Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,960 --> 00:00:07,428
The following program
2
00:00:07,562 --> 00:00:10,998
is brought to you
in living color on NBC.
3
00:00:20,508 --> 00:00:21,703
It's a nice night, huh?
4
00:00:21,843 --> 00:00:25,040
Oh, it's too beautiful
to waste indoors.
5
00:00:25,179 --> 00:00:27,375
Oh, I'd almost forgotten how...
6
00:00:27,515 --> 00:00:30,109
how silent the nights
can be here.
7
00:00:33,655 --> 00:00:36,215
I'd almost forgotten so many
things that happened here.
8
00:00:36,357 --> 00:00:39,349
Well, six years
is a long time to be away.
9
00:00:39,494 --> 00:00:41,462
Well, I had to have
an Eastern education,
10
00:00:41,596 --> 00:00:43,462
or Father wouldn't
have been happy.
11
00:00:43,598 --> 00:00:45,032
I say, dear boy,
haven't you noticed
12
00:00:45,166 --> 00:00:47,134
how terribly cultured
I've become?
13
00:00:47,268 --> 00:00:49,396
Well, no, actually,
I've been too busy noticing
14
00:00:49,537 --> 00:00:51,403
how you've grown up.
15
00:00:51,539 --> 00:00:53,029
And how you have grown up.
16
00:00:54,475 --> 00:00:57,035
You're still sweet, Little Joe.
17
00:00:57,178 --> 00:00:59,146
Just as sweet
as I remembered you.
18
00:01:00,882 --> 00:01:02,372
Look.
19
00:01:03,351 --> 00:01:05,251
Look, there's the North Star.
20
00:01:07,956 --> 00:01:10,584
I studied astronomy in school,
I'll have you know.
21
00:01:10,725 --> 00:01:12,159
Well, I think that's fabulous.
22
00:01:12,293 --> 00:01:14,728
Now you can help us navigate
in case we get lost.
23
00:01:17,966 --> 00:01:22,494
Jed, that Laurie of yours
is sure a lovely gal.
24
00:01:22,637 --> 00:01:25,106
Daughter any father'd
be proud of.
25
00:01:25,239 --> 00:01:26,798
Well, I don't mind
telling you, Ben,
26
00:01:26,941 --> 00:01:28,466
I was scared to death
27
00:01:28,610 --> 00:01:30,942
when she got off
that stagecoach yesterday.
28
00:01:31,079 --> 00:01:33,605
You know, it suddenly hit me
29
00:01:33,748 --> 00:01:36,115
that maybe after
all those years in Boston,
30
00:01:36,250 --> 00:01:37,911
she might not like it
out here anymore.
31
00:01:38,052 --> 00:01:40,043
Yeah.
You know, her grandmother
32
00:01:40,188 --> 00:01:44,182
never stopped thinking of me as
some sort of savage Westerner.
33
00:01:45,660 --> 00:01:46,889
Well, aren't you?
34
00:01:51,366 --> 00:01:53,926
Well, anyway, Laurie's back,
35
00:01:54,068 --> 00:01:56,059
and it's as if she never left.
36
00:01:58,573 --> 00:02:00,439
You know, Ben,
37
00:02:00,575 --> 00:02:03,840
during those last years
when Mildred was so sick,
38
00:02:03,978 --> 00:02:05,377
she worried
39
00:02:05,513 --> 00:02:09,177
about how Laurie would get along
after she was gone.
40
00:02:09,317 --> 00:02:13,811
You did the right thing sending
her off to school like that.
41
00:02:13,955 --> 00:02:17,585
I also remember how high a value
Mildred placed on education.
42
00:02:19,560 --> 00:02:20,584
Yes, I...
43
00:02:20,728 --> 00:02:22,992
I guess she would be
proud of her.
44
00:02:23,131 --> 00:02:25,998
Everybody seems to take
to Laurie, don't they, Ben?
45
00:02:26,134 --> 00:02:28,000
Yeah.
46
00:02:28,136 --> 00:02:30,935
Including my little brother,
Joe, if I can read the signs.
47
00:02:31,072 --> 00:02:34,440
Listen, Hoss, your little
brother's not so little anymore.
48
00:02:34,575 --> 00:02:38,011
Matter of fact, I wouldn't mind
having him in my family.
49
00:02:38,146 --> 00:02:40,137
Well, who knows?
50
00:02:44,652 --> 00:02:47,019
How many you up on me
anyhow, Cleve?
51
00:02:47,155 --> 00:02:50,216
1,642.
52
00:02:50,358 --> 00:02:52,725
Yeah?
53
00:02:52,860 --> 00:02:54,419
I kind of slipped up.
54
00:02:59,734 --> 00:03:03,329
Oh, I just can't get over
this beautiful sky.
55
00:03:04,439 --> 00:03:06,430
And the fragrance
of those pines.
56
00:03:07,475 --> 00:03:08,909
Yeah.
57
00:03:09,043 --> 00:03:12,035
Girl could lose her mind
on a night like this.
58
00:03:15,550 --> 00:03:18,986
Especially with a handsome
young escort like you.
59
00:03:20,588 --> 00:03:22,215
Well, thank you
very much, ma'am.
60
00:03:23,324 --> 00:03:25,588
Now that I'm back,
Little Joe, I...
61
00:03:25,727 --> 00:03:28,355
I hope that we're going to be
seeing a lot of each other.
62
00:03:28,496 --> 00:03:30,726
Oh, I hope so, too.
63
00:03:33,067 --> 00:03:35,468
I-I guess we should be
getting back to the house.
64
00:03:38,406 --> 00:03:41,376
I, uh... I think you're right.
65
00:03:47,782 --> 00:03:51,776
Are you really sure that...
66
00:03:51,919 --> 00:03:54,115
that you want to go back
to the house now.
67
00:03:58,860 --> 00:03:59,850
No!
68
00:04:01,028 --> 00:04:02,120
Laurie, what's the...?
69
00:04:02,263 --> 00:04:03,128
Laurie!
70
00:04:03,264 --> 00:04:05,289
Don't! Don't!
71
00:04:05,433 --> 00:04:06,798
What's the matter with you?!
Don't! Don't!
72
00:04:10,138 --> 00:04:11,264
Laurie, what's the matter?
73
00:04:11,405 --> 00:04:12,930
No!
74
00:04:13,074 --> 00:04:14,906
No!
75
00:04:15,042 --> 00:04:16,771
No...! No!
76
00:04:22,049 --> 00:04:22,914
No!
77
00:04:26,053 --> 00:04:27,782
Wait a minute!
Cleve!
78
00:04:27,922 --> 00:04:31,119
Cleve, now,
that's enough, I told you.
79
00:04:31,259 --> 00:04:32,784
Laurie, are you
all right, honey?
80
00:04:32,927 --> 00:04:34,292
Please take me home.
81
00:04:34,428 --> 00:04:35,918
Come on, Laurie.
82
00:04:36,063 --> 00:04:37,792
Mr. Ferguson, I...
You shut up!
83
00:04:37,932 --> 00:04:39,297
Now, wait a minute, Jed.
84
00:04:39,433 --> 00:04:40,764
Give the boy
a chance to explain.
85
00:04:40,902 --> 00:04:43,894
Explain what? Isn't it clear
what he was trying to do to her?
86
00:05:58,412 --> 00:06:00,403
She hasn't come down
all morning, Pa?
87
00:06:03,251 --> 00:06:06,448
Six years we've been waiting
for her to come home.
88
00:06:06,587 --> 00:06:08,578
And now this.
89
00:06:13,928 --> 00:06:16,590
You feeling all right, Laurie?
90
00:06:16,731 --> 00:06:19,496
I'll be all right.
91
00:06:19,634 --> 00:06:22,865
Honey, about last night...
92
00:06:23,004 --> 00:06:24,438
Please.
93
00:06:24,572 --> 00:06:26,768
I've known that boy
all his life.
94
00:06:26,908 --> 00:06:28,433
I just can't bring myself
95
00:06:28,576 --> 00:06:30,442
to believe that he would do
such a thing.
96
00:06:30,578 --> 00:06:33,070
I told you what happened.
Don't you believe me?
97
00:06:33,214 --> 00:06:34,875
Of course I do, darling.
98
00:06:35,016 --> 00:06:37,007
I was just going to say that...
Daddy.
99
00:06:38,586 --> 00:06:40,577
All right.
100
00:06:40,721 --> 00:06:42,815
All right, Laurie,
we won't talk about it.
101
00:06:45,493 --> 00:06:48,190
Uh, why don't you have
something to eat?
102
00:06:49,864 --> 00:06:51,889
No, I don't feel
like eating. I...
103
00:06:54,368 --> 00:06:55,836
I'm going for a ride.
104
00:07:00,508 --> 00:07:02,169
I'd like to get
about five minutes alone
105
00:07:02,310 --> 00:07:03,744
with that Joe Cartwright.
106
00:07:03,878 --> 00:07:06,210
Now, look, you just leave
the Cartwrights to me.
107
00:07:21,295 --> 00:07:22,854
Hold on here, Cleve.
What are you doing?
108
00:07:22,997 --> 00:07:24,226
What's it look
like we're doing?
109
00:07:24,365 --> 00:07:25,924
There hasn't been a fence
110
00:07:26,067 --> 00:07:27,557
between these properties
in 20 years.
111
00:07:27,702 --> 00:07:29,466
Yeah, well, there is now.
112
00:07:29,603 --> 00:07:31,571
And it's gonna get bigger.
113
00:07:33,240 --> 00:07:35,140
You got anything
to say, rough boy?
114
00:07:36,277 --> 00:07:38,109
Well, look,
just how are we gonna get
115
00:07:38,245 --> 00:07:39,974
out to the herds
on the northwest section?
116
00:07:40,114 --> 00:07:41,980
I don't know.
117
00:07:42,116 --> 00:07:45,211
How are you gonna get out to the
herds on the northwest section?
118
00:07:46,554 --> 00:07:48,488
It'll cost us a half a day
119
00:07:48,622 --> 00:07:51,785
just going around the...
Nobody asked you, saddle tramp.
120
00:07:53,294 --> 00:07:54,523
Hold it, hold it, Stark.
121
00:07:54,662 --> 00:07:57,632
All right,
let's get back to work.
122
00:07:58,733 --> 00:08:00,667
Now, any time
you got the stomach
123
00:08:00,801 --> 00:08:03,862
for a little real trouble,
you just come around.
124
00:08:04,005 --> 00:08:05,700
We'll be here.
125
00:08:08,309 --> 00:08:10,243
Come on, Joe.
126
00:08:24,325 --> 00:08:25,486
Hello, Jed.
127
00:08:25,626 --> 00:08:27,424
Was just coming over
to see you, Ben.
128
00:08:27,561 --> 00:08:28,585
Well, good.
129
00:08:28,729 --> 00:08:30,823
Jed, you know, this talk
about fences and all.
130
00:08:30,965 --> 00:08:32,831
Why, we've been friends
for such a long time...
131
00:08:32,967 --> 00:08:34,366
That friendship is over, Ben.
132
00:08:34,502 --> 00:08:35,936
I just wanted you to know
133
00:08:36,070 --> 00:08:38,004
that I'm of no mind
to see any violence.
134
00:08:38,139 --> 00:08:40,574
Well, of course, nobody wants
to see any violence, but...
135
00:08:40,708 --> 00:08:43,200
Whether there is violence
is entirely up to you.
136
00:08:45,613 --> 00:08:46,739
Up to me?
137
00:08:46,881 --> 00:08:48,576
You and your family.
138
00:08:48,716 --> 00:08:51,083
You respect that fence,
there won't be any trouble.
139
00:08:51,218 --> 00:08:52,208
Otherwise...
140
00:08:53,421 --> 00:08:55,287
Look, Jed, I don't know
what you and I are doing
141
00:08:55,423 --> 00:08:56,447
talking about fences.
142
00:08:56,590 --> 00:08:57,455
Why...
143
00:08:57,591 --> 00:08:58,490
Look, about last night...
144
00:08:58,626 --> 00:09:00,151
The fence stays, Ben.
145
00:09:01,529 --> 00:09:03,019
Don't cross it.
146
00:09:24,985 --> 00:09:26,976
♪♪
147
00:09:47,374 --> 00:09:48,239
Hello, Will.
148
00:09:48,375 --> 00:09:49,740
Howdy, Mr. Cartwright, Joe.
149
00:09:49,877 --> 00:09:50,742
How you doing, Will?
150
00:09:50,878 --> 00:09:52,403
What brings you to town?
151
00:09:52,546 --> 00:09:55,914
Will, you know that little, uh,
little triangle of land
152
00:09:56,050 --> 00:09:57,575
between the Ponderosa
and the Ferguson property?
153
00:09:57,718 --> 00:10:00,915
Yeah. Strange that you
should ask about that.
154
00:10:01,055 --> 00:10:02,079
Strange? Why?
155
00:10:02,223 --> 00:10:04,351
Jed Ferguson was in this morning
and bought it.
156
00:10:04,492 --> 00:10:06,927
Well, first he builds
the fences, and now this.
157
00:10:07,061 --> 00:10:09,189
He hasn't got any dang use
for that piece of land,
158
00:10:09,330 --> 00:10:11,264
but he knows
it's gonna cost us half a day
159
00:10:11,398 --> 00:10:14,265
every time we have to ride out
to the northwest section.
160
00:10:14,401 --> 00:10:15,891
Jed Ferguson bought it.
161
00:10:19,140 --> 00:10:22,337
Well, no point
in fuming about it.
162
00:10:22,476 --> 00:10:25,343
All right, son, I'll buy you
a drink before we go home.
163
00:10:25,479 --> 00:10:26,844
Been a dusty day.
164
00:10:26,981 --> 00:10:28,380
Thanks, Will. Good day.
165
00:10:28,516 --> 00:10:30,177
Good day, Mr. Cartwright.
166
00:10:34,855 --> 00:10:36,380
Well, howdy, Mr. Cartwright.
167
00:10:36,524 --> 00:10:37,719
Howdy, Little Joe.
How you doing?
168
00:10:37,858 --> 00:10:39,883
Haven't seen you folks
for quite a spell.
169
00:10:40,027 --> 00:10:40,892
How's everything?
170
00:10:41,028 --> 00:10:42,553
Oh, just fine, thank you.
171
00:10:42,696 --> 00:10:43,822
Uh, couple of beers?
172
00:10:43,964 --> 00:10:45,932
Yeah, sounds good.
Please.
173
00:10:47,935 --> 00:10:49,767
Look who's here.
174
00:10:53,507 --> 00:10:54,497
Hello, Cleve.
175
00:10:57,378 --> 00:10:58,402
What's the matter, rough boy?
176
00:10:58,546 --> 00:10:59,877
Not talking?
177
00:11:01,482 --> 00:11:03,610
Just talk to girls, huh?
178
00:11:05,286 --> 00:11:07,687
That's about all
you can handle, I guess.
179
00:11:09,323 --> 00:11:11,621
Thank you.
I'll take that.
180
00:11:17,364 --> 00:11:20,061
Another beer, please.
181
00:11:20,201 --> 00:11:23,569
Oh, is this supposed to be
for rough boy, here?
182
00:11:23,704 --> 00:11:27,402
If you mean Little Joe,
that's who I drew it for.
183
00:11:27,541 --> 00:11:29,566
I beg your pardon.
184
00:11:30,878 --> 00:11:31,902
How impolite of me.
185
00:11:32,046 --> 00:11:33,707
Here.
186
00:11:35,683 --> 00:11:38,380
I'm sorry, rough boy.
187
00:11:38,519 --> 00:11:40,078
Wasn't that clumsy of me?
188
00:11:48,729 --> 00:11:49,924
Oh.
189
00:11:50,064 --> 00:11:52,556
Oh, I'm gonna enjoy this.
190
00:11:52,700 --> 00:11:54,225
Now, just a minute, fellas.
191
00:11:54,368 --> 00:11:56,359
Mr. Cartwright,
can't you do something?
192
00:12:48,889 --> 00:12:51,381
Oh, Sam, uh...
193
00:12:52,893 --> 00:12:55,919
...that ought to take care
of the drinks
194
00:12:56,063 --> 00:12:58,122
and the damage.
195
00:12:58,265 --> 00:13:01,394
Joseph, let's go.
196
00:13:07,007 --> 00:13:08,998
Cleve.
197
00:13:09,143 --> 00:13:12,204
Didn't I tell you to stay away
from the Cartwrights,
198
00:13:12,346 --> 00:13:13,677
to leave things to me?
199
00:13:13,814 --> 00:13:15,782
But, no, you had to go
and pick a fight.
200
00:13:15,916 --> 00:13:17,611
I couldn't help it, Pa.
201
00:13:17,751 --> 00:13:20,345
When I saw them come in
and that cocky little...
202
00:13:20,487 --> 00:13:22,854
Little Joe acting as if nothing
had ever happened...
203
00:13:22,990 --> 00:13:24,458
Good morning, everybody.
204
00:13:24,591 --> 00:13:25,922
Morning, Laurie.
205
00:13:26,060 --> 00:13:28,529
I'd better get started breaking
in that new batch of horses, Pa.
206
00:13:28,662 --> 00:13:30,892
All right.
I'll be out in a minute.
207
00:13:31,031 --> 00:13:33,056
Oh, Cleve,
it's such a beautiful day.
208
00:13:33,200 --> 00:13:34,998
Why don't you come riding
with me?
209
00:13:35,135 --> 00:13:37,661
I wish I could, sis,
but I've got work to do.
210
00:13:39,807 --> 00:13:41,673
I heard about the fight.
211
00:13:41,809 --> 00:13:43,743
It was all on account of me,
wasn't it?
212
00:13:43,877 --> 00:13:45,709
No. It had nothing to do
with you.
213
00:13:45,846 --> 00:13:48,679
Just something personal
between me and Little Joe.
214
00:13:50,017 --> 00:13:52,509
Those Cartwrights,
they think they run everything.
215
00:13:52,653 --> 00:13:55,054
They're gonna find out fast
that they don't.
216
00:13:55,189 --> 00:13:56,657
Well, I'll just bet
217
00:13:56,790 --> 00:13:59,418
that Little Joe looks
a lot worse than you do.
218
00:13:59,560 --> 00:14:01,460
Yeah.
219
00:14:07,701 --> 00:14:09,829
I hope I didn't say
anything wrong, Father.
220
00:14:09,970 --> 00:14:11,233
Cleve seemed upset.
221
00:14:11,372 --> 00:14:13,704
Oh, he's just a bit touchy now.
He'll get over it.
222
00:14:13,841 --> 00:14:15,832
How's my little girl today?
223
00:14:15,976 --> 00:14:19,378
Your little girl
is just fine, Father.
224
00:14:19,513 --> 00:14:22,539
Oh, it's good
to see you laugh again.
225
00:14:22,683 --> 00:14:25,084
I'm glad you're not, uh,
226
00:14:25,219 --> 00:14:26,618
you know...
227
00:14:26,754 --> 00:14:28,950
Well, I'm not going to allow
a silly little incident
228
00:14:29,089 --> 00:14:30,887
to upset all our lives.
229
00:14:31,024 --> 00:14:33,584
Well, I don't want my
little girl to think about it.
230
00:14:33,727 --> 00:14:35,286
Not ever.
231
00:14:35,429 --> 00:14:38,592
We'll settle that account
in our own way, Cleve and I.
232
00:14:40,601 --> 00:14:43,070
All right, Daddy.
233
00:14:43,203 --> 00:14:44,830
Laurie.
234
00:14:45,906 --> 00:14:47,874
I'm sure you know
as well as I do
235
00:14:48,008 --> 00:14:49,407
that the, uh, men around here
236
00:14:49,543 --> 00:14:53,070
are a different breed from the
men you must have met back East.
237
00:14:53,213 --> 00:14:56,342
Yes.
I found that out in a hurry.
238
00:14:57,885 --> 00:15:00,377
You're a very... pretty girl.
239
00:15:00,521 --> 00:15:03,047
Lots of men are gonna be
after you, and, uh...
240
00:15:03,190 --> 00:15:06,854
Well, all I'm trying to say is
be careful, dear.
241
00:15:06,994 --> 00:15:08,587
Don't, um...
242
00:15:08,729 --> 00:15:10,322
Well, you know.
243
00:15:10,464 --> 00:15:12,558
Don't encourage them.
244
00:15:15,469 --> 00:15:18,564
What kind of a girl
do you take me for?
245
00:15:19,606 --> 00:15:21,938
Well, you know what I mean,
honey.
246
00:15:22,075 --> 00:15:23,975
Yes.
247
00:15:24,111 --> 00:15:26,375
Yes, I know what you mean.
248
00:15:30,784 --> 00:15:33,719
And you don't have to worry,
Daddy.
249
00:15:35,722 --> 00:15:39,124
You know, your mother--
God rest her--
250
00:15:39,259 --> 00:15:42,285
Was a gentle, sensitive woman,
251
00:15:42,429 --> 00:15:45,023
and I know she would have
wanted me to... No.
252
00:15:45,165 --> 00:15:47,463
Don't you talk about my mother.
253
00:15:47,601 --> 00:15:50,536
Laurie, I'm just trying
to tell you that... No.
254
00:15:50,671 --> 00:15:54,437
No, I don't want to hear you
talk about my mother.
255
00:15:54,575 --> 00:15:56,873
Laurie, where are you going?
256
00:15:57,010 --> 00:15:58,876
I'm going for a ride.
257
00:15:59,012 --> 00:16:00,707
No, honey.
258
00:16:00,848 --> 00:16:03,044
Honey, I'm sorry.
259
00:16:03,183 --> 00:16:04,912
I shouldn't have talked the way
I did about...
260
00:16:05,052 --> 00:16:08,022
I don't want to hear any more
about it.
261
00:16:24,938 --> 00:16:26,906
Morning, ma'am.
262
00:16:27,040 --> 00:16:28,701
Good morning.
263
00:16:28,842 --> 00:16:30,435
I'm Laurie Ferguson.
264
00:16:30,577 --> 00:16:33,911
Yes, ma'am, I know.
I've seen you.
265
00:16:34,047 --> 00:16:36,607
Well, I'm sorry
I didn't see you.
266
00:16:37,651 --> 00:16:38,982
Yes, ma'am.
267
00:16:39,119 --> 00:16:40,712
What's your name?
268
00:16:40,854 --> 00:16:42,413
Bret, ma'am.
269
00:16:42,556 --> 00:16:43,751
Bret.
270
00:16:43,891 --> 00:16:45,655
What a nice name.
271
00:16:47,160 --> 00:16:51,028
By the way,
my name is not "ma'am."
272
00:16:52,032 --> 00:16:53,864
I told you. It's Laurie.
273
00:16:54,001 --> 00:16:55,730
Yes, ma'am.
274
00:16:55,869 --> 00:16:57,564
I mean, Laurie.
275
00:16:57,704 --> 00:17:00,036
That's better, Bret.
276
00:17:03,810 --> 00:17:06,507
Well, I guess
you want your horse.
277
00:17:06,647 --> 00:17:08,638
Thank you.
278
00:17:16,423 --> 00:17:18,949
Sure is a fine-looking horse,
ma'am.
279
00:17:22,996 --> 00:17:26,933
Do you like
fine-looking things, Bret?
280
00:17:27,067 --> 00:17:29,058
Sure.
281
00:17:32,539 --> 00:17:34,530
So do I.
282
00:17:34,675 --> 00:17:38,202
They make me feel good.
283
00:17:38,345 --> 00:17:40,677
They excite me.
284
00:17:45,752 --> 00:17:47,777
What do you do with them, Bret?
285
00:17:47,921 --> 00:17:50,288
I don't know what you mean,
ma'am.
286
00:17:50,424 --> 00:17:51,619
Laurie.
287
00:17:51,758 --> 00:17:53,157
I mean, Laurie.
288
00:17:53,293 --> 00:17:56,319
I mean, is that all you do?
289
00:17:56,463 --> 00:18:00,627
Just... look
at fine-looking things?
290
00:18:00,767 --> 00:18:03,168
No, I-I don't just look.
291
00:18:04,204 --> 00:18:06,866
Well, what do you do, Bret?
292
00:18:08,575 --> 00:18:10,566
Or don't you do anything?
293
00:18:12,112 --> 00:18:15,173
Or are you just afraid?
294
00:18:31,999 --> 00:18:34,661
Did you like that, Bret?
295
00:18:35,669 --> 00:18:37,694
Did you enjoy kissing me?
296
00:18:37,838 --> 00:18:38,771
Yes, ma'am.
297
00:18:38,905 --> 00:18:40,373
I sure...
298
00:18:49,750 --> 00:18:51,616
Now...
299
00:18:51,752 --> 00:18:55,347
you'd just better get off this
ranch as fast as you can, Bret.
300
00:18:55,489 --> 00:18:58,459
Because if my father or
my brother see you after this,
301
00:18:58,592 --> 00:19:00,321
they're gonna kill you.
302
00:19:20,380 --> 00:19:22,246
Oh, uh, Mr. Cartwright.
303
00:19:22,382 --> 00:19:25,909
Look, uh, branding in this hot
weather's gonna be bad enough.
304
00:19:26,053 --> 00:19:28,181
Why do we have
to take the long way around
305
00:19:28,321 --> 00:19:29,686
to that northwest section?
306
00:19:29,823 --> 00:19:31,655
I thought I made that
perfectly clear, Stark.
307
00:19:31,792 --> 00:19:33,385
We're keeping off
the Ferguson property.
308
00:19:33,527 --> 00:19:35,586
Well, look, that means we're
gonna waste a whole half-day
309
00:19:35,729 --> 00:19:37,060
just getting out there.
310
00:19:37,197 --> 00:19:39,996
Well, then I guess
you'd better get moving, huh?
311
00:19:40,133 --> 00:19:41,601
All loaded, Stark.
312
00:19:41,735 --> 00:19:44,033
I sure don't cotton
to that long drive out.
313
00:19:46,006 --> 00:19:48,532
All on account
of one skirt these, uh,
314
00:19:48,675 --> 00:19:50,803
fancy Cartwrights
don't know how to handle.
315
00:19:52,612 --> 00:19:54,876
Well, what the boss don't know
won't hurt him, will it?
316
00:19:55,015 --> 00:19:57,006
Got an idea?
Mm-hmm.
317
00:19:57,150 --> 00:20:01,018
Climb on. I know a strip
the Fergusons ain't fenced yet.
318
00:20:18,438 --> 00:20:20,099
Yeah.
319
00:20:20,240 --> 00:20:21,639
Turn off at those trees
up there.
320
00:20:21,775 --> 00:20:23,607
Are you sure you know
what you're doing, Stark?
321
00:20:23,744 --> 00:20:25,542
Oh, yeah.
We won't have any trouble.
322
00:20:25,679 --> 00:20:28,842
The Fergusons got no reason
to be out this way.
323
00:20:28,982 --> 00:20:31,508
Sure like to run into that skirt
out here, though.
324
00:20:31,651 --> 00:20:33,016
I'd know how to handle her.
325
00:21:08,789 --> 00:21:11,383
The fence line.
Yeah. Hyah.
326
00:21:28,508 --> 00:21:30,602
Hold your fire!
327
00:21:44,825 --> 00:21:47,021
Keep your head down, Joe.
328
00:21:47,160 --> 00:21:49,219
We're gonna have to stop this
before somebody gets killed.
329
00:21:49,362 --> 00:21:51,353
Yeah. You got any ideas?
330
00:21:52,465 --> 00:21:54,399
Yeah.
You just keep 'em occupied.
331
00:22:46,052 --> 00:22:48,043
All right, hold it!
332
00:22:49,556 --> 00:22:51,320
Throw your guns out
in front of you.
333
00:22:52,993 --> 00:22:54,552
I said throw 'em out
in front of you.
334
00:22:58,164 --> 00:23:00,030
Goes for your pistol,
too, Cleve.
335
00:23:14,381 --> 00:23:15,712
Hey, Hoss!
336
00:23:22,722 --> 00:23:23,985
Hoss, you all right?!
337
00:23:27,761 --> 00:23:29,752
Yeah, I'm all right!
338
00:23:37,437 --> 00:23:39,030
If my brother Hoss
hadn't have stood up,
339
00:23:39,172 --> 00:23:41,197
I'd have shot you down
right where you stand.
340
00:23:42,776 --> 00:23:44,266
Now, both of you
get out of here.
341
00:23:44,411 --> 00:23:46,175
It won't end here, Joe.
342
00:23:46,313 --> 00:23:48,111
That's up to you, Cleve.
343
00:23:49,149 --> 00:23:50,844
Come on.
344
00:23:55,322 --> 00:23:57,313
Let's get moving.
345
00:23:59,059 --> 00:24:00,527
Hey, Stark!
346
00:24:00,660 --> 00:24:01,855
Yeah.
347
00:24:01,995 --> 00:24:03,622
Where do you think
you're going with that wagon?
348
00:24:03,763 --> 00:24:05,162
Start the branding.
349
00:24:05,298 --> 00:24:07,130
You're on Ferguson property.
350
00:24:07,267 --> 00:24:08,860
We're just taking
a little shortcut.
351
00:24:09,002 --> 00:24:10,993
This part ain't fenced off
anyway.
352
00:24:11,137 --> 00:24:12,662
You turn that wagon around.
353
00:24:12,806 --> 00:24:14,797
I catch you
on Ferguson land again,
354
00:24:14,941 --> 00:24:16,773
you pick up your time
and keep moving.
355
00:24:25,285 --> 00:24:27,982
I, uh, guess he means it.
356
00:24:28,121 --> 00:24:30,488
Turn around.
357
00:24:32,092 --> 00:24:33,958
I thought you said
you were all right.
358
00:24:34,094 --> 00:24:36,188
Ah, it's just a crease.
It's all right.
359
00:24:36,329 --> 00:24:38,024
Come on. Let's get home.
360
00:24:38,164 --> 00:24:40,155
Yeah.
361
00:24:43,303 --> 00:24:44,236
How's that?
362
00:24:44,371 --> 00:24:46,169
Yeah, that's fine.
363
00:24:46,306 --> 00:24:47,831
Well...
364
00:24:47,974 --> 00:24:50,204
I guess we better just stay off
of that property.
365
00:24:50,343 --> 00:24:51,902
That's about the only thing
we can do.
366
00:24:52,045 --> 00:24:53,206
Well, there's something
I can do.
367
00:24:53,346 --> 00:24:55,337
I can get Laurie
to tell the truth.
368
00:24:55,482 --> 00:24:58,383
Joe, you try talking
to that girl,
369
00:24:58,518 --> 00:25:00,486
and somebody's gonna get killed,
namely you.
370
00:25:00,620 --> 00:25:02,520
He's right, Joe.
371
00:25:02,655 --> 00:25:06,250
Best thing to do in a situation
like this is wait it out
372
00:25:06,393 --> 00:25:07,883
till everybody cools down.
373
00:25:08,028 --> 00:25:10,554
Look, Pa, Laurie goes riding
every morning.
374
00:25:10,697 --> 00:25:12,688
If I could just go out there
and talk to her,
375
00:25:12,832 --> 00:25:14,266
I could get
the whole thing cleared up.
376
00:25:14,401 --> 00:25:16,665
Joe, I'm telling you, if you get
caught on that property,
377
00:25:16,803 --> 00:25:17,929
they'll shoot you down.
378
00:25:18,071 --> 00:25:20,472
I'll speak to Jed again.
Oh, come on, Pa.
379
00:25:20,607 --> 00:25:22,837
You spoke to him once.
What good did it do?
380
00:25:22,976 --> 00:25:24,375
Look, staying clear
of the property
381
00:25:24,511 --> 00:25:27,208
is not gonna help anything
'cause it's not gonna clear me.
382
00:25:28,882 --> 00:25:30,543
Can't you see that?
383
00:25:54,174 --> 00:25:56,165
♪♪
384
00:26:14,561 --> 00:26:16,928
♪♪
385
00:26:46,960 --> 00:26:48,951
♪♪
386
00:27:03,409 --> 00:27:05,503
♪♪
387
00:27:16,956 --> 00:27:18,788
Laurie, I want to talk to you.
388
00:27:19,993 --> 00:27:21,859
So that's what
you were waiting here for.
389
00:27:21,995 --> 00:27:23,895
Yeah, that's right.
390
00:27:24,030 --> 00:27:26,624
I think it's about time
we got this whole thing settled.
391
00:27:27,667 --> 00:27:29,396
There's nothing to settle.
392
00:27:30,937 --> 00:27:34,134
Aren't you gonna
help me down off this horse?
393
00:27:35,575 --> 00:27:36,940
Well, in order to do that,
394
00:27:37,076 --> 00:27:39,067
I'd have to cross this fence
your family built.
395
00:27:39,212 --> 00:27:40,805
Well, you're not gonna worry
396
00:27:40,947 --> 00:27:42,711
about a silly little fence,
are you?
397
00:27:42,849 --> 00:27:44,715
Look, Laurie, my brother Hoss
was almost killed yesterday
398
00:27:44,851 --> 00:27:47,183
because of this fence, and
so was your own brother Cleve.
399
00:27:47,320 --> 00:27:48,719
And you're the reason why.
400
00:27:48,855 --> 00:27:50,983
I don't know
what you're talking about.
401
00:27:52,392 --> 00:27:54,690
You know exactly
what I'm talking about.
402
00:27:54,827 --> 00:27:56,989
Now, you're gonna have
to tell your father the truth.
403
00:27:57,130 --> 00:27:58,598
The truth?
404
00:27:58,731 --> 00:27:59,823
The truth about what happened
405
00:27:59,966 --> 00:28:01,456
between you and me
at the Ponderosa.
406
00:28:03,069 --> 00:28:04,400
Look, your father's
a reasonable man.
407
00:28:04,537 --> 00:28:07,199
If you just... just explain
to him it was an accident,
408
00:28:07,340 --> 00:28:09,274
that your dress was torn
by mistake, I'm sure that...
409
00:28:09,409 --> 00:28:10,706
You mean you want me to lie?
410
00:28:10,843 --> 00:28:12,436
Lie?
411
00:28:13,713 --> 00:28:15,943
Well, that's not how
it happened, Little Joe.
412
00:28:19,152 --> 00:28:21,280
Why are you doing this to me?
413
00:28:21,421 --> 00:28:22,718
Look, Laurie, I don't...
414
00:28:22,855 --> 00:28:24,482
Don't touch me!
415
00:28:24,624 --> 00:28:26,023
Don't you touch me!
416
00:28:32,198 --> 00:28:34,326
Laurie!
417
00:28:49,916 --> 00:28:51,315
Yeah, that's all
there was to it.
418
00:28:51,451 --> 00:28:52,976
Then she started hitting me
with this thing.
419
00:28:53,119 --> 00:28:55,053
When I took it away from her,
she rode off.
420
00:28:55,188 --> 00:28:56,349
Pa, if she'd just quit lying,
421
00:28:56,489 --> 00:28:58,753
this whole thing would be solved
in a jiffy.
422
00:29:01,194 --> 00:29:03,925
I don't know if she's lying.
423
00:29:04,063 --> 00:29:05,827
Well, Pa, you don't think
that I really had...
424
00:29:05,965 --> 00:29:08,559
No, no, no, of course not.
425
00:29:10,203 --> 00:29:13,537
Laurie may think
she's telling the truth.
426
00:29:13,673 --> 00:29:16,074
What's that supposed to mean?
427
00:29:16,209 --> 00:29:18,507
I've known her ever since
she was a little girl,
428
00:29:18,645 --> 00:29:20,477
since she was born.
429
00:29:20,613 --> 00:29:23,344
Laurie was always
a sensitive little girl.
430
00:29:23,483 --> 00:29:25,315
Very much like Mildred,
her mother.
431
00:29:25,451 --> 00:29:26,748
Yeah.
432
00:29:26,886 --> 00:29:30,789
Guess when her mother fell off
that horse and became paralyzed,
433
00:29:30,923 --> 00:29:32,357
that didn't help her much,
did it?
434
00:29:34,394 --> 00:29:36,192
Well, it was a hard time
for everybody,
435
00:29:36,329 --> 00:29:38,263
but particularly for Laurie.
436
00:29:38,398 --> 00:29:42,130
She became even more withdrawn.
437
00:29:42,268 --> 00:29:44,635
And then her grandmother
438
00:29:44,771 --> 00:29:47,502
came out from the East
to take care of everybody.
439
00:29:47,640 --> 00:29:50,632
That wasn't a very happy time
for Jed, I can tell you.
440
00:29:50,777 --> 00:29:52,302
Oh, she blamed Jed
for everything.
441
00:29:52,445 --> 00:29:54,106
For the accident,
for the lingering illness,
442
00:29:54,247 --> 00:29:56,807
the paralysis, even blamed him
for Mildred's death.
443
00:29:59,652 --> 00:30:02,053
And then she forced Jed
444
00:30:02,188 --> 00:30:04,213
to let her take Laurie back East
with her.
445
00:30:04,357 --> 00:30:05,791
Pa, I still... I still don't see
446
00:30:05,925 --> 00:30:08,121
how this fits in with the way
Laurie's acting now.
447
00:30:10,029 --> 00:30:11,895
Well...
448
00:30:12,031 --> 00:30:14,830
I know it may seem farfetched,
but...
449
00:30:14,967 --> 00:30:17,436
there's a connection somehow.
450
00:30:22,141 --> 00:30:25,338
And look,
451
00:30:25,478 --> 00:30:28,448
a person's caught
between two opposing forces.
452
00:30:28,581 --> 00:30:32,211
On the one hand,
there's Laurie's father.
453
00:30:32,352 --> 00:30:34,548
Now, Laurie loves her father.
We know that.
454
00:30:34,687 --> 00:30:38,624
On the other hand,
there's Laurie's grandmother.
455
00:30:38,758 --> 00:30:41,523
And she hates Jed.
We know that.
456
00:30:41,661 --> 00:30:43,095
And there's no telling what...
457
00:30:43,229 --> 00:30:44,822
what her grandmother
could have...
458
00:30:44,964 --> 00:30:46,489
could have said to Laurie
to change her,
459
00:30:46,632 --> 00:30:49,260
because that girl is changed.
460
00:30:49,402 --> 00:30:52,667
Something is...
eating away at her.
461
00:31:06,986 --> 00:31:08,977
It's Jed Ferguson.
462
00:31:14,460 --> 00:31:15,757
Jed.
463
00:31:15,895 --> 00:31:17,260
I want to talk to you, Ben.
464
00:31:17,397 --> 00:31:18,762
Fine. Come inside.
465
00:31:18,898 --> 00:31:20,957
Outside will do.
466
00:31:21,100 --> 00:31:23,034
I'll get right to the point.
467
00:31:23,169 --> 00:31:25,103
It's only out of regard
for our former friendship
468
00:31:25,238 --> 00:31:26,763
that Little Joe is still alive,
469
00:31:26,906 --> 00:31:30,240
but believe me, Ben, he's pushed
his luck beyond the limit.
470
00:31:30,376 --> 00:31:31,537
Jed, the only reason
Little Joe...
471
00:31:31,677 --> 00:31:33,577
Now, I don't want
to argue with you about it.
472
00:31:33,713 --> 00:31:36,739
I'm just telling you--
keep him away from my daughter.
473
00:31:38,351 --> 00:31:39,978
That's all I got to say.
474
00:31:58,271 --> 00:32:00,262
♪♪
475
00:33:03,269 --> 00:33:05,260
♪♪
476
00:33:42,041 --> 00:33:44,032
Come in.
477
00:33:45,978 --> 00:33:47,969
Hi, honey.
478
00:33:49,715 --> 00:33:51,774
I saw your light.
479
00:33:51,918 --> 00:33:54,387
Just thought
I'd come in and say good night.
480
00:33:58,558 --> 00:34:01,050
Is everything all right, Daddy?
481
00:34:01,193 --> 00:34:02,490
Yes.
482
00:34:02,628 --> 00:34:05,620
Yes, I-I just had some business
to take care of.
483
00:34:07,266 --> 00:34:08,927
Laurie?
484
00:34:09,068 --> 00:34:10,866
Yes?
485
00:34:11,003 --> 00:34:14,564
The picture of your mother
by my bed-- it's missing.
486
00:34:14,707 --> 00:34:16,869
Missing?
487
00:34:17,009 --> 00:34:19,205
Yes. Do you know anything
about it?
488
00:34:19,345 --> 00:34:21,507
No.
489
00:34:25,785 --> 00:34:29,585
Well, we'll look
for it in the morning.
490
00:34:29,722 --> 00:34:31,190
Good night, dear.
491
00:34:31,324 --> 00:34:33,554
Good night, Daddy.
492
00:34:36,162 --> 00:34:38,688
Good night.
493
00:34:48,274 --> 00:34:50,265
♪♪
494
00:35:16,836 --> 00:35:19,066
♪♪
495
00:35:36,856 --> 00:35:38,847
♪♪
496
00:35:53,172 --> 00:35:56,733
Yeah, you look about as cool
as that grass you're sitting in.
497
00:35:59,679 --> 00:36:02,842
And you're breathing
real nice and easy,
498
00:36:02,982 --> 00:36:05,314
like a frisky young colt.
499
00:36:06,552 --> 00:36:08,247
You're that Laurie Ferguson,
ain't you?
500
00:36:09,288 --> 00:36:10,756
Who are you?
501
00:36:11,791 --> 00:36:13,452
Well, I ain't gonna tell you.
502
00:36:13,592 --> 00:36:15,390
Not just yet anyway.
503
00:36:18,097 --> 00:36:21,692
Now, you been, uh, fooling
around with that Joe Cartwright,
504
00:36:21,834 --> 00:36:25,862
and, uh, you know what a waste
of time that is, don't you?
505
00:36:26,005 --> 00:36:28,906
What you need, Laurie, is a man.
506
00:36:29,041 --> 00:36:31,738
Real man, like me.
507
00:36:33,212 --> 00:36:34,680
Wait a minute.
508
00:36:34,814 --> 00:36:37,511
I may not be so rich
and so fancy,
509
00:36:37,650 --> 00:36:41,848
but one thing I know
how to handle is a woman.
510
00:36:41,987 --> 00:36:45,787
What makes you think I'd be
interested in someone like you?
511
00:36:45,925 --> 00:36:49,418
Don't bother me too much what
you think you're interested in,
512
00:36:49,562 --> 00:36:50,757
'cause I know.
513
00:36:53,733 --> 00:36:55,030
Hey, hey.
514
00:36:55,167 --> 00:36:56,293
I like that.
515
00:36:56,435 --> 00:36:58,233
I like me a woman that fights.
516
00:36:58,370 --> 00:37:00,839
And now, honey,
I'm gonna show you
517
00:37:00,973 --> 00:37:03,169
how a man tames himself
a little wildcat.
518
00:37:10,883 --> 00:37:15,047
Well, now I know you and me
are gonna be good friends,
519
00:37:15,187 --> 00:37:17,417
'cause we're gonna have...
520
00:37:20,092 --> 00:37:22,026
Let's go take a look.
521
00:37:29,935 --> 00:37:31,926
♪♪
522
00:37:51,657 --> 00:37:53,648
♪♪
523
00:38:23,322 --> 00:38:24,653
Laurie.
524
00:38:24,790 --> 00:38:28,124
Laurie?
No!
525
00:38:29,929 --> 00:38:31,897
Honey.
526
00:38:34,900 --> 00:38:36,265
Laurie.
527
00:38:49,014 --> 00:38:51,210
Stark, what happened to you?
528
00:38:51,350 --> 00:38:54,809
That Laurie,
Joe, she... she's crazy.
529
00:38:54,954 --> 00:38:57,013
She... she grabbed my gun.
530
00:38:57,156 --> 00:39:00,649
She's meaner than
a she-wolf, Joe. Crazy.
531
00:39:02,194 --> 00:39:06,153
Come on, let's get him...
let's get him to the doc.
532
00:39:16,642 --> 00:39:17,803
Here, take him.
533
00:39:17,943 --> 00:39:20,207
I'm gonna go over
and try to talk some sense
534
00:39:20,346 --> 00:39:21,404
into Mr. Ferguson.
535
00:39:21,547 --> 00:39:22,981
Now, don't go
messing around, Joe.
536
00:39:23,115 --> 00:39:24,776
This here is work
for the sheriff.
537
00:39:24,917 --> 00:39:28,444
You just get him to the doc
as quick as you can.
538
00:39:45,371 --> 00:39:46,566
Laurie?
539
00:39:46,705 --> 00:39:48,195
Laurie, honey?
540
00:39:48,340 --> 00:39:52,208
Please tell me what happened.
541
00:39:55,214 --> 00:39:57,876
Laurie, how are you feeling?
542
00:39:58,017 --> 00:40:00,008
Can you hear me?
543
00:40:02,354 --> 00:40:04,846
Can you hear me?
544
00:40:12,298 --> 00:40:14,460
You rest quiet, child.
545
00:40:14,600 --> 00:40:17,035
I'll be right back.
546
00:40:26,045 --> 00:40:28,036
♪♪
547
00:40:52,171 --> 00:40:53,696
Cleve!
548
00:41:03,015 --> 00:41:05,313
Cleve, where are you?!
549
00:41:28,307 --> 00:41:30,605
Laurie.
550
00:41:32,277 --> 00:41:33,836
Laurie.
551
00:41:35,614 --> 00:41:38,777
I'm going into town
to get the doctor.
552
00:41:50,596 --> 00:41:53,031
Honey, you needn't
be afraid of me.
553
00:41:55,034 --> 00:41:56,763
I'm your father.
554
00:41:59,304 --> 00:42:01,671
I'm just gonna
go get the doctor.
555
00:42:01,807 --> 00:42:03,366
I'll be right back.
556
00:42:03,509 --> 00:42:06,035
♪♪
557
00:42:29,034 --> 00:42:31,025
♪♪
558
00:42:51,390 --> 00:42:53,950
Going into town
to get the doctor, are you?
559
00:42:54,093 --> 00:42:56,562
Laurie, what are you
doing out here?
560
00:42:57,596 --> 00:42:59,894
I know what you're up to.
561
00:43:00,032 --> 00:43:01,830
Honey, I'm not up to anything.
562
00:43:01,967 --> 00:43:04,197
I'm just going in
to get the doctor.
563
00:43:05,437 --> 00:43:07,735
You're not going
to leave me sick in bed to die
564
00:43:07,873 --> 00:43:09,841
while you go into town
to see another woman.
565
00:43:09,975 --> 00:43:12,273
I'll see you dead first.
566
00:43:13,312 --> 00:43:14,837
What are you talking about?
567
00:43:14,980 --> 00:43:16,505
I'm your father.
568
00:43:17,549 --> 00:43:19,415
I know who you are.
569
00:43:19,551 --> 00:43:22,577
And you're not going
to leave me sick in bed to die
570
00:43:22,721 --> 00:43:25,691
like you left my mother while
you go off with another woman!
571
00:43:25,824 --> 00:43:27,883
Laurie, in Heaven's name,
who are you talking about?
572
00:43:28,026 --> 00:43:29,255
What woman?
573
00:43:30,295 --> 00:43:32,161
You know what woman.
574
00:43:32,297 --> 00:43:34,664
The one you brought
in this house every day
575
00:43:34,800 --> 00:43:36,894
while my mother was dying!
576
00:43:40,339 --> 00:43:42,569
Laurie, she was a neighbor.
577
00:43:42,708 --> 00:43:44,699
A friend of Mildred's.
578
00:43:44,843 --> 00:43:46,743
That's all she was--
nothing but a friend.
579
00:43:46,879 --> 00:43:49,507
No! No, she's not my friend.
580
00:43:49,648 --> 00:43:50,979
Not my friend.
581
00:43:51,116 --> 00:43:53,949
And I'm not gonna
stay in bed and die.
582
00:43:54,086 --> 00:43:56,521
Laurie, please,
let me get the doctor.
583
00:43:56,655 --> 00:43:57,781
You're not well.
584
00:43:57,923 --> 00:43:59,152
You're imagining all sorts
of strange things.
585
00:43:59,291 --> 00:44:01,089
Don't you move!
586
00:44:02,528 --> 00:44:07,625
You take one more step,
and I'm gonna shoot you.
587
00:44:12,337 --> 00:44:15,204
Laurie, please, listen to me.
588
00:44:15,340 --> 00:44:17,502
No.
589
00:44:17,643 --> 00:44:20,874
No. I listened to you.
590
00:44:21,013 --> 00:44:23,209
I listened to you every night.
591
00:44:23,348 --> 00:44:26,716
You and she alone
downstairs laughing,
592
00:44:26,852 --> 00:44:30,186
laughing
your disgusting laughter,
593
00:44:30,322 --> 00:44:32,916
while my mother was upstairs
in bed dying.
594
00:44:33,058 --> 00:44:34,753
Dying...
595
00:44:34,893 --> 00:44:37,157
because you brought her out here
to die,
596
00:44:37,296 --> 00:44:39,287
to die among savages.
597
00:44:39,431 --> 00:44:42,196
Savages. Savages like you!
598
00:44:42,334 --> 00:44:44,029
No, Laurie. I loved her.
599
00:44:44,169 --> 00:44:45,432
I loved your mother.
600
00:44:45,571 --> 00:44:48,563
You loved her?
And that other woman?
601
00:44:48,707 --> 00:44:50,300
That-that friend?
602
00:44:50,442 --> 00:44:52,774
That's all she was-- a friend.
603
00:44:52,911 --> 00:44:55,881
She was a good friend of
your mother's as well as mine.
604
00:44:56,014 --> 00:44:59,040
No, you're lying!
You're lying!
605
00:44:59,184 --> 00:45:03,143
She was your lover.
She was your lover.
606
00:45:05,891 --> 00:45:07,450
Is that what she told you,
Laurie?
607
00:45:08,493 --> 00:45:09,654
What are you doing here?
608
00:45:09,795 --> 00:45:11,058
What do you want?
609
00:45:12,431 --> 00:45:14,456
Is that what she made you
believe-- your grandmother?
610
00:45:18,770 --> 00:45:20,363
Go away!
611
00:45:20,505 --> 00:45:22,098
Go away.
Don't come any nearer.
612
00:45:22,241 --> 00:45:24,710
Be careful, Little Joe.
613
00:45:29,248 --> 00:45:31,080
She teach you all this hatred?
614
00:45:32,117 --> 00:45:34,142
To hate your father?
To hate all men?
615
00:45:34,286 --> 00:45:35,617
To make you feel the bitterness
616
00:45:35,754 --> 00:45:37,415
she could never make
your mother feel?
617
00:45:37,556 --> 00:45:38,853
I don't want to hear any more.
618
00:45:38,991 --> 00:45:40,652
I don't want
to listen to you!
619
00:45:42,694 --> 00:45:44,093
Laurie, give me the gun.
620
00:45:44,229 --> 00:45:45,424
Don't move.
621
00:45:45,564 --> 00:45:46,963
Don't touch me.
622
00:45:47,099 --> 00:45:48,965
You come any closer,
and I'll shoot you.
623
00:45:49,101 --> 00:45:51,263
Laurie, what are you afraid of?
624
00:45:54,473 --> 00:45:56,498
He killed her.
625
00:45:56,642 --> 00:45:59,077
He killed my mother
with his lies.
626
00:45:59,211 --> 00:46:01,839
She lay upstairs
in that bed dying,
627
00:46:01,980 --> 00:46:04,176
thinking of him downstairs
with another woman.
628
00:46:04,316 --> 00:46:05,909
And it killed her.
629
00:46:06,051 --> 00:46:08,486
Laurie, there was never anyone
but your mother,
630
00:46:08,620 --> 00:46:09,917
and she knew it.
631
00:46:10,055 --> 00:46:11,420
We loved each other.
632
00:46:11,556 --> 00:46:14,457
It's true that that woman--
and she was a good woman--
633
00:46:14,593 --> 00:46:16,459
Would come in sometimes to help.
634
00:46:16,595 --> 00:46:19,496
She tried to cheer me,
to... to make me laugh,
635
00:46:19,631 --> 00:46:21,998
to put up a pot of coffee
or cook some supper
636
00:46:22,134 --> 00:46:24,125
because Mildred wanted it
that way.
637
00:46:25,804 --> 00:46:28,967
But I never loved anyone
but your mother.
638
00:46:29,107 --> 00:46:31,439
No! You're lying!
639
00:46:31,576 --> 00:46:33,476
You're lying!
640
00:46:33,612 --> 00:46:35,637
Did your grandmother
ever tell you how
641
00:46:35,781 --> 00:46:37,374
your father worked
and sacrificed himself
642
00:46:37,516 --> 00:46:38,847
to build up this ranch
643
00:46:38,984 --> 00:46:40,816
just for you and Cleve?
644
00:46:42,454 --> 00:46:44,684
Did she ever tell you why your
father never remarried again
645
00:46:44,823 --> 00:46:46,086
after your mother died?
646
00:46:47,526 --> 00:46:48,891
Because there wasn't
another woman
647
00:46:49,027 --> 00:46:50,722
in this whole world
that he could love.
648
00:46:50,862 --> 00:46:52,387
Did she ever tell you
649
00:46:52,531 --> 00:46:54,659
what everybody
in Virginia City knows?
650
00:46:56,401 --> 00:46:58,130
That your father
just lived for the day
651
00:46:58,270 --> 00:47:00,398
you could come back here
and be with him.
652
00:47:19,858 --> 00:47:21,257
Laurie.
653
00:47:38,143 --> 00:47:39,770
Little Joe, help me.
654
00:47:41,313 --> 00:47:43,748
Please help me.
655
00:47:43,882 --> 00:47:46,977
Laurie,
your father loves you so much.
656
00:47:48,820 --> 00:47:51,312
Give him a chance to help you.
657
00:47:57,896 --> 00:47:59,864
Give him a chance.
658
00:48:53,185 --> 00:48:55,677
She gave it to me
to put back on my wall again.
659
00:48:55,821 --> 00:48:57,414
What's the doctor say, Pa?
660
00:48:57,556 --> 00:48:59,285
Well, it'll be along pull,
661
00:48:59,424 --> 00:49:01,893
but eventually, he feels
that she'll be all right.
662
00:49:02,027 --> 00:49:03,756
Well, I'm sure happy
to hear that.
663
00:49:03,895 --> 00:49:07,092
Ben, I just can't
find the words to...
664
00:49:08,467 --> 00:49:10,458
Jed, there's no need to.
You know that.
665
00:49:12,504 --> 00:49:14,529
I'm mighty proud of your boy.
666
00:49:17,576 --> 00:49:19,044
So am I.
667
00:49:20,078 --> 00:49:21,978
Joe,
668
00:49:22,113 --> 00:49:24,514
those fences are coming down
in the morning.
669
00:49:24,649 --> 00:49:26,811
Be out there
to help you take 'em down.
670
00:49:28,620 --> 00:49:30,748
Well, fences never did make
for good neighbors.
671
00:49:30,889 --> 00:49:35,122
Never found a fence yet that was
a substitute for understanding.
672
00:49:35,260 --> 00:49:38,025
Now, Jed, didn't you have
some good ruby port wine
673
00:49:38,163 --> 00:49:39,289
around here somewhere?
674
00:49:39,431 --> 00:49:41,763
Ben, I know exactly where it is.
675
00:49:41,900 --> 00:49:43,994
Come on.
Thank you.
676
00:50:33,051 --> 00:50:35,577
This has been
a color production
677
00:50:35,720 --> 00:50:38,314
of the NBC Television Network.
47684
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.