Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,127 --> 00:00:07,492
The following program
2
00:00:07,629 --> 00:00:10,758
is brought to you
in living color on NBC.
3
00:00:29,017 --> 00:00:30,815
That's not very polite.
4
00:00:30,952 --> 00:00:33,717
Honey, when a man's been
saucerin' for 40 years,
5
00:00:33,855 --> 00:00:35,380
don't try to make him
change his ways.
6
00:00:35,523 --> 00:00:37,013
Isn't that right, Ben?
7
00:00:38,960 --> 00:00:40,587
Wall, Maggie, every man
has his habits.
8
00:00:41,863 --> 00:00:43,729
Not only men.
Women do, too.
9
00:00:45,433 --> 00:00:46,662
Maggie, you, uh...
10
00:00:46,801 --> 00:00:48,565
you starting some kind of habit?
11
00:00:48,703 --> 00:00:50,603
Well, she ain't starting one.
12
00:00:50,738 --> 00:00:52,103
She's got it.
13
00:00:52,240 --> 00:00:55,369
The, uh, spinster habit.
14
00:01:00,381 --> 00:01:01,940
Maggie, I seem to have
forgotten the cream.
15
00:01:02,083 --> 00:01:04,415
Would you be a good girl
and get it in the kitchen?
16
00:01:04,552 --> 00:01:07,044
Oh, yes, Mr. Cartwright.
17
00:01:13,194 --> 00:01:14,593
What's the matter
with you, Tuck?
18
00:01:14,729 --> 00:01:16,458
Hmm?
19
00:01:16,598 --> 00:01:19,829
If brains were dynamite,
you couldn't blow your nose.
20
00:01:19,968 --> 00:01:21,595
Now what are you talking about?
21
00:01:21,736 --> 00:01:23,864
What am I talking about? The way
you're talking to Maggie.
22
00:01:24,005 --> 00:01:26,201
The things you say to her.
The way you make her feel.
23
00:01:26,341 --> 00:01:28,673
Well, what would you have me
say? That she's a beauty?
24
00:01:28,810 --> 00:01:29,971
That-That a...
25
00:01:30,111 --> 00:01:33,046
hundred fellas
are after courtin' her?
26
00:01:33,181 --> 00:01:35,707
Ban, Maggie's a plain woman.
You know that.
27
00:01:35,850 --> 00:01:38,319
So does Little Joe here.
Isn't that right, Joe?
28
00:01:38,453 --> 00:01:40,615
No, I wouldn't say that.
29
00:01:40,755 --> 00:01:42,985
Then, how come in all the years
you've known her,
30
00:01:43,124 --> 00:01:45,252
you never once
asked her to a social?
31
00:01:45,393 --> 00:01:48,363
Well, it just happened to work
out that way, that's all.
32
00:01:50,298 --> 00:01:53,131
And I suppose you-you think
that that's a nice thing to say,
33
00:01:53,267 --> 00:01:55,235
but that kind of thinking
ain't gonna help Maggie.
34
00:01:55,370 --> 00:01:57,202
Now let's face it--
she ain't got a man now
35
00:01:57,338 --> 00:01:59,466
and she's not likely
to have one.
36
00:01:59,607 --> 00:02:01,701
I swear, I-if I could find
37
00:02:01,843 --> 00:02:03,333
someone who'd have Maggie,
38
00:02:03,478 --> 00:02:05,173
I'd give him
my spread right now.
39
00:02:11,719 --> 00:02:14,381
Come on, I want to go take
a look at those horses, huh?
40
00:02:15,556 --> 00:02:17,285
Yeah, I expect it's a good idea.
41
00:02:20,795 --> 00:02:22,957
Thank you.
42
00:02:23,097 --> 00:02:25,088
Maggie, go get your shawl.
43
00:02:25,233 --> 00:02:28,100
Yes, Pa.
44
00:02:28,236 --> 00:02:30,170
You know, Tuck, uh...
Hmm?
45
00:02:30,304 --> 00:02:31,772
Jared has some, uh,
pretty good horses.
46
00:02:31,906 --> 00:02:33,704
We got five mares
a couple of days ago.
47
00:02:33,841 --> 00:02:35,969
As a matter of fact,
I think he's got just about
48
00:02:36,110 --> 00:02:38,044
the best string of horses
this part of the country.
49
00:02:38,179 --> 00:02:39,647
See you later, Pa.
50
00:02:39,781 --> 00:02:41,772
Good-bye, Mr. Cartwright.
51
00:02:46,521 --> 00:02:49,422
Oh, Ben, you're real lucky
to have had all boys.
52
00:02:50,491 --> 00:02:52,482
My thanks for the coffee.
53
00:04:10,638 --> 00:04:12,766
Hello, Little Joe. You know
Mr. Dowling here, of course.
54
00:04:12,907 --> 00:04:14,466
Oh, sure. Jared and I
know each other.
55
00:04:14,609 --> 00:04:16,737
He used to be over
at our place all the time
56
00:04:16,878 --> 00:04:19,404
moonin' over Maggie.
You remember that, honey?
57
00:04:19,547 --> 00:04:22,141
Yeah, you two were really sweet
on each other, weren't you?
58
00:04:22,283 --> 00:04:23,682
Well, that was a long time ago.
59
00:04:23,818 --> 00:04:26,310
Hello, Maggie.
Hello, Jared.
60
00:04:26,454 --> 00:04:28,388
Yeah, that was a long time ago.
61
00:04:28,523 --> 00:04:30,013
Are them the horses
you got to sell?
62
00:04:30,158 --> 00:04:32,786
Uh... yeah.
Yeah, those are the ones.
63
00:04:32,927 --> 00:04:34,520
Little Joe, what do you think?
64
00:04:34,662 --> 00:04:36,892
Well, let me get
a closer look at 'em.
65
00:04:37,031 --> 00:04:38,521
Hey, this place is getting
a little run-down,
66
00:04:38,666 --> 00:04:39,895
isn't it, Jared?
67
00:04:40,034 --> 00:04:43,163
Yeah. Well, I... I'm here
by myself, you know.
68
00:04:43,304 --> 00:04:45,170
I'm not much of one
for appearances.
69
00:04:45,306 --> 00:04:46,501
Oh, I know how it is.
70
00:04:46,641 --> 00:04:49,702
Yeah, it sure is tough
when your missus passes on.
71
00:04:49,844 --> 00:04:51,608
I know. Oh, I know.
72
00:04:51,746 --> 00:04:53,714
Felt that way
when my Betsy went.
73
00:04:53,848 --> 00:04:56,408
It really isn't right
for a man to be alone.
74
00:04:56,551 --> 00:04:57,916
You know, a man starts thinking
75
00:04:58,052 --> 00:05:00,919
all sorts of things, uh...
oh, like home cookin'.
76
00:05:01,055 --> 00:05:03,387
You ever miss
home cookin', Jared?
77
00:05:03,524 --> 00:05:05,117
Well, yeah, I guess
I'm not very good
78
00:05:05,259 --> 00:05:06,624
at pots and pans,
that's for sure.
79
00:05:06,761 --> 00:05:09,458
Oh, I know just what you mean.
You know what you ought to do?
80
00:05:09,597 --> 00:05:11,497
You ought to stop over
our place some night.
81
00:05:11,632 --> 00:05:14,067
Why, my Maggie, she can do
wonders in the kitchen.
82
00:05:14,202 --> 00:05:16,000
A-And she's very good
at sewing, too. Yeah.
83
00:05:16,137 --> 00:05:17,969
Oh, my, yes, she can sew.
84
00:05:18,105 --> 00:05:19,698
Now take a look at this...
85
00:05:19,841 --> 00:05:21,900
this blouse and skirt
that she's wearing now.
86
00:05:22,043 --> 00:05:24,944
Well, never in my life
have I seen a blouse and skirt
87
00:05:25,079 --> 00:05:26,740
that looked more
store-bought than this.
88
00:05:26,881 --> 00:05:28,349
But it isn't.
89
00:05:28,482 --> 00:05:31,349
No, sir. Maggie did
all of this all by herself.
90
00:05:31,485 --> 00:05:34,352
Didn't you, honey? Huh?
And it's just cheap cotton.
91
00:05:34,488 --> 00:05:37,014
None of this alpaca
fancy stuff for Maggie.
92
00:05:37,158 --> 00:05:40,093
Yeah, well, I-I can
see it, Mr. Dowling.
93
00:05:40,228 --> 00:05:42,322
Come on, just-just touch that.
94
00:05:42,463 --> 00:05:43,953
Oh.
It's only cotton.
95
00:05:45,833 --> 00:05:47,267
Yeah.
96
00:05:47,401 --> 00:05:49,665
Now, a woman who can sew
that good--
97
00:05:49,804 --> 00:05:51,294
Not to mention cooking--
98
00:05:51,439 --> 00:05:53,168
Well, she can save a man
99
00:05:53,307 --> 00:05:55,935
an awful lot of...
Hey, Mr. Dowling.
100
00:05:56,077 --> 00:05:57,943
You come on out here
and take a look.
101
00:05:58,079 --> 00:06:01,572
Oh, yeah, yeah. I guess
I'd better get over there.
102
00:06:04,252 --> 00:06:06,380
That's a good looking animal.
103
00:06:06,520 --> 00:06:08,511
Mm-hmm.
104
00:06:12,159 --> 00:06:14,719
You sure picked
a winner, Maggie.
105
00:06:14,862 --> 00:06:16,887
Just about the best horse
on the place.
106
00:06:17,031 --> 00:06:19,125
Sure is beautiful.
107
00:06:19,267 --> 00:06:21,201
Oh, no, not that.
108
00:06:21,335 --> 00:06:23,997
Strong, maybe,
or handsome, but...
109
00:06:24,138 --> 00:06:25,799
beautiful, that's a word
for women.
110
00:06:29,677 --> 00:06:32,009
Still, there ain't many females
that can spot a good horse
111
00:06:32,146 --> 00:06:34,308
like this one, so, if you
want to call him beautiful,
112
00:06:34,448 --> 00:06:35,813
you just go right ahead.
113
00:06:39,987 --> 00:06:41,716
You're beautiful.
114
00:06:44,025 --> 00:06:45,823
What's his name?
115
00:06:45,960 --> 00:06:47,086
Stupid.
116
00:06:47,228 --> 00:06:48,627
Huh?
117
00:06:48,763 --> 00:06:52,290
Oh. Well, that wasn't
his name to start with,
118
00:06:52,433 --> 00:06:55,164
but... but, uh, he was
so darned ornery at first
119
00:06:55,303 --> 00:06:57,294
that I-I just kept
calling him stupid,
120
00:06:57,438 --> 00:06:58,599
and the name stuck and...
121
00:06:58,739 --> 00:07:00,298
and he answers to it ever since.
122
00:07:01,876 --> 00:07:03,844
Hey, Jared.
123
00:07:08,816 --> 00:07:10,477
They're fine-Iookin' animals.
124
00:07:10,618 --> 00:07:13,212
Why don't you come over tonight
and we can talk about it?
125
00:07:13,354 --> 00:07:15,550
And, uh, maybe Maggie can
fix you one of her specials
126
00:07:15,690 --> 00:07:16,816
like I was tellin' you about?
127
00:07:16,958 --> 00:07:19,086
I tell you, it's just
what the doctor ordered.
128
00:07:19,226 --> 00:07:20,387
Do you a world of good.
129
00:07:20,528 --> 00:07:22,929
Well, why can't we
settle up right now?
130
00:07:23,064 --> 00:07:26,432
Joe, would you take me
for a ride, please?
131
00:07:26,567 --> 00:07:28,695
Sure enough. Mr. Dowling,
Maggie and I
132
00:07:28,836 --> 00:07:31,066
are gonna take a little ride
while you and Jared settle up.
133
00:07:31,205 --> 00:07:32,934
You mind if we borrow
your horse?
134
00:07:33,074 --> 00:07:34,940
No. No, you go ahead, Joe.
135
00:07:38,179 --> 00:07:39,977
Oh, Maggie, uh, why don't
you stay around here
136
00:07:40,114 --> 00:07:41,206
for a little while? Then
137
00:07:41,349 --> 00:07:43,215
maybe, uh, you and Jared
can... No, Pa.
138
00:07:43,351 --> 00:07:46,343
I want to go for a ride.
I'll meet you back at the house.
139
00:07:50,925 --> 00:07:53,053
If you like that horse,
I'll buy it for you.
140
00:07:53,194 --> 00:07:55,094
Oh, that horse
isn't for sale, Mr. Dowling.
141
00:08:04,205 --> 00:08:06,731
Would you like to go in
and settle up now?
142
00:08:06,874 --> 00:08:08,865
Yeah, I guess so.
143
00:08:28,362 --> 00:08:30,228
It's pretty, isn't it?
144
00:08:30,364 --> 00:08:32,731
It sure is.
145
00:08:32,867 --> 00:08:34,858
Be even prettier in your hair.
146
00:08:37,905 --> 00:08:40,374
I'm afraid I couldn't
stand the competition.
147
00:08:40,508 --> 00:08:41,907
Come on,
now you're talking silly.
148
00:08:42,043 --> 00:08:45,411
You know, back there
at Jared's, he said that...
149
00:08:45,546 --> 00:08:48,413
that "beautiful" is a woman's
word, but he's wrong.
150
00:08:48,549 --> 00:08:50,210
It doesn't apply to all women.
151
00:08:53,821 --> 00:08:56,688
I'm plain, Joe.
152
00:08:56,824 --> 00:08:58,451
I'm the kind of-of girl
153
00:08:58,592 --> 00:09:01,152
that pretty girls like
as their best friend.
154
00:09:04,065 --> 00:09:04,930
Well...
155
00:09:05,066 --> 00:09:06,830
No, don't say anything.
156
00:09:06,967 --> 00:09:09,698
I'm not fishing
for any compliments.
157
00:09:09,837 --> 00:09:12,204
It's just the way...
158
00:09:12,339 --> 00:09:14,706
Papa carries on so, sometimes.
159
00:09:16,544 --> 00:09:19,673
Sometimes I...
160
00:09:19,814 --> 00:09:22,749
I just needed a friend
to talk to.
161
00:09:22,883 --> 00:09:24,044
You know what I mean?
162
00:09:26,253 --> 00:09:27,414
Yeah, I know what you mean.
163
00:09:27,555 --> 00:09:30,149
Even my name...
164
00:09:30,291 --> 00:09:32,282
It's Maggie.
165
00:09:34,328 --> 00:09:36,194
It's not Margaret, you know?
166
00:09:36,330 --> 00:09:37,798
It's Maggie.
167
00:09:37,932 --> 00:09:41,334
It says right there on
my birth certificate, "Maggie."
168
00:09:48,809 --> 00:09:50,004
There.
169
00:09:50,144 --> 00:09:52,135
That's very dashing, sir.
170
00:09:53,747 --> 00:09:56,307
Yeah, well, I still think
it'd be prettier in your hair.
171
00:10:00,921 --> 00:10:03,515
You know, I think
I'm gonna walk home, Joe.
172
00:10:03,657 --> 00:10:05,648
It's not very far, and...
173
00:10:06,927 --> 00:10:08,622
Would you take my horse back?
174
00:10:08,762 --> 00:10:10,560
Whatever you want.
175
00:10:12,900 --> 00:10:14,026
Thank you for everything.
176
00:10:40,561 --> 00:10:41,790
Where's Maggie?
177
00:10:41,929 --> 00:10:43,124
Well, she was close to home.
178
00:10:43,264 --> 00:10:44,732
She decided to walk.
Oh.
179
00:10:44,865 --> 00:10:46,833
Thanks for bringing
the horse, Little Joe,
180
00:10:46,967 --> 00:10:48,731
but you could've dropped him off
at Dowling's place.
181
00:10:48,869 --> 00:10:50,428
He's one of the bunch
I sold to him.
182
00:10:50,571 --> 00:10:52,505
Oh, I thought you weren't
going to sell this one.
183
00:10:52,640 --> 00:10:55,769
Well, he made me
such a good offer, I...
184
00:10:55,910 --> 00:10:57,400
Well, you know,
it will keep the wolves away
185
00:10:57,545 --> 00:10:58,808
for a little while.
186
00:10:58,946 --> 00:11:00,345
Things are that rough, huh?
187
00:11:02,049 --> 00:11:03,244
Yeah.
188
00:11:03,384 --> 00:11:07,343
It just doesn't
mean much anymore,
189
00:11:07,488 --> 00:11:09,354
keeping the place up
with her gone.
190
00:11:09,490 --> 00:11:11,322
Gosh, you know, Jared,
191
00:11:11,458 --> 00:11:12,550
you're not doing
yourself any good
192
00:11:12,693 --> 00:11:14,320
just staying out here
alone all the time.
193
00:11:15,362 --> 00:11:17,421
We never see you
in town anymore.
194
00:11:17,565 --> 00:11:19,055
You know, Maggie and I
were talking about it and...
195
00:11:19,200 --> 00:11:21,066
Now, look, Little Joe,
196
00:11:21,202 --> 00:11:24,137
don't you start in on me.
197
00:11:24,271 --> 00:11:25,670
Tuck's been doing
the same thing.
198
00:11:25,806 --> 00:11:28,537
Maggie this and Maggie that...
199
00:11:28,676 --> 00:11:31,111
Jared, I wasn't going to start
in on you about anything.
200
00:11:31,245 --> 00:11:33,145
I know what you're going to say.
201
00:11:33,280 --> 00:11:35,772
She's a real nice girl.
202
00:11:35,916 --> 00:11:38,476
But even if she were
interested in me, I...
203
00:11:38,619 --> 00:11:40,553
I'm in no position
to get married.
204
00:11:40,688 --> 00:11:42,747
Look, I wasn't going to say
anything about getting married.
205
00:11:42,890 --> 00:11:44,085
Look.
206
00:11:44,225 --> 00:11:47,490
There's one grave
out in that back pasture.
207
00:11:47,628 --> 00:11:49,653
And there's never gonna
be another one.
208
00:12:19,627 --> 00:12:21,288
Why, hello, Jared.
209
00:12:21,428 --> 00:12:23,419
Won't you come in?
210
00:12:26,400 --> 00:12:29,734
Uh, I just put Stupid
in the stable.
211
00:12:29,870 --> 00:12:31,895
I want to thank you, Jared,
so very much
212
00:12:32,039 --> 00:12:34,303
for letting Pa buy
that horse for me.
213
00:12:34,441 --> 00:12:36,432
There's one thing
I wanted to ask you.
214
00:12:37,611 --> 00:12:39,306
Yes?
215
00:12:39,446 --> 00:12:41,346
You don't have any mice
in that stable, do you?
216
00:12:41,482 --> 00:12:43,450
Beg pardon?
217
00:12:43,584 --> 00:12:45,518
Well, he's scared of mice.
218
00:12:45,653 --> 00:12:48,554
Oh.
219
00:12:48,689 --> 00:12:51,624
No. No, we don't have any mice.
220
00:12:54,061 --> 00:12:56,257
Well, I guess
I'd better be going.
221
00:12:56,397 --> 00:12:58,331
Would you like a cup of coffee?
222
00:12:58,465 --> 00:13:00,331
There's some hot.
223
00:13:00,467 --> 00:13:02,435
And Pa's upstairs taking a nap.
224
00:13:02,569 --> 00:13:06,437
What's that got to do
with me having a cup of coffee?
225
00:13:06,573 --> 00:13:08,905
Nothing. I-I just mentioned it,
that's all.
226
00:13:10,210 --> 00:13:12,110
Go ahead, sit down.
227
00:13:12,246 --> 00:13:14,112
Well, maybe half a cup.
228
00:13:14,248 --> 00:13:16,342
Okay.
229
00:13:18,352 --> 00:13:20,650
What do you take in it, Jared?
230
00:13:20,788 --> 00:13:22,779
Oh, just-just black.
231
00:13:27,394 --> 00:13:29,055
Hope it's not too strong.
232
00:13:29,196 --> 00:13:31,255
It's been on the stove
for a little while.
233
00:13:31,398 --> 00:13:33,025
Oh, it's just fine.
234
00:13:33,167 --> 00:13:35,363
How do you know?
You haven't tasted it yet.
235
00:13:35,502 --> 00:13:37,493
Oh.
236
00:13:41,275 --> 00:13:43,505
Yeah, that's just fine.
237
00:13:49,983 --> 00:13:52,577
You...
You know...
238
00:13:52,720 --> 00:13:53,983
You go... go...
Go ahead.
239
00:13:56,490 --> 00:13:58,925
Well, I-I was gonna say, uh,
240
00:13:59,059 --> 00:14:01,118
you know, most-most women
just don't know
241
00:14:01,261 --> 00:14:02,922
how to make
a good cup of coffee.
242
00:14:03,063 --> 00:14:05,395
Thank you.
243
00:14:05,532 --> 00:14:07,557
My wife used
to make it real good.
244
00:14:11,338 --> 00:14:13,329
Well, this is real good, too.
245
00:14:17,511 --> 00:14:19,980
Now, what were you gonna say?
246
00:14:22,616 --> 00:14:25,278
I was just thinking about the...
247
00:14:25,419 --> 00:14:27,513
the church picnic
248
00:14:27,654 --> 00:14:29,816
that we went to.
249
00:14:31,859 --> 00:14:33,850
Yeah, that was
the Fourth of July.
250
00:14:40,167 --> 00:14:42,192
That just seems like yesterday,
251
00:14:42,336 --> 00:14:44,327
to me at least.
252
00:14:46,373 --> 00:14:48,899
That was a long time ago.
253
00:14:54,782 --> 00:14:56,773
Um...
254
00:14:59,586 --> 00:15:01,577
I might be a poor man,
Maggie, but...
255
00:15:05,559 --> 00:15:08,290
...but I got no business
sitting around drinking coffee
256
00:15:08,429 --> 00:15:09,760
when there's chores to do.
257
00:15:11,465 --> 00:15:13,661
I...
I'm much obliged to you.
258
00:15:13,801 --> 00:15:15,860
I'm sorry you have
to leave so soon, Jared.
259
00:15:16,003 --> 00:15:17,994
So am I.
260
00:15:19,006 --> 00:15:21,532
That's the way it's got to be.
261
00:15:45,332 --> 00:15:47,232
Mmm.
262
00:15:47,367 --> 00:15:49,358
I thank you, Maggie.
263
00:15:51,605 --> 00:15:53,164
And my sweet tooth thanks you.
264
00:15:53,307 --> 00:15:54,706
Be back in a little while.
265
00:15:54,842 --> 00:15:56,503
Where you going, Pa?
266
00:15:56,643 --> 00:15:58,668
Oh, I'm just going out
to Jared's on a...
267
00:15:58,812 --> 00:16:01,179
Oh, talk some business.
What kind of business?
268
00:16:01,315 --> 00:16:02,874
Well, he had a couple of mares.
269
00:16:03,016 --> 00:16:04,313
I could have bought them before,
270
00:16:04,451 --> 00:16:06,681
but I thought
I'd let him stew a little while.
271
00:16:06,820 --> 00:16:10,085
Then I'd see if he could let 'em
go at a more reasonable price.
272
00:16:10,224 --> 00:16:12,522
Well, you know your old pa's way
of doing business.
273
00:16:12,659 --> 00:16:14,286
Oh, Pa,
you're gonna go out there
274
00:16:14,428 --> 00:16:16,226
and try to talk him
into courting me.
275
00:16:16,363 --> 00:16:18,229
Now why don't you admit it?
276
00:16:18,365 --> 00:16:22,802
Maggie... you just tell me this.
277
00:16:22,936 --> 00:16:24,995
You want to get married?
278
00:16:27,875 --> 00:16:30,003
Yes.
You like Jared?
279
00:16:31,645 --> 00:16:33,374
Mm-hmm.
280
00:16:33,514 --> 00:16:38,111
I'm just gonna go over
and talk about those mares.
281
00:16:38,252 --> 00:16:40,346
See you later, girl.
282
00:16:53,100 --> 00:16:56,866
Jared, I-I know
mourning is-is right and proper,
283
00:16:57,004 --> 00:16:59,063
but a man can overdo it.
284
00:16:59,206 --> 00:17:02,107
Your wife's been dead
for over two years now.
285
00:17:02,242 --> 00:17:04,040
Of course,
if you're bound and determined
286
00:17:04,177 --> 00:17:06,145
to let this place
run into the ground,
287
00:17:06,280 --> 00:17:09,306
I don't guess nobody could
stop you or would want to.
288
00:17:09,449 --> 00:17:12,180
Way you're going now,
that's gonna happen.
289
00:17:12,319 --> 00:17:16,847
Selling your stock,
neglecting this place.
290
00:17:16,990 --> 00:17:18,549
Ed Sykes was saying
291
00:17:18,692 --> 00:17:21,684
that, uh, they were being
mighty lenient down at the bank
292
00:17:21,828 --> 00:17:24,729
about you being behind $600
in your payments.
293
00:17:24,865 --> 00:17:26,924
How about you minding
your own business, Tuck Dowling?
294
00:17:27,067 --> 00:17:29,968
This is my business.
295
00:17:30,103 --> 00:17:32,595
Suppose I was to say to you,
296
00:17:32,739 --> 00:17:36,198
"Jared, I'm paying off
that note."
297
00:17:36,343 --> 00:17:38,334
What would you say to that?
298
00:17:39,446 --> 00:17:42,108
Well... well...
299
00:17:42,249 --> 00:17:44,149
Well, I'd say you were crazy,
300
00:17:44,284 --> 00:17:46,218
or else
it was some kind of a trick.
301
00:17:46,353 --> 00:17:48,082
Well, I'm not crazy,
and it's no trick.
302
00:17:49,122 --> 00:17:52,217
What's in it for you, Tuck?
303
00:17:52,359 --> 00:17:54,453
You know,
even before Martha died,
304
00:17:54,595 --> 00:17:55,994
this wasn't that good a spread.
305
00:17:56,129 --> 00:17:58,097
You're just wasting your money.
306
00:17:58,231 --> 00:18:00,222
I'm not talking about money.
307
00:18:01,735 --> 00:18:03,396
But money can solve the problem.
308
00:18:03,537 --> 00:18:05,528
Well, what problem?
309
00:18:09,643 --> 00:18:11,577
Two lonely people
310
00:18:11,712 --> 00:18:14,841
who want to listen to another
heartbeat beside their own.
311
00:18:14,982 --> 00:18:16,882
You and Maggie.
312
00:18:19,286 --> 00:18:20,515
The only thing stopping you
313
00:18:20,654 --> 00:18:22,884
from taking a wife is money,
am I right?
314
00:18:26,426 --> 00:18:28,485
I know that.
Maggie knows that.
315
00:18:28,629 --> 00:18:30,427
We talked it over between us.
316
00:18:35,135 --> 00:18:37,570
Besides,
there's nothing dishonorable
317
00:18:37,704 --> 00:18:41,607
about taking a loan
from a father-in-law.
318
00:18:44,277 --> 00:18:47,303
Does, uh,
Maggie know about this?
319
00:18:47,447 --> 00:18:50,439
Yeah, we talked it over, we did.
320
00:18:50,584 --> 00:18:54,987
We're having a small party,
Jared.
321
00:18:55,122 --> 00:18:57,955
Give you and Maggie a chance
to talk it over.
322
00:18:59,960 --> 00:19:02,019
Good night.
323
00:19:52,345 --> 00:19:54,074
Sure is a good party.
324
00:19:54,214 --> 00:19:57,206
Well, you just watch.
Gonna get a lot better.
325
00:20:08,028 --> 00:20:09,894
Thank you.
Thank you, folks.
326
00:20:10,030 --> 00:20:11,327
Now, come on, gather around.
327
00:20:11,465 --> 00:20:13,797
I got a very special
announcement to make.
328
00:20:13,934 --> 00:20:18,394
Now, some of you are wondering,
how come the fiddlers?
329
00:20:18,538 --> 00:20:21,064
How come the grub
and the drinks?
330
00:20:21,208 --> 00:20:22,903
Well, I told my Maggie,
331
00:20:23,043 --> 00:20:24,909
I was doing it
because it seemed to me
332
00:20:25,045 --> 00:20:26,843
that we need
a little more sociality
333
00:20:26,980 --> 00:20:28,277
here at the Bowling house.
334
00:20:29,950 --> 00:20:31,884
But that's only a part of it.
335
00:20:32,018 --> 00:20:34,419
Got a surprise for you.
336
00:20:34,554 --> 00:20:36,886
Got a surprise for Maggie,
337
00:20:37,023 --> 00:20:39,219
comes to that.
338
00:20:39,359 --> 00:20:41,225
Jared Wilson, you come out here.
339
00:20:41,361 --> 00:20:43,386
Come on, Jared.
340
00:20:46,299 --> 00:20:48,631
Jared Wilson comes
to my house the other day,
341
00:20:48,769 --> 00:20:51,329
and like the honorable man
that he is,
342
00:20:51,471 --> 00:20:54,566
he come straight out
and asked me
343
00:20:54,708 --> 00:20:56,574
for the hand of my Maggie
344
00:20:56,710 --> 00:20:58,678
in holy matrimony.
345
00:20:58,812 --> 00:21:01,110
Mr. Dowling...
I hated to lose her,
346
00:21:01,248 --> 00:21:02,773
but I couldn't say no
347
00:21:02,916 --> 00:21:05,851
to Jared, so I gave my consent.
348
00:21:05,986 --> 00:21:08,580
Folks, you'll be glad to hear
that the ceremony
349
00:21:08,722 --> 00:21:10,247
will be performed...
No, Pa!
350
00:21:13,760 --> 00:21:15,626
He hasn't even asked me yet.
351
00:21:15,762 --> 00:21:18,356
Maggie, don't make your old pa
look like a fool.
352
00:21:18,498 --> 00:21:20,728
Make... make you look like...?
353
00:21:20,867 --> 00:21:22,528
Pa, he hasn't even asked me yet.
354
00:21:22,669 --> 00:21:24,933
Maggie, I went to a great
deal of trouble to do this.
355
00:21:25,071 --> 00:21:27,802
I spent $600
to pay for his mortgage.
356
00:21:37,050 --> 00:21:38,313
Oh.
357
00:21:38,451 --> 00:21:40,442
You come back here, Miss Maggie!
358
00:21:40,587 --> 00:21:44,046
Yes, Miss Maggie,
and proud of it!
359
00:21:46,793 --> 00:21:48,659
Now, what did I do wrong?
360
00:21:48,795 --> 00:21:50,194
Why is she so mad?
361
00:21:54,467 --> 00:21:56,458
Where you going, Little Joe?
362
00:21:56,603 --> 00:21:59,072
Have some punch.
I'll be back in a minute.
363
00:22:24,030 --> 00:22:26,226
Oh.
364
00:22:26,366 --> 00:22:30,098
Joe, he tried to...
to sell me like I was...
365
00:22:30,237 --> 00:22:32,467
like a-a... a cow.
366
00:22:34,474 --> 00:22:36,442
What does he think I am?
367
00:22:36,576 --> 00:22:39,511
Haven't I got any feelings?
368
00:22:44,618 --> 00:22:46,484
Oh, I wish I were dead.
369
00:22:46,620 --> 00:22:48,349
I'm so homely.
370
00:22:48,488 --> 00:22:50,820
Maggie.
371
00:22:51,858 --> 00:22:53,849
Maggie.
372
00:22:57,130 --> 00:22:59,258
Maggie, you're not homely.
373
00:23:00,967 --> 00:23:02,901
Oh, Joe, I am.
374
00:23:03,036 --> 00:23:05,004
And everyone says I am.
375
00:23:05,138 --> 00:23:06,572
Who says you are?
376
00:23:10,377 --> 00:23:12,243
Pa.
377
00:23:12,379 --> 00:23:14,404
Pa says so.
378
00:23:14,547 --> 00:23:16,140
All the kids I went
to school with.
379
00:23:20,587 --> 00:23:22,453
Don't tease me, Joe.
380
00:23:22,589 --> 00:23:24,455
You're the only friend
I have in the world.
381
00:23:24,591 --> 00:23:27,060
Now, look, you listen to me--
I'm not teasing.
382
00:23:27,193 --> 00:23:29,890
I'm just trying
to make you see the truth.
383
00:23:31,431 --> 00:23:33,957
I do see it.
384
00:23:34,100 --> 00:23:35,966
That's the trouble.
385
00:23:36,102 --> 00:23:38,469
What other girl's father
would be so anxious
386
00:23:38,605 --> 00:23:41,131
to get rid of her that he'd...
387
00:23:41,274 --> 00:23:44,642
he'd pay a man to...
to take her off his hands, huh?
388
00:23:47,213 --> 00:23:49,910
Nobody wants me, Joe.
389
00:23:50,050 --> 00:23:51,643
I know that.
390
00:23:51,785 --> 00:23:53,150
I'm not blind.
391
00:23:53,286 --> 00:23:56,153
Well, I think you're blind.
392
00:23:56,289 --> 00:23:58,485
I think you're blind,
I think your father's blind,
393
00:23:58,625 --> 00:24:00,491
I think everybody
in this town is blind.
394
00:24:03,930 --> 00:24:06,922
Maggie, you can be pretty,
but you have to try.
395
00:24:07,067 --> 00:24:10,230
Oh, Joe.
396
00:24:14,207 --> 00:24:17,336
Maybe tomorrow I'll wake up
and I'll be pretty.
397
00:24:39,399 --> 00:24:40,423
Good morning, honey.
398
00:24:40,567 --> 00:24:42,057
How you feeling this morning?
399
00:24:44,738 --> 00:24:46,263
How do you expect me
to feel, Pa?
400
00:24:46,406 --> 00:24:47,931
Oh, Maggie, about last night...
401
00:24:48,074 --> 00:24:50,475
Look, Pa, I don't want
to talk about it.
402
00:24:50,610 --> 00:24:52,806
All right, you don't want
to talk about it, but I do.
403
00:24:52,946 --> 00:24:54,107
I've got to.
404
00:24:56,082 --> 00:24:59,108
Maggie, now,
what happened last night,
405
00:24:59,252 --> 00:25:01,448
it's because...
406
00:25:01,588 --> 00:25:04,353
for a woman,
there are certain things
407
00:25:04,491 --> 00:25:06,858
that are purely natural, uh...
408
00:25:06,993 --> 00:25:09,462
and one of them is...
is having a man to tend for
409
00:25:09,596 --> 00:25:12,827
and raising a family.
410
00:25:12,966 --> 00:25:16,527
I remember how your mama looked
after she had you.
411
00:25:16,669 --> 00:25:19,161
She was a woman coming to bloom,
412
00:25:19,305 --> 00:25:23,242
as lovely as anything
God ever dreamed of, and...
413
00:25:23,376 --> 00:25:26,710
and... that's what I want
for you now.
414
00:25:26,846 --> 00:25:27,904
Don't you see that?
415
00:25:28,048 --> 00:25:29,948
Yes, I-I-I understand
all that, Pa.
416
00:25:30,083 --> 00:25:33,053
But there's just one thing
I don't quite understand.
417
00:25:33,186 --> 00:25:34,153
Well, what's that, honey?
418
00:25:34,287 --> 00:25:35,379
Just ask me.
419
00:25:35,522 --> 00:25:37,854
Were you-you planning
on-on selling me
420
00:25:37,991 --> 00:25:41,017
by how tall I am
or by the pound?
421
00:25:41,161 --> 00:25:43,186
Look, Pa.
422
00:25:43,329 --> 00:25:44,490
I'm leaving here now.
423
00:25:44,631 --> 00:25:47,396
I'm going over
to the Cartwrights'.
424
00:25:47,534 --> 00:25:50,299
And I'm gonna ask Mr. Cartwright
if he'll recommend me
425
00:25:50,437 --> 00:25:53,134
for the school teaching job
over at Liston Wells.
426
00:25:53,273 --> 00:25:55,435
And, Pa?
427
00:25:55,575 --> 00:25:59,136
I don't want
to live here anymore.
428
00:26:15,295 --> 00:26:16,956
Just don't understand
that Tuck at all.
429
00:26:19,032 --> 00:26:21,194
He still doesn't understand
what he did wrong.
430
00:26:21,334 --> 00:26:22,859
Can't figure out
why Maggie ran out.
431
00:26:23,002 --> 00:26:24,868
I'd like to tell him why.
432
00:26:25,004 --> 00:26:25,971
Well, what good would that do?
433
00:26:26,106 --> 00:26:28,575
I tried to tell him
the other day.
434
00:26:28,708 --> 00:26:32,235
What you're trying to say is I
ought to stay out of it, right?
435
00:26:32,378 --> 00:26:35,006
Well, no, I'm not, uh,
not saying that.
436
00:26:35,148 --> 00:26:36,638
No, but that's
what you're thinking.
437
00:26:37,984 --> 00:26:39,884
And you're probably right.
438
00:26:40,019 --> 00:26:41,748
Just that Maggie's
such a nice person, and I...
439
00:26:41,888 --> 00:26:43,083
Of course she's a nice person.
440
00:26:43,223 --> 00:26:44,588
She's a wonderful person.
441
00:26:44,724 --> 00:26:47,056
Oh, and I suppose...
442
00:26:47,193 --> 00:26:48,957
well, Tuck isn't bad.
443
00:26:49,095 --> 00:26:50,620
He's, you know,
he's looking out for Maggie.
444
00:26:50,763 --> 00:26:51,753
Aw, come on, Pa.
445
00:26:51,898 --> 00:26:52,888
He's not looking out for Maggie.
446
00:26:53,032 --> 00:26:54,966
He's looking out for himself.
447
00:26:55,101 --> 00:26:58,196
Worried about his own
piece of mind, not hers.
448
00:27:00,006 --> 00:27:01,997
Well.
449
00:27:02,142 --> 00:27:03,337
I'd better get to work.
450
00:27:03,476 --> 00:27:05,376
Yeah.
451
00:27:05,512 --> 00:27:07,606
Hey, Bill, saddle up my horse,
will you?
452
00:27:16,990 --> 00:27:18,321
Howdy.
453
00:27:18,458 --> 00:27:19,948
Hello, Mr. Cartwright.
454
00:27:20,093 --> 00:27:21,185
Morning, Joe.
455
00:27:21,327 --> 00:27:23,955
Well, uh, what brings you
out this way?
456
00:27:25,098 --> 00:27:26,964
Well...
457
00:27:27,100 --> 00:27:28,397
I've been wondering, uh,
458
00:27:28,535 --> 00:27:29,798
are they still looking
for a schoolteacher
459
00:27:29,936 --> 00:27:31,461
over at Liston Wells?
460
00:27:31,604 --> 00:27:35,131
Yeah, well, uh,
as far as I know they are.
461
00:27:35,275 --> 00:27:37,175
Uh, Maggie, you know, they...
462
00:27:37,310 --> 00:27:38,869
they don't pay too well.
463
00:27:39,012 --> 00:27:41,879
Well, I'd like to apply
for the job, Mr. Cartwright,
464
00:27:42,015 --> 00:27:44,006
and it-it doesn't much matter
what the pay is.
465
00:27:44,150 --> 00:27:46,414
Ah, well...
466
00:27:46,553 --> 00:27:47,952
I suppose I could write a,
467
00:27:48,087 --> 00:27:49,851
write a letter
to Frank Pearsall for you.
468
00:27:49,989 --> 00:27:51,718
He sort of runs things
over there.
469
00:27:51,858 --> 00:27:53,849
I certainly would appreciate it.
470
00:27:53,993 --> 00:27:57,019
Well, uh, why don't I write it
right now while you're here?
471
00:27:57,163 --> 00:27:59,564
Oh, I'd be mighty grateful.
472
00:27:59,699 --> 00:28:01,997
And then, and then I could
drive over this afternoon.
473
00:28:02,135 --> 00:28:03,899
Fine.
474
00:28:04,037 --> 00:28:06,699
I'll, uh, I'll go in
and write the letter.
475
00:28:06,839 --> 00:28:10,002
Thank you very much,
Mr. Cartwright.
476
00:28:18,751 --> 00:28:22,016
You really want to leave, huh?
477
00:28:22,155 --> 00:28:25,250
I've made up my mind, Joe.
478
00:28:27,994 --> 00:28:29,985
At least I'll...
479
00:28:30,129 --> 00:28:32,962
I'll be useful teaching school.
480
00:28:33,099 --> 00:28:36,000
And you've got yourself
convinced that's what you want?
481
00:28:38,371 --> 00:28:41,966
I have
very little pride left, Joe.
482
00:28:42,108 --> 00:28:44,372
And leave me a little bit,
will you?
483
00:28:44,510 --> 00:28:46,604
What I'm trying to say, Maggie,
484
00:28:46,746 --> 00:28:48,976
is there are other men
besides Jared.
485
00:28:49,115 --> 00:28:51,709
But not for me.
486
00:28:51,851 --> 00:28:53,012
And how do you know that?
487
00:28:53,152 --> 00:28:54,950
Because I know!
488
00:28:55,088 --> 00:28:57,785
I can't just sit around
and wait and wait
489
00:28:57,924 --> 00:28:59,289
for something to happen that is
490
00:28:59,425 --> 00:29:02,588
never gonna happen.
491
00:29:02,729 --> 00:29:04,857
And I don't want
anything like last night
492
00:29:04,998 --> 00:29:07,467
to ever happen again.
493
00:29:07,600 --> 00:29:10,729
Maggie, will you stop
feeling sorry for yourself
494
00:29:10,870 --> 00:29:11,803
just once?
495
00:29:11,938 --> 00:29:13,929
I am not feeling
sorry for myself!
496
00:29:14,073 --> 00:29:15,370
Oh, yes, you are.
497
00:29:15,508 --> 00:29:17,033
Look, if you want
the hard rock facts, Maggie,
498
00:29:17,176 --> 00:29:19,668
you are not married
because you don't want to be.
499
00:29:19,812 --> 00:29:21,678
You just want to sit around
500
00:29:21,814 --> 00:29:23,077
and wait for somebody
to come along
501
00:29:23,216 --> 00:29:26,117
and say, "I love you, Maggie.
I want to marry you."
502
00:29:26,252 --> 00:29:28,084
And in the meantime,
they're passing you by.
503
00:29:28,221 --> 00:29:30,121
Not because you're homely.
504
00:29:30,256 --> 00:29:32,247
But because they don't see you.
505
00:29:39,065 --> 00:29:41,090
What choice have I got?
506
00:29:41,234 --> 00:29:42,861
What else can I do?
507
00:29:43,002 --> 00:29:46,267
Well, you can stop being the
wilting violet for one thing.
508
00:29:46,406 --> 00:29:48,773
Go out and find the man you want
509
00:29:48,908 --> 00:29:50,307
and let him know it.
510
00:29:50,443 --> 00:29:53,344
Look, we're friends,
aren't we, Maggie?
511
00:29:53,479 --> 00:29:56,471
You know we are, Joe.
512
00:29:56,616 --> 00:29:59,677
All right, then forget Jared.
513
00:29:59,819 --> 00:30:01,548
He's a weakling or he never
would've gone along
514
00:30:01,688 --> 00:30:02,746
with your father
in the first place.
515
00:30:02,889 --> 00:30:03,788
Forget him.
516
00:30:03,923 --> 00:30:05,652
He's not worth it.
517
00:30:05,792 --> 00:30:07,021
Don't say that, Joe Cartwright.
518
00:30:07,160 --> 00:30:09,026
Jared... Jared may have
his faults,
519
00:30:09,162 --> 00:30:10,994
but he is not a weakling.
520
00:30:11,130 --> 00:30:12,928
And I refuse to allow anyone--
even you--
521
00:30:13,066 --> 00:30:15,262
To run him down in my hearing!
522
00:30:18,604 --> 00:30:21,665
Well, it's gonna be pretty tough
to hear anything about him
523
00:30:21,808 --> 00:30:23,298
from Liston School.
524
00:30:25,812 --> 00:30:28,645
You found the man
you want, Maggie.
525
00:30:30,016 --> 00:30:32,485
Make him see you.
526
00:30:32,618 --> 00:30:34,985
Go after him, Maggie.
527
00:30:45,098 --> 00:30:47,760
Go after him.
528
00:30:54,774 --> 00:30:56,833
Morning, Little Joe.
529
00:30:56,976 --> 00:30:58,171
Oh, good morning, Jared.
530
00:30:58,311 --> 00:30:59,403
Morning, Maggie.
531
00:30:59,545 --> 00:31:00,774
Good morning, Jared.
532
00:31:00,913 --> 00:31:02,176
I didn't know you were here.
533
00:31:02,315 --> 00:31:04,147
I come on business.
Hmm.
534
00:31:04,283 --> 00:31:06,342
I'm here to see you or your pa,
Little Joe.
535
00:31:06,486 --> 00:31:08,511
You know them horses
you bought off me?
536
00:31:08,654 --> 00:31:10,213
Yeah, what about them?
537
00:31:10,356 --> 00:31:12,222
Well, I want to buy them back.
538
00:31:12,358 --> 00:31:14,019
If you or your pa let me.
539
00:31:14,160 --> 00:31:16,720
Gee, your hair looks pretty
down like that.
540
00:31:16,863 --> 00:31:19,230
Well, you can't run a ranch
without stock, can you?
541
00:31:19,365 --> 00:31:20,855
Hmm? Oh, no, no.
542
00:31:21,000 --> 00:31:22,866
I suppose you can't.
543
00:31:23,002 --> 00:31:25,027
I finally decided
to fix my place up
544
00:31:25,171 --> 00:31:27,970
and get it back to where it was.
545
00:31:28,107 --> 00:31:30,804
Well, maybe even better
than it was.
546
00:31:30,943 --> 00:31:32,433
Yeah, that sounds terrific,
Jared.
547
00:31:32,578 --> 00:31:34,171
Doesn't it, Maggie?
548
00:31:34,313 --> 00:31:35,678
Mm.
549
00:31:37,617 --> 00:31:39,210
Dared.
Morning, sir.
550
00:31:39,352 --> 00:31:41,081
Morning.
Here's your letter, Maggie.
551
00:31:41,220 --> 00:31:43,746
Oh, I'm afraid I won't be
needing it now, Mr. Cartwright.
552
00:31:43,890 --> 00:31:44,914
Yeah?
553
00:31:45,057 --> 00:31:46,081
But I-I do apologize
554
00:31:46,225 --> 00:31:48,091
for putting you
to so much trouble.
555
00:31:48,227 --> 00:31:49,786
Well, it's no trouble, Maggie.
556
00:31:49,929 --> 00:31:52,330
It's just, uh, well, well,
are-aren't you interested...?
557
00:31:52,465 --> 00:31:55,628
Hey, Pa, uh, Jared here wants
to buy those horses back again.
558
00:31:55,768 --> 00:31:57,236
Oh, yeah?
559
00:31:57,370 --> 00:32:00,499
Yes, sir, I... I figure I need
them more than I do the money.
560
00:32:00,640 --> 00:32:03,439
Oh. Well, sure.
561
00:32:03,576 --> 00:32:04,702
Of course, uh,
you can have them.
562
00:32:04,844 --> 00:32:06,073
Matter of fact
they're in the corral, uh...
563
00:32:06,212 --> 00:32:08,203
Joe hasn't even had a chance
to work on them yet.
564
00:32:08,347 --> 00:32:09,610
I'm figuring on
building my place back up.
565
00:32:09,749 --> 00:32:11,012
Hmm?
566
00:32:11,150 --> 00:32:13,118
I'm figuring on
building my place back up.
567
00:32:13,252 --> 00:32:14,777
Oh, yeah, well, that's a...
568
00:32:14,921 --> 00:32:16,013
that-that's a good idea.
569
00:32:16,155 --> 00:32:18,249
Uh, well, I'll, uh,
570
00:32:18,391 --> 00:32:20,860
I'll get a couple fellas
to help you.
571
00:32:20,993 --> 00:32:23,052
I'll be expecting you
for supper now, Joe,
572
00:32:23,196 --> 00:32:25,062
at 7:30.
573
00:32:25,198 --> 00:32:27,292
Oh, don't worry, I-I wouldn't
miss it for the world.
574
00:32:27,433 --> 00:32:30,198
And don't forget we have a date
to go riding tomorrow at 1:00.
575
00:32:32,205 --> 00:32:35,038
Oh, uh, G-good luck
with the place, Jared.
576
00:32:35,174 --> 00:32:37,165
Yeah.
577
00:32:46,452 --> 00:32:48,443
Oh.
578
00:32:55,728 --> 00:32:58,060
Pa?
579
00:32:58,197 --> 00:32:59,323
I'll do that.
580
00:32:59,465 --> 00:33:01,092
Oh, Maggie,
I thought you'd gone.
581
00:33:01,234 --> 00:33:03,430
Well, did you take everything
I said seriously?
582
00:33:03,569 --> 00:33:04,593
Did you?
583
00:33:04,737 --> 00:33:06,364
Well, you sure sounded serious.
584
00:33:06,506 --> 00:33:07,735
Pa, you know something?
585
00:33:07,874 --> 00:33:09,706
You don't know
the first thing about women.
586
00:33:09,842 --> 00:33:11,310
Why, now, you go
over there and sit down.
587
00:33:11,444 --> 00:33:13,412
And, and I'm gonna clean
everything up
588
00:33:13,546 --> 00:33:16,015
because we are having
a guest for supper.
589
00:33:16,148 --> 00:33:18,708
Who's coming to supper?
590
00:33:18,851 --> 00:33:20,376
Little Joe Cartwright.
591
00:33:20,520 --> 00:33:22,215
Oh.
592
00:33:22,355 --> 00:33:24,346
0h?
593
00:33:39,872 --> 00:33:43,103
Why are we riding
by Jared's ranch?
594
00:33:43,242 --> 00:33:44,641
Oh, are we?
595
00:33:44,777 --> 00:33:47,678
You know we are.
596
00:33:53,152 --> 00:33:54,517
Hey, Jared.
597
00:33:54,654 --> 00:33:57,146
See you at the dance tonight.
598
00:34:30,923 --> 00:34:32,618
Oh, I had a wonderful time,
Little Joe.
599
00:34:32,758 --> 00:34:33,782
Well, so did I.
600
00:34:33,926 --> 00:34:35,621
Never danced that much
in all my life.
601
00:34:35,761 --> 00:34:37,786
But you were the best dancer
on the floor.
602
00:34:37,930 --> 00:34:39,364
And the prettiest.
603
00:34:48,908 --> 00:34:50,899
Thank you.
604
00:34:55,448 --> 00:34:57,439
Good night.
Good night.
605
00:35:30,416 --> 00:35:33,408
♪♪
606
00:35:51,837 --> 00:35:53,635
Oh.
607
00:35:53,773 --> 00:35:55,764
Hello, Pa.
608
00:35:57,309 --> 00:36:00,745
Pa, what's the matter?
609
00:36:01,847 --> 00:36:03,110
What's the matter?
610
00:36:03,249 --> 00:36:04,478
Oh, it's nothing, uh...
611
00:36:04,617 --> 00:36:06,142
For a minute there, you were
the image of your mother.
612
00:36:06,285 --> 00:36:08,151
God rest her soul.
Oh.
613
00:36:08,287 --> 00:36:09,482
You're out kind of late.
614
00:36:09,622 --> 00:36:10,612
Mm-hmm.
615
00:36:10,756 --> 00:36:12,622
I had a wonderful time, Pa.
616
00:36:12,758 --> 00:36:14,624
We just danced and danced.
617
00:36:14,760 --> 00:36:16,660
And... it was just glorious.
618
00:36:16,796 --> 00:36:17,991
"Glorious," huh?
619
00:36:18,130 --> 00:36:21,498
Has that Cartwright boy
proposed to you yet?
620
00:36:21,634 --> 00:36:23,500
Oh, no, Pa.
621
00:36:23,636 --> 00:36:24,797
He hasn't, huh?
622
00:36:24,937 --> 00:36:26,336
No.
623
00:36:26,472 --> 00:36:29,237
I'm beginning to wonder
about his intentions.
624
00:36:29,375 --> 00:36:31,207
Joe Cartwright is a gentleman.
625
00:36:31,343 --> 00:36:34,176
He's a fine and decent man.
626
00:36:34,313 --> 00:36:36,179
He's my friend.
627
00:36:36,315 --> 00:36:37,976
And he's fun to be with.
628
00:36:38,117 --> 00:36:40,449
And I don't care
what his intentions are.
629
00:36:40,586 --> 00:36:42,645
Well, you may not care,
young lady.
630
00:36:42,788 --> 00:36:45,314
But I'm your father
and I care plenty.
631
00:36:45,458 --> 00:36:47,324
Well, at least
you don't have to buy him
632
00:36:47,460 --> 00:36:49,326
to make him pay attention to me.
633
00:36:49,462 --> 00:36:51,897
That's exactly what bothers me.
634
00:36:52,031 --> 00:36:53,726
He's a rich, handsome lad.
635
00:36:53,866 --> 00:36:56,631
He can have any girl in the
territory at the bat of an eye.
636
00:36:56,769 --> 00:37:00,205
What's he doing paying court
to a homely thing like you?
637
00:37:00,339 --> 00:37:03,001
Answer me that.
638
00:37:04,844 --> 00:37:06,778
I'm not homely, Pa.
639
00:37:06,912 --> 00:37:09,210
Maggie.
640
00:37:09,348 --> 00:37:12,750
Why do you...?
641
00:37:12,885 --> 00:37:15,946
Why do you hate me?
642
00:37:16,088 --> 00:37:19,058
What have I ever done
to make you hate me, Pa?
643
00:37:19,191 --> 00:37:22,058
I don't hate you, girl.
644
00:37:22,194 --> 00:37:25,061
I just want to do my duty
as your father.
645
00:37:28,100 --> 00:37:29,329
My father.
646
00:37:29,468 --> 00:37:30,765
All my life...
647
00:37:30,903 --> 00:37:32,769
you made me feel ashamed, Pa.
648
00:37:32,905 --> 00:37:35,431
You made me feel like something
that should be,
649
00:37:35,574 --> 00:37:38,043
you know,
swept underneath the rug.
650
00:37:40,045 --> 00:37:41,911
Why don't you
leave me alone, Pa?
651
00:37:42,047 --> 00:37:44,106
Why don't you let me
live my own life?
652
00:37:51,757 --> 00:37:54,351
You really think
young Cartwright's
653
00:37:54,493 --> 00:37:56,393
courting you seriously?
654
00:37:59,732 --> 00:38:01,894
Yes, I do.
655
00:38:03,369 --> 00:38:05,360
Well, I'll be hanged.
656
00:38:44,944 --> 00:38:46,434
Afternoon, Cosmo.
657
00:38:46,579 --> 00:38:48,570
Oh, howdy, Tuck.
658
00:38:54,053 --> 00:38:56,044
Hmm.
659
00:39:13,138 --> 00:39:16,768
Well, you're a long way
from your place.
660
00:39:16,909 --> 00:39:20,345
I heard tell how you're starting
to spruce it up again.
661
00:39:20,479 --> 00:39:22,072
Can't do much sprucing
662
00:39:22,214 --> 00:39:24,080
from the back end of a saloon.
663
00:39:24,216 --> 00:39:27,743
Well, a man can't work
all the time, now, can he?
664
00:39:27,887 --> 00:39:29,821
Yeah, that's a fact.
665
00:39:29,955 --> 00:39:31,354
Cosmo, a bottle.
666
00:39:31,490 --> 00:39:33,982
Now, me,
I'm doing a little, uh,
667
00:39:34,126 --> 00:39:35,787
private celebrating.
668
00:39:35,928 --> 00:39:39,193
You heard the news about,
uh, my Maggie?
669
00:39:39,331 --> 00:39:41,129
What I mean is,
her turning you down
670
00:39:41,267 --> 00:39:43,133
and Little Joe
comes courting her.
671
00:39:43,269 --> 00:39:45,499
I-I got to keep pinching myself.
672
00:39:45,638 --> 00:39:47,606
I never thought Maggie
673
00:39:47,740 --> 00:39:50,402
would catch herself
a Cartwright.
674
00:39:53,178 --> 00:39:56,842
You know, between you,
me and the, uh, bar rail,
675
00:39:56,982 --> 00:39:59,041
I just can't quite
figure out Little Joe.
676
00:39:59,184 --> 00:40:00,208
Can you?
677
00:40:00,352 --> 00:40:02,184
It ain't as though he couldn't
678
00:40:02,321 --> 00:40:04,915
get something better
for himself.
679
00:40:09,495 --> 00:40:12,988
Now, you get one thing straight,
Tuck Dowling.
680
00:40:13,132 --> 00:40:16,568
No man in this territory could
do better then Miss Maggie,
681
00:40:16,702 --> 00:40:18,295
and if you weren't her pa,
682
00:40:18,437 --> 00:40:20,098
I'd teach you a lesson.
683
00:40:34,019 --> 00:40:36,852
You going to be
at the Ponderosa Saturday?
684
00:40:36,989 --> 00:40:39,356
They're having, uh,
685
00:40:39,491 --> 00:40:41,050
a big party for Maggie.
686
00:40:41,193 --> 00:40:43,594
I thought sure you'd be invited.
687
00:40:55,941 --> 00:40:58,638
Well, let me know as soon
as those supplies come in,
688
00:40:58,777 --> 00:41:00,040
will you? Right.
I sure will.
689
00:41:00,179 --> 00:41:01,578
Hey, wait a minute.
690
00:41:03,749 --> 00:41:05,046
You got any...
691
00:41:05,184 --> 00:41:06,151
you got any perfume?
692
00:41:06,285 --> 00:41:07,275
Just got a shipment in.
693
00:41:07,419 --> 00:41:08,978
Bring me a couple of bottles,
will you?
694
00:41:09,121 --> 00:41:11,089
Right.
695
00:41:16,528 --> 00:41:18,690
Thank you. Thank you.
696
00:41:18,831 --> 00:41:20,094
Hey, uh, Jared.
697
00:41:20,232 --> 00:41:21,757
Jared, just-just the man
I want to see.
698
00:41:21,900 --> 00:41:23,334
Is that a fact?
Yeah, yeah.
699
00:41:23,469 --> 00:41:26,097
See, uh, see, I wanted to give
one of these to Maggie.
700
00:41:26,238 --> 00:41:27,672
What are they?
701
00:41:27,806 --> 00:41:28,898
Perfume.
702
00:41:29,041 --> 00:41:30,338
Perfume for the,
for the party tonight.
703
00:41:30,476 --> 00:41:31,602
You know, it's kind
of a special occasion...
704
00:41:31,744 --> 00:41:33,234
Yeah, why?
Why is it so special?
705
00:41:33,379 --> 00:41:35,279
Well, parties are special,
aren't they?
706
00:41:35,414 --> 00:41:37,007
Well, if you say so.
707
00:41:37,149 --> 00:41:39,550
Look, look, uh,
take a little sniff of this.
708
00:41:39,685 --> 00:41:42,154
This one is uh,
this one's called Blue Lilac.
709
00:41:42,287 --> 00:41:44,278
Nice, huh?
710
00:41:44,423 --> 00:41:45,447
Uh-huh. Yeah, nice.
711
00:41:45,591 --> 00:41:47,320
Now, wait till you get
a load of this one.
712
00:41:47,459 --> 00:41:48,449
This is the one, I think.
713
00:41:48,594 --> 00:41:50,119
Yeah, what's that called?
714
00:41:50,262 --> 00:41:52,754
Surrender.
715
00:41:52,898 --> 00:41:54,992
Huh? Good, huh?
716
00:41:55,134 --> 00:41:56,863
Now, which one do you think?
717
00:41:57,002 --> 00:41:59,869
Maggie ain't the kind of gal
that wears perfume.
718
00:42:00,005 --> 00:42:01,097
Ah, come on now, Jared,
719
00:42:01,240 --> 00:42:02,867
any women's the kind of woman
to wear perfume.
720
00:42:03,008 --> 00:42:03,998
Hey, now, look, you know,
721
00:42:04,143 --> 00:42:05,702
you're invited
to the party tonight.
722
00:42:05,844 --> 00:42:07,835
Thanks.
723
00:42:09,381 --> 00:42:11,907
I think I'll go
with the Surrender!
724
00:42:20,559 --> 00:42:22,084
Yeah.
725
00:42:22,227 --> 00:42:24,719
"Never thought she'd catch
herself a Cartwright."
726
00:42:24,863 --> 00:42:26,558
Oh, no.
727
00:42:26,698 --> 00:42:28,666
"Big party for Maggie."
728
00:42:28,801 --> 00:42:31,964
"Why, I thought
they'd invite you."
729
00:42:32,104 --> 00:42:33,936
Yeah.
730
00:42:34,073 --> 00:42:36,064
"Big party for Maggie."
731
00:42:52,424 --> 00:42:54,415
Party.
732
00:43:37,436 --> 00:43:40,235
The air smells really good,
doesn't it?
733
00:43:40,372 --> 00:43:42,363
Mm-hmm.
734
00:43:44,376 --> 00:43:46,777
All right, what's the matter?
735
00:43:46,912 --> 00:43:48,209
Nothing.
736
00:43:48,347 --> 00:43:51,408
I was just wondering
what time it's getting to be.
737
00:43:51,550 --> 00:43:53,177
Oh.
738
00:43:53,318 --> 00:43:55,184
He'll be here.
739
00:43:55,320 --> 00:43:57,186
Do you really think so, Joe?
740
00:43:57,322 --> 00:43:58,721
I know so.
741
00:43:58,857 --> 00:44:00,120
Oh, but maybe you're wrong.
742
00:44:00,259 --> 00:44:02,125
But, Maggie, if you would
have seen him in town today,
743
00:44:02,261 --> 00:44:03,626
you wouldn't say that.
744
00:44:03,762 --> 00:44:05,628
Oh, maybe it was all
a mistake, Joe.
745
00:44:07,766 --> 00:44:10,758
Don't tell me wilting violets
are in season again.
746
00:44:12,571 --> 00:44:14,300
No.
747
00:44:14,439 --> 00:44:15,964
No, they're not.
748
00:44:21,446 --> 00:44:23,107
Tuck.
749
00:44:23,248 --> 00:44:24,716
Oh, Ben.
750
00:44:27,286 --> 00:44:28,617
You're, uh,
751
00:44:28,754 --> 00:44:30,347
missing some good punch inside.
752
00:44:30,489 --> 00:44:33,789
Oh, I ain't missing a thing.
753
00:44:36,461 --> 00:44:39,158
And Maggie sure looks
beautiful tonight, doesn't she?
754
00:44:39,298 --> 00:44:40,891
Oh, she sure does.
755
00:44:41,033 --> 00:44:43,468
Hey, when is a good time
to make the announcement?
756
00:44:43,602 --> 00:44:45,593
Uh, June's a good time,
don't you think?
757
00:44:47,606 --> 00:44:49,631
Well, I'm not quite sure
what you mean, Tuck.
758
00:44:49,775 --> 00:44:50,799
What announcement?
759
00:44:50,943 --> 00:44:52,934
The marriage, Maggie and Joe.
760
00:44:55,647 --> 00:44:58,947
Well, Joe hasn't said anything
to me yet.
761
00:44:59,952 --> 00:45:02,387
Well, Joe's shy.
762
00:45:02,521 --> 00:45:05,149
He is?
763
00:45:05,290 --> 00:45:08,692
Well, it don't make sense,
you being the reluctant one.
764
00:45:08,827 --> 00:45:11,455
The father of the bride's
got to pay.
765
00:45:11,597 --> 00:45:13,793
Yeah.
766
00:45:13,932 --> 00:45:17,197
You know, you are the sweetest
and dearest friend
767
00:45:17,336 --> 00:45:18,701
that a girl ever had.
768
00:45:18,837 --> 00:45:20,032
And if I were...
769
00:45:20,172 --> 00:45:21,537
What's the matter?
770
00:45:21,673 --> 00:45:23,573
He's here.
771
00:45:27,512 --> 00:45:29,241
What's he doing?
772
00:45:30,449 --> 00:45:33,316
Well, he's kind
of sitting there, staring.
773
00:45:35,554 --> 00:45:37,044
Hey, look there.
774
00:45:37,189 --> 00:45:38,588
What's he doing here?
775
00:45:38,724 --> 00:45:42,422
Well, he was, uh,
he was invited by Little Joe.
776
00:45:42,561 --> 00:45:46,395
Don't young folks have
any sense anymore?
777
00:45:46,531 --> 00:45:48,192
Oh, I can't believe it.
778
00:45:49,635 --> 00:45:50,659
Now what's he doing?
779
00:45:50,802 --> 00:45:52,201
He's still staring.
780
00:45:52,337 --> 00:45:53,668
He looks madder than a wet hen.
781
00:45:53,805 --> 00:45:54,931
He does?
782
00:45:55,073 --> 00:45:56,199
Oh.
783
00:46:00,445 --> 00:46:01,344
Oh.
784
00:46:01,480 --> 00:46:03,175
Maggie!
785
00:46:04,883 --> 00:46:07,011
Oh, hi, Jared.
786
00:46:07,152 --> 00:46:08,677
Oh, Joe.
787
00:46:11,990 --> 00:46:14,721
He just got off the wagon.
788
00:46:19,097 --> 00:46:20,064
What's he doing?
789
00:46:20,198 --> 00:46:21,188
Well, here he comes.
790
00:46:21,333 --> 00:46:22,596
Oh.
Just relax.
791
00:46:22,734 --> 00:46:23,963
Just relax.
792
00:46:24,102 --> 00:46:26,127
0h, Maggie,
793
00:46:26,271 --> 00:46:28,763
that-that perfume is
just beautiful, that Surren...
794
00:46:30,776 --> 00:46:32,403
Cartwright,
795
00:46:32,544 --> 00:46:35,036
I've known you for a long time.
796
00:46:35,180 --> 00:46:38,980
But I never thought
you'd stoop to anything so low.
797
00:46:39,117 --> 00:46:40,516
What are you talking about?
798
00:46:40,652 --> 00:46:42,086
You know what I'm talking about!
799
00:46:42,220 --> 00:46:44,712
Oh, Jared, didn't I invite you
to the party?
800
00:46:44,856 --> 00:46:46,221
That's not what I mean.
801
00:46:46,358 --> 00:46:48,986
Dared...
Stay out of this.
802
00:46:50,962 --> 00:46:54,262
You had this coming
for a long time.
803
00:46:58,537 --> 00:46:59,766
Oh, Jared!
804
00:46:59,905 --> 00:47:02,169
You stop it! Now, you stop it!
805
00:47:06,845 --> 00:47:08,142
Jared, you are,
806
00:47:08,280 --> 00:47:09,338
you're a...
Go ahead.
807
00:47:09,481 --> 00:47:10,744
Go ahead and say it.
808
00:47:10,882 --> 00:47:12,509
I don't care what you call me.
809
00:47:12,651 --> 00:47:13,846
I'm not going to stand by
810
00:47:13,985 --> 00:47:15,976
and let Joe Cartwright court
the woman I love!
811
00:47:17,989 --> 00:47:19,354
You love?
812
00:47:21,493 --> 00:47:22,858
Well, I...
813
00:47:22,994 --> 00:47:25,088
If you'd given me half a chance,
814
00:47:25,230 --> 00:47:27,995
I'd have-- I'd told you before.
815
00:47:35,374 --> 00:47:38,810
And you, if you'd kept
your big nose out of it,
816
00:47:38,944 --> 00:47:41,174
none of this
would have happened.
817
00:47:44,683 --> 00:47:47,516
Maggie, I never accepted
any money from your pa.
818
00:47:47,652 --> 00:47:49,984
Oh, sure, sure,
he offered it to me,
819
00:47:50,122 --> 00:47:52,022
but I never took it.
820
00:47:57,562 --> 00:47:59,189
Maggie.
821
00:48:00,198 --> 00:48:02,428
Doggone it.
822
00:48:06,304 --> 00:48:08,295
Well, you gonna let me
take you home or not?
823
00:48:08,440 --> 00:48:11,068
Now make up your mind.
824
00:48:12,611 --> 00:48:15,603
Oh, I'd be proud
825
00:48:15,747 --> 00:48:17,545
to have you take me home,
Jared Wilson.
826
00:48:35,534 --> 00:48:39,232
Uh, I'm sorry, Little Joe.
827
00:48:41,406 --> 00:48:43,636
Guess I kind of lost my temper.
828
00:48:43,775 --> 00:48:46,608
Well...
829
00:48:46,745 --> 00:48:49,271
looks like the best man won.
830
00:49:18,977 --> 00:49:20,502
I don't understand it.
831
00:49:20,645 --> 00:49:22,374
I never thought Maggie'd be
the kind of woman
832
00:49:22,514 --> 00:49:23,709
that men would fight over.
833
00:49:23,849 --> 00:49:25,374
Yeah.
834
00:49:25,517 --> 00:49:26,746
If you stopped talking so much,
835
00:49:26,885 --> 00:49:28,944
it would have happened
a long time ago.
836
00:49:33,291 --> 00:49:35,658
Well, I'll be hanged.
837
00:49:35,794 --> 00:49:38,422
Hey, wait till I tell everyone
about this development.
838
00:49:40,432 --> 00:49:43,629
Joseph, let me buy you a punch.
839
00:49:43,768 --> 00:49:45,634
I'll drink to that.
840
00:50:37,055 --> 00:50:39,581
This has been
a color production
841
00:50:39,724 --> 00:50:41,715
of the NBC Television Network.
59026
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.