All language subtitles for 8.31 The Wormwood Cup

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,960 --> 00:00:07,428 The following program 2 00:00:07,562 --> 00:00:10,725 is brought to you in living color on NBC. 3 00:00:33,021 --> 00:00:35,012 ♪♪ 4 00:00:45,567 --> 00:00:47,092 I'll be glad to help you with that. 5 00:00:47,235 --> 00:00:49,761 Oh, no, thank you. I can manage. 6 00:01:00,782 --> 00:01:02,079 Oh, howdy do, ma'am. 7 00:01:02,216 --> 00:01:03,547 Hello. 8 00:01:03,685 --> 00:01:04,948 I'm Linda Roberts. 9 00:01:05,086 --> 00:01:06,679 Oh, yes, Miss Roberts. 10 00:01:06,821 --> 00:01:07,982 I got your telegram. 11 00:01:08,122 --> 00:01:10,090 I have a nice room for you-- second floor, front. 12 00:01:10,224 --> 00:01:11,623 Oh, that'll be just fine. 13 00:01:11,759 --> 00:01:13,386 Would you register, please? Yes. 14 00:01:13,528 --> 00:01:15,326 I don't have time to take my bag upstairs. 15 00:01:15,463 --> 00:01:16,589 Would you watch it for me? 16 00:01:16,731 --> 00:01:17,630 Why, surely. 17 00:01:17,765 --> 00:01:18,857 And where is the courthouse? 18 00:01:19,000 --> 00:01:20,161 One block down the street. 19 00:01:20,301 --> 00:01:21,598 That's where they're holding the inquest? 20 00:01:21,736 --> 00:01:24,296 Yes, ma'am, but the inquest... That's good, thank you. 21 00:01:34,649 --> 00:01:36,276 Sure glad that's over with. 22 00:01:36,417 --> 00:01:39,114 Yeah, so am I. 23 00:01:40,188 --> 00:01:41,178 Amos, I-I'd like to say... 24 00:01:41,322 --> 00:01:43,450 It's all been said, Ben, in there. 25 00:01:43,591 --> 00:01:45,116 Well, legal things have been said, but the... 26 00:01:45,259 --> 00:01:47,159 I'm not interested. 27 00:01:49,330 --> 00:01:50,729 You killed my boy. 28 00:01:50,865 --> 00:01:53,129 No matter what a coroner's jury said, 29 00:01:53,267 --> 00:01:55,167 it was murder, not self-defense. 30 00:01:55,303 --> 00:01:58,000 You should have been held for trial and convicted. 31 00:01:58,139 --> 00:02:01,370 If your name weren't Cartwright, you would've been. 32 00:02:01,509 --> 00:02:02,908 Amos, I... 33 00:02:03,044 --> 00:02:05,172 I wanted to see you dead, Joe. 34 00:02:14,889 --> 00:02:16,482 Come on, let's go. 35 00:02:34,042 --> 00:02:36,033 ♪♪ 36 00:03:09,911 --> 00:03:11,902 ♪♪ 37 00:04:20,114 --> 00:04:22,105 ♪♪ 38 00:04:33,628 --> 00:04:36,120 Joe? 39 00:04:36,264 --> 00:04:37,754 About time to turn in, isn't it? 40 00:04:37,899 --> 00:04:39,890 It's getting kind of late. 41 00:04:42,203 --> 00:04:44,865 I don't feel much like sleeping yet, Pa. 42 00:05:10,264 --> 00:05:13,063 I just can't keep from thinking about Mr. Crenshaw. 43 00:05:15,136 --> 00:05:17,935 The way he looked at me today, things he said. 44 00:05:19,941 --> 00:05:22,171 He must know I didn't want to shoot Zack. 45 00:05:22,310 --> 00:05:23,800 I did everything I could to stop it. 46 00:05:23,945 --> 00:05:25,879 If he just hadn't have drawn the gun on me. 47 00:05:26,013 --> 00:05:27,378 Oh, everybody knows that, Joe. 48 00:05:27,515 --> 00:05:30,041 All the witnesses testified to it. 49 00:05:31,619 --> 00:05:33,610 Everybody knows it. 50 00:05:34,922 --> 00:05:37,152 Everybody except Zack's father. 51 00:05:40,995 --> 00:05:42,963 No, I think... 52 00:05:43,097 --> 00:05:45,464 I think you're wrong, Joe. 53 00:05:45,600 --> 00:05:48,194 I think he knows it, too. 54 00:05:48,336 --> 00:05:49,963 Deep down inside, he knows it. 55 00:05:50,104 --> 00:05:53,836 He just can't get himself to believe it. 56 00:05:55,743 --> 00:05:59,839 Awful hard for a father to admit to himself that his... 57 00:05:59,981 --> 00:06:03,940 his son tried to kill a man. 58 00:06:05,686 --> 00:06:07,814 Well... 59 00:06:07,955 --> 00:06:10,049 maybe if I... 60 00:06:10,191 --> 00:06:13,126 if I went over and I... and I talked to him, 61 00:06:13,261 --> 00:06:14,854 and tried to ex-explain it. 62 00:06:14,996 --> 00:06:16,862 Joe, Joe, Joe, listen. 63 00:06:16,998 --> 00:06:18,898 There's... there's nothing you can explain. 64 00:06:19,033 --> 00:06:21,695 You've said everything there is to say. 65 00:06:23,170 --> 00:06:25,696 What Amos needs now is time-- 66 00:06:25,840 --> 00:06:30,334 Time to think, time to let the wound heal, 67 00:06:30,478 --> 00:06:33,243 time to face the truth, 68 00:06:33,381 --> 00:06:36,112 to be honest with himself. 69 00:06:39,954 --> 00:06:42,321 Yeah, I... 70 00:06:42,456 --> 00:06:44,720 I guess... I guess you're right. 71 00:06:44,859 --> 00:06:49,023 And... what you need, young man, is some sleep. 72 00:06:49,163 --> 00:06:51,757 I want you and Hoss to go into town real early tomorrow 73 00:06:51,899 --> 00:06:54,163 and get some new men for that ditch-digging, so... 74 00:06:54,302 --> 00:06:56,293 off to bed. 75 00:06:58,306 --> 00:06:59,637 Right. 76 00:06:59,774 --> 00:07:01,765 And, Joe... 77 00:07:03,911 --> 00:07:06,471 ...you did everything you could. 78 00:07:06,614 --> 00:07:09,208 There was nothing else you could do. 79 00:07:09,350 --> 00:07:11,444 Absolutely nothing. 80 00:07:15,489 --> 00:07:17,787 Get some sleep, huh? Yeah. 81 00:07:35,309 --> 00:07:37,641 Hi, fellas. 82 00:07:37,778 --> 00:07:39,041 Hi, Little Joe. Hey, Bruno. 83 00:07:39,180 --> 00:07:40,113 How you doing? Hoss. 84 00:07:40,247 --> 00:07:41,544 Howdy, Bruno. Couple of beers, huh? 85 00:07:41,682 --> 00:07:43,548 Right. We need some men for a ditching job. 86 00:07:43,684 --> 00:07:45,618 Joe Cartwright. 87 00:07:45,753 --> 00:07:49,587 Real live celebrity right here in Virginia City. 88 00:07:49,724 --> 00:07:51,522 All right, what's the joke? 89 00:07:51,659 --> 00:07:53,423 Little Joe, we're going to have to start 90 00:07:53,561 --> 00:07:55,325 looking at you in a new light. 91 00:07:55,463 --> 00:07:58,660 Had no idea you were such a valuable critter. 92 00:07:58,799 --> 00:08:00,665 What's it all about? 93 00:08:00,801 --> 00:08:02,929 According to this, 94 00:08:03,070 --> 00:08:05,903 you're worth as much dead as Jesse James. 95 00:08:21,756 --> 00:08:23,520 Lady wants you dead. 96 00:08:23,657 --> 00:08:26,820 You must have done something awful bad. 97 00:08:26,961 --> 00:08:29,191 Promised to marry her, maybe... 98 00:08:30,598 --> 00:08:32,930 ...and then backed out. 99 00:08:34,502 --> 00:08:35,936 Well, I hate to disappoint you, boys, 100 00:08:36,070 --> 00:08:38,698 but I'm as much in the dark about this as you are. 101 00:08:38,839 --> 00:08:40,568 You mind if I keep this? 102 00:08:40,708 --> 00:08:41,903 Go right ahead. 103 00:08:42,043 --> 00:08:43,477 There's plenty more of them. 104 00:08:43,611 --> 00:08:46,603 Little lady has them tacked up all over town. 105 00:08:50,985 --> 00:08:53,113 We'll be back for those beers later. 106 00:08:58,359 --> 00:09:01,124 Why would anybody do a thing like that? 107 00:09:01,262 --> 00:09:03,492 I don't know, but I'm gonna find out. 108 00:09:03,631 --> 00:09:05,929 Not without me, you ain't. 109 00:09:16,277 --> 00:09:18,541 Room 26, Joe. 110 00:09:18,679 --> 00:09:20,044 Miss Roberts is expecting you. 111 00:09:20,181 --> 00:09:22,479 She told me to send you right up. 112 00:09:24,952 --> 00:09:26,784 Thanks. 113 00:09:40,367 --> 00:09:42,529 The Cartwright brothers. Come in. 114 00:09:49,210 --> 00:09:51,076 You, uh... 115 00:09:51,212 --> 00:09:53,442 you Miss Linda Roberts? 116 00:09:53,581 --> 00:09:55,913 I am, Mr. Cartwright. 117 00:09:56,050 --> 00:09:58,610 As far as I know, we've never met before. 118 00:09:58,752 --> 00:10:00,914 I saw her yesterday out in front of the courthouse. 119 00:10:03,991 --> 00:10:06,460 And I saw both of you there for the first time. 120 00:10:06,594 --> 00:10:08,221 So you've seen me just once. 121 00:10:09,530 --> 00:10:11,430 This isn't a very funny joke. 122 00:10:11,565 --> 00:10:14,262 I can assure you that poster is no joke. 123 00:10:14,401 --> 00:10:16,028 Let me get this straight. 124 00:10:16,170 --> 00:10:18,104 You don't even know my little brother, 125 00:10:18,239 --> 00:10:20,537 and yet you'll pay just any yahoo with a gun 126 00:10:20,674 --> 00:10:22,267 a thousand dollars to kill him? 127 00:10:22,409 --> 00:10:24,309 That's exactly right. 128 00:10:26,013 --> 00:10:27,412 Now you've learned what you came to learn. 129 00:10:27,548 --> 00:10:29,346 Now you can both leave. Not just yet, Miss Roberts. 130 00:10:29,483 --> 00:10:31,110 I want to know why you want me killed. 131 00:10:31,252 --> 00:10:32,549 You should know, and if you don't, 132 00:10:32,686 --> 00:10:34,586 you can wonder about that... 133 00:10:34,722 --> 00:10:36,486 for as long as you live. 134 00:10:36,624 --> 00:10:37,819 You put a thousand dollars on my head 135 00:10:37,958 --> 00:10:39,119 and you won't even tell me why. 136 00:10:39,260 --> 00:10:40,489 You must be out of your mind. 137 00:10:40,628 --> 00:10:41,618 Not at all. 138 00:10:41,762 --> 00:10:43,662 I'm sure you know why. 139 00:10:43,797 --> 00:10:46,494 I give you my word I haven't the slightest idea. 140 00:10:47,902 --> 00:10:50,428 Doesn't the name "Roberts" mean anything to you? 141 00:10:50,571 --> 00:10:51,766 Billy Roberts? 142 00:10:51,906 --> 00:10:53,396 He was my brother, and you killed him-- 143 00:10:53,541 --> 00:10:56,670 In Carson City, June 16, at 11:00 at night, 144 00:10:56,810 --> 00:10:58,938 in an alley behind the Nevada House. 145 00:10:59,079 --> 00:11:00,342 He didn't have a chance. 146 00:11:00,481 --> 00:11:03,178 His gun was still in his holster when the sheriff found him. 147 00:11:07,188 --> 00:11:08,485 And don't tell me you weren't there, 148 00:11:08,622 --> 00:11:10,090 because I know differently. 149 00:11:10,224 --> 00:11:11,385 I'm not denying I was there. 150 00:11:11,525 --> 00:11:12,993 I was staying at the Nevada House. 151 00:11:13,127 --> 00:11:15,425 I was questioned along with 15 or 20 other men. 152 00:11:15,563 --> 00:11:16,962 But you were the only one 153 00:11:17,097 --> 00:11:19,191 who fit the description the eyewitness gave. 154 00:11:19,333 --> 00:11:20,562 The witness saw me at the investigation 155 00:11:20,701 --> 00:11:21,896 and said I wasn't the man. 156 00:11:22,036 --> 00:11:23,435 He said he didn't think you were. 157 00:11:23,571 --> 00:11:26,063 It was dark in the alley, and he could hardly see. 158 00:11:26,207 --> 00:11:28,175 What a coincidence. 159 00:11:28,309 --> 00:11:29,401 You were questioned 160 00:11:29,543 --> 00:11:31,204 about the death of my brother and released. 161 00:11:31,345 --> 00:11:33,074 A month later, you were questioned and released 162 00:11:33,214 --> 00:11:35,239 about the killing of Zack Crenshaw. 163 00:11:35,382 --> 00:11:38,443 It's quite a habit with you, isn't it, Mr. Cartwright? 164 00:11:38,586 --> 00:11:40,714 Killing people and getting away with it. 165 00:11:40,854 --> 00:11:42,151 Zack Crenshaw pulled a gun on me. 166 00:11:42,289 --> 00:11:44,087 I had no choice. There were a dozen witnesses. 167 00:11:44,225 --> 00:11:46,523 A dozen witnesses bought and paid for 168 00:11:46,660 --> 00:11:48,560 with Cartwright money. 169 00:11:50,864 --> 00:11:52,855 Now, get out of here. 170 00:11:54,902 --> 00:11:57,098 Both of you, get out. 171 00:11:58,172 --> 00:11:59,401 Come on, Joe. 172 00:12:16,490 --> 00:12:19,289 Boy, she sure has her mind made up, don't she? 173 00:12:19,426 --> 00:12:20,951 Yeah, she sure does. 174 00:12:21,095 --> 00:12:23,359 Well, don't worry about it. 175 00:12:23,497 --> 00:12:26,592 Nobody's going to take that poster seriously anyhow. 176 00:12:26,734 --> 00:12:28,964 You sure of that, huh? 177 00:12:29,103 --> 00:12:32,698 No, the, uh... whole thing's silly, Joe. 178 00:12:32,840 --> 00:12:35,707 Got a thousand-dollar reward on that poster. 179 00:12:35,843 --> 00:12:39,006 People act pretty silly for a thousand dollars. 180 00:12:39,146 --> 00:12:42,605 See if we can hire the men for that ditching job. 181 00:12:47,388 --> 00:12:50,050 He's coming down the street. He'll be here any minute. 182 00:12:52,726 --> 00:12:54,251 Bartender. 183 00:12:55,329 --> 00:12:56,626 Put this on the back bar. 184 00:12:56,764 --> 00:12:58,823 Look, I don't want any trouble in here, mister. 185 00:12:58,966 --> 00:13:00,934 Then do as I say. 186 00:13:16,817 --> 00:13:19,479 We'll take those two beers now, Bruno. 187 00:13:33,300 --> 00:13:36,565 He, uh, made me put it up, Hoss. 188 00:13:42,810 --> 00:13:45,677 They went tearing out of here to see the lady. 189 00:13:45,813 --> 00:13:50,011 They came back meaner than a pair of rattlesnakes. 190 00:13:50,150 --> 00:13:52,812 Yeah, begins to look like the lady's got a case. 191 00:13:52,953 --> 00:13:55,752 That poster must mean what it says. 192 00:13:55,889 --> 00:13:57,948 Well, if she's willing to pay a thousand dollars, 193 00:13:58,092 --> 00:14:01,722 he must have hurt her bad enough to deserve killing. 194 00:14:01,862 --> 00:14:04,058 How about that, Joe? 195 00:14:04,198 --> 00:14:07,190 What did you do to the little lady? 196 00:14:09,370 --> 00:14:12,396 He ain't talking, Jim. 197 00:14:12,539 --> 00:14:14,064 He's too ashamed to tell us. 198 00:14:14,208 --> 00:14:17,041 I figure that's proof enough. 199 00:14:17,177 --> 00:14:20,636 It's time somebody did something about you, Cartwright. 200 00:14:23,050 --> 00:14:26,509 And I'm just the man for the job. 201 00:14:27,821 --> 00:14:30,449 You doing this for Miss Roberts or for the money? 202 00:14:30,591 --> 00:14:31,717 Both. 203 00:14:31,859 --> 00:14:33,987 Not often a man gets a chance to... 204 00:14:34,128 --> 00:14:37,564 do a lady a good turn and get paid besides. 205 00:14:38,599 --> 00:14:39,964 Well, I hate to disappoint you, 206 00:14:40,100 --> 00:14:41,966 but it takes two to make a gunfight. 207 00:14:42,102 --> 00:14:44,093 I'm not interested. 208 00:14:45,939 --> 00:14:48,965 Only when you can draw on a boy who hasn't got a chance. 209 00:14:49,109 --> 00:14:50,543 Come on, Joe. Let's go home. 210 00:14:52,846 --> 00:14:56,111 You draw or crawl. 211 00:14:56,250 --> 00:14:58,742 Or every time you leave the Ponderosa, 212 00:14:58,886 --> 00:14:59,910 I'm gonna give you a beating 213 00:15:00,053 --> 00:15:01,919 until you're man enough to face me. 214 00:15:25,679 --> 00:15:26,874 Hold it. 215 00:15:28,315 --> 00:15:30,443 This scattergun is loaded with birdshot and rock salt. 216 00:15:30,584 --> 00:15:31,949 The first man that makes a fighting move 217 00:15:32,085 --> 00:15:33,109 will eat standing up for a month. 218 00:15:33,253 --> 00:15:34,778 Now, what's going on here? 219 00:15:34,922 --> 00:15:36,481 This fella here was trying to collect 220 00:15:36,623 --> 00:15:38,148 the thousand-dollar reward. 221 00:15:38,292 --> 00:15:40,454 Are you serious? 222 00:15:40,594 --> 00:15:42,187 That's what the man said. 223 00:15:42,329 --> 00:15:44,855 I was just on my way to see you 224 00:15:44,998 --> 00:15:47,660 about that woman putting them posters up all over town. 225 00:15:47,801 --> 00:15:49,997 I didn't figure she'd get any takers so soon. 226 00:15:50,137 --> 00:15:53,300 Get his gun. His, too. 227 00:15:57,611 --> 00:16:00,603 All right. Let's go. 228 00:16:11,658 --> 00:16:14,650 Still think those posters are silly? 229 00:16:16,630 --> 00:16:18,155 Your hat, friend. 230 00:16:18,298 --> 00:16:20,289 Thanks. 231 00:16:27,007 --> 00:16:29,203 I'll give those two 24 hours in a cell, 232 00:16:29,343 --> 00:16:30,538 20 minutes to leave town. 233 00:16:30,677 --> 00:16:31,940 Shouldn't have any more trouble with 'em. 234 00:16:32,079 --> 00:16:33,205 Then I'll go over to the hotel 235 00:16:33,347 --> 00:16:34,212 and have a talk with Miss Roberts. 236 00:16:34,348 --> 00:16:35,213 I'll go with you. 237 00:16:35,349 --> 00:16:36,817 Joe. 238 00:16:36,950 --> 00:16:39,817 Look, maybe we ought to get on back to the Ponderosa. 239 00:16:39,953 --> 00:16:41,387 Pa's gonna be worried about us anyhow. 240 00:16:41,522 --> 00:16:43,991 We haven't hired the men for that ditching crew yet. 241 00:16:44,124 --> 00:16:45,888 I'll take care of that. Joe, you go on home. 242 00:16:46,026 --> 00:16:48,017 What do you want me to do then, hide under the bed? 243 00:16:48,161 --> 00:16:50,357 Aw, Joe, just hold on. Hoss is right. 244 00:16:50,497 --> 00:16:52,693 There might be a couple other drifters around town 245 00:16:52,833 --> 00:16:54,733 like those two I just locked up. 246 00:16:54,868 --> 00:16:56,859 No use looking for trouble. Give me a little time, 247 00:16:57,004 --> 00:16:58,369 I'll get this thing straightened out. 248 00:16:58,505 --> 00:16:59,836 Look, Joe, you do what Clem says. 249 00:16:59,973 --> 00:17:01,873 I'll hire the men. I'll take care of everything here. 250 00:17:02,009 --> 00:17:02,999 You go on. 251 00:17:05,212 --> 00:17:08,409 Hoss, make sure he stays out of town 252 00:17:08,549 --> 00:17:10,483 till this thing simmers down. 253 00:17:10,617 --> 00:17:12,142 I'll let your pa know when. 254 00:17:12,286 --> 00:17:14,277 Thank you, Clem. 255 00:17:21,828 --> 00:17:23,762 I'd like to put some money in the safe, please. 256 00:17:23,897 --> 00:17:25,092 Certainly, Miss Roberts. 257 00:17:25,232 --> 00:17:26,757 Miss Linda Roberts? 258 00:17:26,900 --> 00:17:30,427 Yes. What can I do for you, Sheriff? 259 00:17:30,571 --> 00:17:34,508 Well, I, uh, been finding these all over town. 260 00:17:34,641 --> 00:17:35,972 Did you tack 'em up? 261 00:17:36,109 --> 00:17:37,975 Yes, I did. Why? 262 00:17:38,111 --> 00:17:39,977 I don't think that concerns you, Sheriff. 263 00:17:40,113 --> 00:17:41,274 Well, I do. 264 00:17:41,415 --> 00:17:43,144 These posters incite to murder, ma'am. 265 00:17:43,283 --> 00:17:45,149 That's against the law. 266 00:17:45,285 --> 00:17:47,754 Incite to murder? You're quite wrong. 267 00:17:47,888 --> 00:17:50,550 That poster specifies a fair fight. 268 00:17:50,691 --> 00:17:52,159 A fair fight in self-defense. 269 00:17:52,292 --> 00:17:53,953 That's what a coroner's jury said yesterday. 270 00:17:54,094 --> 00:17:54,959 Now, wait a minute... 271 00:17:55,095 --> 00:17:56,620 Self-defense is no crime, 272 00:17:56,763 --> 00:17:58,356 and the only thing you can charge me with 273 00:17:58,498 --> 00:18:00,830 is inciting someone to protect his own life. 274 00:18:00,968 --> 00:18:02,766 I'm afraid it goes a lot deeper than that, 275 00:18:02,903 --> 00:18:05,235 but I'm not gonna stand here and argue the law with you, ma'am. 276 00:18:05,372 --> 00:18:08,239 We got us a prosecutor in town that's paid to do that. 277 00:18:08,375 --> 00:18:11,174 It's been nice, Sheriff. 278 00:18:11,311 --> 00:18:12,278 My key, please. 279 00:18:12,412 --> 00:18:15,279 Oh, you won't be needing your key. 280 00:18:15,415 --> 00:18:17,213 You're going with me. 281 00:18:17,351 --> 00:18:18,785 I'm gonna lock you up. 282 00:18:18,919 --> 00:18:21,354 On what charge? 283 00:18:21,488 --> 00:18:23,582 Suspicion of inciting to murder. 284 00:18:23,724 --> 00:18:26,921 And just how long do you think you can hold me? 285 00:18:27,060 --> 00:18:28,653 Long enough to make you see a few facts 286 00:18:28,795 --> 00:18:30,524 and realize you're making a big mistake. 287 00:18:30,664 --> 00:18:33,565 After you. 288 00:18:52,252 --> 00:18:55,847 Joseph, Hoss and I have been talking. We agree with Clem. 289 00:18:55,989 --> 00:18:57,684 You'd better stay away from Virginia City 290 00:18:57,824 --> 00:18:58,882 for the next few days. 291 00:18:59,026 --> 00:19:01,393 Oh, but, Pa, the whole... No buts. No buts. 292 00:19:01,528 --> 00:19:02,825 There's plenty for you to do here. 293 00:19:02,963 --> 00:19:04,453 You can take charge of the ditching job, 294 00:19:04,598 --> 00:19:06,123 and that'll keep you busy enough so you won't have time 295 00:19:06,266 --> 00:19:07,461 to think about other things. 296 00:19:07,601 --> 00:19:09,126 Well, he hired the new men. Why can't he handle it? 297 00:19:09,269 --> 00:19:10,794 Because I want you to do it. 298 00:19:10,937 --> 00:19:12,666 All right. 299 00:19:12,806 --> 00:19:15,207 Listen, Hop Sing's been clanging those pots and pans around 300 00:19:15,342 --> 00:19:17,071 back there for an hour. We'd better get back and eat 301 00:19:17,210 --> 00:19:18,405 or we're gonna lose a good cook. 302 00:19:18,545 --> 00:19:20,809 What'd you say, Hoss? 303 00:19:20,947 --> 00:19:22,881 I said... oh. 304 00:19:23,016 --> 00:19:25,007 Hi, Hop Sing. 305 00:19:30,023 --> 00:19:32,856 I'll get it. I'll get it, I'll get it. 306 00:19:33,894 --> 00:19:35,225 Clem, come on in. 307 00:19:35,362 --> 00:19:36,386 Hello, Joe. 308 00:19:36,530 --> 00:19:39,932 Ben, Hoss, Hop Sing. 309 00:19:40,067 --> 00:19:41,193 How'd you make out with the girl? 310 00:19:41,334 --> 00:19:42,529 Well, I put her in a cell, 311 00:19:42,669 --> 00:19:44,467 made her read a complete report of the inquest. 312 00:19:44,604 --> 00:19:46,129 Yeah? What'd she say after she read that? 313 00:19:46,273 --> 00:19:48,264 She said it didn't change a thing. 314 00:19:48,408 --> 00:19:51,867 As far as she's concerned, all the witnesses were bought off. 315 00:19:52,012 --> 00:19:54,879 Only thing it does is reconfirm that you're fast with a gun. 316 00:19:55,015 --> 00:19:58,178 Well, she gets an idea in her head, she sticks with it, 317 00:19:58,318 --> 00:19:59,581 doesn't she? Mm-hmm. 318 00:19:59,720 --> 00:20:02,280 Woman's as stubborn as a mule and twice as dangerous. 319 00:20:02,422 --> 00:20:04,618 Clem, is she still in jail? 320 00:20:04,758 --> 00:20:07,750 Yep. See, and they can't post bail 321 00:20:07,894 --> 00:20:11,524 until the court and the prosecutor fix the amount. 322 00:20:11,665 --> 00:20:12,928 Now, if, uh... if we drop the charges, 323 00:20:13,066 --> 00:20:14,556 you have to let her out, right? Well, 324 00:20:14,701 --> 00:20:16,760 that's right, but I... «Joseph, 325 00:20:16,903 --> 00:20:18,894 I do think we ought to drop charges. 326 00:20:19,039 --> 00:20:22,304 Might as well. Doesn't do any good keeping her in a cell. 327 00:20:22,442 --> 00:20:24,934 What about the posters? 328 00:20:25,078 --> 00:20:26,273 Well, I took 'em all down, 329 00:20:26,413 --> 00:20:28,882 but the harm's already been done, Ben. 330 00:20:29,015 --> 00:20:31,006 I can't figure out, if she wants me dead, 331 00:20:31,151 --> 00:20:32,619 why doesn't she do it herself? 332 00:20:32,753 --> 00:20:37,213 Well, she thinks this fair play business will get the job done 333 00:20:37,357 --> 00:20:38,882 and keep her out of trouble to boot. 334 00:20:39,025 --> 00:20:40,891 Besides, I don't believe she can even fire a gun. 335 00:20:41,027 --> 00:20:42,893 Until a month ago, she was teaching 336 00:20:43,029 --> 00:20:44,724 English deportment and manners 337 00:20:44,865 --> 00:20:48,233 in a finishing school for young ladies back east. 338 00:20:49,269 --> 00:20:50,930 Manners. 339 00:20:51,071 --> 00:20:53,540 Remind me never to go back east. 340 00:20:53,673 --> 00:20:55,801 Supper ready long time. 341 00:20:55,942 --> 00:20:58,741 Either Mr. Clem join for supper 342 00:20:58,879 --> 00:21:01,576 or leave house so family can eat. 343 00:21:01,715 --> 00:21:03,012 Clem, how about it? 344 00:21:03,150 --> 00:21:05,016 Well, I'd like to, Ben, thank you. 345 00:21:05,152 --> 00:21:06,847 I'd sure like to, Hop Sing, 346 00:21:06,987 --> 00:21:09,649 but, uh, I'd better be getting on my way. 347 00:21:12,592 --> 00:21:14,788 Oh, I sent a wire to the sheriff of Carson City, 348 00:21:14,928 --> 00:21:16,054 explaining the problem here. 349 00:21:16,196 --> 00:21:18,130 He promised to wire back if anything new turns up 350 00:21:18,265 --> 00:21:20,290 concerning the death of Miss Roberts' brother. 351 00:21:20,433 --> 00:21:22,128 Thank you, Clem. 352 00:21:22,269 --> 00:21:23,600 Well, good night, boys. 353 00:21:23,737 --> 00:21:26,263 Good night, Clem. Thanks again. 354 00:21:28,375 --> 00:21:30,742 Boy. 355 00:21:30,877 --> 00:21:32,811 Joseph. 356 00:21:32,946 --> 00:21:35,142 Let's eat. 357 00:21:35,282 --> 00:21:38,377 Yeah. 358 00:21:38,518 --> 00:21:41,920 Boy. 359 00:21:44,991 --> 00:21:47,722 It's about time. 360 00:21:57,470 --> 00:21:59,939 You can thank Joe Cartwright for your release. 361 00:22:00,073 --> 00:22:01,598 He wanted the charges dropped. 362 00:22:01,741 --> 00:22:03,607 I wouldn't have been so generous. 363 00:22:03,743 --> 00:22:06,678 I'm sure Mr. Cartwright's a very generous man. He can afford it. 364 00:22:06,813 --> 00:22:08,941 But you can tell him for me he isn't fooling anyone. 365 00:22:09,082 --> 00:22:11,414 He can't hide his guilt behind a display of generosity. 366 00:22:11,551 --> 00:22:13,542 Good night, Sheriff. 367 00:22:25,966 --> 00:22:27,491 Don't make any noise. 368 00:22:27,634 --> 00:22:30,103 I don't want to hurt you. Just listen. 369 00:22:30,237 --> 00:22:33,434 I understand you want Joe Cartwright killed. 370 00:22:33,573 --> 00:22:35,439 Is that correct? 371 00:22:35,575 --> 00:22:38,237 And you're willing to pay a thousand dollars for his death. 372 00:22:38,378 --> 00:22:39,903 Is that correct? 373 00:22:40,046 --> 00:22:43,243 Fine. I'll do the job for you. 374 00:22:43,383 --> 00:22:46,375 But I want half the money in advance. 375 00:22:47,487 --> 00:22:49,182 How do I know you won't take it, 376 00:22:49,322 --> 00:22:50,847 run away, and not do it? 377 00:22:50,991 --> 00:22:54,859 You want your brother's killer dead, don't you? 378 00:22:54,995 --> 00:22:57,327 Yes, I do. 379 00:22:57,464 --> 00:23:01,128 Hire me, and Joe Cartwright dies. 380 00:23:03,470 --> 00:23:04,938 All right. 381 00:23:05,071 --> 00:23:07,130 But I have to open my purse. 382 00:23:07,274 --> 00:23:09,265 Do it. 383 00:23:09,409 --> 00:23:11,935 But don't turn around. 384 00:23:19,352 --> 00:23:21,343 Don't turn around. 385 00:23:25,992 --> 00:23:30,327 I'll be in touch shortly for the rest of my money. 386 00:23:43,543 --> 00:23:45,272 Check the men up on the east section. 387 00:23:45,412 --> 00:23:47,403 I'll take care of the west. 388 00:24:18,178 --> 00:24:20,169 ♪♪ 389 00:24:27,387 --> 00:24:29,321 You two supposed to be working on the ditch up 390 00:24:29,456 --> 00:24:30,719 on the west section? 391 00:24:30,857 --> 00:24:33,451 Yeah. We was just taking a little rest, that's all. 392 00:24:33,593 --> 00:24:34,856 When my brother hired you, didn't he tell you 393 00:24:34,995 --> 00:24:36,394 there was no drinking on the job? 394 00:24:36,529 --> 00:24:38,190 Yeah, that's right. 395 00:24:38,331 --> 00:24:40,629 That's what he told us. 396 00:24:40,767 --> 00:24:42,735 Good, I just want to make sure. 397 00:24:42,869 --> 00:24:44,997 I hate to fire anybody by mistake. 398 00:24:45,138 --> 00:24:49,405 You got a day's pay coming. Pick it up at the house. 399 00:24:54,647 --> 00:24:56,979 You ought to have more respect for your elders, boy. 400 00:24:57,117 --> 00:24:59,449 I don't see any difference between a lazy old man 401 00:24:59,586 --> 00:25:01,850 and a lazy young one. 402 00:25:03,556 --> 00:25:04,921 Don't move, boy. 403 00:25:05,058 --> 00:25:06,651 You know, you cut me to the quick 404 00:25:06,793 --> 00:25:08,158 calling me and my friend here lazy. 405 00:25:08,294 --> 00:25:10,388 Of course, the truth of the matter is, we are. 406 00:25:10,530 --> 00:25:12,328 That's why we took the job. 407 00:25:12,465 --> 00:25:16,060 Seemed like an easy way to make a fast thousand dollars. 408 00:25:16,202 --> 00:25:18,034 Since we heard you weren't coming to town, 409 00:25:18,171 --> 00:25:20,162 we figured the least we could do was come to see you. 410 00:25:20,306 --> 00:25:21,831 A lot of people know I'm out here. 411 00:25:21,975 --> 00:25:23,067 They know you're working here, too-- 412 00:25:23,209 --> 00:25:24,608 You're not gonna get away with it. 413 00:25:24,744 --> 00:25:27,179 We ain't gonna hide it, boy. 414 00:25:31,651 --> 00:25:33,517 You're gonna die in a fair fight. 415 00:25:33,653 --> 00:25:35,644 Luke's gonna shoot you, and they're gonna find you 416 00:25:35,789 --> 00:25:38,281 with your gun in your hand, right where I put it. 417 00:25:38,425 --> 00:25:40,018 Then I'll tell the law 418 00:25:40,160 --> 00:25:43,790 how you started the fight and... Luke just had to shoot. 419 00:25:46,766 --> 00:25:49,565 And I'm a good witness. 420 00:25:55,875 --> 00:25:58,810 All right, throw it over here, nice and easy. 421 00:26:06,052 --> 00:26:07,918 You two had better ride out. 422 00:26:08,054 --> 00:26:09,749 Don't stop for a long time. 423 00:26:09,889 --> 00:26:12,153 It won't be very healthy for you around Virginia City. 424 00:26:12,292 --> 00:26:13,760 Come on, move. 425 00:26:30,110 --> 00:26:32,272 Lucky thing I came along. 426 00:26:33,980 --> 00:26:36,506 If you hadn't, I'd have been dead now. 427 00:26:37,951 --> 00:26:41,854 I was on my way over to the Ponderosa. 428 00:26:41,988 --> 00:26:44,218 I just wanted to tell you that I... 429 00:26:44,357 --> 00:26:46,519 know you didn't want to kill my Zack. 430 00:26:48,728 --> 00:26:51,060 I guess I knew it all along. 431 00:26:51,197 --> 00:26:54,997 I just couldn't bring myself to admit it. 432 00:26:55,135 --> 00:26:56,534 Well... 433 00:26:56,669 --> 00:26:57,830 I said it. 434 00:26:57,971 --> 00:26:59,735 I'd better get back to my place. 435 00:26:59,873 --> 00:27:02,171 Hey, Mr. Crenshaw. 436 00:27:02,308 --> 00:27:04,504 Look, why, why don't you come on over to our place, 437 00:27:04,644 --> 00:27:06,078 maybe have supper? 438 00:27:06,212 --> 00:27:08,408 I-I know... Pa would like to see you. 439 00:27:08,548 --> 00:27:11,040 No, thanks... I-I don't think so today. 440 00:27:12,252 --> 00:27:14,812 Started digging a new well on my place, 441 00:27:14,954 --> 00:27:17,013 just to keep busy. 442 00:27:17,157 --> 00:27:21,993 Besides, a man has to get used to being alone. 443 00:27:22,128 --> 00:27:25,223 You say hello to your father for me. 444 00:27:25,365 --> 00:27:26,992 Good-bye, Joe. 445 00:27:27,133 --> 00:27:29,124 Good-bye, sir. 446 00:27:30,637 --> 00:27:32,628 ♪♪ 447 00:27:46,386 --> 00:27:48,377 I'm quite serious, Joe-- I don't want you near 448 00:27:48,521 --> 00:27:51,491 any of the new men until Clem has things settled down in town. 449 00:27:51,624 --> 00:27:54,457 I'll take care of things around here for a few days, Joe. 450 00:27:54,594 --> 00:27:56,926 Thanks. You know... 451 00:27:57,063 --> 00:27:58,360 I think you started this whole thing 452 00:27:58,498 --> 00:28:00,398 just so I'd have to do your work for you. 453 00:28:01,834 --> 00:28:04,269 Pa, if you don't need me 454 00:28:04,404 --> 00:28:05,963 for the next few days, I'd, uh... 455 00:28:06,105 --> 00:28:07,732 I'd like to go to Mr. Crenshaw's place 456 00:28:07,874 --> 00:28:09,603 and give him a hand digging that well. 457 00:28:11,377 --> 00:28:13,243 Well, it's fine with me, 458 00:28:13,379 --> 00:28:15,677 if you don't think Amos wouldn't rather be alone. 459 00:28:15,815 --> 00:28:16,976 No. 460 00:28:17,116 --> 00:28:18,777 No, if you'd have seen him today 461 00:28:18,918 --> 00:28:22,218 and talked to him the way I did, I think you'd agree with me. 462 00:28:22,355 --> 00:28:25,256 I think that's the last thing he wants, is to be left alone. 463 00:28:25,391 --> 00:28:27,325 Hmm, well, fine. 464 00:28:27,460 --> 00:28:28,928 Tell Amos that if he needs anything, 465 00:28:29,062 --> 00:28:30,461 if we can help him in anyway... 466 00:28:30,597 --> 00:28:32,429 He knows that already. 467 00:28:32,565 --> 00:28:34,863 Good enough. 468 00:28:35,001 --> 00:28:36,196 I think I'm gonna turn in. 469 00:28:36,336 --> 00:28:38,270 I want to get an early start. Good night. 470 00:28:38,404 --> 00:28:40,498 Good night, Joe. Good night, Joe. 471 00:28:42,542 --> 00:28:45,273 You know, Pa, things have been kind of rough for Mr. Crenshaw. 472 00:28:45,411 --> 00:28:47,436 I have an idea that Joe's being over there 473 00:28:47,580 --> 00:28:49,139 might make him feel a little better. 474 00:28:49,282 --> 00:28:51,910 Yes, I... I hope so. 475 00:28:52,051 --> 00:28:55,885 I know that being there will make Joe feel better. 476 00:28:59,292 --> 00:29:02,318 ♪♪ 477 00:29:03,997 --> 00:29:07,490 I'm gonna start work on the new well tomorrow, Zack. 478 00:29:08,835 --> 00:29:10,894 I saw Joe Cartwright today. 479 00:29:11,037 --> 00:29:13,870 I told him I was sorry about the way I've been acting. 480 00:29:15,708 --> 00:29:19,372 I told him I was trying to get used to being alone. 481 00:29:19,512 --> 00:29:22,846 I could see he looked bad. 482 00:29:22,982 --> 00:29:26,316 He'll be coming around for a visit soon. 483 00:29:26,452 --> 00:29:28,284 Real soon. 484 00:29:52,245 --> 00:29:54,475 Hey, Mr. Crenshaw. 485 00:29:56,282 --> 00:29:58,307 Hello, Joe. 486 00:29:58,451 --> 00:30:00,647 What are you doing out this way? 487 00:30:00,787 --> 00:30:03,347 I, uh, got pretty well caught up with my chores at home. 488 00:30:03,489 --> 00:30:04,684 I... thought I might come out 489 00:30:04,824 --> 00:30:06,553 and give you a hand digging that well. 490 00:30:06,693 --> 00:30:08,752 Well, that's mighty kind of you 491 00:30:08,895 --> 00:30:10,863 to take pity on an old man. 492 00:30:10,997 --> 00:30:12,863 But I can make out all right. 493 00:30:12,999 --> 00:30:15,297 Yeah, well, look, it's got nothing to do with pity. 494 00:30:15,435 --> 00:30:17,164 It's really kind of selfish on my part. 495 00:30:17,303 --> 00:30:19,328 You know, that... trouble we had out at the ranch 496 00:30:19,472 --> 00:30:20,871 the other day, I thought it'd be... 497 00:30:21,007 --> 00:30:24,170 best if I didn't go near strangers for a while. 498 00:30:24,310 --> 00:30:27,245 You sure that's the reason? 499 00:30:28,281 --> 00:30:30,181 Yeah, I'm sure. 500 00:30:30,316 --> 00:30:32,478 Well, in that case, grab a shovel. 501 00:30:32,618 --> 00:30:35,246 It's no fun working alone. 502 00:30:36,823 --> 00:30:40,851 Why don't you take a little rest, let me get in there. 503 00:30:40,993 --> 00:30:42,984 I'd be glad to. 504 00:30:45,231 --> 00:30:47,996 Heard there was a little trouble in town. 505 00:30:48,134 --> 00:30:50,000 What's it all about? 506 00:30:50,136 --> 00:30:52,195 A girl named Linda Roberts... 507 00:30:52,338 --> 00:30:55,672 got an idea I killed her brother because of... 508 00:30:58,010 --> 00:31:01,571 Because of what happened to Zack? 509 00:31:01,714 --> 00:31:03,910 You can say it, Joe. 510 00:31:04,050 --> 00:31:07,918 I learned to say it, to accept it. 511 00:31:08,054 --> 00:31:11,581 Doesn't do any good to pretend it didn't happen. 512 00:31:11,724 --> 00:31:14,716 It's no good for either one of us. 513 00:31:15,762 --> 00:31:17,355 I, uh... 514 00:31:17,497 --> 00:31:19,625 I guess you're right. 515 00:31:20,666 --> 00:31:22,657 I know I'm right. 516 00:31:23,936 --> 00:31:26,530 Now let's get in here and work together. 517 00:31:26,672 --> 00:31:30,370 I have a feeling we've got to go a long way down 518 00:31:30,510 --> 00:31:32,535 before we get what we're after. 519 00:31:32,678 --> 00:31:34,510 A long way. 520 00:31:40,953 --> 00:31:43,479 ♪♪ 521 00:32:10,683 --> 00:32:12,208 Well, how'd it go? 522 00:32:12,351 --> 00:32:14,217 Fine. How you doing? 523 00:32:14,353 --> 00:32:16,048 I'm doing all right. 524 00:32:16,189 --> 00:32:17,748 You look all worked out. 525 00:32:17,890 --> 00:32:19,289 Yeah. How'd everything go? 526 00:32:19,425 --> 00:32:21,917 Good, good. We got a lot of work done on the well. 527 00:32:22,061 --> 00:32:23,756 I wasn't thinking about the well. 528 00:32:23,896 --> 00:32:25,762 How did it go with Amos? 529 00:32:25,898 --> 00:32:27,696 It went fine with Amos. Good. 530 00:32:27,834 --> 00:32:29,768 Yeah, a lot better than I expected. Good. 531 00:32:29,902 --> 00:32:32,803 You know, what you were telling me the other night was right. 532 00:32:32,939 --> 00:32:35,465 Give a man a little time to think. 533 00:32:35,608 --> 00:32:37,007 It made me feel better, too. 534 00:32:37,143 --> 00:32:39,271 I... I knew it wasn't my fault about Zack, but still... 535 00:32:39,412 --> 00:32:41,471 No, no, no. You don't have to explain to me. 536 00:32:41,614 --> 00:32:43,878 I know how you feel. Yeah. 537 00:32:44,016 --> 00:32:45,745 You feeling hungry? You bet I am. 538 00:32:45,885 --> 00:32:48,411 Supper's ready. Get washed up. Okay. 539 00:32:53,226 --> 00:32:55,593 ♪♪ 540 00:33:04,670 --> 00:33:07,469 We did good today, Zack. 541 00:33:07,607 --> 00:33:09,871 It won't be long. 542 00:33:11,177 --> 00:33:14,078 It won't be long, I promise you. 543 00:33:16,449 --> 00:33:18,781 The well ain't deep enough yet... 544 00:33:18,918 --> 00:33:20,545 but it Will be. 545 00:33:20,686 --> 00:33:22,518 It Will be. 546 00:33:31,364 --> 00:33:33,230 Here she comes. 547 00:33:50,049 --> 00:33:53,644 Coming back. Go ahead. Let her go. 548 00:34:03,863 --> 00:34:05,058 Howdy, Clem. 549 00:34:05,197 --> 00:34:07,461 This just came from the sheriff over at Carson. 550 00:34:07,600 --> 00:34:09,398 Figured you'd want it right away. 551 00:34:09,535 --> 00:34:11,196 Thanks, Pat. 552 00:34:15,608 --> 00:34:18,043 Kind of a surprise, ain't it? 553 00:34:18,177 --> 00:34:20,339 Yeah, it sure is. 554 00:34:34,493 --> 00:34:36,052 Who is it? 555 00:34:36,195 --> 00:34:38,027 It's the sheriff. 556 00:34:39,465 --> 00:34:42,332 I think we've said all there is to say, Sheriff. 557 00:34:42,468 --> 00:34:44,960 Oh, I don't believe we have said it all. 558 00:34:45,104 --> 00:34:47,004 I just got word from Carson City 559 00:34:47,139 --> 00:34:49,665 concerning the man who murdered your brother. 560 00:34:55,014 --> 00:34:58,040 Your brother's killer has been positively identified 561 00:34:58,184 --> 00:34:59,515 by the eyewitness 562 00:34:59,652 --> 00:35:03,486 from a sketch on the front page of the Virginia City Enterprise. 563 00:35:03,623 --> 00:35:06,991 They get our paper a few days late in Carson. 564 00:35:07,126 --> 00:35:09,424 Zack Crenshaw? 565 00:35:09,562 --> 00:35:10,620 That's right. 566 00:35:10,763 --> 00:35:12,788 The man Joe Cartwright shot in self-defense 567 00:35:12,932 --> 00:35:14,661 is the man who killed your brother. 568 00:35:14,800 --> 00:35:16,700 I don't believe it. 569 00:35:16,836 --> 00:35:18,326 Well... 570 00:35:18,471 --> 00:35:20,838 here's a telegram. 571 00:35:20,973 --> 00:35:22,805 You read it. 572 00:35:35,921 --> 00:35:38,322 I don't know what to say. 573 00:35:38,457 --> 00:35:41,154 Well, I'll tell you what to say. 574 00:35:41,293 --> 00:35:44,160 You make sure the word's spread as fast as possible 575 00:35:44,296 --> 00:35:47,095 that you've canceled your offer, just in case somebody's thinking 576 00:35:47,233 --> 00:35:49,031 of trying for that thousand dollars. 577 00:35:49,168 --> 00:35:50,966 Then get over to the newspaper office 578 00:35:51,103 --> 00:35:52,832 and have some new posters printed up, 579 00:35:52,972 --> 00:35:54,303 admitting your mistake. 580 00:35:54,440 --> 00:35:56,374 Do you realize you came close 581 00:35:56,509 --> 00:35:59,410 to hiring somebody to kill an innocent man? 582 00:35:59,545 --> 00:36:02,913 Sheriff, I've already hired a man to kill Joe Cartwright. 583 00:36:03,049 --> 00:36:04,676 You've what? 584 00:36:04,817 --> 00:36:07,514 I already paid a man to kill Joe Cartwright. 585 00:36:07,653 --> 00:36:09,178 Who is he? What's his name? 586 00:36:09,321 --> 00:36:11,790 I don't know. I don't even know what he looks like! 587 00:36:11,924 --> 00:36:13,016 You listen to me, young lady, 588 00:36:13,159 --> 00:36:14,524 you get to making sense, and quick. 589 00:36:14,660 --> 00:36:16,526 I-I... I came in my room, it was dark, 590 00:36:16,662 --> 00:36:18,152 and he wouldn't let me see his face. 591 00:36:18,297 --> 00:36:20,823 He wanted half the money in, in advance, and I was so sure 592 00:36:20,966 --> 00:36:22,900 that Joe killed Billy that I gave it to him. 593 00:36:23,035 --> 00:36:24,059 You were so sure. 594 00:36:24,203 --> 00:36:25,762 I'd better get out to the Ponderosa 595 00:36:25,905 --> 00:36:27,339 and warn the Cartwrights what's happening. 596 00:36:27,473 --> 00:36:29,703 I'm gonna go with you. No, you're not gonna go with me. 597 00:36:29,842 --> 00:36:31,332 I believe Joe Cartwright's had enough of you 598 00:36:31,477 --> 00:36:33,241 to last a lifetime. Well, you can't deny me 599 00:36:33,379 --> 00:36:35,973 the chance to prove that I was wrong, to say that I'm sorry. 600 00:36:36,115 --> 00:36:39,380 All right, you can go, but we stop at the newspaper first. 601 00:36:53,032 --> 00:36:56,332 You have no idea who it was that you hired? 602 00:36:56,469 --> 00:36:59,234 I've told you everything I know, Mr. Cartwright. 603 00:36:59,371 --> 00:37:02,102 I'd give anything if it hadn't happened, if I... 604 00:37:02,241 --> 00:37:03,504 Was there anything... 605 00:37:03,642 --> 00:37:06,009 distinctive about, uh, about the man's voice, 606 00:37:06,145 --> 00:37:08,443 the way he talked, the way he walked, 607 00:37:08,581 --> 00:37:09,912 anything at all? 608 00:37:11,417 --> 00:37:13,010 His voice was muffled. 609 00:37:13,152 --> 00:37:14,984 Other than that, nothing. 610 00:37:16,689 --> 00:37:19,090 I'm so sorry. 611 00:37:19,225 --> 00:37:20,420 Well... 612 00:37:20,559 --> 00:37:22,891 I'm grateful for trying to help us. 613 00:37:23,028 --> 00:37:25,827 I was so sure. 614 00:37:25,965 --> 00:37:28,161 I've been so foolish. 615 00:37:28,300 --> 00:37:32,259 Well, Clem, it sure doesn't give us very much to go on, 616 00:37:32,404 --> 00:37:35,430 does it? Nope. Could be almost anyone. 617 00:37:35,574 --> 00:37:38,373 You know, it could be one of those two men Mr. Crenshaw 618 00:37:38,511 --> 00:37:40,741 and I booted off the ranch the other day. 619 00:37:40,880 --> 00:37:42,746 Yes, it could be. 620 00:37:42,882 --> 00:37:44,350 What's this you're talking about? 621 00:37:44,483 --> 00:37:47,578 Oh, two of the fellas like the one in the saloon, 622 00:37:47,720 --> 00:37:49,950 looking for easy money. 623 00:37:50,089 --> 00:37:52,456 I'm inclined to think that... 624 00:37:52,591 --> 00:37:55,686 when the news gets around that the offer has been canceled, 625 00:37:55,828 --> 00:37:57,796 whoever it was took the $500 is just gonna 626 00:37:57,930 --> 00:37:59,295 get out of town and forget it. 627 00:37:59,431 --> 00:38:01,092 Well, I think so, too. 628 00:38:01,233 --> 00:38:03,065 The Enterprise is printing up those special posters 629 00:38:03,202 --> 00:38:05,864 right now, gonna put the story on page one. 630 00:38:06,005 --> 00:38:07,734 Two or three days, it should be all over. 631 00:38:07,873 --> 00:38:09,841 But that's two, three days. 632 00:38:09,975 --> 00:38:11,966 Joe, I wouldn't go near any strangers 633 00:38:12,111 --> 00:38:14,205 or any of the new hands until then. 634 00:38:14,346 --> 00:38:16,371 Don't worry, I don't intend to. 635 00:38:16,515 --> 00:38:18,483 Well, I'd better take Miss Roberts 636 00:38:18,617 --> 00:38:21,348 back to town, get to putting up those posters. 637 00:38:25,858 --> 00:38:28,657 I should stop at Crenshaw's on the way back. 638 00:38:28,794 --> 00:38:31,388 He'll have to know about his boy sooner or later. 639 00:38:32,998 --> 00:38:35,729 Hey, Clem. Why-Why don't you let me 640 00:38:35,868 --> 00:38:37,734 take this wire over to Mr. Crenshaw, hmm? 641 00:38:37,870 --> 00:38:39,235 Joe, I... 642 00:38:39,371 --> 00:38:41,965 I think you'd better stay close to the Ponderosa. 643 00:38:42,107 --> 00:38:43,632 Well, I'm not gonna run into any strangers 644 00:38:43,776 --> 00:38:45,244 on the way out to Mr. Crenshaw's. 645 00:38:46,745 --> 00:38:48,804 I've been working with him the last few days. 646 00:38:48,948 --> 00:38:50,313 It's gonna hit him pretty hard. 647 00:38:50,449 --> 00:38:52,941 I think he might take it a little better coming from me. 648 00:38:54,687 --> 00:38:57,520 How about it? 649 00:38:57,656 --> 00:39:00,250 Well, just as far as the Crenshaw ranch 650 00:39:00,392 --> 00:39:02,588 and back, no more. Understood? 651 00:39:03,762 --> 00:39:05,753 Understood, don't worry. 652 00:39:13,372 --> 00:39:14,999 And you stop worrying. 653 00:39:15,140 --> 00:39:17,108 Everything's gonna be all right. 654 00:39:18,711 --> 00:39:21,737 If anything happens to you because of what I've done... 655 00:39:23,115 --> 00:39:24,913 I'll never forgive myself. 656 00:39:25,050 --> 00:39:26,848 Hey. 657 00:39:29,088 --> 00:39:30,817 Come on now, 658 00:39:30,956 --> 00:39:33,516 I just told you everything's gonna be all right. 659 00:39:33,659 --> 00:39:36,424 You go back to town and get some sleep. 660 00:39:36,562 --> 00:39:38,553 You'll feel better tomorrow. 661 00:40:07,860 --> 00:40:09,851 Hmm. 662 00:40:25,511 --> 00:40:27,502 Mr. Crenshaw. 663 00:40:29,748 --> 00:40:31,739 Mr. Crenshaw. 664 00:40:34,520 --> 00:40:36,511 Zack? 665 00:40:54,139 --> 00:40:57,336 Didn't you put in enough hours here today? 666 00:40:57,476 --> 00:41:00,969 I, uh... 667 00:41:01,113 --> 00:41:04,105 just wanted to come over and talk to you for a little while. 668 00:41:05,718 --> 00:41:08,449 Talk to me? 669 00:41:08,587 --> 00:41:10,749 Sure. 670 00:41:10,889 --> 00:41:12,379 Come on in. 671 00:41:14,827 --> 00:41:18,491 You want to talk to me, huh? 672 00:41:18,630 --> 00:41:20,621 Well, sure. 673 00:41:26,538 --> 00:41:29,132 Had your supper? 674 00:41:29,274 --> 00:41:30,708 No, sir, I, uh... 675 00:41:30,843 --> 00:41:32,470 I haven't but I-I'm not hungry, thank you. 676 00:41:32,611 --> 00:41:33,976 Oh, nonsense. 677 00:41:34,113 --> 00:41:36,081 A growing boy's always hungry. 678 00:41:36,215 --> 00:41:37,740 Come on, sit down. 679 00:41:37,883 --> 00:41:39,612 Good beef stew, hot and ready. 680 00:41:39,752 --> 00:41:41,618 No, really, it's ver... it's very kind of you, 681 00:41:41,754 --> 00:41:43,882 but I'm not hungry, I... Come on now, I mean it. 682 00:41:44,023 --> 00:41:46,890 We don't want that stew to get cold. 683 00:41:47,026 --> 00:41:49,791 There's plenty of time to talk, uh, after you eat. 684 00:41:51,997 --> 00:41:53,988 I ain't the best cook in the world. 685 00:41:56,635 --> 00:41:58,626 Zack always liked my stew. 686 00:42:09,882 --> 00:42:11,748 Mr. Crenshaw, I... 687 00:42:11,884 --> 00:42:14,717 I came over here to talk to you about Zack. 688 00:42:16,922 --> 00:42:19,892 He was a handsome boy. 689 00:42:20,025 --> 00:42:22,392 Wild and free. 690 00:42:22,528 --> 00:42:25,190 Spirited, like a fine horse. 691 00:42:27,266 --> 00:42:29,963 Well, he-he was a good boy, wasn't he, Joe? 692 00:42:36,241 --> 00:42:37,902 Now, you, uh... 693 00:42:38,043 --> 00:42:40,205 eat your stew while it's hot. 694 00:42:40,345 --> 00:42:43,315 Zack didn't like to let his stew get cold. 695 00:42:46,385 --> 00:42:49,047 Mr. Crenshaw, I have a... 696 00:42:49,188 --> 00:42:51,816 a wire from Carson City I think you should read. 697 00:42:53,358 --> 00:42:56,020 For me? 698 00:42:56,161 --> 00:42:59,256 The sheriff in Carson sent it to Clem, and I... 699 00:42:59,398 --> 00:43:01,389 asked him if I could bring it to you. 700 00:43:24,890 --> 00:43:26,881 I'm sorry. 701 00:43:34,766 --> 00:43:36,757 Where'd you get this wire? 702 00:43:39,938 --> 00:43:43,033 Told you the sheriff in Carson sent it to Clem. 703 00:43:44,443 --> 00:43:46,775 I know what you said. 704 00:43:49,781 --> 00:43:51,647 Isn't enough that you murdered my son. 705 00:43:51,783 --> 00:43:53,649 Now you're making up stories to... 706 00:43:53,785 --> 00:43:56,186 to make him look like he was a killer like you. 707 00:43:56,321 --> 00:43:59,086 You don't fool me, not for one minute. 708 00:44:01,093 --> 00:44:03,528 Mr. Crenshaw, I know this is hard for you, but I... 709 00:44:03,662 --> 00:44:06,131 I'm not the only one you don't fool. 710 00:44:06,265 --> 00:44:07,664 Linda Roberts-- 711 00:44:07,799 --> 00:44:09,631 She knows what you are. 712 00:44:09,768 --> 00:44:10,963 She knows you murdered her brother 713 00:44:11,103 --> 00:44:13,299 just like you murdered my Zack. 714 00:44:13,438 --> 00:44:15,600 She gave me $500 to kill you. 715 00:44:17,376 --> 00:44:19,208 Not that I wanted the money, 716 00:44:19,344 --> 00:44:21,870 just that I didn't want no one else doing it. 717 00:44:22,014 --> 00:44:24,415 All the time we've been digging that well, 718 00:44:24,550 --> 00:44:26,985 I've been planning on how to kill you. 719 00:44:28,687 --> 00:44:31,054 Mr. Crenshaw, you have to listen to me. 720 00:44:31,190 --> 00:44:34,160 Linda Roberts knows I did not kill her brother. 721 00:44:34,293 --> 00:44:36,455 She came to the ranch today and said she was sorry, 722 00:44:36,595 --> 00:44:38,256 that she was wrong. 723 00:44:42,901 --> 00:44:45,666 She came out to the Ponderosa? 724 00:44:45,804 --> 00:44:47,431 I swear it. 725 00:44:47,573 --> 00:44:50,770 She's even printing up posters saying she knows she was wrong. 726 00:44:52,978 --> 00:44:56,004 Why would she give me $500 if she knew she was wrong? 727 00:44:56,148 --> 00:44:57,138 Because she didn't know the truth 728 00:44:57,282 --> 00:44:58,772 when she gave you the money. 729 00:44:58,917 --> 00:45:00,908 Please believe me. 730 00:45:05,457 --> 00:45:09,052 You ain't eating your stew, Joe, it's getting cold. 731 00:45:10,229 --> 00:45:12,027 Why don't... 732 00:45:12,164 --> 00:45:15,327 Why don't you put down the gun and... 733 00:45:15,467 --> 00:45:17,868 and I'll eat. 734 00:45:22,641 --> 00:45:24,632 Sure. 735 00:45:31,483 --> 00:45:32,848 You... 736 00:45:32,985 --> 00:45:36,853 You were telling me about Miss Roberts. 737 00:45:39,891 --> 00:45:42,326 Yeah. 738 00:45:42,461 --> 00:45:45,431 She knows she was wrong, that... 739 00:45:45,564 --> 00:45:47,328 that's what I was telling you. 740 00:45:47,466 --> 00:45:48,956 Oh. 741 00:45:50,435 --> 00:45:52,426 Yeah, now I remember. 742 00:45:55,907 --> 00:45:58,001 Your... Your stew's cold. 743 00:45:59,711 --> 00:46:01,702 I'll get you some more. 744 00:46:05,450 --> 00:46:07,441 Zack always liked my stew. 745 00:46:14,092 --> 00:46:15,457 Zack. 746 00:46:18,463 --> 00:46:20,329 Zack's dead. 747 00:46:20,465 --> 00:46:21,955 And you murdered him. 748 00:46:26,805 --> 00:46:28,364 You may be able to fool Miss Roberts, 749 00:46:28,507 --> 00:46:30,202 but you can't fool me. 750 00:46:36,114 --> 00:46:38,811 That well we've been digging 751 00:46:38,950 --> 00:46:41,317 is gonna be your grave. 752 00:46:42,754 --> 00:46:46,019 My father and the sheriff know I came out here to see you. 753 00:46:46,158 --> 00:46:48,422 That don't matter. 754 00:46:48,560 --> 00:46:50,688 They think I'm your friend. 755 00:46:50,829 --> 00:46:52,319 I saved your life. 756 00:46:54,266 --> 00:46:55,597 I was... 757 00:46:55,734 --> 00:46:57,099 gonna kill you that day. 758 00:46:57,235 --> 00:46:59,260 That's why I was following you. 759 00:46:59,404 --> 00:47:02,237 But I-I had to talk to Zack first. 760 00:47:02,374 --> 00:47:05,139 Then I got a better idea. 761 00:47:05,277 --> 00:47:07,939 I got $500 from Miss Roberts. 762 00:47:09,715 --> 00:47:11,149 And I let you help me, 763 00:47:11,283 --> 00:47:14,275 so's folks would think we were friends. 764 00:47:18,623 --> 00:47:20,489 That wire is a lie. 765 00:47:20,625 --> 00:47:22,616 Tell me it's a lie. 766 00:47:27,032 --> 00:47:29,023 I wish I could, Amos. 767 00:47:30,635 --> 00:47:32,626 I wish I could. 768 00:47:45,350 --> 00:47:47,341 Why, Zack? 769 00:47:48,453 --> 00:47:50,683 Why? 770 00:47:50,822 --> 00:47:52,347 You... 771 00:47:52,491 --> 00:47:54,585 You were such a good boy. 772 00:47:54,726 --> 00:47:57,718 Such a good little boy. 773 00:48:01,900 --> 00:48:04,926 Oh, help me. 774 00:48:05,070 --> 00:48:08,563 Oh, God, help me. 775 00:48:26,057 --> 00:48:28,048 ♪♪ 776 00:48:46,645 --> 00:48:49,012 Well, I guess it's time to go. 777 00:48:50,816 --> 00:48:53,911 I know I've said I'm sorry so many times, but... 778 00:48:54,052 --> 00:48:56,180 But it's silly to say it again. 779 00:48:57,823 --> 00:49:00,258 You have a good trip and take care of yourself. 780 00:49:00,392 --> 00:49:01,951 I will. 781 00:49:02,093 --> 00:49:03,458 Mr. Cartwright. 782 00:49:03,595 --> 00:49:04,960 Bye-bye. 783 00:49:05,096 --> 00:49:07,087 Hoss. Bye, ma'am. 784 00:49:24,149 --> 00:49:26,550 You know, I think that little lady's 785 00:49:26,685 --> 00:49:28,153 gonna be all right. 786 00:49:28,286 --> 00:49:31,187 Yes, I think so, too. 787 00:49:31,323 --> 00:49:34,884 I just hope Amos will be all right. 788 00:49:35,026 --> 00:49:38,326 Well, a man learns to face the truth, he... 789 00:49:38,463 --> 00:49:40,329 he learns to live with himself. 790 00:49:40,465 --> 00:49:42,456 He'll be all right. 791 00:50:29,748 --> 00:50:32,046 This has been a color production 792 00:50:32,183 --> 00:50:35,016 of the NBC Television Network. 56963

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.