Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,960 --> 00:00:07,428
The following program
2
00:00:07,562 --> 00:00:10,998
is brought to you
in living color on NBC.
3
00:00:16,137 --> 00:00:18,128
♪♪
4
00:00:24,946 --> 00:00:26,311
Thank you.
5
00:00:26,447 --> 00:00:28,142
Well, I'm on my way.
6
00:00:28,283 --> 00:00:30,149
I sure don't envy you this trip.
7
00:00:30,285 --> 00:00:32,811
Well, it's something that
has to be done, we know that.
8
00:00:32,954 --> 00:00:34,444
Now, Joe,
if it's just hard times,
9
00:00:34,589 --> 00:00:36,785
you tell Tom and Ellie
to come right back here.
10
00:00:36,925 --> 00:00:39,292
There's always a place for them
on the Ponderosa. All right.
11
00:00:39,427 --> 00:00:41,521
I hope that's all it is,
just hard times.
12
00:00:41,663 --> 00:00:43,654
Yeah.
I'll be seeing you.
13
00:00:46,134 --> 00:00:48,865
Hyah! Hyah! Hyah!
14
00:00:49,003 --> 00:00:51,097
Giddyap! Hyah!
15
00:00:51,239 --> 00:00:53,230
♪♪
16
00:01:02,050 --> 00:01:04,041
♪♪
17
00:01:32,413 --> 00:01:34,404
♪♪
18
00:02:04,245 --> 00:02:06,236
♪♪
19
00:02:14,956 --> 00:02:17,050
Giddyap!
20
00:02:20,962 --> 00:02:22,623
Giddyap!
21
00:02:34,142 --> 00:02:36,907
Hyah! Giddyap! Hyah!
22
00:02:37,045 --> 00:02:39,036
Thanks a lot!
23
00:02:50,525 --> 00:02:53,017
How are you? You the fella
that runs this place?
24
00:02:53,161 --> 00:02:56,062
Doc Jensen, veterinarian,
at your service.
25
00:02:56,197 --> 00:02:58,928
Stable your horse, cure him
if he's sick, or rent you one.
26
00:02:59,067 --> 00:03:01,536
What'll it be? Seeing as
I just got off the stagecoach,
27
00:03:01,669 --> 00:03:03,398
how about renting me one?
Mister...
28
00:03:03,538 --> 00:03:05,700
where do you plan to go
with that horse?
29
00:03:06,874 --> 00:03:08,933
You kind of sneak up
on a man, Sheriff.
30
00:03:09,077 --> 00:03:10,408
I asked you a question.
31
00:03:10,545 --> 00:03:12,707
Where do you plan to go
with that horse?
32
00:03:12,847 --> 00:03:15,339
Gonna ride out and see
a couple old friends of mine.
33
00:03:15,483 --> 00:03:17,349
I'd like to talk to you first.
34
00:03:17,485 --> 00:03:19,419
Sure. Go ahead, talk.
35
00:03:19,554 --> 00:03:21,181
At my office...
36
00:03:21,322 --> 00:03:22,721
over there.
37
00:03:24,859 --> 00:03:26,520
Town ordinance.
38
00:03:28,529 --> 00:03:30,429
What's this all about?
39
00:03:30,565 --> 00:03:33,899
It's about a bank robbery
and a murder.
40
00:03:34,035 --> 00:03:35,525
Let's go.
41
00:03:37,705 --> 00:03:40,731
I guess you'll have
to hold up on that horse.
42
00:04:55,750 --> 00:04:57,445
Sit down.
43
00:04:57,585 --> 00:04:59,246
Thanks.
44
00:05:05,726 --> 00:05:07,660
For starters, where you from?
45
00:05:07,795 --> 00:05:09,422
Virginia City.
46
00:05:10,698 --> 00:05:13,429
Did you stop over in Tucson
very long?
47
00:05:14,735 --> 00:05:17,204
Just long enough
for the stage to change horses.
48
00:05:21,042 --> 00:05:22,908
Put your bag up here.
49
00:05:23,044 --> 00:05:24,876
Ah, come on, Sheriff,
all I got in the bag
50
00:05:25,012 --> 00:05:27,413
is some clothes.
Put it up here.
51
00:05:32,053 --> 00:05:34,044
Now open it.
52
00:05:44,765 --> 00:05:46,460
What are you doing in Amado?
53
00:05:46,601 --> 00:05:49,093
Yeah, well, this is the United
States' territory, isn't it?
54
00:05:49,237 --> 00:05:51,934
I already told you-- I'm here
to visit some old friends.
55
00:05:52,073 --> 00:05:53,507
Those friends got a name?
56
00:05:53,641 --> 00:05:55,109
Yeah, they got a name.
57
00:05:55,243 --> 00:05:56,972
Tom and Ellie Blackwell.
You know 'em?
58
00:05:57,111 --> 00:05:59,136
I know 'em.
59
00:05:59,280 --> 00:06:01,647
Never mentioned
they expected anybody.
60
00:06:01,782 --> 00:06:03,773
Maybe that's 'cause
they mind their own business.
61
00:06:03,918 --> 00:06:05,682
You mind if I shut the bag?
62
00:06:05,820 --> 00:06:07,549
They didn't even know
I was coming--
63
00:06:07,688 --> 00:06:09,349
That's why
they didn't mention it.
64
00:06:12,093 --> 00:06:14,425
Now, is there any chance of your
telling me where their place is?
65
00:06:14,562 --> 00:06:18,055
Sure. It's about six miles
due east of here.
66
00:06:18,199 --> 00:06:20,224
Thank you very much.
Now, if I could have my gun,
67
00:06:20,368 --> 00:06:22,632
I'd like to go to the hotel,
check in, get a room.
68
00:06:22,770 --> 00:06:24,067
That is,
if you're through with me.
69
00:06:24,205 --> 00:06:26,264
I'm not quite through.
70
00:06:26,407 --> 00:06:30,571
I think I'll drive you out
to the Blackwells myself.
71
00:06:30,711 --> 00:06:32,611
I wouldn't want you to get lost.
72
00:06:44,058 --> 00:06:46,254
Benjie, what are you up to now?
73
00:06:46,394 --> 00:06:48,158
I'm getting a drink.
74
00:06:48,296 --> 00:06:50,264
Well, make sure
you don't spill any of it.
75
00:06:50,398 --> 00:06:52,332
I won't.
76
00:06:52,466 --> 00:06:54,935
I think your father's back.
77
00:06:58,706 --> 00:07:00,765
That's not our wagon.
It's Sheriff King.
78
00:07:00,908 --> 00:07:02,740
Who's the other man?
79
00:07:02,877 --> 00:07:04,868
But I'm not sure.
80
00:07:06,414 --> 00:07:07,540
Joe Cartwright!
Hey, Ellie!
81
00:07:07,682 --> 00:07:08,911
Joe Cartwright!
Oh...
82
00:07:09,050 --> 00:07:10,609
Oh, it's good to see you.
83
00:07:10,751 --> 00:07:12,617
Oh, what are you doing
way down here?
84
00:07:12,753 --> 00:07:14,118
I thought I'd just drop by.
85
00:07:14,255 --> 00:07:16,280
Hey, and this
has got to be Benjie!
86
00:07:16,424 --> 00:07:19,223
Your father's namesake.
Hey, you're a big boy.
87
00:07:20,394 --> 00:07:22,123
I just can't believe
you're here.
88
00:07:22,263 --> 00:07:24,197
I guess you two know each other.
89
00:07:24,332 --> 00:07:27,768
For about a million years,
it seems.
90
00:07:27,902 --> 00:07:30,599
Mama, how does the man
know my name?
91
00:07:30,738 --> 00:07:33,469
Because he's a very old,
very dear friend.
92
00:07:33,607 --> 00:07:35,507
Say hello to Mr. Cartwright.
93
00:07:35,643 --> 00:07:38,977
Hello, Mr. Card-gright.
94
00:07:40,381 --> 00:07:42,475
I think you better
call me Joe, Benjie.
95
00:07:42,616 --> 00:07:44,812
Sure, Joe.
Oh... just look at me.
96
00:07:44,952 --> 00:07:46,511
If I'd had any idea
you were com...
97
00:07:46,654 --> 00:07:49,146
Oh, will you stop worrying?
Oh, it's good to see you.
98
00:07:50,391 --> 00:07:53,122
Didn't you catch
them robbers yet, Sheriff King?
99
00:07:53,260 --> 00:07:56,025
Well, uh, no, no,
I haven't, Benjie,
100
00:07:56,163 --> 00:07:58,154
but, uh, I'm working on it.
101
00:07:58,299 --> 00:08:00,165
You see, Mr. Cartwright,
102
00:08:00,301 --> 00:08:03,168
the... the Hollister gang
robbed the bank in Tucson
103
00:08:03,304 --> 00:08:04,669
three days ago-- they...
104
00:08:04,805 --> 00:08:07,274
killed the cashier
and the sheriff.
105
00:08:07,408 --> 00:08:10,002
They're supposed
to have headed this way.
106
00:08:10,144 --> 00:08:11,805
And, well, you sort of fitted
107
00:08:11,946 --> 00:08:13,937
the description
of one of them robbers.
108
00:08:15,416 --> 00:08:18,283
Well, anyways, we don't get
many strangers in our town.
109
00:08:18,419 --> 00:08:20,217
Sheriff, you didn't think
that Joe here
110
00:08:20,354 --> 00:08:22,448
was one of the robbers, did you?
111
00:08:22,590 --> 00:08:25,753
Well, Ellie, I didn't know him,
and I wasn't sure you knew him
112
00:08:25,893 --> 00:08:27,258
until I brought him out here.
113
00:08:27,395 --> 00:08:28,794
I'm glad to know you,
Mr. Cartwright.
114
00:08:28,929 --> 00:08:30,192
Glad to know you, Sheriff.
115
00:08:30,331 --> 00:08:32,527
I guess I can trust you
with this now.
116
00:08:32,666 --> 00:08:34,896
No hard feelings, I hope.
No hard feelings.
117
00:08:35,036 --> 00:08:37,733
Where are my manners?
Come on in out of this hot sun,
118
00:08:37,872 --> 00:08:40,603
both of you. Ellie, Ellie,
thanks, but I got to get on.
119
00:08:40,741 --> 00:08:41,902
Is Tom back yet?
120
00:08:42,043 --> 00:08:45,536
No. He's, uh, still in Nogales,
looking for work.
121
00:08:45,679 --> 00:08:47,306
Well, the water wagons
ought to be back
122
00:08:47,448 --> 00:08:49,917
from Indian Springs by tomorrow;
I'll fetch some out to you.
123
00:08:50,051 --> 00:08:51,485
I sure would appreciate it,
Sheriff.
124
00:08:51,619 --> 00:08:54,589
We're just about out.
Is Joe gonna stay with us?
125
00:08:54,722 --> 00:08:56,918
Of course he is.
Of course I am not.
126
00:08:57,058 --> 00:08:58,822
I'm gonna go in town
with the sheriff and get a room
127
00:08:58,959 --> 00:09:00,586
and come back and visit.
I will not hear of it.
128
00:09:00,728 --> 00:09:02,924
You're gonna stay right here.
129
00:09:03,064 --> 00:09:06,728
Can't argue with a lady.
I'll get my bag.
130
00:09:09,236 --> 00:09:10,931
There you are, son.
131
00:09:11,072 --> 00:09:14,007
I'll have to wait till
the sheriff brings the water out
132
00:09:14,141 --> 00:09:16,405
before I can wash these up.
133
00:09:18,446 --> 00:09:20,676
Things been going
pretty rough, huh?
134
00:09:21,715 --> 00:09:23,240
Oh, drought...
135
00:09:23,384 --> 00:09:25,352
no crops.
136
00:09:25,486 --> 00:09:28,421
I never wanted you
to see me like this.
137
00:09:28,556 --> 00:09:30,957
Can't even serve you
a decent meal.
138
00:09:31,092 --> 00:09:33,823
Dinner was fine.
139
00:09:33,961 --> 00:09:36,293
Ellie, if things were going so
bad, why didn't you let us know?
140
00:09:36,430 --> 00:09:37,522
You know we would've helped you.
141
00:09:37,665 --> 00:09:41,067
I didn't want to ask
for any charity.
142
00:09:41,202 --> 00:09:42,829
Oh, now, come on,
we've been friends too long
143
00:09:42,970 --> 00:09:44,165
for that kind of talk.
144
00:09:45,906 --> 00:09:48,432
Well, I was afraid maybe...
145
00:09:48,576 --> 00:09:51,136
maybe Tom wouldn't like it.
146
00:09:54,682 --> 00:09:56,377
Ellie, I know
it's none of my business,
147
00:09:56,517 --> 00:09:58,542
but is there anything wrong
between you and Tom?
148
00:10:00,221 --> 00:10:02,815
No. Course not.
149
00:10:04,859 --> 00:10:07,123
Good. Come on,
you can do this work later.
150
00:10:07,261 --> 00:10:09,252
Sit down for a while.
151
00:10:14,301 --> 00:10:16,463
You know, I read
that letter you wrote to Pa.
152
00:10:16,604 --> 00:10:19,574
I never meant for you and Hess
to read that.
153
00:10:19,707 --> 00:10:22,301
I never should've written it.
154
00:10:22,443 --> 00:10:24,343
Oh, I was...
155
00:10:24,478 --> 00:10:27,539
I was... I was alone here,
and things were going badly,
156
00:10:27,681 --> 00:10:30,742
and... well,
I was just feeling low,
157
00:10:30,885 --> 00:10:32,353
that's all.
158
00:10:32,486 --> 00:10:35,387
I didn't expect you
to come all the way down here.
159
00:10:35,523 --> 00:10:37,548
Oh, I guess I...
160
00:10:37,691 --> 00:10:40,353
I just wanted
your pa's shoulder to cry on.
161
00:10:40,494 --> 00:10:42,690
The way I used to, remember?
162
00:10:42,830 --> 00:10:44,195
Yeah, I remember.
163
00:10:44,331 --> 00:10:46,493
You were always
one of the family.
164
00:10:46,634 --> 00:10:48,898
I know. Hmm.
165
00:10:49,036 --> 00:10:52,028
I'll never forget
what your father did for Tom.
166
00:10:52,173 --> 00:10:54,540
Getting him out
of all that trouble and...
167
00:10:54,675 --> 00:10:57,610
into the army was the best thing
ever happened to him.
168
00:10:57,745 --> 00:11:00,237
Yeah, I heard
he won a lot of medals.
169
00:11:00,381 --> 00:11:03,407
Oh, he was so proud
when he got out.
170
00:11:03,551 --> 00:11:05,349
Maybe too proud.
171
00:11:07,821 --> 00:11:10,882
Joe, he's tried so hard here.
172
00:11:11,025 --> 00:11:13,153
But he... he's done his best
with this place,
173
00:11:13,294 --> 00:11:16,594
and... it's not his fault
things haven't turned out well.
174
00:11:16,730 --> 00:11:18,425
How long has he
been down in Nogales?
175
00:11:18,566 --> 00:11:19,727
This time?
176
00:11:19,867 --> 00:11:23,064
Mmm... five, six days.
177
00:11:23,204 --> 00:11:24,865
He'll be around home
for a while,
178
00:11:25,005 --> 00:11:27,770
and... then it seems
like he just can't stand
179
00:11:27,908 --> 00:11:31,401
seeing the way things are
and... and he has to get away.
180
00:11:32,746 --> 00:11:34,805
Well, you're gonna have
to try to understand him.
181
00:11:34,949 --> 00:11:37,111
It's... well, it's something
that happens to men sometimes
182
00:11:37,251 --> 00:11:39,185
when they... they can't do
the kind of things
183
00:11:39,320 --> 00:11:41,015
they'd like to do
for their families.
184
00:11:42,089 --> 00:11:43,818
I don't want you
to worry about it.
185
00:11:43,958 --> 00:11:45,722
When he comes back,
I'll have a talk with him.
186
00:11:45,859 --> 00:11:47,486
We got a lot of good farmland
on the Ponderosa
187
00:11:47,628 --> 00:11:49,118
just waiting
for a plow to dig into it.
188
00:11:49,263 --> 00:11:50,731
Now, Joe, now, I didn't...
Now, don't give me
189
00:11:50,864 --> 00:11:53,424
any of that charity nonsense,
or I'll put you over my knee.
190
00:11:59,373 --> 00:12:00,841
Excuse me, Joe.
191
00:12:00,975 --> 00:12:02,602
I'll just be a minute.
192
00:12:02,743 --> 00:12:05,678
It's just an old Indian
that comes by here.
193
00:12:25,666 --> 00:12:27,532
His name's Indian Pete.
194
00:12:27,668 --> 00:12:30,797
He comes by for table scraps.
195
00:12:30,938 --> 00:12:34,306
I guess no matter how badly off
you are, there's always
196
00:12:34,441 --> 00:12:36,307
somebody has it worse.
197
00:12:36,443 --> 00:12:39,413
Hey, you know,
that's a good thing to remember.
198
00:12:39,546 --> 00:12:43,244
You sounded just like
your father when you said that.
199
00:12:43,384 --> 00:12:46,115
You must be dead tired
after that long, hot trip.
200
00:12:46,253 --> 00:12:47,778
As a matter of fact, I am.
201
00:12:47,921 --> 00:12:49,946
Well, come on.
I'll show you to your room.
202
00:12:50,090 --> 00:12:53,287
We'll have plenty of time
for talking tomorrow.
203
00:12:56,664 --> 00:12:58,530
Hey, this is nice.
204
00:12:58,666 --> 00:13:00,464
I sure hope I'm not putting you
out too much.
205
00:13:00,601 --> 00:13:01,864
Of course not.
206
00:13:02,002 --> 00:13:04,334
Anyway,
the room's not even being used.
207
00:13:04,471 --> 00:13:07,338
Always have Benjie sleep
in my room when Tom's away.
208
00:13:07,474 --> 00:13:10,671
I know it sounds silly, but...
209
00:13:10,811 --> 00:13:14,179
I get a little scared
being way out here all alone.
210
00:13:14,315 --> 00:13:15,840
Doesn't sound silly at all.
211
00:13:15,983 --> 00:13:17,382
Good night.
212
00:13:17,518 --> 00:13:19,509
Good night, Joe.
213
00:13:30,030 --> 00:13:31,896
That little Benjie.
214
00:13:32,032 --> 00:13:34,000
Ellie?
215
00:13:35,969 --> 00:13:37,164
Ellie?
Tom.
216
00:13:37,304 --> 00:13:42,003
Oh, Tom, I thought
you were never coming back.
217
00:13:43,043 --> 00:13:44,772
Hey, Tom!
218
00:13:45,813 --> 00:13:48,180
Joe Cartwright.
219
00:13:49,216 --> 00:13:50,411
What are you doing here?
220
00:13:50,551 --> 00:13:52,144
Hey, well, that's a fine way
to greet an old friend.
221
00:13:52,286 --> 00:13:53,617
How you doing?
222
00:13:53,754 --> 00:13:55,415
All right, Blackwell.
223
00:13:57,224 --> 00:13:59,955
Well, you said hello.
Now step aside.
224
00:14:02,363 --> 00:14:05,162
I thought you said
only your wife and kid was here.
225
00:14:05,299 --> 00:14:07,495
I didn't know he was here.
226
00:14:07,634 --> 00:14:09,193
I swear I didn't.
227
00:14:11,605 --> 00:14:13,699
Rita.
228
00:14:13,841 --> 00:14:15,832
Rita, get in here!
229
00:14:20,347 --> 00:14:22,338
Go find his gun.
230
00:14:28,856 --> 00:14:30,790
And check those rooms.
231
00:14:34,094 --> 00:14:36,358
Tom, what is it?
What's happening?
232
00:14:36,497 --> 00:14:39,057
They stopped me on the road.
233
00:14:39,199 --> 00:14:41,133
And they promised not
to hurt anybody.
234
00:14:42,503 --> 00:14:43,902
Now, please, just...
235
00:14:44,037 --> 00:14:46,131
just do as they say.
236
00:14:49,410 --> 00:14:52,436
You better start talking,
Blackwell. Who is he?
237
00:14:52,579 --> 00:14:54,240
His name's Cartwright.
238
00:14:54,381 --> 00:14:56,406
I didn't know anything
about him coming here.
239
00:14:56,550 --> 00:14:58,951
He's telling you the truth.
I got here late this afternoon.
240
00:14:59,086 --> 00:15:01,282
You picked a fine time.
241
00:15:01,422 --> 00:15:03,891
Well, you're here now.
242
00:15:04,024 --> 00:15:06,755
But so am I. You see this?
243
00:15:07,795 --> 00:15:09,559
Yeah, I see that.
244
00:15:16,937 --> 00:15:18,405
What's the setup, Rita?
245
00:15:18,539 --> 00:15:21,270
The other room's empty.
The kid's asleep in this one.
246
00:15:26,613 --> 00:15:29,014
Now, you listen to me.
247
00:15:29,149 --> 00:15:31,641
My father's outside.
248
00:15:32,686 --> 00:15:34,552
We're gonna bring him in.
249
00:15:34,688 --> 00:15:38,522
He's hurt bad, so I ain't gonna
worry about anybody else.
250
00:15:38,659 --> 00:15:41,128
Anybody gets smart,
I'll kill 'em.
251
00:15:41,261 --> 00:15:43,696
And that goes for you, lady.
252
00:15:43,831 --> 00:15:46,027
And the kid.
253
00:16:02,850 --> 00:16:05,251
All right, you two.
Now get out.
254
00:16:21,702 --> 00:16:24,296
It's all right, Pa.
255
00:16:24,438 --> 00:16:26,304
You rest now.
256
00:16:26,440 --> 00:16:27,965
I'll be here with you.
257
00:16:28,108 --> 00:16:30,770
You're a good son, Wade.
258
00:16:30,911 --> 00:16:33,039
You and me and Rita,
259
00:16:33,180 --> 00:16:35,308
we got to make it.
260
00:16:35,449 --> 00:16:37,008
We'll make it, all right.
261
00:16:37,150 --> 00:16:38,640
You just hang on.
262
00:16:38,785 --> 00:16:41,379
I need a doctor, son.
263
00:16:41,522 --> 00:16:44,014
I'm hurtin' bad.
264
00:16:45,325 --> 00:16:47,259
When we get to Mexico,
we'll get you one.
265
00:16:47,394 --> 00:16:48,657
A real good one.
266
00:16:48,795 --> 00:16:49,660
Yeah.
267
00:16:49,796 --> 00:16:53,027
Sure, you will, son.
268
00:17:05,846 --> 00:17:07,041
He looks real bad.
269
00:17:07,180 --> 00:17:10,377
That wound's got to be cleaned.
270
00:17:10,517 --> 00:17:13,111
You, boil some water.
271
00:17:15,188 --> 00:17:17,088
What's the matter with you?
272
00:17:17,224 --> 00:17:19,090
Don't you hear so good?
273
00:17:19,226 --> 00:17:22,059
There isn't any water.
274
00:17:22,195 --> 00:17:25,324
If you don't believe her,
look for yourself.
275
00:17:37,778 --> 00:17:40,145
Where's your well?
276
00:17:40,280 --> 00:17:42,749
It's been bone-dry for a year.
277
00:17:42,883 --> 00:17:45,716
We've had drought
for the last three.
278
00:17:45,852 --> 00:17:48,753
You see a crop
within 50 miles of here?
279
00:17:48,889 --> 00:17:50,721
You get water someplace.
280
00:17:50,857 --> 00:17:54,088
Yeah, don't worry. There'll be
some water here tomorrow.
281
00:17:54,227 --> 00:17:56,457
The sheriff's
gonna bring some out.
282
00:17:56,597 --> 00:17:58,929
Are you getting smart with me?
283
00:17:59,066 --> 00:18:01,228
You don't believe much
what anybody tells you, do you?
284
00:18:01,368 --> 00:18:02,767
Why would a sheriff
deliver water?
285
00:18:02,903 --> 00:18:05,998
He does it to help Ellie out
when I'm gone. That's all.
286
00:18:06,139 --> 00:18:09,973
We don't want no sheriff
snoopin' around here.
287
00:18:10,110 --> 00:18:11,771
Let's get out of here, Wade.
288
00:18:11,912 --> 00:18:13,971
Sounds like pretty good advice,
Hollister.
289
00:18:14,114 --> 00:18:16,105
Shut up.
290
00:18:18,118 --> 00:18:22,112
Go on out there and bring our
saddlebags and canteens in here.
291
00:18:28,762 --> 00:18:30,753
You planning on staying
around here for a while,
292
00:18:30,897 --> 00:18:33,832
you better figure on how
you're gonna stop that sheriff.
293
00:18:33,967 --> 00:18:36,436
He shows up around here,
he'll get his head blowed off.
294
00:18:36,570 --> 00:18:39,301
Wade, you promised
there wouldn't be any shooting.
295
00:18:39,439 --> 00:18:41,339
My wife and boy are here.
296
00:18:41,475 --> 00:18:42,943
So's Cartwright.
297
00:18:43,076 --> 00:18:45,135
That changes things.
298
00:18:45,278 --> 00:18:46,507
Look, the, uh...
299
00:18:46,647 --> 00:18:48,274
the sheriff wouldn't think
anything about it
300
00:18:48,415 --> 00:18:50,179
if I went after the water
in the morning.
301
00:18:50,317 --> 00:18:51,842
Hmm?
302
00:18:51,985 --> 00:18:54,113
That sounds to me
like a smart way out.
303
00:18:55,188 --> 00:18:56,519
How come you're getting
so helpful
304
00:18:56,657 --> 00:18:58,955
all of a sudden, Cartwright?
305
00:18:59,092 --> 00:19:00,457
I'm just trying
to stop some innocent people
306
00:19:00,594 --> 00:19:01,857
from getting killed. That's all.
307
00:19:01,995 --> 00:19:03,360
You better start worrying
about keeping yourself
308
00:19:03,497 --> 00:19:04,487
from getting killed.
309
00:19:07,267 --> 00:19:09,429
It's a good idea.
We'll try it.
310
00:19:11,204 --> 00:19:13,172
You got no other choice.
311
00:19:13,306 --> 00:19:16,139
You're just itchin' to have
your head split open, ain't you?
312
00:19:17,177 --> 00:19:18,645
I said we'll try it.
313
00:19:19,680 --> 00:19:20,841
Now, the both of you
314
00:19:20,981 --> 00:19:24,076
sit over there against the wall
and face it.
315
00:19:24,217 --> 00:19:26,151
Well, come on. Hurry up.
316
00:19:30,457 --> 00:19:32,221
Get in there with your kid.
317
00:19:32,359 --> 00:19:34,953
If he wakes up, keep him quiet.
318
00:19:35,095 --> 00:19:37,359
And keep the door open.
319
00:19:48,341 --> 00:19:51,072
Take care of Pa.
Fix him some soup.
320
00:19:51,211 --> 00:19:53,339
Got to get some food in him.
321
00:19:53,480 --> 00:19:54,879
I want you to take over.
322
00:19:55,015 --> 00:19:56,881
I got to get a couple hours
of shut-eye.
323
00:19:57,017 --> 00:19:58,883
What about me, Wade?
324
00:19:59,019 --> 00:20:00,817
I haven't had any sleep
in three days.
325
00:20:00,954 --> 00:20:03,150
Will you do as I say?!
Ain't I got enough troubles?!
326
00:20:03,290 --> 00:20:06,851
Don't yell at me.
Then do like I tell you!
327
00:20:17,370 --> 00:20:19,168
My legs are getting
kind of cramped.
328
00:20:19,306 --> 00:20:21,365
You mind if I turn around
and stretch a minute?
329
00:20:21,508 --> 00:20:23,374
Go ahead.
330
00:20:23,510 --> 00:20:25,535
Just don't stand up.
331
00:20:27,781 --> 00:20:29,545
Wouldn't think of it.
332
00:20:31,017 --> 00:20:34,043
Oh. Yeah, that's a lot better.
Thank you.
333
00:20:36,056 --> 00:20:39,720
Don't mean you're gonna get
any special privileges.
334
00:20:41,361 --> 00:20:43,352
No, I suppose it doesn't.
335
00:20:48,368 --> 00:20:50,359
What are you staring at?
336
00:20:51,404 --> 00:20:53,930
Just you.
337
00:20:54,074 --> 00:20:55,599
I was just thinking. Put a...
338
00:20:55,742 --> 00:20:57,437
put a dress on you,
fix you up a little bit,
339
00:20:57,577 --> 00:20:58,772
you'd be a good-looking girl.
340
00:20:58,912 --> 00:21:01,040
Without the gun in your hand,
of course.
341
00:21:01,181 --> 00:21:06,051
Just don't you forget
I got this gun.
342
00:21:07,087 --> 00:21:09,920
Tell me, what's it all get you?
343
00:21:10,056 --> 00:21:12,115
All the What?
344
00:21:12,259 --> 00:21:14,125
Well, the killing, the robbing,
345
00:21:14,261 --> 00:21:16,753
running from the law.
What for?
346
00:21:18,498 --> 00:21:20,466
I have good times.
347
00:21:20,600 --> 00:21:22,466
Lots of 'em.
348
00:21:22,602 --> 00:21:25,003
Yeah, I can see that.
349
00:21:25,138 --> 00:21:27,004
Having Wade order you around.
350
00:21:27,140 --> 00:21:29,006
Have you doing
his chores while...
351
00:21:29,142 --> 00:21:31,304
while he gets his rest.
352
00:21:31,444 --> 00:21:34,470
Wade and ol' Neal and me,
353
00:21:34,614 --> 00:21:36,844
we understand each other.
354
00:21:36,983 --> 00:21:39,475
You're a big happy family.
355
00:21:39,619 --> 00:21:41,485
Yeah.
356
00:21:41,621 --> 00:21:44,955
You can put it like that
if you want to.
357
00:21:46,560 --> 00:21:48,050
How does it all wind up?
358
00:21:48,195 --> 00:21:50,596
I know how it's gonna wind up.
359
00:21:50,730 --> 00:21:52,664
We're getting out of here,
360
00:21:52,799 --> 00:21:55,894
we're going to Mexico, and Wade
and me are gonna get married.
361
00:21:56,937 --> 00:21:58,871
In a real church.
362
00:21:59,005 --> 00:22:02,464
And I'm gonna have the finest...
363
00:22:02,609 --> 00:22:05,237
What do you care?
364
00:22:06,279 --> 00:22:08,771
I really don't care, Rita.
365
00:22:12,352 --> 00:22:14,286
That's the sad part of it.
366
00:22:14,421 --> 00:22:16,913
I don't think
anybody else does, either.
367
00:22:17,958 --> 00:22:20,017
You've stretched long enough.
368
00:22:20,160 --> 00:22:22,322
Turn around and face the wall.
369
00:22:24,331 --> 00:22:26,959
I said turn around
and face the wall.
370
00:22:45,051 --> 00:22:47,577
That's very good. Now you can
start loading the barrels.
371
00:22:47,721 --> 00:22:50,190
Cartwright, you...
Wait a minute!
372
00:22:54,895 --> 00:22:56,226
Rita!
373
00:22:56,363 --> 00:22:57,888
Yeah? What do you want?
374
00:22:58,031 --> 00:22:59,226
Get in here!
375
00:22:59,366 --> 00:23:01,232
What do you want?
376
00:23:01,368 --> 00:23:03,063
Keep an eye on Cartwright.
377
00:23:05,872 --> 00:23:07,636
I thought nobody passed here.
378
00:23:07,774 --> 00:23:08,969
Nobody does.
379
00:23:09,109 --> 00:23:10,770
We're a half a mile
off the road.
380
00:23:10,911 --> 00:23:12,902
Then who is that?
381
00:23:14,948 --> 00:23:17,417
That's only Indian Pete.
382
00:23:17,550 --> 00:23:19,609
What's he doing here?
383
00:23:19,753 --> 00:23:21,619
Well, he stops by all the time
hoping for food scraps
384
00:23:21,755 --> 00:23:23,120
so he can feed his old squaw.
385
00:23:23,256 --> 00:23:24,451
He can't do no harm.
386
00:23:24,591 --> 00:23:26,616
How do you know
he'll keep his mouth shut?
387
00:23:26,760 --> 00:23:28,091
He can't even talk, Wade.
388
00:23:28,228 --> 00:23:29,696
His tribe cut his tongue out
389
00:23:29,829 --> 00:23:32,161
when he wanted to make peace
during the Apache War.
390
00:23:41,608 --> 00:23:44,600
All right. Just get rid of him.
391
00:24:06,399 --> 00:24:08,527
Why doesn't that blasted Indian
go away?
392
00:24:14,607 --> 00:24:15,597
All right.
393
00:24:15,742 --> 00:24:17,210
Cartwright,
help him load the barrels.
394
00:24:17,344 --> 00:24:19,676
Remember, if you're not
back here in a couple hours,
395
00:24:19,813 --> 00:24:21,178
somebody's gonna get hurt.
396
00:24:21,314 --> 00:24:23,442
Well, the water
may not be there yet.
397
00:24:23,583 --> 00:24:25,779
They have to haul it in
from Indian Springs.
398
00:24:25,919 --> 00:24:28,445
I don't know if those wagons
will be on schedule.
399
00:24:28,588 --> 00:24:30,522
Well, for your sake,
400
00:24:30,657 --> 00:24:33,149
they better be on schedule.
401
00:24:49,376 --> 00:24:51,868
Get a gun and tell the sheriff.
402
00:25:11,164 --> 00:25:13,098
I'm not risking my family.
403
00:25:13,233 --> 00:25:14,632
What do you mean,
risk your family?
404
00:25:14,768 --> 00:25:16,327
What do you think you're
doing now?
405
00:25:16,469 --> 00:25:18,494
All right, Cartwright.
406
00:25:18,638 --> 00:25:20,629
Get inside.
407
00:25:29,783 --> 00:25:32,980
What were you two
gabbin' about out there?
408
00:25:33,119 --> 00:25:34,917
Told him to do
what you said, that's all.
409
00:25:35,055 --> 00:25:37,046
If you're lying,
I'll find out about it.
410
00:25:40,093 --> 00:25:42,061
Rita.
411
00:25:42,195 --> 00:25:44,527
Keep an eye on Cartwright.
412
00:25:44,664 --> 00:25:46,655
I want to check on Pa.
413
00:25:48,468 --> 00:25:50,459
Into the kitchen, Cartwright.
414
00:25:56,142 --> 00:25:58,008
He's getting worse.
415
00:25:58,144 --> 00:26:00,010
He needs a doctor.
416
00:26:00,146 --> 00:26:03,013
She's right, son.
417
00:26:03,149 --> 00:26:05,345
Soon as that wagon gets back,
418
00:26:05,485 --> 00:26:07,476
we're gonna start
packing to move.
419
00:26:16,162 --> 00:26:19,325
This ain't no way
for a man to die.
420
00:26:19,466 --> 00:26:21,434
You ain't gonna die, Pa.
421
00:26:21,568 --> 00:26:23,559
I promise you that.
422
00:26:25,772 --> 00:26:29,003
We've been in tighter fixes
than this before and we got out.
423
00:26:30,043 --> 00:26:32,535
You're a good boy, Wade.
424
00:26:32,679 --> 00:26:35,614
I raised you good.
425
00:26:35,748 --> 00:26:37,842
You sure did.
426
00:26:37,984 --> 00:26:40,646
Now, you just rest a while, Pa.
427
00:26:40,787 --> 00:26:42,778
I'll fix you some hot soup.
428
00:26:54,901 --> 00:26:56,767
There's some stuff
in those saddlebags.
429
00:26:56,903 --> 00:26:58,132
Get it out and cook it.
430
00:26:58,271 --> 00:27:00,296
Use the water in the canteens.
431
00:27:00,440 --> 00:27:01,839
Mommy?
432
00:27:01,975 --> 00:27:04,069
I'm hungry, Mommy.
433
00:27:05,945 --> 00:27:08,414
Go on, get in there
and take care of the kid.
434
00:27:08,548 --> 00:27:10,414
Let her do it.
She's his mother.
435
00:27:10,550 --> 00:27:12,416
I'll cook the grub.
436
00:27:12,552 --> 00:27:14,077
I'm sick of your cooking.
437
00:27:14,220 --> 00:27:17,679
Now get in there and take care
of the kid, like I told you.
438
00:27:17,824 --> 00:27:19,815
Just one big, happy family.
439
00:27:23,496 --> 00:27:25,726
I told you to get the grub.
440
00:27:32,038 --> 00:27:33,904
I wish Tom would
hurry up and get back.
441
00:27:34,040 --> 00:27:35,565
I'm getting worried.
442
00:27:35,708 --> 00:27:38,803
You're gonna have reason to
worry if he don't show up soon.
443
00:27:40,213 --> 00:27:42,204
Don't worry, he'll be back.
444
00:27:48,521 --> 00:27:50,387
Hey, Tom.
445
00:27:50,523 --> 00:27:52,514
When'd you get back?
446
00:27:52,659 --> 00:27:55,390
I got in last night.
447
00:27:55,528 --> 00:27:58,520
Did you, uh, have
any luck finding work?
448
00:28:00,500 --> 00:28:02,434
No, not much.
449
00:28:02,569 --> 00:28:04,628
Well, I better
be getting on back, Doc.
450
00:28:04,771 --> 00:28:06,205
We're out of water.
451
00:28:06,339 --> 00:28:07,829
Yeah.
452
00:28:07,974 --> 00:28:10,306
Sure has been rough
on all of us.
453
00:28:10,443 --> 00:28:13,105
Oh, uh, say, Tom,
454
00:28:13,246 --> 00:28:15,544
I got a load of hay coming in.
455
00:28:15,682 --> 00:28:18,276
Might be a couple days
work for you.
456
00:28:18,418 --> 00:28:21,080
I sure would
appreciate that, Doc.
457
00:28:21,221 --> 00:28:24,418
Times like these, we all got
to stick together, Tom.
458
00:28:24,557 --> 00:28:25,922
Yeah, we sure do.
459
00:28:26,059 --> 00:28:27,618
Thanks a lot, Doc.
460
00:28:52,051 --> 00:28:53,644
Keep an eye out.
461
00:29:02,795 --> 00:29:04,661
Everything go all right?
462
00:29:04,797 --> 00:29:07,698
Yeah. Everything went fine.
463
00:29:07,834 --> 00:29:09,825
I'll send out Cartwright
to help you.
464
00:29:13,339 --> 00:29:16,331
All right, Cartwright, get out
there and help him unload.
465
00:29:24,651 --> 00:29:26,016
Mommy.
466
00:29:26,152 --> 00:29:28,143
Mommy.
467
00:29:28,288 --> 00:29:30,620
Shut that kid up,
will you, Rita?
468
00:29:30,757 --> 00:29:32,350
Mommy.
Can't I go to him?
469
00:29:32,492 --> 00:29:34,085
Rita, did you hear me?
470
00:29:34,227 --> 00:29:36,218
Mommy.
471
00:29:40,967 --> 00:29:42,435
Did you get the gun?
472
00:29:42,568 --> 00:29:44,935
No. I told you I wouldn't
risk my family.
473
00:29:45,071 --> 00:29:47,540
Hurry it up, you two.
474
00:30:14,967 --> 00:30:16,958
Hey, what are you doing?
475
00:30:22,041 --> 00:30:23,475
Joe!
476
00:30:23,609 --> 00:30:24,974
Get the gun.
477
00:30:25,111 --> 00:30:27,705
All right, now call Rita.
Call her!
478
00:30:27,847 --> 00:30:29,144
Let him go, Joe.
479
00:30:30,817 --> 00:30:32,581
Tom, help him.
480
00:30:32,719 --> 00:30:35,017
Keep out of this, Ellie.
I said let him go.
481
00:30:35,154 --> 00:30:36,986
I don't want to have
to shoot you.
482
00:30:37,123 --> 00:30:38,852
Tom.
483
00:30:38,991 --> 00:30:40,857
You're one of them.
484
00:30:40,993 --> 00:30:43,985
I told you we shouldn't
have come here.
485
00:30:44,130 --> 00:30:46,599
She was never supposed to know.
That was part of our deal.
486
00:30:53,172 --> 00:30:55,038
Now get out there
487
00:30:55,174 --> 00:30:57,768
and unload those barrels.
488
00:30:58,911 --> 00:31:00,902
You take a good look
at her, Tom.
489
00:31:03,683 --> 00:31:05,674
She was so proud of you.
490
00:31:24,670 --> 00:31:28,265
"Faster ran Jack, but the giant
ran faster still.
491
00:31:28,408 --> 00:31:30,740
"With a mighty hand,
the giant grabbed Jack
492
00:31:30,877 --> 00:31:32,743
by the seat of the pants..."
493
00:31:32,879 --> 00:31:35,348
"By the seat
of the breeches."
494
00:31:35,481 --> 00:31:36,846
Oh, yeah.
495
00:31:36,983 --> 00:31:38,382
Well, ain't that what I said?
496
00:31:38,518 --> 00:31:40,043
You said "pants."
497
00:31:40,186 --> 00:31:41,711
Oh.
498
00:31:41,854 --> 00:31:44,482
"But Jack managed
to wriggle away
499
00:31:44,624 --> 00:31:47,650
"and reach the beanstalk
just in time.
500
00:31:47,794 --> 00:31:49,262
"He fell...
501
00:31:49,395 --> 00:31:51,386
"He fell, rather than climbed,
502
00:31:51,531 --> 00:31:52,896
down its long, green stalk..."
503
00:31:53,032 --> 00:31:54,898
"And landed with a bounce
504
00:31:55,034 --> 00:31:56,900
in his mother's garden."
505
00:31:57,036 --> 00:31:58,367
Oh.
506
00:31:58,504 --> 00:32:00,996
Say, you're a smart kid,
ain't you?
507
00:32:18,124 --> 00:32:19,751
He's hotter than a desert rock.
508
00:32:19,892 --> 00:32:22,224
It looks badly infected.
509
00:32:22,361 --> 00:32:24,125
He must have a doctor.
510
00:32:24,263 --> 00:32:26,129
He'll get one...
511
00:32:26,265 --> 00:32:27,858
soon as we get
across the border.
512
00:32:28,000 --> 00:32:29,729
The best money can buy.
513
00:32:36,342 --> 00:32:38,208
Ma'am, I, uh,
514
00:32:38,344 --> 00:32:40,711
want to thank you.
515
00:32:40,847 --> 00:32:43,111
I appreciate it.
516
00:32:46,285 --> 00:32:48,151
I'd do the same
517
00:32:48,287 --> 00:32:50,278
for any sick animal.
518
00:33:06,973 --> 00:33:08,839
How's he doing?
519
00:33:08,975 --> 00:33:10,966
He's getting worse.
520
00:33:18,050 --> 00:33:20,178
We'll get out of here, Ellie.
521
00:33:20,319 --> 00:33:22,151
We'll make it to Mexico.
522
00:33:22,288 --> 00:33:24,154
You and me and the boy.
523
00:33:24,290 --> 00:33:25,655
Will we, Tom?
524
00:33:25,791 --> 00:33:27,657
Sure, we will.
525
00:33:27,793 --> 00:33:29,659
There's a lot of money in there.
526
00:33:29,795 --> 00:33:31,593
Part of it belongs to us.
527
00:33:31,731 --> 00:33:34,393
Stolen money.
528
00:33:34,534 --> 00:33:37,003
I'd rather Benjie and I
were both dead
529
00:33:37,136 --> 00:33:38,831
than to go with you now.
530
00:33:38,971 --> 00:33:40,837
Ellie...
531
00:33:40,973 --> 00:33:42,441
you-you don't mean that.
532
00:33:42,575 --> 00:33:44,600
I mean it, Tom.
533
00:33:44,744 --> 00:33:48,112
Oh, don't you see
what a fool you were?
534
00:33:48,247 --> 00:33:50,113
You threw away
every chance you had
535
00:33:50,249 --> 00:33:52,581
just because you were too weak
to swallow your stupid pride.
536
00:33:52,718 --> 00:33:54,618
Weak?
Yes, weak.
537
00:33:54,754 --> 00:33:56,984
Well, it's easy for you to talk.
538
00:33:57,123 --> 00:33:59,922
You didn't scratch
in this dirt like I did.
539
00:34:00,059 --> 00:34:01,925
Don't you think
a man wants things
540
00:34:02,061 --> 00:34:03,927
decent for his wife and son?
541
00:34:04,063 --> 00:34:05,588
Decent?
542
00:34:05,731 --> 00:34:08,098
What do you call decent?
You call murder decent?
543
00:34:08,234 --> 00:34:10,225
Yes.
544
00:34:10,369 --> 00:34:12,428
If that's the only way
I could get them
545
00:34:12,572 --> 00:34:14,700
the things
I wanted them to have.
546
00:34:14,840 --> 00:34:18,367
You mean the things
you always wanted.
547
00:34:18,511 --> 00:34:21,378
I already had what I wanted.
548
00:34:21,514 --> 00:34:22,913
You.
549
00:34:23,049 --> 00:34:26,383
But you wouldn't
even understand that.
550
00:34:26,519 --> 00:34:28,385
Quit your arguin' in here.
551
00:34:28,521 --> 00:34:30,615
You're making my pa nervous.
552
00:34:30,756 --> 00:34:32,918
Wade? Where are you, son?
553
00:34:33,059 --> 00:34:36,051
Right here, Pa.
554
00:34:37,563 --> 00:34:40,555
What was all that
arguing about out there?
555
00:34:40,700 --> 00:34:42,293
Oh, that Cartwright
and Blackwell.
556
00:34:42,435 --> 00:34:44,062
They're beginning
to make me real sick, Pa.
557
00:34:44,203 --> 00:34:46,171
There ain't nothing
wrong, is there?
558
00:34:46,305 --> 00:34:48,831
We're gonna get to Mexico
all right, ain't we?
559
00:34:48,975 --> 00:34:50,067
Sure, we are.
560
00:34:50,209 --> 00:34:52,007
Is the money safe?
561
00:34:52,144 --> 00:34:53,908
It sure is.
562
00:34:54,046 --> 00:34:56,572
I got to have that money, son.
563
00:34:56,716 --> 00:34:58,775
I'm gettin' old.
564
00:34:58,918 --> 00:35:01,410
This was supposed
to be my last job.
565
00:35:01,554 --> 00:35:03,420
I spent free all my life,
566
00:35:03,556 --> 00:35:05,820
and I-I need that money.
567
00:35:05,958 --> 00:35:07,357
You're gonna get your money.
568
00:35:07,493 --> 00:35:09,427
You say that, but...
569
00:35:09,562 --> 00:35:11,087
I don't know.
570
00:35:11,230 --> 00:35:13,597
Ever since you met up
with that girl,
571
00:35:13,733 --> 00:35:15,929
things ain't been the same.
572
00:35:16,068 --> 00:35:17,934
We was close, you and me,
573
00:35:18,070 --> 00:35:20,300
and-and now it's her.
574
00:35:20,439 --> 00:35:22,305
Well, she ain't gonna
make no difference
575
00:35:22,441 --> 00:35:24,307
between you and me, Pa.
576
00:35:24,443 --> 00:35:26,502
I'm your son.
577
00:35:26,646 --> 00:35:30,139
We got to get out of here, Wade.
578
00:35:31,350 --> 00:35:33,182
Sure, Pa.
579
00:35:39,458 --> 00:35:40,687
Wade--
580
00:35:40,826 --> 00:35:43,124
Here, quick.
581
00:35:48,434 --> 00:35:50,300
Who is that?
582
00:35:50,436 --> 00:35:52,165
Sheriff King.
583
00:35:52,304 --> 00:35:54,204
From town.
584
00:35:54,340 --> 00:35:57,640
Well, go on out
and get rid of him.
585
00:36:04,817 --> 00:36:07,252
Howdy, Tom.
586
00:36:07,386 --> 00:36:09,252
Doc Jensen said you was back.
587
00:36:09,388 --> 00:36:11,789
Howdy, Sheriff.
588
00:36:16,896 --> 00:36:18,762
It's sure a hot one, ain't it?
589
00:36:18,898 --> 00:36:20,388
Uh-huh.
590
00:36:20,533 --> 00:36:22,524
Mind if I sit a spell?
591
00:36:32,211 --> 00:36:34,976
You, get in
the bedroom with your kid.
592
00:36:35,114 --> 00:36:37,105
Rita, you stay in there
with her.
593
00:36:43,856 --> 00:36:46,018
On the floor, face down.
594
00:36:56,969 --> 00:36:59,461
Yep, it's even hotter
than it was yesterday.
595
00:37:01,407 --> 00:37:03,398
You find any work, Tom?
596
00:37:04,777 --> 00:37:06,768
No.
597
00:37:08,614 --> 00:37:10,207
The way I figure it,
598
00:37:10,349 --> 00:37:12,716
them outlaws are still
around here someplace.
599
00:37:15,054 --> 00:37:16,920
I doubt it, Sheriff.
600
00:37:17,056 --> 00:37:18,820
What makes you think so?
601
00:37:18,958 --> 00:37:20,517
Been watching the border.
602
00:37:20,659 --> 00:37:22,855
They ain't crossed.
603
00:37:22,995 --> 00:37:24,895
The way I see it,
that one they wounded
604
00:37:25,030 --> 00:37:27,021
was so bad
they had to go to ground.
605
00:37:29,034 --> 00:37:31,765
Well, there hasn't been
anybody come by here.
606
00:37:35,908 --> 00:37:38,605
Well, you keep your eyes open.
Uh-huh.
607
00:37:38,744 --> 00:37:41,236
I'm making up a posse, Tom.
608
00:37:41,380 --> 00:37:44,111
I'd like you to join us,
but I think it's better
609
00:37:44,250 --> 00:37:47,413
if you stay here
and protect your family.
610
00:37:47,553 --> 00:37:49,783
I'll bet Ellie was glad
to see you back.
611
00:37:49,922 --> 00:37:51,014
Yes, she was.
612
00:37:51,157 --> 00:37:53,626
I sure want to thank you
for hauling water to her.
613
00:37:53,759 --> 00:37:55,693
Oh, don't mention it.
She around?
614
00:37:55,828 --> 00:37:58,854
Oh, she's, uh, taking a nap
with Benjie.
615
00:37:58,998 --> 00:38:00,432
Yeah.
616
00:38:00,566 --> 00:38:02,796
Well, this hot weather sure does
make you sleepy.
617
00:38:02,935 --> 00:38:04,994
No doubt about that.
618
00:38:05,137 --> 00:38:07,265
You tell your, uh...
your friend Cartwright
619
00:38:07,406 --> 00:38:10,569
that I'd like him to join us
if he's a mind to.
620
00:38:10,709 --> 00:38:12,768
All right, Sheriff, I Will.
621
00:38:27,193 --> 00:38:29,821
Sure got a gabby sheriff.
Took his time, didn't he?
622
00:38:29,962 --> 00:38:31,862
Wade, he's raising a posse.
623
00:38:31,997 --> 00:38:33,965
You know, they think
we're still around.
624
00:38:34,099 --> 00:38:35,396
Oh, I know. I heard.
625
00:38:36,769 --> 00:38:39,136
Well, what are we gonna do?
626
00:38:39,271 --> 00:38:40,466
Well, I don't know about you,
627
00:38:40,606 --> 00:38:42,938
but Rita, Pa and me
are getting out of here tonight.
628
00:38:44,643 --> 00:38:47,442
What do you mean,
you don't know about me?
629
00:38:47,580 --> 00:38:49,548
What about my share
of the money?
630
00:38:49,682 --> 00:38:51,480
What share?
631
00:38:51,617 --> 00:38:53,483
Wade, you promised.
632
00:38:53,619 --> 00:38:55,883
Now, you ain't backing out
on me now.
633
00:38:56,021 --> 00:38:57,455
Ain't I?
634
00:38:58,924 --> 00:39:01,416
You know, Blackwell, you've been
a lot of trouble to me.
635
00:39:02,828 --> 00:39:04,057
You ain't getting no share.
636
00:39:04,196 --> 00:39:06,187
So what do you plan
to do about that?
637
00:39:06,332 --> 00:39:08,460
You ain't backing out on me.
638
00:39:09,668 --> 00:39:11,727
Now put that away, Blackwell.
639
00:39:15,074 --> 00:39:16,371
Rita?
640
00:39:17,409 --> 00:39:20,344
Don't try anything, Blackwell.
641
00:39:22,715 --> 00:39:26,174
I sure picked the wrong one
when I picked you, didn't I?
642
00:39:26,318 --> 00:39:28,946
Oh, you picked
some nice friends, Tom.
643
00:39:30,656 --> 00:39:32,647
Some real nice friends.
644
00:39:45,437 --> 00:39:48,998
Shh. Shh. Shh.
645
00:39:49,141 --> 00:39:53,203
It'll be all right, honey.
It'll be all right. Shh.
646
00:40:03,188 --> 00:40:05,350
Well, it'll be dark
in about an hour.
647
00:40:06,358 --> 00:40:08,224
Soon as we're ready to move Pa,
648
00:40:08,360 --> 00:40:10,488
you can lug a mattress
out for me
649
00:40:10,629 --> 00:40:12,154
and tote some water
for the horses.
650
00:40:12,298 --> 00:40:14,062
Rita, why don't you start
packing the grub
651
00:40:14,199 --> 00:40:15,223
and fill the canteen?
652
00:40:15,367 --> 00:40:17,699
Wait.
653
00:40:17,836 --> 00:40:19,565
Watch them.
654
00:40:20,973 --> 00:40:22,907
Pa.
655
00:40:23,042 --> 00:40:25,033
Pa, it's Wade.
656
00:40:26,378 --> 00:40:29,177
Mrs. Blackwell,
get in here quick.
657
00:40:31,183 --> 00:40:32,742
He must have fallen out of bed.
658
00:40:32,885 --> 00:40:34,876
Oh, here, let me help you.
659
00:40:36,956 --> 00:40:39,357
Pa?
Huh?
660
00:40:39,491 --> 00:40:41,585
Okay, Pa, can you hear me?
661
00:40:41,727 --> 00:40:43,786
His wound's broken open.
662
00:40:43,929 --> 00:40:46,694
He has to have help,
or he'll bleed to death.
663
00:40:50,402 --> 00:40:52,496
You stay here with him.
664
00:40:56,075 --> 00:40:58,066
Do what you can.
665
00:41:05,484 --> 00:41:07,885
He's in a bad way.
666
00:41:08,020 --> 00:41:09,988
We got to get a doctor.
667
00:41:10,122 --> 00:41:12,216
Wade, we can't take a chance.
668
00:41:12,358 --> 00:41:15,191
He's dying.
We got to take a chance.
669
00:41:15,327 --> 00:41:17,318
Wade?
What do you want?
670
00:41:18,330 --> 00:41:20,890
I'll make a deal with you.
671
00:41:21,033 --> 00:41:24,094
I'm the only one who can go
to town for the doctor.
672
00:41:24,236 --> 00:41:26,898
Just promise me that Ellie
and Benjie will be all right.
673
00:41:27,039 --> 00:41:28,803
Oh, you think I'd trust you now.
674
00:41:28,941 --> 00:41:30,909
You'd come back here
with the sheriff.
675
00:41:31,043 --> 00:41:32,738
No, I wouldn't, Wade.
676
00:41:32,878 --> 00:41:35,347
Just let Ellie
and Benjie and Cartwright go.
677
00:41:35,481 --> 00:41:38,348
Stop begging him.
He's not gonna listen to you.
678
00:41:38,484 --> 00:41:40,885
Besides, he'd just as soon
let his old man die anyway.
679
00:41:41,020 --> 00:41:42,818
I'm gonna split your head open,
Cartwright.
680
00:41:42,955 --> 00:41:45,322
Wade, I won't double-cross you.
681
00:41:45,457 --> 00:41:47,721
I'm the only one you can send.
682
00:41:47,860 --> 00:41:50,329
No, there's somebody else.
683
00:41:50,462 --> 00:41:52,191
What about the Indian--
the one who comes by
684
00:41:52,331 --> 00:41:53,730
every night for scraps--
what about him?
685
00:41:53,866 --> 00:41:55,664
Yeah, what about
that old Indian?
686
00:41:55,801 --> 00:41:57,565
Blackwell says
he can't even talk.
687
00:41:57,703 --> 00:41:58,864
He can pack a note, can't he?
688
00:42:00,906 --> 00:42:03,341
Are you trying
to pull something, Cartwright?
689
00:42:03,475 --> 00:42:04,738
Look, you can't trust Tom.
690
00:42:04,877 --> 00:42:06,402
It's either the Indian
or you let your old man die.
691
00:42:06,545 --> 00:42:08,604
It's up to you.
692
00:42:08,747 --> 00:42:10,545
All he has to do is bring a note
into Doc Jensen.
693
00:42:10,682 --> 00:42:12,377
Doc Jensen?
694
00:42:12,518 --> 00:42:14,282
That's right. Doc Jensen.
695
00:42:14,420 --> 00:42:16,388
I met him when I was in town.
696
00:42:16,522 --> 00:42:18,991
He said he was a good friend
of yours.
697
00:42:19,124 --> 00:42:20,888
Oh, yeah.
698
00:42:21,026 --> 00:42:22,357
Yeah, that's right.
699
00:42:24,063 --> 00:42:26,691
Are you sure
that Indian will come by?
700
00:42:26,832 --> 00:42:28,322
Oh, he'll come by.
701
00:42:28,467 --> 00:42:31,095
He hasn't missed in three years.
702
00:42:36,575 --> 00:42:38,634
All right, I'm gonna risk it.
703
00:42:39,812 --> 00:42:41,906
Get a piece of paper
and a pencil,
704
00:42:42,047 --> 00:42:43,845
and then write what I tell you.
705
00:42:53,692 --> 00:42:56,559
Might not be a bad idea to tell
him your little boy is sick.
706
00:42:56,695 --> 00:42:57,719
That ought to bring him.
707
00:42:57,863 --> 00:42:59,922
That'll get him here real quick.
708
00:43:00,065 --> 00:43:02,056
Start writing, Blackwell.
709
00:43:21,453 --> 00:43:24,115
He's coming.
710
00:43:24,256 --> 00:43:26,247
Go on out and give it to him.
711
00:43:27,292 --> 00:43:28,953
Go on, Tom.
712
00:43:29,094 --> 00:43:30,562
Give him the note.
713
00:43:30,696 --> 00:43:33,165
Tell him
to take it to the doctor.
714
00:43:41,039 --> 00:43:43,030
Careful what you say.
715
00:43:43,175 --> 00:43:45,166
I'll be listening.
716
00:44:13,472 --> 00:44:15,463
♪♪
717
00:44:34,059 --> 00:44:36,084
Come in.
718
00:44:38,030 --> 00:44:39,520
Why, hello, Tom.
I got your...
719
00:44:39,665 --> 00:44:40,894
Nice and easy, Doc.
720
00:44:45,404 --> 00:44:47,566
Tom, what's this all about?
721
00:44:47,706 --> 00:44:49,572
I couldn't help myself, Doc.
722
00:44:49,708 --> 00:44:50,834
Search him, Rita.
723
00:44:50,976 --> 00:44:53,240
Ellie, what's going on?
724
00:44:53,378 --> 00:44:55,938
Do what he says, Doc. Please.
725
00:44:56,081 --> 00:44:58,948
Bag, too.
726
00:45:02,588 --> 00:45:04,784
Just doctor stuff.
727
00:45:06,124 --> 00:45:08,058
You're gonna treat a man
for a gunshot, Doc,
728
00:45:08,193 --> 00:45:10,025
and he better live.
729
00:45:10,162 --> 00:45:12,790
Can't do it
without my instruments.
730
00:45:12,931 --> 00:45:14,797
Give him his bag.
731
00:45:14,933 --> 00:45:16,423
And watch them.
732
00:45:16,568 --> 00:45:18,866
Into the bedroom, Doc.
733
00:45:39,224 --> 00:45:41,716
Mommy? Mommy?
734
00:45:45,297 --> 00:45:47,265
Go take care of your kid.
735
00:45:55,607 --> 00:45:57,075
He's in bad shape.
736
00:45:57,209 --> 00:45:58,904
I know that.
Just get busy.
737
00:46:10,255 --> 00:46:11,654
Well, the doc was right.
738
00:46:11,790 --> 00:46:13,781
There's something wrong
in there.
739
00:46:13,925 --> 00:46:17,020
He's had plenty of time to let
us know if it was all right.
740
00:46:28,073 --> 00:46:29,598
Wade?
741
00:46:31,310 --> 00:46:32,471
What?
742
00:46:32,611 --> 00:46:34,204
I think there's
somebody out there.
743
00:46:35,314 --> 00:46:36,873
There's no doubt about it now.
744
00:46:37,015 --> 00:46:38,881
No, don't fire.
745
00:46:39,017 --> 00:46:41,486
Ellie and the boy
are still in there.
746
00:46:41,620 --> 00:46:43,611
Just keep working.
747
00:46:45,190 --> 00:46:47,181
Cover the back.
748
00:46:56,168 --> 00:46:57,431
Who are they?
749
00:46:57,569 --> 00:46:58,900
How'd they get here?
750
00:46:59,037 --> 00:47:00,232
The doctor brought 'em out.
751
00:47:00,372 --> 00:47:03,069
It looks like
the joke's on you, Hollister.
752
00:47:04,209 --> 00:47:05,870
See, the man in there
with your father--
753
00:47:06,011 --> 00:47:07,501
That's a horse doctor.
754
00:47:08,547 --> 00:47:10,242
Why, you...
755
00:47:39,945 --> 00:47:42,346
Get the girl.
756
00:47:42,481 --> 00:47:43,710
On your feet.
757
00:47:45,684 --> 00:47:46,708
Tom?
758
00:47:46,852 --> 00:47:49,014
There's another one
in the bedroom.
759
00:47:49,154 --> 00:47:50,644
He won't give you any trouble.
760
00:47:59,064 --> 00:48:02,364
I only did it for...
you and Benjie.
761
00:48:03,769 --> 00:48:06,466
I know.
762
00:48:32,597 --> 00:48:34,087
Joe.
763
00:48:50,916 --> 00:48:53,385
It's good to see you, Ben.
764
00:48:53,518 --> 00:48:55,350
Good to see you.
765
00:48:55,487 --> 00:48:57,353
Yes, it sure is.
766
00:49:02,494 --> 00:49:05,759
Well...
this must be Benjie.
767
00:49:05,897 --> 00:49:07,865
Howdy, Benjie.
768
00:49:10,735 --> 00:49:13,204
Somebody at the ranch
just waiting to meet you.
769
00:49:13,338 --> 00:49:14,464
His name is Hop Sing,
770
00:49:14,606 --> 00:49:17,803
and he makes the best
pumpkin pie there is.
771
00:49:17,943 --> 00:49:20,173
And he's made
something special for you.
772
00:49:20,312 --> 00:49:23,407
Yes, sir, he's made some
dumplings and fried chicken.
773
00:49:24,649 --> 00:49:26,640
I like fried chicken.
774
00:49:27,686 --> 00:49:29,552
How about you?
775
00:49:29,688 --> 00:49:32,385
I like fried chicken, too.
776
00:49:40,298 --> 00:49:43,199
Joey, get those bags down here.
We're going home.
777
00:50:31,316 --> 00:50:33,842
This has been
a color production
778
00:50:33,985 --> 00:50:36,579
of the NBC Television Network.
54183
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.