All language subtitles for 8.19 Black Friday

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,960 --> 00:00:07,428 The following program 2 00:00:07,562 --> 00:00:10,998 is brought to you in living color on NBC. 3 00:00:21,976 --> 00:00:23,842 Howdy. 4 00:00:23,978 --> 00:00:25,377 Stable your horse, mister? 5 00:00:25,513 --> 00:00:27,311 Clean stalls, plenty of oats and water. 6 00:00:27,448 --> 00:00:28,779 Dollar a day. 7 00:00:28,917 --> 00:00:30,908 You got yourself a customer. 8 00:00:33,121 --> 00:00:34,555 Is it always this hot around here? 9 00:00:34,689 --> 00:00:37,181 'Tain't but 98 in the shade. 10 00:00:37,325 --> 00:00:39,191 You want to see it get hot, wait'll Friday. 11 00:00:40,428 --> 00:00:41,691 It'll get hot then. 12 00:00:41,829 --> 00:00:43,228 A whole lot hotter. 13 00:00:43,364 --> 00:00:45,355 Take care of my horse, will you? 14 00:01:20,168 --> 00:01:22,034 Howdy. 15 00:01:22,170 --> 00:01:23,399 How you doing? 16 00:01:23,538 --> 00:01:25,199 Room for one? Yep. 17 00:01:25,340 --> 00:01:27,331 Just sign the book. 18 00:01:28,576 --> 00:01:30,169 You're a stranger in these parts. 19 00:01:30,311 --> 00:01:32,302 That's right. Here for cattle buying? 20 00:01:32,447 --> 00:01:34,108 Yeah, looking first, then buying. 21 00:01:34,248 --> 00:01:37,115 Well, we got the finest ones here. Pure-bred beeves. 22 00:01:37,251 --> 00:01:38,776 We're famous for 'em. 23 00:01:38,920 --> 00:01:41,321 Improve your herd or build 'em from scratch. We got 'em. 24 00:01:41,456 --> 00:01:42,924 Well, now, I guess you want to freshen up 25 00:01:43,057 --> 00:01:44,491 and start to those ranches 26 00:01:44,626 --> 00:01:46,060 and look at those cattle, right? 27 00:01:46,194 --> 00:01:48,185 Yeah, I'd like plenty of hot water for washing. 28 00:02:08,850 --> 00:02:10,284 ♪♪ 29 00:02:40,448 --> 00:02:41,916 Well, Mr. Cartwright, 30 00:02:42,050 --> 00:02:44,917 here's your key. 31 00:02:45,053 --> 00:02:47,283 You take your drunks pretty serious around here, don't you? 32 00:02:47,422 --> 00:02:49,481 Oh, he's not drunk. 33 00:02:50,458 --> 00:02:52,358 Now, your room is 25, 34 00:02:52,493 --> 00:02:54,018 top of the landing to the right. 35 00:02:54,162 --> 00:02:55,527 If he's not drunk, what's the matter with him? 36 00:02:55,663 --> 00:02:58,758 I wouldn't concern myself if I were you, Mr. Cartwright. 37 00:02:58,900 --> 00:03:01,062 He's beyond help. 38 00:03:01,202 --> 00:03:03,534 This man's a dying man. 39 00:03:03,671 --> 00:03:06,697 Name is Steven Friday. Black Friday. 40 00:03:09,711 --> 00:03:12,146 Steve Friday, sure. 41 00:03:13,948 --> 00:03:16,178 I wouldn't, Mr. Cartwright. 42 00:03:17,318 --> 00:03:18,808 Well, I would. 43 00:03:33,601 --> 00:03:35,729 Hey. 44 00:03:36,704 --> 00:03:39,366 You're cuttin' in to do another man's work, boy. 45 00:03:43,144 --> 00:03:45,135 For the time being, anyway. 46 00:03:56,491 --> 00:03:58,892 Hey, Steve. 47 00:03:59,026 --> 00:04:00,858 Steve, it's me, Joe. 48 00:04:00,995 --> 00:04:02,292 Joe Cartwright. 49 00:04:02,430 --> 00:04:05,127 Yeah. I remember. 50 00:04:05,266 --> 00:04:07,667 But what're you doing here? 51 00:04:07,802 --> 00:04:10,100 You're in no condition to be down here. 52 00:04:10,238 --> 00:04:11,831 Let me get you upstairs in bed. 53 00:04:11,973 --> 00:04:14,408 You mean in my grave, don't you? 54 00:04:14,542 --> 00:04:16,567 Now, don't try and trick me. 55 00:04:16,711 --> 00:04:18,338 'Cause I'll kill you. 56 00:04:18,479 --> 00:04:21,141 Just like the others, I'll kill you. 57 00:04:44,639 --> 00:04:46,835 Get it clear in your head, boy. 58 00:04:46,974 --> 00:04:50,376 I got a special reservation in on Mr. Friday. 59 00:04:50,511 --> 00:04:52,912 In fact, three days from now. 60 00:04:53,047 --> 00:04:55,607 Friday the 13th. 61 00:04:55,750 --> 00:04:57,684 The only one this year. 62 00:04:57,819 --> 00:04:58,980 Right, Judge? 63 00:04:59,120 --> 00:05:02,283 It's poetic justice 64 00:05:02,423 --> 00:05:04,414 that he should die on that day. 65 00:05:05,960 --> 00:05:08,827 And quite fitting that he should crawl... 66 00:05:08,963 --> 00:05:10,727 until then. 67 00:05:10,865 --> 00:05:13,664 Now don't you forget-- 68 00:05:13,801 --> 00:05:15,792 Friday's all mine. 69 00:06:31,779 --> 00:06:34,771 ♪♪ 70 00:06:59,807 --> 00:07:01,935 Come on, come on. I just want to help you, that's all. 71 00:07:02,076 --> 00:07:04,704 Leave me alone. 72 00:07:07,815 --> 00:07:10,250 That's a heck of a way to talk to an old friend. 73 00:07:10,384 --> 00:07:11,783 Friend? 74 00:07:11,919 --> 00:07:13,910 Maybe. 75 00:07:15,923 --> 00:07:19,518 But that was when I worked on the Ponderosa 76 00:07:19,660 --> 00:07:22,595 a long time ago. 77 00:07:22,730 --> 00:07:24,528 Things change. 78 00:07:24,665 --> 00:07:27,635 Yeah, I could've guessed that without you telling me. 79 00:07:31,138 --> 00:07:33,197 Got a lot of fever-- how long you been sick? 80 00:07:48,856 --> 00:07:50,722 You ought to keep that filled. I'll get you some more. 81 00:07:52,960 --> 00:07:54,450 How about something to eat, too? 82 00:07:59,200 --> 00:08:01,498 Feeling sorry for me can get you killed. 83 00:08:08,509 --> 00:08:10,034 I'll be back. 84 00:08:10,177 --> 00:08:12,111 Don't bother. 85 00:08:13,681 --> 00:08:15,479 I don't need you. 86 00:08:15,616 --> 00:08:17,482 I don't need anybody. 87 00:08:21,522 --> 00:08:23,684 I'll see if I can get you a doctor. 88 00:08:53,821 --> 00:08:55,152 Howdy. 89 00:08:55,289 --> 00:08:56,450 Buenos dies, ser'ior. 90 00:08:56,590 --> 00:08:58,080 Let me have a bowl of soup, 91 00:08:58,225 --> 00:09:00,091 a couple of biscuits, and some tea on a tray, please. 92 00:09:00,227 --> 00:09:01,456 Si, señor. 93 00:09:01,595 --> 00:09:03,063 Wait a minute, Tony. 94 00:09:03,197 --> 00:09:04,631 I'm sorry, Mr. Cartwright, 95 00:09:04,765 --> 00:09:07,632 but you've got to eat that food down here like everybody else. 96 00:09:09,637 --> 00:09:11,469 Look, you got a sick man upstairs. 97 00:09:11,605 --> 00:09:13,334 Well, I know. 98 00:09:13,474 --> 00:09:14,964 Come on, why don't you forget the whole thing 99 00:09:15,109 --> 00:09:16,543 and have a drink on the house, huh? 100 00:09:16,677 --> 00:09:18,668 Where can I find a doctor? 101 00:09:24,785 --> 00:09:27,482 Well, I-I don't recollect. 102 00:09:30,691 --> 00:09:32,659 Thanks. 103 00:09:39,200 --> 00:09:42,568 Judge, how long you going to let him get in the way? 104 00:09:49,977 --> 00:09:52,912 I hired you to spill only one man's blood, 105 00:09:53,047 --> 00:09:55,607 the man that murdered my son. 106 00:09:57,151 --> 00:09:59,518 Do you really think Friday's going to come out and face me? 107 00:09:59,653 --> 00:10:01,883 When Steven Friday makes a date for a gunfight, 108 00:10:02,022 --> 00:10:05,822 he comes out, regardless of how he feels. 109 00:10:05,960 --> 00:10:07,894 Especially on his name day. 110 00:10:08,028 --> 00:10:10,224 But to play safe, 111 00:10:10,364 --> 00:10:13,891 we'll starve him a little and goad him a little. 112 00:10:14,034 --> 00:10:15,331 Instead of being impatient, 113 00:10:15,469 --> 00:10:16,903 you should thank me 114 00:10:17,037 --> 00:10:19,631 for making it easy for you to earn your fee. 115 00:10:29,416 --> 00:10:30,577 Hold on. The patient will live 116 00:10:30,718 --> 00:10:33,983 long enough for me to get my coat on. 117 00:10:34,121 --> 00:10:35,714 What did you say his name was? 118 00:10:35,856 --> 00:10:38,382 I just don't like leaving him alone too long, that's all. 119 00:10:38,526 --> 00:10:40,790 Well, that's the second time you dodged my question. 120 00:10:40,928 --> 00:10:44,296 Well, what difference does it make what the man's name is? 121 00:10:44,431 --> 00:10:46,798 It does if it's Steven Friday. 122 00:10:49,403 --> 00:10:51,565 Look, you got a sick man over in the hotel. 123 00:10:51,705 --> 00:10:53,173 You're the only doctor in this town. 124 00:10:53,307 --> 00:10:54,433 You gonna let him stay sick? 125 00:10:54,575 --> 00:10:56,441 Listen, young fellow, 126 00:10:56,577 --> 00:10:58,341 there's a certain amount of risk 127 00:10:58,479 --> 00:11:00,948 just living in a trail town like Chiso. 128 00:11:01,081 --> 00:11:04,016 Now, I'd be willing to stretch that risk even thinner 129 00:11:04,151 --> 00:11:05,619 for a man with, say, 130 00:11:05,753 --> 00:11:07,619 the average amount of good and bad in him. 131 00:11:07,755 --> 00:11:09,587 But Black Friday? 132 00:11:09,723 --> 00:11:11,122 What gives you the right to judge 133 00:11:11,258 --> 00:11:12,726 the good and bad in a man? 134 00:11:14,562 --> 00:11:17,463 I'll, uh, I'll get you some medication. 135 00:11:22,469 --> 00:11:25,495 You, uh, you get my point, don't you? 136 00:11:25,639 --> 00:11:29,439 Why, I'd-I'd face a contagious disease 137 00:11:29,577 --> 00:11:32,478 without hesitation, but-but this? 138 00:11:32,613 --> 00:11:35,310 You know, my pa once said that fear and hate 139 00:11:35,449 --> 00:11:37,349 are the two most contagious diseases known to man. 140 00:11:37,484 --> 00:11:38,679 That's all right. 141 00:11:41,255 --> 00:11:43,417 Give him a half a powder every two hours. 142 00:11:43,557 --> 00:11:45,286 Use some cool compresses. 143 00:11:45,426 --> 00:11:46,825 See that he takes some nourishment, 144 00:11:46,961 --> 00:11:48,759 solid food if he can hold it down. 145 00:11:48,896 --> 00:11:51,991 The fever should drop within 48 hours. 146 00:11:53,534 --> 00:11:55,161 It's, uh, 147 00:11:55,302 --> 00:11:56,770 it's pointless, you know. 148 00:11:56,904 --> 00:11:59,134 They'll kill him before the week's out. 149 00:11:59,273 --> 00:12:00,968 Thanks for the medicine. 150 00:12:20,561 --> 00:12:22,552 ♪♪ 151 00:12:28,202 --> 00:12:30,193 Got you some medicine. 152 00:12:31,939 --> 00:12:34,704 Got fancier pitchers in my room. 153 00:12:34,842 --> 00:12:37,106 Yeah, you told me you were going for water. 154 00:12:37,244 --> 00:12:38,643 I forgot. 155 00:12:38,779 --> 00:12:40,907 Yeah, a fever will do that to a man. 156 00:12:41,048 --> 00:12:43,244 You can get yourself killed that way. 157 00:12:43,384 --> 00:12:45,182 Yeah. 158 00:12:45,319 --> 00:12:47,447 Just take one of these every two hours. 159 00:12:47,588 --> 00:12:50,285 You ought to be on your feet in a couple of days. 160 00:12:50,424 --> 00:12:52,756 Drink it. 161 00:13:00,334 --> 00:13:01,563 There you go. 162 00:13:01,702 --> 00:13:03,136 Water, medicine. 163 00:13:03,270 --> 00:13:04,965 Why do you bother? 164 00:13:06,340 --> 00:13:08,138 Dora ask you to? 165 00:13:08,275 --> 00:13:10,175 No. 166 00:13:10,311 --> 00:13:12,837 No, I haven't seen Dora since you two left Virginia City. 167 00:13:12,980 --> 00:13:14,914 No. 168 00:13:15,049 --> 00:13:17,541 She wouldn't ask you to. 169 00:13:19,353 --> 00:13:22,618 Yeah, she knew... 170 00:13:22,756 --> 00:13:25,623 I was all finished. 171 00:13:25,759 --> 00:13:28,319 A lot of roads, 172 00:13:28,462 --> 00:13:31,693 a lot of towns since Virginia City. 173 00:13:36,103 --> 00:13:38,128 But you heard about me? 174 00:13:39,707 --> 00:13:41,573 16 men. 175 00:13:41,709 --> 00:13:44,235 You had to hear about me. 176 00:13:44,378 --> 00:13:46,574 Yeah, I heard about you. 177 00:13:50,017 --> 00:13:53,009 First, I didn't believe it. 178 00:13:53,153 --> 00:13:54,780 I never thought I'd hear you talk about it 179 00:13:54,922 --> 00:13:56,117 like you were proud. 180 00:13:56,256 --> 00:13:58,418 You're proud... 181 00:13:58,559 --> 00:14:01,153 of the way you gentle horses, 182 00:14:01,295 --> 00:14:03,696 handle stock. 183 00:14:05,265 --> 00:14:08,200 All I got to be proud of is what I can do with this. 184 00:14:08,335 --> 00:14:11,168 Didn't use to be that way. 185 00:14:12,706 --> 00:14:14,572 That first time, 186 00:14:14,708 --> 00:14:16,802 first one in Virginia City-- 187 00:14:16,944 --> 00:14:19,140 I heard that wasn't your fault, you were suckered into it. 188 00:14:19,279 --> 00:14:21,873 Yeah, yeah. 189 00:14:22,015 --> 00:14:24,211 Money gun, 190 00:14:24,351 --> 00:14:29,551 drunk, trying to build himself a reputation. 191 00:14:29,690 --> 00:14:33,957 He picked on me for an easy score. 192 00:14:34,094 --> 00:14:35,960 I was more surprised than he was 193 00:14:36,096 --> 00:14:37,928 that it turned out the other way around. 194 00:14:38,065 --> 00:14:40,056 Why'd you run away? 195 00:14:40,200 --> 00:14:44,330 I guess I just figured I should move on. 196 00:14:44,471 --> 00:14:46,235 I went on down the road. 197 00:14:50,377 --> 00:14:53,608 Another optimist waiting around the bend for me. 198 00:14:53,747 --> 00:14:55,272 Come on. 199 00:14:55,416 --> 00:14:57,646 Let's get you in bed. 200 00:14:57,785 --> 00:14:59,810 No, I'm all right. Yeah, you're great. 201 00:14:59,953 --> 00:15:02,581 I've seen kittens in better shape than you're in. 202 00:15:02,723 --> 00:15:05,124 Let's give that medicine a chance to work. 203 00:15:05,259 --> 00:15:07,523 It doesn't matter. 204 00:15:07,661 --> 00:15:09,755 End of the week, I'll be fine. 205 00:15:09,897 --> 00:15:12,832 Yeah, let's get you in bed anyway. 206 00:15:16,103 --> 00:15:18,333 Friday the 13th, huh? 207 00:15:18,472 --> 00:15:20,338 That's the day they picked. 208 00:15:20,474 --> 00:15:23,000 My name day. 209 00:15:23,143 --> 00:15:24,633 The day I fight Nate Jakes. 210 00:15:24,778 --> 00:15:25,973 Yeah, if you're able. 211 00:15:26,113 --> 00:15:28,138 Able or not, I fight him. 212 00:15:34,955 --> 00:15:36,650 You sound like a man who wants to die. 213 00:15:38,725 --> 00:15:40,887 A man who's got no choice. 214 00:15:43,363 --> 00:15:45,491 We'll talk about that Friday. 215 00:15:45,632 --> 00:15:48,101 Right now you need some solid food. 216 00:15:50,370 --> 00:15:52,031 Joe. 217 00:15:52,172 --> 00:15:53,264 You're not careful, 218 00:15:53,407 --> 00:15:55,739 you're liable to get killed instead of me. 219 00:15:57,110 --> 00:15:58,942 Don't come back. 220 00:16:05,786 --> 00:16:08,312 Mr. Wyllit. Thanks, Tony. 221 00:16:08,455 --> 00:16:11,117 Rare. It better be. 222 00:16:13,694 --> 00:16:16,186 Ah, Mr. Cartwright. 223 00:16:16,330 --> 00:16:19,322 Another steak, Tony. 224 00:16:19,466 --> 00:16:21,127 I'm Josh Wyllit, 225 00:16:21,268 --> 00:16:24,499 known around here as the Judge. 226 00:16:24,638 --> 00:16:27,005 I know your father by reputation. 227 00:16:27,140 --> 00:16:28,335 Fine man. 228 00:16:28,475 --> 00:16:30,603 A fine ranch, the Ponderosa. 229 00:16:30,744 --> 00:16:33,941 I, uh, presume you're here to buy cattle? 230 00:16:34,081 --> 00:16:35,981 Yeah, that was the general idea. 231 00:16:36,116 --> 00:16:38,949 Well, sit down, Mr. Cartwright. 232 00:16:41,221 --> 00:16:44,521 I hope you don't mind my ordering you a steak. 233 00:16:44,658 --> 00:16:49,118 An apology for not welcoming you to Chiso before now. 234 00:16:52,666 --> 00:16:55,601 Uh, this is Mr. Jakes. 235 00:16:55,736 --> 00:16:57,670 An associate of mine. 236 00:16:59,006 --> 00:17:00,269 You may have heard of him. 237 00:17:00,407 --> 00:17:02,239 Yeah, Nate Jakes-- I've heard of him. 238 00:17:03,577 --> 00:17:06,444 As owner of the largest ranch in these parts-- 239 00:17:06,580 --> 00:17:08,878 Well, not as big as the Ponderosa, 240 00:17:09,016 --> 00:17:10,415 but a fair spread-- 241 00:17:10,551 --> 00:17:12,883 I can be of considerable help to you. 242 00:17:13,020 --> 00:17:15,455 If you don't find what you want in my herds, 243 00:17:15,589 --> 00:17:18,217 I'll see that you do on one of the other ranches, 244 00:17:18,358 --> 00:17:20,190 at the right price. 245 00:17:21,795 --> 00:17:25,493 Now, that's what I call a right generous offer. 246 00:17:27,367 --> 00:17:29,165 After you've eaten your steak, 247 00:17:29,303 --> 00:17:31,772 I'll have one of my men take you out to my ranch. 248 00:17:31,905 --> 00:17:33,066 Plenty of room. 249 00:17:33,206 --> 00:17:34,503 We can put you up. 250 00:17:35,542 --> 00:17:37,806 Yeah, till maybe Saturday or Sunday, huh? 251 00:17:37,945 --> 00:17:39,379 Well... 252 00:17:39,513 --> 00:17:43,347 it will take at least two days to look over my herds. 253 00:17:43,483 --> 00:17:45,952 Mr. Wyllit, you can talk plainer than that. 254 00:17:47,120 --> 00:17:50,556 Why don't you say what you mean? Why not? 255 00:17:50,691 --> 00:17:54,491 a wise man 256 00:17:54,628 --> 00:17:57,620 does not intrude in matters that don't concern him. 257 00:17:57,764 --> 00:17:59,926 I think you should heed it, Mr. Cartwright. 258 00:18:03,337 --> 00:18:05,362 You got a sick man upstairs... 259 00:18:05,505 --> 00:18:07,837 all of you down here... 260 00:18:07,975 --> 00:18:09,909 and you're gonna give me a good price on some cattle 261 00:18:10,043 --> 00:18:11,943 if I leave town for a couple of days. 262 00:18:12,079 --> 00:18:14,377 You know, Judge, 263 00:18:14,514 --> 00:18:17,609 he catches on real quick. 264 00:18:18,652 --> 00:18:20,017 Oh, thank you. 265 00:18:20,153 --> 00:18:22,383 That's a good-looking steak. How much? 266 00:18:22,522 --> 00:18:24,183 A dollar and a half, but that's my pleasure. 267 00:18:24,324 --> 00:18:26,793 I always buy my own dinner. 268 00:18:38,372 --> 00:18:41,307 Looks like I'm gonna be collecting another fee. 269 00:18:48,815 --> 00:18:52,581 ♪♪ 270 00:18:52,719 --> 00:18:55,552 There's just nothing I can do, Mr. Cartwright. 271 00:18:55,689 --> 00:18:58,090 Steven Friday's sick; he's not beat up or shot. 272 00:18:58,225 --> 00:18:59,454 Nobody's laid a hand on him. 273 00:18:59,593 --> 00:19:00,992 But he can't get out of the hotel, 274 00:19:01,128 --> 00:19:02,687 and the day after tomorrow they're gonna kill him. 275 00:19:02,829 --> 00:19:04,729 Now, hold it. I can only concern myself 276 00:19:04,865 --> 00:19:06,128 with what's happening right now. 277 00:19:06,266 --> 00:19:08,200 Come on, Sheriff, come on! You're dodging the issue. 278 00:19:08,335 --> 00:19:10,531 No, I think you're the one that's dodging-- you're dodging 279 00:19:10,671 --> 00:19:13,197 the fact that Friday has already gunned down 16 men. 280 00:19:13,340 --> 00:19:14,830 All right, then arrest him. 281 00:19:14,975 --> 00:19:16,602 Arrest him and get him out of the hotel! 282 00:19:16,743 --> 00:19:19,235 He's not on any wanted posters. 283 00:19:19,379 --> 00:19:22,007 He never has been; he doesn't operate that way. 284 00:19:22,149 --> 00:19:25,244 No, all of his kills have been called fair fights. 285 00:19:25,385 --> 00:19:26,875 Oh, and you know they weren't fair, huh? 286 00:19:27,020 --> 00:19:28,852 Well, now, are you one of those people who thinks 287 00:19:28,989 --> 00:19:30,855 that gunslingers are exciting and romantic? 288 00:19:30,991 --> 00:19:32,152 I think he's a human being. 289 00:19:32,292 --> 00:19:34,920 You just said he wasn't wanted by the law. 290 00:19:35,062 --> 00:19:36,655 All right... 291 00:19:36,797 --> 00:19:38,788 let's look at the facts. 292 00:19:38,932 --> 00:19:41,196 Friday rides in here almost a week ago. 293 00:19:41,334 --> 00:19:42,665 Oh, people are chasing him, 294 00:19:42,803 --> 00:19:45,795 but he wants to stay right here, of his own free will. 295 00:19:45,939 --> 00:19:49,068 Well, now, right away I figure him just being here is trouble. 296 00:19:49,209 --> 00:19:50,734 And, mister, I was right. 297 00:19:50,877 --> 00:19:52,072 Wyllit rides in, 298 00:19:52,212 --> 00:19:54,909 Nate Jakes rides in within 12 hours. 299 00:19:56,683 --> 00:19:58,378 Another fact. 300 00:19:58,518 --> 00:20:01,146 He lies up there and he gets sick. 301 00:20:01,288 --> 00:20:03,814 Well, now, you know how word travels. 302 00:20:03,957 --> 00:20:05,083 There's a few other fellas 303 00:20:05,225 --> 00:20:06,989 that'd like to be in on his killing. 304 00:20:07,127 --> 00:20:08,720 So they start to gather, 305 00:20:08,862 --> 00:20:11,194 just in case Friday outdraws Jakes. 306 00:20:11,331 --> 00:20:13,732 Now, at last count there were two of them. 307 00:20:13,867 --> 00:20:15,733 I met Wyllit. Who's the other ones? 308 00:20:16,770 --> 00:20:18,363 Enos Low. 309 00:20:18,505 --> 00:20:21,805 Low's little brother wasn't fast enough to take Friday. 310 00:20:21,942 --> 00:20:26,607 Now, Low is no gunman, but, oh, he is a wizard with a rifle. 311 00:20:26,747 --> 00:20:28,738 And then there's Cole Berry. 312 00:20:28,882 --> 00:20:31,874 He's no more than a kid, but he's fast. 313 00:20:32,018 --> 00:20:35,010 And he'd like to build a reputation. 314 00:20:36,256 --> 00:20:37,951 Three or four. 315 00:20:38,091 --> 00:20:40,150 Those are tough odds on a well man. 316 00:20:40,293 --> 00:20:42,091 Oh, there's a couple of local boys 317 00:20:42,229 --> 00:20:44,425 that'd like to be in on that killing, too. 318 00:20:44,564 --> 00:20:46,931 And some of our more respectable citizens, 319 00:20:47,067 --> 00:20:49,934 why, they can just hardly wait for Friday the 13th. 320 00:20:50,070 --> 00:20:52,164 You see, Mr. Cartwright, when gunfighters 321 00:20:52,305 --> 00:20:56,242 start to cut each other down, honest folks benefit. 322 00:20:57,711 --> 00:21:01,011 So you sentence him to death without a trial, huh? 323 00:21:01,148 --> 00:21:03,378 Oh, that wasn't me. 324 00:21:03,517 --> 00:21:06,009 That was Judge Wyllit. 325 00:21:08,321 --> 00:21:11,416 And folks around here think that he did right. 326 00:21:12,692 --> 00:21:13,784 Now, Mr. Cartwright, 327 00:21:13,927 --> 00:21:15,986 why don't you forget about Steven Friday. 328 00:21:16,129 --> 00:21:17,995 He's not worth your worry, 329 00:21:18,131 --> 00:21:20,600 not to mention your life. 330 00:21:50,163 --> 00:21:52,996 Just doing what I was told, mister. 331 00:21:53,133 --> 00:21:54,999 Well, you were told wrong. 332 00:21:55,135 --> 00:21:57,695 I'm not ready to leave town just yet. 333 00:21:57,838 --> 00:22:00,330 Take him back to the stable. 334 00:22:04,211 --> 00:22:07,112 Oh, Mr. Cartwright, the man who had your room showed up, 335 00:22:07,247 --> 00:22:08,510 so I gave it to him. 336 00:22:08,648 --> 00:22:10,707 And since there's no other room in the house... 337 00:22:10,851 --> 00:22:13,843 I'll move in with Mr. Friday. 338 00:22:40,113 --> 00:22:41,444 Mornin'. 339 00:22:41,581 --> 00:22:44,312 Thought maybe you'd like to know it's time for breakfast. 340 00:22:44,451 --> 00:22:47,079 Yeah. Steak and eggs and grits and biscuits. 341 00:22:47,220 --> 00:22:49,917 And lots of hot coffee to wash it down. 342 00:22:50,056 --> 00:22:54,391 That is, for them that can, uh... get served. 343 00:23:04,905 --> 00:23:07,169 Great to have friends, isn't it? 344 00:23:07,307 --> 00:23:09,901 How you feeling this morning? 345 00:23:10,043 --> 00:23:11,374 Hm? 346 00:23:11,511 --> 00:23:14,606 Uh, it's too early to tell. 347 00:23:16,383 --> 00:23:18,112 You planning on a party? 348 00:23:18,251 --> 00:23:20,345 Why, don't you believe in shaving? 349 00:23:20,487 --> 00:23:23,513 Not when I might have to drink that same water. 350 00:23:23,657 --> 00:23:25,352 Hey, don't you worry about the water. 351 00:23:25,492 --> 00:23:27,790 You got plenty of it right outside in that fountain 352 00:23:27,928 --> 00:23:29,362 in the middle of the street. 353 00:23:30,897 --> 00:23:32,194 There's your medicine there. 354 00:23:32,332 --> 00:23:34,994 That's the last of it. Drink up. 355 00:23:38,538 --> 00:23:41,439 I'll go get us some more water, and you can wash up, 356 00:23:41,574 --> 00:23:44,168 we'll go down and get something to eat. 357 00:23:46,813 --> 00:23:49,976 You, uh... you think they're gonna serve you, huh? 358 00:23:50,116 --> 00:23:52,312 Sure they're gonna serve me. 359 00:23:52,452 --> 00:23:55,615 Served me last night. 360 00:23:55,755 --> 00:23:57,086 Did they? 361 00:23:57,223 --> 00:23:59,817 Then how come you didn't bring me anything? 362 00:24:00,860 --> 00:24:02,988 We had plenty of steak left over there. 363 00:24:03,129 --> 00:24:05,223 I didn't think you were hungry, that's all. 364 00:24:09,202 --> 00:24:11,068 Here. 365 00:24:11,204 --> 00:24:13,263 Drink some more of this. 366 00:24:13,406 --> 00:24:15,898 Water's good for the fever. 367 00:24:18,078 --> 00:24:19,568 There you go. 368 00:24:19,713 --> 00:24:22,205 I'll get this one filled up. 369 00:24:22,349 --> 00:24:24,818 How would you like your eggs? 370 00:24:24,951 --> 00:24:27,784 Sunny-side up. Gotcha. 371 00:24:32,392 --> 00:24:34,087 Morning, Mr. Cartwright. 372 00:24:34,227 --> 00:24:36,218 Another hot day. 373 00:24:57,017 --> 00:24:59,111 Uh, Mr. Cartwright? 374 00:24:59,252 --> 00:25:01,550 Your... your breakfast's waiting. 375 00:25:01,688 --> 00:25:04,385 We went through that yesterday. I know. 376 00:25:04,524 --> 00:25:07,550 And I misjudged you badly. 377 00:25:07,694 --> 00:25:10,959 I've ordered a tray prepared for Mr. Friday. 378 00:25:11,097 --> 00:25:12,724 In return, I... 379 00:25:12,866 --> 00:25:17,326 I only ask that you listen to me for a few moments. 380 00:25:17,470 --> 00:25:20,235 I want the pitcher filled with water. 381 00:25:20,373 --> 00:25:21,932 Oh, sure. 382 00:25:22,075 --> 00:25:24,237 Get him some water. 383 00:25:26,646 --> 00:25:28,171 Please. 384 00:25:36,923 --> 00:25:39,620 You know who you're risking your life for? 385 00:25:39,759 --> 00:25:41,454 Do you know what he is? 386 00:25:41,594 --> 00:25:43,426 Yeah, I think I do. 387 00:25:43,563 --> 00:25:45,622 I don't mean statistics. 388 00:25:45,765 --> 00:25:48,666 16 men killed in gunfights. 389 00:25:48,802 --> 00:25:51,601 There's no blood or pain in numbers. 390 00:25:51,738 --> 00:25:54,571 I mean specifics, Mr. Cartwright, 391 00:25:54,707 --> 00:25:58,541 such as a boy named Billy Wyllit. 392 00:25:58,678 --> 00:26:01,079 18-year-old boy walks into a saloon. 393 00:26:01,214 --> 00:26:03,114 Someone gives him whiskey. 394 00:26:03,249 --> 00:26:06,412 His head spins until he doesn't know what he's doing. 395 00:26:06,553 --> 00:26:10,581 A professional gunman sees him, taunts him and cuts him down. 396 00:26:10,723 --> 00:26:12,589 That's who you're helping. 397 00:26:12,725 --> 00:26:15,922 I'm sorry about your son, Mr. Wyllit. 398 00:26:18,465 --> 00:26:20,456 But if it happened like you said, then why 399 00:26:20,600 --> 00:26:23,501 didn't the law do something about it? The law was blind. 400 00:26:23,636 --> 00:26:25,627 The law said it was a fair fight. 401 00:26:25,772 --> 00:26:27,797 Five years ago, and he's gone on killing ever since, 402 00:26:27,941 --> 00:26:29,306 and still the law does nothing. 403 00:26:29,442 --> 00:26:31,171 So now... 404 00:26:31,311 --> 00:26:34,804 I'm doing the law's job, Mr. Cartwright. 405 00:26:34,948 --> 00:26:36,814 A fair fight. 406 00:26:36,950 --> 00:26:38,645 All legal. 407 00:26:38,785 --> 00:26:40,514 And you can call it fair and legal 408 00:26:40,653 --> 00:26:42,747 to hire a gunman to kill a sick man? 409 00:26:49,829 --> 00:26:51,763 Mr. Friday's breakfast. 410 00:26:51,898 --> 00:26:55,300 The last meal either of you will get in this town. 411 00:26:55,435 --> 00:26:58,063 And the last water. 412 00:26:58,204 --> 00:27:00,229 I don't want you to be hurt. 413 00:27:00,373 --> 00:27:02,535 I don't want anyone hurt... 414 00:27:02,675 --> 00:27:04,643 but Steven Friday. 415 00:27:06,045 --> 00:27:09,140 But get between Friday and his retribution... 416 00:27:09,282 --> 00:27:11,273 and you'll get hurt. 417 00:27:40,213 --> 00:27:42,580 Wyllit let you bring this up here? 418 00:27:42,715 --> 00:27:46,242 Yeah. How come? Is it poison? 419 00:27:46,386 --> 00:27:49,185 No, he just wanted to talk. 420 00:27:49,322 --> 00:27:51,484 Wanted me to listen. 421 00:27:52,759 --> 00:27:54,022 Oh, yeah. 422 00:27:54,160 --> 00:27:56,686 That 18-year-old boy I butchered. 423 00:27:56,829 --> 00:27:58,820 That helpless boy who took a drink 424 00:27:58,965 --> 00:28:01,866 and didn't know up from down-- I heard how he tells it. 425 00:28:02,001 --> 00:28:03,594 And how do you tell it? 426 00:28:03,736 --> 00:28:04,726 I don't. 427 00:28:04,871 --> 00:28:07,363 Then it happened the way Wyllit said, huh? 428 00:28:07,507 --> 00:28:09,032 Oh, come on. 429 00:28:09,175 --> 00:28:11,667 What's the use in talking about it? 430 00:28:11,811 --> 00:28:14,542 His side, my side-- the boy's dead. 431 00:28:14,681 --> 00:28:17,173 I want to hear you tell it. 432 00:28:21,955 --> 00:28:23,582 All right. 433 00:28:25,525 --> 00:28:27,550 Billy Wyllit was 18... 434 00:28:27,694 --> 00:28:29,355 but he was no boy. 435 00:28:29,495 --> 00:28:31,020 He'd killed two cowhands 436 00:28:31,164 --> 00:28:33,599 by the time he decided I'd be number three. 437 00:28:34,801 --> 00:28:36,326 He came up on me from behind. 438 00:28:36,469 --> 00:28:39,268 He had his gun half out of his holster, then he yelled. 439 00:28:40,473 --> 00:28:43,875 His bullet burned my side. 440 00:28:44,010 --> 00:28:46,502 It's the closest I ever came. 441 00:28:47,880 --> 00:28:49,905 Now you happy? 442 00:28:52,952 --> 00:28:54,943 I'm sorry. 443 00:28:57,190 --> 00:28:59,887 Sorry, I should have known. 444 00:29:05,298 --> 00:29:07,357 Everybody should know. 445 00:29:09,902 --> 00:29:12,496 Everybody should know. 446 00:29:14,607 --> 00:29:17,076 Everybody should know about the wife 447 00:29:17,210 --> 00:29:19,372 who keeps begging you to stop. 448 00:29:22,148 --> 00:29:26,085 And you keep telling her you can't stop because... 449 00:29:26,219 --> 00:29:28,711 the guns keep coming up against you. 450 00:29:28,855 --> 00:29:32,348 And inside, you know you can't stop. 451 00:29:32,492 --> 00:29:36,656 And after the tenth or the 12th, she knows it, too. 452 00:29:38,631 --> 00:29:41,066 And she leaves. 453 00:29:42,435 --> 00:29:46,338 And your whole world goes out that door with her. 454 00:30:00,520 --> 00:30:02,511 Doc's been called out of town. 455 00:30:02,655 --> 00:30:04,316 He won't be back till tomorrow afternoon. 456 00:30:05,958 --> 00:30:07,653 Friday afternoon. 457 00:30:07,794 --> 00:30:09,728 He went out to the Wyllits' ranch. 458 00:30:09,862 --> 00:30:12,194 The Judge asked me to tell you that. 459 00:30:12,332 --> 00:30:15,666 Oh, so you work for Wyllit, too? 460 00:30:15,802 --> 00:30:17,827 No, not yet. 461 00:30:17,970 --> 00:30:21,133 Jakes has a bigger reputation, so Wyllit hired him. 462 00:30:21,274 --> 00:30:23,208 But I'll get my chance. 463 00:30:23,343 --> 00:30:25,038 Now, what do you have against Friday? 464 00:30:25,178 --> 00:30:28,011 Not a thing. First time I ever saw him was yesterday afternoon 465 00:30:28,147 --> 00:30:30,445 when he almost fell down the stairs in the hotel. 466 00:30:30,583 --> 00:30:32,574 You don't even know him, and you still want to kill him? 467 00:30:32,719 --> 00:30:34,949 Yeah. The place to start is at the top. 468 00:30:35,088 --> 00:30:36,783 When I get him, I get his reputation 469 00:30:36,923 --> 00:30:38,288 and everything that goes with it. 470 00:30:39,892 --> 00:30:41,690 The gun jobs and the money. 471 00:30:41,828 --> 00:30:43,853 You'd kill a man you never even spoke to 472 00:30:43,996 --> 00:30:45,293 just for that, for money? 473 00:30:45,431 --> 00:30:48,059 And I'll get it, too, because Jakes isn't fast enough. 474 00:30:48,201 --> 00:30:50,101 That's why I'm hanging around running errands. 475 00:30:50,236 --> 00:30:52,102 When Friday gets Jakes, I get Friday, 476 00:30:52,238 --> 00:30:54,206 and all the money Jakes would've got. 477 00:30:55,408 --> 00:30:57,604 If it turns out the other way, same difference. 478 00:30:57,744 --> 00:31:00,076 I'll take Jakes, and I still got it all. 479 00:31:10,256 --> 00:31:12,088 Howdy, Mr. Cartwright. 480 00:31:13,659 --> 00:31:16,754 You want your horse, I'll have Charlie saddle it up for you. 481 00:31:16,896 --> 00:31:19,263 One horse, that's all you take. 482 00:31:19,399 --> 00:31:20,696 No, I don't want the horse saddled. 483 00:31:20,833 --> 00:31:22,733 Just came over to check him-- it's a hot day, 484 00:31:22,869 --> 00:31:24,803 I want to make sure he's getting plenty of water. 485 00:31:24,937 --> 00:31:26,803 It's already been taken care of. 486 00:31:26,939 --> 00:31:29,670 We wouldn't let no horse go without water. 487 00:31:29,809 --> 00:31:31,743 Thank Judge Wyllit for me. 488 00:31:31,878 --> 00:31:34,904 Wyllit's got nothing to do with it-- it's my idea. 489 00:31:35,047 --> 00:31:37,914 You want your horse, you can have it anytime up till sundown. 490 00:31:38,050 --> 00:31:39,814 After that... 491 00:31:39,952 --> 00:31:41,681 nobody leaves. 492 00:31:44,957 --> 00:31:48,120 Yeah, you got a real brave town here. 493 00:31:48,261 --> 00:31:50,855 All of you against one sick man. 494 00:31:50,997 --> 00:31:52,192 Still sick, huh? 495 00:31:52,331 --> 00:31:53,628 Glad to hear it. 496 00:31:55,301 --> 00:31:58,498 You know, my brother had been in the saddle for 30 hours. 497 00:31:58,638 --> 00:32:01,300 Out on his feet when Friday gunned him down. 498 00:32:02,642 --> 00:32:04,303 It's, uh, kind of fittin' 499 00:32:04,444 --> 00:32:06,105 the way things are working out. 500 00:32:06,245 --> 00:32:08,737 You might think so. 501 00:32:08,881 --> 00:32:10,440 And, uh... 502 00:32:10,583 --> 00:32:13,348 don't try sneaking out the back door of the hotel. 503 00:32:13,486 --> 00:32:15,147 Somebody's always watching. 504 00:32:15,288 --> 00:32:17,450 Oh, I'm sure of that. 505 00:32:21,994 --> 00:32:24,486 I know you want it to happen tomorrow, Judge, 506 00:32:24,630 --> 00:32:26,826 but I think you're making a big mistake. 507 00:32:26,966 --> 00:32:29,628 Cartwright come down here to buy cattle, didn't he? 508 00:32:29,769 --> 00:32:33,433 Then he sees Friday, and all of a 5... Shut up. 509 00:32:42,648 --> 00:32:45,515 If anything proves I'm right, that does. 510 00:32:45,651 --> 00:32:47,949 We can't talk anymore when he's around. 511 00:32:48,087 --> 00:32:50,556 Look, Judge, first he moves in with Friday. 512 00:32:50,690 --> 00:32:52,556 That makes two of them. 513 00:32:52,692 --> 00:32:53,784 Now, that don't bother me. 514 00:32:53,926 --> 00:32:55,485 I've beat those kind of odds before. 515 00:32:55,628 --> 00:32:57,562 Then what's the problem? 516 00:32:57,697 --> 00:33:00,826 Like I said, Cartwright come here to buy cattle. 517 00:33:00,967 --> 00:33:02,628 He's not going... 518 00:33:05,571 --> 00:33:07,471 He's not gonna hit the trail alone. 519 00:33:07,607 --> 00:33:09,405 He's got drovers following him in. 520 00:33:09,542 --> 00:33:11,374 And if he does have? 521 00:33:11,511 --> 00:33:13,707 If he does have... six, 522 00:33:13,846 --> 00:33:15,575 eight, ten drovers... 523 00:33:15,715 --> 00:33:17,376 that's a small army. 524 00:33:17,517 --> 00:33:19,076 I say do it now. 525 00:33:19,218 --> 00:33:20,515 Impossible. 526 00:33:20,653 --> 00:33:23,884 Friday will not come out of that room until tomorrow noon. 527 00:33:24,023 --> 00:33:25,787 You know that and I know it. 528 00:33:25,925 --> 00:33:29,361 Then I'll go in after him, with Cartwright in the room or out. 529 00:33:29,495 --> 00:33:30,929 It's all one to me. 530 00:33:31,063 --> 00:33:34,124 That would be shooting a sick man in his bed-- 531 00:33:34,267 --> 00:33:36,463 A clear case of murder-- 532 00:33:36,602 --> 00:33:39,196 And that I will not have. 533 00:33:39,338 --> 00:33:41,705 When he sees me, he'll draw. 534 00:33:41,841 --> 00:33:44,139 Don't worry, you'll get your fair fight. 535 00:33:44,277 --> 00:33:45,836 Without witnesses? 536 00:33:45,978 --> 00:33:48,640 And open to question? No. 537 00:33:48,781 --> 00:33:50,374 Maybe Jakes doesn't want to give Friday 538 00:33:50,516 --> 00:33:52,382 another day to get well, Judge. 539 00:33:53,686 --> 00:33:55,654 Maybe that's what's bothering him. 540 00:33:56,889 --> 00:33:58,789 If you don't want the job, I'll take it. 541 00:33:58,925 --> 00:34:00,086 Sonny... 542 00:34:01,193 --> 00:34:03,423 ...if you don't stop trying to cut in, 543 00:34:03,563 --> 00:34:05,691 I promise... 544 00:34:06,766 --> 00:34:08,393 ...I'll take you first. 545 00:34:08,534 --> 00:34:10,866 Well, now, you can try, Jakes. 546 00:34:11,904 --> 00:34:13,929 I told you I hired Jakes. 547 00:34:14,073 --> 00:34:16,440 And I told you why. 548 00:34:16,576 --> 00:34:20,069 Now, I want to hear no more from you. 549 00:34:21,847 --> 00:34:24,214 I want Steven Friday's death 550 00:34:24,350 --> 00:34:27,650 legal beyond all doubt. 551 00:34:27,787 --> 00:34:32,281 I want him killed on the anniversary of my son's death... 552 00:34:32,425 --> 00:34:36,191 at noon on Friday the 13th. 553 00:35:07,660 --> 00:35:09,651 My shadow still out there? 554 00:35:11,097 --> 00:35:13,930 Yeah. Yeah, he's still out there. 555 00:35:14,066 --> 00:35:16,467 Old Enos Low. 556 00:35:16,602 --> 00:35:19,697 Couldn't hit himself with a six-gun. 557 00:35:19,839 --> 00:35:23,469 With that carbine, he'll hit anything he can see. 558 00:35:24,944 --> 00:35:27,140 Yeah, so I've heard. 559 00:35:32,885 --> 00:35:36,185 Hey, your head's burning up; your fever's going up again. 560 00:35:36,322 --> 00:35:38,689 Yeah, and the doctor said cold compresses. 561 00:35:38,824 --> 00:35:42,089 This isn't very cold, but it's better than nothing. 562 00:35:42,228 --> 00:35:44,788 My throat's dry. Can you get me some water? 563 00:35:44,930 --> 00:35:46,420 Yeah. 564 00:35:50,369 --> 00:35:53,100 Here's a little bit. I'll get you some more. 565 00:35:53,239 --> 00:35:54,638 Keepin' you busy. 566 00:35:54,774 --> 00:35:57,106 Yeah. 567 00:36:43,255 --> 00:36:46,020 That Cartwright's giving him all that food and medicine, 568 00:36:46,158 --> 00:36:49,651 and getting water for him, making a well man out of him. 569 00:36:49,795 --> 00:36:53,959 This keeps on, Friday's gonna be more than you can handle, Jakes. 570 00:37:08,414 --> 00:37:10,508 The judge said no water. 571 00:37:10,649 --> 00:37:12,811 You should've listened to him, Cartwright, 572 00:37:12,952 --> 00:37:14,943 'cause your luck just ran out. 573 00:37:25,798 --> 00:37:27,732 I'm callin' you. 574 00:38:33,232 --> 00:38:36,827 I guess maybe you're in the market for a new gun hand. 575 00:38:36,969 --> 00:38:39,131 I thought you would be. 576 00:38:42,141 --> 00:38:44,007 $1,500. 577 00:38:44,143 --> 00:38:46,612 Same thing I offered him. 578 00:38:46,745 --> 00:38:49,339 You got yourself a new man. 579 00:39:10,536 --> 00:39:12,061 What's the matter, Joe? 580 00:39:12,204 --> 00:39:14,195 Don't feel so good? 581 00:39:16,876 --> 00:39:19,402 I just had to kill a man. 582 00:39:19,545 --> 00:39:21,877 I told you to stay out of it. 583 00:39:22,014 --> 00:39:24,745 Yeah, well, I didn't have much choice, did I? 584 00:39:26,318 --> 00:39:28,980 You know how many times I've said that? 585 00:39:32,558 --> 00:39:35,152 Well, Wyllit's gonna have to get himself a new gun. 586 00:39:35,294 --> 00:39:37,262 At least that'll buy us some time. 587 00:39:37,396 --> 00:39:39,330 He don't need much time. 588 00:39:39,465 --> 00:39:41,661 He's got a line waiting outside. 589 00:39:41,800 --> 00:39:45,065 Yeah, I talked to that kid at the doc's office yesterday. 590 00:39:46,705 --> 00:39:48,332 Berry? 591 00:39:52,311 --> 00:39:55,178 Yeah, he would be the first in line. 592 00:39:55,314 --> 00:39:57,339 He said he didn't even know you. 593 00:39:57,483 --> 00:39:59,110 But he wants to kill me. 594 00:39:59,251 --> 00:40:02,084 You find that hard to understand, don't you? 595 00:40:02,221 --> 00:40:03,450 I don't. 596 00:40:06,058 --> 00:40:08,390 I understand it very well. 597 00:40:42,127 --> 00:40:45,153 ♪♪ 598 00:40:54,206 --> 00:40:58,234 It's that Berry kid out there showing off. 599 00:40:58,377 --> 00:41:01,438 It's probably a little more than that. 600 00:41:01,580 --> 00:41:04,914 Gunfighters sometimes send their reputations down the road 601 00:41:05,050 --> 00:41:06,779 ahead of them to... 602 00:41:06,919 --> 00:41:09,320 to scare the man they're going to meet. 603 00:41:09,455 --> 00:41:11,423 Berry doesn't have a reputation, 604 00:41:11,557 --> 00:41:15,255 so he probably wants to show me what he can do. 605 00:41:16,428 --> 00:41:18,829 But one thing he can't show me 606 00:41:18,964 --> 00:41:22,298 is what he does when the target shoots back. 607 00:41:28,674 --> 00:41:31,666 You know, when we didn't have any, 608 00:41:31,810 --> 00:41:35,747 all I could think about was water. 609 00:41:35,881 --> 00:41:39,511 Now that we've got it, my thirst is gone. 610 00:41:39,651 --> 00:41:42,143 You're in no shape to go out there. 611 00:41:49,561 --> 00:41:52,223 In 30 minutes, we'll know. 612 00:42:16,789 --> 00:42:19,156 Send your hired gun away, Mr. Wyllit. 613 00:42:19,291 --> 00:42:21,453 I want to talk to you alone. 614 00:42:23,362 --> 00:42:25,694 Let him have his say. 615 00:42:27,266 --> 00:42:29,257 What's on your mind? 616 00:42:30,602 --> 00:42:33,697 I came to ask for a little mercy for Friday. 617 00:42:33,839 --> 00:42:35,568 Mercy, Mr. Cartwright? 618 00:42:35,707 --> 00:42:38,506 For a man who doesn't know the meaning of the word? 619 00:42:38,644 --> 00:42:39,907 I can't help you. 620 00:42:40,045 --> 00:42:42,480 You chose to involve yourself 621 00:42:42,614 --> 00:42:46,175 with a man who's about to be killed, legally. 622 00:42:46,318 --> 00:42:48,013 Did you say "killed legally"? 623 00:42:48,153 --> 00:42:50,212 At noon today, 624 00:42:50,355 --> 00:42:53,814 the fifth anniversary of my son's murder. 625 00:42:53,959 --> 00:42:56,053 Now, tell me, just what kind of killing 626 00:42:56,195 --> 00:42:57,492 is legal, Mr. Wyllit? 627 00:42:57,629 --> 00:42:59,529 A hanging? 628 00:42:59,665 --> 00:43:02,327 Yes, but only after a man has been tried in a courtroom, 629 00:43:02,468 --> 00:43:04,334 convicted and sentenced. 630 00:43:04,470 --> 00:43:07,371 No, I don't see any courtroom here, no judge, no jury. 631 00:43:08,774 --> 00:43:11,471 All I see is an armed mob waiting to force a sick man 632 00:43:11,610 --> 00:43:13,544 out into the street so he can be murdered. 633 00:43:14,947 --> 00:43:16,506 And you're gonna call that legal? 634 00:43:16,648 --> 00:43:19,709 I'm taking advantage of the loophole in the law 635 00:43:19,852 --> 00:43:22,344 that Friday has used in all his killings. 636 00:43:22,488 --> 00:43:26,823 At noon... Steven Friday comes out of that room 637 00:43:26,959 --> 00:43:28,950 to meet Mr. Berry. 638 00:43:29,094 --> 00:43:31,893 A face-to-face shootout in the street. 639 00:43:32,030 --> 00:43:33,725 A fair fight. 640 00:43:35,100 --> 00:43:39,230 That kind of killing is legal, Mr. Cartwright. 641 00:43:39,371 --> 00:43:41,271 Your son was killed in a face-to-face shootout, 642 00:43:41,406 --> 00:43:43,500 Mr. Wleit, and you call that one murder. 643 00:43:45,043 --> 00:43:46,909 If your boy had been a tenth of a second faster, 644 00:43:47,045 --> 00:43:49,207 that could be him up in the room right now instead of Friday. 645 00:43:49,348 --> 00:43:51,749 Or don't you like to think about that? 646 00:43:55,754 --> 00:43:58,280 There's been enough talk. 647 00:44:02,895 --> 00:44:04,829 Everything fair and legal, huh? 648 00:44:09,801 --> 00:44:12,099 You still have a few minutes... 649 00:44:12,237 --> 00:44:15,468 if you want to say good-bye to your friend. 650 00:44:42,534 --> 00:44:44,832 Come on, come on, what are you trying to prove? 651 00:44:44,970 --> 00:44:47,268 All right, you got a kid out in the street 652 00:44:47,406 --> 00:44:48,965 who's trying to build himself a reputation. 653 00:44:49,107 --> 00:44:50,905 Don't give him a chance to do it. 654 00:44:51,043 --> 00:44:52,442 What do you suggest I do? 655 00:44:52,578 --> 00:44:54,740 All you managed was to lose your gun. 656 00:44:54,880 --> 00:44:58,942 I say stay in the room, don't go out there. 657 00:44:59,084 --> 00:45:01,644 Till I starve or they burn me out? 658 00:45:01,787 --> 00:45:04,017 When my father gets here with some men, 659 00:45:04,156 --> 00:45:06,022 we'll get you out of here. 660 00:45:06,158 --> 00:45:07,387 Then what? 661 00:45:07,526 --> 00:45:10,052 I go to another town where other Judge Wyllits 662 00:45:10,195 --> 00:45:12,425 and Cole Berrys are waiting for me? 663 00:45:31,116 --> 00:45:33,050 Five minutes to 12:00. 664 00:45:35,053 --> 00:45:37,215 Got another gun? 665 00:45:39,491 --> 00:45:40,856 Yeah. 666 00:45:40,993 --> 00:45:43,485 There's one in the drawer. 667 00:45:45,530 --> 00:45:48,431 When you go out there, I'm going with you. 668 00:45:48,567 --> 00:45:50,228 Thanks, Joe. 669 00:46:11,523 --> 00:46:13,514 ♪♪ 670 00:46:43,322 --> 00:46:45,313 ♪♪ 671 00:47:09,648 --> 00:47:12,618 ♪♪ 672 00:47:45,784 --> 00:47:47,377 I got the top man. 673 00:47:47,519 --> 00:47:49,385 I got his reputation! 674 00:47:49,521 --> 00:47:51,353 I got it all! 675 00:47:55,527 --> 00:47:57,689 Last town. 676 00:47:59,464 --> 00:48:01,330 End of the road. 677 00:48:17,649 --> 00:48:20,550 I didn't want to kill your boy. 678 00:48:20,685 --> 00:48:23,211 I had enough... 679 00:48:23,355 --> 00:48:24,914 killing. 680 00:48:34,065 --> 00:48:37,228 ♪♪ 681 00:48:51,917 --> 00:48:54,579 So you got what you wanted. 682 00:48:55,587 --> 00:48:58,113 You got him, you got your reputation. 683 00:49:00,992 --> 00:49:03,154 You got your revenge. 684 00:49:07,532 --> 00:49:10,729 All of you all got just what you wanted, didn't you? 685 00:49:18,777 --> 00:49:20,939 By killing a man with an empty gun. 686 00:49:36,528 --> 00:49:38,519 ♪♪ 687 00:50:29,881 --> 00:50:32,407 This has been a color production 688 00:50:32,551 --> 00:50:35,145 of the NBC Television Network. 49145

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.