Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,960 --> 00:00:07,538
The following program
2
00:00:07,562 --> 00:00:11,108
is brought to you
in living color on NBC.
3
00:00:16,137 --> 00:00:18,128
♪♪
4
00:00:31,286 --> 00:00:32,696
Beehive, huh?
5
00:00:32,720 --> 00:00:35,699
Sure don't appear to be
as busy as one, does it?
6
00:00:35,723 --> 00:00:37,868
Well, it used to be
quite a place.
7
00:00:37,892 --> 00:00:40,771
All I want's a cold beer,
a bath, another cold beer,
8
00:00:40,795 --> 00:00:43,173
those horses we bought
and one more cold beer.
9
00:00:45,433 --> 00:00:47,162
Gentlemen.
10
00:00:49,304 --> 00:00:52,239
Welcome to Beehive.
11
00:00:59,414 --> 00:01:01,425
My name's Parley.
12
00:01:01,449 --> 00:01:02,860
I'm the new parson here.
13
00:01:02,884 --> 00:01:04,895
We haven't had a chance
to get acquainted.
14
00:01:04,919 --> 00:01:06,463
Afraid we're not parishioners.
15
00:01:06,487 --> 00:01:09,433
Name's Ben Cartwright,
from around Virginia City way.
16
00:01:09,457 --> 00:01:10,701
Uh, my sons, uh,
Joseph and Hess.
17
00:01:10,725 --> 00:01:11,802
Howdy.
Howdy.
18
00:01:11,826 --> 00:01:13,304
Pleased to meet you,
though, Reverend.
19
00:01:13,328 --> 00:01:14,471
No, no, not Reverend.
20
00:01:14,495 --> 00:01:16,040
I prefer Parson.
21
00:01:16,064 --> 00:01:19,276
I had the call,
and I answered it.
22
00:01:19,300 --> 00:01:22,580
If you're in town Sunday, I'll
be preaching my first sermon.
23
00:01:22,604 --> 00:01:24,281
Everyone's welcome,
24
00:01:24,305 --> 00:01:26,584
for the Lord
knoweth not a stranger.
25
00:01:26,608 --> 00:01:28,052
Well, thank you very much,
Parson.
26
00:01:28,076 --> 00:01:30,154
If we're still in town,
we'd be happy to attend.
27
00:01:30,178 --> 00:01:31,488
Uh, could you direct me...
28
00:01:31,512 --> 00:01:33,776
Hey, fellas, come out here
and look who's here!
29
00:01:35,183 --> 00:01:39,063
Hey, marryin' man,
you get any new wives lately?
30
00:01:39,087 --> 00:01:41,131
How about loaning me a couple?
31
00:01:41,155 --> 00:01:43,467
We'll get 'em from your friends!
32
00:01:45,493 --> 00:01:47,571
Why, this is disgraceful!
33
00:01:47,595 --> 00:01:49,573
I've never seen
anything like this.
34
00:01:49,597 --> 00:01:52,076
Friends...!
Back off! That's enough!
35
00:01:52,100 --> 00:01:55,646
Come on, get back
to the ranch, all of you.
36
00:01:55,670 --> 00:01:57,502
All of you!
37
00:02:01,042 --> 00:02:03,287
Sorry this happened-- my boys
had a little too much to drink.
38
00:02:03,311 --> 00:02:05,456
It's quite all right,
Mr. Carbo, I'm used to it.
39
00:02:05,480 --> 00:02:07,312
My people have had years of it.
40
00:02:11,152 --> 00:02:12,745
Mr. Carbo...
41
00:02:19,227 --> 00:02:21,772
...this is Ben Cartwright
and his sons,
42
00:02:21,796 --> 00:02:23,774
from over near Virginia City.
43
00:02:23,798 --> 00:02:25,776
Pleasure, Cartwright.
44
00:02:25,800 --> 00:02:28,112
I've heard of you,
and of your ranch.
45
00:02:28,136 --> 00:02:30,414
If there's anything
I can do for you...
46
00:02:30,438 --> 00:02:32,549
Well, Mr. Carbo,
as a matter of fact, there is.
47
00:02:32,573 --> 00:02:34,251
We're here
on a horse-buying trip.
48
00:02:34,275 --> 00:02:36,854
Could you direct us
to Heber Clawson?
49
00:02:36,878 --> 00:02:38,689
Yeah.
50
00:02:38,713 --> 00:02:41,158
I can direct you to him.
51
00:02:41,182 --> 00:02:43,160
Just follow that buckboard.
52
00:02:43,184 --> 00:02:44,652
That's him.
53
00:03:57,558 --> 00:03:59,403
It's really a pleasure
to see you, Mr. Cartwright.
54
00:03:59,427 --> 00:04:01,205
I knew from our correspondence
55
00:04:01,229 --> 00:04:03,407
we felt the same way
about good horses.
56
00:04:03,431 --> 00:04:05,876
Well, my son Hoss is
really responsible for that.
57
00:04:05,900 --> 00:04:08,369
He's the one who
first heard of your stables.
58
00:04:11,072 --> 00:04:12,972
Oh, my wife Susannah.
59
00:04:14,809 --> 00:04:17,039
My wife Elizabeth Anne.
60
00:04:19,080 --> 00:04:22,159
Girls, this is Mr. Cartwright...
61
00:04:22,183 --> 00:04:23,627
Hoss, Little Joe.
62
00:04:23,651 --> 00:04:26,120
M-Ma'ams.
63
00:04:27,722 --> 00:04:30,934
We've been anxiously awaiting
your arrival, Mr. Cartwright.
64
00:04:30,958 --> 00:04:32,002
Thank you, ma'am.
65
00:04:32,026 --> 00:04:33,170
We don't
get much company out here.
66
00:04:33,194 --> 00:04:34,538
It's nice to see some new faces.
67
00:04:34,562 --> 00:04:36,006
Thank you.
68
00:04:36,030 --> 00:04:37,674
New faces?
69
00:04:37,698 --> 00:04:39,343
Why, there was
a traveling drummer by here
70
00:04:39,367 --> 00:04:41,426
not more than six months ago.
71
00:04:42,670 --> 00:04:44,014
And Heber is still complaining
72
00:04:44,038 --> 00:04:46,650
about Susannah and me
buying a few little things.
73
00:04:46,674 --> 00:04:48,652
A few little...?
74
00:04:48,676 --> 00:04:51,989
Why, he left with an empty wagon
and took a trip to Europe.
75
00:04:53,381 --> 00:04:56,093
Our husband is given
to slight exaggeration.
76
00:04:57,685 --> 00:04:59,196
All right, I'll help you
with the horses,
77
00:04:59,220 --> 00:05:00,330
show you where to freshen up,
78
00:05:00,354 --> 00:05:01,665
and after that,
we'll have some supper.
79
00:05:01,689 --> 00:05:03,100
Hey, that...
that sounds mighty good,
80
00:05:03,124 --> 00:05:04,835
if it wouldn't be
too much trouble.
81
00:05:04,859 --> 00:05:06,136
Oh, it's no trouble at all.
82
00:05:06,160 --> 00:05:08,272
Susannah does all the work;
I just watch.
83
00:05:08,296 --> 00:05:10,094
She's taking advantage
while she can.
84
00:05:15,336 --> 00:05:18,081
I'm a very fortunate man,
Mr. Cartwright.
85
00:05:18,105 --> 00:05:21,985
Oh, I trust the fact
that we're of the Mormon faith
86
00:05:22,009 --> 00:05:23,453
doesn't disturb you.
87
00:05:23,477 --> 00:05:24,945
Of course not, Mr. Clawson.
88
00:05:31,252 --> 00:05:32,663
Joseph...
Hmm?
89
00:05:32,687 --> 00:05:34,815
Oh, yeah.
Yeah, Pa.
90
00:05:39,760 --> 00:05:41,772
Boy, I'll tell you
one thing, Pa...
91
00:05:41,796 --> 00:05:44,041
he sure got some
mighty fine-looking horses.
92
00:05:44,065 --> 00:05:46,510
Boy, he sure does, doesn't he?
93
00:05:46,534 --> 00:05:47,878
Hey, Pa?
Hm?
94
00:05:47,902 --> 00:05:49,346
You know they were...
95
00:05:49,370 --> 00:05:51,315
you know they were Mormons when
you were first writing to them?
96
00:05:51,339 --> 00:05:53,083
No, the subject never came up.
97
00:05:53,107 --> 00:05:54,685
No reason for it to.
98
00:05:54,709 --> 00:05:57,521
Every man's religion
is his own business, isn't it?
99
00:05:57,545 --> 00:05:58,822
Oh, yeah, sure, but...
100
00:05:58,846 --> 00:06:01,191
you know, you hear a lot
about this polygamy, and...
101
00:06:01,215 --> 00:06:03,360
then when you see it
for the first time...
102
00:06:03,384 --> 00:06:05,863
Yeah. You know, Joe, I was
thinking about that myself.
103
00:06:05,887 --> 00:06:07,264
You first meet Mr. Clawson,
104
00:06:07,288 --> 00:06:09,766
and he looks just like
an ordinary feller, don't he?
105
00:06:09,790 --> 00:06:11,884
Well, isn't he?
106
00:06:12,927 --> 00:06:15,706
Oh, Pa, you know what I mean.
107
00:06:15,730 --> 00:06:17,908
Well, yes, I know what you mean.
108
00:06:17,932 --> 00:06:21,111
He has a religion
which is different from ours...
109
00:06:21,135 --> 00:06:23,380
a religion which approves
of plural marriages.
110
00:06:23,404 --> 00:06:25,849
But before you start thinking
that's awful strange,
111
00:06:25,873 --> 00:06:28,919
just remember that all ancient
religions practiced polygamy.
112
00:06:28,943 --> 00:06:31,255
Yeah, but, Pa,
that was Old Testament days.
113
00:06:31,279 --> 00:06:33,123
Well, they're
an Old Testament people.
114
00:06:34,882 --> 00:06:37,394
Matter of fact,
they have the same problem.
115
00:06:37,418 --> 00:06:39,096
What do you mean by that, Pa?
116
00:06:39,120 --> 00:06:40,631
Persecution.
117
00:06:40,655 --> 00:06:41,765
These people have been
118
00:06:41,789 --> 00:06:44,501
driven out of their homes
time and again.
119
00:06:44,525 --> 00:06:45,869
And stoned.
120
00:06:45,893 --> 00:06:47,204
Murdered.
121
00:06:47,228 --> 00:06:49,039
Driven out into the open plain,
122
00:06:49,063 --> 00:06:51,555
where 600 of them died
in one winter.
123
00:06:56,637 --> 00:06:59,249
So many of their men
have been killed that...
124
00:06:59,273 --> 00:07:02,686
they practice plural marriage
just to prevent extinction.
125
00:07:02,710 --> 00:07:04,655
Well, they're sure
hardworking people.
126
00:07:04,679 --> 00:07:06,590
You can tell by this place.
127
00:07:06,614 --> 00:07:08,625
Yeah.
This country owes a great deal
128
00:07:08,649 --> 00:07:09,927
to the Mormon Church.
129
00:07:09,951 --> 00:07:12,029
Many a wagon train
would never have reached
130
00:07:12,053 --> 00:07:13,830
the Nevada Territory,
if it hadn't been
131
00:07:13,854 --> 00:07:16,133
for the Mormon stations
along the way.
132
00:07:16,157 --> 00:07:21,038
Well, anyhow, these Clawsons
seem like mighty fine folks.
133
00:07:21,062 --> 00:07:23,224
Yeah, they're fine folks,
all right.
134
00:07:25,599 --> 00:07:28,145
Elizabeth Anne, are you sure
you want to drive the buggy
135
00:07:28,169 --> 00:07:30,447
all the way out to where
those men are working?
136
00:07:30,471 --> 00:07:31,815
Will you please quit worrying?
137
00:07:31,839 --> 00:07:34,351
I tell you, the fresh air
will be good for me.
138
00:07:34,375 --> 00:07:36,186
Well, you can't help worry
a little bit
139
00:07:36,210 --> 00:07:37,688
about people you love.
140
00:07:37,712 --> 00:07:38,975
Susannah?
141
00:07:40,648 --> 00:07:42,993
Did you ever hate me?
142
00:07:43,017 --> 00:07:45,228
I mean, at first.
143
00:07:45,252 --> 00:07:48,517
I think I tried, a little.
144
00:07:51,092 --> 00:07:53,437
But who could hate you?
145
00:07:53,461 --> 00:07:55,372
You know...
146
00:07:55,396 --> 00:07:58,161
I was afraid
when I first came here.
147
00:08:00,267 --> 00:08:03,613
But you always made me feel
as if I was wanted.
148
00:08:03,637 --> 00:08:06,450
You are wanted.
149
00:08:06,474 --> 00:08:08,272
Very much.
150
00:08:09,310 --> 00:08:11,301
Susannah...
151
00:08:13,714 --> 00:08:17,861
I don't know why the Lord meant
it to be me to have a child...
152
00:08:17,885 --> 00:08:20,831
instead of you.
153
00:08:20,855 --> 00:08:22,766
I just know he did.
154
00:08:22,790 --> 00:08:25,122
I know it, too.
155
00:08:26,460 --> 00:08:28,656
Without you, there'd be nothing.
156
00:08:32,066 --> 00:08:33,944
Now, come on.
157
00:08:49,550 --> 00:08:52,763
Pa, have you ever seen
a prettier bunch of horseflesh?
158
00:08:52,787 --> 00:08:55,165
Don't give me too much
of an opening, Hoss.
159
00:08:55,189 --> 00:08:58,001
Mormons have quite a reputation
for being shrewd dealers.
160
00:08:58,025 --> 00:09:00,570
I found that out at
Monmouth Crossing out of Carson,
161
00:09:00,594 --> 00:09:03,106
and at Genoa, when they had
the Mormon stations there.
162
00:09:03,130 --> 00:09:06,510
Aw, we really weren't so bad;
we just had a way of setting up
163
00:09:06,534 --> 00:09:08,211
our stations where
they were needed most.
164
00:09:08,235 --> 00:09:10,580
Well, I guess you
could call it good business.
165
00:09:10,604 --> 00:09:13,083
Unfortunately,
a lot of people didn't.
166
00:09:13,107 --> 00:09:16,236
Oh, here comes that lunch
the girls promised us.
167
00:09:23,717 --> 00:09:25,228
No...
168
00:09:25,252 --> 00:09:27,798
Oh, don't let
any of this go to waste.
169
00:09:27,822 --> 00:09:29,232
They ain't much likelihood
of that, ma'am.
170
00:09:29,256 --> 00:09:31,468
Mmm! Boy, that looks good.
171
00:09:31,492 --> 00:09:32,736
Thank you.
172
00:09:32,760 --> 00:09:34,671
You know, Heber,
173
00:09:34,695 --> 00:09:36,673
those are two remarkable women.
174
00:09:36,697 --> 00:09:38,275
Why, thank you, Ben.
175
00:09:38,299 --> 00:09:39,910
And you couldn't be more right.
176
00:09:39,934 --> 00:09:41,711
I hate to interrupt
177
00:09:41,735 --> 00:09:43,680
a good lunch like this
with business talk, but how long
178
00:09:43,704 --> 00:09:46,016
do you think it'll take to
round up the rest of the herd?
179
00:09:46,040 --> 00:09:47,517
Five, six days.
180
00:09:47,541 --> 00:09:49,019
Long as that?
181
00:09:49,043 --> 00:09:50,821
I was hoping
we could do it sooner.
182
00:09:50,845 --> 00:09:53,056
We're in a bit of a bind
of time, you know.
183
00:09:53,080 --> 00:09:55,358
We got to go up north
and get that bunch up there.
184
00:09:55,382 --> 00:09:57,828
I'll tell you what,
I'll ask Grant Carbo
185
00:09:57,852 --> 00:09:59,362
if he won't lend me
a couple of hands to help out.
186
00:09:59,386 --> 00:10:02,232
That might be a good idea.
187
00:10:02,256 --> 00:10:05,168
Carbo, uh, seems to be a pretty
big man around these parts.
188
00:10:05,192 --> 00:10:06,169
I'd say so.
189
00:10:06,193 --> 00:10:07,571
With the exception of myself,
190
00:10:07,595 --> 00:10:10,307
everyone in Beehive works
for him, one way or the other.
191
00:10:10,331 --> 00:10:11,594
Is that so?
192
00:10:26,447 --> 00:10:28,959
Well, Dave,
you ever figure you'd wind up
193
00:10:28,983 --> 00:10:30,794
working for a Mormon?
194
00:10:30,818 --> 00:10:32,629
Well, maybe we're
gonna get a bonus,
195
00:10:32,653 --> 00:10:34,131
like an extra wife or something.
196
00:10:34,155 --> 00:10:35,499
What do you say, Cartwright?
197
00:10:35,523 --> 00:10:38,959
I say we got
a lot more work to do.
198
00:10:49,069 --> 00:10:50,614
Well, we'll see you
in about four days.
199
00:10:50,638 --> 00:10:52,349
That's right.
Remember, there's a dry stretch
200
00:10:52,373 --> 00:10:53,617
after you leave
the Humboldt here.
201
00:10:53,641 --> 00:10:56,553
How come it's always me
that's got to go, and never Joe?
202
00:10:56,577 --> 00:10:58,288
He always gets to stay,
dad-burnit.
203
00:10:58,312 --> 00:10:59,856
Because we've already
looked over the horses
204
00:10:59,880 --> 00:11:01,625
we've got here--
Joe can look after them.
205
00:11:01,649 --> 00:11:03,527
This new bunch we're looking at,
I need you.
206
00:11:03,551 --> 00:11:06,196
You know, it really is wonderful
to have somebody in the family
207
00:11:06,220 --> 00:11:07,964
that knows so much
about horses.
208
00:11:11,025 --> 00:11:13,703
Well, young man, you just
make sure you meet us on time.
209
00:11:13,727 --> 00:11:15,172
Yes, sir.
210
00:11:15,196 --> 00:11:17,707
Mr. Clawson, I don't want
to start a family squabble
211
00:11:17,731 --> 00:11:19,943
or anything like that,
but, uh, I don't know
212
00:11:19,967 --> 00:11:22,345
whether your wives spoil you
or you spoil your wives,
213
00:11:22,369 --> 00:11:25,202
but they sure didn't take much
time in spoiling my two boys.
214
00:11:27,208 --> 00:11:29,119
I wouldn't want them
to know it, but I've got
215
00:11:29,143 --> 00:11:31,388
to admit they're pretty good
at that sort of thing.
216
00:11:31,412 --> 00:11:33,023
Ladies.
217
00:11:33,047 --> 00:11:35,225
Bye.
Bye, Mr. Cartwright.
218
00:11:35,249 --> 00:11:36,960
Bye, Hoss.
219
00:11:36,984 --> 00:11:38,662
I'll save you
a piece of pie, brother.
220
00:11:38,686 --> 00:11:40,030
Yeah, you do that.
221
00:11:40,054 --> 00:11:42,045
♪♪
222
00:11:52,066 --> 00:11:53,476
You know, talking
about that apple pie
223
00:11:53,500 --> 00:11:54,744
kind of worked up my appetite.
224
00:11:54,768 --> 00:11:55,845
You got any left?
225
00:11:55,869 --> 00:11:57,633
I think we can find some.
All right.
226
00:12:19,827 --> 00:12:21,238
Heber...
227
00:12:21,262 --> 00:12:24,541
this is the Sabbath-- why
aren't these horses hitched up?
228
00:12:24,565 --> 00:12:26,643
Now, you come on in
and get dressed.
229
00:12:26,667 --> 00:12:28,712
And that goes for you, too,
Joe Cartwright.
230
00:12:28,736 --> 00:12:30,747
We're gonna be late for church.
231
00:12:30,771 --> 00:12:32,762
Yes, ma'am.
232
00:12:34,742 --> 00:12:35,952
What's the matter?
233
00:12:35,976 --> 00:12:38,021
I'd hate to disappoint Susannah
234
00:12:38,045 --> 00:12:39,823
and Elizabeth Anne, but...
235
00:12:39,847 --> 00:12:42,292
I'm a little reluctant
to go to church.
236
00:12:42,316 --> 00:12:44,728
But I thought you just told me
you always attend.
237
00:12:44,752 --> 00:12:46,763
When Reverend Morris
was alive, yes.
238
00:12:46,787 --> 00:12:49,065
A wonderful man, Joe.
239
00:12:49,089 --> 00:12:50,433
Never did agree
with my religion,
240
00:12:50,457 --> 00:12:52,168
and we used to argue about it,
241
00:12:52,192 --> 00:12:54,938
but he'd defend with his life
my right to practice it.
242
00:12:54,962 --> 00:12:57,607
The doors of his church
were always open.
243
00:12:57,631 --> 00:13:00,377
Well, this new preacher
seems friendly enough.
244
00:13:00,401 --> 00:13:03,913
Some of these self-ordained men
have some pretty fixed ideas.
245
00:13:03,937 --> 00:13:05,782
I planned to wait
until I got an invitation
246
00:13:05,806 --> 00:13:07,604
before attending his church.
247
00:13:08,642 --> 00:13:10,453
Heber, please.
248
00:13:10,477 --> 00:13:13,174
Elizabeth Anne and I
are all ready to go.
249
00:13:14,815 --> 00:13:16,726
Well, settles that.
250
00:13:16,750 --> 00:13:18,995
We lose again.
251
00:13:24,658 --> 00:13:26,603
Just don't ever let them
start picking on you, Joseph.
252
00:13:26,627 --> 00:13:28,305
They'll never let up.
253
00:13:28,329 --> 00:13:29,806
Will you listen to him,
Elisabeth Anne?
254
00:13:29,830 --> 00:13:31,207
We never picked on anybody
in our lives.
255
00:13:31,231 --> 00:13:32,909
Oh, ho!
256
00:13:40,541 --> 00:13:43,486
I'd like you to meet
our new preacher,
257
00:13:43,510 --> 00:13:45,455
Mr. Parley.
258
00:13:45,479 --> 00:13:47,457
Heber Clawson,
259
00:13:47,481 --> 00:13:49,659
his wife Elizabeth Anne,
260
00:13:49,683 --> 00:13:52,846
his wife Susannah.
261
00:13:55,055 --> 00:13:56,866
And you've met Joe Cartwright.
262
00:13:56,890 --> 00:13:58,201
Preacher.
263
00:13:58,225 --> 00:14:02,072
Mr. Clawson, I know that
you are not of our faith,
264
00:14:02,096 --> 00:14:05,141
but I want to make you welcome
to the House of the Lord.
265
00:14:05,165 --> 00:14:07,156
We thank you for that,
Preacher.
266
00:14:16,310 --> 00:14:19,789
You will find me
a very understanding man.
267
00:14:19,813 --> 00:14:23,126
I used to be a missionary
among the heathen Indians.
268
00:14:23,150 --> 00:14:25,962
I know salvation can be yours.
269
00:14:25,986 --> 00:14:29,165
Oh, I understand the importance
of salvation.
270
00:14:29,189 --> 00:14:33,353
Each member of my faith
must serve a mission, too.
271
00:14:35,629 --> 00:14:40,910
Mr. Carbo, you know how fond
I was of Reverend Morris,
272
00:14:40,934 --> 00:14:44,114
and you know how hard
I've worked for this parish.
273
00:14:44,138 --> 00:14:46,683
But I never agreed
with Reverend Morris
274
00:14:46,707 --> 00:14:49,386
about admitting these...
275
00:14:49,410 --> 00:14:52,589
these people into the church.
276
00:14:52,613 --> 00:14:56,481
You'll find Mrs. Lang
a great help, Preacher.
277
00:14:57,518 --> 00:14:59,748
Come along, my dear.
278
00:15:02,489 --> 00:15:05,435
For there is so much to do,
my friends,
279
00:15:05,459 --> 00:15:09,773
and that is a key word,
"friend."
280
00:15:09,797 --> 00:15:14,878
For we must all live together
as children of the Lord.
281
00:15:14,902 --> 00:15:17,814
But I say to you,
282
00:15:17,838 --> 00:15:22,051
to ignore sin is to condone it,
283
00:15:22,075 --> 00:15:24,587
and as soldiers of the Lord
284
00:15:24,611 --> 00:15:27,424
we must march against it.
285
00:15:27,448 --> 00:15:30,093
Ours not to condemn,
286
00:15:30,117 --> 00:15:32,862
ours to cure,
287
00:15:32,886 --> 00:15:36,533
to drive out evil.
288
00:15:36,557 --> 00:15:40,221
And evil is here.
289
00:15:45,499 --> 00:15:47,977
There is one among us
290
00:15:48,001 --> 00:15:50,547
who worships a false God.
291
00:15:50,571 --> 00:15:55,532
We must help him to see
the error of his ways.
292
00:15:57,578 --> 00:15:58,855
We must help him back
293
00:15:58,879 --> 00:16:02,025
onto the path
of righteousness
294
00:16:02,049 --> 00:16:04,661
and away from the influence
295
00:16:04,685 --> 00:16:08,965
of those destroyers of man
and faith
296
00:16:08,989 --> 00:16:12,569
who dwell in the Valley
of the Great Salt Lake.
297
00:16:12,593 --> 00:16:16,573
Let us not ignore them.
298
00:16:16,597 --> 00:16:20,076
Let us extend our hearts
299
00:16:20,100 --> 00:16:22,979
and our helping hands
300
00:16:23,003 --> 00:16:24,614
to the innocent
301
00:16:24,638 --> 00:16:27,972
who have been led
into a life of sin.
302
00:16:32,279 --> 00:16:37,774
And that is what I mean
by the word "friend."
303
00:16:39,820 --> 00:16:42,098
We extend our hand
304
00:16:42,122 --> 00:16:45,335
to those who have lost
the way.
305
00:16:45,359 --> 00:16:48,488
We must save them...
306
00:16:50,430 --> 00:16:53,910
...for when we save each other,
307
00:16:53,934 --> 00:16:56,869
we save ourselves.
308
00:17:04,978 --> 00:17:07,106
Amen.
309
00:17:10,050 --> 00:17:13,229
Susannah...
310
00:17:13,253 --> 00:17:14,464
I'm sorry about that.
311
00:17:14,488 --> 00:17:16,199
He got a little carried away.
312
00:17:16,223 --> 00:17:17,800
It's all right.
313
00:17:17,824 --> 00:17:20,103
I won't let anything
hurt you, Susannah,
314
00:17:20,127 --> 00:17:21,322
you know that.
315
00:17:35,208 --> 00:17:38,821
Everyone knows how much
I thought of Reverend Morris.
316
00:17:38,845 --> 00:17:41,824
And I must admit this town
has needed the truth
317
00:17:41,848 --> 00:17:43,560
for a long time.
318
00:17:43,584 --> 00:17:46,229
Oh, you were splendid,
Mr. Parley.
319
00:17:46,253 --> 00:17:48,398
So much more honest
and more forceful
320
00:17:48,422 --> 00:17:51,367
than Reverend Morris ever was.
321
00:17:51,391 --> 00:17:53,236
He's got the right to disagree
with your religion.
322
00:17:53,260 --> 00:17:55,505
That doesn't give him the right
to stand up in church
323
00:17:55,529 --> 00:17:56,739
and make personal accusations.
324
00:17:56,763 --> 00:17:59,108
I won't deny it hurts, Joseph.
325
00:17:59,132 --> 00:18:00,376
There have always been some
326
00:18:00,400 --> 00:18:02,111
who've disliked us
for our faith.
327
00:18:02,135 --> 00:18:03,846
We've always known that.
328
00:18:03,870 --> 00:18:06,249
Fortunately, there are some
who know and respect
329
00:18:06,273 --> 00:18:08,537
the Mormon religion
for what it is.
330
00:18:15,382 --> 00:18:17,493
I tell you, boys,
the Mormon church,
331
00:18:17,517 --> 00:18:22,932
by its very nature,
is designed to destroy.
332
00:18:22,956 --> 00:18:26,703
I've been around them
a long time, Preacher.
333
00:18:26,727 --> 00:18:29,405
Now you can't deny
the Mormons done an awful lot
334
00:18:29,429 --> 00:18:31,207
toward building up
this country.
335
00:18:31,231 --> 00:18:33,076
Why, when I first came here,
336
00:18:33,100 --> 00:18:35,194
they were already irrigating
their farms.
337
00:18:36,269 --> 00:18:37,747
Looked like a garden.
338
00:18:37,771 --> 00:18:40,049
Doesn't that prove my point?
339
00:18:40,073 --> 00:18:42,251
Where are those people now?
340
00:18:42,275 --> 00:18:45,221
In 1857,
341
00:18:45,245 --> 00:18:47,523
Brigham Young issued an order
for those people
342
00:18:47,547 --> 00:18:50,526
to abandon this community
and go back to Salt Lake City.
343
00:18:50,550 --> 00:18:53,096
They obeyed like sheep.
344
00:18:53,120 --> 00:18:55,598
There's your danger,
Mr. Carbo.
345
00:18:55,622 --> 00:18:57,367
Hundreds of people,
346
00:18:57,391 --> 00:19:00,918
selling out their land
and their houses.
347
00:19:02,095 --> 00:19:04,307
Fantastic strength of one
348
00:19:04,331 --> 00:19:08,678
bigoted man who lives
with a harem of women.
349
00:19:08,702 --> 00:19:11,314
Well...
350
00:19:11,338 --> 00:19:13,516
you got me there, Preacher.
351
00:19:13,540 --> 00:19:15,652
They did up and sell,
all right.
352
00:19:15,676 --> 00:19:17,420
All except Heber Clawson,
that is.
353
00:19:17,444 --> 00:19:19,789
Yeah.
354
00:19:19,813 --> 00:19:21,958
Now, that's interesting.
355
00:19:21,982 --> 00:19:24,527
How is it that he stayed on?
356
00:19:24,551 --> 00:19:26,996
He couldn't defy
the church order.
357
00:19:27,020 --> 00:19:28,564
Well...
358
00:19:28,588 --> 00:19:32,335
They tell me you cross
ol' Brigham's palm with silver,
359
00:19:32,359 --> 00:19:34,037
you can get away
with anything.
360
00:19:34,061 --> 00:19:39,709
Yeah, or, uh, give him
one of your young wives.
361
00:19:39,733 --> 00:19:41,644
That's what keeps Brigham young.
362
00:19:46,973 --> 00:19:48,584
Well, I'll tell you--
363
00:19:48,608 --> 00:19:52,288
Still, Heber Clawson has been
a good neighbor to me.
364
00:19:52,312 --> 00:19:55,124
Of course, I done a lot
of favors for him.
365
00:19:55,148 --> 00:19:56,893
Just loaned him
a couple of hired hands,
366
00:19:56,917 --> 00:19:58,394
a matter of fact,
a few days ago.
367
00:19:58,418 --> 00:20:01,197
Yes, but aren't we getting away
from the point, Mr. Carbo.
368
00:20:01,221 --> 00:20:03,399
Now, as the leader
of this community,
369
00:20:03,423 --> 00:20:06,369
you don't condone
plural marriage?
370
00:20:06,393 --> 00:20:08,337
No, I don't condone it.
371
00:20:08,361 --> 00:20:11,374
It's just that I sort of
kind of like to point out
372
00:20:11,398 --> 00:20:13,576
where the blame belongs.
373
00:20:13,600 --> 00:20:16,713
Now...
374
00:20:16,737 --> 00:20:18,915
take Susannah.
375
00:20:18,939 --> 00:20:21,384
I've known her a long time.
376
00:20:21,408 --> 00:20:24,754
Both those girls
are just innocent victims.
377
00:20:24,778 --> 00:20:27,123
Why, if you get them out
378
00:20:27,147 --> 00:20:29,479
from under Heber Clawson's
influence...
379
00:20:32,419 --> 00:20:36,185
Perhaps we'll do exactly that,
Mr. Carbo.
380
00:20:37,224 --> 00:20:40,250
Perhaps we will.
381
00:20:41,862 --> 00:20:45,441
Well, it's been wonderful having
this informal discussion.
382
00:20:45,465 --> 00:20:49,545
And as I know I can't change
your habits overnight...
383
00:20:51,238 --> 00:20:53,049
...if I must come
into this saloon
384
00:20:53,073 --> 00:20:54,751
to meet
with my discussion group,
385
00:20:54,775 --> 00:20:57,320
I'm perfectly prepared
to do so.
386
00:20:57,344 --> 00:20:59,122
Enjoyed it, sir, very much.
Thank you.
387
00:20:59,146 --> 00:21:00,823
Mighty fine, sir.
Thank you very much.
388
00:21:00,847 --> 00:21:02,492
Preacher, you really
got the word.
389
00:21:02,516 --> 00:21:04,193
You're going to be all right.
Well, thank you.
390
00:21:04,217 --> 00:21:06,276
I'll take you to the door.
Thank you.
391
00:21:16,963 --> 00:21:20,593
H'yoh... H'yoh...
392
00:21:21,601 --> 00:21:23,592
Ho!
393
00:21:29,976 --> 00:21:31,888
When you gonna cut
those hammerheads out?
394
00:21:31,912 --> 00:21:33,623
We'll let these cool down
a couple of days
395
00:21:33,647 --> 00:21:35,491
until we bring the big herd
out of the hills.
396
00:21:35,515 --> 00:21:37,226
And than Joe can make
his first cut here.
397
00:21:37,250 --> 00:21:39,629
Well, in that case...
398
00:21:39,653 --> 00:21:40,930
In that case, um,
399
00:21:40,954 --> 00:21:43,232
there isn't much reason
for you two
400
00:21:43,256 --> 00:21:44,801
not to go on into town,
is there?
401
00:21:44,825 --> 00:21:46,903
Last few days up here
have been pretty dry, huh?
402
00:21:46,927 --> 00:21:48,471
Join us for a drink, Joe?
403
00:21:48,495 --> 00:21:50,589
No, thanks. I think
I'll just stick around here.
404
00:21:52,933 --> 00:21:54,610
It's a funny thing, Joe.
405
00:21:54,634 --> 00:21:56,646
Every time I've just about
made up my mind
406
00:21:56,670 --> 00:21:58,214
I don't like that Grant Carbo,
407
00:21:58,238 --> 00:22:01,250
he comes up with another favor,
like loaning me those hands.
408
00:22:27,734 --> 00:22:29,145
Heber here?
409
00:22:29,169 --> 00:22:32,469
No. He and Mr. Cartwright
are up at Saltgrass.
410
00:22:40,480 --> 00:22:42,141
No matter.
411
00:22:44,150 --> 00:22:46,551
You're the one
I want to see, anyway.
412
00:22:47,754 --> 00:22:50,666
I've got no business
with you, Mr. Carbo.
413
00:22:50,690 --> 00:22:52,488
The door's behind you.
414
00:22:54,661 --> 00:22:57,406
If you don't leave here
at once,
415
00:22:57,430 --> 00:22:59,075
I'll call Elizabeth Anne!
416
00:22:59,099 --> 00:23:01,310
I just seen her drive off.
417
00:23:01,334 --> 00:23:05,381
You'd have to call pretty loud,
wouldn't you?
418
00:23:05,405 --> 00:23:08,050
Now, why don't you be sensible
and listen to me.
419
00:23:08,074 --> 00:23:09,752
It'll be for your own good.
420
00:23:09,776 --> 00:23:12,154
There's a lot of talk
going on about town,
421
00:23:12,178 --> 00:23:13,956
about you Mormons.
422
00:23:13,980 --> 00:23:17,760
I think that preacher's
out to get you.
423
00:23:17,784 --> 00:23:19,862
There's even talk
about running you out.
424
00:23:19,886 --> 00:23:21,397
They wouldn't dare.
425
00:23:21,421 --> 00:23:23,866
You're wrong.
426
00:23:23,890 --> 00:23:26,002
They'd dare.
427
00:23:26,026 --> 00:23:27,570
I think they'll try it.
428
00:23:27,594 --> 00:23:29,205
Then we'll fight them.
429
00:23:29,229 --> 00:23:31,040
One man,
430
00:23:31,064 --> 00:23:33,309
a pregnant lady,
431
00:23:33,333 --> 00:23:34,767
yourself.
432
00:23:41,875 --> 00:23:45,021
Now, why don't you
be sensible, Susannah?
433
00:23:45,045 --> 00:23:47,523
Talk to Heber.
434
00:23:47,547 --> 00:23:50,359
Convince him to sell 'em out
to me, like the others did.
435
00:23:50,383 --> 00:23:53,596
Let him and Elizabeth Anne
leave here.
436
00:23:53,620 --> 00:23:55,298
He ain't no kind of husband
to you, anyway,
437
00:23:55,322 --> 00:23:56,687
taking another wife like that.
438
00:23:58,224 --> 00:24:01,771
I've made no secret about
the way I felt about you.
439
00:24:01,795 --> 00:24:04,407
I get what I want, Susannah...
440
00:24:04,431 --> 00:24:07,243
one way or another.
441
00:24:07,267 --> 00:24:08,611
Don't touch me!
442
00:24:08,635 --> 00:24:11,366
Let me go! Let me go!
443
00:24:22,515 --> 00:24:26,329
You can't fight me, Susannah.
444
00:24:26,353 --> 00:24:28,764
You ought to make up
your mind to that.
445
00:24:34,327 --> 00:24:37,273
Oh, you looked so foolish
446
00:24:37,297 --> 00:24:39,375
with your eyes bugging out
447
00:24:39,399 --> 00:24:41,010
and your nostrils flaring.
448
00:24:43,803 --> 00:24:45,948
I've known you a long time,
Mr. Carbo,
449
00:24:45,972 --> 00:24:48,117
and I never thought
I'd live to see the day
450
00:24:48,141 --> 00:24:49,986
you'd make such a fool
of yourself.
451
00:24:51,311 --> 00:24:53,289
I can't wait to tell
Elizabeth Anne.
452
00:25:33,520 --> 00:25:35,511
Oh---...
453
00:25:37,957 --> 00:25:39,135
Oh.
454
00:25:45,298 --> 00:25:47,676
I saw someone
riding away from here.
455
00:25:47,700 --> 00:25:50,012
I thought
I better come back and...
456
00:25:50,036 --> 00:25:53,349
Susannah... what's wrong?
457
00:25:53,373 --> 00:25:54,650
It was nothing.
458
00:25:54,674 --> 00:25:56,585
It wa... it was just
someone for Heber.
459
00:25:56,609 --> 00:25:58,020
It was Grant Carbo, wasn't it?
460
00:25:58,044 --> 00:26:00,956
Susannah...
461
00:26:00,980 --> 00:26:04,527
how much longer are you gonna
try to fight this by yourself?
462
00:26:04,551 --> 00:26:08,164
Oh, Elizabeth Anne,
what am I gonna do?
463
00:26:08,188 --> 00:26:12,268
Oh, I've... I've told you
a thousand times-- tell Heber.
464
00:26:12,292 --> 00:26:15,504
I can't.
It would cause too much trouble.
465
00:26:15,528 --> 00:26:16,872
Wouldn't that be better
466
00:26:16,896 --> 00:26:19,108
than having Grant Carbo
putting his hands on you,
467
00:26:19,132 --> 00:26:20,543
following you around
with his eyes,
468
00:26:20,567 --> 00:26:22,011
trying to make love to you?
469
00:26:22,035 --> 00:26:24,436
Heber is my husband.
470
00:26:26,139 --> 00:26:29,837
You know what happens to anybody
that tries to fight Carbo.
471
00:26:33,546 --> 00:26:35,624
Heber is my husband, too,
472
00:26:35,648 --> 00:26:40,329
and there's more
than one kind of hurt.
473
00:26:40,353 --> 00:26:43,699
Suppose Grant Carbo starts lying
about his relationship with you?
474
00:26:43,723 --> 00:26:46,035
People will believe him.
Do you know that?
475
00:26:46,059 --> 00:26:48,804
Susannah, Heber loves you,
476
00:26:48,828 --> 00:26:50,873
and so do I.
477
00:26:50,897 --> 00:26:52,441
And I'm not going to see
478
00:26:52,465 --> 00:26:54,610
two people I love
being hurt by lies.
479
00:26:54,634 --> 00:26:56,278
If you don't tell Heber
480
00:26:56,302 --> 00:26:59,582
how Grant Carbo's
been bothering you, I will.
481
00:27:01,674 --> 00:27:03,686
I say...
482
00:27:03,710 --> 00:27:04,954
got a little worried
483
00:27:04,978 --> 00:27:07,156
when you didn't show up
for lunch, Elizabeth Anne,
484
00:27:07,180 --> 00:27:09,308
so I thought I'd better ride in.
485
00:27:11,518 --> 00:27:13,629
What's happened here?
486
00:27:13,653 --> 00:27:15,297
It-It's nothing.
487
00:27:15,321 --> 00:27:18,100
It's just foolish
woman business.
488
00:27:18,124 --> 00:27:22,905
Not some more
of that business in town?
489
00:27:22,929 --> 00:27:24,988
No, really.
490
00:27:29,002 --> 00:27:30,993
Tell me.
491
00:27:33,006 --> 00:27:35,202
0h, Heber...
492
00:27:55,028 --> 00:27:57,673
Hyah! Hyah!
493
00:27:57,697 --> 00:27:58,926
Hyah!
494
00:28:11,978 --> 00:28:13,556
Susannah, what's wrong?
495
00:28:13,580 --> 00:28:14,790
I haven't got time to explain.
496
00:28:14,814 --> 00:28:15,791
It's Heber.
497
00:28:15,815 --> 00:28:17,393
There's gonna be bad trouble.
498
00:28:17,417 --> 00:28:19,283
He's gone to town,
looking for Carbo.
499
00:30:18,338 --> 00:30:19,848
Hey!
500
00:30:19,872 --> 00:30:22,451
You can't ride in here
like a madman,
501
00:30:22,475 --> 00:30:24,520
starting fights like this.
502
00:30:24,544 --> 00:30:26,588
We demand an explanation!
503
00:30:26,612 --> 00:30:28,791
We want to know
what this is about.
504
00:30:28,815 --> 00:30:32,217
You... you ask him.
505
00:30:33,353 --> 00:30:35,685
He knows.
506
00:31:07,286 --> 00:31:09,164
There wasn't no reason
for it at all, I tell you!
507
00:31:10,823 --> 00:31:13,569
The boss has done everything he
could to be nice to them people.
508
00:31:13,593 --> 00:31:15,404
Yeah...
509
00:31:15,428 --> 00:31:18,374
Please... please, all of you!
510
00:31:18,398 --> 00:31:21,477
Now, we're all agreed
it was an unprovoked attack,
511
00:31:21,501 --> 00:31:25,699
but let he who is without sin
among ye cast the first stone.
512
00:31:27,840 --> 00:31:31,520
You all know how much
I thought of Reverend Morris,
513
00:31:31,544 --> 00:31:33,522
God rest his soul,
514
00:31:33,546 --> 00:31:35,557
but I told him from the first,
515
00:31:35,581 --> 00:31:37,860
he was wrong
to encourage those Mormons.
516
00:31:37,884 --> 00:31:40,062
My wife always did say that.
Mm.
517
00:31:40,086 --> 00:31:42,698
We must not turn aside.
518
00:31:42,722 --> 00:31:45,701
That's all right
for you to say, Preacher.
519
00:31:45,725 --> 00:31:47,603
How about that Cartwright?
520
00:31:47,627 --> 00:31:49,071
What do we know about him?
521
00:31:49,095 --> 00:31:51,273
Why, Mr. Carbo himself told me
522
00:31:51,297 --> 00:31:53,709
the Cartwrights are
the biggest ranchers in Nevada.
523
00:31:53,733 --> 00:31:57,279
Sure, but how do we know
this one is Joe Cartwright?
524
00:31:57,303 --> 00:31:59,381
You ever see the way
he packs a gun?
525
00:32:00,773 --> 00:32:03,285
How do we know
he ain't one of the Danites?
526
00:32:03,309 --> 00:32:06,188
One of them hired killers
the Mormon Church has?
527
00:32:06,212 --> 00:32:09,558
I've said this before,
and I say it again.
528
00:32:09,582 --> 00:32:12,194
We could all be murdered
in our beds.
529
00:32:12,218 --> 00:32:14,763
Please, Mrs. Lang!
530
00:32:14,787 --> 00:32:17,166
That's the way
prejudice is born.
531
00:32:17,190 --> 00:32:19,701
We must not jump
to conclusions like that.
532
00:32:19,725 --> 00:32:21,737
Conclusions?
533
00:32:21,761 --> 00:32:23,338
And just remember--
534
00:32:23,362 --> 00:32:26,809
There's nowhere those Mormons
didn't have to be driven out of.
535
00:32:26,833 --> 00:32:28,844
And they shouldn't
have been allowed
536
00:32:28,868 --> 00:32:30,546
to stop in this country, either.
537
00:32:33,306 --> 00:32:37,519
Please! You must not poison
your minds like that.
538
00:32:38,578 --> 00:32:40,756
You must pray for guidance.
539
00:32:40,780 --> 00:32:44,126
We have got to try
to drive the Devil out
540
00:32:44,150 --> 00:32:47,162
of the souls
of these non-believers.
541
00:32:47,186 --> 00:32:50,866
Now, pray that I may
have divine guidance
542
00:32:50,890 --> 00:32:53,168
when I go to talk to them.
543
00:32:53,192 --> 00:32:55,270
Oh, I'll pray with you,
Preacher,
544
00:32:55,294 --> 00:32:58,907
but I mean to get me a gun
and carry it, too.
545
00:32:58,931 --> 00:33:01,009
You ain't
gonna be alone, friend.
546
00:33:01,033 --> 00:33:03,445
Please, all of you.
547
00:33:05,471 --> 00:33:08,168
Let us pray.
548
00:33:14,847 --> 00:33:17,392
Look, you, uh...
you sure you don't want me
549
00:33:17,416 --> 00:33:19,428
to go in town for the supplies?
550
00:33:19,452 --> 00:33:21,430
I can't just hide
under a rock, Joe.
551
00:33:21,454 --> 00:33:23,398
Susannah, Elizabeth Anne
and I are still Mormons,
552
00:33:23,422 --> 00:33:25,413
and life goes on.
553
00:33:30,796 --> 00:33:32,407
Well, I'll be
out at the pasture.
554
00:33:32,431 --> 00:33:34,422
See you when you get back.
555
00:33:49,348 --> 00:33:51,827
Well, I guess that'll do it
for today, Mr. Lang.
556
00:33:51,851 --> 00:33:53,161
Put it on my bill.
557
00:33:53,185 --> 00:33:55,176
No more credit, Clawson.
558
00:33:57,323 --> 00:34:00,369
I've had an account with you
for years now, Lang.
559
00:34:00,393 --> 00:34:02,304
Well, money's tight.
560
00:34:02,328 --> 00:34:03,906
Things change.
561
00:34:03,930 --> 00:34:05,407
No credit for anybody.
562
00:34:05,431 --> 00:34:08,377
Look, it'd pinch me pretty hard
to pay cash right now.
563
00:34:08,401 --> 00:34:11,580
I've got troubles of my own,
Clawson.
564
00:34:11,604 --> 00:34:13,663
You want those supplies or not?
565
00:34:15,908 --> 00:34:19,221
Put these pants and shirts
on my bill, will you, Lang?
566
00:34:19,245 --> 00:34:21,236
Sure, Menken. Glad to.
567
00:34:27,086 --> 00:34:29,077
You want those supplies?
568
00:34:31,190 --> 00:34:33,488
Yes, I want the supplies.
569
00:34:44,036 --> 00:34:46,027
Good day, Mrs. Green.
570
00:35:09,462 --> 00:35:11,673
It's started again, hasn't it?
571
00:35:11,697 --> 00:35:13,075
Yes...
572
00:35:13,099 --> 00:35:15,243
but you and I have
been through this before.
573
00:35:15,267 --> 00:35:17,412
It's not us
I'm worried about, Heber.
574
00:35:17,436 --> 00:35:19,081
It's Elizabeth Anne.
575
00:35:19,105 --> 00:35:21,096
She's never
faced prejudice before.
576
00:35:38,157 --> 00:35:40,502
I prayed for guidance,
577
00:35:40,526 --> 00:35:43,305
and when I opened my Bible,
578
00:35:43,329 --> 00:35:47,342
the marker fell on Luke 8:2.
579
00:35:47,366 --> 00:35:50,563
The answer sprang from the page:
580
00:35:52,338 --> 00:35:55,617
"Mary, called Magdalene,
581
00:35:55,641 --> 00:35:58,587
out of whom went seven devils."
582
00:35:58,611 --> 00:36:00,589
Repent.
583
00:36:00,613 --> 00:36:03,708
Repent and be saved.
584
00:36:06,385 --> 00:36:08,764
Fall on your knees
585
00:36:08,788 --> 00:36:10,766
and pray with me,
586
00:36:10,790 --> 00:36:14,055
you Mary Magdalenes.
587
00:36:16,195 --> 00:36:20,008
Pray with me, Mary Magdalenes,
588
00:36:20,032 --> 00:36:24,146
that I may free you
from your sins!
589
00:36:24,170 --> 00:36:26,848
Renounce the man
590
00:36:26,872 --> 00:36:31,687
who has led you into this
mockery of holy matrimony.
591
00:36:31,711 --> 00:36:33,822
Free yourselves
592
00:36:33,846 --> 00:36:36,625
from this concubinage!
593
00:36:36,649 --> 00:36:38,493
Open...
594
00:36:38,517 --> 00:36:40,228
Get out of my house
595
00:36:40,252 --> 00:36:43,278
before I break your neck
with my bare hands.
596
00:37:18,858 --> 00:37:21,436
Oh, I saddled up
that bay you like.
597
00:37:21,460 --> 00:37:23,238
Thanks.
598
00:37:23,262 --> 00:37:24,773
Where's Susannah going?
599
00:37:24,797 --> 00:37:26,408
We can't move the horses alone.
600
00:37:26,432 --> 00:37:28,009
Tex and Dave quit last night.
601
00:37:28,033 --> 00:37:30,112
They went back with Garbo.
602
00:37:55,628 --> 00:37:57,619
Hup.
603
00:37:59,799 --> 00:38:02,077
Hyah!
Come on.
604
00:38:02,101 --> 00:38:04,092
Hyah...
605
00:38:05,237 --> 00:38:07,706
Hyah!
606
00:38:12,511 --> 00:38:15,003
Well, now, Iookie there.
607
00:38:16,415 --> 00:38:18,727
If I'd have known they was
gonna hire help like that,
608
00:38:18,751 --> 00:38:20,515
doggone if I wouldn't
have stayed on.
609
00:38:25,324 --> 00:38:27,702
What do you reckon
would happen if, uh,
610
00:38:27,726 --> 00:38:31,373
this here team accidentally
run away and, uh,
611
00:38:31,397 --> 00:38:34,976
went right down
into that band of horses?
612
00:38:35,000 --> 00:38:37,679
I reckon I'd just have to ride
613
00:38:37,703 --> 00:38:39,681
right along beside you
and save you.
614
00:38:45,411 --> 00:38:47,778
Let's give that Mormon
something to think about.
615
00:38:52,184 --> 00:38:54,329
Hyah! Hyah!
616
00:38:54,353 --> 00:38:59,267
Hyah! Hyah! Hyah! Hyah!
617
00:38:59,291 --> 00:39:02,192
Hyah! Hyah!
618
00:39:06,832 --> 00:39:08,410
Heber!
619
00:39:08,434 --> 00:39:09,924
Up the slope.
620
00:39:13,839 --> 00:39:17,002
See if you can turn the leaders!
621
00:39:29,655 --> 00:39:31,533
Hey-yah!
622
00:39:31,557 --> 00:39:34,703
Whoa... come on, whoa...
623
00:39:39,632 --> 00:39:40,976
Get down off that wagon.
624
00:39:41,000 --> 00:39:43,545
Well, now, what I want
to do that for?
625
00:39:43,569 --> 00:39:47,015
I just got this team
of runaways quieted down.
626
00:39:47,039 --> 00:39:49,303
I told you to get down
off that wagon.
627
00:39:50,809 --> 00:39:52,787
Well, boys, I...
628
00:39:52,811 --> 00:39:54,802
guess I'm gonna
have to accommodate him.
629
00:40:16,535 --> 00:40:18,503
Hold it just like you are.
630
00:40:35,754 --> 00:40:38,246
Load him in the wagon,
take him back to town.
631
00:40:58,410 --> 00:41:00,388
But it had nothing
to do with you.
632
00:41:00,412 --> 00:41:02,390
I'm the one that shot him.
It was self-defense.
633
00:41:02,414 --> 00:41:05,493
It doesn't make any difference.
634
00:41:05,517 --> 00:41:07,028
Now what do you mean,
it doesn't make any difference?
635
00:41:07,052 --> 00:41:08,563
I'll go to the sheriff
and explain what happened.
636
00:41:08,587 --> 00:41:09,631
I've got witnesses.
637
00:41:09,655 --> 00:41:11,800
There is no sheriff here.
638
00:41:11,824 --> 00:41:13,292
Carbo's the law.
639
00:41:14,927 --> 00:41:16,871
There still
must be something we can do.
640
00:41:16,895 --> 00:41:19,040
Oh, yes.
641
00:41:19,064 --> 00:41:21,042
Like I told you,
642
00:41:21,066 --> 00:41:22,544
we can do what our people
643
00:41:22,568 --> 00:41:24,045
have always had to do:
644
00:41:24,069 --> 00:41:25,764
move on.
645
00:41:29,341 --> 00:41:32,520
I don't know.
646
00:41:32,544 --> 00:41:35,590
Perhaps we're being repaid
for defying the church
647
00:41:35,614 --> 00:41:38,126
when Brigham Young
ordered us to sell out here.
648
00:41:38,150 --> 00:41:40,996
Don't say that, Heber.
649
00:41:41,020 --> 00:41:42,998
You and Susannah
were just married,
650
00:41:43,022 --> 00:41:45,700
in love, this was your home.
651
00:41:45,724 --> 00:41:48,803
You've served
your missions, Heber.
652
00:41:48,827 --> 00:41:51,272
Well, we'll have to decide
653
00:41:51,296 --> 00:41:53,274
what we'll take with us.
654
00:41:53,298 --> 00:41:55,510
Oh, now, wait a minute, you...
655
00:41:55,534 --> 00:41:57,512
you can't just leave.
Give all this up.
656
00:41:57,536 --> 00:41:59,180
Everything you've worked for.
657
00:41:59,204 --> 00:42:01,316
It's a free country.
They can't make you leave here.
658
00:42:01,340 --> 00:42:03,218
You're wrong, Joseph.
659
00:42:03,242 --> 00:42:06,921
I know it all so well.
660
00:42:06,945 --> 00:42:09,157
Small grains of truth
661
00:42:09,181 --> 00:42:11,946
stirred up
into a killing sandstorm.
662
00:42:13,485 --> 00:42:15,864
All the tired, distorted tales
663
00:42:15,888 --> 00:42:17,866
of Porter Rockwell,
664
00:42:17,890 --> 00:42:20,402
Brigham Young's
personal assassin.
665
00:42:20,426 --> 00:42:23,705
The Fancher Train.
666
00:42:23,729 --> 00:42:25,907
The Danites,
667
00:42:25,931 --> 00:42:27,922
hired killers of the church.
668
00:42:30,169 --> 00:42:31,546
But none of the real truth,
669
00:42:31,570 --> 00:42:34,983
about our exodus from Missouri,
670
00:42:35,007 --> 00:42:36,998
the assassination
of our leader...
671
00:42:39,111 --> 00:42:42,046
...the driving of our people
from their beautiful Nauvoo...
672
00:42:44,383 --> 00:42:48,329
600 of us who died
in Winter's Quarters...
673
00:42:48,353 --> 00:42:52,167
the long trek to Deseret...
674
00:42:52,191 --> 00:42:53,601
Don't, Heber.
675
00:42:53,625 --> 00:42:55,525
Don't torture yourself.
676
00:42:57,096 --> 00:42:59,895
I've heard it so many times.
677
00:43:02,534 --> 00:43:04,901
So many times.
678
00:43:07,473 --> 00:43:09,384
He didn't stand a chance, boss.
679
00:43:09,408 --> 00:43:10,919
Cartwright, as he calls himself.
680
00:43:10,943 --> 00:43:12,854
He's a hired killer
for the Mormons.
681
00:43:12,878 --> 00:43:14,756
I mean, there ain't
no doubt about it.
682
00:43:14,780 --> 00:43:16,024
Clawson's one of them
Danites, too.
683
00:43:16,048 --> 00:43:17,792
He came at us with a rifle.
684
00:43:17,816 --> 00:43:20,795
You don't know how many more of
them Avenging Angels is waiting
685
00:43:20,819 --> 00:43:24,099
right outside the town,
ready to move in here.
686
00:43:24,123 --> 00:43:27,202
My wife always did say
we'd be murdered in our beds
687
00:43:27,226 --> 00:43:29,304
if we let them Mormons stay.
688
00:43:29,328 --> 00:43:32,240
Hey, preacher, you still
gonna pray for 'em?
689
00:43:32,264 --> 00:43:33,675
How?
690
00:43:33,699 --> 00:43:35,877
How can I pray?
691
00:43:35,901 --> 00:43:38,546
I offered them salvation.
692
00:43:38,570 --> 00:43:41,382
They repay us with violence.
693
00:43:41,406 --> 00:43:44,319
This crime cannot go unpunished.
694
00:43:46,512 --> 00:43:49,277
You've done
all you can, preacher.
695
00:43:52,017 --> 00:43:54,111
A couple of killers loose.
696
00:43:56,255 --> 00:43:59,156
May God have mercy
on their souls.
697
00:44:28,187 --> 00:44:30,178
♪♪
698
00:44:48,207 --> 00:44:51,052
How can we leave this place?
699
00:44:51,076 --> 00:44:53,773
We've put so much
of ourselves into it.
700
00:45:03,555 --> 00:45:05,466
We have no choice at the moment
701
00:45:05,490 --> 00:45:07,769
but to accept
Joseph's hospitality.
702
00:45:07,793 --> 00:45:09,304
Virginia City's a large place.
703
00:45:09,328 --> 00:45:12,807
There'll be a doctor
there for Elizabeth Anne.
704
00:45:12,831 --> 00:45:14,876
Don't worry about her, Heber.
705
00:45:14,900 --> 00:45:17,478
I'll be with her
every inch of the way.
706
00:45:17,502 --> 00:45:20,915
You love her very much,
don't you?
707
00:45:20,939 --> 00:45:22,817
Yes.
708
00:45:22,841 --> 00:45:26,038
And I'll love the child she's
to give us just as devoutly.
709
00:45:33,619 --> 00:45:35,610
They're coming.
710
00:45:37,222 --> 00:45:39,200
There's about a dozen of 'em.
711
00:45:39,224 --> 00:45:40,501
I didn't believe you, Heber.
712
00:45:40,525 --> 00:45:41,836
I didn't believe a thing
like this could happen.
713
00:45:41,860 --> 00:45:44,405
Get Elizabeth Anne.
I want you two to go on.
714
00:45:44,429 --> 00:45:47,742
I don't want to leave you.
You do as I say.
715
00:45:47,766 --> 00:45:49,244
You go with the women.
I'll hold 'em off
716
00:45:49,268 --> 00:45:50,845
as long as I can,
then I'll join you.
717
00:45:50,869 --> 00:45:53,270
We both stay.
718
00:45:58,477 --> 00:45:59,721
You keep moving.
719
00:45:59,745 --> 00:46:01,389
We'll catch up
as soon as we can.
720
00:46:01,413 --> 00:46:02,539
Yes, Heber.
721
00:46:21,767 --> 00:46:23,895
I'll saddle up a horse.
Right.
722
00:46:26,672 --> 00:46:28,483
Remember now...
723
00:46:28,507 --> 00:46:30,852
let the preacher do the talking.
724
00:46:30,876 --> 00:46:34,289
We don't want
those women to be harmed.
725
00:46:34,313 --> 00:46:36,543
Now we are not
on a mission of vengeance.
726
00:46:37,749 --> 00:46:39,060
All right.
727
00:46:39,084 --> 00:46:41,075
Go on.
728
00:46:50,195 --> 00:46:52,040
Clawson!
729
00:46:52,064 --> 00:46:53,608
Do you hear me, Clawson?
730
00:46:53,632 --> 00:46:55,310
Oh, I hear you, preacher!
731
00:46:55,334 --> 00:46:58,179
We mean no harm to the women!
732
00:46:58,203 --> 00:47:00,315
Now you send them on out!
733
00:47:00,339 --> 00:47:02,317
You're too late, preacher!
734
00:47:02,341 --> 00:47:03,809
They've already gone!
735
00:47:05,444 --> 00:47:08,106
All right, smoke 'em out!
736
00:47:17,356 --> 00:47:19,757
Heber!
737
00:48:16,948 --> 00:48:18,882
Joe, come on!
738
00:48:39,971 --> 00:48:41,816
Let's go get 'em.
739
00:48:41,840 --> 00:48:43,117
No!
740
00:48:43,141 --> 00:48:44,419
See to the wounded men.
741
00:48:44,443 --> 00:48:45,887
You mean you're
gonna let 'em go?
742
00:48:45,911 --> 00:48:47,822
There's only two of them.
743
00:48:47,846 --> 00:48:49,957
Nothing ahead of them
but the desert.
744
00:48:49,981 --> 00:48:51,993
They join up with the women,
745
00:48:52,017 --> 00:48:54,315
that's gonna even
slow 'em down more.
746
00:48:56,121 --> 00:48:57,611
We got plenty of time.
747
00:48:59,791 --> 00:49:02,637
Fires of hell and damnation.
748
00:49:02,661 --> 00:49:05,907
They should've listened to me!
749
00:49:05,931 --> 00:49:07,922
They should've listened.
750
00:49:12,204 --> 00:49:15,583
Those women cannot escape.
751
00:49:15,607 --> 00:49:18,186
We must find the man
who has tainted them.
752
00:49:18,210 --> 00:49:20,321
We must find him
753
00:49:20,345 --> 00:49:22,323
and he must die
754
00:49:22,347 --> 00:49:24,406
that they may be saved.
755
00:49:26,885 --> 00:49:28,596
We won't let you down, preacher.
756
00:49:28,620 --> 00:49:30,611
You can bet on it.
757
00:49:32,224 --> 00:49:34,215
Mount up.
758
00:49:36,094 --> 00:49:39,962
"The wages of sin... is death."
759
00:50:33,585 --> 00:50:35,129
This has been
a color production
760
00:50:35,153 --> 00:50:36,985
of the NBC Television Network.
54345
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.