Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,960 --> 00:00:07,428
The following program
2
00:00:07,562 --> 00:00:10,998
is brought to you
in living color on NBC.
3
00:00:18,473 --> 00:00:20,464
Well, that's game.
4
00:00:21,809 --> 00:00:23,299
Ben, that's game.
5
00:00:23,444 --> 00:00:24,570
That's two beers you owe me.
6
00:00:24,712 --> 00:00:26,703
Come on, how about another one?
7
00:00:26,848 --> 00:00:29,010
That young son of mine
should have been back by now.
8
00:00:29,150 --> 00:00:31,278
Oh, Pa, it's gonna take him
quite a spell
9
00:00:31,419 --> 00:00:32,853
to round up all them horses.
10
00:00:32,987 --> 00:00:34,751
It doesn't have
to take this long, does it?
11
00:00:34,889 --> 00:00:36,288
Oh, Ben, quit being
an old mother hen.
12
00:00:36,424 --> 00:00:38,222
You know Little Joe
can take care of himself.
13
00:00:45,300 --> 00:00:47,291
Here he comes now.
14
00:00:52,640 --> 00:00:54,608
Why you riding like that, Joe?
What have you...
15
00:00:54,742 --> 00:00:56,870
what have you got that saddle
all around you for?
16
00:00:57,011 --> 00:00:59,639
Because I can't sit down.
17
00:00:59,781 --> 00:01:01,772
Why not?
18
00:01:02,784 --> 00:01:04,183
I got sh-shot.
19
00:01:04,319 --> 00:01:06,378
Shot?!
20
00:01:06,521 --> 00:01:08,512
Where?
21
00:01:09,958 --> 00:01:12,393
Right in the middle
of the Ponderosa.
22
00:01:13,394 --> 00:01:15,260
Help-help me down.
23
00:01:15,396 --> 00:01:16,454
No. Wait!
24
00:01:16,598 --> 00:01:17,861
Wait a minute. That's...
25
00:01:17,999 --> 00:01:19,467
Easy. Easy. Easy! Easy...
26
00:01:26,841 --> 00:01:29,139
Oh... no!
27
00:01:29,277 --> 00:01:30,369
Who shot you, Joe?
28
00:01:30,511 --> 00:01:31,740
I don't...
29
00:01:31,879 --> 00:01:32,869
I don't know.
30
00:01:33,014 --> 00:01:35,676
Well, what happened?
31
00:01:35,817 --> 00:01:38,218
I was...
32
00:01:38,353 --> 00:01:39,787
I was running
towards this fella, see.
33
00:01:39,921 --> 00:01:41,685
Wait a minute, wait a minute,
wait a minute.
34
00:01:41,823 --> 00:01:43,655
Were you running backwards?
35
00:01:43,791 --> 00:01:45,850
No, I wasn't running backwards.
36
00:01:45,994 --> 00:01:49,123
A bullet ricocheted
off a rock near Willow Creek.
37
00:01:49,263 --> 00:01:50,355
Well, just don't stand there.
38
00:01:50,498 --> 00:01:51,522
Do something.
39
00:01:51,666 --> 00:01:53,225
Like what?
40
00:01:53,368 --> 00:01:55,166
Like go after him.
41
00:01:55,303 --> 00:01:57,237
Go after who?
42
00:01:57,372 --> 00:01:58,635
The man that shot me.
43
00:01:58,773 --> 00:01:59,797
Well, who was he?
44
00:01:59,941 --> 00:02:01,340
I told you I don't know!
45
00:02:01,476 --> 00:02:02,807
Joseph, Joseph, just calm down.
46
00:02:02,944 --> 00:02:04,708
Calm down? Now, let's try
to make some sense out of this.
47
00:02:04,846 --> 00:02:06,211
Come on, now,
sit down over there.
48
00:02:06,347 --> 00:02:08,145
Pa, I-I told you,
49
00:02:08,282 --> 00:02:09,716
I-I can't sit down, Pa.
50
00:02:09,851 --> 00:02:11,080
I can't sit...
51
00:02:11,219 --> 00:02:12,414
What's this?
Whose hat is this?
52
00:02:12,553 --> 00:02:13,714
It's his hat.
53
00:02:13,855 --> 00:02:15,220
Whose hat?
54
00:02:15,356 --> 00:02:16,949
The man that...
the man that shot me's hat!
55
00:02:17,091 --> 00:02:18,855
All right now,
quiet down everybody.
56
00:02:18,993 --> 00:02:20,119
If a crime has been committed...
57
00:02:20,261 --> 00:02:21,456
"If a crime
has been committed'
58
00:02:21,596 --> 00:02:22,620
Did you hear that?
59
00:02:22,764 --> 00:02:23,925
"If a crime has been committed."
60
00:02:24,065 --> 00:02:26,090
Now, hold everything, Joe.
61
00:02:26,234 --> 00:02:27,861
Just give me the facts,
will you?
62
00:02:28,002 --> 00:02:29,265
Give him the facts.
63
00:02:29,404 --> 00:02:30,735
All right, here are the facts.
64
00:02:30,872 --> 00:02:31,896
Here are the facts.
65
00:02:32,040 --> 00:02:34,008
I'm riding along,
Pa, peacefully.
66
00:02:34,142 --> 00:02:35,837
I'm riding along,
I ride over a ridge.
67
00:02:35,977 --> 00:02:39,413
There I see a man
lassoing one of our horses.
68
00:02:39,547 --> 00:02:41,606
I get off my horse,
and I start to go towards him.
69
00:02:41,749 --> 00:02:42,716
He shoots at me.
70
00:02:42,850 --> 00:02:44,579
I shoot at him, he shoots at me.
71
00:02:44,719 --> 00:02:46,619
I think, I think I hit him
in the left shoulder.
72
00:02:46,754 --> 00:02:49,519
And I know where he hit me.
73
00:02:49,657 --> 00:02:53,218
Then I-I shot
that hat off his head.
74
00:02:53,361 --> 00:02:55,227
Seems like you fellas
75
00:02:55,363 --> 00:02:57,627
were playing a little game
of heads and tails.
76
00:03:02,870 --> 00:03:04,304
You...
77
00:03:09,510 --> 00:03:11,706
There's a name in here,
J. Rikeman.
78
00:03:11,846 --> 00:03:13,712
That mean anything to you?
79
00:03:13,848 --> 00:03:15,475
Never heard of him.
80
00:03:15,616 --> 00:03:17,243
What did he look like, Joe?
81
00:03:17,385 --> 00:03:18,875
I don't know.
82
00:03:19,020 --> 00:03:20,488
He was too-too far away.
83
00:03:20,621 --> 00:03:23,556
Well, I'll do some investigating
as soon as I can.
84
00:03:23,691 --> 00:03:25,557
As soon as you can?
How soon is that?
85
00:03:25,693 --> 00:03:26,956
Well, I don't know.
86
00:03:27,095 --> 00:03:29,154
I got to meet Sheriff Coffee
in Carson City tomorrow morning.
87
00:03:29,297 --> 00:03:30,264
I'm sorry, Joe.
88
00:03:31,766 --> 00:03:32,892
Well, look, if you're,
if you're just gonna
89
00:03:33,034 --> 00:03:34,399
let murderers get away
snot-free,
90
00:03:34,535 --> 00:03:36,264
maybe we could use
a new deputy around here.
91
00:03:36,404 --> 00:03:37,462
Now, wait a minute, Joe.
92
00:03:37,605 --> 00:03:38,629
Wait a minute.
93
00:03:38,773 --> 00:03:40,639
Could you send,
uh, the other deputy?
94
00:03:40,775 --> 00:03:42,265
Well, he's got the measles, Ben.
95
00:03:42,410 --> 00:03:43,741
"Got the measles."
96
00:03:43,878 --> 00:03:45,107
Measles.
97
00:03:45,246 --> 00:03:47,476
I'm sorry,
I can't do anything right now.
98
00:03:47,615 --> 00:03:49,481
Well, could you deputize
somebody else?
99
00:03:49,617 --> 00:03:51,608
Well, like who?
100
00:04:10,705 --> 00:04:12,605
Want to give it a try, Hoss?
101
00:04:15,443 --> 00:04:17,070
It's all right,
brother, forget it.
102
00:04:17,211 --> 00:04:19,509
Forget it.
103
00:04:19,647 --> 00:04:22,173
Let the man who tried
to murder your brother,
104
00:04:22,316 --> 00:04:24,182
your own brother,
your own flesh and blood,
105
00:04:24,318 --> 00:04:25,376
let him ride away.
106
00:04:25,520 --> 00:04:26,578
Let him get away snot-free.
107
00:04:26,721 --> 00:04:27,779
Forget I asked you.
108
00:04:32,660 --> 00:04:34,150
I'll swear you in.
109
00:04:38,332 --> 00:04:39,800
Do you?
110
00:04:39,934 --> 00:04:41,129
I do.
111
00:04:41,269 --> 00:04:43,260
You are.
112
00:04:47,842 --> 00:04:50,277
I think I'll, uh,
113
00:04:50,411 --> 00:04:52,709
go in the house, S-soak my feet.
114
00:06:07,221 --> 00:06:08,518
Howdy.
115
00:06:08,656 --> 00:06:10,750
Nice weather we're having, huh?
116
00:06:10,892 --> 00:06:12,121
Tolerable.
117
00:06:12,260 --> 00:06:14,126
I'm looking for a fella
by the name of Rikeman,
118
00:06:14,262 --> 00:06:15,593
J. Rikeman.
You ever hear of him?
119
00:06:15,730 --> 00:06:16,697
Nope.
120
00:06:16,831 --> 00:06:18,424
Thanks.
121
00:06:18,566 --> 00:06:20,557
Welcome.
122
00:06:50,264 --> 00:06:52,494
♪♪
123
00:07:35,376 --> 00:07:37,606
Howdy, ma'am.
124
00:07:41,849 --> 00:07:43,874
Hi.
125
00:07:59,300 --> 00:08:01,598
Hey.
126
00:08:03,404 --> 00:08:05,395
Howdy, boys.
127
00:08:07,675 --> 00:08:10,076
Can't trust a man
Charlie don't like.
128
00:08:11,078 --> 00:08:12,944
I reckon this is Charlie, huh?
129
00:08:13,080 --> 00:08:14,639
That's Charlie.
130
00:08:14,782 --> 00:08:16,443
Well, maybe
he just don't know me.
131
00:08:17,918 --> 00:08:19,613
Neither do we.
132
00:08:20,654 --> 00:08:22,088
Yeah, the name's Cartwright.
133
00:08:22,223 --> 00:08:24,089
Hoss Cartwright.
134
00:08:24,225 --> 00:08:25,886
Ponderosa Cartwrights?
135
00:08:26,027 --> 00:08:27,552
That's right.
136
00:08:27,695 --> 00:08:28,856
May be wrong.
137
00:08:28,996 --> 00:08:30,930
What you doing
on our patch of land?
138
00:08:31,065 --> 00:08:34,057
I'm, uh, looking for a fella
by the name of Rikeman.
139
00:08:34,201 --> 00:08:37,262
Well, I can open, fellas.
140
00:08:40,408 --> 00:08:42,274
Which Rikeman?
141
00:08:42,410 --> 00:08:45,778
Just J. Rikeman's all I know.
142
00:08:46,814 --> 00:08:48,543
You a friend of his?
143
00:08:48,682 --> 00:08:51,674
No. Uh, as a matter of fact,
I ain't never seen him.
144
00:08:51,819 --> 00:08:52,980
I'm-I'm a special deputy.
145
00:08:53,120 --> 00:08:54,645
I just want to ask him
some questions.
146
00:08:54,789 --> 00:08:57,622
You aiming to arrest him?
147
00:08:57,758 --> 00:09:00,352
Well, that...
that sort of depends.
148
00:09:02,163 --> 00:09:05,428
So, um,
you don't know Rikeman, huh?
149
00:09:05,566 --> 00:09:08,627
No. I ain't got much of
a description of him, neither.
150
00:09:08,769 --> 00:09:11,363
Well...
151
00:09:11,505 --> 00:09:14,133
Maybe we can, uh,
help him out, huh, boys?
152
00:09:14,275 --> 00:09:16,403
I'd appreciate that.
153
00:09:18,312 --> 00:09:21,771
Well, Rikeman has got
two heads--
154
00:09:21,916 --> 00:09:24,010
Each one of 'em meaner
than the other one--
155
00:09:24,151 --> 00:09:26,882
Got four arms
that move like sidewinders
156
00:09:27,021 --> 00:09:29,149
and four legs
that stomp like mules.
157
00:09:29,290 --> 00:09:32,419
Uses a wagon tongue
for a toothpick,
158
00:09:32,560 --> 00:09:36,155
and he can shoot a bumblebee
in the behind at 400 yards.
159
00:09:37,998 --> 00:09:40,092
Just an ordinary
sort of fella, then, huh?
160
00:09:40,234 --> 00:09:43,602
Might say that.
161
00:09:43,737 --> 00:09:46,138
You've been a big help.
162
00:09:46,273 --> 00:09:48,264
Thanks.
163
00:09:50,010 --> 00:09:52,001
Welcome.
164
00:10:16,237 --> 00:10:18,103
Beer.
165
00:10:18,239 --> 00:10:20,401
No beer.
166
00:10:20,541 --> 00:10:22,407
Milk?
167
00:10:22,543 --> 00:10:24,534
No milk.
168
00:10:25,613 --> 00:10:27,604
Water?
169
00:10:30,518 --> 00:10:32,509
No charge.
170
00:10:33,521 --> 00:10:35,114
Thanks.
171
00:10:35,256 --> 00:10:37,247
Welcome.
172
00:10:46,600 --> 00:10:50,161
Up in the hills,
we got a lot of wild hogs.
173
00:10:50,304 --> 00:10:53,239
Wild hogs got big noses.
174
00:10:54,775 --> 00:10:57,836
Sometimes they put their noses
in the wrong place,
175
00:10:57,978 --> 00:11:00,970
and when they do, they get bit.
176
00:11:03,117 --> 00:11:07,054
I can see that news travels fast
around here.
177
00:11:07,188 --> 00:11:09,520
Yeah.
178
00:11:09,657 --> 00:11:11,523
Especially bad news.
179
00:11:11,659 --> 00:11:13,718
Meaning what?
180
00:11:13,861 --> 00:11:16,023
Meaning...
181
00:11:16,163 --> 00:11:18,154
don't be a hog.
182
00:11:27,508 --> 00:11:30,341
Hey, we don't allow no dogs
around here.
183
00:11:32,379 --> 00:11:34,541
He ain't mine.
184
00:11:37,117 --> 00:11:39,176
I wasn't talking about him.
185
00:11:50,698 --> 00:11:54,066
You know, this is really
and truly a nice,
186
00:11:54,201 --> 00:11:57,227
friendly little town, yes, sir.
187
00:11:57,371 --> 00:12:00,636
I've been here 20 minutes,
and in those 20 minutes,
188
00:12:00,774 --> 00:12:04,301
I've been snapped at,
snipped at and snarled at,
189
00:12:04,445 --> 00:12:07,506
and I got a funny feeling that
if I hang around much longer,
190
00:12:07,648 --> 00:12:08,979
I'm liable to get shot at.
191
00:12:10,884 --> 00:12:13,546
I came into this town
looking for a fella
192
00:12:13,687 --> 00:12:15,587
I've never seen before
named J. Rikeman.
193
00:12:15,723 --> 00:12:18,124
Know very little about him.
194
00:12:18,259 --> 00:12:21,889
One thing--
he likes to shoot at fellers.
195
00:12:22,029 --> 00:12:24,498
Another thing is
he likes to freeload
196
00:12:24,632 --> 00:12:26,361
on other peoples' broodmares.
197
00:12:28,235 --> 00:12:30,329
I got another funny feeling.
198
00:12:30,471 --> 00:12:33,600
I got a funny feeling
I just found him.
199
00:12:33,741 --> 00:12:36,073
Put your gun up there on the bar
and slide it down.
200
00:12:36,210 --> 00:12:37,200
Move.
201
00:12:41,115 --> 00:12:43,345
You, too, buddy.
202
00:12:43,484 --> 00:12:44,474
On the bar.
203
00:12:48,055 --> 00:12:49,648
What's your name?
204
00:12:49,790 --> 00:12:51,986
Rikeman, J.
205
00:12:52,126 --> 00:12:53,787
Your name, not your initial.
206
00:12:53,927 --> 00:12:56,828
J for Jeb.
207
00:12:56,964 --> 00:12:58,898
Yours?
208
00:13:02,102 --> 00:13:03,092
Judd.
209
00:13:05,172 --> 00:13:07,197
Well...
210
00:13:07,341 --> 00:13:09,275
looks like I hit the jackpot,
don't it, boys?
211
00:13:09,410 --> 00:13:11,504
I didn't know
your kind came in bunches.
212
00:13:11,645 --> 00:13:13,204
But if there's a dozen of you,
213
00:13:13,347 --> 00:13:14,542
I'm gonna take you
back to Virginia City
214
00:13:14,682 --> 00:13:15,706
and you're gonna stand trial.
215
00:13:15,849 --> 00:13:18,079
Virginia City?
216
00:13:18,218 --> 00:13:20,983
Oh, that's about 80,
100 miles from here.
217
00:13:21,121 --> 00:13:23,818
I haven't been out of town
half a mile in a year.
218
00:13:23,957 --> 00:13:25,550
Me neither.
219
00:13:25,693 --> 00:13:26,956
That's good.
220
00:13:27,094 --> 00:13:28,425
You can tell it to the judge.
221
00:13:28,562 --> 00:13:30,929
Now, wait a minute,
I don't see any sense in that.
222
00:13:31,065 --> 00:13:33,591
Jeb just told you he hasn't been
within miles of that place,
223
00:13:33,734 --> 00:13:36,260
and I told you the same thing.
224
00:13:36,403 --> 00:13:38,872
Now, it seems to me
that's about the end of it.
225
00:13:39,006 --> 00:13:41,407
Besides,
nobody got killed, did they?
226
00:13:43,143 --> 00:13:45,737
That's right.
227
00:13:45,879 --> 00:13:47,005
Nobody did get killed.
228
00:13:47,147 --> 00:13:48,342
But how did you know that?
229
00:13:48,482 --> 00:13:50,507
Oh, he wasn't telling you.
230
00:13:50,651 --> 00:13:51,846
He was just asking.
231
00:13:51,985 --> 00:13:54,079
Yeah?
232
00:13:54,221 --> 00:13:55,848
Well, from now on,
I'm going to do the asking.
233
00:13:55,989 --> 00:13:57,980
And you boys are gonna
do the answering.
234
00:13:58,125 --> 00:13:59,684
Now let's get over
and see the sheriff.
235
00:13:59,827 --> 00:14:01,886
I'm sure you've had occasion
to meet him several times.
236
00:14:02,029 --> 00:14:03,224
Now, now just a minute.
237
00:14:03,364 --> 00:14:04,627
You got any proof
of what you been saying?
238
00:14:04,765 --> 00:14:06,233
I got all the proof
I need, buddy.
239
00:14:06,367 --> 00:14:07,528
Now get moving.
240
00:14:17,845 --> 00:14:20,007
Kind of looks like
your percentage is gone.
241
00:14:20,147 --> 00:14:21,979
Got a nice, even fight
right here.
242
00:14:24,151 --> 00:14:27,587
Ain't you fellas a little bit
young for all this rough stuff?
243
00:14:27,721 --> 00:14:30,122
Yeah, but you see,
we're gonna get older.
244
00:14:30,257 --> 00:14:31,247
You mightn't.
245
00:14:33,427 --> 00:14:35,623
Well, how do you want it?
246
00:14:35,763 --> 00:14:37,822
For, uh, keeps or for fun?
247
00:14:39,600 --> 00:14:43,901
All right.
All right.
248
00:14:45,606 --> 00:14:49,201
I'm getting just about sick
and tired of this town and you.
249
00:14:50,511 --> 00:14:52,775
And that goes for you,
too, Charlie.
250
00:14:52,913 --> 00:14:54,278
And all this talk.
251
00:14:54,415 --> 00:14:56,179
Now, come on.
252
00:16:05,986 --> 00:16:07,977
0h!
253
00:16:10,157 --> 00:16:12,091
I'm sorry, ma'am.
I'm terribly sorry.
254
00:16:12,226 --> 00:16:14,160
Here, I'll help you
pick this stuff up.
255
00:16:16,196 --> 00:16:18,528
We're having a little
disagreement in there.
256
00:16:20,334 --> 00:16:21,961
There you are, ma'am.
257
00:16:57,004 --> 00:16:59,371
Let loose of 'em.
258
00:17:02,242 --> 00:17:04,574
All right, you two, git.
259
00:17:04,711 --> 00:17:06,236
I said to you, git!
260
00:17:06,380 --> 00:17:08,371
But, ma'am, these two...
Let 'em out of here.
261
00:17:08,515 --> 00:17:09,914
Ma'am, I don't want them two...
Now...
262
00:17:10,050 --> 00:17:11,745
you pick up that chair
and sit down.
263
00:17:11,885 --> 00:17:13,353
This is the second time
this month
264
00:17:13,487 --> 00:17:14,716
this place has been busted up.
265
00:17:14,855 --> 00:17:16,823
Well, don't we always
clean it up for you?
266
00:17:16,957 --> 00:17:18,015
Give me my gun.
267
00:17:20,394 --> 00:17:22,089
All right, you two, git.
268
00:17:22,229 --> 00:17:24,459
We're just getting
our irons, Ma.
269
00:17:24,598 --> 00:17:27,590
Ma'am, I sure would like to...
They won't go far.
270
00:17:27,734 --> 00:17:30,203
When they're all heated up,
they'll just be more trouble.
271
00:17:30,337 --> 00:17:32,305
You, uh, you ought
to relax some yourself.
272
00:17:32,439 --> 00:17:34,066
Now, just... cool off.
273
00:17:34,207 --> 00:17:37,006
Hey, let me see fatso's gun.
274
00:17:37,144 --> 00:17:39,636
What are you gonna do?
What are you gonna do?
275
00:17:43,884 --> 00:17:45,875
Ooh-hoo...
276
00:17:48,422 --> 00:17:51,392
Reckon he'll be
a real little man now, huh?
277
00:17:51,525 --> 00:17:53,687
Oh, come on, come on, come on.
278
00:17:56,863 --> 00:18:00,026
You look like a real nice man.
279
00:18:00,167 --> 00:18:01,692
What I can see of you.
280
00:18:01,835 --> 00:18:04,202
What are you doing picking on
those two little boys?
281
00:18:04,338 --> 00:18:06,306
"Two little boys"? Ha!
282
00:18:06,440 --> 00:18:07,601
That's a laugh.
283
00:18:07,741 --> 00:18:09,607
Meaning a couple of wild bulls,
284
00:18:09,743 --> 00:18:11,711
those "two little boys,"
as you call them.
285
00:18:11,845 --> 00:18:14,075
Well... they...
286
00:18:14,214 --> 00:18:17,650
they might be
a little ornery...
287
00:18:17,784 --> 00:18:19,343
but, uh...
288
00:18:19,486 --> 00:18:20,954
they're real good hands,
289
00:18:21,088 --> 00:18:23,216
they work real hard,
and out on the ranch
290
00:18:23,357 --> 00:18:25,826
they're as quiet
as a couple of milk cows.
291
00:18:25,959 --> 00:18:28,587
You know, this is a real
small town and they are young,
292
00:18:28,729 --> 00:18:31,494
and maybe there isn't too much
excitement around here for 'em.
293
00:18:31,632 --> 00:18:33,031
They work for you?
294
00:18:33,166 --> 00:18:35,191
Well, that's a hard question--
sometimes I don't know
295
00:18:35,335 --> 00:18:37,565
whether they work for me
or I work for them.
296
00:18:37,704 --> 00:18:40,230
I guess it's a little bit
of both. I'm their mother.
297
00:18:42,909 --> 00:18:44,274
Ma'am, I...
298
00:18:44,411 --> 00:18:46,641
hate to tell you this, but...
299
00:18:46,780 --> 00:18:50,683
one of your boys is
guilty of attempted horse theft
300
00:18:50,817 --> 00:18:53,309
and assault
with a deadly weapon.
301
00:18:57,024 --> 00:19:00,016
Well, you got, uh...
you got positive proof
302
00:19:00,160 --> 00:19:02,561
that one of my boys
did what you say?
303
00:19:02,696 --> 00:19:05,427
No, ma'am,
I ain't got proof positive,
304
00:19:05,565 --> 00:19:08,398
but there's lots
of circumstantial evidence.
305
00:19:08,535 --> 00:19:09,969
Any horses took?
306
00:19:10,103 --> 00:19:12,231
No, ma'am.
307
00:19:12,372 --> 00:19:13,771
Any money took?
308
00:19:14,808 --> 00:19:16,333
No.
309
00:19:16,476 --> 00:19:17,875
Anybody got shot?
310
00:19:18,011 --> 00:19:19,103
Yeah.
311
00:19:19,246 --> 00:19:20,873
Yeah, somebody got shot.
312
00:19:21,014 --> 00:19:23,415
My little brother got shot,
that's who got shot.
313
00:19:23,550 --> 00:19:24,813
Where was he shot?
314
00:19:24,951 --> 00:19:27,147
Well, he was shot in the...
315
00:19:28,922 --> 00:19:30,947
He was shot...
316
00:19:31,091 --> 00:19:34,857
well, where the...
person meets the saddle.
317
00:19:39,733 --> 00:19:42,259
Well, that don't sound
too serious to me.
318
00:19:42,402 --> 00:19:45,929
Well, how would you like
to get shot in the...?
319
00:19:47,741 --> 00:19:50,073
Well, is your brother
all right now?
320
00:19:50,210 --> 00:19:52,178
Well, he can't sit down.
321
00:19:54,214 --> 00:19:56,410
Well...
322
00:19:56,550 --> 00:20:00,817
you know, you look like
a real reasonable young man.
323
00:20:03,256 --> 00:20:06,385
And on the basis
of what you have just told me...
324
00:20:06,526 --> 00:20:09,291
mister, you can go
shinny up a gum tree.
325
00:20:11,765 --> 00:20:14,393
You think I'm gonna turn over
one of my boys to you
326
00:20:14,534 --> 00:20:16,332
or to anybody else,
you are wrong.
327
00:20:16,470 --> 00:20:18,336
Mister, your case
is a bottle short.
328
00:20:18,472 --> 00:20:21,373
Uh, ma'am, why don't we let
the court decide that?
329
00:20:21,508 --> 00:20:23,943
Strange court in a strange town,
330
00:20:24,077 --> 00:20:26,045
with the judge scratching
the sheriff's back
331
00:20:26,179 --> 00:20:28,147
and the sheriff scratching
the judge's back.
332
00:20:28,281 --> 00:20:29,908
They're both up for election,
333
00:20:30,050 --> 00:20:32,382
and the local people
are breathing down their necks.
334
00:20:32,519 --> 00:20:35,284
A man would have a fine chance
in a court like that.
335
00:20:35,422 --> 00:20:37,789
Besides, in my opinion,
it just ain't much of a crime.
336
00:20:37,924 --> 00:20:39,358
My boys are young
and they're feisty
337
00:20:39,493 --> 00:20:42,019
and a little bit rougher than
most, but they ain't criminals.
338
00:20:42,162 --> 00:20:44,529
The meeting's now adjourned.
Ma'am...
339
00:20:44,664 --> 00:20:48,328
may I just suggest that they...
they try to clear themselves?
340
00:20:48,468 --> 00:20:51,597
Is your brother a young fella?
341
00:20:51,738 --> 00:20:52,762
Yes'm.
342
00:20:52,906 --> 00:20:55,000
He's got lots of time
to sit down.
343
00:21:01,915 --> 00:21:03,906
♪♪
344
00:21:05,919 --> 00:21:08,047
Freddie, have you seen my gun?
345
00:21:08,188 --> 00:21:11,214
Here.
Ah. Very good.
346
00:21:11,358 --> 00:21:12,450
Thanks.
347
00:21:12,592 --> 00:21:14,253
Welcome.
348
00:21:16,329 --> 00:21:18,320
♪♪
349
00:21:29,609 --> 00:21:32,476
I bumped
into that lady a while ago
350
00:21:32,612 --> 00:21:34,205
and knocked all...
351
00:21:42,522 --> 00:21:45,822
♪♪
352
00:21:55,535 --> 00:21:57,526
♪♪
353
00:22:08,515 --> 00:22:09,676
You know...
354
00:22:09,816 --> 00:22:12,183
can't trust a man
that Charlie don't like.
355
00:22:18,024 --> 00:22:19,924
Pretty lively
little ruckus over there.
356
00:22:20,060 --> 00:22:21,721
Saw most of it from here.
357
00:22:21,862 --> 00:22:22,829
Didn't go over, though.
358
00:22:22,963 --> 00:22:25,933
Can't stand
the sight of blood. Heh.
359
00:22:26,066 --> 00:22:27,500
Chaw?
360
00:22:27,634 --> 00:22:29,568
No, thanks.
361
00:22:29,703 --> 00:22:31,569
You ought to.
362
00:22:31,705 --> 00:22:33,867
I've been chawing
since I was seven.
363
00:22:34,007 --> 00:22:37,341
Tobacco kills the germs
so as your gums don't rot.
364
00:22:39,980 --> 00:22:42,677
You in, uh,
some sort of trouble?
365
00:22:42,816 --> 00:22:44,375
Nope.
366
00:22:44,517 --> 00:22:45,814
Just doing my job.
367
00:22:45,952 --> 00:22:48,887
In town to pick up a fella
by the name of Rikeman.
368
00:22:49,022 --> 00:22:50,888
Oh, then you are in trouble.
369
00:22:51,024 --> 00:22:53,425
Which one you after,
Jeb or Judd?
370
00:22:53,560 --> 00:22:55,585
Well, there's
sort of a problem there.
371
00:22:55,729 --> 00:22:58,460
I... I don't know
which one I'm after.
372
00:22:58,598 --> 00:23:01,363
Well, whoever it is you want,
whatever was it he did?
373
00:23:01,501 --> 00:23:04,232
Well, he tried to steal a horse
and he shot a man.
374
00:23:04,371 --> 00:23:05,668
Kill him?
375
00:23:07,207 --> 00:23:08,732
Nope.
376
00:23:09,776 --> 00:23:10,902
Too bad.
377
00:23:11,044 --> 00:23:12,910
Could've used the business.
378
00:23:13,046 --> 00:23:14,571
You a sheriff?
379
00:23:14,714 --> 00:23:18,241
Nope. I'm just a special deputy
that's... sent into town
380
00:23:18,385 --> 00:23:21,787
to pick up Rikeman and take him
back to stand trial, that's all.
381
00:23:21,922 --> 00:23:25,620
And you can't figure out which
one you want-- that about it?
382
00:23:25,759 --> 00:23:27,784
That's about it.
383
00:23:27,928 --> 00:23:32,024
Well, that is a problem,
all right, all right.
384
00:23:32,165 --> 00:23:34,099
Now, the Rikeman boys,
they ain't killers.
385
00:23:34,234 --> 00:23:35,998
Of course,
there ain't a henhouse in town
386
00:23:36,136 --> 00:23:37,160
they ain't thieved, and...
387
00:23:37,304 --> 00:23:39,671
Neighbors all grease their pigs
388
00:23:39,806 --> 00:23:42,002
when they see
the Rikeman boys coming.
389
00:23:42,142 --> 00:23:45,669
Maybe they steal
just out of plain cussedness.
390
00:23:45,812 --> 00:23:47,678
They ain't never thieved a bank
391
00:23:47,814 --> 00:23:50,511
or shot anybody
or anything important like that.
392
00:23:50,650 --> 00:23:52,914
They're just trying to be
real outlaws
393
00:23:53,053 --> 00:23:55,351
and just can't seem to make it.
394
00:23:55,488 --> 00:23:56,683
Yeah.
395
00:23:56,823 --> 00:23:58,450
Give 'em time.
396
00:23:59,492 --> 00:24:01,187
You might be right.
397
00:24:01,328 --> 00:24:02,727
They're mean enough
for anything.
398
00:24:02,862 --> 00:24:04,728
Eh, but Willie Mae,
399
00:24:04,864 --> 00:24:07,697
she keeps both of 'em
on a right short rein.
400
00:24:07,834 --> 00:24:10,599
Yeah, quite a woman,
Willie Mae. Yeah.
401
00:24:10,737 --> 00:24:13,638
You sure you don't want a chaw?
402
00:24:15,942 --> 00:24:18,240
You ought to have a chaw.
403
00:24:18,378 --> 00:24:20,813
Hardens up the jaw muscles.
404
00:24:20,947 --> 00:24:24,008
Could you tell me where
the sheriff's office is at?
405
00:24:24,150 --> 00:24:26,380
Well... half the time
it's in the jail,
406
00:24:26,519 --> 00:24:29,386
and the other half the time
it's in the saloon.
407
00:24:29,522 --> 00:24:32,719
Now, if he ain't in jail,
he's drunk.
408
00:24:32,859 --> 00:24:35,123
If he ain't in the saloon,
he's broke.
409
00:24:38,264 --> 00:24:40,255
Well, now he
ain't in the saloon,
410
00:24:40,400 --> 00:24:42,300
so he must be in the jail.
411
00:24:42,435 --> 00:24:43,869
It's down the street.
412
00:24:44,004 --> 00:24:44,994
Thanks.
413
00:24:45,138 --> 00:24:47,163
It won't do you
much good, though.
414
00:24:47,307 --> 00:24:48,968
The sheriff,
he's a real character.
415
00:24:49,109 --> 00:24:51,976
He ain't normal
like the rest of us folks here.
416
00:24:52,112 --> 00:24:54,080
Putting him in charge
of the hoosegow
417
00:24:54,214 --> 00:24:56,945
is like putting a fox
in charge of the chickens.
418
00:24:57,083 --> 00:24:58,482
He likes his liquor,
419
00:24:58,618 --> 00:25:00,609
ain't shot his gun
in five years,
420
00:25:00,754 --> 00:25:02,848
except maybe
to chase off a few crows,
421
00:25:02,989 --> 00:25:07,825
and he's yellower than
a dry cornstalk.
422
00:25:07,961 --> 00:25:11,329
Otherwise, he's a...
he's a pretty nice fella.
423
00:25:11,464 --> 00:25:13,831
You sure you don't want a chaw?
424
00:25:13,967 --> 00:25:16,334
No, thanks.
Have it your own way.
425
00:25:16,469 --> 00:25:18,801
Uh, you, uh, you need
any business, though,
426
00:25:18,938 --> 00:25:20,099
you call on me.
427
00:25:20,240 --> 00:25:22,334
I shave 'em cleaner and keener,
428
00:25:22,475 --> 00:25:25,501
and bury 'em deeper and cheaper.
429
00:25:25,645 --> 00:25:26,703
Thanks.
430
00:25:26,846 --> 00:25:29,178
Welcome.
431
00:26:01,548 --> 00:26:03,038
Howdy.
432
00:26:03,183 --> 00:26:05,845
You, uh...
433
00:26:05,985 --> 00:26:07,384
you the sheriff?
434
00:26:07,520 --> 00:26:09,284
I guess I am.
435
00:26:09,422 --> 00:26:11,015
What's on your mind?
436
00:26:11,157 --> 00:26:13,319
Well, I...
437
00:26:13,460 --> 00:26:14,985
I got sort of a problem.
438
00:26:15,128 --> 00:26:17,153
You got a problem?
439
00:26:17,297 --> 00:26:20,062
I got sciatica,
my wife's got the croup,
440
00:26:20,200 --> 00:26:22,328
and I ain't been paid
in four months.
441
00:26:22,469 --> 00:26:24,369
And you got a problem. Ha!
442
00:26:24,504 --> 00:26:26,131
Well, let's have it.
443
00:26:26,272 --> 00:26:29,071
Well, I...
444
00:26:29,209 --> 00:26:30,608
I've been deputized to come here
445
00:26:30,743 --> 00:26:32,768
and pick up a man
for questioning.
446
00:26:32,912 --> 00:26:35,040
Questioning for what?
447
00:26:36,249 --> 00:26:38,513
For horse-thieving
and shooting at a man.
448
00:26:38,651 --> 00:26:40,346
Who do you claim shot him?
449
00:26:40,487 --> 00:26:42,421
Fella by the name of Rikeman.
450
00:26:42,555 --> 00:26:45,456
Just one man named Rikeman?
451
00:26:45,592 --> 00:26:46,787
That's right.
452
00:26:46,926 --> 00:26:50,021
Well, now, that's different.
453
00:26:53,066 --> 00:26:55,000
We got two Rikemans here.
454
00:26:55,135 --> 00:26:56,603
Which one was it?
455
00:26:56,736 --> 00:26:58,135
I-I don't know.
456
00:26:59,172 --> 00:27:01,197
He don't know.
457
00:27:01,341 --> 00:27:03,537
What do you think of that,
Skinny?
458
00:27:06,746 --> 00:27:08,305
When you find out,
459
00:27:08,448 --> 00:27:10,143
come back.
460
00:27:11,184 --> 00:27:13,551
If I do, will I get a warrant?
461
00:27:13,686 --> 00:27:15,051
No.
462
00:27:15,188 --> 00:27:16,713
Why not?
463
00:27:16,856 --> 00:27:21,259
Until I get paid my wages,
I don't do nothing.
464
00:27:23,329 --> 00:27:26,788
Well, I reckon that sort of
leaves me on my own, don't it?
465
00:27:26,933 --> 00:27:28,492
And good luck to you.
466
00:27:28,635 --> 00:27:32,265
Oh, uh, if there's any shooting,
467
00:27:32,405 --> 00:27:35,340
don't expect me
to come a-running.
468
00:27:35,475 --> 00:27:36,965
No.
469
00:27:37,110 --> 00:27:38,544
Don't worry, I won't.
470
00:27:38,678 --> 00:27:39,873
And by the way,
471
00:27:40,013 --> 00:27:42,914
you get this varmint
off my back, or...
472
00:27:44,217 --> 00:27:45,776
...pop goes the weasel.
473
00:27:49,422 --> 00:27:50,583
Thanks.
474
00:27:50,723 --> 00:27:52,191
Welcome.
Welcome.
475
00:28:07,173 --> 00:28:09,574
You still in town?
476
00:28:09,709 --> 00:28:11,234
Yeah.
477
00:28:11,377 --> 00:28:15,439
You know, Freddie, a peculiar
thing about this town.
478
00:28:15,582 --> 00:28:17,482
You look at it from a distance
479
00:28:17,617 --> 00:28:20,746
and it's as pretty
as a wildflower.
480
00:28:20,887 --> 00:28:24,380
But you get in close
and take a good look at it
481
00:28:24,524 --> 00:28:27,653
and it takes on the appearance
of a cactus--
482
00:28:27,794 --> 00:28:32,527
It's thorny, sticky
and poisonous.
483
00:28:33,566 --> 00:28:35,466
You talk real pretty.
484
00:28:35,602 --> 00:28:37,730
Yeah.
485
00:28:37,870 --> 00:28:40,567
Freddie, maybe you
can talk pretty.
486
00:28:40,707 --> 00:28:42,436
I need some information.
487
00:28:42,575 --> 00:28:45,636
Sorry, we just plumb ran out
of information.
488
00:28:45,778 --> 00:28:47,803
Freddie...
489
00:28:47,947 --> 00:28:50,211
where do the Rikeman boys
hang out?
490
00:28:50,350 --> 00:28:53,513
Look, like I said,
we're fresh out of information.
491
00:28:53,653 --> 00:28:56,179
But we just got in
a big supply of advice.
492
00:28:56,322 --> 00:28:58,552
You're too nosy for your own...
493
00:28:58,691 --> 00:29:00,557
Don't hit me, mister.
494
00:29:00,693 --> 00:29:02,183
Don't you hit me.
495
00:29:02,328 --> 00:29:04,319
I'm a sick man.
496
00:29:06,733 --> 00:29:09,896
Yeah. Yep, you sure are at that.
497
00:29:10,036 --> 00:29:12,630
That's using your head,
young feller.
498
00:29:12,772 --> 00:29:14,638
Too many people using
their fists around here.
499
00:29:14,774 --> 00:29:16,469
Now how about a touch?
500
00:29:16,609 --> 00:29:17,906
It might ease your temper.
501
00:29:18,044 --> 00:29:20,035
No, thanks.
502
00:29:21,347 --> 00:29:23,213
Tastes like formaldehyde.
503
00:29:23,349 --> 00:29:24,680
Why do you drink it?
504
00:29:24,817 --> 00:29:27,013
It's all you've got.
505
00:29:27,153 --> 00:29:29,485
You talk to the sheriff?
506
00:29:29,622 --> 00:29:30,987
Yep.
507
00:29:31,124 --> 00:29:32,558
Was I right?
508
00:29:33,593 --> 00:29:34,788
Right as rain.
509
00:29:34,927 --> 00:29:38,056
Well, I guess you'll saddle up
510
00:29:38,197 --> 00:29:39,665
and trot on home, huh?
511
00:29:39,799 --> 00:29:41,858
No, sir.
512
00:29:42,001 --> 00:29:44,993
No, sir. I came here to do
a job, and I'm going to do it.
513
00:29:45,138 --> 00:29:48,335
That's the kind of talk
I like to hear.
514
00:29:49,542 --> 00:29:52,375
You know, I still think
it was the Rikemans
515
00:29:52,512 --> 00:29:54,708
stole them bronze handles
off that coffin
516
00:29:54,847 --> 00:29:57,373
I had sent up here
for ol' Colonel Atchison.
517
00:29:57,517 --> 00:29:59,679
Well, they might act
a little rough at times,
518
00:29:59,819 --> 00:30:02,845
but they're local boys
and they're good customers.
519
00:30:02,989 --> 00:30:05,390
I wish they was customers
of mine.
520
00:30:05,525 --> 00:30:07,687
Well, good luck.
521
00:30:07,827 --> 00:30:10,524
Maybe them Rikemans will get
buggy-whipped after all.
522
00:30:10,663 --> 00:30:14,600
Well, you can't fish a stream
that's dry.
523
00:30:14,734 --> 00:30:16,327
I ain't been able
to locate them.
524
00:30:16,469 --> 00:30:17,994
No line on 'em, huh?
525
00:30:18,137 --> 00:30:19,468
Nope.
526
00:30:19,605 --> 00:30:22,836
This town is full of advice
but danged little information.
527
00:30:22,975 --> 00:30:25,342
Well, I'll tell you now.
528
00:30:25,478 --> 00:30:29,176
You go out that door, you ride
south for a mile and a half,
529
00:30:29,315 --> 00:30:32,546
turn left at Superstition Fork
for a half-mile
530
00:30:32,685 --> 00:30:35,120
and you'll see what looks like
an overgrown outhouse
531
00:30:35,254 --> 00:30:40,124
standing there mean and nasty
behind a stand of wild oaks.
532
00:30:40,259 --> 00:30:44,218
There's also a rickety barn
filled with stolen saddles
533
00:30:44,364 --> 00:30:47,800
and probably
a re-branded steer or two.
534
00:30:47,934 --> 00:30:50,835
There's no telling what or who
you might find out there.
535
00:30:50,970 --> 00:30:54,429
Are you sure you won't have
a touch just to get you going?
536
00:30:54,574 --> 00:30:56,008
No, thanks.
537
00:30:56,142 --> 00:30:59,077
Well, if anybody should
turn up dead,
538
00:30:59,212 --> 00:31:02,341
and I hope it ain't you,
I'd appreciate the business.
539
00:31:02,482 --> 00:31:05,474
I know, cheaper and deeper,
right?
540
00:31:05,618 --> 00:31:07,108
Yeah.
Yeah. Thanks.
541
00:31:07,253 --> 00:31:09,312
Welcome.
542
00:31:37,383 --> 00:31:40,375
♪♪
543
00:31:57,770 --> 00:32:00,000
If you ever expect to be
a deputy around here,
544
00:32:00,139 --> 00:32:02,631
you'd better settle down, boy.
545
00:32:35,741 --> 00:32:38,836
♪♪
546
00:33:12,111 --> 00:33:14,705
Hey!
Hey, let me down from here!
547
00:33:14,847 --> 00:33:17,339
Confound it,
cut me down from here!
548
00:33:17,483 --> 00:33:21,647
Hey, you two, cut me down here,
you two little skunks!
549
00:33:21,787 --> 00:33:23,585
Dad-burnit, quit playing games
550
00:33:23,723 --> 00:33:25,885
and cut me down from here,
you two jackasses.
551
00:33:26,025 --> 00:33:28,585
Swing the bear. Swing the bear!
552
00:33:28,728 --> 00:33:30,856
Hey. Hey, let me down
from here. Swing the bear!
553
00:33:30,997 --> 00:33:32,692
Hey, you two...
554
00:33:32,832 --> 00:33:34,493
Swing the bear!
Dad-burnit, cut me down here,
555
00:33:34,634 --> 00:33:36,568
you two little skunks!
Swing the bear!
556
00:33:38,037 --> 00:33:39,334
Swing the bear!
You better hope your ma's here
557
00:33:39,472 --> 00:33:41,270
to protect you when I get
down... Get me down!
558
00:33:41,407 --> 00:33:42,875
Swing the bear!
559
00:33:43,009 --> 00:33:44,272
Hold it!
560
00:33:48,014 --> 00:33:49,243
I said hold it!
561
00:33:49,382 --> 00:33:52,943
Oh, Ma.
Come on, Ma.
562
00:33:53,085 --> 00:33:55,747
Well, what are you hanging
around here for?
563
00:33:55,888 --> 00:33:58,289
Well, just visiting, ma'am.
564
00:33:58,424 --> 00:33:59,892
Just visiting.
565
00:34:00,026 --> 00:34:01,858
No, Ma, he was trespassing.
566
00:34:01,994 --> 00:34:04,292
We got a right to do
whatever... Shut up.
567
00:34:04,430 --> 00:34:08,060
Now, you have been butting
these two little boys around
568
00:34:08,200 --> 00:34:11,067
like a billy goat, and you've
been making serious charges.
569
00:34:11,203 --> 00:34:13,035
Now let's just quit
all this butting around
570
00:34:13,172 --> 00:34:14,571
and have a showdown right now.
571
00:34:14,707 --> 00:34:16,004
Well, that suits me fine, ma'am.
572
00:34:16,142 --> 00:34:17,371
That's fair enough.
573
00:34:17,510 --> 00:34:19,000
Oh, come on, Ma.
574
00:34:19,145 --> 00:34:20,408
Just... let me just
hit him once.
575
00:34:20,546 --> 00:34:22,173
Shut up.
576
00:34:22,315 --> 00:34:24,044
Let him down.
577
00:34:59,352 --> 00:35:00,786
Thanks.
578
00:35:00,920 --> 00:35:02,149
Welcome.
Welcome.
579
00:35:02,288 --> 00:35:04,689
All right, now,
580
00:35:04,824 --> 00:35:07,020
you claim that one of these boys
did something
581
00:35:07,159 --> 00:35:09,287
and they claim
that they-they didn't.
582
00:35:09,428 --> 00:35:10,987
Somebody's lying.
583
00:35:11,130 --> 00:35:13,531
I stand with my boys.
584
00:35:13,666 --> 00:35:16,158
Now you're on trial here,
not them.
585
00:35:16,302 --> 00:35:20,796
Well, ma'am, it appears that
these little boys of yours
586
00:35:20,940 --> 00:35:22,999
are closer than a couple
of buckwheats,
587
00:35:23,142 --> 00:35:25,736
but one of 'em...
Well, I heard all that before.
588
00:35:25,878 --> 00:35:27,141
Uh, you got any evidence?
589
00:35:27,279 --> 00:35:29,441
Yes'm, I sure do.
590
00:35:29,582 --> 00:35:31,414
I didn't come all this way
without some evidence.
591
00:35:31,550 --> 00:35:33,541
You can bet on that.
592
00:35:34,754 --> 00:35:36,518
This hat...
593
00:35:36,656 --> 00:35:39,353
this hat was found
at the scene of the crime.
594
00:35:39,492 --> 00:35:41,256
Exhibit "A," Your Honor.
595
00:35:44,530 --> 00:35:47,795
Well, all it is
is a hat with a hole in it.
596
00:35:47,933 --> 00:35:49,332
Uh-huh.
597
00:35:49,468 --> 00:35:50,629
And with a name in it.
598
00:35:50,770 --> 00:35:52,465
"J. Rikeman."
599
00:35:54,440 --> 00:35:55,669
Jeb, you lose a hat?
600
00:35:55,808 --> 00:35:57,674
No, ma'am.
601
00:35:57,810 --> 00:36:00,074
Judd?
602
00:36:01,113 --> 00:36:02,410
No, ma'am.
603
00:36:02,548 --> 00:36:05,483
Ma'am, that hat
is pretty damaging evidence.
604
00:36:05,618 --> 00:36:08,053
Well, somebody
could have stole it.
605
00:36:08,187 --> 00:36:10,952
Well, when did all this
take place?
606
00:36:11,090 --> 00:36:13,024
Two days ago. Tuesday.
607
00:36:15,061 --> 00:36:17,359
Jeb, where were you
on Tuesday?
608
00:36:19,398 --> 00:36:22,060
Well... seems to me
609
00:36:22,201 --> 00:36:25,762
I was back in the barn
all day, uh...
610
00:36:25,905 --> 00:36:27,430
soaping up some saddles.
611
00:36:27,573 --> 00:36:28,836
Judd?
612
00:36:29,875 --> 00:36:32,708
Let me see, uh...
613
00:36:32,845 --> 00:36:37,043
I-I think I was in town, uh,
fighting Rog Jones.
614
00:36:39,385 --> 00:36:41,183
Oh, that was Monday
I fought Rog.
615
00:36:41,320 --> 00:36:43,414
You'd better do
some remembering.
616
00:36:43,556 --> 00:36:45,581
Yeah.
617
00:36:47,026 --> 00:36:48,460
I know where I was.
618
00:36:48,594 --> 00:36:51,029
I-I was down near the creek
chasing some stray sheep.
619
00:36:51,163 --> 00:36:53,564
Well, you know that we don't own
no sheep.
620
00:36:53,699 --> 00:36:55,428
Yeah, but I figured
it was about time we did,
621
00:36:55,568 --> 00:36:59,402
and, well, pickings get pretty
lean around here at times, Ma.
622
00:37:03,442 --> 00:37:05,672
Ma.
623
00:37:11,450 --> 00:37:14,181
Now, this is the third
or fourth time that I told you.
624
00:37:14,320 --> 00:37:17,153
Maybe we'll starve,
but we'll starve honest.
625
00:37:17,289 --> 00:37:19,451
I did it for you, Ma.
626
00:37:19,592 --> 00:37:22,254
I suppose you shot that man
for me, too.
627
00:37:22,394 --> 00:37:25,295
No, Ma, honest I didn't.
628
00:37:25,431 --> 00:37:26,990
Ask Jeb.
629
00:37:27,133 --> 00:37:29,261
I had my hat on, too,
didn't I, Jeb?
630
00:37:30,302 --> 00:37:32,066
Well...
631
00:37:33,105 --> 00:37:35,369
Now, son, I want the truth.
632
00:37:37,610 --> 00:37:41,137
To be fair, Judd, I-I remember
seeing you, all right.
633
00:37:41,280 --> 00:37:43,408
Like-like when you come
in the barn all tuckered out,
634
00:37:43,549 --> 00:37:45,745
kind of breathing hard and...
635
00:37:45,885 --> 00:37:48,013
Yeah, yeah, but that-that was...
that was from chasing
636
00:37:48,154 --> 00:37:50,816
that sheep, Jeb, now, it was.
Well, but what I don't remember
637
00:37:50,956 --> 00:37:55,120
is... I don't remember
did you have your hat on.
638
00:37:55,261 --> 00:37:57,753
Oh, now, Jeb, Jeb, please,
you got to remember. Now,
639
00:37:57,897 --> 00:37:59,558
I might've taken my hat off
later or something,
640
00:37:59,698 --> 00:38:01,689
but I had it when I came back.
I had it on.
641
00:38:01,834 --> 00:38:04,098
Now think hard, son--
and I don't want you to lie--
642
00:38:04,236 --> 00:38:06,034
Did he have his hat on or not?
643
00:38:06,172 --> 00:38:10,040
Well, um...
644
00:38:10,176 --> 00:38:13,111
I hate to do this to you, Judd,
645
00:38:13,245 --> 00:38:16,078
but I have to tell the truth.
646
00:38:18,517 --> 00:38:20,383
Ma, I don't think he did.
647
00:38:20,519 --> 00:38:22,783
Jeb.
648
00:38:29,962 --> 00:38:32,431
Well, take him away.
649
00:38:32,565 --> 00:38:36,365
I, uh, tried
to raise him decent. I-I, uh...
650
00:38:36,502 --> 00:38:39,528
I did my best.
651
00:38:39,672 --> 00:38:42,801
But I guess
when all you got is a...
652
00:38:42,942 --> 00:38:46,606
piece of scrub ground
and no husband and...
653
00:38:54,353 --> 00:38:57,220
I'm sorry, ma'am. I am.
654
00:38:57,356 --> 00:38:59,757
What'll happen to him?
Well...
655
00:38:59,892 --> 00:39:02,224
Ain't nothing gonna happen
to him 'cause he ain't going!
656
00:39:02,361 --> 00:39:04,557
You put that gun away.
No, Ma.
657
00:39:04,697 --> 00:39:06,358
Listen, I didn't try
to steal that horse
658
00:39:06,498 --> 00:39:07,897
and I-I didn't gun that man
neither.
659
00:39:08,033 --> 00:39:10,400
Now, Jeb, you stay here and
you help Ma 'cause I'm leaving.
660
00:39:10,536 --> 00:39:12,664
Now you do like I say.
661
00:39:12,805 --> 00:39:14,864
If you're not guilty
like you claim,
662
00:39:15,007 --> 00:39:16,941
nothing is going
to happen to you.
663
00:39:17,076 --> 00:39:18,737
But if you run off,
664
00:39:18,878 --> 00:39:23,543
I swear to you you'll never be
welcome on our land again.
665
00:39:38,998 --> 00:39:40,989
There.
666
00:39:42,902 --> 00:39:46,099
Well, maybe it's not
all his fault.
667
00:39:46,238 --> 00:39:50,232
Maybe a... lot of the blame's
with me.
668
00:39:52,444 --> 00:39:54,970
I might've treated him
like he was too young or...
669
00:39:55,114 --> 00:39:58,049
like he was too old.
I don't know.
670
00:39:58,183 --> 00:40:01,244
All right, mister. He's yours.
671
00:40:01,387 --> 00:40:03,719
Ma'am,
672
00:40:03,856 --> 00:40:06,223
as it turns out...
673
00:40:06,358 --> 00:40:09,692
he's not the one I want.
674
00:40:11,563 --> 00:40:13,429
What happened to that arm, Jeb?
675
00:40:13,565 --> 00:40:17,433
Well, uh, just a scratch.
Um, I scratched it on a tree.
676
00:40:17,569 --> 00:40:19,367
Looks like a bullet wound to me.
677
00:40:19,505 --> 00:40:21,166
It's a burn.
678
00:40:21,307 --> 00:40:23,799
My little brother said he might
have winged him in the left arm.
679
00:40:23,943 --> 00:40:26,412
Jeb?
680
00:40:26,545 --> 00:40:30,413
Well, all right, I shot him,
but I didn't mean to.
681
00:40:30,549 --> 00:40:32,449
I was just trying
to scare him off.
682
00:40:34,320 --> 00:40:37,984
About that mare, Ma,
I just figured we could use her.
683
00:40:38,123 --> 00:40:40,251
Yeah, I know you did it for me.
684
00:40:40,392 --> 00:40:41,757
But you let your own brother...
685
00:40:41,894 --> 00:40:44,625
No, I wasn't gonna let him down!
686
00:40:44,763 --> 00:40:47,095
I was gonna chase 'em along,
behind-behind the trail,
687
00:40:47,232 --> 00:40:50,930
you know? And then I was gonna
bushwhack him.
688
00:40:51,070 --> 00:40:54,267
Judd, you believe that?
689
00:40:54,406 --> 00:40:56,170
No, Ma.
690
00:40:56,308 --> 00:40:59,767
You tried to lay the blame
on me, huh?
691
00:40:59,912 --> 00:41:01,846
You tried to I...
692
00:41:01,981 --> 00:41:05,246
Boys. Hey, boys...
No, let 'em be.
693
00:41:06,285 --> 00:41:08,276
No, it's okay.
694
00:41:09,621 --> 00:41:12,090
Hey, you're gonna take one
of my boys away,
695
00:41:12,224 --> 00:41:14,693
and I don't even know your name.
696
00:41:14,827 --> 00:41:16,693
Cartwright, ma'am.
Hoss Cartwright.
697
00:41:16,829 --> 00:41:18,695
Ponderosa Cartwrights?
698
00:41:18,831 --> 00:41:21,892
Yes'm, that's-that's it.
699
00:41:22,034 --> 00:41:24,025
Want a drink?
700
00:41:24,169 --> 00:41:26,160
Yes'm, I'd like one. Thank you.
701
00:41:26,305 --> 00:41:28,433
I hear your pa's
a real fine man.
702
00:41:28,574 --> 00:41:30,941
Well, we think so.
703
00:41:31,076 --> 00:41:33,477
Yeah, you're lucky.
704
00:41:33,612 --> 00:41:37,606
You're real lucky to have a pa
like Ben Cartwright.
705
00:41:39,184 --> 00:41:40,208
You got a ma?
706
00:41:40,352 --> 00:41:42,582
No.
707
00:41:42,721 --> 00:41:44,815
Every boy ought to have a ma.
708
00:41:47,526 --> 00:41:49,392
But if he had his choice,
709
00:41:49,528 --> 00:41:52,122
I reckon every boy
would rather have a pa.
710
00:42:01,373 --> 00:42:05,571
It is real hard raising
a couple of wild buffaloes.
711
00:42:05,711 --> 00:42:10,239
You know, a boy needs a man to
teach him how to hunt and fish
712
00:42:10,382 --> 00:42:14,046
and work and ride and be a man
713
00:42:14,186 --> 00:42:17,053
instead of an animal. Yeah.
714
00:42:17,189 --> 00:42:19,556
With a girl, it's different.
715
00:42:19,691 --> 00:42:22,092
Ma'am, don't you think
I ought to...?
716
00:42:22,227 --> 00:42:23,786
No, no, no, no, they...
717
00:42:23,929 --> 00:42:25,397
That happens all the time.
718
00:42:28,500 --> 00:42:30,628
You know, my husband, bless him,
719
00:42:30,769 --> 00:42:33,363
he had a real quick temper,
just like them.
720
00:42:33,505 --> 00:42:37,032
And he had a-a hard fist
and a dry throat,
721
00:42:37,176 --> 00:42:40,703
but he never drew a gun on a man
in his life,
722
00:42:40,846 --> 00:42:43,872
and I sure do hate
to see one of my boys starting.
723
00:42:46,085 --> 00:42:48,110
You know,
maybe it's a good thing
724
00:42:48,253 --> 00:42:49,652
that this thing happened now.
725
00:42:49,788 --> 00:42:52,086
Make your mistakes when
you're young enough to fix 'em.
726
00:43:02,267 --> 00:43:04,258
What'll happen to him?
727
00:43:04,403 --> 00:43:07,065
Well, ma'am,
728
00:43:07,206 --> 00:43:09,402
I don't know what the...
what the penalty is
729
00:43:09,541 --> 00:43:11,236
for shooting a man in the...
730
00:43:11,376 --> 00:43:12,844
well, where he...
731
00:43:12,978 --> 00:43:15,447
Where his person
meets the saddle?
732
00:43:15,581 --> 00:43:18,983
Yeah.
733
00:43:19,118 --> 00:43:21,712
There wasn't no horse stolen,
and...
734
00:43:21,854 --> 00:43:24,915
and the shooting was accidental,
my little brother said that.
735
00:43:25,057 --> 00:43:27,788
Maybe they won't do nothing more
than just fine him.
736
00:43:27,926 --> 00:43:29,724
Well, I just hope
it's a little one.
737
00:43:29,862 --> 00:43:31,728
We just spent
our last four dollars on books.
738
00:43:31,864 --> 00:43:34,834
I was... I was hoping that
I could teach 'em how to read.
739
00:43:34,967 --> 00:43:36,662
Yeah.
740
00:43:53,986 --> 00:43:55,852
You know, Hoss,
741
00:43:55,988 --> 00:43:59,151
that is the first time
that Judd ever whipped Jeb.
742
00:43:59,291 --> 00:44:02,989
Well, maybe that's 'cause
he knew he was right, ma'am.
743
00:44:08,967 --> 00:44:12,494
Son, here's something for you
and Hess to eat on the road.
744
00:44:12,638 --> 00:44:14,766
Well, we'd better get
on the way.
745
00:44:14,907 --> 00:44:16,898
It's gonna be dark before long.
746
00:44:17,042 --> 00:44:18,976
You ain't mad at me,
are you, Judd?
747
00:44:20,012 --> 00:44:22,379
No, Jeb.
748
00:44:22,514 --> 00:44:25,711
Bye, Ma.
749
00:44:25,851 --> 00:44:28,047
Y'all take good care
of her, now.
750
00:44:28,187 --> 00:44:30,986
We'll be waiting for you, son.
751
00:44:31,123 --> 00:44:34,058
I hated to make such a nuisance
of myself, Mrs. Rikeman.
752
00:44:34,193 --> 00:44:36,389
You've been mighty cooperative.
753
00:44:36,528 --> 00:44:38,292
Thanks.
754
00:44:39,331 --> 00:44:41,322
Welcome!
755
00:44:51,677 --> 00:44:54,078
You know,
if we'd been in a real gunfight,
756
00:44:54,213 --> 00:44:56,545
you'd have been
in a whole lot of trouble.
757
00:44:56,682 --> 00:44:58,411
Oh, yeah?
758
00:44:58,550 --> 00:45:00,609
How is that?
759
00:45:00,752 --> 00:45:04,211
Well, why don't you just take
out your gun and shoot it some?
760
00:45:04,356 --> 00:45:05,824
Shoot at what?
761
00:45:05,958 --> 00:45:07,824
Oh, anything.
762
00:45:07,960 --> 00:45:09,951
Whoa.
763
00:45:27,279 --> 00:45:28,804
You mean like that?
764
00:45:28,947 --> 00:45:31,973
But-but I-I put the...
765
00:45:32,117 --> 00:45:34,779
I reckon you must have fixed it.
766
00:45:34,920 --> 00:45:38,151
Yeah. I did that, Jeb.
767
00:45:38,290 --> 00:45:39,416
Let me tell you something, boy.
768
00:45:39,558 --> 00:45:42,550
I don't wear this gun
in a pair of diapers.
769
00:45:42,694 --> 00:45:44,788
I check it
and I clean it every night.
770
00:45:44,930 --> 00:45:48,389
A gun can either be your best
friend or your worst enemy.
771
00:45:48,533 --> 00:45:49,796
And don't you forget it.
772
00:45:49,935 --> 00:45:52,131
You got to learn
to respect 'em, Jeb.
773
00:45:52,271 --> 00:45:55,104
That's one thing among many
you've got yet to learn.
774
00:45:55,240 --> 00:45:59,234
Yeah, I know.
775
00:45:59,378 --> 00:46:02,245
Boy, there's a whole mess
of things I got to learn.
776
00:46:02,381 --> 00:46:03,780
Yeah.
777
00:46:03,915 --> 00:46:08,079
You know, nobody in our family
ever been in jail before.
778
00:46:10,922 --> 00:46:13,186
Like my pa, I...
779
00:46:13,325 --> 00:46:16,454
I never shot anybody in my life.
780
00:46:16,595 --> 00:46:19,587
See, I shot towards
your brother, not at him.
781
00:46:19,731 --> 00:46:22,291
I was scared, I guess.
782
00:46:22,434 --> 00:46:25,734
Must have been
a ricochet got him.
783
00:46:28,807 --> 00:46:33,074
Boy, I'm sure glad
he ain't hurt bad.
784
00:46:36,682 --> 00:46:39,151
Funny thing is,
785
00:46:39,284 --> 00:46:43,744
the one gets hurt the most
is Ma.
786
00:46:43,889 --> 00:46:47,154
She always tried so hard
to do good with me and Judd.
787
00:46:51,263 --> 00:46:52,788
You know, Jeb,
788
00:46:52,931 --> 00:46:55,866
that was a dad-burned fool thing
I just done,
789
00:46:56,001 --> 00:46:58,936
shooting up your hat,
the only evidence I got.
790
00:47:00,639 --> 00:47:03,540
Can't have much of a case
against you without it, can we?
791
00:47:06,712 --> 00:47:09,044
Well, I reckon
there ain't but one thing to do
792
00:47:09,181 --> 00:47:11,377
and that's let you go.
793
00:47:11,516 --> 00:47:13,382
You get on back to your ma, boy.
794
00:47:13,518 --> 00:47:15,919
But... I want you
to remember this.
795
00:47:16,054 --> 00:47:18,580
If you ever do anything
to hurt your ma again, boy,
796
00:47:18,724 --> 00:47:20,783
I'll come after you personally
797
00:47:20,926 --> 00:47:22,451
and you'll have to answer to me.
798
00:47:22,594 --> 00:47:23,823
You remember that.
799
00:47:25,497 --> 00:47:27,158
Now git.
800
00:47:36,675 --> 00:47:38,666
Thanks!
801
00:47:40,345 --> 00:47:42,336
Welcome.
802
00:47:52,557 --> 00:47:55,151
Well, it's about time
he showed up.
803
00:47:56,495 --> 00:47:57,963
Well, good to see you back.
804
00:47:58,096 --> 00:47:59,757
Howdy, Pa, Joe.
805
00:47:59,898 --> 00:48:01,423
Well, uh...
How'd it go?
806
00:48:01,566 --> 00:48:03,056
Did you-you find him?
807
00:48:03,201 --> 00:48:05,795
Well, in a way.
808
00:48:05,937 --> 00:48:07,769
What do you mean "in a way"?
809
00:48:07,906 --> 00:48:12,173
Well, I mean I found him,
but he got away.
810
00:48:12,310 --> 00:48:13,675
That's what I mean.
811
00:48:15,981 --> 00:48:17,710
How come?
812
00:48:17,849 --> 00:48:20,648
Well, he...
813
00:48:20,786 --> 00:48:25,019
he was big, Pa, and mean. Whew.
814
00:48:26,491 --> 00:48:31,292
Hoss, I-I just don't think
you were cut out to be a lawman.
815
00:48:31,430 --> 00:48:33,296
Yeah.
816
00:48:33,432 --> 00:48:37,096
Yeah, I... I reckon
I wasn't at that, Pa.
817
00:48:37,235 --> 00:48:39,636
But I'll tell you,
I learned something.
818
00:48:39,771 --> 00:48:41,102
I learned to be grateful.
819
00:48:41,239 --> 00:48:42,900
For what?
820
00:48:43,041 --> 00:48:47,376
To you for being such a good pa
821
00:48:47,512 --> 00:48:50,482
to Joe and me and Adam.
822
00:48:50,615 --> 00:48:53,482
Teaching us how to hunt
and fish and...
823
00:48:53,618 --> 00:48:55,985
ride and work and...
824
00:48:56,121 --> 00:48:57,316
just stuff like that.
825
00:48:57,456 --> 00:48:59,254
Just... everything in general.
826
00:48:59,391 --> 00:49:01,621
Just grateful.
Anything wrong with that?
827
00:49:01,760 --> 00:49:03,751
No.
828
00:49:03,895 --> 00:49:05,829
No, there isn't.
829
00:49:05,964 --> 00:49:09,332
Oh, I-I want you to know
how grateful I am to you
830
00:49:09,468 --> 00:49:11,527
for what a wonderful job
you've done for me.
831
00:49:14,105 --> 00:49:15,732
Thanks.
832
00:49:25,283 --> 00:49:26,808
Welcome.
833
00:49:33,458 --> 00:49:35,187
I'm glad he's back.
Now, what was that all about?
834
00:49:35,327 --> 00:49:37,318
Ow!
835
00:49:42,467 --> 00:49:44,936
Your move.
836
00:49:45,070 --> 00:49:47,061
Yeah, my move.
837
00:50:31,483 --> 00:50:34,009
This has been
a color production
838
00:50:34,152 --> 00:50:36,746
of the NBC Television Network.
58364
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.