Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,625 --> 00:00:18,757
♪ [Brandy Beans]
♪Come gather around
I got a little song for ya. ♪
2
00:00:18,801 --> 00:00:21,586
♪ Called brandy beans
3
00:00:21,630 --> 00:00:25,416
♪ ooey gooey brandy beans
4
00:00:25,460 --> 00:00:28,419
♪ make me feel funny
5
00:00:28,463 --> 00:00:31,944
♪ what did you do last night
hunny ♪
6
00:00:31,988 --> 00:00:35,774
♪ we ate some brandy beans
7
00:00:35,818 --> 00:00:39,561
♪ I didn't have no brandy beans
♪
8
00:00:39,604 --> 00:00:42,433
♪ let me tell ya, there good
for the yummy ♪
9
00:00:42,477 --> 00:00:45,958
♪ but not so good for the tummy
♪
10
00:00:46,002 --> 00:00:47,438
♪ well I had me a whole tray
11
00:00:47,482 --> 00:00:50,441
♪ of brandy beans
12
00:00:50,485 --> 00:00:53,705
♪ whoa is me
13
00:00:53,749 --> 00:00:57,274
♪ I had me some brandy beans
14
00:00:57,318 --> 00:00:59,885
♪ I was playing with scully
15
00:00:59,929 --> 00:01:03,933
[dramatic music]
16
00:01:10,070 --> 00:01:13,029
[in distress ]
Huh-huh-huh-huh.
17
00:01:13,073 --> 00:01:15,075
[woman in pain]
18
00:01:17,903 --> 00:01:20,210
oh, ooooh, ooooh.
19
00:01:33,702 --> 00:01:34,703
[punching sound]
20
00:01:36,226 --> 00:01:40,230
[intense dark music]
21
00:01:46,106 --> 00:01:49,109
[pleading]
Huh, huh, ohhhhh!
22
00:01:52,895 --> 00:01:55,898
[painfully]
Ohhhhhhhhh!
23
00:02:01,251 --> 00:02:04,254
[fearful]
Huh, huh, ohhhhh
24
00:02:05,560 --> 00:02:09,564
[heavy breathing]
25
00:02:17,528 --> 00:02:20,531
[labored breathing]
26
00:02:21,619 --> 00:02:24,579
[scream]
27
00:02:44,729 --> 00:02:45,730
[knife slashing flesh]
28
00:02:48,559 --> 00:02:50,213
Ghost:
It's funny...
29
00:02:50,257 --> 00:02:53,216
As I write these words down
for my amusement
30
00:02:53,260 --> 00:02:54,826
and your confusion.
31
00:02:54,870 --> 00:02:57,264
How every sentence
leads you closer to me!
32
00:02:57,307 --> 00:02:59,527
But then again...
33
00:02:59,570 --> 00:03:01,833
In your confusion
it blinds you even more.
34
00:03:01,877 --> 00:03:03,879
As I could stand right beside
you
35
00:03:03,922 --> 00:03:05,881
and you would be none the wiser.
36
00:03:05,924 --> 00:03:07,926
I am everyone you know
37
00:03:07,970 --> 00:03:09,972
or met or didn't pay attention
to
38
00:03:10,015 --> 00:03:12,322
in this mundane existence
you treasure so much
39
00:03:12,366 --> 00:03:16,283
only when it is in peril.
40
00:03:16,326 --> 00:03:18,981
I can tell you this.
41
00:03:19,024 --> 00:03:22,027
I'm getting better at focusing
my hate for the women
of this world.
42
00:03:23,725 --> 00:03:27,207
So as the weeks go by
after my little gift
arrives on your door step.
43
00:03:27,772 --> 00:03:30,297
I ask you this Alex.
44
00:03:30,340 --> 00:03:31,341
Can you count?
45
00:03:34,214 --> 00:03:37,217
[birds chirping]
[kids playing]
46
00:03:46,530 --> 00:03:47,401
Hey Dad!
47
00:03:47,444 --> 00:03:48,489
yeah !
48
00:03:48,532 --> 00:03:49,533
There is a bag over here!
49
00:03:50,839 --> 00:03:52,536
Don't touch it, it's probably
full of trash!
50
00:03:52,580 --> 00:03:53,842
Okay.
51
00:04:02,590 --> 00:04:05,593
[whispering]
Alex Belasco
Los Angeles police department.
52
00:04:12,208 --> 00:04:13,905
[startled]
Ow!
53
00:04:13,949 --> 00:04:15,559
[panic scream]
Dad!
54
00:04:15,603 --> 00:04:17,387
[background voices]
55
00:04:17,431 --> 00:04:18,823
So Quail did you miss me?
56
00:04:18,867 --> 00:04:18,954
[southern accent]
I missed you Alex.
57
00:04:20,216 --> 00:04:22,697
-You did huh?
- I like seeing your face.
58
00:04:22,740 --> 00:04:25,265
-It's a good face isn't it?
- It's a very nice face.
59
00:04:28,224 --> 00:04:30,835
Yeah, I'd call more often,
but you don't have a
phone in here do you?
60
00:04:30,879 --> 00:04:34,491
Nah, I ain't got a
phone in here.
61
00:04:34,535 --> 00:04:37,712
You don't come
and see me anymore.
62
00:04:37,755 --> 00:04:40,280
I have other inmates who are
little sweeter to me anymore.
63
00:04:43,370 --> 00:04:46,503
Really?
64
00:04:46,547 --> 00:04:49,071
Oh, tease me, tease me.
65
00:04:49,114 --> 00:04:51,029
So.
66
00:04:51,073 --> 00:04:54,642
Why am I here?
67
00:04:54,685 --> 00:04:57,122
Why your here?
68
00:04:57,166 --> 00:04:59,429
Why I might know
who you looking for?
69
00:04:59,473 --> 00:05:02,302
Who am I looking for?
70
00:05:02,345 --> 00:05:04,347
[sarcastic]
The Ghost!
71
00:05:04,391 --> 00:05:06,088
Isn't that all
what your calling him?
72
00:05:10,571 --> 00:05:13,530
I still read everything I can
about you, Alex.
73
00:05:13,574 --> 00:05:15,140
Okay, then tell me
about the Ghost.
74
00:05:15,184 --> 00:05:16,620
[thinking]
Hmmmm.
75
00:05:16,664 --> 00:05:18,666
What can I tell you
about the Ghost? He's um...
76
00:05:21,233 --> 00:05:23,235
Talked him about how he...
77
00:05:23,279 --> 00:05:27,065
paid a bunch male hookers
to cum into a plastic bag.
78
00:05:27,109 --> 00:05:29,590
Then he dumped in some body
that left on the side of the
ten.
79
00:05:32,201 --> 00:05:36,161
How the fuck do you know that?
80
00:05:36,205 --> 00:05:38,990
I'm in a club Alex.
81
00:05:39,034 --> 00:05:41,210
Special club.
82
00:05:41,253 --> 00:05:44,256
They all thought it was ah...
gang rape gone bad, but...
83
00:05:46,128 --> 00:05:48,391
-you knew!
-I said how do you know that?
84
00:05:48,435 --> 00:05:51,176
[giggling]
85
00:05:51,220 --> 00:05:53,744
Hmmm. So--
86
00:05:53,788 --> 00:05:55,790
I give you something,
you give me something.
87
00:06:00,011 --> 00:06:01,361
What do you want?
88
00:06:01,404 --> 00:06:03,537
Change of scenery.
89
00:06:03,580 --> 00:06:05,756
A new playmate.
90
00:06:05,800 --> 00:06:07,367
There's um...
91
00:06:07,410 --> 00:06:10,370
New meat that interests me,
across the hallway from my cell.
92
00:06:11,458 --> 00:06:12,850
That's not gonna happen.
93
00:06:12,894 --> 00:06:14,809
Ah, come on Alex.
94
00:06:14,852 --> 00:06:17,072
You can do that,
you can arrange it for me.
95
00:06:17,115 --> 00:06:19,117
[playful]
You can make it happen.
Can't you?
96
00:06:21,337 --> 00:06:22,643
No.
97
00:06:22,686 --> 00:06:24,514
Fuck this.
98
00:06:24,558 --> 00:06:27,212
You want to play games. Fine.
99
00:06:27,256 --> 00:06:29,127
You know how this works,
you want something,
you give me something.
100
00:06:29,171 --> 00:06:31,173
I-I-I-I will, I will.
101
00:06:34,742 --> 00:06:37,222
Well, you gonna give it to me?
102
00:06:37,266 --> 00:06:38,615
Tell you what?
103
00:06:38,659 --> 00:06:41,357
When your ready to talk to me.
104
00:06:41,401 --> 00:06:44,882
-You know how to find me--
-I had online relations with
him.
105
00:06:46,884 --> 00:06:48,843
What does that mean?
106
00:06:48,886 --> 00:06:51,976
On the computer,
you know computers.
107
00:06:52,020 --> 00:06:53,587
The internet?
108
00:06:55,893 --> 00:06:59,593
-Your dead baby fucker.
-You know what
scrotum tastes like?
109
00:06:59,636 --> 00:07:02,465
It's a new friend of yours?
110
00:07:02,509 --> 00:07:04,946
-I got lots of friends in here.
-I can see that.
111
00:07:04,989 --> 00:07:06,295
Yeah!
112
00:07:06,338 --> 00:07:07,818
Give me a name.
113
00:07:09,733 --> 00:07:13,520
Have I got a name? Hmmmm.
114
00:07:13,563 --> 00:07:15,957
I don't know.
I got a new playmate?
115
00:07:16,000 --> 00:07:17,480
[stern]
No. You give me something.
116
00:07:17,524 --> 00:07:19,003
I give you something.
117
00:07:19,047 --> 00:07:21,832
That's the way it goes.
118
00:07:21,876 --> 00:07:23,138
[stern]
I want a name.
119
00:07:23,181 --> 00:07:25,357
You'll arrange it for me.
120
00:07:25,401 --> 00:07:27,185
[angry]
Kiss my ass.
121
00:07:27,229 --> 00:07:29,187
When you're ready,
122
00:07:29,231 --> 00:07:30,711
You give me a call.
123
00:07:36,020 --> 00:07:37,500
[background voices]
124
00:07:37,544 --> 00:07:38,719
Alex?
125
00:07:39,415 --> 00:07:43,158
Hey Tommy.
126
00:07:43,201 --> 00:07:44,681
What you doing here? You lost?
127
00:07:44,725 --> 00:07:47,031
Working on the Lincoln case.
What are you doing here?
128
00:07:47,075 --> 00:07:49,381
Talking to Quail.
He's a fucking nut job.
129
00:07:49,425 --> 00:07:52,080
We received a package,
it was addressed to you.
130
00:07:52,123 --> 00:07:54,125
-Really, where is it?
-Forensics!
131
00:07:54,169 --> 00:07:56,258
So far they're coming up with
nothing.
132
00:07:56,301 --> 00:07:57,564
No prints, no hair, undescript.
133
00:07:57,607 --> 00:07:59,130
So, you think it might be our
guy?
134
00:07:59,479 --> 00:08:01,611
Look there's an issue.
135
00:08:01,655 --> 00:08:03,091
Alright, you know
the mayor's been involved,
right?
136
00:08:03,134 --> 00:08:04,745
Upcoming reelection...
137
00:08:04,788 --> 00:08:07,312
You given this serial murder
a face in the press.
138
00:08:09,140 --> 00:08:10,751
He's uh, using this as a tent
pole.
139
00:08:10,794 --> 00:08:12,840
Oh, he's a politician
that's what they do.
140
00:08:12,883 --> 00:08:14,189
-You heard of Dr. Jessy Metcalf.
-No, who is?
141
00:08:14,232 --> 00:08:15,451
She.
142
00:08:16,321 --> 00:08:17,845
Lead forensic profiler
for the FBI, CIA.
143
00:08:17,888 --> 00:08:19,934
Done some television.
144
00:08:19,977 --> 00:08:22,937
Smart mind, and a hot body.
Takes you places,
you the play cards right.
145
00:08:22,980 --> 00:08:24,852
[upset]
Don't even start.
146
00:08:24,895 --> 00:08:26,941
Don't even fucking tell me
this--
147
00:08:26,984 --> 00:08:29,247
Mayor has put her in charge
of Forensic evidence.
148
00:08:29,291 --> 00:08:30,814
She's part of the case,
you are going to be
working with her on this.
149
00:08:30,858 --> 00:08:32,860
[angry]
I'm working with her? I'm...
150
00:08:34,992 --> 00:08:37,952
Alex, I got something
else for you.
151
00:08:37,995 --> 00:08:39,997
Patrol, found a girl
in a bag this morning.
152
00:08:42,086 --> 00:08:44,132
We think it's one of his.
153
00:08:44,175 --> 00:08:45,568
She alive?
154
00:08:45,612 --> 00:08:47,788
She was attached
to your package.
155
00:08:47,831 --> 00:08:48,963
No shit. Where is she?
156
00:08:49,006 --> 00:08:50,530
She's down at Mannis.
157
00:08:53,358 --> 00:08:55,360
You look good
by the way Tommy?
158
00:08:57,754 --> 00:08:59,103
Um, excuse me.
159
00:08:59,147 --> 00:09:00,104
[male voice]
Yes.
160
00:09:00,148 --> 00:09:01,149
LAPD.
161
00:09:02,193 --> 00:09:03,107
Look, I'm looking for a
Dr. Chase.
162
00:09:03,151 --> 00:09:04,500
A Dr. Evan Chase.
163
00:09:04,544 --> 00:09:07,111
[male voice]
Evan Chase. Right there.
164
00:09:07,155 --> 00:09:08,635
Okay. Thank you very much.
165
00:09:16,860 --> 00:09:18,993
Would you excuse me
for a second.
166
00:09:19,036 --> 00:09:20,603
-Are you Dr. Chase?
-Yes, I am.
167
00:09:20,647 --> 00:09:22,605
Alright. I am...
Detective Belasco. LAPD!
168
00:09:25,086 --> 00:09:26,653
Now, I understand
a couple weeks ago--
169
00:09:26,696 --> 00:09:29,351
you admitted a
caucasian female, late twenties,
170
00:09:29,394 --> 00:09:31,919
red hair, named Carey Andrews.
171
00:09:31,962 --> 00:09:33,268
Yes we did.
172
00:09:33,311 --> 00:09:35,183
She's part of
a criminal investigation.
173
00:09:35,226 --> 00:09:38,142
I need to talk to her. Is she
conscience, can she communicate?
174
00:09:38,186 --> 00:09:41,668
-Yeah, but you don't want to.
-That's, it doesn't
work that way. I'm sorry.
175
00:09:41,711 --> 00:09:44,366
[smug]
It doesn't? And who are you?
176
00:09:44,409 --> 00:09:47,108
I'm Dr. Jessy Metcalf, agent.
I'll be working with you on
this case?
177
00:09:47,151 --> 00:09:49,458
[laughing]
You're Metcalf!
178
00:09:49,501 --> 00:09:51,199
Yeah, I didn't recognize you
without the TV cameras around.
179
00:09:51,242 --> 00:09:52,156
-Doc, that's room two fifteen,
right?
180
00:09:52,200 --> 00:09:53,201
-Downstairs, good luck.
181
00:09:55,246 --> 00:09:58,336
-I'll be in my office.
-Okay, I'll be right there,
Dr. Chase.
182
00:09:58,380 --> 00:10:00,338
Excuse me Agent Belasco.
183
00:10:00,382 --> 00:10:02,166
Um, I don't want to start off
on the wrong foot.
184
00:10:02,210 --> 00:10:03,559
[stern]
Really? Then why did you
steal my case?
185
00:10:03,603 --> 00:10:05,213
[calm voice]
Okay, I didn't steal your case.
186
00:10:05,256 --> 00:10:07,215
I want to catch this guy
just as much as you do.
187
00:10:07,258 --> 00:10:09,739
But, she's very fragile
right now and it could
188
00:10:09,783 --> 00:10:11,654
take weeks before I get
any information from her.
189
00:10:11,698 --> 00:10:13,482
[growing angry]
We don't have weeks.
190
00:10:13,525 --> 00:10:16,659
-Well, you'll have to trust me
that she...
-Trust you? Trust you?
191
00:10:16,703 --> 00:10:18,705
[angry]
You keep a witness locked up
for two weeks,
192
00:10:18,748 --> 00:10:20,924
without notifying my office,
193
00:10:20,968 --> 00:10:23,274
and you take my evidence
and lock it up in your lab?
194
00:10:23,318 --> 00:10:27,017
[defensive]
-Wow, I'm not going to audition
my credentials for you--
-Well you have to!
195
00:10:27,061 --> 00:10:28,410
[yelling]
Cause why would I trust you?
196
00:10:28,453 --> 00:10:30,107
[angry]
You know what?
197
00:10:30,151 --> 00:10:32,675
She is fragile, she has
been held captive by a man--
198
00:10:32,719 --> 00:10:34,198
and been raped
and tortured for years!
199
00:10:34,242 --> 00:10:37,549
Imagine the walls that she's
erected just to survive!
200
00:10:37,593 --> 00:10:39,377
You go in there
the way you are now
201
00:10:39,421 --> 00:10:41,553
she's going to shut down and
never open up again!
202
00:10:41,597 --> 00:10:43,599
[calming down]
Look, I want to help you!
203
00:10:45,645 --> 00:10:48,952
Just tell me what I can do!
204
00:10:48,996 --> 00:10:50,475
I need details!
205
00:10:50,519 --> 00:10:53,478
I need to know,
sights, sounds, smells!
206
00:10:53,522 --> 00:10:57,004
I need to know everything
she felt, what she thought!
207
00:10:57,047 --> 00:11:00,572
What the room looked like!
Details! I need details!
208
00:11:00,616 --> 00:11:01,661
-Okay--
-Get them on tape!
209
00:11:01,704 --> 00:11:03,793
I'll do what I can!
210
00:11:03,837 --> 00:11:07,318
And um...I heard that there was
a package delivered to you.
His journal.
211
00:11:07,362 --> 00:11:09,669
Call Mayor Abrams.
He's know we are working
212
00:11:09,712 --> 00:11:13,585
together on the case, tell him
to release that evidence
into your custody.
213
00:11:13,629 --> 00:11:16,153
Read over it, and then I'll ring
you when I leave here,
214
00:11:16,197 --> 00:11:18,199
we can go over
what you found out.
215
00:11:21,724 --> 00:11:23,378
[insincere]
Yeah. Thank you. Jeez...
216
00:11:23,421 --> 00:11:25,075
that's-that's really big of you!
Thanks very much!
217
00:11:25,119 --> 00:11:29,079
[to her self]
Nice to meet you Agent.
218
00:11:29,123 --> 00:11:33,127
[dark scary music]
219
00:11:37,218 --> 00:11:40,525
[sinister laughter]
220
00:11:40,569 --> 00:11:43,050
Ghost:
Oh. I'm so silly sometimes.
221
00:11:47,576 --> 00:11:48,577
Oh. Wait a minute.
222
00:11:48,620 --> 00:11:50,622
[sawing flesh]
[screams]
223
00:11:52,581 --> 00:11:55,627
[woman moaning in pain]
224
00:11:55,671 --> 00:11:58,674
Ghost:
oh. I don't want you
to feel any pain.
225
00:11:59,675 --> 00:12:02,460
[nurturing]
Be hurting.
226
00:12:02,504 --> 00:12:06,464
That would be mean.
227
00:12:06,508 --> 00:12:08,597
[whispering softly]
I don't want to be mean to you.
228
00:12:08,640 --> 00:12:10,686
You rest here.
229
00:12:10,730 --> 00:12:12,209
[nurturing]
Just rest.
230
00:12:15,082 --> 00:12:19,086
[squeaky door]
[tense music]
231
00:12:30,010 --> 00:12:31,141
Hello, Carey.
232
00:12:31,185 --> 00:12:34,841
[stern]
Shut the door!
233
00:12:34,884 --> 00:12:37,495
[shouting]
Shut the door!
234
00:12:37,539 --> 00:12:39,541
[gentle]
We agreed that
I would keep it open.
235
00:12:43,197 --> 00:12:46,026
I don't think it's fair, that
you can see me and I can't see
you.
236
00:12:49,769 --> 00:12:53,773
[patronizing]
There. Now, it's fair.
237
00:12:56,863 --> 00:12:58,038
Carey.
238
00:12:59,387 --> 00:13:00,867
Please, just try.
239
00:13:04,784 --> 00:13:08,265
Dr. Chase, said that your
sister Megan came by to see you.
240
00:13:09,049 --> 00:13:10,572
On the 16th.
241
00:13:11,878 --> 00:13:13,357
Today's the 17th.
242
00:13:14,532 --> 00:13:16,839
I know. I count the days.
243
00:13:20,538 --> 00:13:21,539
[softly]
But, you don't have to
count the days Carey.
244
00:13:21,583 --> 00:13:23,063
You're not there anymore.
245
00:13:26,893 --> 00:13:28,546
[lucid]
In some ways, I still am.
246
00:13:33,421 --> 00:13:36,554
[whispering]
He liked that.
247
00:13:36,598 --> 00:13:39,557
That I could count days.
248
00:13:39,601 --> 00:13:42,517
Keep a mental record of events.
249
00:13:42,560 --> 00:13:45,694
How long they lasted.
250
00:13:45,737 --> 00:13:47,739
When the new
stock would come in.
251
00:13:51,439 --> 00:13:52,832
Only one more day.
252
00:13:55,704 --> 00:13:58,576
Amber M. is added to the list.
253
00:13:58,620 --> 00:14:02,580
She's so young.
254
00:14:02,624 --> 00:14:04,844
She won't last long.
255
00:14:04,887 --> 00:14:07,063
Who's Amber M?
256
00:14:07,107 --> 00:14:10,632
[thinking]
Been watching her for
over a year now.
257
00:14:10,675 --> 00:14:14,157
With the sliver in the closet
where he kept me some nights.
258
00:14:14,723 --> 00:14:16,943
[thinking]
I could see him...
259
00:14:16,986 --> 00:14:19,293
watching the footage
he taped of her.
260
00:14:19,336 --> 00:14:20,555
Undressing.
261
00:14:22,165 --> 00:14:24,167
-Painting her toe nails.
-[heavy breathing ]
262
00:14:26,213 --> 00:14:27,388
Ghost:
Yeah, that's it.
Touching herself.
263
00:14:27,431 --> 00:14:30,086
Ghost:
That's it.Yeah.
264
00:14:30,130 --> 00:14:32,480
He'd fight to keep it hard.
But...
265
00:14:32,523 --> 00:14:34,525
[matter of fact]
Eventually he'd cum!
266
00:14:37,093 --> 00:14:39,095
And pull me out of the closet
to lick it off him.
267
00:14:44,884 --> 00:14:48,844
Ghost:
Yeah. I'm getting close.
I'm close baby.
268
00:14:48,888 --> 00:14:50,498
Yeah! Yeah!
269
00:14:52,848 --> 00:14:55,329
[choking]
Uh. Uh. Uuuuhhh!
270
00:14:58,071 --> 00:15:00,595
[gasping]
Uhhh. Uhhh.
271
00:15:14,435 --> 00:15:16,916
[whimpering]
She's not a whore.
272
00:15:18,526 --> 00:15:20,136
[yelling]
Not like you!
273
00:15:20,180 --> 00:15:22,704
[whispering]
I really care.
274
00:15:32,540 --> 00:15:35,717
[sweet voice]
You're so, so, beautiful baby.
275
00:15:35,760 --> 00:15:37,762
[gentle]
So. Here. No, no. It's okay.
276
00:15:39,895 --> 00:15:43,812
It's like lip, lip gloss.
Make's your lips so shiny.
277
00:15:46,554 --> 00:15:50,514
[giggling]
You look so, so beautiful
right now. You know.
278
00:15:50,558 --> 00:15:51,515
You look beautiful.
279
00:15:51,559 --> 00:15:53,256
[yellling]
You fucking whore!
280
00:15:53,300 --> 00:15:57,260
[angry]
You fucking whore!
281
00:15:57,304 --> 00:15:59,654
[threatening]
I'm going to deal with you
later.
282
00:15:59,697 --> 00:16:02,178
[screaming]
I'll deal with you later!
283
00:16:04,833 --> 00:16:08,793
Dr. Metcalf:
Carey is there anything you can
remember about her?
284
00:16:08,837 --> 00:16:11,971
That might help us. What does
Amber M. look like?
285
00:16:12,014 --> 00:16:14,974
[annoyed]
She looks like any other
missing girl in her 20's.
286
00:16:17,324 --> 00:16:18,847
Average length of hair.
287
00:16:20,327 --> 00:16:21,850
Average height.
288
00:16:22,416 --> 00:16:23,939
Average weight.
289
00:16:28,248 --> 00:16:29,510
Average.
290
00:16:31,033 --> 00:16:32,513
The perfect target.
291
00:16:36,038 --> 00:16:38,910
Was there anything on the
footage
292
00:16:38,954 --> 00:16:40,956
that might give us insight into
her location?
293
00:16:43,089 --> 00:16:45,221
Anything he might have said?
294
00:16:45,265 --> 00:16:47,267
I was bound inside of a closet.
295
00:16:50,531 --> 00:16:52,054
Bound.
296
00:16:52,098 --> 00:16:55,797
So tight, my fingers burned and
felt like they'd fall off.
297
00:16:56,493 --> 00:16:59,583
My insides were raw,
298
00:16:59,627 --> 00:17:03,413
from him shoving whatever was
within reach inside of me.
299
00:17:03,457 --> 00:17:04,501
The hour previous.
300
00:17:04,545 --> 00:17:05,459
And I knew what was coming.
301
00:17:09,811 --> 00:17:10,986
Tasting him.
302
00:17:12,814 --> 00:17:14,337
Praying this time I wouldn't
throw up, so I could get shut
back up
303
00:17:14,381 --> 00:17:18,385
for a little while and not be
beaten until a bone would snap!
304
00:17:21,953 --> 00:17:24,956
Amber M. wasn't the top of my
priority list.
305
00:17:34,923 --> 00:17:36,403
I'm sorry Carey.
306
00:17:39,319 --> 00:17:40,537
You're safe now.
307
00:17:40,842 --> 00:17:42,844
[ laughing ]
308
00:17:46,935 --> 00:17:48,110
Carey, I'm sorry.
309
00:17:51,418 --> 00:17:52,549
What's funny?
310
00:17:58,642 --> 00:17:59,861
Funny.
311
00:18:02,646 --> 00:18:03,865
Dis...
312
00:18:04,648 --> 00:18:05,867
Connected.
313
00:18:12,656 --> 00:18:13,875
I counted...
314
00:18:15,181 --> 00:18:16,704
how long she'd last.
315
00:18:19,185 --> 00:18:20,708
What he'd do to her.
316
00:18:27,671 --> 00:18:29,325
She wouldn't last very long.
317
00:18:33,068 --> 00:18:35,070
I still have your pictures if
you need them back.
318
00:18:37,203 --> 00:18:38,378
Okay.
319
00:19:07,276 --> 00:19:08,538
12 days.
320
00:19:09,365 --> 00:19:10,584
16 days.
321
00:19:13,413 --> 00:19:14,588
12 days.
322
00:19:16,938 --> 00:19:18,157
16 days.
323
00:19:18,548 --> 00:19:19,767
9 days.
324
00:19:20,550 --> 00:19:21,769
20 days.
325
00:19:23,553 --> 00:19:25,076
4 days. 3 days. 2 days.
326
00:19:26,600 --> 00:19:28,123
18 days. 7 days.
327
00:19:29,907 --> 00:19:31,126
21 days.
328
00:19:33,172 --> 00:19:34,390
4 days.
329
00:19:35,261 --> 00:19:36,436
8 days.
330
00:19:37,915 --> 00:19:39,134
20 days.
331
00:19:41,441 --> 00:19:42,616
3 days.
332
00:19:43,573 --> 00:19:44,792
6 days.
333
00:19:46,272 --> 00:19:48,274
Do you recognize all these
girls?
334
00:19:52,321 --> 00:19:53,627
6
335
00:19:53,670 --> 00:19:54,889
Days.
336
00:19:58,022 --> 00:19:59,198
6 days
337
00:20:00,329 --> 00:20:01,548
6 days.
338
00:20:02,026 --> 00:20:03,245
What?
339
00:20:03,289 --> 00:20:04,725
That's how long you'll last.
340
00:20:05,943 --> 00:20:07,162
6 days.
341
00:20:08,424 --> 00:20:09,643
6 days.
342
00:20:10,861 --> 00:20:12,080
6 days.
343
00:20:13,342 --> 00:20:14,561
You're safe now.
344
00:20:16,606 --> 00:20:20,610
Go away 6 days. Go away.
345
00:21:12,053 --> 00:21:16,013
[ crying ]
346
00:21:16,057 --> 00:21:20,061
[ominous tone]
347
00:21:41,082 --> 00:21:42,257
Becca.
348
00:21:44,825 --> 00:21:46,087
Becca.
349
00:21:47,480 --> 00:21:49,090
Gina:
You want him to come back.
350
00:21:49,133 --> 00:21:50,700
Aren't you sore enough.
351
00:21:50,744 --> 00:21:52,223
Shut up Gina.
352
00:21:58,752 --> 00:22:02,712
[whispering loudly]
Hey, hey, hey, hey, shut up.
353
00:22:02,756 --> 00:22:04,714
[whispering loudly]
Shut up. Shut up.
354
00:22:04,758 --> 00:22:06,803
[whispering loudly]
Calm the fuck down.
355
00:22:06,847 --> 00:22:08,892
[whispering loudly]
Calm the fuck down!
356
00:22:08,936 --> 00:22:10,154
Shut up, shut up,
bitch, shut up.
357
00:22:10,198 --> 00:22:12,200
Don't be so rough with her.
358
00:22:12,243 --> 00:22:14,245
Get your fucking hands off of
me right now
359
00:22:14,289 --> 00:22:16,335
You understand me? You got it?
360
00:22:16,378 --> 00:22:18,337
Shhhhhh. Shhhhhh.
361
00:22:19,512 --> 00:22:21,383
There's a good girl.
362
00:22:21,427 --> 00:22:23,907
You know you are
just as bad as he is.
363
00:22:25,692 --> 00:22:28,695
[angry]
What the fuck did you
just say to me?
364
00:22:29,130 --> 00:22:33,090
You're just as bad as he is.
365
00:22:33,134 --> 00:22:36,093
[very angry]
You stupid fucking bitch,
you don't anything about me!
366
00:22:36,137 --> 00:22:38,879
[yelling]
You know nothing of what
I have been through!
367
00:22:38,922 --> 00:22:42,883
-If I have cut your throat then
I will
-What is this? What?
368
00:22:42,926 --> 00:22:46,234
[yelling]
You bitch! Get the fuck
away from me!
369
00:22:46,277 --> 00:22:49,933
[pleading]
We've been through the same
thing Gina. We're here too.
370
00:22:49,977 --> 00:22:51,544
Useless shit, fucking bitch!
371
00:22:53,981 --> 00:22:57,941
-God damit, I'll kill you!
-Stop it. No!
372
00:22:57,985 --> 00:23:01,989
[ crying ]
373
00:23:10,127 --> 00:23:13,130
[crying]
I just...I just want to go home.
374
00:23:51,125 --> 00:23:53,040
[vomiting]
375
00:24:02,876 --> 00:24:05,879
[crying]
Help me please.
Please help me.
376
00:24:06,880 --> 00:24:10,840
[wailing]
377
00:24:10,884 --> 00:24:14,235
[crying]
I don't want to die.
I don't want to die.
378
00:24:31,382 --> 00:24:35,386
[birds chirping]
379
00:24:44,221 --> 00:24:45,701
[door bell]
ding-dong
380
00:24:50,227 --> 00:24:51,446
Dr. Metcalf.
381
00:24:52,795 --> 00:24:54,014
Hi.
382
00:24:54,536 --> 00:24:57,583
You can call me Jessy.
383
00:24:57,626 --> 00:24:59,323
Jessy.
384
00:24:59,367 --> 00:25:02,196
Look I...I know we got started
off on the wrong foot
385
00:25:02,239 --> 00:25:05,025
So, I want to make amends.
Okay, this is uh...
386
00:25:05,068 --> 00:25:06,287
For you.
387
00:25:08,158 --> 00:25:10,117
How'd you know I love football.
388
00:25:10,160 --> 00:25:13,555
Your website.
I uh, I read your blog.
389
00:25:13,599 --> 00:25:17,298
- Go Buckeyes.
- Go Buckeyes.
390
00:25:17,341 --> 00:25:18,517
Come in.
391
00:25:26,002 --> 00:25:28,309
So, what's your poison?
392
00:25:28,352 --> 00:25:31,225
A little early for Dewars, you
know
393
00:25:31,268 --> 00:25:34,620
[laughing]
Yeah, I was aiming actually
a little more at coffee.
394
00:25:34,663 --> 00:25:36,665
Coffee. Yes.
395
00:25:36,709 --> 00:25:38,711
Okay, would you like cream,
sweetener or black.
396
00:25:38,754 --> 00:25:42,366
Black is good.
397
00:25:42,410 --> 00:25:44,717
So, I uh, saw your show,
the other night.
398
00:25:46,501 --> 00:25:49,896
-TiVo'd it.
-Oh God.
399
00:25:49,939 --> 00:25:53,334
Yeah, that thing is going to
haunt me forever.
400
00:25:53,377 --> 00:25:56,163
Now, when they play that
over and over again on TV,
401
00:25:56,206 --> 00:25:57,294
do you get paid for that?
402
00:25:57,338 --> 00:25:58,948
Ah, I wish I did.
403
00:25:58,992 --> 00:26:01,298
I wish I got residuals.
Cause they play it all the time.
404
00:26:01,342 --> 00:26:03,823
I'd be sitting pretty,
but no I do not.
405
00:26:05,346 --> 00:26:06,826
You did a good job.
406
00:26:07,653 --> 00:26:08,828
Thank you.
407
00:26:10,177 --> 00:26:11,352
Is that the report?
408
00:26:11,395 --> 00:26:13,572
Ah, yeah.
409
00:26:13,615 --> 00:26:15,791
The thing is the ah--
410
00:26:15,835 --> 00:26:18,141
the journal is going to take a
while to decipher, because it
just rambles on and on.
411
00:26:18,185 --> 00:26:20,404
But, what's really interesting.
412
00:26:20,448 --> 00:26:22,145
The whole package was sanitized.
413
00:26:22,189 --> 00:26:25,975
There's no DNA,
there's no nails, there's no
skin.
414
00:26:26,019 --> 00:26:28,021
Nothing.
415
00:26:28,064 --> 00:26:29,631
How about this, you got
a head count yet?
416
00:26:29,675 --> 00:26:32,329
Yeah, um, 85 girls here.
417
00:26:32,373 --> 00:26:35,506
But that was just in the
3 years that Carey
was under his control.
418
00:26:35,550 --> 00:26:38,640
So, there's probably another
list of girls from before then.
419
00:26:38,684 --> 00:26:39,641
Any patterns?
420
00:26:39,685 --> 00:26:41,208
[thinking]
Yeah, you know.
421
00:26:42,078 --> 00:26:44,385
They all look alike.
422
00:26:44,428 --> 00:26:47,083
I mean...
It's like a classroom photo.
423
00:26:47,127 --> 00:26:49,608
Nothing above average
to set them apart,
424
00:26:49,651 --> 00:26:52,132
he just keeps them
faceless.
425
00:26:52,175 --> 00:26:55,657
And, their ages range.
They're all over the board.
426
00:26:58,486 --> 00:27:00,531
Any recent developments
with her?
427
00:27:00,575 --> 00:27:04,361
No, we're still sifting through
the database from the board of
education.
428
00:27:04,405 --> 00:27:06,799
But, it's a partial play,
I mean,
429
00:27:06,842 --> 00:27:09,323
this one name is like getting a
needle out of a haystack.
430
00:27:09,366 --> 00:27:10,846
[thinking]
Yeah.
431
00:27:11,586 --> 00:27:13,762
You know what, let's check his
journal.
432
00:27:13,806 --> 00:27:17,331
Carey said that he
talked a lot about her.
433
00:27:17,897 --> 00:27:20,682
And, if that's true, I bet
she's in here.
434
00:27:20,726 --> 00:27:22,684
-Do you have that on tape.
-Yeah, I do.
435
00:27:22,728 --> 00:27:24,686
Thank you for letting
me borrow that.
436
00:27:27,994 --> 00:27:29,299
[reading]
437
00:27:29,343 --> 00:27:31,040
Ghost:
I killed a man today.
438
00:27:31,084 --> 00:27:34,653
I caught him listening at my
door, a few too many times.
439
00:27:34,696 --> 00:27:37,786
He should have just minded
his own business.
440
00:27:37,830 --> 00:27:40,354
[laughing]
Left the door open one night.
441
00:27:40,397 --> 00:27:42,486
[head struck with bat]
442
00:27:42,530 --> 00:27:44,010
He took the bait.
443
00:27:44,053 --> 00:27:46,055
She lead him right where I
wanted him.
444
00:27:48,710 --> 00:27:52,192
[scared]
Did I do, good daddy?
445
00:27:54,673 --> 00:27:57,153
I spent the evening chopping
him to jar able pieces.
446
00:27:59,329 --> 00:28:01,462
Some for food them.
447
00:28:01,505 --> 00:28:03,072
Some for the other ideas
I've recently come up with.
448
00:28:03,116 --> 00:28:07,207
[singing]
♪ do, do, do, do, do, do, do
449
00:28:07,250 --> 00:28:09,688
Ghost:
[ laughing ]
450
00:28:09,731 --> 00:28:12,386
[shouting]
Shut up! Song was over!
451
00:28:12,429 --> 00:28:15,171
[sweetly]
Remember we used to do that
brother when we were little.
452
00:28:15,215 --> 00:28:17,739
♪ do, do, do, do, do, do, do,
453
00:28:17,783 --> 00:28:20,133
That's it.
454
00:28:20,176 --> 00:28:21,351
[voice over]
Gina.
455
00:28:21,395 --> 00:28:22,788
She knew better than to shed a
456
00:28:22,831 --> 00:28:25,268
tear for the man I killed
before her.
457
00:28:25,312 --> 00:28:28,576
To show any sign emotion,
of every girl I killed.
458
00:28:28,619 --> 00:28:30,447
And had her jar up beside me.
459
00:28:30,491 --> 00:28:33,494
I'm almost bored at how perfect
she's become for me.
460
00:28:34,538 --> 00:28:37,106
[laughing]
461
00:28:37,150 --> 00:28:40,283
[dark music]
462
00:28:40,327 --> 00:28:44,331
[singing]
♪ And that's how we get
all the skin off ♪
463
00:28:45,811 --> 00:28:49,771
♪ do, do, do, do, do, do-do,
do-do ♪
464
00:28:50,250 --> 00:28:52,774
Jar-jar-jar-jar-jar-jar!
465
00:28:52,818 --> 00:28:56,169
You put it in honey, you put it
in. You can do it!
466
00:28:56,865 --> 00:28:58,867
Look at that.
467
00:28:58,911 --> 00:29:00,913
Gina, Gina!
468
00:29:00,956 --> 00:29:02,915
[clapping]
Clap-clap-clap-clap-clap.
469
00:29:02,958 --> 00:29:04,960
Good job come over.
470
00:29:05,004 --> 00:29:08,007
[sweetly]
So far away honey. Are you cold?
471
00:29:09,008 --> 00:29:11,532
Are you cold sweetie?
472
00:29:11,575 --> 00:29:14,535
You look cold. Whoo-hoo-hoo!
473
00:29:14,578 --> 00:29:18,060
[laughing]
Just kidding. Ahhhh.
474
00:29:18,104 --> 00:29:20,323
[sweetly]
Should we cut some more?
475
00:29:20,367 --> 00:29:21,455
Newt:
Huuuuh.
476
00:29:21,498 --> 00:29:22,543
Where do you want to cut it?
477
00:29:22,586 --> 00:29:24,066
[grunting]
Huh, huh, huuuh.
478
00:29:24,110 --> 00:29:26,590
[grunting]
Huh, Huuuuuhhh.
479
00:29:26,634 --> 00:29:28,810
Where fuck is huh, huuuuuhhh?
[shouting]
Where's that?
480
00:29:28,854 --> 00:29:31,073
Newt:
[grunting]
481
00:29:31,117 --> 00:29:32,205
[whispering]
You wanna cut?
482
00:29:32,248 --> 00:29:34,729
[whispering]
Put the jar down.
483
00:29:34,773 --> 00:29:37,993
[super sweet]
You get a chance to cut.
484
00:29:38,037 --> 00:29:40,561
You want to cut him
on the huuuuhhh?
485
00:29:42,128 --> 00:29:46,088
Wanna cut him there?
486
00:29:46,132 --> 00:29:47,786
You know where huuuhhh is?
487
00:29:52,355 --> 00:29:54,357
[whispering]
But if you fail.
488
00:29:58,622 --> 00:30:02,104
[whispering]
I'm gonna cut your fucking
head, right off.
489
00:30:05,064 --> 00:30:07,849
You like that don't you brother?
490
00:30:07,893 --> 00:30:10,373
[grunting]
491
00:30:10,417 --> 00:30:12,680
[laughing]
492
00:30:12,723 --> 00:30:15,074
[sincere]
Don't take life
so seriously babe.
493
00:30:15,117 --> 00:30:18,077
[screams]
-Nahhhh!
-[screams]
494
00:30:18,120 --> 00:30:21,602
[intense music]
495
00:30:21,645 --> 00:30:23,169
Ghost:
But since I found my sunshine.
496
00:30:23,212 --> 00:30:25,736
It's quieter in my head now.
497
00:30:25,780 --> 00:30:28,870
I have more time to think.
498
00:30:28,914 --> 00:30:31,917
Sunshine, with the bakery.
499
00:30:33,135 --> 00:30:36,008
Past Saint J's to her house.
500
00:30:36,051 --> 00:30:38,880
Through the alley where I have
my perfect place to attack her.
501
00:30:38,924 --> 00:30:40,882
Soon Sunshine.
502
00:30:40,926 --> 00:30:43,406
Your day is coming.
503
00:30:43,450 --> 00:30:46,235
I pulled young Sharon in
like a guilty dog.
504
00:30:46,279 --> 00:30:48,237
Her eyes and mind averting
505
00:30:48,281 --> 00:30:50,283
my sick new task
she could only imagine.
506
00:30:50,326 --> 00:30:52,285
I watched her close.
507
00:30:52,328 --> 00:30:54,287
She's been here for 3 months.
508
00:30:54,330 --> 00:30:58,291
Carey was teaching them all
quick how to survive.
509
00:30:58,334 --> 00:31:00,902
But no one will train my little
video star.
510
00:31:00,946 --> 00:31:03,905
My Sunshine...
511
00:31:03,949 --> 00:31:07,082
no one but me.
512
00:31:07,126 --> 00:31:08,083
I had her crawl on
to what was left.
513
00:31:08,127 --> 00:31:09,128
To give him a fine send off.
514
00:31:10,781 --> 00:31:13,132
I video taped it, and sent it
to her parents for Christmas.
515
00:31:14,176 --> 00:31:15,699
I always hated Christmas.
516
00:31:22,706 --> 00:31:25,231
Dect. Belasco:
Who do you think this uh...
517
00:31:25,274 --> 00:31:27,842
This Sunshine is?
518
00:31:27,886 --> 00:31:31,890
Ah, that sounds like what
he's calling Amber.
519
00:31:32,760 --> 00:31:35,328
Um, Carey said he's been
watching her for a long time,
520
00:31:35,371 --> 00:31:37,504
and if that's the case,
521
00:31:37,547 --> 00:31:39,114
you know, she must hold some
sort of fascination for him.
522
00:31:39,158 --> 00:31:43,162
He mentions in here, something
about a bakery near Saint J's.
523
00:31:44,250 --> 00:31:47,296
I don't know maybe it's a point
to her possible location.
524
00:31:47,340 --> 00:31:48,254
I mean it's a long shot.
525
00:31:48,297 --> 00:31:49,646
But, perhaps it's a hospital,
526
00:31:50,212 --> 00:31:53,302
[thinking]
Saint, Saint...
527
00:31:53,346 --> 00:31:56,131
[thinking]
Johns? Maybe or...
528
00:31:56,175 --> 00:31:58,960
maybe it's a Saint John's a
church or something?
529
00:31:59,004 --> 00:32:01,310
[thinking]
Well, wait a minute,
let's just--
530
00:32:01,354 --> 00:32:03,660
I mean how many Saint's
names start with J.
Let's just list them.
531
00:32:03,704 --> 00:32:05,575
[thinking]
Okay.
532
00:32:05,619 --> 00:32:07,534
Um, I used to teach a
class near one
533
00:32:07,577 --> 00:32:10,667
in Echo park,
it was Saint Judes.
534
00:32:10,711 --> 00:32:12,147
No.
535
00:32:12,191 --> 00:32:14,976
It was Saint John's. No wait.
536
00:32:15,020 --> 00:32:17,674
God so many Saints, I don't
know, you know it could be any
of them.
537
00:32:17,718 --> 00:32:19,894
Or you know maybe
it's a street.
538
00:32:19,938 --> 00:32:21,417
Ah J street.
[cell phone rings ]
539
00:32:24,551 --> 00:32:26,770
[sighs]
Yeah?
540
00:32:26,814 --> 00:32:27,815
Hey Tommy, what's up?
541
00:32:30,731 --> 00:32:31,950
Really?
542
00:32:33,821 --> 00:32:37,346
Ah, yeah-yeah. Give me about a
half an hour okay?
543
00:32:37,390 --> 00:32:38,565
Alright.
544
00:32:39,044 --> 00:32:41,524
Anyway, just caught a break.
545
00:32:41,568 --> 00:32:42,873
What is it?
546
00:32:42,917 --> 00:32:44,005
Remember that uh--
547
00:32:44,049 --> 00:32:45,876
remember that wack job Quail
548
00:32:45,920 --> 00:32:47,617
that guy who killed the alter
boys?
549
00:32:47,661 --> 00:32:49,750
Oh yeah..
550
00:32:49,793 --> 00:32:50,925
he's the guy who you
got to tell where all the
551
00:32:50,969 --> 00:32:52,840
bodies were after
he was caught.
552
00:32:52,883 --> 00:32:54,276
-Right
-How did you do that?
553
00:32:54,320 --> 00:32:56,452
[sweetly]
He likes me.
554
00:32:56,496 --> 00:32:57,976
Huh.
555
00:32:58,019 --> 00:33:00,717
Anyways, he um.
556
00:33:00,761 --> 00:33:02,328
Apparently he knows something
about our guy.
557
00:33:02,371 --> 00:33:04,373
Two of them had some type
of online tryst.
558
00:33:06,419 --> 00:33:08,421
-He wants to enlighten me.
-Hmmm. Nice.
559
00:33:12,338 --> 00:33:15,732
Okay, so well.
560
00:33:15,776 --> 00:33:19,171
I'll just keep going through
the papers to see if I can find
anymore bread crumbs.
561
00:33:19,214 --> 00:33:21,912
They always leave a trail, so.
562
00:33:21,956 --> 00:33:25,960
[dramatic music]
563
00:34:08,002 --> 00:34:11,962
Newt:
[signing]
♪ do, do, do, do, do-do-do, do
564
00:34:12,006 --> 00:34:16,097
♪ do, do, do, do, do, dum, dum,
do ♪
565
00:34:16,141 --> 00:34:20,145
♪ do-do-do-do-do-do-do-do-do
566
00:34:20,188 --> 00:34:22,103
[grunting]
Huh, huuhhhhh!
567
00:34:38,641 --> 00:34:41,296
Gina:
Okay. Here we go.
568
00:34:45,692 --> 00:34:46,910
It's just meat.
569
00:34:55,658 --> 00:34:57,660
Black Girl:
You have to try to eat it Becca.
570
00:35:08,889 --> 00:35:11,674
Come on. Come on.
571
00:35:11,718 --> 00:35:14,503
Take a bite. Bite it.
Bite it. Bite it.
572
00:35:14,547 --> 00:35:15,548
Take a bite.
573
00:35:15,591 --> 00:35:16,679
[whimpering]
574
00:35:16,723 --> 00:35:17,593
Bite down fast.
575
00:35:18,681 --> 00:35:20,640
Just do it fast, do it fast...
576
00:35:20,683 --> 00:35:22,642
Go-go-go, chew it fast.
577
00:35:22,685 --> 00:35:25,297
Chew it. Chew it.
578
00:35:25,340 --> 00:35:27,299
[stern]
No, chew it.
579
00:35:27,342 --> 00:35:28,300
Don't, don't throw it, don't
throw it up. Just chew.
580
00:35:28,343 --> 00:35:29,344
Chew-chew-chew-chew.
581
00:35:30,345 --> 00:35:32,347
Come on you can do this.
582
00:35:32,391 --> 00:35:34,393
You can do this.
You can do this.
583
00:35:36,699 --> 00:35:37,831
Gina:
There you go. There you go.
584
00:35:37,874 --> 00:35:39,311
Easy, easy.
585
00:35:39,354 --> 00:35:41,835
Easy-easy-easy-easy with it.
Easy-easy-easy.
586
00:35:41,878 --> 00:35:43,097
Shhhhhhh.
587
00:35:45,882 --> 00:35:49,843
[gagging]
588
00:35:49,886 --> 00:35:51,888
Gina:
Can you help me
out her please?
589
00:35:51,932 --> 00:35:53,412
Black Girl:
Just eat it Becca.
590
00:35:57,155 --> 00:35:58,330
There you go.
591
00:36:10,298 --> 00:36:12,692
Did she eat it? Is it down?
592
00:36:12,735 --> 00:36:16,435
I think it's still in her mouth.
593
00:36:16,478 --> 00:36:17,610
Swallow it.
594
00:36:17,653 --> 00:36:19,655
Becca you have to. Just do it.
595
00:36:23,964 --> 00:36:25,183
Chew.
596
00:36:29,665 --> 00:36:31,189
Doing good. Doing good.
597
00:36:43,026 --> 00:36:45,028
[gagging]
598
00:36:49,555 --> 00:36:51,470
That's good. That's good.
Good, good.
599
00:36:56,170 --> 00:36:57,345
Alright.
600
00:37:09,401 --> 00:37:10,663
Thanks Johnny.
601
00:37:16,843 --> 00:37:20,063
We gonna be alone?
602
00:37:20,107 --> 00:37:22,631
Charlie take off.
603
00:37:22,675 --> 00:37:23,893
Thank you.
604
00:37:31,205 --> 00:37:34,295
Did you ever realize that...
605
00:37:34,339 --> 00:37:38,343
The quality of one's coffee, is
a reflection of the environment.
606
00:37:38,560 --> 00:37:40,301
Huh.
607
00:37:40,345 --> 00:37:44,349
Always taste like warmed up
mud, but I remember being in
Peru.
608
00:37:45,350 --> 00:37:46,525
Moving around from church to
church.
609
00:37:46,568 --> 00:37:49,397
Renting a nearby villa.
610
00:37:49,441 --> 00:37:50,703
Private.
611
00:37:52,879 --> 00:37:54,489
Scooping up the young boy after
the sermon.
612
00:37:54,533 --> 00:37:58,058
[thinking]
Having my way with him, till
his eyes went grey.
613
00:38:01,496 --> 00:38:04,499
And then sitting on the
veranda, watching the sunset.
614
00:38:05,544 --> 00:38:08,547
Warming my hands
with an excellent bean.
615
00:38:09,548 --> 00:38:11,593
[stern]
You know Quail,
616
00:38:11,637 --> 00:38:13,595
I would love to take this walk
down memory lane with you.
617
00:38:13,639 --> 00:38:15,597
But, get to the point.
618
00:38:15,641 --> 00:38:16,990
There is a point to the story.
619
00:38:20,385 --> 00:38:22,343
I must thank you
for my new room mate.
620
00:38:24,432 --> 00:38:26,391
[sweetly]
We're getting along famously.
621
00:38:29,394 --> 00:38:32,658
I was thinking about what a
sick pleasure it was, our
correspondence online.
622
00:38:32,701 --> 00:38:35,138
How free we both felt.
623
00:38:35,182 --> 00:38:39,186
How we talked about things that
make the rest of the world buy
guns and locks.
624
00:38:41,057 --> 00:38:44,539
Home security devices.
625
00:38:44,583 --> 00:38:46,106
We even shared video.
626
00:38:50,719 --> 00:38:52,504
What you mean,
what kind of video?
627
00:38:52,547 --> 00:38:55,550
Well when your handsome man
seized all my assets,
628
00:38:56,769 --> 00:38:58,727
including my computer.
629
00:38:58,771 --> 00:39:00,990
You also seized a few
video files he sent me.
630
00:39:01,034 --> 00:39:04,646
[whispering]
See, we said we'd delete
them after we watched them..
631
00:39:04,690 --> 00:39:05,908
But I lied.
632
00:39:09,085 --> 00:39:11,740
Remember those files you keep
on asking me about?
633
00:39:11,784 --> 00:39:15,483
[mocking]
How they didn't fit my profile.
634
00:39:15,527 --> 00:39:19,531
How I said they were from,
my experimenting with women.
635
00:39:20,140 --> 00:39:24,100
When I was trying to be like my
daddy wanted me to.
636
00:39:24,144 --> 00:39:25,493
Well.
637
00:39:25,537 --> 00:39:28,191
I lied about that.
638
00:39:28,235 --> 00:39:30,933
[shouting]
Johnny get in here.
639
00:39:30,977 --> 00:39:33,849
Johnny:
Yes sir.
640
00:39:33,893 --> 00:39:37,679
Do me a favor, go down and
grab this assholes computers,
the hard drive, everything
641
00:39:37,723 --> 00:39:39,507
Set it up on my desk.
642
00:39:39,551 --> 00:39:41,379
I'll be there in 15 minutes.
643
00:39:41,422 --> 00:39:42,858
-Right away sir.
-Thank you.
644
00:39:42,902 --> 00:39:45,121
Hmm, mmm, I love to watch
a man at work.
645
00:39:45,165 --> 00:39:47,950
[stern]
If your yanking my chain
I will fuck you up.
646
00:39:47,994 --> 00:39:49,691
Mmmmmm...
647
00:39:49,735 --> 00:39:50,953
[shouting]
Charile!
648
00:39:50,997 --> 00:39:52,738
[door opening]
649
00:39:52,781 --> 00:39:55,828
Take Hannibal Dubois here
back down to his hole.
650
00:39:55,871 --> 00:39:58,874
Charlie:
With pleasure!
651
00:39:58,918 --> 00:40:00,398
Thanks for the coffee.
652
00:40:06,839 --> 00:40:10,843
Yeah. I think it went well. It's
called K2E. Key to Eternity.
653
00:40:11,191 --> 00:40:13,106
[laughing]
654
00:40:13,149 --> 00:40:16,501
So trippy to be in a room
with 300 girls who
look exactly like you.
655
00:40:16,544 --> 00:40:20,156
Huh, huh, no you are way hotter
than him honey.
656
00:40:20,200 --> 00:40:22,158
Later?
657
00:40:22,202 --> 00:40:23,464
Yeah.
658
00:40:26,119 --> 00:40:28,077
No, I'm good. I just need to
get out of here.
659
00:40:28,121 --> 00:40:30,079
It's creepy.
660
00:40:30,123 --> 00:40:33,953
[frustrated]
Oh. Fuck.
661
00:40:33,996 --> 00:40:37,043
Yeah, shut up.
So, you're coming over...
662
00:40:37,086 --> 00:40:41,090
[dramatic sting]
[frantic drums]
663
00:40:47,662 --> 00:40:50,970
[ cell phone ringing ]
664
00:40:51,013 --> 00:40:51,971
Hello
665
00:40:52,014 --> 00:40:53,015
Jess.
666
00:40:53,842 --> 00:40:55,017
He got her.
667
00:40:57,716 --> 00:40:58,891
Okay.
668
00:41:04,026 --> 00:41:05,506
[sighing]
Oh.
669
00:41:08,074 --> 00:41:12,034
[dramatic music]
670
00:41:12,078 --> 00:41:14,080
[heavy breathing ]
671
00:41:18,563 --> 00:41:20,086
[shouting]
Hello!
672
00:41:31,271 --> 00:41:33,273
[ coughing ]
673
00:41:42,891 --> 00:41:46,895
[shouting]
Help me! Help!
674
00:42:13,008 --> 00:42:15,141
Ghost:
[sweetly]
Hi baby.
675
00:42:15,184 --> 00:42:17,360
I can't believe you're here.
676
00:42:17,404 --> 00:42:18,536
[whispering]
Help me.
677
00:42:24,411 --> 00:42:25,412
[pleading]
Please. Let me go.
678
00:42:25,455 --> 00:42:26,456
Shhhhhhhhh.
679
00:42:29,024 --> 00:42:31,026
-Can you hear me?
-[ crying ]
680
00:42:31,070 --> 00:42:33,072
[crying]
Please, just let me go.
681
00:42:33,115 --> 00:42:35,117
You can't hear me.
682
00:42:35,161 --> 00:42:38,947
-Please just let me out.
-Shhhhhhh.
683
00:42:38,991 --> 00:42:42,560
[breathing hard]
Please. Please. Please. No.
684
00:42:42,603 --> 00:42:44,692
Please what honey?
685
00:42:44,736 --> 00:42:46,738
[ muffled crying ]
686
00:42:48,783 --> 00:42:50,785
[ coughing ]
687
00:42:58,401 --> 00:43:00,795
[sarcastic]
Crazy in there huh?
688
00:43:00,839 --> 00:43:03,624
[heavy breathing]
689
00:43:03,668 --> 00:43:05,800
[struggling]
Can't breathe.
690
00:43:05,844 --> 00:43:09,021
[crying]
Please.
691
00:43:09,064 --> 00:43:11,240
[ mocking cry ]
692
00:43:11,284 --> 00:43:14,504
[softly]
Don't, don't, don't,
don't beg me.
693
00:43:14,548 --> 00:43:18,508
[stern]
Don't beg me.
694
00:43:18,552 --> 00:43:21,033
It, it, makes me insane. I
don't what's it's, it is just
695
00:43:22,556 --> 00:43:26,516
[growing angry]
it enters my head and then
travels down my spinal cord...
696
00:43:26,560 --> 00:43:28,518
finger nails going across a
fucking chalkboard, you know
697
00:43:28,562 --> 00:43:30,520
[angry]
I mean, I mean it makes me
fucking crazy.
698
00:43:30,564 --> 00:43:32,044
[shouting]
So don't do it!
699
00:43:37,049 --> 00:43:39,704
[sweetly]
You know, I butchered my
grandmother in this very tub.
700
00:43:39,747 --> 00:43:43,055
[screaming]
701
00:43:43,098 --> 00:43:45,840
[struggling]
Ah.
702
00:43:45,884 --> 00:43:48,887
That's what she did.
[mocking]
Wah-wah-wah.
703
00:43:51,237 --> 00:43:52,368
Alright.
704
00:44:03,249 --> 00:44:07,209
[stern]
Now you got my hair wet.
705
00:44:07,253 --> 00:44:09,734
I don't like when
my hair gets wet.
706
00:44:13,825 --> 00:44:16,349
I'm going to move the
bucket over there.
707
00:44:18,743 --> 00:44:21,267
I'm going to show you what I do
with this.
708
00:44:22,921 --> 00:44:25,880
Trust me,
it's not a nipple adjuster.
709
00:44:25,924 --> 00:44:27,882
[whispering]
I don't understand.
710
00:44:27,926 --> 00:44:29,884
[sweetly]
I'm going to pull
your teeth out,
711
00:44:29,928 --> 00:44:33,583
through this chicken wire one
at a time.
712
00:44:33,627 --> 00:44:36,064
Hold your head under the water
to you're just about dead.
713
00:44:36,108 --> 00:44:37,457
And then..
714
00:44:40,460 --> 00:44:41,853
Pull you back up.
715
00:44:41,896 --> 00:44:44,159
While I yank your tooth out of
your fucking skull.
716
00:44:44,203 --> 00:44:48,163
[angry]
Splash that water
one more time in my face!
717
00:44:48,207 --> 00:44:49,425
Go ahead.
718
00:44:51,645 --> 00:44:54,648
[shouting]
-Do it!
-[screams]
719
00:44:56,258 --> 00:44:57,738
[stern]
I didn't think so.
720
00:45:01,786 --> 00:45:04,310
[crying]
I want my mom.
721
00:45:04,353 --> 00:45:06,355
[mocking]
You want your mom?
722
00:45:06,399 --> 00:45:08,357
[crying]
I want my mom!
723
00:45:08,401 --> 00:45:09,968
[sweetly]
I know, I know, but don't beg.
724
00:45:12,448 --> 00:45:14,929
Don't beg. Please, cause I hate
begging so much
725
00:45:16,496 --> 00:45:18,454
[growing angry]
it runs right through me,
through my fucking head
726
00:45:18,498 --> 00:45:20,456
and into my spinal cord.
727
00:45:20,500 --> 00:45:23,503
It feels like I'm being
electrocuted when someone
does it.
728
00:45:24,547 --> 00:45:27,376
[sweetly]
You don't want to electrocute
me, do you?
729
00:45:27,420 --> 00:45:28,508
[whispering]
No.
730
00:45:28,551 --> 00:45:31,293
Then I'll put Mr. Teefer away.
731
00:45:31,337 --> 00:45:33,513
If you're a good girl.
732
00:45:33,556 --> 00:45:34,732
Okay.
733
00:45:36,516 --> 00:45:38,039
[whispering]
He's right up there.
734
00:45:38,083 --> 00:45:40,302
Are you thirsty still? Here!
735
00:45:40,346 --> 00:45:41,608
[dramatic music]
736
00:45:41,651 --> 00:45:44,480
He got here didn't he? Amber M.
737
00:45:44,524 --> 00:45:46,787
We didn't get to her in time.
738
00:45:46,831 --> 00:45:48,833
Hmmm. He's got it
down to a science.
739
00:45:50,922 --> 00:45:53,098
Perfect timing.
740
00:45:53,141 --> 00:45:55,317
But we can still save her.
741
00:45:55,361 --> 00:45:57,842
Look you were there,
where he held you.
742
00:45:59,408 --> 00:46:01,889
Tell me what you
remember about it.
743
00:46:03,499 --> 00:46:05,501
There was this girl, Kim.
744
00:46:07,547 --> 00:46:08,722
So young.
745
00:46:11,594 --> 00:46:15,163
[thinking]
She, she lasted longer
than most.
746
00:46:15,207 --> 00:46:17,818
Which isn't long at all.
747
00:46:17,862 --> 00:46:19,385
25 days in all.
748
00:46:23,868 --> 00:46:27,828
She told me about it after
she'd been gone from the
basement.
749
00:46:30,222 --> 00:46:31,745
[thinking]
I was sick.
750
00:46:33,529 --> 00:46:36,706
I remember her, cradling me.
751
00:46:36,750 --> 00:46:38,752
While I vomited uncontrollably
on her hand.
752
00:46:40,754 --> 00:46:43,757
Shaking. Then blackness.
753
00:46:46,107 --> 00:46:47,630
He must have taken her then.
754
00:46:50,198 --> 00:46:52,592
She said she didn't go far,
755
00:46:52,635 --> 00:46:54,855
between the basement
and this place.
756
00:46:54,899 --> 00:46:56,814
Maybe a mile.
757
00:46:56,857 --> 00:46:57,815
He struck her!
758
00:46:57,858 --> 00:46:58,859
[ hammer hit ]
759
00:46:58,903 --> 00:46:59,904
To knock her out.
760
00:47:00,905 --> 00:47:03,646
But, she faked
being unconscious.
761
00:47:03,690 --> 00:47:07,650
Just in case she had a chance
to run.
762
00:47:07,694 --> 00:47:11,654
She tried, when he
opened the truck.
763
00:47:11,698 --> 00:47:14,179
But, he struck her...
764
00:47:14,222 --> 00:47:15,745
then she was inside.
765
00:47:20,750 --> 00:47:22,752
[coughing]
766
00:47:49,344 --> 00:47:51,346
[crying]
I'm Kim.
767
00:48:01,400 --> 00:48:03,271
[whispering]
Hey.
768
00:48:03,315 --> 00:48:05,360
[crying]
769
00:48:05,404 --> 00:48:06,884
Shhhhh. Shhhh.
770
00:48:11,366 --> 00:48:13,455
It's okay. It's okay.
771
00:48:13,499 --> 00:48:15,457
It's okay.
772
00:48:15,501 --> 00:48:17,459
Black Girl:
No, it's not.
773
00:48:17,503 --> 00:48:21,463
[crying]
You didn't see what
he did to her.
774
00:48:21,507 --> 00:48:23,509
[crying]
In front of me.
775
00:48:31,386 --> 00:48:33,388
[crying]
I can still smell him in here.
776
00:48:35,390 --> 00:48:37,392
[crying]
He beat her face.
777
00:48:38,393 --> 00:48:40,395
[crying]
He wouldn't stop.
778
00:48:44,182 --> 00:48:47,837
Then he took jars of rotten meat
779
00:48:47,881 --> 00:48:49,883
and he stuffed them
inside of her.
780
00:48:51,885 --> 00:48:54,888
[crying]
He packed her like
a fucking turkey.
781
00:48:57,935 --> 00:48:59,675
[crying]
Then he took fishing line and
he sewed her up.
782
00:48:59,719 --> 00:49:02,504
[crying]
And she's still alive.
783
00:49:02,548 --> 00:49:05,029
[crying]
She's still fucking alive
784
00:49:05,594 --> 00:49:06,813
and he's coming back.
785
00:49:08,293 --> 00:49:09,555
He's coming back.
786
00:49:10,556 --> 00:49:12,036
He's coming back for you.
787
00:49:16,214 --> 00:49:20,218
[crying]
No, that can't, I've never been
with anybody before.
788
00:49:25,745 --> 00:49:29,705
[angry]
He can't do this!
789
00:49:29,749 --> 00:49:33,753
[begging]
God. Please.
790
00:49:37,757 --> 00:49:39,889
[crying]
He can't take that away from me.
791
00:49:39,933 --> 00:49:42,414
[crying]
He can't, he can't do that.
792
00:49:47,941 --> 00:49:51,945
It's not supposed
to hurt like that.
793
00:49:53,033 --> 00:49:54,513
And I, and I...
794
00:49:56,167 --> 00:49:58,169
It's supposed to be
somebody special.
795
00:50:00,171 --> 00:50:02,216
It's supposed to be beautiful.
796
00:50:06,046 --> 00:50:09,006
I'm supposed to feel beautiful.
797
00:50:10,094 --> 00:50:14,054
Black Girl:
[ crying ]
I'm sorry.
798
00:50:14,098 --> 00:50:15,273
Oh, no.
799
00:50:20,539 --> 00:50:24,369
Kim:
[crying]
I can't, I can't do it.
800
00:50:24,412 --> 00:50:26,066
[woman screaming]
801
00:50:26,110 --> 00:50:29,113
He can't do that to me. He
can't take that away...
802
00:50:36,555 --> 00:50:40,515
[screams]
803
00:50:40,559 --> 00:50:44,258
Kim:
Shhhhh.
804
00:50:44,302 --> 00:50:45,607
Black Girl:
[yelling]
He's gonna come back!
805
00:50:45,651 --> 00:50:48,654
[crying]
[screams]
806
00:50:56,531 --> 00:50:57,619
[ screams ]
807
00:50:57,663 --> 00:51:00,318
Ghoast:
Ta-da. La-da-da.
808
00:51:00,361 --> 00:51:03,886
[dramatic sting]
[screams]
[crying]
809
00:51:05,714 --> 00:51:07,716
She never told me what
he did to her.
810
00:51:09,805 --> 00:51:11,894
I found out afterwards.
811
00:51:11,938 --> 00:51:15,942
[dark music]
812
00:52:11,519 --> 00:52:13,521
See we told you last time.
813
00:52:13,565 --> 00:52:17,525
And we told you,
and we told you, we told,
and we told you.
814
00:52:17,569 --> 00:52:19,092
And you didn't listen.
815
00:52:24,053 --> 00:52:26,012
Ghost:
Pull her arms back tight!
816
00:52:26,055 --> 00:52:28,057
[shouting]
No, no, no!
817
00:52:28,101 --> 00:52:29,581
No, no, no!
818
00:52:32,105 --> 00:52:35,108
Ghost
No, no, no, don't say no.
Say please!
819
00:52:36,153 --> 00:52:38,111
Kim:
[crying]
Please, please.
820
00:52:38,155 --> 00:52:40,113
Shhhhh.
821
00:52:40,157 --> 00:52:44,117
-Please.
-Listen, listen, listen, listen.
822
00:52:44,161 --> 00:52:47,033
[whispering]
Say, please.
823
00:52:47,076 --> 00:52:49,383
[crying]
Please.
824
00:52:49,427 --> 00:52:52,125
-I like when you say it really
softly. Shhhhh. Listen, listen,
listen so you get it right.
825
00:52:52,169 --> 00:52:56,129
Please, like a lot of
air out of your mouth.
826
00:52:56,173 --> 00:52:58,610
You can do it. No, look at me
again.
827
00:52:58,653 --> 00:53:01,090
Watch, watch, watch. Please.
828
00:53:01,134 --> 00:53:03,092
Like that, only wider.
829
00:53:03,136 --> 00:53:05,138
No, like wide open with
your mouth.
-Please.
830
00:53:05,182 --> 00:53:08,185
-Please. That's it.
-Please.
831
00:53:09,186 --> 00:53:13,190
[ muffled screams ]
832
00:53:21,459 --> 00:53:24,984
[sweetly]
Don't, don't. It's okay, it's
okay. Shhhh.
833
00:53:25,506 --> 00:53:29,467
Here you go. Now your starting
to loose consciousness.
834
00:53:29,510 --> 00:53:33,514
Starting to loose
consciousness, and soon you get
to go home.
835
00:53:34,646 --> 00:53:36,648
Up to heaven, where all the
angels go.
836
00:53:38,737 --> 00:53:42,697
All the angels go to heaven.
All the angels go to heaven.
837
00:53:45,439 --> 00:53:47,267
[ faint breathing ]
838
00:53:47,311 --> 00:53:49,791
Gone. She's gone.
839
00:53:53,360 --> 00:53:54,579
She's gone Newt.
840
00:53:57,538 --> 00:54:00,541
[sad]
I know buddy. I know buddy.
841
00:54:03,414 --> 00:54:05,807
But you know.
842
00:54:05,851 --> 00:54:09,637
Sometimes, we have to send
them home, Newt.
843
00:54:09,681 --> 00:54:12,466
Sometimes, we take them home.
844
00:54:12,510 --> 00:54:14,512
Eventually we send them home.
845
00:54:18,385 --> 00:54:20,474
Well, you know what Newt.
846
00:54:20,518 --> 00:54:23,825
I'm going to give you...
847
00:54:23,869 --> 00:54:25,871
one of your
favorite little treats.
848
00:54:27,873 --> 00:54:31,877
God I love that red light.
So sexy.
849
00:54:36,055 --> 00:54:38,057
Here's what I'm gonna do Newt.
850
00:54:40,059 --> 00:54:43,018
I'm going to give you 5
minutes...
851
00:54:43,062 --> 00:54:46,065
I don't think it's going to
take you more than 30 seconds.
852
00:54:46,108 --> 00:54:49,416
I don't want to say that to
anybody else but you.
853
00:54:50,243 --> 00:54:54,116
You do have the family
tradition to keep up Newt.
854
00:54:54,160 --> 00:54:58,120
You take your 5 minutes and you
do your thing Newt.
855
00:54:58,164 --> 00:55:01,167
You give to her good. Okay,
buddy.
856
00:55:02,211 --> 00:55:06,215
Come on bud, come on, come
down, come down, come on.
857
00:55:07,260 --> 00:55:10,263
My red light and everything,
all for the Newt.
858
00:55:11,351 --> 00:55:15,312
[announcer like]
-Big Newt!
-Yeah.
859
00:55:15,355 --> 00:55:17,836
[announcer like]
Now batting in the special
education league.
860
00:55:19,403 --> 00:55:23,363
[announcer like]
Number 14. Big Newt!
861
00:55:23,407 --> 00:55:25,887
Alright Newt, you go ride that
kid. Alright.
862
00:55:27,411 --> 00:55:29,238
Yee-haw cowboy, don't take too
long now.
863
00:55:29,282 --> 00:55:31,153
Keep the family name going.
864
00:55:31,197 --> 00:55:34,200
Make us proud Newt.
Don't shoot it yet bud.
865
00:55:35,244 --> 00:55:37,334
Yee-haw cowboy.
866
00:55:37,377 --> 00:55:40,989
Big Newt! That's my guy.
867
00:55:41,033 --> 00:55:43,035
Newt:
[grunting]
868
00:55:48,954 --> 00:55:52,653
[stern]
She was strong.
869
00:55:52,697 --> 00:55:53,915
Kept it all inside.
870
00:56:00,444 --> 00:56:03,403
She said..
871
00:56:03,447 --> 00:56:05,405
She saw a partial
street sign
872
00:56:05,449 --> 00:56:07,886
when they pulled her
from the truck.
873
00:56:07,929 --> 00:56:11,846
[thinking]
P-I-C avenue. N-A-N avenue.
874
00:56:15,110 --> 00:56:17,112
[sweetly]
Just the ends.
875
00:56:25,469 --> 00:56:27,862
Carey.
876
00:56:27,906 --> 00:56:30,299
I'm really sorry
about your friend.
877
00:56:30,343 --> 00:56:33,825
I really am.
878
00:56:33,868 --> 00:56:37,829
And I'm going to make
him pay for this.
879
00:56:37,872 --> 00:56:39,396
If it's the last thing I do.
880
00:56:49,144 --> 00:56:50,363
Goodbye Dr.
881
00:56:54,802 --> 00:56:58,806
[dark tone music]
882
00:56:59,677 --> 00:57:02,680
[moaning]
883
00:57:12,516 --> 00:57:13,691
Sick fuck.
884
00:57:20,524 --> 00:57:23,831
-Look at that.
-What?
885
00:57:23,875 --> 00:57:25,659
The corner, see that.
886
00:57:25,703 --> 00:57:27,792
See that white square on top of
that machinery.
887
00:57:27,835 --> 00:57:29,620
Yeah.
888
00:57:29,663 --> 00:57:31,143
That is a service record.
889
00:57:31,186 --> 00:57:33,319
See that line right there,
that's for service dates.
890
00:57:33,362 --> 00:57:35,495
There's repairman signatures.
891
00:57:35,539 --> 00:57:37,410
Tom, we blow this,
892
00:57:37,454 --> 00:57:39,325
we blow this frame up we got a
gold mine here.
893
00:57:39,368 --> 00:57:40,500
We take all this information
and
894
00:57:40,544 --> 00:57:42,807
run it through the
company records
895
00:57:42,850 --> 00:57:45,505
and we'll find out exatcly
where this place is.
896
00:57:45,549 --> 00:57:48,334
Now that logo, what is that,
that's an e.
897
00:57:48,377 --> 00:57:49,901
E? Is it?
898
00:57:49,944 --> 00:57:52,730
Edwards electric, my old man
worked for them for 20 years.
899
00:57:52,773 --> 00:57:54,558
It's now part of Cal-Ed.
900
00:57:54,601 --> 00:57:55,689
Exactly what it is.
901
00:57:55,733 --> 00:57:57,517
Good work.
902
00:57:57,561 --> 00:57:59,258
You know what gonna do.
903
00:57:59,301 --> 00:58:01,478
I'll get technical up here to
blow this up for us.
904
00:58:01,521 --> 00:58:03,480
Yeah.
905
00:58:03,523 --> 00:58:06,004
Tommy, can you handle Edwards
electric?
906
00:58:07,658 --> 00:58:09,137
Ghost:
[voice over]
The cunt that bore the cunt,
907
00:58:09,181 --> 00:58:11,139
that was my mother.
908
00:58:11,183 --> 00:58:13,185
[laughing]
Religious hypocrite, and
eventually my first kill.
909
00:58:13,228 --> 00:58:16,318
After my mother died of
who the fuck cares.
910
00:58:16,362 --> 00:58:18,538
My brother and I went
to live with her.
911
00:58:18,582 --> 00:58:21,106
She caught me being curious
with my penis.
912
00:58:22,629 --> 00:58:24,936
You know, playing.
913
00:58:24,979 --> 00:58:28,722
Enjoying to a catalog, just
like all little boys do.
914
00:58:28,766 --> 00:58:30,768
Curious.
915
00:58:30,811 --> 00:58:34,380
And that's when the cunt
walked in.
916
00:58:34,423 --> 00:58:36,948
I'll cut it off.
917
00:58:36,991 --> 00:58:40,778
She said as she held my
shriveling penis in her claw
like hand.
918
00:58:40,821 --> 00:58:42,780
Sick little things.
919
00:58:42,823 --> 00:58:46,827
The serpent of man.
Spitter of venom.
920
00:58:47,175 --> 00:58:49,656
She said, if I catch you
touching the serpent again,
921
00:58:51,223 --> 00:58:52,920
[dark music]
I'll make you eat
what I cut off!
922
00:58:52,964 --> 00:58:55,314
[angry]
Understood!
923
00:58:55,357 --> 00:58:57,142
You taught me well.
924
00:58:57,185 --> 00:58:59,927
You fucking old cunt.
925
00:58:59,971 --> 00:59:01,973
You will find God. 7 fold.
926
00:59:04,192 --> 00:59:05,454
[heavy breathing]
927
00:59:05,498 --> 00:59:06,978
Newt:
Click, click, click.
928
00:59:07,021 --> 00:59:08,588
Click, click, click.
929
00:59:08,632 --> 00:59:10,590
-Click, click, click.
-Click, click, click.
930
00:59:10,634 --> 00:59:12,592
That's one of
Newt's favorite things.
931
00:59:12,636 --> 00:59:14,638
Click, click, click.
932
00:59:14,681 --> 00:59:16,378
Right Newt?
933
00:59:16,422 --> 00:59:18,119
Click, click, click, click.
934
00:59:18,163 --> 00:59:19,643
Click, click, click
935
00:59:22,210 --> 00:59:26,214
Now, I'm gonna just reach down.
Don't be scared.
936
00:59:27,389 --> 00:59:28,652
[calm]
That's it.
937
00:59:28,695 --> 00:59:30,654
Cause I'm gonna reach under the
water
938
00:59:30,697 --> 00:59:33,874
and find a little place
to play click, click, click.
939
00:59:33,918 --> 00:59:35,354
Amber:
[cying]
No, no, please.
940
00:59:35,397 --> 00:59:37,443
Amber:
[crying]
No, please.
941
00:59:37,486 --> 00:59:40,968
Ghost:
You want to squirm around?
It's okay, it's okay.
942
00:59:57,376 --> 00:59:59,030
-Where else to you want to cut.
-No.
943
00:59:59,073 --> 01:00:00,727
Newt?
944
01:00:00,771 --> 01:00:02,511
What's the name of the game?
945
01:00:02,555 --> 01:00:05,993
-Click, click, click.
-Yes, Newt.
946
01:00:06,037 --> 01:00:09,040
-Click, click, click.
-That's right buddy.
947
01:00:09,083 --> 01:00:12,521
Let's take her in the other
room and play a little fucking
click, click.
948
01:00:12,565 --> 01:00:15,176
Dr. Metcalf:
Are you sure you
don't want any of this?
949
01:00:15,220 --> 01:00:17,657
No, but it smells good.
950
01:00:17,701 --> 01:00:19,528
So, I'll make you plate.
951
01:00:19,572 --> 01:00:21,356
You don't have to eat it.
952
01:00:21,400 --> 01:00:23,358
But, you'll like it,
I'm a really good cook.
953
01:00:23,402 --> 01:00:24,577
Really good.
954
01:00:26,927 --> 01:00:29,364
-Thank you.
-You're welcome.
955
01:00:29,408 --> 01:00:32,063
So, how far did you get in this?
956
01:00:32,106 --> 01:00:33,630
Oh, another 60 pages.
957
01:00:36,154 --> 01:00:38,635
But, then more mentions
of Sunshine and...
958
01:00:40,898 --> 01:00:44,858
You know. But, I had a really
great session with Carey
yesterday.
959
01:00:44,902 --> 01:00:47,687
She gave me a couple of um...
960
01:00:47,731 --> 01:00:50,255
fragments of street signs from
the second location.
961
01:00:52,387 --> 01:00:55,173
-Second location?
-Yeah, apparently there are two
places
962
01:00:55,216 --> 01:00:56,783
that he keeps the girls.
One they call the
basement,
963
01:00:56,827 --> 01:00:59,394
and another one,
not too far from there.
964
01:00:59,438 --> 01:01:01,527
I think it's an old buidling.
965
01:01:01,570 --> 01:01:05,574
Anyway, she remembered
two bits of street signs.
966
01:01:06,619 --> 01:01:09,535
I wrote them down for you,
there on a paper over there.
967
01:01:11,755 --> 01:01:14,061
Anything else on the footage?
968
01:01:14,105 --> 01:01:17,412
Ah, actually yeah. We huh, we
pulled a still.
969
01:01:17,456 --> 01:01:20,938
And, in the frame, we found
a, there's a sticker
970
01:01:21,547 --> 01:01:23,244
has some signatures, some dates
and some names on it.
971
01:01:23,288 --> 01:01:25,029
So, we're going to try to
enhance that.
972
01:01:25,072 --> 01:01:27,161
Hopefully, when we get the
image, we're gonna
973
01:01:27,205 --> 01:01:30,730
match that up to a log from
Edwards electric.
974
01:01:30,774 --> 01:01:32,732
-Oh, good.
-We'll see.
975
01:01:32,776 --> 01:01:34,821
Well, that's good.
976
01:01:34,865 --> 01:01:37,868
Television has made me such
a meticulous creature.
977
01:01:39,739 --> 01:01:43,700
The education from forensics
shows, books, online analysis.
978
01:01:43,743 --> 01:01:45,702
Huh-huh.
979
01:01:45,745 --> 01:01:48,835
What not to do to get caught.
980
01:01:48,879 --> 01:01:52,752
My record is clean. I have
barely an existence.
981
01:01:52,796 --> 01:01:54,798
I'm like what you
to call a Ghost.
982
01:01:56,887 --> 01:01:59,933
-Jesus.
-Huh-uh.
983
01:01:59,977 --> 01:02:03,937
What I say to give you a
picture of me will lead you
nowhere
984
01:02:03,981 --> 01:02:07,724
But, don't get me wrong.
I'm not taunting you...
985
01:02:07,767 --> 01:02:09,943
I'm telling you,
telling you I won't stop.
986
01:02:09,987 --> 01:02:13,555
And she made the monster,
you think I am.
987
01:02:13,599 --> 01:02:14,992
She?
988
01:02:15,035 --> 01:02:17,995
Yeah. There's more, it goes on
and on. It's very sad.
989
01:02:18,038 --> 01:02:22,042
[dramatic music]
990
01:02:42,236 --> 01:02:43,760
What's your name?
991
01:02:51,289 --> 01:02:52,507
Amber.
992
01:02:57,251 --> 01:02:58,775
Amber, it's gonna be okay.
993
01:03:02,387 --> 01:03:04,389
[crying]
Ahhhh.
994
01:03:10,438 --> 01:03:12,397
Gina:
Shhhhhh.
995
01:03:12,440 --> 01:03:14,399
Shut up!
996
01:03:14,442 --> 01:03:18,403
Shhhhhh.
997
01:03:18,446 --> 01:03:20,971
Gina:
[whispering loudly]
You cannot scream!
998
01:03:21,014 --> 01:03:24,713
-Stop it.
-You scream, we are all going
to die.
999
01:03:24,757 --> 01:03:26,063
Do you understand that!
1000
01:03:26,106 --> 01:03:27,978
You need to be quiet.
1001
01:03:28,021 --> 01:03:30,023
You're safe as long as you're in
here.
1002
01:03:30,067 --> 01:03:32,025
[intense]
Don't just scream.
1003
01:03:32,069 --> 01:03:34,071
Shhhh, shhh, shhh.
1004
01:03:43,254 --> 01:03:45,256
[whimpering]
1005
01:03:48,607 --> 01:03:50,043
Shhhh.
1006
01:03:50,087 --> 01:03:51,218
Hey-hey-hey.
1007
01:03:51,262 --> 01:03:52,393
[whispering]
Wait.
1008
01:03:52,437 --> 01:03:55,222
Dead quiet, dead quiet.
1009
01:03:55,266 --> 01:03:57,094
[car starting]
1010
01:03:57,137 --> 01:03:58,356
He's leaving.
1011
01:04:01,185 --> 01:04:04,449
[car leaving]
1012
01:04:04,492 --> 01:04:05,972
He's gone.
1013
01:04:07,626 --> 01:04:09,193
He took the car.
1014
01:04:09,236 --> 01:04:10,672
Black Girl:
How do you know?
1015
01:04:10,716 --> 01:04:12,283
He's gone.
1016
01:04:12,326 --> 01:04:14,111
I know, I've been long enough,
I know.
1017
01:04:14,154 --> 01:04:15,852
-Go along with me,
go along with me,
-Gina no.
1018
01:04:15,895 --> 01:04:17,592
Yeah-yeah-yeah-yeah.
1019
01:04:17,636 --> 01:04:19,377
[shouting]
Hey, Newt.
1020
01:04:19,420 --> 01:04:21,770
Amber:
[crying]
No, no.
1021
01:04:21,814 --> 01:04:23,424
Gina:
[shouting]
You wanna play click, click?
1022
01:04:23,468 --> 01:04:25,296
Newt, we wanna play a game with
you!
1023
01:04:25,339 --> 01:04:27,254
Gina:
[shouting]
Newt!
1024
01:04:27,298 --> 01:04:30,388
[shouting]
We wanna play click, click.
1025
01:04:30,431 --> 01:04:32,259
[shouting]
Newt!
1026
01:04:32,303 --> 01:04:33,304
[shouting]
We play a game with you.
1027
01:04:33,347 --> 01:04:35,349
[shouting]
Newt! Newt!
1028
01:04:36,394 --> 01:04:38,352
Gina:
[shouting]
We wanna have fun.
1029
01:04:38,396 --> 01:04:40,354
Newt, it's, it's Gina!
1030
01:04:40,398 --> 01:04:43,401
Do you have, do you have the
keys?
1031
01:04:43,444 --> 01:04:45,098
[shouting]
Newt?
1032
01:04:45,142 --> 01:04:47,361
Come unlock us, so we can play
the game and have fun.
1033
01:04:47,405 --> 01:04:49,798
But you have the
bring the keys, Newt!
1034
01:04:49,842 --> 01:04:51,800
So that we can play
click-click.
1035
01:04:51,844 --> 01:04:53,715
We wanna play click-click!
1036
01:04:53,759 --> 01:04:57,719
Newt! We wanna have fun!
1037
01:04:57,763 --> 01:05:01,506
We wanna have fun Newt!
Let's play!
1038
01:05:01,549 --> 01:05:03,334
Let's play! Click-click. Click!
1039
01:05:03,377 --> 01:05:05,684
Click-click.
1040
01:05:05,727 --> 01:05:07,947
Click-Click. We wanna play
click-click.
1041
01:05:07,991 --> 01:05:10,123
We wanna have fun.
1042
01:05:10,167 --> 01:05:12,473
Come on Newt! Come on!
1043
01:05:12,517 --> 01:05:14,475
[angry]
You son of a bitch!
1044
01:05:14,519 --> 01:05:16,477
[hysterical]
We wanna play click-click.
1045
01:05:16,521 --> 01:05:18,958
We wanna have fun!
1046
01:05:19,002 --> 01:05:21,482
We're gonna have fun, Newt!
1047
01:05:21,526 --> 01:05:25,312
Let's play, let's play.
Click-click.
1048
01:05:25,356 --> 01:05:29,316
[trembling]
I'm so ready for you baby!
1049
01:05:29,360 --> 01:05:30,970
Let's play. Let's play.
1050
01:05:31,014 --> 01:05:32,711
Click-click!
1051
01:05:32,754 --> 01:05:34,234
Click! Click-click!
1052
01:05:38,021 --> 01:05:40,197
Click-Click.
1053
01:05:40,240 --> 01:05:42,416
Click-click-click.
1054
01:05:42,460 --> 01:05:45,942
[trembling]
But, for you to play, you're
gonna have to untie me.
1055
01:05:47,030 --> 01:05:49,771
You have to get the keys daddy!
1056
01:05:49,815 --> 01:05:52,470
Then we can play!
1057
01:05:52,513 --> 01:05:54,472
Do you want to snip me?
1058
01:05:54,515 --> 01:05:56,474
[naughty]
You want to snip me bad!
1059
01:05:56,517 --> 01:05:57,997
Come on!
1060
01:05:58,041 --> 01:05:59,520
Click-click!
1061
01:05:59,564 --> 01:06:01,522
Click. Click-click.
1062
01:06:01,566 --> 01:06:03,524
[desperate]
Click-click on Gina.
Click-click on Gina!
1063
01:06:03,568 --> 01:06:05,526
Click-click right off.
Click-click.
1064
01:06:05,570 --> 01:06:07,528
Click-click. Click-click.
1065
01:06:07,572 --> 01:06:09,008
It's your favorite game.
1066
01:06:09,052 --> 01:06:10,531
You remember?
1067
01:06:10,575 --> 01:06:12,577
You remember!
Click. Click. Click.
1068
01:06:14,579 --> 01:06:17,277
Click. Click. Right off.
1069
01:06:17,321 --> 01:06:21,107
[whispering]
But to play,
you wanna play, yes!
1070
01:06:21,151 --> 01:06:23,544
Or do you want, do you want me
to put it away?
1071
01:06:23,588 --> 01:06:25,546
Do you want me?
1072
01:06:25,590 --> 01:06:27,635
Do you want me to be a
bad girl, and put it away?
1073
01:06:27,679 --> 01:06:30,160
No. No. You want me
to be a good girl.
1074
01:06:31,944 --> 01:06:34,381
Is that right?
Click-click, right off.
1075
01:06:34,425 --> 01:06:38,429
You have to take the key from
your pocket, and unlock me.
1076
01:06:39,560 --> 01:06:43,521
[excited]
Yes. Yes-yes-yes. The key, yes!
1077
01:06:43,564 --> 01:06:47,046
Yes. Get the key, so we can go
play a game.
1078
01:06:47,612 --> 01:06:49,918
We we're gonna go
play a game now.
1079
01:06:49,962 --> 01:06:52,182
We're gonna go play a game
isn't that right?
1080
01:06:52,225 --> 01:06:55,228
Click-click. Click-click.
That's very good.
1081
01:06:56,795 --> 01:06:59,798
Yes. Oh, oh.
1082
01:06:59,841 --> 01:07:01,843
And we're gonna go play a game.
1083
01:07:01,887 --> 01:07:03,758
And we're gonna have a lot of
fun,
1084
01:07:03,802 --> 01:07:05,673
and we're gonna do this.
1085
01:07:05,717 --> 01:07:07,719
That's right.
1086
01:07:07,762 --> 01:07:09,677
That's, yes, yes.
1087
01:07:12,767 --> 01:07:14,247
Yes. We're gonna go.
1088
01:07:14,813 --> 01:07:17,816
[girls crying]
1089
01:07:21,863 --> 01:07:25,345
Newt:
[excited]
Click-click.
1090
01:07:25,389 --> 01:07:27,043
Gina:
That's right.
1091
01:07:27,086 --> 01:07:28,870
That's right daddy,
click-click.
1092
01:07:28,914 --> 01:07:30,959
Newt:
[excited]
Click-click.
1093
01:07:31,003 --> 01:07:33,310
Yeah, Paul! What ya got?
1094
01:07:33,353 --> 01:07:34,572
You confirm this!
- yes, sir
1095
01:07:34,615 --> 01:07:35,964
-It's on the corner
of Oylimpic and Pico.
1096
01:07:36,008 --> 01:07:37,966
Yeah, get tactical hooked up.
1097
01:07:38,010 --> 01:07:40,491
You guys get a SWAT team
on this right now.
1098
01:07:40,534 --> 01:07:41,709
We're on it!
1099
01:07:44,060 --> 01:07:48,020
They got em. Olympic and Pico.
1100
01:07:48,064 --> 01:07:49,543
[cell phone dialing]
1101
01:07:51,110 --> 01:07:53,156
-Yeah Jess! We got em.
1102
01:07:53,199 --> 01:07:55,114
Be careful.
1103
01:07:55,158 --> 01:07:57,290
Yeah, they're uh--
1104
01:07:57,334 --> 01:08:00,119
I'll call you as soon as we
pull them out of there.
1105
01:08:00,163 --> 01:08:01,338
Bye.
1106
01:08:04,515 --> 01:08:06,517
Net:
[excited]
Click-click. Yeah.
1107
01:08:23,577 --> 01:08:25,536
[Gina squealing]
1108
01:08:25,579 --> 01:08:26,972
[screaming]
Does that? Does that hurt!
1109
01:08:27,015 --> 01:08:28,974
Does that hurt, you evil
son of a bitch.
1110
01:08:29,017 --> 01:08:30,976
I can't hear you yellilng.
1111
01:08:31,019 --> 01:08:34,153
[shouting]
Tell me that it hurts!
Tell me to do it more!
1112
01:08:34,197 --> 01:08:36,199
[shouting]
You like it?
1113
01:08:36,242 --> 01:08:38,288
[screaming mad]
Tell me that you like it?
Tell me you like it!
1114
01:08:38,331 --> 01:08:40,290
[shouting]You're dying. You're
dying.
1115
01:08:40,333 --> 01:08:42,292
You bitch!
1116
01:08:42,335 --> 01:08:44,337
Tell me how you're dying.
1117
01:08:44,381 --> 01:08:46,339
Tell me you love me!
1118
01:08:46,383 --> 01:08:48,385
[screaming intensley]
Die! You evil son of a bitch!
1119
01:08:50,517 --> 01:08:52,040
[screaming louder]
Die!
1120
01:08:53,868 --> 01:08:56,175
[hysterical]
You took away my life!
1121
01:08:57,959 --> 01:08:59,396
[sternly]
Say it! Say it!
1122
01:09:01,920 --> 01:09:03,139
[gasps]
1123
01:09:08,100 --> 01:09:12,060
Die you evil son of a bitch!
1124
01:09:12,104 --> 01:09:14,062
Die!
1125
01:09:14,106 --> 01:09:15,281
Die!
1126
01:09:35,388 --> 01:09:38,913
[whispering]
Keep it together. Keep it
together. Okay.
1127
01:09:43,396 --> 01:09:44,702
[quietly]
Okay.
1128
01:09:44,745 --> 01:09:46,225
Find the key.
1129
01:10:28,528 --> 01:10:32,402
[girls screams]
1130
01:10:32,445 --> 01:10:34,099
Black Girl:
[scared]
Where's Newt?
1131
01:10:34,142 --> 01:10:35,753
Fuckers dead!
1132
01:10:35,796 --> 01:10:37,450
Amber:
[scared]
Where is he?
1133
01:10:37,494 --> 01:10:39,757
He's gonna be back
here really soon!
1134
01:10:39,800 --> 01:10:43,326
[shouting]
We need to move our asses now!
Come on go!
1135
01:10:43,369 --> 01:10:46,894
[screaming]
Gina:
Come on move it. Move it, now!
1136
01:10:55,381 --> 01:10:58,384
Gina:
[ whispering ]
Okay, calm down. This way.
1137
01:11:12,355 --> 01:11:14,313
[whispering]:
Do you wanna die? Or do you
want to go home?
1138
01:11:14,357 --> 01:11:16,315
[whispering]
You want to stay here and die?
1139
01:11:16,359 --> 01:11:19,492
[whispering]
You need to find your legs,
find your legs right now.
1140
01:11:19,536 --> 01:11:20,406
We need to move.
1141
01:11:20,450 --> 01:11:21,059
Get her. Get her away from here.
1142
01:11:24,367 --> 01:11:26,369
Gina:
Shhhhh. Shhhh.
1143
01:11:28,414 --> 01:11:30,938
[whispering]
Everybody, shut up now!
1144
01:11:32,462 --> 01:11:35,378
[whispering]
Shhhh. Come on now,
get her up.
1145
01:11:35,421 --> 01:11:36,640
Get her up!
1146
01:11:44,561 --> 01:11:46,519
Fucking shhhh.
1147
01:11:46,563 --> 01:11:48,565
[whispering]
You want to be dead?
1148
01:11:50,393 --> 01:11:51,872
Ghost:
[shouting]
Fucking whore.
1149
01:11:51,916 --> 01:11:53,352
[angery] [shouting]
You fucking whore.
1150
01:11:53,396 --> 01:11:55,354
[screaming]
You fucking, whore!
1151
01:11:55,398 --> 01:11:57,617
Fucking whore.
You're all the same.
1152
01:11:57,661 --> 01:11:59,184
Fucking whore!
1153
01:12:10,413 --> 01:12:12,937
Gina:
This way, this way. Come on,
come on!
1154
01:12:18,508 --> 01:12:22,468
Gina:
Come on, come on. Come on.
1155
01:12:22,512 --> 01:12:24,340
Gina:
Come on.
1156
01:12:24,383 --> 01:12:28,344
[frantic drum beat]
1157
01:12:31,521 --> 01:12:34,045
Gina:
This way. This way.
Come on! Come on!
1158
01:12:35,568 --> 01:12:38,092
Gina:
Watch out. Stop, stop, stop.
1159
01:12:39,616 --> 01:12:41,139
This way, this way.
1160
01:12:49,800 --> 01:12:52,237
Gina:
[whispering]
Hey. Hey. Hey.
1161
01:13:05,816 --> 01:13:08,819
Gina:
[whispering]
Come on. Pull your foot along.
1162
01:13:13,171 --> 01:13:16,174
Gina:
[whispering]
Shhhhhh. Shhhhh.
1163
01:13:21,745 --> 01:13:25,444
[whispering] Very, very quiet!
1164
01:13:25,488 --> 01:13:28,012
[whispering]
Come on. Come on.
1165
01:13:36,281 --> 01:13:38,457
No-no-no, stop, fuck.
Fuck. Fuck.
1166
01:13:38,501 --> 01:13:40,807
[frantic]
Not this way, not this way!
1167
01:13:40,851 --> 01:13:42,287
[frantic]
Fuck, stop, shit.
1168
01:13:42,330 --> 01:13:43,680
Amber:
[intense]
Hurry Gina!
1169
01:13:43,723 --> 01:13:45,725
[frantic]
Okay, okay, we got,
we got go back.
1170
01:13:45,769 --> 01:13:47,727
We got go out, straight down
the other halls.
1171
01:13:47,771 --> 01:13:50,295
I got the keys, I've got the
keys. I'm gonna go first!
1172
01:13:50,338 --> 01:13:51,775
[girls hysterical]
1173
01:13:51,818 --> 01:13:53,777
[frantic]
Guys you run like hell,
you understand.
1174
01:13:53,820 --> 01:13:55,779
Grab her take, get her now.
1175
01:13:55,822 --> 01:13:57,781
[screaming]
Grab her fucking...
[music sting] [knife slash]
1176
01:13:57,824 --> 01:13:59,826
[screams]
1177
01:14:06,093 --> 01:14:07,573
Ghost:
That was for Newt!
1178
01:14:10,358 --> 01:14:11,838
[stern]
You fucking whore!
1179
01:14:28,202 --> 01:14:30,683
Amber:
[crying]
I can hear him. Oh my God.
1180
01:14:32,206 --> 01:14:36,167
Black Girl:
[desperate]
You have to come on. Come on!
1181
01:14:36,210 --> 01:14:38,386
Black Girl:
[screaming]
Oh, Becca.
1182
01:14:38,430 --> 01:14:40,171
Amber:
[screaming]
Just leave, leave her!
1183
01:14:40,214 --> 01:14:41,868
[shouting]
I can't leave her!
1184
01:14:41,912 --> 01:14:43,870
Amber:
[shouting]
You have to leave her...
1185
01:14:43,914 --> 01:14:45,872
[girls crying]
1186
01:14:45,916 --> 01:14:47,439
[hysterical]
God!
1187
01:14:50,050 --> 01:14:53,880
-I can't leave her!
We got to go back!
-Just come.
1188
01:14:53,924 --> 01:14:56,448
Amber:
No, you have to come, just
leave her, just come.
1189
01:15:03,586 --> 01:15:05,065
[whispering]
Forgive me.
1190
01:15:13,465 --> 01:15:14,945
[crying]
Oh my God.
1191
01:15:41,449 --> 01:15:43,451
Ghost:
[angery]
No. Look what I have for you.
1192
01:15:46,933 --> 01:15:49,457
[whispering]
That's was weak.
1193
01:15:49,501 --> 01:15:52,460
Becca:
[gasping for air]
1194
01:15:52,504 --> 01:15:53,940
[stern]
That's it baby, fight it.
1195
01:15:53,984 --> 01:15:55,507
[whispering]
I like it that way!
1196
01:15:55,551 --> 01:15:57,030
Fight it!
[ bone snap ]
1197
01:16:03,602 --> 01:16:05,561
I'm the stinky cheese man!
[laughing]
1198
01:16:09,521 --> 01:16:11,610
Ghost:
[imitating cat]
Meow. Meow!
1199
01:16:11,654 --> 01:16:13,177
Meow. Meow.
1200
01:16:15,658 --> 01:16:19,618
Meow, little kitty.
1201
01:16:19,662 --> 01:16:21,664
Here little kitty, kitty. Meow.
1202
01:16:28,409 --> 01:16:29,889
[ whispering ]
Please.
1203
01:16:31,761 --> 01:16:33,284
[whispering]
Please.
1204
01:16:37,680 --> 01:16:38,855
Please.
1205
01:16:39,682 --> 01:16:42,815
[crying]
Please. Please. Just let me go.
1206
01:16:42,859 --> 01:16:44,164
[screaming]
Please!
1207
01:16:44,208 --> 01:16:45,644
[screaming]
Don't fucking do this!
1208
01:16:45,688 --> 01:16:47,646
Don't!
1209
01:16:47,690 --> 01:16:49,169
No.
1210
01:16:49,213 --> 01:16:50,693
[screaming]
Noooooo!
1211
01:17:17,720 --> 01:17:19,243
[frantic]
Come on. Come on!
1212
01:17:21,724 --> 01:17:23,247
[crying]
Please.
1213
01:17:33,823 --> 01:17:36,477
[crying]
No.
1214
01:17:36,521 --> 01:17:38,001
[whispering]
Please.
1215
01:17:41,700 --> 01:17:43,180
[pleading]
Please, no!
1216
01:17:58,674 --> 01:17:59,849
Bye.
1217
01:18:02,678 --> 01:18:05,724
-[dramatic music hit]
-[flesh ripping]
1218
01:18:05,768 --> 01:18:07,247
Black Girl:
[moaning]
1219
01:18:17,780 --> 01:18:21,740
Employees only.
1220
01:18:21,784 --> 01:18:23,307
Can't you fucking read.
1221
01:19:23,802 --> 01:19:27,763
[crying]
Noooooo! Noooo!
1222
01:19:27,806 --> 01:19:31,767
[cying]
Nooooo!
1223
01:19:31,810 --> 01:19:33,290
Nooooo!
1224
01:19:35,858 --> 01:19:38,817
Nooooo!
[gagging on gas]
1225
01:19:38,861 --> 01:19:40,819
[sounds of gas pouring]
1226
01:20:55,851 --> 01:20:57,853
Oh, hey. Thank's boss!
1227
01:21:01,769 --> 01:21:03,336
Fires out.
1228
01:21:03,380 --> 01:21:05,730
Whole place went up fast.
1229
01:21:05,773 --> 01:21:08,776
Should be a couple days before
we can ID any of the bodies.
1230
01:21:11,867 --> 01:21:13,346
Have you told her yet?
1231
01:21:15,871 --> 01:21:17,350
I'm gonna do it in person.
1232
01:21:18,264 --> 01:21:19,483
Yeah.
1233
01:21:24,488 --> 01:21:28,448
Is the Warden calmed down yet?
1234
01:21:28,492 --> 01:21:32,452
I'll handle that.
1235
01:21:32,496 --> 01:21:35,238
Reason, I called you
down here,I...
1236
01:21:35,281 --> 01:21:37,980
need you to work with me on
something.
1237
01:21:38,023 --> 01:21:41,157
Quail wants to see ya.
1238
01:21:41,200 --> 01:21:42,419
[sternly]
Fuck him.
1239
01:21:43,507 --> 01:21:45,465
I'll be with you.
1240
01:21:45,509 --> 01:21:47,511
He says he can ID
the next victim.
1241
01:21:53,343 --> 01:21:55,345
Alright yeah. I'll go.
1242
01:22:00,176 --> 01:22:03,527
-Give me a minute will ya?
-Yeah, Alex.
1243
01:22:08,184 --> 01:22:12,188
Quail:
Hmmm.
Tick-tock-tick-tock-tick-tock.
1244
01:22:12,231 --> 01:22:15,147
-Tick-tock.
-Enough with the clock.
1245
01:22:15,191 --> 01:22:17,149
[angry]
The only reason
you are not in a hole,
1246
01:22:17,193 --> 01:22:19,195
is cause you got something to
tell us. Now what is it?
1247
01:22:19,238 --> 01:22:21,762
Tick-tock-tick-tock-tick-tock
-tick-tock.
1248
01:22:23,199 --> 01:22:25,723
Time what a fascinating concept.
1249
01:22:27,290 --> 01:22:31,294
How fast a minute burns, when
you got your new cell mate from
behind--
1250
01:22:32,034 --> 01:22:33,687
violating him.
1251
01:22:33,731 --> 01:22:35,689
Tommy:
Mr. Quail?
1252
01:22:35,733 --> 01:22:37,691
So young and fresh.
Tick-tock-tick-tock.
1253
01:22:37,735 --> 01:22:39,258
Tick-tock.
1254
01:22:39,302 --> 01:22:41,347
And what a minute must feel
like to you
1255
01:22:41,391 --> 01:22:45,395
as the time to save those
little girls, slips through
your fingers.
1256
01:22:46,048 --> 01:22:48,006
[laughing]
Tick-tock
1257
01:22:48,050 --> 01:22:49,877
Tommy:
[growing impatient]
Why are we here Mr. Quail?
1258
01:22:49,921 --> 01:22:51,488
Tick-tock
1259
01:22:51,531 --> 01:22:53,272
Tick-tock.
1260
01:22:53,316 --> 01:22:55,448
[taunting]
Tell me Alex, you found your
Ghost yet? Tick-tock.
1261
01:22:55,492 --> 01:22:58,886
-Tick-tock-tick-tock.
-Don't push me Quail!
1262
01:22:58,930 --> 01:23:03,021
-You got the time Alex?
Tick-Tock.
-Yeah.
1263
01:23:03,065 --> 01:23:06,677
-Tick-tock-tick-tock-tick-tock
-Why'd you call us down here Mr.
Quail?
1264
01:23:06,720 --> 01:23:08,809
[loosing it]
I've got the time, yeah, yeah.
1265
01:23:08,853 --> 01:23:11,029
[angry]
Right here. Perfect time for
you.
1266
01:23:11,073 --> 01:23:12,117
-Wanna eat the time.
Tommy:
-Alex! Alex, be cool.
1267
01:23:12,161 --> 01:23:13,727
[ laughing ]
1268
01:23:13,771 --> 01:23:15,033
[laughing]
I like it rough!
1269
01:23:15,077 --> 01:23:17,818
Sorry, Alex. Time's up!
1270
01:23:17,862 --> 01:23:19,820
You lose?
1271
01:23:19,864 --> 01:23:22,910
[taunting]
Say goodbye to Dr. Metcalf.
1272
01:23:22,954 --> 01:23:26,958
Run Alex. Run. I hope
you get there in time!
1273
01:23:27,567 --> 01:23:29,917
[shouting]
Guards. Get him out of my sight!
1274
01:23:29,961 --> 01:23:32,964
[crazy laughter]
1275
01:23:34,052 --> 01:23:34,574
[cell phone ring]
1276
01:23:34,618 --> 01:23:35,488
Hello
1277
01:23:35,532 --> 01:23:36,011
Jess! It's Alex!
1278
01:23:36,924 --> 01:23:37,012
[door bell]
Ding-dong.
1279
01:23:38,709 --> 01:23:40,145
Alex, he's read my work.
1280
01:23:40,189 --> 01:23:42,147
He quotes directly from an
essay I wrote
1281
01:23:42,191 --> 01:23:44,715
from a publication
over 5 years ago.
1282
01:23:48,240 --> 01:23:51,243
No, she's not Alex.
1283
01:23:52,201 --> 01:23:54,203
I'll see you in a few minutes.
1284
01:23:57,641 --> 01:23:59,295
[whispering]
Hello, Sunshine.
1285
01:24:12,003 --> 01:24:13,657
Life is so good.
1286
01:24:22,535 --> 01:24:23,754
Goodbye Dr.
1287
01:24:31,805 --> 01:24:33,285
[shouting]
Jessie!
1288
01:25:00,356 --> 01:25:01,879
Ghost:
Alex. Let's play!
1289
01:25:21,725 --> 01:25:23,814
Did I do good?
1290
01:25:23,857 --> 01:25:27,818
Ghost [laughing]
1291
01:25:27,861 --> 01:25:30,168
[sweetly]
I know you know the answer.
1292
01:25:30,212 --> 01:25:32,214
[sweetly]
Cause you're so smart.
1293
01:25:34,346 --> 01:25:35,521
♪ [Hello Cashmere]
[rock song]
1294
01:25:35,565 --> 01:25:39,656
♪ So when you go and break your
lease ♪
1295
01:25:39,699 --> 01:25:43,747
♪ and leave us waiting
1296
01:25:43,790 --> 01:25:47,751
♪ The lines of gold surround
your ♪
1297
01:25:47,794 --> 01:25:51,711
♪ seas of desperation
1298
01:25:51,755 --> 01:25:53,104
♪
1299
01:25:53,148 --> 01:25:55,715
♪ so how long, now your old
1300
01:25:58,327 --> 01:26:02,418
♪ enough the share the pain
1301
01:26:02,461 --> 01:26:06,335
♪ release your excuse
1302
01:26:06,378 --> 01:26:10,339
♪ still I feel safer in a cage
1303
01:26:10,382 --> 01:26:14,430
♪
1304
01:26:14,473 --> 01:26:18,434
♪ now I feel safer in a cage
1305
01:26:20,305 --> 01:26:24,309
♪
1306
01:26:24,962 --> 01:26:28,922
♪ now I feel safer in a cage
1307
01:26:28,966 --> 01:26:32,970
♪
1308
01:26:47,463 --> 01:26:51,423
♪ you know your home was always
♪
1309
01:26:51,467 --> 01:26:55,514
♪ at my place
1310
01:26:55,558 --> 01:26:59,562
♪ a room of static
1311
01:26:59,605 --> 01:27:03,609
♪ around the edges repeat in
silence ♪
1312
01:27:03,653 --> 01:27:07,483
♪ avoid the windows
1313
01:27:07,526 --> 01:27:11,530
♪
1314
01:27:24,500 --> 01:27:26,502
♪ a little bit of restraint
93224
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.