All language subtitles for 354 Rosario

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 3 00:02:17,054 --> 00:02:18,848 Dream on your own time. 4 00:02:21,809 --> 00:02:23,727 Have you seen where your grandma went off to? 5 00:02:25,354 --> 00:02:26,396 Hurry. 6 00:02:26,397 --> 00:02:28,691 We're gonna pray before dinner. 7 00:03:19,116 --> 00:03:20,451 Give me the handshake. 8 00:03:22,536 --> 00:03:23,537 I love you, darling. 9 00:03:26,624 --> 00:03:28,042 All right, let's get to the cooking, come. 10 00:05:04,763 --> 00:05:05,555 What are you doing here? 11 00:05:05,556 --> 00:05:07,599 Nothing, Grandma. Come pray with us. 12 00:05:08,600 --> 00:05:11,353 My beliefs are not yours. 13 00:05:12,980 --> 00:05:14,648 You're bleeding. 14 00:05:15,399 --> 00:05:16,275 Leave! 15 00:05:17,651 --> 00:05:19,111 Okay, Grandma. 16 00:05:25,242 --> 00:05:26,493 Come close, please. 17 00:05:26,869 --> 00:05:28,996 Come, come, please. 18 00:05:29,496 --> 00:05:30,289 Look... 19 00:05:33,125 --> 00:05:36,545 My Rosario's first Communion. 20 00:05:38,088 --> 00:05:39,298 Well... 21 00:05:44,261 --> 00:05:45,429 and the sacrifices 22 00:05:49,349 --> 00:05:51,602 Let's say an "Our Father." 23 00:05:51,852 --> 00:05:54,520 "Our Father, who art in Heaven, 24 00:05:54,521 --> 00:05:57,231 hallowed be thy name. 25 00:05:57,232 --> 00:05:59,317 Thy kingdom come, 26 00:05:59,318 --> 00:06:00,860 thy will be done 27 00:06:00,861 --> 00:06:03,280 on Earth as it is in Heaven. 28 00:06:03,739 --> 00:06:06,075 Give us today our daily bread..." 29 00:10:49,983 --> 00:10:51,443 Yes, Grandma? 30 00:12:38,592 --> 00:12:39,926 I love you, darling. 31 00:12:59,029 --> 00:13:00,404 Granddaughter... 32 00:13:00,405 --> 00:13:02,156 I'm sorry... 33 00:13:02,157 --> 00:13:05,202 Please forgive me. 34 00:13:05,410 --> 00:13:06,828 Forgive me! 35 00:37:45,305 --> 00:37:47,474 She was a witch-doctor to help people, 36 00:37:48,684 --> 00:37:50,352 Grandma moved here without papers. 37 00:37:52,229 --> 00:37:54,523 helped her get back to her roots. 38 00:38:36,606 --> 00:38:37,482 Please. 39 00:40:46,903 --> 00:40:49,406 In the end, we all become dirt and bones. 40 00:46:01,468 --> 00:46:04,429 Granddaughter... 41 00:46:05,472 --> 00:46:06,973 I'm sorry. 42 00:46:07,390 --> 00:46:09,767 Please forgive me. 43 00:46:13,021 --> 00:46:13,855 Please. 44 00:46:16,024 --> 00:46:16,941 Forgive me. 45 00:46:38,046 --> 00:46:40,131 Help! 46 00:47:07,700 --> 00:47:09,117 Please, granddaughter... 47 00:47:09,118 --> 00:47:10,495 forgive me. 48 00:56:56,580 --> 00:56:58,623 Grandma was always by my side. 49 00:56:58,624 --> 00:57:00,835 Now you'll be with us. 50 00:57:01,627 --> 00:57:02,753 Forever. 51 01:01:45,285 --> 01:01:46,286 It's me. 52 01:02:01,552 --> 01:02:02,803 Mom? 53 01:02:15,107 --> 01:02:16,608 Yes, my love. 54 01:02:17,443 --> 01:02:19,111 The nightmare is over. 55 01:02:20,362 --> 01:02:22,322 I'm sorry, Mom. 56 01:02:42,092 --> 01:02:44,511 My mother and I always supported you. 57 01:03:15,042 --> 01:03:17,543 Your father and I worked 15 hours daily 58 01:03:17,544 --> 01:03:18,962 at the factory. 59 01:03:19,505 --> 01:03:21,756 And we couldn't even walk home safely 60 01:03:21,757 --> 01:03:23,008 without feeling fear. 61 01:03:24,760 --> 01:03:26,678 We didn't want that to be your future. 62 01:03:27,679 --> 01:03:29,056 That's why we left. 63 01:03:31,225 --> 01:03:35,395 I never, ever expected anything in return. 64 01:03:43,737 --> 01:03:45,155 I love you, baby. 65 01:03:45,948 --> 01:03:47,658 I love you back, Mom. 66 01:03:48,784 --> 01:03:50,452 I love you. 67 01:03:54,289 --> 01:03:56,833 I have so much to tell Grandma. 68 01:03:57,000 --> 01:03:57,751 And you will 69 01:03:58,252 --> 01:03:59,628 when the time is right. 70 01:04:17,646 --> 01:04:19,231 So selfish... 71 01:04:27,739 --> 01:04:29,658 I felt bitter cold in my lungs. 72 01:04:29,950 --> 01:04:31,410 I saw a man die. 73 01:04:31,868 --> 01:04:33,328 Dreams do have a price. 74 01:05:45,859 --> 01:05:47,860 Pray. Let's pray. 75 01:05:47,861 --> 01:05:50,113 "Heavenly Father who art in Heaven..." 76 01:05:57,829 --> 01:05:59,122 Immigration! Immigration! 77 01:05:59,790 --> 01:06:01,249 Let's go, let's go! 78 01:06:32,114 --> 01:06:32,906 Help. 79 01:07:28,086 --> 01:07:29,838 Now you can see. 80 01:07:31,465 --> 01:07:33,592 Your dad and grandma crossed easily, 81 01:07:34,551 --> 01:07:35,384 but I... 82 01:07:35,385 --> 01:07:36,762 suffered. 83 01:08:07,042 --> 01:08:08,627 "Oust Kobayende, 84 01:08:09,085 --> 01:08:10,045 protect us. 85 01:08:10,712 --> 01:08:12,464 I offer sacrifice." 86 01:08:13,173 --> 01:08:14,716 "The spirit of the Nganga." 87 01:08:21,556 --> 01:08:24,184 "Spirits of the Nganga." 88 01:08:31,483 --> 01:08:32,901 "Keep us from harm." 89 01:08:37,322 --> 01:08:39,533 Help me. 90 01:08:42,077 --> 01:08:43,369 Help me, my love, 91 01:08:43,370 --> 01:08:44,746 please! 92 01:08:50,919 --> 01:08:52,420 "I offer sacrifice." 93 01:10:02,324 --> 01:10:03,241 Come, sit. 94 01:10:12,959 --> 01:10:14,044 What is this? 95 01:10:48,203 --> 01:10:49,955 So did your mother. 96 01:11:44,759 --> 01:11:45,969 An "Our Father." 97 01:12:00,066 --> 01:12:03,820 "With the blessing of God Almighty, 98 01:12:04,195 --> 01:12:07,948 God of the stars, the sun, and the moon. 99 01:12:07,949 --> 01:12:10,451 [Our God sacrifices] 100 01:12:10,452 --> 01:12:13,537 I speak to you through the ancient spirits, 101 01:12:13,538 --> 01:12:15,873 our ancestors, 102 01:12:15,874 --> 01:12:19,294 and I keep them close forever and ever." 103 01:13:37,413 --> 01:13:38,581 And this thing? 104 01:16:37,635 --> 01:16:38,845 Get out of here. 105 01:16:39,220 --> 01:16:40,263 Leave. 106 01:17:02,118 --> 01:17:03,661 You're bleeding. 107 01:17:04,412 --> 01:17:05,246 Leave! 108 01:17:06,748 --> 01:17:07,749 Yes, Grandmother. 109 01:21:16,789 --> 01:21:18,040 My girl... 110 01:22:30,780 --> 01:22:32,156 Thank God. 111 01:22:34,575 --> 01:22:35,992 Don't worry, ma'am. 112 01:22:35,993 --> 01:22:37,328 Everything's going to be just fine. 113 01:22:43,334 --> 01:22:44,919 May God bless you. 114 01:22:59,642 --> 01:23:00,601 Holy Father, 115 01:23:01,686 --> 01:23:04,021 bring these spirits close. 116 01:23:05,189 --> 01:23:06,649 Forgive me, Dad. 117 01:23:08,567 --> 01:23:09,985 I honor your sacrifice. 118 01:23:11,612 --> 01:23:12,655 May your spirit, 119 01:23:13,239 --> 01:23:14,240 your nsiki, 120 01:23:14,949 --> 01:23:15,991 stay with me. 6905

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.