Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,960 --> 00:00:07,428
The following program
2
00:00:07,562 --> 00:00:10,998
is brought to you
in living color on NBC.
3
00:00:24,112 --> 00:00:26,103
Sorry.
Sorry.
4
00:00:41,729 --> 00:00:43,219
Miss Annie.
5
00:00:43,364 --> 00:00:44,229
Hello, Hoss!
6
00:00:44,365 --> 00:00:45,696
Here, let me do that.
7
00:00:45,833 --> 00:00:47,824
You ain't got no business
doing all this old heavy work.
8
00:00:47,969 --> 00:00:50,336
Why, I say, I been
cleaning stalls and pitching hay
9
00:00:50,471 --> 00:00:51,870
since before you was born.
10
00:00:52,006 --> 00:00:53,872
Yeah, well, maybe it's time
you was taking a break, huh?
11
00:00:55,009 --> 00:00:57,034
Uh, Charlie will be back
in a minute.
12
00:00:57,178 --> 00:01:01,012
Say, I'm... I'm afraid
he, uh, ain't found time yet
13
00:01:01,149 --> 00:01:02,878
to order that new harness
that your father wanted.
14
00:01:03,017 --> 00:01:04,109
Oh, that's all right,
Miss Annie.
15
00:01:04,252 --> 00:01:05,845
I can come back later,
pick that up.
16
00:01:13,861 --> 00:01:15,761
Whoa.
17
00:01:22,170 --> 00:01:23,535
Annie!
18
00:01:23,671 --> 00:01:25,639
I'm here!
19
00:01:32,480 --> 00:01:34,539
Oh, there you are.
20
00:01:34,682 --> 00:01:35,979
Oh, howdy, Hoss.
21
00:01:36,117 --> 00:01:37,744
Howdy, Charlie.
22
00:01:37,885 --> 00:01:38,909
Good to see you.
23
00:01:39,053 --> 00:01:40,452
Wait till you see
what I got here.
24
00:01:40,588 --> 00:01:42,283
Yeah?
25
00:01:42,423 --> 00:01:44,084
You didn't bring home
another one of them
26
00:01:44,225 --> 00:01:45,784
surefire moneymaking deals,
did you,
27
00:01:45,927 --> 00:01:48,828
like that posthole digger
that did everything except dig?
28
00:01:48,963 --> 00:01:51,261
No, sir. No, sir.
29
00:01:51,399 --> 00:01:52,457
That was foolishness.
30
00:01:52,600 --> 00:01:53,658
Wait till you see this.
31
00:01:53,801 --> 00:01:57,237
This is the pure quill.
32
00:01:57,372 --> 00:01:59,739
I can sell them for
ten dollars apiece, maybe more.
33
00:01:59,874 --> 00:02:01,308
Thousands of them.
34
00:02:01,442 --> 00:02:03,433
99% profit.
35
00:02:05,647 --> 00:02:08,776
That's a... that's a stirrup,
ain't it, Charlie?
36
00:02:08,916 --> 00:02:11,385
Not a stirrup; it's the stirrup.
37
00:02:11,519 --> 00:02:13,453
That's-that's the kind
them Eastern dudes wear
38
00:02:13,588 --> 00:02:15,352
on them pancake saddles.
39
00:02:16,658 --> 00:02:19,525
Feel it.
40
00:02:19,661 --> 00:02:20,719
No slip.
41
00:02:20,862 --> 00:02:22,125
Guaranteed to hold the boot.
42
00:02:22,263 --> 00:02:23,458
Silver-plated.
43
00:02:23,598 --> 00:02:25,362
Guaranteed silver-plated iron.
44
00:02:25,500 --> 00:02:27,366
Not wood like ours.
45
00:02:27,502 --> 00:02:30,494
Guess how much
they're gonna cost me.
46
00:02:30,638 --> 00:02:33,835
Oh, I ain't got no way
of knowing it.
47
00:02:33,975 --> 00:02:35,136
Go on, guess.
48
00:02:35,276 --> 00:02:36,607
Well, I don't know,
Charlie. I...
49
00:02:36,744 --> 00:02:40,374
How much are they gonna cost,
Charlie?
50
00:02:40,515 --> 00:02:42,449
So cents apiece.
51
00:02:43,985 --> 00:02:45,919
Fifty...?
52
00:02:46,054 --> 00:02:48,421
How much money
have you given them so far?
53
00:02:48,556 --> 00:02:50,115
Who said I give them anything?
54
00:02:52,160 --> 00:02:53,787
This calls for
a celebration, Hoss,
55
00:02:53,928 --> 00:02:55,123
and the drinks are on me.
56
00:02:55,263 --> 00:02:56,628
We'll be back directly, Annie.
57
00:02:56,764 --> 00:02:58,698
I don't want you doing any
heavy lifting while we're gone.
58
00:02:58,833 --> 00:02:59,800
Just leave everything
where it is.
59
00:02:59,934 --> 00:03:01,333
I'll straighten it up
when I get back.
60
00:03:01,469 --> 00:03:02,959
You always do, Charlie.
61
00:03:03,104 --> 00:03:04,799
Now, mind you,
don't forget dinner!
62
00:03:04,939 --> 00:03:06,600
And, Hoss, I'm expecting you.
63
00:03:06,741 --> 00:03:08,766
Miss Annie, I'd love to,
but I've got to get back...
64
00:03:08,910 --> 00:03:10,071
Don't you say no.
65
00:03:10,211 --> 00:03:13,545
I've got the nicest peach pie
waiting for you.
66
00:03:13,681 --> 00:03:15,513
Doggone it, Miss Annie,
you got the...
67
00:03:15,650 --> 00:03:17,812
you got the most convincing way
of arguing I ever heard.
68
00:03:17,952 --> 00:03:19,943
Good. I'll see you later.
69
00:03:27,562 --> 00:03:30,588
You know, Hoss, I didn't
let Annie in on everything.
70
00:03:30,732 --> 00:03:34,191
These females ain't got
too good a head for finance.
71
00:03:34,335 --> 00:03:37,066
Well, what would you say
if I could get the franchise
72
00:03:37,205 --> 00:03:42,143
on that stirrup for every state
west of the Mississippi?
73
00:03:42,276 --> 00:03:43,710
Oh, Charlie, they gonna...
74
00:03:43,845 --> 00:03:45,279
they gonna give you that
for nothing?
75
00:03:45,413 --> 00:03:46,903
Well, the next door to nothing.
76
00:03:47,048 --> 00:03:48,709
A hundred dollars.
77
00:03:48,850 --> 00:03:50,614
I got that much tucked away.
78
00:03:52,820 --> 00:03:56,484
How many horses do you think's
in the state of Nevada alone?
79
00:03:56,624 --> 00:03:58,786
A million? Two million?
80
00:03:58,926 --> 00:04:00,826
At ten dollars apiece.
81
00:04:02,430 --> 00:04:05,661
That's why I say things never
looked better, Hoss. Huh?
82
00:05:18,239 --> 00:05:20,503
So, there I was,
83
00:05:20,641 --> 00:05:24,339
pinned down in that dugout,
freezing blizzard wind...
84
00:05:24,478 --> 00:05:26,469
Bruno!
85
00:05:30,084 --> 00:05:32,246
Blizzard blowing down on me.
86
00:05:32,386 --> 00:05:34,912
Out there on that hogback
sits old Black Kettle,
87
00:05:35,056 --> 00:05:37,582
surrounded by his warriors,
over a hundred of them.
88
00:05:37,725 --> 00:05:39,716
What'd you do, Charlie?
89
00:05:39,861 --> 00:05:41,761
Did you fight 'em?
90
00:05:41,896 --> 00:05:44,092
Fight 'em? No, no, no.
91
00:05:44,232 --> 00:05:46,223
That would've riled them up.
92
00:05:46,367 --> 00:05:48,699
No, sir.
93
00:05:48,836 --> 00:05:52,295
No, sir,
I rigged me up a white flag.
94
00:05:54,308 --> 00:05:56,276
And I walked out there...
95
00:05:56,410 --> 00:05:58,378
knowing any minute
one of them savages
96
00:05:58,512 --> 00:06:00,674
might run me clean through
with a lance.
97
00:06:02,450 --> 00:06:05,909
And I says, "Black Kettle...
98
00:06:06,053 --> 00:06:08,886
"I know you boys is hungry,
I know it,
99
00:06:09,023 --> 00:06:12,721
but you're not gonna get no grub
fighting for it here."
100
00:06:15,429 --> 00:06:19,525
And then a lot of other palaver,
all in In jun, of course.
101
00:06:21,769 --> 00:06:25,637
And... well, anyway, I ended up
trading an old slab-sided beef
102
00:06:25,773 --> 00:06:28,003
for two of the prettiest
pinto ponies
103
00:06:28,142 --> 00:06:30,270
you ever seen in your life.
104
00:06:30,411 --> 00:06:33,278
The general told me afterwards,
he says what I done
105
00:06:33,414 --> 00:06:35,280
probably saved
the whole settlement
106
00:06:35,416 --> 00:06:37,282
from being burnt
clean to the ground.
107
00:06:37,418 --> 00:06:39,750
They give you a medal, Charlie?
108
00:06:42,623 --> 00:06:45,456
No.
109
00:06:45,593 --> 00:06:48,028
But I got something
a lot better.
110
00:06:48,162 --> 00:06:50,688
I traded them two pintos
to the general
111
00:06:50,831 --> 00:06:52,959
for a half dozen draft horses.
112
00:06:53,100 --> 00:06:55,899
And that was the foundation
of my first fortune.
113
00:06:57,605 --> 00:07:01,007
When did all this happen,
Charlie?
114
00:07:01,142 --> 00:07:04,476
Uh, Christmastime,
December, I think it was.
115
00:07:04,612 --> 00:07:06,842
This was Kansas Territory?
116
00:07:08,950 --> 00:07:10,782
That's what I said.
117
00:07:12,153 --> 00:07:14,588
You better get
your time straight--
118
00:07:14,722 --> 00:07:18,022
'Cause the Cheyennes
had already gone south by then.
119
00:07:21,595 --> 00:07:23,825
You calling me a liar, sonny?
120
00:07:23,965 --> 00:07:26,525
Well, the Seventh Cavalry
was my outfit.
121
00:07:26,667 --> 00:07:28,396
I was there.
122
00:07:33,074 --> 00:07:35,907
I asked you...
123
00:07:36,043 --> 00:07:37,943
you calling me a liar?
124
00:07:38,079 --> 00:07:39,979
Well, uh...
125
00:07:41,482 --> 00:07:44,076
Well, maybe I got
a little mixed up myself.
126
00:07:44,218 --> 00:07:45,708
Yeah.
Yeah.
127
00:07:45,853 --> 00:07:49,756
Maybe you did,
you young whippersnapper.
128
00:07:49,890 --> 00:07:53,451
And let that be a lesson to you.
129
00:07:53,594 --> 00:07:55,255
All right, everybody to the bar!
130
00:07:55,396 --> 00:07:56,921
Drinks are on old Charlie!
131
00:07:57,064 --> 00:07:58,793
You have another one,
too, Hoss, huh?
132
00:07:58,933 --> 00:08:00,264
No, thank you, Charlie.
133
00:08:00,401 --> 00:08:02,699
I imagine me and you
better be heading for home.
134
00:08:02,837 --> 00:08:04,362
Miss Annie's
gonna skin us alive.
135
00:08:07,775 --> 00:08:10,403
Mr. Conners, would you mind
if I sat down a minute?
136
00:08:10,544 --> 00:08:12,103
Buddy, we was
just fixin' to leave.
137
00:08:12,246 --> 00:08:14,578
Sit down, sit down.
We got lots of time.
138
00:08:14,715 --> 00:08:17,912
Not Mr. Conners.
Folks call me Charlie.
139
00:08:18,052 --> 00:08:21,078
Well, I was just listening
to your stories, and...
140
00:08:21,222 --> 00:08:23,054
well, you must be
a real rich man
141
00:08:23,190 --> 00:08:25,750
with all them deals
you got going, huh?
142
00:08:25,893 --> 00:08:28,624
I do all right.
Lord's been good to me.
143
00:08:30,164 --> 00:08:32,724
What's your name, sonny?
Barker, sir. Billy Barker.
144
00:08:32,867 --> 00:08:33,993
Where you from, Billy?
145
00:08:34,135 --> 00:08:36,433
Uh... oh, all over.
146
00:08:36,570 --> 00:08:39,005
I'm just fixin'
to go down to Arizona now.
147
00:08:39,140 --> 00:08:41,666
Mm-hmm. So you're
a little strapped, eh?
148
00:08:41,809 --> 00:08:44,904
Oh, no, no, sir. I...
I ain't looking for no handouts.
149
00:08:45,046 --> 00:08:46,536
I'm just looking for a job,
150
00:08:46,680 --> 00:08:48,739
and I thought you might need
a little help somewhere.
151
00:08:48,883 --> 00:08:53,013
Well... well, you come around
the barn tomorrow morning.
152
00:08:53,154 --> 00:08:54,849
We'll see what we can do.
153
00:08:54,989 --> 00:08:56,957
Yes, sir. I'll do that, sir.
154
00:08:57,091 --> 00:08:58,752
Bruno...
155
00:08:58,893 --> 00:09:02,158
Uh... I seem to have
run off without my cash.
156
00:09:02,296 --> 00:09:04,788
I got it, Charlie.
No, no, no, this is my party.
157
00:09:04,932 --> 00:09:06,696
Put that on my bill, Bruno.
158
00:09:06,834 --> 00:09:08,996
Thank you, Charlie.
159
00:09:11,105 --> 00:09:13,164
Thanks, Hoss.
160
00:09:13,307 --> 00:09:16,766
See you tomorrow, boys!
161
00:09:19,814 --> 00:09:21,304
Hoss, you, uh, you go on in.
162
00:09:21,449 --> 00:09:23,543
I'm going down to the barn
for a while.
163
00:09:23,684 --> 00:09:25,209
Charlie, Miss Annie's
waiting supper for us.
164
00:09:25,352 --> 00:09:27,821
Yeah, I know, but I got
to get at that paperwork.
165
00:09:27,955 --> 00:09:29,684
There's a lot of paperwork
connected with setting up
166
00:09:29,824 --> 00:09:32,156
a big deal, you know.
Yeah. Charlie.
167
00:09:32,293 --> 00:09:34,318
If I was you, Charlie, I'd...
168
00:09:34,462 --> 00:09:36,430
I'd give that stirrup thing
a whole bunch of thought
169
00:09:36,564 --> 00:09:37,929
before I invest any money in it.
170
00:09:38,065 --> 00:09:39,328
Well, don't you worry, Hoss.
171
00:09:39,467 --> 00:09:41,765
I'll get that hundred back
and a hundred times over.
172
00:09:41,902 --> 00:09:44,837
Tell Annie
I'll be along after while.
173
00:09:44,972 --> 00:09:47,304
Yeah. I'll tell her, Charlie.
174
00:09:57,184 --> 00:10:00,017
Come in.
175
00:10:01,288 --> 00:10:03,154
Hi, Miss Annie.
Hello, Hoss.
176
00:10:03,290 --> 00:10:05,281
Supper's ready.
Isn't Charlie with you?
177
00:10:05,426 --> 00:10:07,690
No, ma'am, I... I don't reckon
Mr. Charlie's very hungry.
178
00:10:07,828 --> 00:10:09,523
He's down there working
on that stirrup thing.
179
00:10:09,663 --> 00:10:11,893
Here, let me get that.
Let me get it. Oh, thanks.
180
00:10:12,032 --> 00:10:13,625
I got it.
Another one of them,
181
00:10:13,767 --> 00:10:15,531
and my arms
was ready to drop off.
182
00:10:15,669 --> 00:10:17,831
You ain't got you
a kitchen pump yet, huh?
183
00:10:17,972 --> 00:10:20,373
Charlie's gonna do that for me
one of these days.
184
00:10:20,508 --> 00:10:22,476
Sure he is.
185
00:10:24,044 --> 00:10:25,944
What does that mean?
186
00:10:27,781 --> 00:10:29,977
Well, I mean...
187
00:10:30,117 --> 00:10:32,017
I know Charlie, Miss Annie. I...
188
00:10:32,153 --> 00:10:33,314
Do you?
189
00:10:33,454 --> 00:10:35,252
Well, I mean...
190
00:10:35,389 --> 00:10:38,222
I mean, we're friends,
you know, like...
191
00:10:38,359 --> 00:10:41,852
What do you know about him?
192
00:10:41,996 --> 00:10:44,488
Know that he's a...
193
00:10:44,632 --> 00:10:47,602
a nice old man that likes
to buy drinks for everybody
194
00:10:47,735 --> 00:10:50,227
and tell stories...
195
00:10:50,371 --> 00:10:54,103
and go around pretending that
he's something that he's not.
196
00:10:54,241 --> 00:10:55,766
Is that right?
197
00:10:56,810 --> 00:10:58,278
Yes'm.
198
00:11:01,248 --> 00:11:04,047
What story did he tell
in the saloon?
199
00:11:04,185 --> 00:11:06,552
Oh, it... wasn't important,
Miss Annie.
200
00:11:06,687 --> 00:11:08,246
Just... he told the story
201
00:11:08,389 --> 00:11:09,720
about the Cheyenne
and the beef.
202
00:11:09,857 --> 00:11:12,258
It wasn't nothing.
You know.
203
00:11:15,129 --> 00:11:19,066
Well, why don't I just tell you
what really happened.
204
00:11:19,200 --> 00:11:21,100
There was Indians, all right.
205
00:11:21,235 --> 00:11:23,636
There was Cheyennes.
There was a whole tribe.
206
00:11:24,672 --> 00:11:27,369
And Black Kettle
was their chief.
207
00:11:27,508 --> 00:11:30,637
And there was a beef.
208
00:11:30,778 --> 00:11:35,181
That cow was all that we had
between us and starvation.
209
00:11:37,885 --> 00:11:41,014
I'll never forget it.
210
00:11:41,155 --> 00:11:44,090
It was when our first baby
died of the fever.
211
00:11:44,225 --> 00:11:46,717
And I had it,
I was down with it,
212
00:11:46,860 --> 00:11:48,726
and Charlie had it.
213
00:11:48,862 --> 00:11:52,457
And that's when
these people came along.
214
00:11:52,600 --> 00:11:54,432
Oh, they were pathetic.
215
00:11:54,568 --> 00:11:56,434
They were the most forlorn,
216
00:11:56,570 --> 00:12:00,632
starved-Iookin' bunch
of Cheyenne.
217
00:12:00,774 --> 00:12:04,108
Their babies was
just crying from hunger.
218
00:12:05,379 --> 00:12:08,246
And Charlie come into me
where I was laying sick,
219
00:12:08,382 --> 00:12:10,248
and he said...
220
00:12:10,384 --> 00:12:12,375
"I'm sorry, Annie...
221
00:12:12,519 --> 00:12:15,216
but they needed it worse
than we do."
222
00:12:16,890 --> 00:12:19,860
He had given them...
223
00:12:19,994 --> 00:12:22,019
our milk cow.
224
00:12:27,901 --> 00:12:31,462
There's all kinds of heroes
in this world, Hoss.
225
00:12:31,605 --> 00:12:33,937
All kinds.
226
00:12:34,074 --> 00:12:35,633
You understand?
227
00:12:35,776 --> 00:12:38,074
Yes'm, I do.
228
00:12:40,114 --> 00:12:42,378
Charlie.
229
00:12:42,516 --> 00:12:46,419
Do you know
that he traded a sound horse
230
00:12:46,553 --> 00:12:49,523
for a broken-down old ox yoke
231
00:12:49,657 --> 00:12:52,126
because that farmer
needed a horse
232
00:12:52,259 --> 00:12:54,751
to plow his ground,
or he'd have starved?
233
00:12:57,298 --> 00:12:58,766
We didn't need an ox yoke.
234
00:12:58,899 --> 00:13:00,924
We didn't even have an ox.
235
00:13:01,068 --> 00:13:03,730
And this decoration, this
broken-down coffee grinder--
236
00:13:03,871 --> 00:13:06,670
He gave Mel Fletcher ten dollars
for this
237
00:13:06,807 --> 00:13:08,969
because Mel had sickness
in his family.
238
00:13:10,844 --> 00:13:15,145
I tell you, this house
is just filled with junk.
239
00:13:17,217 --> 00:13:19,447
These are Charlie's medals.
240
00:13:21,689 --> 00:13:26,786
He doesn't think
they're worth anything,
241
00:13:26,927 --> 00:13:28,918
but I do.
242
00:13:30,964 --> 00:13:34,127
Hoss, why don't you go
and fetch Charlie
243
00:13:34,268 --> 00:13:35,758
and tell him supper's ready?
244
00:13:35,903 --> 00:13:38,600
Yes'm.
Be right back, now.
245
00:13:53,454 --> 00:13:55,320
Who is it?
246
00:13:55,456 --> 00:13:57,083
Oh, uh, me, sir. Billy Barker.
247
00:13:57,224 --> 00:14:00,091
Oh. I'll be with you
in just a minute here.
248
00:14:00,227 --> 00:14:01,558
Got something to finish first.
249
00:14:01,695 --> 00:14:03,925
Uh, yeah, well,
I'm sort of in a hurry.
250
00:14:04,064 --> 00:14:06,260
Um, your-your friend,
the big fella--
251
00:14:06,400 --> 00:14:08,061
Is he around here somewhere,
is he?
252
00:14:08,202 --> 00:14:10,933
Hoss? Oh, he's over at my house.
253
00:14:11,071 --> 00:14:13,369
If I know Hoss,
he's still eating.
254
00:14:13,507 --> 00:14:17,501
But I didn't expect to see you
till tomorrow morning.
255
00:14:17,644 --> 00:14:20,636
Then I suppose a fella's got to
have someplace to sleep, huh?
256
00:14:23,350 --> 00:14:25,341
You hungry?
257
00:14:26,487 --> 00:14:28,888
You bet your sweet life I am,
old man.
258
00:14:30,090 --> 00:14:32,457
But I ain't gonna be
much longer, am I?
259
00:14:34,762 --> 00:14:36,389
I mean, it just doesn't seem
right to me
260
00:14:36,530 --> 00:14:38,589
for an old man like you
to have all that money, and...
261
00:14:38,732 --> 00:14:39,893
and I ain't got none at all.
262
00:14:40,033 --> 00:14:43,128
Wh-What are you talking about?
What money?
263
00:14:43,270 --> 00:14:44,863
Well, I heard you
tell your friend
264
00:14:45,005 --> 00:14:47,099
that you got some money hid
around here somewhere,
265
00:14:47,241 --> 00:14:48,538
and I want it.
266
00:14:49,576 --> 00:14:51,271
I ain't got no money hid.
267
00:14:51,412 --> 00:14:53,574
Look, I heard you
tell your friend
268
00:14:53,714 --> 00:14:55,478
that you got a hundred dollars.
269
00:14:55,616 --> 00:14:57,345
Now, you gonna tell me
where it is,
270
00:14:57,484 --> 00:14:59,043
and you're gonna tell me
right now.
271
00:15:01,088 --> 00:15:02,988
Please, that's all I got left.
272
00:15:03,123 --> 00:15:06,616
That's all my wife and me's
got left in this world, son.
273
00:15:09,997 --> 00:15:12,762
Now, you tell me
where you got that money hid,
274
00:15:12,900 --> 00:15:14,959
or the next time
you open your mouth,
275
00:15:15,102 --> 00:15:16,763
you're gonna be chewing on this.
276
00:15:19,706 --> 00:15:22,573
I-I'll get it for you.
277
00:15:47,568 --> 00:15:49,559
Charlie.
278
00:15:58,979 --> 00:16:01,277
I'll kill you.
279
00:17:07,648 --> 00:17:09,412
Charlie.
280
00:17:09,550 --> 00:17:10,915
You all right?
281
00:17:13,086 --> 00:17:15,077
The boy's dead.
282
00:17:29,002 --> 00:17:30,993
Howdy, Hoss.
283
00:17:32,606 --> 00:17:34,472
Hi, Roy.
284
00:17:34,608 --> 00:17:36,599
Glad I found you at home.
285
00:17:36,743 --> 00:17:38,404
I'm going over to Carson City,
286
00:17:38,545 --> 00:17:41,879
and I brought that deposition
statement of yours by to sign.
287
00:17:42,015 --> 00:17:43,380
All right.
288
00:17:43,517 --> 00:17:46,214
You take a good look at it,
and if it's all right,
289
00:17:46,353 --> 00:17:48,321
you can sign it right there
on the bottom.
290
00:17:48,455 --> 00:17:50,514
Yeah, I'm sure it's fine, Roy.
You got a pencil?
291
00:17:50,657 --> 00:17:52,250
Yeah.
Let me use you for a desk here.
292
00:17:52,392 --> 00:17:54,793
All righty.
293
00:17:54,928 --> 00:17:58,159
I knew I seen a wanted poster
on that Billy Barker somewheres.
294
00:17:58,298 --> 00:17:59,527
Yeah?
295
00:17:59,666 --> 00:18:00,895
Look at this.
296
00:18:01,034 --> 00:18:03,366
He's wanted up in Millers Falls
for stealing a horse.
297
00:18:03,503 --> 00:18:06,734
Ain't much of a reward, but
you may as well put in for it.
298
00:18:08,442 --> 00:18:10,467
I'll tell you what, Roy.
299
00:18:10,611 --> 00:18:13,342
Why don't you... why don't you
just give it to old Charlie?
300
00:18:13,480 --> 00:18:16,450
I got an idea he and...
he and Miss Annie could use it.
301
00:18:16,583 --> 00:18:19,280
Well, that's up to you
if that's the way you want it.
302
00:18:19,419 --> 00:18:20,682
Yeah, let's do it that way.
303
00:18:20,821 --> 00:18:23,085
You, uh, planning
on holding an inquest?
304
00:18:23,223 --> 00:18:25,658
No, I think the facts speak
for themselves, Hoss.
305
00:18:25,792 --> 00:18:28,193
You might drop by
the office, though,
306
00:18:28,328 --> 00:18:31,161
say the day after tomorrow,
in case the coroner wants
307
00:18:31,298 --> 00:18:33,198
to ask you any questions
or anything, huh?
308
00:18:33,333 --> 00:18:35,324
Be happy to. R-Roy?
Yeah?
309
00:18:35,469 --> 00:18:38,063
About that reward--
let's just keep that
310
00:18:38,205 --> 00:18:40,139
a little secret
between you and me, all right?
311
00:18:40,273 --> 00:18:42,469
That will do.
Good-bye, boy.
312
00:18:42,609 --> 00:18:44,873
Adios.
313
00:19:01,728 --> 00:19:04,527
Well, I sure do thank you
for coming by, Hoss. Yeah.
314
00:19:04,665 --> 00:19:05,791
I'll tell you folks,
315
00:19:05,932 --> 00:19:08,162
you'd never believe it
if I was to tell you.
316
00:19:08,301 --> 00:19:10,429
But I will tell you this.
317
00:19:10,570 --> 00:19:12,595
A lesser man than old Charlie'd
never been able
318
00:19:12,739 --> 00:19:13,831
to face up to him.
319
00:19:13,974 --> 00:19:15,339
I give up trying
320
00:19:15,475 --> 00:19:18,001
to get him off that soapbox,
'cause to hear him tell it,
321
00:19:18,145 --> 00:19:20,079
he's Davy Crockett, Daniel Boone
322
00:19:20,213 --> 00:19:21,942
and Wild Bill Hickok
all rolled into one.
323
00:19:22,082 --> 00:19:23,675
Yeah.
324
00:19:23,817 --> 00:19:25,512
Well, but he's harmless, Roy.
325
00:19:25,652 --> 00:19:28,553
I reckon if it takes no more
than that to make a man happy,
326
00:19:28,689 --> 00:19:31,215
the least me and you can do
is go along with it, huh?
327
00:19:31,358 --> 00:19:33,190
You're right about that.
328
00:19:33,326 --> 00:19:36,318
See you, Roy.
Yeah.
329
00:19:36,463 --> 00:19:40,798
He had that cold killer gleam
in his eye.
330
00:19:42,102 --> 00:19:44,969
Well, he has his pistol
in his hand when he comes in,
331
00:19:45,105 --> 00:19:48,006
and he threatened me with it,
and I dared him to shoot.
332
00:19:48,141 --> 00:19:49,472
I said, "You pull that trigger,
333
00:19:49,609 --> 00:19:51,668
"and you'll have this whole town
down on you
334
00:19:51,812 --> 00:19:53,405
in the flicker of an eyelash."
335
00:19:54,915 --> 00:19:56,906
Well, he paused there
for a minute while
336
00:19:57,050 --> 00:19:59,212
he tried to stare me down.
337
00:19:59,352 --> 00:20:02,447
Finally had to avert his gaze,
and in that second,
338
00:20:02,589 --> 00:20:03,954
I started to make my play.
339
00:20:04,091 --> 00:20:07,186
But I give him credit.
He was quick.
340
00:20:07,327 --> 00:20:10,297
"I don't need no gun for you,
old man," he says.
341
00:20:10,430 --> 00:20:11,989
"I'll just cut
your gizzard out."
342
00:20:12,132 --> 00:20:13,622
Then he makes a lunge for me,
343
00:20:13,767 --> 00:20:15,701
and I sidestepped
and let him go on by.
344
00:20:15,836 --> 00:20:17,895
How'd-how'd he do that,
old man? I don't know.
345
00:20:18,038 --> 00:20:19,904
Well, was he all crouched down
at you, or did he...?
346
00:20:20,040 --> 00:20:21,474
It all happened so fast,
I couldn't tell.
347
00:20:21,608 --> 00:20:22,700
Pretty quick, was he?
348
00:20:22,843 --> 00:20:24,140
Why, he was faster
than greased lightning.
349
00:20:24,277 --> 00:20:26,211
What kind of a knife did he use?
350
00:20:26,346 --> 00:20:30,010
Well, it was
a wicked-looking thing. Spanish.
351
00:20:31,718 --> 00:20:33,652
Like that?
352
00:20:40,761 --> 00:20:42,229
Who are you boys?
353
00:20:42,362 --> 00:20:44,797
We're Billy Barker's brothers,
old man.
354
00:20:47,434 --> 00:20:49,334
What-what do you want?
355
00:20:50,670 --> 00:20:52,832
What do you suppose
we'd want, old-timer?
356
00:20:52,973 --> 00:20:55,738
Just thought maybe we'd even up
the score a little bit
357
00:20:55,876 --> 00:20:58,641
until we got a look at you
and heard you talk.
358
00:20:58,779 --> 00:21:00,611
Now I don't know
as we're big enough.
359
00:21:00,747 --> 00:21:02,738
Real ferocious-looking,
ain't he?
360
00:21:02,883 --> 00:21:04,373
You get out of here.
Leave him alone!
361
00:21:05,585 --> 00:21:08,452
Go on. Get out of here.
362
00:21:08,588 --> 00:21:10,056
Yeah, we got us
a regular old pair
363
00:21:10,190 --> 00:21:11,351
of mountain lions here,
don't we?
364
00:21:11,491 --> 00:21:14,188
I think you two boys
better move on.
365
00:21:14,327 --> 00:21:17,524
Oh, well, I guess we better
move on, then, brother.
366
00:21:17,664 --> 00:21:18,722
Yeah.
367
00:21:18,865 --> 00:21:20,390
You're standing
in our way there.
368
00:21:20,534 --> 00:21:22,002
I ain't intending on moving.
369
00:21:22,135 --> 00:21:23,899
Now, I asked you peaceful-like.
370
00:21:24,037 --> 00:21:25,527
Now, beat it.
371
00:21:27,307 --> 00:21:29,002
These boys
giving you trouble, Hoss?
372
00:21:29,142 --> 00:21:32,510
No, no.
No... no trouble, Sheriff.
373
00:21:32,646 --> 00:21:35,172
These fellas were just leaving,
wasn't you, fellas?
374
00:21:35,315 --> 00:21:37,807
Oh, yes, yes.
There's no trouble, Sheriff.
375
00:21:39,352 --> 00:21:42,219
Come on, George.
376
00:21:42,355 --> 00:21:45,586
Uh, we'll see you around,
old-timer.
377
00:21:54,668 --> 00:21:57,160
It's a good thing
you showed up, Sheriff.
378
00:21:57,304 --> 00:21:59,295
I was starting to get mad.
379
00:21:59,439 --> 00:22:02,204
Yeah. Say, Hoss, if them boys
do give you any trouble,
380
00:22:02,342 --> 00:22:03,901
you let me know, now, you hear?
381
00:22:04,044 --> 00:22:05,273
Yeah.
382
00:22:05,412 --> 00:22:07,380
Ah, they ain't gonna
give nobody no trouble.
383
00:22:07,514 --> 00:22:08,675
They're just a lot of talk.
384
00:22:08,815 --> 00:22:10,408
Hess and I could have
handled them with one hand.
385
00:22:10,550 --> 00:22:12,644
I don't doubt that, Charlie.
386
00:22:12,786 --> 00:22:15,915
By the way, there is $100
reward money coming to you.
387
00:22:16,056 --> 00:22:17,785
That boy Billy was wanted.
388
00:22:19,559 --> 00:22:21,084
Well, by jingo.
389
00:22:21,228 --> 00:22:23,287
A hundred dollars.
390
00:22:23,430 --> 00:22:25,296
Uh, I... I figured that boy
391
00:22:25,432 --> 00:22:27,764
for a hard case
the first time I ever seen him.
392
00:22:32,672 --> 00:22:35,141
Wait till the boys hear about
this down at the saloon, huh?
393
00:22:35,275 --> 00:22:37,243
Yeah, yeah.
Charlie, you got a minute?
394
00:22:37,377 --> 00:22:39,641
I'd like to talk to you.
Sure. Come on in.
395
00:22:41,648 --> 00:22:43,776
I want to tell you something.
396
00:22:43,917 --> 00:22:45,817
Things are sure looking up.
397
00:22:45,952 --> 00:22:47,818
They never been better.
398
00:22:47,954 --> 00:22:50,423
Do you know how much money
we've taken in so far?
399
00:22:50,557 --> 00:22:52,116
Let me show you.
Charlie?
400
00:22:52,259 --> 00:22:53,658
Huh?
401
00:22:53,793 --> 00:22:57,161
Charlie, you know
the truth is gonna out, Charlie.
402
00:22:57,297 --> 00:22:58,787
You got to know that.
403
00:22:58,932 --> 00:23:00,400
What do you mean, the truth?
404
00:23:00,533 --> 00:23:02,797
Well...
405
00:23:02,936 --> 00:23:06,429
Charlie, what I mean is,
you can't just go on
406
00:23:06,573 --> 00:23:08,871
telling people
that you killed Billy Barker.
407
00:23:09,009 --> 00:23:11,273
I mean, when-when he died
by accident.
408
00:23:11,411 --> 00:23:13,243
That-that's the plain truth.
409
00:23:13,380 --> 00:23:15,439
Accident?
410
00:23:15,582 --> 00:23:17,550
Why, he come at me
with that knife.
411
00:23:17,684 --> 00:23:19,652
He come at me
all over the place!
412
00:23:19,786 --> 00:23:21,276
Charlie...
413
00:23:21,421 --> 00:23:22,946
He thought he had me scared,
414
00:23:23,089 --> 00:23:25,148
but he found out different.
415
00:23:25,292 --> 00:23:28,091
Come right down to it, he wasn't
so tough as he might have been.
416
00:23:28,228 --> 00:23:29,889
I've handled his kind before.
417
00:23:30,030 --> 00:23:33,000
They used to laugh
at old Charlie. They did!
418
00:23:33,133 --> 00:23:35,898
But now they got to listen
when he talks.
419
00:23:36,036 --> 00:23:37,834
Charlie...
420
00:23:37,971 --> 00:23:39,632
Yeah, Hoss, I... I, uh...
421
00:23:39,773 --> 00:23:41,537
I got something out back
I want to do.
422
00:23:41,675 --> 00:23:43,666
I wonder if you'd kind of look
after things here
423
00:23:43,810 --> 00:23:45,904
for a little while, huh?
424
00:23:59,025 --> 00:24:00,618
Where's Charlie?
Hi, Miss Annie.
425
00:24:00,760 --> 00:24:02,922
Why, he... he's out
in the corral. Why?
426
00:24:03,063 --> 00:24:05,498
Good. I need to talk to you.
427
00:24:05,632 --> 00:24:08,624
I've been talking to Roy
about them Barkers.
428
00:24:08,768 --> 00:24:10,361
Yeah?
429
00:24:10,503 --> 00:24:12,995
They killed a man over
in Millers Falls last year.
430
00:24:13,139 --> 00:24:15,198
He insulted their sister,
they said,
431
00:24:15,342 --> 00:24:17,777
and then they provoked him
into a fight and shot him dead.
432
00:24:17,911 --> 00:24:20,278
Nobody did anything about it.
Self-defense.
433
00:24:23,583 --> 00:24:26,018
Miss Annie,
I guarantee you they...
434
00:24:26,152 --> 00:24:27,551
they ain't gonna hurt Charlie.
435
00:24:27,687 --> 00:24:29,155
Oh, no?
436
00:24:29,289 --> 00:24:31,155
No, see,
437
00:24:31,291 --> 00:24:34,158
Charlie didn't have nothing
to do with killing Billy Barker.
438
00:24:35,195 --> 00:24:36,788
Well, I know he didn't.
439
00:24:38,298 --> 00:24:39,697
You know?
440
00:24:39,833 --> 00:24:41,767
Oh, you...
441
00:24:41,901 --> 00:24:43,835
Oh, you forget.
442
00:24:43,970 --> 00:24:46,905
I've been married
to Charlie for 30 years.
443
00:24:52,479 --> 00:24:54,345
Yeah.
444
00:24:57,384 --> 00:25:01,412
Then you know
what he's got to do, don't you?
445
00:25:03,423 --> 00:25:07,326
You really want him to stand up
in front of this whole town
446
00:25:07,460 --> 00:25:10,430
and tell them
that he's a liar and a fake?
447
00:25:12,799 --> 00:25:14,733
Well, Miss Annie,
dad-burnit, I...
448
00:25:14,868 --> 00:25:17,496
I know it ain't
gonna be easy, but...
449
00:25:17,637 --> 00:25:20,299
there ain't no other way
around it.
450
00:25:22,509 --> 00:25:24,705
Well, that would just kill him,
that's all.
451
00:25:24,844 --> 00:25:26,676
I don't mean
the outside kind of killing
452
00:25:26,813 --> 00:25:28,440
that would put him in his grave.
453
00:25:28,581 --> 00:25:30,640
I mean he
would shrivel up inside,
454
00:25:30,784 --> 00:25:33,719
and that's
the worst kind of death.
455
00:25:33,853 --> 00:25:36,345
That's the death of the soul.
456
00:25:45,865 --> 00:25:47,697
Hoss...
457
00:25:47,834 --> 00:25:49,495
there is another way.
458
00:25:49,636 --> 00:25:51,968
I got a little money put by
I've been saving,
459
00:25:52,105 --> 00:25:53,937
and I don't think
he knows about it.
460
00:25:54,074 --> 00:25:56,668
It ain't much,
but I think it's enough.
461
00:25:56,810 --> 00:25:58,676
I want you to tell Charlie
462
00:25:58,812 --> 00:26:02,248
that you need him to go away
on business for the Ponderosa.
463
00:26:03,716 --> 00:26:06,276
Maybe Montana.
He'd like that.
464
00:26:06,419 --> 00:26:08,513
Something real important
465
00:26:08,655 --> 00:26:11,283
that would keep him
for several weeks.
466
00:26:11,424 --> 00:26:13,859
You think you
could do that, Hoss?
467
00:26:15,361 --> 00:26:19,798
Oh, I... I reckon I could
come up with some kind of a...
468
00:26:19,933 --> 00:26:21,560
But would he do it?
469
00:26:22,602 --> 00:26:25,333
Well, I-I could try
to persuade him.
470
00:26:29,008 --> 00:26:30,772
When do you want me
to talk to him?
471
00:26:30,910 --> 00:26:33,538
Well, I-I...
472
00:26:33,680 --> 00:26:36,240
I don't know,
but I could let you know.
473
00:26:36,382 --> 00:26:37,850
Yeah.
474
00:26:37,984 --> 00:26:39,713
Look...
475
00:26:39,853 --> 00:26:42,220
Miss Annie...
476
00:26:42,355 --> 00:26:44,255
don't you worry about nothin'.
477
00:26:44,390 --> 00:26:46,381
Charlie's gonna be all right.
478
00:26:48,595 --> 00:26:50,461
Hoss, you're...
479
00:26:50,597 --> 00:26:53,567
you're a real good friend.
Aw...
480
00:26:53,700 --> 00:26:55,691
♪♪
481
00:27:08,114 --> 00:27:09,639
Hello, Hoss.
Like a beer?
482
00:27:09,782 --> 00:27:11,216
Hi, Bruno.
No, thanks.
483
00:27:11,351 --> 00:27:13,410
You seen the Barker boys?
They been around?
484
00:27:13,553 --> 00:27:15,487
They're in the back room.
485
00:27:15,622 --> 00:27:16,680
Thanks.
They been, uh...
486
00:27:16,823 --> 00:27:18,450
hitting the bottle
kind of heavy.
487
00:27:18,591 --> 00:27:21,583
You take care.
Yeah. Thanks, Bruno.
488
00:27:28,001 --> 00:27:30,402
Well, we got company.
489
00:27:30,537 --> 00:27:31,834
Sure we do.
490
00:27:31,971 --> 00:27:33,996
Come right in.
Don't be bashful, Cartwright.
491
00:27:34,140 --> 00:27:35,665
Here, have yourself a drink.
492
00:27:35,808 --> 00:27:38,436
No, thanks. I want to...
I want to talk to you.
493
00:27:38,578 --> 00:27:40,512
Now, we sort of figured on that.
494
00:27:40,647 --> 00:27:43,673
You sober enough
to listen to me and...
495
00:27:43,816 --> 00:27:45,477
remember what
I'm gonna tell you?
496
00:27:45,618 --> 00:27:47,814
I got a mind
like a bear trap, friend.
497
00:27:47,954 --> 00:27:50,286
Once it takes a grip,
it holds on.
498
00:27:51,758 --> 00:27:53,385
Well...
499
00:27:53,526 --> 00:27:55,392
I'm sorry about your brother.
500
00:27:55,528 --> 00:27:57,997
I got brothers of my own.
501
00:27:58,131 --> 00:28:01,328
But you got
this thing all wrong.
502
00:28:01,467 --> 00:28:02,957
You see...
503
00:28:03,102 --> 00:28:05,537
Billy was trying to rob
the livery stable,
504
00:28:05,672 --> 00:28:07,538
and there was a fight, and...
505
00:28:07,674 --> 00:28:09,665
he fell on his own knife.
506
00:28:10,910 --> 00:28:13,106
Looks like you're gonna owe me.
507
00:28:13,246 --> 00:28:15,271
Now, just hold on.
He's not finished yet.
508
00:28:15,415 --> 00:28:16,814
Are you finished?
509
00:28:17,850 --> 00:28:19,818
No, I ain't.
510
00:28:19,953 --> 00:28:22,786
You see... your brother
had knocked old Charlie out.
511
00:28:22,922 --> 00:28:24,617
He was unconscious, cold.
512
00:28:24,757 --> 00:28:27,385
He didn't even see the fight,
didn't know nothin' about it.
513
00:28:27,527 --> 00:28:29,461
And I don't want you
hurtin' him.
514
00:28:30,496 --> 00:28:31,622
Anybody say anything
515
00:28:31,764 --> 00:28:32,993
about hurting that old man,
brother?
516
00:28:33,132 --> 00:28:34,258
You hear anything like that?
517
00:28:34,400 --> 00:28:36,300
No, I didn't hear
anything like that.
518
00:28:36,436 --> 00:28:39,770
Maybe that old man might have
to sweat a little bit, but...
519
00:28:39,906 --> 00:28:41,431
Now, look here...
520
00:28:41,574 --> 00:28:44,305
like I told you, old Charlie
didn't know nothin' about it,
521
00:28:44,444 --> 00:28:46,412
and I want you
to leave him alone.
522
00:28:46,546 --> 00:28:49,140
Oh, come on,
you ain't gonna say you did it.
523
00:28:49,282 --> 00:28:50,613
You ain't gonna say that.
524
00:28:50,750 --> 00:28:53,651
That's right.
525
00:28:53,786 --> 00:28:56,448
Your brother's fight
was with me.
526
00:28:56,589 --> 00:28:59,388
Well, pay me up, brother.
527
00:28:59,525 --> 00:29:02,051
I just won me a bet.
528
00:29:02,195 --> 00:29:03,720
George here said
somebody'd come along
529
00:29:03,863 --> 00:29:05,957
and try to take
the old man's place.
530
00:29:06,099 --> 00:29:08,090
Now, hold on a minute...
All right, then,
531
00:29:08,234 --> 00:29:09,633
quit all the talk.
532
00:29:09,769 --> 00:29:11,897
Now, our fight's
with the old man.
533
00:29:12,038 --> 00:29:14,837
And you'd do well
to keep that in your head.
534
00:29:29,989 --> 00:29:33,823
Well... where did you get that?
535
00:29:33,960 --> 00:29:36,622
Well, that Hoke family...
come in last night
536
00:29:36,763 --> 00:29:39,198
and didn't have any money
for feed, so I...
537
00:29:39,332 --> 00:29:41,198
So they gave you the cradle.
538
00:29:41,334 --> 00:29:43,063
Their little girl's outgrown it,
539
00:29:43,202 --> 00:29:47,435
so I figured maybe the Stephens
could use it for their new one.
540
00:29:47,573 --> 00:29:49,337
You mind?
541
00:29:49,475 --> 00:29:50,965
No.
542
00:29:51,110 --> 00:29:53,135
I didn't think you did.
543
00:29:55,415 --> 00:29:57,281
Now, what was that for?
544
00:29:57,417 --> 00:29:59,283
Oh... nothing...
545
00:29:59,419 --> 00:30:01,547
in particular.
546
00:30:13,099 --> 00:30:16,694
Charlie, I just had
a long talk with Hoss.
547
00:30:16,836 --> 00:30:18,702
Oh? What about?
548
00:30:18,838 --> 00:30:19,999
Well...
549
00:30:20,139 --> 00:30:22,665
it seems that the Ponderosa
has got something big
550
00:30:22,809 --> 00:30:24,504
doing up in Montana,
551
00:30:24,644 --> 00:30:27,614
only they haven't got anybody
to handle it for them.
552
00:30:27,747 --> 00:30:29,340
0h?
553
00:30:29,482 --> 00:30:31,712
Yeah.
554
00:30:31,851 --> 00:30:33,717
He was wondering if...
555
00:30:33,853 --> 00:30:36,823
if you'd be interested
in taking care of it for them.
556
00:30:36,956 --> 00:30:40,824
It's a big deal, Charlie,
big deal.
557
00:30:40,960 --> 00:30:43,657
Big deal?
558
00:30:43,796 --> 00:30:47,858
Well, I wonder why
he didn't mention it...
559
00:30:48,000 --> 00:30:50,435
I see.
560
00:30:50,570 --> 00:30:53,437
And how long is this job
supposed to take?
561
00:30:53,573 --> 00:30:56,770
Long enough for the Barkers
to get tired of hanging around?
562
00:30:56,909 --> 00:30:59,935
Charlie, be reasonable.
563
00:31:00,079 --> 00:31:02,241
Annie, I told you not to worry.
564
00:31:02,382 --> 00:31:04,373
Now, I'll take care of things.
565
00:31:06,919 --> 00:31:09,286
Charlie, I know
you're not afraid of anything,
566
00:31:09,422 --> 00:31:11,447
but Roy Coffee
is an old friend...
567
00:31:11,591 --> 00:31:13,286
The answer is still no, Annie.
568
00:31:13,426 --> 00:31:15,155
I'm not gonna run to the sheriff
569
00:31:15,294 --> 00:31:16,955
because of a couple
of saddle bums.
570
00:31:17,096 --> 00:31:18,461
What would the people
of this town
571
00:31:18,598 --> 00:31:20,066
think if I...
Charlie.
572
00:31:20,199 --> 00:31:22,725
Charlie. Miss Annie.
573
00:31:22,869 --> 00:31:24,030
Hoss.
574
00:31:24,170 --> 00:31:26,832
Charlie, I was, uh, just
gonna go over and get a beer.
575
00:31:26,973 --> 00:31:28,236
Would you care to join me?
576
00:31:28,374 --> 00:31:30,502
I think that's a great idea.
577
00:31:30,643 --> 00:31:33,305
Now, you get them other ideas
out of your head, Annie.
578
00:31:33,446 --> 00:31:35,938
I'll be right back.
579
00:31:45,925 --> 00:31:47,120
Hi, boys!
580
00:31:47,260 --> 00:31:48,955
Things are looking up!
Old Charlie's here!
581
00:31:49,095 --> 00:31:50,620
Howdy, Hank.
Howdy, Charlie.
582
00:31:50,763 --> 00:31:54,427
Good day to you, Sam.
How about a beer? Why not?
583
00:31:54,567 --> 00:31:56,001
You're looking pert today,
Charlie.
584
00:31:56,135 --> 00:31:58,103
Well, it's a great day,
and that's a fact.
585
00:31:58,237 --> 00:32:01,002
You might as well draw us
three tall ones there, Bruno.
586
00:32:01,140 --> 00:32:04,804
Sam, you know, that reminds me,
did I ever tell you about the...
587
00:32:26,466 --> 00:32:28,161
Well, how's the missus, Hank?
588
00:32:28,301 --> 00:32:30,292
Fine, Charlie, fine.
589
00:32:35,374 --> 00:32:37,706
Well, I believe
we need another bottle.
590
00:32:47,086 --> 00:32:50,750
Well... better days, Hoss.
Yeah.
591
00:32:52,158 --> 00:32:53,353
Say, now...
592
00:32:53,493 --> 00:32:55,928
I ever tell you
about that time down in Natchez
593
00:32:56,062 --> 00:32:57,757
when I run
into old man Reynerson...
594
00:32:57,897 --> 00:32:59,888
Yeah, yeah, Charlie,
you-you told me about that.
595
00:33:00,032 --> 00:33:01,966
Oh, yeah, well...
596
00:33:02,101 --> 00:33:03,865
I guess maybe I did.
597
00:33:04,003 --> 00:33:06,802
I'll tell you one I'd like for
you to tell me again, Charlie.
598
00:33:06,939 --> 00:33:09,340
Tell me about that fight
you had with Billy Barker.
599
00:33:11,644 --> 00:33:14,113
Well, you was there,
you seen it.
600
00:33:14,247 --> 00:33:16,579
What... what do you mean,
tell you about it?
601
00:33:16,716 --> 00:33:19,310
I mean... tell it to me
all the way through.
602
00:33:19,452 --> 00:33:21,477
I want to hear it all.
603
00:33:21,621 --> 00:33:23,487
Well, there's...
604
00:33:23,623 --> 00:33:26,354
no use boring you
with that again.
605
00:33:26,492 --> 00:33:28,551
It just happened, that's all.
606
00:33:28,694 --> 00:33:30,628
I think you told me
that he came at you
607
00:33:30,763 --> 00:33:31,992
with a gun first, right?
608
00:33:33,833 --> 00:33:36,461
Well, yeah, a... pistol.
609
00:33:38,204 --> 00:33:39,865
And you took it away
from him, right?
610
00:33:40,006 --> 00:33:42,134
Well, uh, no, I didn't.
611
00:33:42,275 --> 00:33:44,801
He... he dropped it,
and I says to him,
612
00:33:44,944 --> 00:33:46,935
"There's no use
coming to me with that thing.
613
00:33:47,079 --> 00:33:50,447
You better..."
So he... dropped it.
614
00:33:52,985 --> 00:33:56,387
How come the sheriff never did
find it there on the floor?
615
00:33:57,957 --> 00:33:59,652
Come on, now, Hoss.
616
00:33:59,792 --> 00:34:01,954
How do I know
what happened to the pistol?
617
00:34:02,094 --> 00:34:03,960
Maybe he threw it outside.
618
00:34:04,096 --> 00:34:06,463
Maybe somebody come along
the next day and stole it.
619
00:34:06,599 --> 00:34:08,465
How do I know
what happened to it?
620
00:34:08,601 --> 00:34:09,762
Charlie...
621
00:34:09,902 --> 00:34:11,893
there wasn't no pistol,
was there?
622
00:34:13,739 --> 00:34:17,073
As far as you know,
there wasn't even no fight.
623
00:34:18,511 --> 00:34:21,242
When I came out there, you was
laying there on the floor
624
00:34:21,380 --> 00:34:23,246
where you'd been knocked,
wasn't you?
625
00:34:23,382 --> 00:34:26,374
Well, no, I...
Charlie.
626
00:34:26,519 --> 00:34:30,080
I fought Billy Barker.
I fought Billy Barker.
627
00:34:30,222 --> 00:34:33,283
And he fell on his knife
and he died.
628
00:34:33,426 --> 00:34:36,225
And you was Ia yin' there
on the floor all that time
629
00:34:36,362 --> 00:34:38,228
out colder than a wedge,
wasn't you, Charlie?
630
00:34:38,364 --> 00:34:42,767
Well, you... you
trying to tell me I'm a liar?
631
00:34:46,339 --> 00:34:48,569
I thought he was my friend.
632
00:34:48,708 --> 00:34:51,234
They give me the reward.
Me, Charlie Conners!
633
00:34:51,377 --> 00:34:53,243
And Why'd they give it to me?
634
00:34:53,379 --> 00:34:56,906
They give it to me because
I deserved it, that's why.
635
00:34:59,118 --> 00:35:01,086
He tried to rob me,
636
00:35:01,220 --> 00:35:04,485
and I stood up to him like
a man, that's what happened.
637
00:35:04,624 --> 00:35:06,319
That's what happened, Sam.
638
00:35:06,459 --> 00:35:08,120
That's the gospel truth.
639
00:35:08,260 --> 00:35:11,059
I never run from nobody.
640
00:35:12,465 --> 00:35:14,797
I took Billy Barker!
641
00:35:14,934 --> 00:35:17,733
Why else would they give me
the reward?
642
00:35:21,307 --> 00:35:23,867
You tell 'em, Hoss, why else?
643
00:35:24,010 --> 00:35:26,980
Because I told the sheriff
to give it to you,
644
00:35:27,113 --> 00:35:28,979
'cause you needed the money.
645
00:35:29,115 --> 00:35:30,981
Nee... Needed the...
646
00:35:31,117 --> 00:35:32,585
the money?
647
00:35:32,718 --> 00:35:35,085
Charlie Conners
never needed no money.
648
00:35:35,221 --> 00:35:37,417
I've had deals all around here.
649
00:35:37,556 --> 00:35:40,082
You... you boys all know.
650
00:35:43,195 --> 00:35:45,186
You all know.
651
00:35:54,306 --> 00:35:56,297
♪♪
652
00:36:11,157 --> 00:36:13,683
Bruno...
653
00:36:13,826 --> 00:36:17,592
you got a little rat poison
for this beer?
654
00:36:17,730 --> 00:36:21,428
Hoss... nobody's gonna blame you
for doing the right thing.
655
00:36:22,835 --> 00:36:25,065
Well, it looks like you're
gonna have to give me back
656
00:36:25,204 --> 00:36:27,229
my five dollars.
657
00:36:27,373 --> 00:36:29,967
Yeah, sure looks that way,
don't it?
658
00:36:30,109 --> 00:36:32,009
Now, me...
659
00:36:32,144 --> 00:36:34,306
I'm real pleased
the way things turned out.
660
00:36:34,447 --> 00:36:37,439
Scaring an old man
ain't much sport, Cartwright.
661
00:36:37,583 --> 00:36:40,518
Now, you, I bet you don't scare.
662
00:36:41,921 --> 00:36:45,357
I've told you boys once,
and I'll tell you again.
663
00:36:45,491 --> 00:36:47,391
Your brother's death
was accidental.
664
00:36:47,526 --> 00:36:50,985
Sure. We'll be seeing you
around, Cartwright.
665
00:37:00,806 --> 00:37:03,639
♪♪
666
00:37:19,391 --> 00:37:20,688
Miss Annie, I...
667
00:37:20,826 --> 00:37:23,488
Why didn't you just shoot him
and be done with it?
668
00:37:25,131 --> 00:37:28,590
I told you to wait, but you had
to go ahead and do it your way.
669
00:37:29,635 --> 00:37:30,625
I'm sorry. I...
670
00:37:30,770 --> 00:37:32,067
Sorry?
671
00:37:32,204 --> 00:37:35,037
You know that this whole town
is laughing at him?
672
00:37:35,174 --> 00:37:37,233
How do you think
he's gonna face 'em?
673
00:37:37,376 --> 00:37:40,277
Didn't you stop to think
what you were doing to him?
674
00:37:40,412 --> 00:37:43,746
Think. Miss Annie, I thought
about it all afternoon.
675
00:37:43,883 --> 00:37:47,251
Ma'am, it-it was his pride
or his life.
676
00:37:47,386 --> 00:37:50,083
Charlie's pride is his life.
677
00:37:51,123 --> 00:37:52,648
Yeah.
678
00:37:52,792 --> 00:37:54,385
Well, maybe you and me
can help him
679
00:37:54,527 --> 00:37:56,723
get back some of that pride,
but if he was dead,
680
00:37:56,862 --> 00:37:58,728
there ain't much we can do
for him, is there?
681
00:38:03,435 --> 00:38:06,029
Where is he, anyhow?
682
00:38:08,240 --> 00:38:10,368
Nobody's seen him
since he left the saloon.
683
00:38:11,944 --> 00:38:13,673
Well, come on.
I'll help you find him.
684
00:38:13,813 --> 00:38:15,178
Don't need any more help
from you.
685
00:38:15,314 --> 00:38:16,873
You done enough already.
686
00:38:18,484 --> 00:38:20,350
Your horse is in the stable.
687
00:38:20,486 --> 00:38:23,478
You can pick him up
whenever you're ready.
688
00:38:54,220 --> 00:38:56,211
♪♪
689
00:39:10,102 --> 00:39:13,094
It's like a tomb in here.
690
00:39:14,740 --> 00:39:16,606
Where have you been all day,
Charlie?
691
00:39:16,742 --> 00:39:19,336
I've... been looking all over
for you.
692
00:39:19,478 --> 00:39:23,210
Been here twice.
Been all around town.
693
00:39:23,349 --> 00:39:26,546
I wanted to be alone.
694
00:39:26,685 --> 00:39:29,620
I suppose you already heard
what happened.
695
00:39:29,755 --> 00:39:31,689
I heard.
696
00:39:31,824 --> 00:39:35,089
How that Hoss could turn on me.
697
00:39:35,227 --> 00:39:38,629
How he could tell the lies
he told about me.
698
00:39:38,764 --> 00:39:40,755
Lie?
699
00:39:43,269 --> 00:39:46,261
You say he lied?
700
00:39:47,273 --> 00:39:49,139
Well, I've had enough for today.
701
00:39:49,275 --> 00:39:50,868
I don't want to talk about it.
702
00:39:53,012 --> 00:39:56,141
Maybe it's about time we began
to tell the truth around here.
703
00:39:56,282 --> 00:39:58,614
Hoss didn't lie.
He told the truth.
704
00:39:58,751 --> 00:40:01,049
What are you...
Admit it!
705
00:40:01,186 --> 00:40:03,814
You didn't kill Billy Barker,
did you?
706
00:40:04,857 --> 00:40:06,951
What are you trying to do to me?
707
00:40:07,092 --> 00:40:08,617
I'm trying to tell you
708
00:40:08,761 --> 00:40:11,128
that you don't need
another man's courage.
709
00:40:11,263 --> 00:40:12,992
You have enough of your own.
710
00:40:14,833 --> 00:40:17,097
Lord knows you've lived
through enough
711
00:40:17,236 --> 00:40:18,965
to kill a hundred gunfighters.
712
00:40:19,104 --> 00:40:22,563
And you've come through it good
and sweet and generous.
713
00:40:24,977 --> 00:40:28,845
You don't need these big stories
and these big deals!
714
00:40:29,882 --> 00:40:32,078
Just a Iyin' fool, huh?
715
00:40:32,217 --> 00:40:35,084
No.
716
00:40:35,220 --> 00:40:37,086
Just a pretender.
717
00:40:37,222 --> 00:40:39,554
A man who...
718
00:40:39,692 --> 00:40:43,686
doesn't think enough of himself
to just be himself.
719
00:40:44,730 --> 00:40:47,131
Charlie,
720
00:40:47,266 --> 00:40:49,462
I love you
721
00:40:49,601 --> 00:40:52,127
for what you are.
722
00:40:52,271 --> 00:40:54,603
Don't you know that?
723
00:40:58,377 --> 00:41:00,846
I don't see how you can love me.
724
00:41:00,980 --> 00:41:03,176
We-we never had nothin'.
725
00:41:03,315 --> 00:41:06,307
I always wanted to get you
a big house, servants.
726
00:41:06,452 --> 00:41:08,477
Oh.
727
00:41:08,620 --> 00:41:10,816
I---
728
00:41:10,956 --> 00:41:14,017
I... never wanted no big house.
729
00:41:14,159 --> 00:41:16,355
I wouldn't know what to do
with servants.
730
00:41:16,495 --> 00:41:19,487
What I have is enough.
731
00:41:20,532 --> 00:41:22,694
All the work you have to do...
732
00:41:22,835 --> 00:41:24,530
But, Charlie,
733
00:41:24,670 --> 00:41:27,332
we work together.
734
00:41:27,473 --> 00:41:30,135
We have each other.
735
00:41:32,444 --> 00:41:34,845
Sure.
736
00:41:34,980 --> 00:41:40,043
I guess there's people
who have fine, easy lives.
737
00:41:41,553 --> 00:41:44,045
And then there's folks
like us that...
738
00:41:44,189 --> 00:41:46,487
do well just to hang on.
739
00:41:50,396 --> 00:41:54,594
But we've hung on together,
Charlie.
740
00:41:54,733 --> 00:41:57,794
And I don't think
we missed a thing.
741
00:42:03,342 --> 00:42:05,401
Well, uh,
742
00:42:05,544 --> 00:42:09,538
I got to go out
and fix something in the corral.
743
00:42:28,500 --> 00:42:29,695
Good afternoon.
744
00:42:29,835 --> 00:42:32,702
What do you fellas want here?
745
00:42:32,838 --> 00:42:34,533
What do you want?
746
00:42:34,673 --> 00:42:35,936
I'm gonna get the sheriff.
747
00:42:36,075 --> 00:42:37,338
Just behave yourself, old woman,
748
00:42:37,476 --> 00:42:38,807
and we might not have
to hurt him.
749
00:42:44,083 --> 00:42:45,608
Say, that's his horse, ain't it?
750
00:42:45,751 --> 00:42:48,379
He ain't gonna walk home.
He's got to come back here.
751
00:42:48,520 --> 00:42:50,921
And we'll just be right here
waitin' for him.
752
00:42:52,591 --> 00:42:54,252
Yeah, well, keep 'em over here
and keep 'em quiet.
753
00:42:54,393 --> 00:42:56,384
I'm gonna have a look around.
754
00:43:08,474 --> 00:43:11,341
Yeah, he'll be around.
We got nothin' but time.
755
00:43:11,477 --> 00:43:13,809
What are you gonna do to him?
756
00:43:13,946 --> 00:43:16,142
That should be pretty clear,
shouldn't it?
757
00:43:16,281 --> 00:43:18,511
Now, why don't you keep
your mouth shut. Stop.
758
00:43:18,650 --> 00:43:21,176
We got you and your old woman
sewed up tight.
759
00:43:21,320 --> 00:43:23,448
It's either gonna be Cartwright
or you two.
760
00:43:23,589 --> 00:43:26,854
So when he comes in here,
don't you make a sound.
761
00:43:26,992 --> 00:43:27,857
You hear that?
762
00:43:27,993 --> 00:43:30,724
Y-Yes-yes, sir.
763
00:43:52,651 --> 00:43:54,415
Come right in, big man.
764
00:43:56,655 --> 00:43:58,987
Just take it off
and toss it right over there.
765
00:43:59,124 --> 00:44:01,991
Way over there.
766
00:44:13,572 --> 00:44:15,370
When I get through with you,
big fella,
767
00:44:15,507 --> 00:44:17,168
you're gonna be
about three feet tall
768
00:44:17,309 --> 00:44:20,108
'cause I'm gonna cut you
right in half.
769
00:44:29,321 --> 00:44:30,686
Why don't you let them go.
770
00:44:30,822 --> 00:44:32,347
They-they ain't done nothin'
to you.
771
00:44:32,491 --> 00:44:34,619
No, no. No, sir.
772
00:44:34,760 --> 00:44:36,228
They're gonna end up
on this knife
773
00:44:36,361 --> 00:44:38,056
just like our brother Billy did.
774
00:44:38,197 --> 00:44:41,326
Besides, you oughtn't
to worry about them too much.
775
00:44:41,466 --> 00:44:42,991
You ought to worry
about yourself
776
00:44:43,135 --> 00:44:44,796
'cause you ain't got long
to do that.
777
00:44:46,405 --> 00:44:50,171
I'm gonna carve you
like a big fat hog, Cartwright.
778
00:44:53,712 --> 00:44:55,009
They'll kill him, Charlie.
779
00:44:56,315 --> 00:44:57,874
No, they won't!
780
00:45:22,374 --> 00:45:26,743
Unhook me, you...
you little rattlesnake!
781
00:46:23,769 --> 00:46:25,294
Miss Annie, you all right?
782
00:46:25,437 --> 00:46:27,428
Yes. How's Charlie?
783
00:46:28,473 --> 00:46:30,202
Never felt better in my life.
784
00:46:30,342 --> 00:46:32,367
Well, we sure done it,
didn't we?
785
00:46:32,511 --> 00:46:33,910
Yeah, we sure did, Charlie.
786
00:46:34,046 --> 00:46:36,811
I reckon we can kind of turn it
over to the sheriff now, though.
787
00:46:36,948 --> 00:46:39,110
Oh, Charlie, you were wonderful.
788
00:46:39,251 --> 00:46:42,118
Well, if that's
what being a hero is,
789
00:46:42,254 --> 00:46:44,951
I'm never gonna tell
another story as long as I live,
790
00:46:45,090 --> 00:46:46,387
so help me.
791
00:46:54,833 --> 00:46:57,825
So, there they was.
792
00:46:58,837 --> 00:47:00,965
Roy can tell you.
793
00:47:01,106 --> 00:47:04,041
Two of the coldest killers ever
to come west of the Cimarron.
794
00:47:04,176 --> 00:47:07,043
Out to carve me up with
their knives because I disposed
795
00:47:07,179 --> 00:47:09,876
of their mad-dog brother
in hand-to-hand combat.
796
00:47:10,015 --> 00:47:12,347
I'm not a killer at heart.
797
00:47:12,484 --> 00:47:14,418
Anybody here can tell you that.
798
00:47:14,553 --> 00:47:17,113
But when a man is looking
at death,
799
00:47:17,255 --> 00:47:20,384
he has to rely
on his animal instincts.
800
00:47:20,525 --> 00:47:21,924
I wasn't so worried about me.
801
00:47:22,060 --> 00:47:23,585
It was my friend,
Hoss Cartwright.
802
00:47:23,729 --> 00:47:27,256
Oh. So it was Hoss you was
a-worryin' about, huh?
803
00:47:27,399 --> 00:47:30,096
I guess Hoss was scared
to death.
804
00:47:32,104 --> 00:47:35,199
Well, it's no laughing matter,
my cynical young friend.
805
00:47:35,340 --> 00:47:38,401
Sure, Hoss is
a scrapping young fella.
806
00:47:38,543 --> 00:47:39,908
But he's muscle-bound.
807
00:47:40,045 --> 00:47:41,308
He was outnumbered.
808
00:47:41,446 --> 00:47:43,380
Why, them Barkers had pistols
and knives
809
00:47:43,515 --> 00:47:45,347
sticking out
of every pocket they owned.
810
00:47:45,484 --> 00:47:47,919
So what did you do, Charlie?
811
00:47:48,053 --> 00:47:50,249
What did I do?
812
00:47:50,389 --> 00:47:52,255
I gave 'em
the old Comanche war cry
813
00:47:52,391 --> 00:47:54,325
and I jumped right down
amongst them.
814
00:47:56,094 --> 00:47:57,960
No weapon, bare hands.
815
00:47:58,096 --> 00:48:00,087
For a couple of minutes there,
816
00:48:00,232 --> 00:48:03,293
these old fists were busier
than a windmill in a hurricane.
817
00:48:03,435 --> 00:48:06,735
Say, what was Hoss doing
all this time anyway?
818
00:48:06,872 --> 00:48:10,069
Why, I told you,
he was in danger.
819
00:48:11,109 --> 00:48:12,304
Charlie.
820
00:48:15,013 --> 00:48:16,811
Charlie, I was just fixin'
to take off,
821
00:48:16,948 --> 00:48:18,677
so I want to say so long and...
822
00:48:18,817 --> 00:48:20,876
I wanted to thank you
for saving my life, Charlie.
823
00:48:21,019 --> 00:48:22,680
You're a courageous
and brave man
824
00:48:22,821 --> 00:48:24,550
and a good friend.
825
00:48:24,689 --> 00:48:26,214
Well.
826
00:48:32,030 --> 00:48:34,965
There's the mark of a great man.
827
00:48:35,100 --> 00:48:36,829
Hoss Cartwright.
828
00:48:36,968 --> 00:48:39,528
Not afraid to step up
and say thank you.
829
00:48:40,806 --> 00:48:42,638
I guess Charlie ain't never
gonna change.
830
00:48:42,774 --> 00:48:44,299
And I wouldn't want him to.
831
00:48:44,443 --> 00:48:46,912
I don't blame you.
832
00:48:47,045 --> 00:48:48,843
Sort of like it myself.
833
00:48:48,980 --> 00:48:51,972
Good-bye.
834
00:48:52,117 --> 00:48:54,586
...finest humans I ever knew.
835
00:48:54,719 --> 00:48:56,744
And red men.
836
00:48:56,888 --> 00:48:59,414
Yeah, that brings to mind
a little altercation
837
00:48:59,558 --> 00:49:01,083
I had with Amos Many Wounds.
838
00:49:01,226 --> 00:49:03,285
Charlie, I never heard that one.
839
00:49:03,428 --> 00:49:05,226
Tell 'em about it.
840
00:49:05,363 --> 00:49:07,832
I'm going to.
841
00:49:07,966 --> 00:49:09,491
You remember him, Roy.
842
00:49:09,634 --> 00:49:12,160
Sure, Charlie.
Tell 'em about it.
843
00:49:12,304 --> 00:49:14,295
Amos Many Wounds.
844
00:49:16,041 --> 00:49:18,476
Big chief of the Kickapoo.
845
00:49:18,610 --> 00:49:21,204
You know, them...
them anthropologist fellas
846
00:49:21,346 --> 00:49:23,747
said he was the finest specimen
of aboriginal manhood
847
00:49:23,882 --> 00:49:25,816
ever to come out of the Plains.
848
00:49:25,951 --> 00:49:30,081
Well, Amos and I was joshin'
around one day,
849
00:49:30,222 --> 00:49:32,418
and he challenged me
to a wrasslin' match.
850
00:49:32,557 --> 00:49:34,753
Of course he couldn't know
that I'd been tutored
851
00:49:34,893 --> 00:49:37,555
by the first terrible Turk
ever to step into the ring.
852
00:49:37,696 --> 00:49:40,961
You all heard of him--
Abdul Abulbul.
853
00:49:41,099 --> 00:49:44,091
Well, we didn't have no ring
or nothin'.
854
00:49:44,236 --> 00:49:46,170
We just went out there
in the woods...
855
00:50:31,917 --> 00:50:34,443
This has been
a color production
856
00:50:34,586 --> 00:50:37,180
of the NBC Television Network.
62242
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.