All language subtitles for 2025.Par amour (fr)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Soutenez-nous et devenez membre VIP pour d�sactiver toutes les publicit�s sur www.OpenSubtitles.org 2 00:00:23,667 --> 00:00:25,583 [rires d'enfants] 3 00:00:37,083 --> 00:00:39,667 [ressac] 4 00:01:49,833 --> 00:01:52,625 [rires d'enfants] 5 00:01:52,792 --> 00:01:55,792 [ressac] 6 00:02:16,750 --> 00:02:18,042 [Louis] Maman ! 7 00:02:20,042 --> 00:02:22,208 - Maman ! - Quoi ? 8 00:02:22,875 --> 00:02:25,375 - Viens, s'il te pla�t. - Qu'est-ce qu'il y a ? 9 00:02:25,542 --> 00:02:27,375 Maman ! 10 00:02:30,083 --> 00:02:32,125 (J'ai envie d'aller aux toilettes.) 11 00:02:32,292 --> 00:02:34,000 Va te cacher derri�re un rocher. 12 00:02:34,167 --> 00:02:36,500 (Mais non, je vais faire caca.) 13 00:02:37,125 --> 00:02:38,583 Tu peux pas attendre un peu ? 14 00:02:40,250 --> 00:02:41,333 Simon ! 15 00:02:41,958 --> 00:02:43,042 Viens, mon ch�ri. 16 00:02:46,708 --> 00:02:47,875 Simon ! 17 00:02:49,542 --> 00:02:51,667 Tu m'�coutes, s'il te pla�t ? 18 00:02:54,750 --> 00:02:56,375 Ton fr�re doit aller aux toilettes. 19 00:02:56,708 --> 00:02:59,667 Je suis en plein match. Je peux pas. 20 00:03:00,042 --> 00:03:03,333 Je peux pas attendre. 21 00:03:03,583 --> 00:03:04,625 Allez, viens. 22 00:03:05,250 --> 00:03:07,833 Allez aux toilettes, je vous attends ici. 23 00:03:08,625 --> 00:03:11,125 - Regarde par l�. - OK. 24 00:03:11,458 --> 00:03:13,542 Mais tu t'�loignes pas, d'accord ? 25 00:03:13,708 --> 00:03:15,083 Promis. T'inqui�te. 26 00:03:15,542 --> 00:03:17,125 On se d�p�che, on revient. 27 00:03:24,250 --> 00:03:25,458 Vite. 28 00:03:40,917 --> 00:03:43,208 [grondement du tonnerre] 29 00:03:43,958 --> 00:03:46,167 - Maman ? - Oui ? 30 00:03:46,417 --> 00:03:50,250 T'as d�j� mang� au m�me moment que tu faisais caca ? 31 00:03:51,042 --> 00:03:52,208 Euh... non. 32 00:03:54,708 --> 00:03:56,292 Tu sais, si �a se trouve, 33 00:03:56,458 --> 00:04:00,375 tout le manger et le caca, �a ressort par la bouche. 34 00:04:02,750 --> 00:04:04,458 Allez, d�p�che-toi, mon c�ur. 35 00:04:05,417 --> 00:04:07,458 J'ai presque fini. 36 00:04:07,625 --> 00:04:09,542 [grognements d'effort] 37 00:04:14,750 --> 00:04:15,833 - Maman ? - Oui ? 38 00:04:16,000 --> 00:04:19,000 On pourra enlever les petites roues de mon v�lo ? 39 00:04:19,166 --> 00:04:20,208 On verra. 40 00:04:20,375 --> 00:04:22,750 C'est pas grave de garder les petites roues. 41 00:04:22,917 --> 00:04:26,333 Je suis le seul qui en a encore dans ma classe. 42 00:04:26,500 --> 00:04:29,417 Oui, je sais, mais je veux pas que tu te fasses mal. 43 00:04:33,083 --> 00:04:34,208 Viens. 44 00:04:42,417 --> 00:04:43,625 Excusez-moi ? 45 00:04:44,333 --> 00:04:46,958 - Vous avez pas vu un petit gar�on brun ? - Qui ? 46 00:04:47,125 --> 00:04:49,375 Vous jouiez au foot avec tout � l'heure. 47 00:04:49,750 --> 00:04:51,500 - Il s'appelle Simon. - Non. 48 00:04:55,750 --> 00:04:56,792 Simon ? 49 00:04:58,500 --> 00:04:59,333 Viens. 50 00:05:01,458 --> 00:05:02,708 Excusez-moi ? 51 00:05:02,875 --> 00:05:05,792 Vous auriez pas vu un gar�on avec un manteau bleu ? 52 00:05:05,875 --> 00:05:06,875 Non. 53 00:05:11,417 --> 00:05:12,333 Simon ? 54 00:05:16,875 --> 00:05:17,875 Simon ? 55 00:05:20,250 --> 00:05:22,417 Excusez-moi, je trouve plus mon enfant. 56 00:05:22,500 --> 00:05:24,250 Un gar�on brun qui jouait au foot. 57 00:05:24,417 --> 00:05:25,875 Il �tait l�. Non ? 58 00:05:26,667 --> 00:05:28,417 Il jouait au foot. 59 00:05:29,375 --> 00:05:30,667 Simon ! 60 00:05:31,833 --> 00:05:32,833 [Louis] Simon ! 61 00:05:35,625 --> 00:05:37,000 Simon ! 62 00:05:41,917 --> 00:05:43,750 Toi, tu vas regarder la mer. 63 00:05:43,917 --> 00:05:45,958 Et moi, je vais regarder la plage. 64 00:05:46,125 --> 00:05:47,083 Alors... 65 00:05:47,250 --> 00:05:49,958 [musique de tension] 66 00:05:50,125 --> 00:05:51,292 Simon ! 67 00:05:59,458 --> 00:06:00,583 Viens. 68 00:06:01,958 --> 00:06:03,000 Simon ! 69 00:06:10,167 --> 00:06:11,667 On va pas le retrouver ? 70 00:06:11,833 --> 00:06:13,750 Bien s�r qu'on va le retrouver. 71 00:06:15,375 --> 00:06:16,583 Simon ! 72 00:06:16,750 --> 00:06:19,542 Maman, j'y arrive pas, tu vas trop vite. 73 00:06:38,250 --> 00:06:39,083 Simon ! 74 00:06:45,542 --> 00:06:46,792 Mon ch�ri... 75 00:06:47,417 --> 00:06:49,000 J'ai eu tellement la trouille. 76 00:06:49,167 --> 00:06:52,417 �a va ? Pourquoi t'es tremp� ? T'es tomb� ? 77 00:06:52,958 --> 00:06:54,292 Hein ? 78 00:06:54,667 --> 00:06:56,458 Pourquoi tu t'es mis dans l'eau ? 79 00:06:56,625 --> 00:06:58,042 T'as les mains gel�es. 80 00:06:59,083 --> 00:07:00,500 �a va ? 81 00:07:03,083 --> 00:07:04,292 Simon, 82 00:07:04,458 --> 00:07:05,875 qu'est-ce que t'as ? 83 00:07:08,625 --> 00:07:11,000 [musique intrigante] 84 00:08:00,875 --> 00:08:03,458 [radio] Du Grand Est � la Franche-Comt�, 85 00:08:03,625 --> 00:08:05,792 de fortes averses orageuses se d�veloppent 86 00:08:05,958 --> 00:08:07,833 avec des chutes de gr�le. 87 00:08:08,000 --> 00:08:11,167 Les vents peuvent atteindre 50 � 60 km/h en rafales. 88 00:08:11,958 --> 00:08:14,000 Les pr�visions m�t�o du 18 octobre... 89 00:08:25,542 --> 00:08:27,167 Les gar�ons, faut manger. 90 00:08:27,333 --> 00:08:30,125 Je voulais pas des c�r�ales, je voulais du fromage. 91 00:08:30,292 --> 00:08:31,917 Tu m'as demand� des c�r�ales. 92 00:08:32,582 --> 00:08:35,167 - Je veux les deux. - Non, �a fait trop. 93 00:08:39,000 --> 00:08:41,250 Simon, pose ton livre et mange. 94 00:08:41,417 --> 00:08:43,667 - Besoin d'aide ? - Fais-lui une tartine. 95 00:08:44,458 --> 00:08:47,417 Tu pourrais te la faire seul, � 9 ans. 96 00:08:47,583 --> 00:08:50,083 Papa, je peux avoir du fromage ? 97 00:08:50,792 --> 00:08:52,000 Oui, bien s�r. 98 00:08:52,625 --> 00:08:56,000 [Sarah] Faut qu'on aille rendre ton livre � la biblioth�que, Simon. 99 00:08:56,167 --> 00:08:57,042 [Louis] Papa ? 100 00:08:57,500 --> 00:08:59,333 Tu nous emm�nes � l'�cole ? 101 00:08:59,500 --> 00:09:02,542 J'aurais bien aim�, mais j'ai rendez-vous t�t. 102 00:09:02,875 --> 00:09:04,917 Et la piscine, faut prendre ton sac. 103 00:09:05,083 --> 00:09:06,000 [vibreur] 104 00:09:06,167 --> 00:09:08,542 �videmment, c'est maintenant qu'il appelle. 105 00:09:08,708 --> 00:09:09,958 C'est qui ? 106 00:09:10,750 --> 00:09:12,375 Le mec qui attend ma traduction. 107 00:09:12,542 --> 00:09:16,042 Il doit pas avoir d'enfants pour penser que je peux parler l�. 108 00:09:16,667 --> 00:09:17,792 Voil�. 109 00:09:20,333 --> 00:09:22,292 - J'avais dit non. - Papa a dit oui. 110 00:09:23,417 --> 00:09:25,292 J'hallucine, j'ai dit pas de fromage. 111 00:09:25,458 --> 00:09:26,875 D�sol�, j'ai pas entendu. 112 00:09:27,125 --> 00:09:28,458 C'est �a, oui. 113 00:09:28,875 --> 00:09:31,042 Attends, c'est quoi, le probl�me ? 114 00:09:31,208 --> 00:09:33,917 C'est pas la fin du monde. C'est du fromage. 115 00:09:36,708 --> 00:09:37,792 (Oui.) 116 00:09:38,500 --> 00:09:40,625 Je suis toujours celle qui dit non. 117 00:09:41,042 --> 00:09:43,750 Vous en avez pas marre de vous disputer ? 118 00:09:53,417 --> 00:09:55,250 �clair surpuissant ! 119 00:09:56,500 --> 00:09:58,458 Moi, miroir inverseur ! 120 00:09:59,625 --> 00:10:03,458 Moi... grand �cart et coup de pied retourn� en me levant. 121 00:10:04,500 --> 00:10:06,167 Boule de feu supr�me. 122 00:10:06,375 --> 00:10:09,208 Moi, double f�mur invisible. 123 00:10:09,625 --> 00:10:10,708 N'importe quoi. 124 00:10:10,875 --> 00:10:13,083 Quoi ? Pourquoi, n'importe quoi ? 125 00:10:13,250 --> 00:10:16,333 Si c'est �a, t'as perdu. Je veux plus jouer. 126 00:10:16,500 --> 00:10:18,083 D�p�chez, on va �tre en retard. 127 00:10:20,708 --> 00:10:21,833 Allez. 128 00:10:48,625 --> 00:10:49,875 [soupir] 129 00:10:50,833 --> 00:10:53,083 [sonnerie] 130 00:11:05,333 --> 00:11:06,958 [quelque chose tombe] 131 00:11:25,500 --> 00:11:26,875 [remous d'eau] 132 00:11:32,292 --> 00:11:33,417 Simon ? 133 00:11:34,667 --> 00:11:36,000 Simon, t'es l� ? 134 00:11:36,333 --> 00:11:37,375 Quoi ? 135 00:11:38,333 --> 00:11:40,833 - T'es pas couch� ? - Je prends un bain. 136 00:11:41,000 --> 00:11:43,125 Il est 23 h, je pensais que tu dormais. 137 00:11:43,292 --> 00:11:45,250 Tu veux bien m'ouvrir la porte ? 138 00:11:45,417 --> 00:11:47,042 Non, je termine. 139 00:11:47,458 --> 00:11:49,625 Simon, t'as d�j� pris deux bains aujourd'hui. 140 00:11:49,792 --> 00:11:51,208 C'est n'importe quoi. 141 00:11:51,458 --> 00:11:53,500 C'est pas du tout l'heure en plus. 142 00:11:54,000 --> 00:11:56,917 Allez, ouvre-moi. Qu'est-ce que tu fais ? Simon. 143 00:11:57,208 --> 00:11:58,750 Laisse-moi tranquille. 144 00:11:59,708 --> 00:12:02,042 Je vous ai dit de pas toucher aux verrous. 145 00:12:02,208 --> 00:12:03,833 Pourquoi t'as ferm� � cl� ? 146 00:12:05,000 --> 00:12:07,083 Ouvre-moi, Simon, s'il te pla�t. 147 00:12:07,250 --> 00:12:08,500 Laisse-moi. 148 00:12:11,167 --> 00:12:12,208 Simon ! 149 00:12:15,583 --> 00:12:19,500 [propos en chinois] 150 00:12:35,500 --> 00:12:36,500 Merci. 151 00:12:36,667 --> 00:12:38,208 C'est beaucoup, mais on a faim. 152 00:12:38,375 --> 00:12:39,583 [ensemble] Super faim ! 153 00:12:39,750 --> 00:12:41,500 T'as demand� des champignons ? 154 00:12:41,667 --> 00:12:43,250 J'ai oubli�. Pardon. 155 00:12:43,417 --> 00:12:44,958 - Maman ? - Oui ? 156 00:12:45,333 --> 00:12:47,375 Quand est-ce qu'on ira en Chine ? 157 00:12:47,708 --> 00:12:48,833 Un jour, j'esp�re. 158 00:12:49,500 --> 00:12:51,542 Faut faire beaucoup d'�conomies. 159 00:12:52,250 --> 00:12:55,875 C'est cher, trois billets d'avion pour aller en Chine ? 160 00:12:56,542 --> 00:12:57,542 Quatre. 161 00:12:58,250 --> 00:12:59,750 Papa viendra avec nous ? 162 00:12:59,917 --> 00:13:02,500 Bien s�r que je viendrai avec vous en Chine. 163 00:13:02,667 --> 00:13:05,167 Tu devras pas travailler � ton bureau ? 164 00:13:06,750 --> 00:13:08,625 - Je peux aller voir les poissons ? - Non. 165 00:13:08,792 --> 00:13:10,417 - Je veux aussi. - On discute. 166 00:13:10,583 --> 00:13:11,792 S'il vous pla�t. 167 00:13:11,958 --> 00:13:13,833 S'il vous pla�t, on veut les voir. 168 00:13:14,000 --> 00:13:15,500 Allez voir les poissons. 169 00:13:17,708 --> 00:13:18,958 Merci, papa. 170 00:13:24,167 --> 00:13:25,375 Pas de commentaire. 171 00:13:26,000 --> 00:13:27,458 Non, pas de commentaire. 172 00:13:27,542 --> 00:13:29,208 Tu leur as bourr� le cr�ne. 173 00:13:29,958 --> 00:13:31,708 Ouais, exactement. 174 00:13:34,292 --> 00:13:36,250 Si on sortait quand je reviens du Portugal ? 175 00:13:36,333 --> 00:13:37,917 Si on faisait une f�te ? 176 00:13:38,083 --> 00:13:39,917 La pendaison de cr�maill�re. 177 00:13:40,083 --> 00:13:42,000 Oui, mais on inviterait qui ? 178 00:13:42,167 --> 00:13:43,833 On conna�t personne ici. 179 00:13:43,917 --> 00:13:46,125 On peut louer des amis pour la soir�e. 180 00:13:50,750 --> 00:13:52,583 Moi, j'ai besoin que de toi. 181 00:14:01,542 --> 00:14:02,833 Tu regrettes ? 182 00:14:03,417 --> 00:14:04,458 Non. 183 00:14:08,333 --> 00:14:11,625 Pourquoi t'en profiterais pas pour te remettre � �crire ? 184 00:14:11,792 --> 00:14:13,000 Ben... pff. 185 00:14:13,167 --> 00:14:16,625 - T'as plus envie d'�crire ton roman ? - Non, c'est pas �a. 186 00:14:16,792 --> 00:14:18,417 [exclamations en chinois] 187 00:14:18,792 --> 00:14:20,167 C'est eux, �a, non ? 188 00:14:25,792 --> 00:14:27,417 On touche pas les poissons ! 189 00:14:27,583 --> 00:14:30,458 Simon ! Pardon, d�sol�e. Qu'est-ce que tu fais ? 190 00:14:30,917 --> 00:14:32,375 Mais �a va pas ? Arr�te. 191 00:14:32,542 --> 00:14:35,042 Pourquoi tu fais �a ? C'est pas possible. 192 00:14:35,208 --> 00:14:36,708 [Antoine] Qu'est-ce qui te prend ? 193 00:14:43,500 --> 00:14:46,208 [musique intrigante] 194 00:15:39,083 --> 00:15:40,417 Oh, merde. 195 00:15:40,917 --> 00:15:43,333 [Louis chantonne des paroles vulgaires] 196 00:15:52,583 --> 00:15:54,583 Louis, arr�te de faire du v�lo. 197 00:15:54,667 --> 00:15:56,583 Va prendre ton bain. D�p�che-toi. 198 00:15:57,708 --> 00:15:59,542 Et arr�te de dire des gros mots ! 199 00:16:00,542 --> 00:16:02,542 Simon, tu peux aider ton fr�re ? 200 00:16:11,333 --> 00:16:13,250 [Simon] Viens, je veux te montrer un truc. 201 00:16:14,000 --> 00:16:15,083 Louis ! 202 00:16:16,333 --> 00:16:17,833 [Louis] Qu'est-ce qu'il y a ? 203 00:16:18,083 --> 00:16:19,250 Qu'est-ce que c'est ? 204 00:16:19,833 --> 00:16:22,125 La t�te sous l'eau. Dis-moi si t'entends un truc. 205 00:16:22,542 --> 00:16:26,125 - OK. - Tu connais le signe OK des plongeurs ? 206 00:16:27,000 --> 00:16:28,500 Super. Allez, vas-y. 207 00:16:33,750 --> 00:16:35,417 Non, j'ai rien entendu. 208 00:16:35,583 --> 00:16:39,125 C'est n'importe quoi. T'as pas mis la t�te dans l'eau. 209 00:16:39,292 --> 00:16:40,583 Allez, recommence. 210 00:16:56,958 --> 00:17:01,458 [�claboussures] 211 00:17:03,208 --> 00:17:04,958 [Sarah] Allez, allez, on sort du bain. 212 00:17:05,125 --> 00:17:06,791 Pyjamas, d�ner... 213 00:17:07,666 --> 00:17:08,958 et dodo ! 214 00:17:13,625 --> 00:17:15,625 Qu'est-ce que tu fais ? Louis ! 215 00:17:16,750 --> 00:17:19,625 �a va aller. Mon b�b�, je suis l�. 216 00:17:20,833 --> 00:17:22,416 Qu'est-ce qui te prend ? 217 00:17:23,375 --> 00:17:25,208 [Louis tousse] 218 00:17:27,083 --> 00:17:29,458 [musique intrigante] 219 00:17:54,167 --> 00:17:55,333 [une porte s'ouvre] 220 00:17:56,833 --> 00:17:58,000 Viens, Simon. 221 00:17:59,875 --> 00:18:02,458 Attends-nous, je vais discuter avec tes parents. 222 00:18:02,958 --> 00:18:04,375 Entrez, s'il vous pla�t. 223 00:18:06,000 --> 00:18:07,375 On revient. 224 00:18:22,375 --> 00:18:23,958 Comment �a va � la maison ? 225 00:18:26,833 --> 00:18:28,750 Ben... �a va. Hein ? 226 00:18:29,792 --> 00:18:31,667 On se dispute assez souvent. 227 00:18:34,458 --> 00:18:36,750 Je suis d�sol�, mais c'est la v�rit�. 228 00:18:39,667 --> 00:18:42,208 On se dispute peut-�tre un peu plus, oui. 229 00:18:42,375 --> 00:18:45,875 On a d�m�nag� y a pas longtemps. On a quitt� Paris. 230 00:18:46,292 --> 00:18:48,125 Faut qu'on prenne nos marques. 231 00:18:48,375 --> 00:18:51,000 On a surtout d�m�nag� pour pas se s�parer. 232 00:18:56,542 --> 00:18:58,125 Qu'est-ce qui ne va pas ? 233 00:19:00,458 --> 00:19:01,958 Je sais pas. 234 00:19:05,667 --> 00:19:06,875 Et vous ? 235 00:19:07,250 --> 00:19:09,000 Je sais pas non plus. 236 00:19:12,833 --> 00:19:15,292 Vous pensez que �a peut venir de nous ? 237 00:19:15,458 --> 00:19:18,208 Je ne poserais pas la question de cette mani�re. 238 00:19:18,917 --> 00:19:22,042 Je vois que vous �tes des parents attentifs, 239 00:19:22,375 --> 00:19:24,583 puisque vous avez pris rendez-vous ici. 240 00:19:25,000 --> 00:19:29,083 Et nous allons travailler tous ensemble pour aider Simon. 241 00:19:31,417 --> 00:19:33,917 Vous pensez qu'il a quelque chose de grave ? 242 00:19:38,750 --> 00:19:41,583 Vous a-t-il dit qu'il entendait des voix ? 243 00:19:45,292 --> 00:19:47,000 - Non. - Non, non. 244 00:19:49,750 --> 00:19:52,042 Qu'est-ce qu'elles lui disent, les voix ? 245 00:19:53,417 --> 00:19:54,833 Il ne m'a pas dit. 246 00:19:57,708 --> 00:20:00,542 Ne vous inqui�tez pas, on va chercher � comprendre. 247 00:20:01,167 --> 00:20:04,625 Beaucoup d'enfants ont un monde imaginaire tr�s riche. 248 00:20:05,083 --> 00:20:07,333 Voil�. Il va falloir aider Simon 249 00:20:07,500 --> 00:20:09,792 � s�parer l'imaginaire 250 00:20:10,167 --> 00:20:11,708 et la r�alit�. 251 00:20:14,417 --> 00:20:17,333 Je vous propose d�j� qu'on se revoie... 252 00:20:17,500 --> 00:20:20,208 [musique intrigante] 253 00:22:29,625 --> 00:22:30,875 �a va aller ? 254 00:22:33,250 --> 00:22:35,917 - Je m'en veux de vous laisser, mais... - Arr�te. 255 00:22:43,625 --> 00:22:45,042 On va l'aider. 256 00:22:47,333 --> 00:22:48,833 �a va prendre un peu de temps. 257 00:23:02,708 --> 00:23:04,917 [vrombissement] 258 00:23:33,375 --> 00:23:35,583 [musique douce] 259 00:23:49,375 --> 00:23:51,125 [soupir] 260 00:24:38,125 --> 00:24:39,708 Qu'est-ce que tu fais ? 261 00:24:54,708 --> 00:24:55,833 Simon. 262 00:25:03,083 --> 00:25:04,250 - Allez... - Laisse ! 263 00:25:07,542 --> 00:25:08,625 Qu'est-ce qui se passe ? 264 00:25:08,792 --> 00:25:10,458 Remets-les � leur place. 265 00:25:15,708 --> 00:25:17,083 - Viens d�jeuner. - Putain ! 266 00:25:17,250 --> 00:25:19,583 Je suis occup� ! Laisse-moi tranquille ! 267 00:25:24,208 --> 00:25:26,167 Je veux pas que tu parles comme �a. 268 00:25:49,125 --> 00:25:50,167 �a suffit. 269 00:25:50,625 --> 00:25:52,958 - On arr�te. - Qu'est-ce que tu fais ? 270 00:25:53,125 --> 00:25:54,833 - Range tout �a. - Maman, laisse ! 271 00:25:55,000 --> 00:25:57,292 Simon, l�che cette casserole. Calme-toi. 272 00:25:57,458 --> 00:25:59,542 Arr�te, tu mets de l'eau partout. 273 00:26:00,125 --> 00:26:02,583 - �a suffit, Simon. - J'ai pas envie ! 274 00:26:02,750 --> 00:26:05,542 - �a va trop loin. Tu te calmes. - Je te d�teste ! 275 00:26:05,708 --> 00:26:08,417 Je veux pas que tu me parles comme �a. Calme-toi. 276 00:26:08,583 --> 00:26:11,000 Je veux plus que t'ailles dans la salle de bain. 277 00:26:11,167 --> 00:26:13,167 �a suffit, je vais fermer la porte. 278 00:26:13,333 --> 00:26:15,917 - Non, t'as pas le droit ! - Calme-toi. 279 00:26:16,083 --> 00:26:17,333 �a va trop loin. 280 00:26:17,500 --> 00:26:20,167 - Tu te calmes. - Tu me fais mal. Laisse-moi. 281 00:26:40,583 --> 00:26:42,083 [vibreur] 282 00:26:51,750 --> 00:26:54,667 [Louis imite un moteur] 283 00:27:22,500 --> 00:27:23,500 Simon ? 284 00:27:29,250 --> 00:27:30,292 Simon ? 285 00:27:33,250 --> 00:27:34,792 - Il est o� ? - Qui ? 286 00:27:39,042 --> 00:27:40,583 Mets ton manteau, on y va. 287 00:27:40,750 --> 00:27:42,000 D�p�che-toi. 288 00:27:42,458 --> 00:27:44,583 - Je suis en pyjama. - C'est pas grave, viens. 289 00:27:44,750 --> 00:27:46,292 Viens vite, mets tes chaussures. 290 00:27:46,458 --> 00:27:49,458 [ruissellement de la pluie] 291 00:27:50,333 --> 00:27:51,917 Mais, maman... 292 00:27:52,083 --> 00:27:53,167 Viens. 293 00:27:58,125 --> 00:27:59,208 Simon ! 294 00:28:02,167 --> 00:28:03,167 �a va ? 295 00:28:06,083 --> 00:28:07,125 Viens. 296 00:28:09,500 --> 00:28:10,917 Simon ! 297 00:28:18,125 --> 00:28:19,083 Viens. 298 00:28:19,917 --> 00:28:21,167 Simon ! 299 00:28:25,125 --> 00:28:27,542 [respiration haletante] 300 00:28:28,500 --> 00:28:30,750 [musique intrigante] 301 00:29:00,250 --> 00:29:01,250 Viens ! 302 00:29:14,625 --> 00:29:15,792 On vient de fermer. 303 00:29:15,958 --> 00:29:19,250 Pardon, je dois y aller. Tu m'attends l�, b�b� ? 304 00:29:29,375 --> 00:29:30,458 Simon. 305 00:29:32,542 --> 00:29:34,875 [musique douce] 306 00:29:54,083 --> 00:29:56,542 �a va ? 307 00:29:57,417 --> 00:29:58,833 J'ai eu tellement peur. 308 00:29:59,125 --> 00:30:01,375 Je veux plus jamais que tu partes comme �a. 309 00:30:01,542 --> 00:30:03,167 Je les entends, maman. 310 00:30:04,750 --> 00:30:06,125 Je les entends. 311 00:30:16,542 --> 00:30:18,417 Pourquoi tu veux pas me dire ? 312 00:30:22,042 --> 00:30:24,083 Parce que tu vas pas me croire. 313 00:30:24,750 --> 00:30:27,375 Bien s�r que si. Pourquoi je te croirais pas ? 314 00:30:27,875 --> 00:30:29,542 Si tu dis la v�rit�. 315 00:30:30,083 --> 00:30:31,833 Parce que t'es une adulte. 316 00:30:32,000 --> 00:30:33,875 - Et alors ? - Ben euh... 317 00:30:42,417 --> 00:30:44,042 S'il te pla�t, mon c�ur. 318 00:30:51,167 --> 00:30:53,583 Quand je suis dans l'eau, j'entends des sons. 319 00:30:56,042 --> 00:30:57,292 Des sons ? 320 00:30:57,667 --> 00:31:00,375 Oui. C'est des extraterrestres. 321 00:31:06,417 --> 00:31:08,917 Et �a te fait peur ? �a te fait mal ? 322 00:31:09,083 --> 00:31:10,125 Non. 323 00:31:12,792 --> 00:31:16,625 C'est les extraterrestres qui t'ont dit de tenir Louis dans l'eau ? 324 00:31:17,208 --> 00:31:21,000 Non, je voulais juste qu'il les entende, mais il les entend pas. 325 00:31:21,833 --> 00:31:23,917 Toi, tu les entends depuis quand ? 326 00:31:24,083 --> 00:31:26,625 Depuis les vacances � la plage. 327 00:31:27,542 --> 00:31:29,375 Le jour o� on te trouvait pas ? 328 00:31:29,542 --> 00:31:30,667 Oui. 329 00:31:32,125 --> 00:31:33,833 Il s'est pass� quelque chose ? 330 00:31:35,500 --> 00:31:36,583 Non. 331 00:31:43,792 --> 00:31:45,167 Pourquoi tu m'as rien dit ? 332 00:31:48,417 --> 00:31:50,792 J'avais peur que tu te f�ches. 333 00:32:00,042 --> 00:32:01,292 [soupir] 334 00:32:09,583 --> 00:32:11,208 - Maman ? - Oui ? 335 00:32:13,292 --> 00:32:16,875 Comment on peut �tre s�rs que les extraterrestres sont gentils ? 336 00:32:21,542 --> 00:32:23,917 �a t'inqui�te ce qu'il raconte, Simon ? 337 00:32:26,500 --> 00:32:27,583 Tu sais... 338 00:32:27,750 --> 00:32:31,708 c'est important d'�couter, mais �a veut pas dire que tout est vrai. 339 00:32:32,042 --> 00:32:33,333 Tu comprends ? 340 00:32:35,708 --> 00:32:38,500 Quand tu joues aux pirates avec tes copains, 341 00:32:38,667 --> 00:32:41,250 vous pensez que vous �tes vraiment des pirates. 342 00:32:41,417 --> 00:32:44,625 On vous regarde jouer, on sait que vous en �tes pas. 343 00:32:44,792 --> 00:32:46,250 C'est logique, oui. 344 00:32:47,375 --> 00:32:49,667 L�, c'est pareil, mais c'est le jeu de Simon. 345 00:32:49,833 --> 00:32:53,917 Je crois que c'est important qu'on joue avec lui. �a lui fera du bien. 346 00:32:54,833 --> 00:32:56,083 - Hein ? - OK. 347 00:32:58,875 --> 00:33:01,542 Si j'ai envie de jouer � autre chose, je peux ? 348 00:33:01,708 --> 00:33:03,208 Mais bien s�r. 349 00:33:39,042 --> 00:33:40,167 Ici. 350 00:33:48,000 --> 00:33:49,167 Maman ? 351 00:33:49,708 --> 00:33:51,958 Vous allez �couter les extraterrestres ? 352 00:33:52,833 --> 00:33:53,917 Oui. 353 00:33:59,750 --> 00:34:01,583 Donc on va pas � l'�cole ? 354 00:34:01,750 --> 00:34:03,292 Non, on reste � la maison. 355 00:34:03,458 --> 00:34:04,500 Cool ! 356 00:34:13,333 --> 00:34:17,417 Petite, je croyais que sur chaque �toile, y avait des habitants. 357 00:34:21,000 --> 00:34:24,333 Je pensais que j'avais une autre famille l�-bas, 358 00:34:25,375 --> 00:34:27,500 qu'un jour, ils viendraient me chercher. 359 00:34:33,083 --> 00:34:35,042 Ils sont jamais venus ? 360 00:34:35,333 --> 00:34:36,417 Non. 361 00:34:42,125 --> 00:34:43,125 Et... 362 00:34:46,000 --> 00:34:47,958 Tu sais ce qu'ils veulent ? 363 00:34:52,833 --> 00:34:55,208 Tu sais pourquoi ils te parlent ? 364 00:34:59,625 --> 00:35:01,375 Ils ont besoin d'eau. 365 00:35:05,333 --> 00:35:06,333 OK. 366 00:35:20,000 --> 00:35:22,083 [musique douce] 367 00:35:27,167 --> 00:35:29,292 [Louis] Je peux venir avec vous ? 368 00:35:29,667 --> 00:35:30,917 Oui, viens. 369 00:35:31,083 --> 00:35:32,958 - Je me mets o� ? - L�. 370 00:36:16,417 --> 00:36:18,125 [fracas d'une porte] 371 00:36:20,250 --> 00:36:22,208 [Antoine] C'est moi ! Je suis rentr�. 372 00:36:28,625 --> 00:36:30,000 Y a quelqu'un ? 373 00:36:52,750 --> 00:36:54,500 Putain, fait chier... 374 00:36:54,750 --> 00:36:55,917 Sarah ? 375 00:37:04,000 --> 00:37:05,750 T'es l�. Vous m'avez fait peur. 376 00:37:05,917 --> 00:37:06,875 Papa ! 377 00:37:07,042 --> 00:37:07,875 Mon fils ! 378 00:37:08,042 --> 00:37:09,417 �a va, mon fils ch�ri ? 379 00:37:09,583 --> 00:37:11,708 - C'est quoi, tout �a ? - C'est beau, non ? 380 00:37:11,875 --> 00:37:13,375 Ouais, c'est m�ga beau. 381 00:37:13,542 --> 00:37:15,958 Salut. 382 00:37:18,000 --> 00:37:19,500 - Et t'as vu �a ? - Ouais. 383 00:37:20,625 --> 00:37:23,917 - C'est quoi ? - Simon nous a demand� de le faire. 384 00:37:24,083 --> 00:37:25,750 C'est un peu le bordel, non ? 385 00:37:27,042 --> 00:37:28,875 �a va, c'est de l'eau. 386 00:37:31,542 --> 00:37:32,583 Ouais. 387 00:37:32,750 --> 00:37:34,333 �a s'est pas arrang� ? 388 00:37:34,500 --> 00:37:35,500 Si. 389 00:37:41,167 --> 00:37:43,750 Simon, c'est moi. Je suis rentr�, tu vas bien ? 390 00:37:43,917 --> 00:37:45,833 Oui, c'�tait cool, le Portugal ? 391 00:37:46,458 --> 00:37:47,500 Ouais. 392 00:37:47,917 --> 00:37:49,375 Ouais, super cool. 393 00:37:53,208 --> 00:37:55,417 Alors, voyons voir ce que j'ai. 394 00:37:57,167 --> 00:37:58,750 �a, c'est pour toi. 395 00:37:58,917 --> 00:38:00,000 Trop bien ! 396 00:38:01,875 --> 00:38:04,042 - Et �a, c'est pour toi. - Ouais. 397 00:38:05,125 --> 00:38:06,958 Tu pr�f�res lequel ? 398 00:38:08,792 --> 00:38:09,708 Tiens. 399 00:38:10,833 --> 00:38:13,000 - Merci. - �a, c'est gentil, Simon. 400 00:38:15,333 --> 00:38:18,167 - T'as interview� Ronaldo ? - �a va pas ? 401 00:38:18,333 --> 00:38:21,792 La musique folklorique, c'est plus sympa. Tu connais le fado ? 402 00:38:22,542 --> 00:38:23,542 Non. 403 00:38:23,708 --> 00:38:25,333 Je vais vous faire �couter. 404 00:38:25,500 --> 00:38:28,375 Le fado, c'est... 405 00:38:29,917 --> 00:38:31,167 c'est �a. 406 00:38:31,333 --> 00:38:33,875 [musique m�lancolique] 407 00:38:57,583 --> 00:38:59,917 C'est quoi, la musique des extraterrestres ? 408 00:39:00,083 --> 00:39:01,708 Qu'est-ce que tu racontes ? 409 00:39:02,542 --> 00:39:03,958 Moi, j'en ai jamais vu. 410 00:39:04,125 --> 00:39:05,667 Personne n'en a vu. 411 00:39:06,542 --> 00:39:08,083 T'y crois pas, toi ? 412 00:39:09,042 --> 00:39:10,292 Je sais pas. 413 00:39:12,333 --> 00:39:15,542 S'il y avait que nous, ce serait beaucoup d'espace perdu. 414 00:39:16,250 --> 00:39:18,917 Et y aurait personne pour venir nous aider. 415 00:39:25,958 --> 00:39:27,542 Tu sais ce qui pourrait aider ? 416 00:39:28,667 --> 00:39:30,625 Une musique moins triste. 417 00:39:30,792 --> 00:39:33,000 Elle est trop nulle, ta musique. 418 00:39:33,167 --> 00:39:34,542 Non, elle est pas nulle. 419 00:39:34,708 --> 00:39:37,875 [chanson de No�l folk en anglais] 420 00:39:44,042 --> 00:39:45,708 C'est bizarre comment tu danses. 421 00:39:45,875 --> 00:39:48,500 Viens l�, petite andouille, que je t'apprenne. 422 00:40:02,958 --> 00:40:04,750 Il voulait dire quoi, Simon, 423 00:40:04,917 --> 00:40:07,708 quand il a dit : "Y aurait personne pour nous aider" ? 424 00:40:09,042 --> 00:40:11,000 C'est un peu flippant. 425 00:40:12,458 --> 00:40:16,625 Il se raconte des histoires. Je pense pas que ce soit grave. 426 00:40:19,542 --> 00:40:21,167 Il fait quoi avec les casseroles ? 427 00:40:24,750 --> 00:40:26,792 T'as essay� de lui parler des voix ? 428 00:40:27,833 --> 00:40:29,083 Hum... 429 00:40:30,417 --> 00:40:31,917 Non, pas vraiment. 430 00:40:32,958 --> 00:40:34,042 OK. 431 00:40:36,042 --> 00:40:38,833 C'est mieux de laisser le psy en parler avec lui ? 432 00:40:39,792 --> 00:40:41,000 [soupir] 433 00:40:42,625 --> 00:40:44,375 �a s'est bien pass�, hier ? 434 00:40:49,625 --> 00:40:50,750 Sarah ? 435 00:40:53,708 --> 00:40:55,333 Tu l'as pas emmen� ? 436 00:40:58,000 --> 00:40:59,000 Non. 437 00:41:00,167 --> 00:41:01,542 Mais pourquoi ? 438 00:41:03,250 --> 00:41:05,792 Je pense pas que ce soit le mieux pour lui. 439 00:41:05,958 --> 00:41:07,750 C'est � un m�decin de le dire. 440 00:41:09,042 --> 00:41:12,083 Je crois qu'il a besoin qu'on lui fasse confiance. 441 00:41:12,667 --> 00:41:13,917 Sur les voix ? 442 00:41:14,542 --> 00:41:15,833 C'est une plaisanterie ? 443 00:41:16,917 --> 00:41:18,333 Mais pour quoi faire ? 444 00:41:18,708 --> 00:41:21,333 On va pas lui laisser croire qu'il les entend. 445 00:41:21,500 --> 00:41:24,750 - Je sais ce qui est bien pour lui. - Simon va pas bien. 446 00:41:24,875 --> 00:41:25,750 - Si. - Non ! 447 00:41:27,250 --> 00:41:28,917 Il faut l'aider maintenant. 448 00:41:30,000 --> 00:41:32,083 �a sert � rien de nier le probl�me. 449 00:41:32,375 --> 00:41:34,292 Il va mieux, je te dis. 450 00:41:35,833 --> 00:41:37,958 T'as vu comment il �tait, ce soir ? 451 00:41:41,292 --> 00:41:42,583 S'il te pla�t. 452 00:41:43,542 --> 00:41:46,083 J'ai besoin que tu me fasses confiance. 453 00:41:48,417 --> 00:41:49,792 [Louis] Il bouge. 454 00:41:49,958 --> 00:41:51,583 Vous �tes d�j� r�veill�s ? 455 00:41:51,750 --> 00:41:53,875 Vous dormez pas plus ? C'est le weekend. 456 00:41:54,042 --> 00:41:55,250 Il bouge pas. 457 00:41:58,208 --> 00:41:59,292 Maman ? 458 00:41:59,583 --> 00:42:01,750 Viens voir ce que Simon a trouv�. 459 00:42:03,250 --> 00:42:04,417 C'est quoi ? 460 00:42:09,333 --> 00:42:10,792 Qu'est-ce que c'est ? 461 00:42:11,417 --> 00:42:12,875 [Simon] On dirait un oursin. 462 00:42:13,042 --> 00:42:14,458 Un oursin ? 463 00:42:15,250 --> 00:42:17,708 [Simon] Il a pouss� dans mon coquillage cette nuit. 464 00:42:18,333 --> 00:42:20,125 [Sarah] Comment c'est possible ? 465 00:42:20,875 --> 00:42:22,917 [Simon] Il a une t�te rigolote. 466 00:42:26,750 --> 00:42:28,917 [Simon] Ils veulent que j'en prenne soin. 467 00:42:29,875 --> 00:42:30,708 Pourquoi ? 468 00:42:32,375 --> 00:42:34,500 Il va m'aider � mieux les entendre. 469 00:42:37,542 --> 00:42:39,792 Mais c'est toi qui l'as mis dans l'eau ? 470 00:42:40,917 --> 00:42:43,375 On doit le garder avec nous tout le temps 471 00:42:43,542 --> 00:42:45,417 et y faire tr�s attention. 472 00:42:46,583 --> 00:42:48,292 [Louis] On va l'appeler comment ? 473 00:42:49,083 --> 00:42:50,250 Charlie. 474 00:42:51,000 --> 00:42:53,500 [musique intrigante] 475 00:43:06,375 --> 00:43:08,042 [rires] 476 00:43:11,375 --> 00:43:12,542 [une porte claque] 477 00:43:18,417 --> 00:43:20,125 T'en as pas marre de la t�l� ? 478 00:43:20,292 --> 00:43:21,333 Si. 479 00:43:26,292 --> 00:43:27,333 Ils sont o� ? 480 00:43:27,500 --> 00:43:30,000 Ils discutent avec les extraterrestres. 481 00:43:30,708 --> 00:43:31,750 Quoi ? 482 00:43:37,333 --> 00:43:38,958 [Simon] Qu'est-ce qu'il fait ? 483 00:43:40,167 --> 00:43:41,333 Rien. 484 00:43:48,542 --> 00:43:51,125 J'ai pas assez d'eau, je peux pas bien entendre. 485 00:43:52,458 --> 00:43:54,250 Je peux savoir ce que vous faites ? 486 00:43:55,292 --> 00:43:56,958 Rien, on joue. 487 00:43:59,083 --> 00:44:00,000 Viens. 488 00:44:00,500 --> 00:44:02,500 - A�e, tu me fais mal. - Viens. 489 00:44:02,667 --> 00:44:03,875 S'il te pla�t. 490 00:44:08,542 --> 00:44:10,125 Retourne dans le salon. 491 00:44:11,500 --> 00:44:14,875 - Quoi ? - Ils sont pas all�s � l'�cole. 492 00:44:15,833 --> 00:44:18,167 Je viens de croiser le p�re de Rapha�l. 493 00:44:19,292 --> 00:44:21,333 Quelques jours, �a va. 494 00:44:21,500 --> 00:44:22,667 Pardon ? 495 00:44:22,958 --> 00:44:24,583 Je peux savoir pourquoi ? 496 00:44:28,333 --> 00:44:30,000 Tu me mens, en fait ? 497 00:44:30,750 --> 00:44:32,167 Tu m'as menti, Sarah. 498 00:44:32,333 --> 00:44:34,833 - On parlera plus tard. - Non, pas plus tard. 499 00:44:35,000 --> 00:44:38,167 Pourquoi t'as achet� ce poisson ? C'est malin de faire �a ? 500 00:44:38,333 --> 00:44:39,333 Regarde-moi. 501 00:44:39,500 --> 00:44:41,708 Sarah, regarde-moi. Qu'est-ce qui te prend ? 502 00:44:41,875 --> 00:44:44,417 Fais-moi confiance, s'il te pla�t. 503 00:44:44,583 --> 00:44:46,333 De quelle confiance tu parles ? 504 00:44:46,500 --> 00:44:48,083 Tu me mens, tu caches des trucs. 505 00:44:48,250 --> 00:44:51,125 Je veux bien expliquer, mais tu nous croiras pas. 506 00:44:51,292 --> 00:44:53,250 - Quoi ? - T'�coutes rien. 507 00:44:54,750 --> 00:44:57,292 Qu'est-ce que tu veux que j'�coute, putain ? 508 00:44:58,292 --> 00:45:00,250 Tu crois que �a, �a va l'aider ? 509 00:45:00,417 --> 00:45:02,875 De quel droit tu me dis ce que je dois faire ? 510 00:45:03,042 --> 00:45:04,917 Tu connais m�me pas ton fils. 511 00:45:05,750 --> 00:45:07,625 T'es compl�tement malade. 512 00:45:12,500 --> 00:45:15,042 [musique douce] 513 00:46:05,375 --> 00:46:07,375 Bonjour, je peux vous aider ? 514 00:46:07,542 --> 00:46:09,917 Je cherche un aquarium pour... 515 00:46:10,500 --> 00:46:12,208 une petite cr�ature. 516 00:46:12,542 --> 00:46:14,958 C'est un poisson ? Un crustac� ? 517 00:46:16,000 --> 00:46:17,292 Euh... 518 00:46:19,417 --> 00:46:20,833 Je sais pas vraiment. 519 00:46:21,000 --> 00:46:22,167 Je peux le voir ? 520 00:46:22,333 --> 00:46:24,917 En fait, �a va, je vais me d�brouiller. Merci. 521 00:46:26,125 --> 00:46:27,208 Tr�s bien. 522 00:46:52,083 --> 00:46:54,375 [musique intrigante] 523 00:47:44,875 --> 00:47:46,667 Venez voir la surprise ! 524 00:47:50,792 --> 00:47:53,042 - Une belle maison pour Charlie. - [ensemble] Waouh ! 525 00:47:56,833 --> 00:47:58,333 C'est trop beau. 526 00:47:58,750 --> 00:48:00,792 Il va �tre tr�s bien. 527 00:48:02,083 --> 00:48:03,417 Merci, maman. 528 00:48:05,500 --> 00:48:07,500 Il a quand m�me une t�te bizarre. 529 00:48:11,208 --> 00:48:12,333 Sarah ? 530 00:48:13,083 --> 00:48:15,208 Demain, j'irai chercher Simon plus t�t. 531 00:48:15,375 --> 00:48:16,500 Pourquoi ? 532 00:48:16,958 --> 00:48:19,250 J'ai pris rendez-vous avec le Dr Rondeau. 533 00:48:20,125 --> 00:48:21,958 - T'as pris un rendez-vous ? - Oui. 534 00:48:22,125 --> 00:48:23,167 Sans me consulter ? 535 00:48:23,875 --> 00:48:27,208 Tu me consultes quand tu leur fais louper l'�cole ? 536 00:48:44,958 --> 00:48:46,208 [la porte claque] 537 00:48:49,583 --> 00:48:50,708 Alors ? 538 00:48:53,125 --> 00:48:54,583 Tout s'est bien pass�. 539 00:48:54,750 --> 00:48:56,125 Il a dit quoi ? 540 00:48:57,042 --> 00:48:58,500 On en parlera apr�s. 541 00:49:00,833 --> 00:49:01,958 �a va ? 542 00:49:19,167 --> 00:49:20,333 Simon ? 543 00:49:21,625 --> 00:49:23,458 C'est quoi, ton parfum pr�f�r� ? 544 00:49:23,625 --> 00:49:24,583 Chocolat. 545 00:49:24,750 --> 00:49:26,958 - Et toi, maman ? - Chocolat. 546 00:49:27,750 --> 00:49:29,833 Moi, c'est vanille et chocolat m�lang�s. 547 00:49:30,000 --> 00:49:31,167 Pas mal. 548 00:49:41,292 --> 00:49:42,208 [soupir] 549 00:49:42,375 --> 00:49:44,125 C'est bien de sortir un peu. 550 00:49:46,208 --> 00:49:48,708 Faut vraiment qu'on le fasse ce voyage en Chine. 551 00:49:48,875 --> 00:49:50,208 Mais... 552 00:49:50,708 --> 00:49:54,000 t'as pr�f�r� vivre en Chine ou en France, maman ? 553 00:49:54,500 --> 00:49:56,167 Les deux sont bien. 554 00:50:02,875 --> 00:50:04,792 - �a va ? - Oui. 555 00:50:06,375 --> 00:50:08,833 �a s'est pas bien pass� chez M. Rondeau ? 556 00:50:22,375 --> 00:50:24,625 Tu veux pas qu'on essaie de les �couter ? 557 00:50:25,792 --> 00:50:26,833 Hein ? 558 00:50:35,500 --> 00:50:36,625 Maman ! 559 00:50:42,125 --> 00:50:44,042 Qu'est-ce que tu fais, maman ? 560 00:50:45,083 --> 00:50:46,292 Regarde ! 561 00:50:47,458 --> 00:50:49,042 Il y a plein d'eau ! 562 00:50:50,875 --> 00:50:52,750 Allez, viens. Viens ! 563 00:50:53,708 --> 00:50:55,625 N'aie pas peur, mon chat. Saute ! 564 00:50:55,792 --> 00:50:57,125 Allez, viens, saute ! 565 00:50:57,875 --> 00:50:58,875 Viens ! 566 00:50:59,417 --> 00:51:00,417 Viens. 567 00:51:04,792 --> 00:51:05,917 Bravo ! 568 00:51:06,333 --> 00:51:07,833 B�b�, on revient dans 5 minutes. 569 00:51:08,000 --> 00:51:09,750 Tu bouges pas, d'accord ? 570 00:51:14,000 --> 00:51:15,167 Viens, mon amour. 571 00:51:17,750 --> 00:51:20,292 [musique douce dramatique] 572 00:51:45,833 --> 00:51:47,292 Ils arrivent. 573 00:51:49,542 --> 00:51:50,625 Maman ! 574 00:51:51,083 --> 00:51:52,125 Simon ! 575 00:51:52,458 --> 00:51:53,500 Revenez ! 576 00:51:56,958 --> 00:51:57,958 T'inqui�te pas, �a va. 577 00:51:59,375 --> 00:52:01,583 Pourquoi ils nous regardent comme �a ? 578 00:52:02,000 --> 00:52:03,292 [badauds] Madame ! 579 00:52:03,708 --> 00:52:05,458 Maman, qu'est-ce qui se passe ? 580 00:52:05,625 --> 00:52:07,542 Madame, c'est dangereux ! 581 00:52:08,500 --> 00:52:10,417 C'est rien, c'est rien. 582 00:52:10,958 --> 00:52:12,250 Maman, Simon ! 583 00:52:12,417 --> 00:52:16,250 [sir�nes d'ambulance] 584 00:52:16,417 --> 00:52:17,583 Revenez ! 585 00:52:21,417 --> 00:52:22,875 Simon ! 586 00:52:24,250 --> 00:52:25,292 Calme-toi. 587 00:52:25,625 --> 00:52:26,583 Maman ! 588 00:52:29,958 --> 00:52:31,250 Calme-toi. 589 00:52:34,500 --> 00:52:35,917 [Antoine] Je comprends pas, Sarah. 590 00:52:36,083 --> 00:52:38,875 Raconte-moi. Qui a saut� le premier ? 591 00:52:41,250 --> 00:52:44,708 Tu te rends compte, tu demandes � ton fils de te rejoindre ? 592 00:52:45,417 --> 00:52:46,875 Et Louis ? 593 00:52:47,542 --> 00:52:49,833 T'y penses pas � Louis. Il a 7 ans. 594 00:52:50,250 --> 00:52:51,750 Il sait � peine nager. 595 00:52:52,583 --> 00:52:54,583 Qu'est-ce que t'as dans la t�te ? 596 00:52:59,167 --> 00:53:00,292 Je sais pas. 597 00:53:05,250 --> 00:53:07,417 Tu vois o� �a nous m�ne, ton d�lire ? 598 00:53:07,792 --> 00:53:09,458 Il aurait pu se noyer. 599 00:53:09,625 --> 00:53:11,167 Il aurait pu mourir. 600 00:53:11,583 --> 00:53:12,750 Merde ! 601 00:53:13,500 --> 00:53:14,750 [il soupire] 602 00:53:15,750 --> 00:53:18,458 C'est grave ! 603 00:53:20,042 --> 00:53:21,792 Tout �a, c'est de ta faute. 604 00:53:22,917 --> 00:53:24,792 Je peux plus te faire confiance. 605 00:53:29,833 --> 00:53:32,250 [musique m�lancolique] 606 00:54:33,583 --> 00:54:35,083 [Sarah] Qu'est-ce que t'as fait ? 607 00:54:36,958 --> 00:54:39,458 - Pourquoi t'as tout enlev� ? - J'ai plus envie. 608 00:54:39,625 --> 00:54:40,792 Pourquoi ? 609 00:54:41,875 --> 00:54:43,167 Parce que. 610 00:54:45,500 --> 00:54:46,583 Simon. 611 00:54:47,125 --> 00:54:50,208 - T'as dit qu'ils arrivaient bient�t. - C'�tait faux. 612 00:54:50,375 --> 00:54:51,583 Quoi ? Mais... 613 00:54:52,000 --> 00:54:53,917 T'as dit qu'il fallait qu'on soit pr�ts. 614 00:54:54,083 --> 00:54:55,167 C'est pas vrai. 615 00:54:55,333 --> 00:54:57,625 Arr�te. Simon, regarde-moi. 616 00:54:58,083 --> 00:55:01,333 - C'�tait pour attirer l'attention. - C'est pas vrai. 617 00:55:01,500 --> 00:55:03,125 Vous vous disputez toujours. 618 00:55:03,292 --> 00:55:05,500 Tu les as entendus, tu me l'as dit. 619 00:55:07,042 --> 00:55:08,208 [Antoine] Sarah ? 620 00:55:09,875 --> 00:55:11,792 Je peux te parler deux secondes ? 621 00:55:19,292 --> 00:55:20,500 OK. 622 00:55:21,667 --> 00:55:23,125 Qu'est-ce qu'on fait ? 623 00:55:24,750 --> 00:55:26,708 Sarah, regarde-moi, s'il te pla�t. 624 00:55:29,250 --> 00:55:30,375 Sarah. 625 00:55:31,042 --> 00:55:34,042 C'est toi qui lui mets �a en t�te depuis le d�but ? 626 00:55:40,833 --> 00:55:42,208 [soupir] 627 00:55:47,167 --> 00:55:49,958 Il faut que tu te reprennes en main. 628 00:55:54,708 --> 00:55:56,417 On y arrive plus, l�. 629 00:56:01,042 --> 00:56:03,000 Je vais partir avec les gar�ons. 630 00:56:04,833 --> 00:56:06,375 Juste quelques jours. 631 00:56:08,750 --> 00:56:10,375 On leur fait du mal. 632 00:56:17,333 --> 00:56:18,708 Je suis d�sol�. 633 00:56:21,875 --> 00:56:23,667 Tu ne me laisses pas le choix. 634 00:56:27,917 --> 00:56:29,500 C'est grave l�. 635 00:56:32,375 --> 00:56:33,958 Tu t'en rends compte ? 636 00:56:35,958 --> 00:56:38,083 J'ai jamais �t� sans eux. 637 00:56:40,167 --> 00:56:41,583 Comment �a ? 638 00:56:42,917 --> 00:56:44,542 Depuis qu'ils sont n�s. 639 00:56:47,667 --> 00:56:48,750 Sarah... 640 00:56:52,833 --> 00:56:55,083 Il faut que tu t'occupes de toi. 641 00:56:59,375 --> 00:57:00,458 [soupir] 642 00:57:13,083 --> 00:57:14,167 Allez. 643 00:57:16,792 --> 00:57:18,042 Mais si... 644 00:57:19,708 --> 00:57:21,208 Allez, allez. 645 00:57:22,500 --> 00:57:23,792 Au revoir, mon amour. 646 00:57:24,167 --> 00:57:25,500 Tiens, tiens. 647 00:57:25,667 --> 00:57:27,708 Je veux pas y aller. Je veux rester avec toi. 648 00:57:27,875 --> 00:57:30,333 C'est super, les vacances avec papa ! 649 00:57:31,292 --> 00:57:33,958 - Je serai pas l� pour vous emb�ter. - Tu nous emb�tes pas. 650 00:57:34,125 --> 00:57:35,250 C'est bon ! 651 00:57:37,417 --> 00:57:39,375 Je t'aime. Toi aussi. 652 00:57:39,542 --> 00:57:41,750 Vous pourrez appeler maman. 653 00:57:41,917 --> 00:57:43,125 Faut y aller, petit chat. 654 00:57:43,292 --> 00:57:44,458 B�b�, �a va aller. 655 00:57:44,625 --> 00:57:46,333 Faut qu'on y aille, en route. 656 00:57:56,042 --> 00:57:58,333 [vrombissement] 657 00:58:01,250 --> 00:58:02,375 Au revoir. 658 00:58:08,167 --> 00:58:10,792 [musique m�lancolique] 659 00:58:14,958 --> 00:58:16,167 [claquement sec] 660 00:59:26,625 --> 00:59:28,083 [soupir] 661 00:59:34,000 --> 00:59:36,458 Allez. Attends, la porte est bloqu�e. 662 00:59:37,000 --> 00:59:38,250 Ah... Allez. 663 00:59:38,792 --> 00:59:40,833 Vous pouvez aller poser vos affaires. 664 00:59:44,167 --> 00:59:46,917 Papa ? On pourra se coucher m�ga tard ? 665 00:59:47,083 --> 00:59:48,625 On verra, ch�ri. 666 01:00:48,083 --> 01:00:52,458 M�me si parfois, elle oublie de faire des choses comme lacer ses chaussures 667 01:00:52,625 --> 01:00:55,875 ou s'essuyer la bouche apr�s avoir mang� de la confiture, 668 01:00:56,042 --> 01:00:58,333 elle n'oublie jamais de ne pas faire 669 01:00:58,500 --> 01:01:00,458 ce que sa m�re lui a dit de ne pas faire. 670 01:01:00,625 --> 01:01:02,500 Jamais, jamais, 671 01:01:03,000 --> 01:01:04,375 plus jamais. 672 01:01:10,000 --> 01:01:12,500 On avait dit qu'on se couchait m�ga tard. 673 01:01:12,667 --> 01:01:14,500 Mais tu dors d�j�, b�b�. 674 01:01:15,625 --> 01:01:17,375 Moi, je veux un bisou. 675 01:01:18,417 --> 01:01:19,458 �a, c'est facile. 676 01:01:20,042 --> 01:01:22,083 Un bisou de maman. 677 01:01:22,875 --> 01:01:25,208 Ils sont bien, mes bisous � moi aussi. 678 01:01:26,708 --> 01:01:27,833 Allez. 679 01:01:30,750 --> 01:01:31,875 �a va ? 680 01:01:32,625 --> 01:01:33,667 Oui. 681 01:01:34,375 --> 01:01:35,500 Vraiment ? 682 01:01:38,000 --> 01:01:39,667 Je suis fatigu�. 683 01:01:41,833 --> 01:01:45,333 C'est bon, tu peux partir. On va rester tranquilles. 684 01:01:46,167 --> 01:01:47,625 Vous voulez pas que je reste ? 685 01:01:47,792 --> 01:01:48,875 Non. 686 01:01:58,292 --> 01:02:00,042 J'�teins, les gar�ons. 687 01:02:00,625 --> 01:02:01,792 Bonne nuit. 688 01:03:02,167 --> 01:03:04,792 [souffle intrigant] 689 01:03:40,875 --> 01:03:43,375 [musique intrigante] 690 01:03:59,333 --> 01:04:01,417 Qu'est-ce que je peux faire pour vous ? 691 01:04:03,750 --> 01:04:06,000 Je suis tr�s fatigu�e en ce moment. 692 01:04:06,167 --> 01:04:07,583 Vous dormez comment ? 693 01:04:08,292 --> 01:04:09,458 Mal. 694 01:04:10,167 --> 01:04:12,208 - Je vais prendre votre tension. - Oui. 695 01:04:15,292 --> 01:04:17,542 [souffle de l'air dans l'appareil] 696 01:04:20,500 --> 01:04:21,917 [rel�chement de l'air] 697 01:04:23,542 --> 01:04:25,125 9/6, c'est pas beaucoup. 698 01:04:27,333 --> 01:04:28,833 Je vais vous ausculter. 699 01:04:37,375 --> 01:04:39,042 Inspirez profond�ment. 700 01:04:41,250 --> 01:04:42,833 Encore une fois. 701 01:04:44,500 --> 01:04:45,542 Tr�s bien. 702 01:04:45,708 --> 01:04:49,292 S'est-il pass� une chose qui pourrait alt�rer votre sommeil ? 703 01:04:50,917 --> 01:04:53,833 Je sais pas. C'est pas toujours facile � la maison. 704 01:04:55,583 --> 01:04:57,292 Un �v�nement en particulier ? 705 01:05:00,458 --> 01:05:03,292 C'est juste la fatigue, ou il y a d'autres sympt�mes ? 706 01:05:05,750 --> 01:05:07,667 Ben, en fait... 707 01:05:09,000 --> 01:05:10,708 J'ai l'impression de... 708 01:05:10,875 --> 01:05:12,708 de sentir des choses. 709 01:05:14,292 --> 01:05:15,667 C'est-�-dire ? 710 01:05:16,500 --> 01:05:17,875 C'est comme un... 711 01:05:18,958 --> 01:05:22,583 un pressentiment... un mauvais pressentiment. 712 01:05:23,125 --> 01:05:24,292 J'ai... 713 01:05:26,042 --> 01:05:27,667 l'impression de voir des choses. 714 01:05:27,833 --> 01:05:30,167 Cette nuit, j'ai voulu prendre un bain 715 01:05:30,333 --> 01:05:32,167 et j'ai vu l'eau... 716 01:05:32,458 --> 01:05:34,417 j'ai vu l'eau trembler super fort. 717 01:05:37,958 --> 01:05:40,417 Vous avez eu une hallucination, c'est �a ? 718 01:05:42,917 --> 01:05:44,208 Je sais pas. 719 01:05:44,958 --> 01:05:46,875 Mais est-ce que vous pensez 720 01:05:47,375 --> 01:05:50,083 que quand on croit tr�s fort � quelque chose, 721 01:05:50,250 --> 01:05:52,458 est-ce qu'on peut finir par le voir ? 722 01:05:56,792 --> 01:05:59,583 C'est ce que vous diraient des gens qui ont la foi. 723 01:05:59,750 --> 01:06:02,458 En m�decine, on appellera �a une hallucination. 724 01:06:04,583 --> 01:06:07,333 Je vais vous donner le contact d'un sp�cialiste. 725 01:06:07,500 --> 01:06:11,583 C'est peut-�tre du surmenage, mais vous devriez voir quelqu'un. 726 01:06:32,375 --> 01:06:34,583 [musique inqui�tante] 727 01:07:13,708 --> 01:07:16,042 [respiration haletante] 728 01:07:16,208 --> 01:07:18,083 [tonalit�] 729 01:07:19,708 --> 01:07:20,667 [Antoine] All� ? 730 01:07:22,792 --> 01:07:24,417 Sarah ? T'es l� ? 731 01:07:27,542 --> 01:07:29,375 On a perdu espoir, en fait. 732 01:07:30,542 --> 01:07:32,458 Regarde ce qu'on est devenus. 733 01:07:35,833 --> 01:07:37,542 Comment tu fais, toi ? 734 01:07:39,542 --> 01:07:41,292 Je fais ce que je peux. 735 01:07:44,208 --> 01:07:45,792 Et... et �a te suffit ? 736 01:07:46,167 --> 01:07:48,000 Tu veux parler de �a au t�l�phone ? 737 01:07:48,167 --> 01:07:50,917 Oui, j'ai besoin de te parler. 738 01:07:53,042 --> 01:07:54,792 Mais t'es s�re que �a va ? 739 01:07:58,708 --> 01:08:00,708 �a fait combien de temps que... 740 01:08:02,042 --> 01:08:05,208 �a fait combien de temps que t'as arr�t� de croire ? 741 01:08:09,750 --> 01:08:13,417 J'y ai jamais cru, Sarah. Il a un probl�me, on a vu le psy. 742 01:08:13,917 --> 01:08:17,042 Pas Simon. Je te parle de nous. De notre famille. 743 01:08:17,832 --> 01:08:20,875 - Depuis quand t'as abandonn� ? - Qu'est-ce que tu dis ? 744 01:08:21,417 --> 01:08:24,542 Mais j'ai pas abandonn�. Ce que je fais, c'est pour nous. 745 01:08:24,707 --> 01:08:27,000 On r�vait d'autre chose au d�part. 746 01:08:27,792 --> 01:08:28,875 Bah oui. 747 01:08:29,042 --> 01:08:30,667 Mais c'est la vie, Sarah. 748 01:08:33,792 --> 01:08:35,292 Je suis pas s�re. 749 01:08:37,500 --> 01:08:38,582 Je... 750 01:08:39,292 --> 01:08:40,707 Je suis d�sol�. 751 01:08:42,417 --> 01:08:44,207 Je sais plus quoi faire. 752 01:08:48,000 --> 01:08:49,167 Sarah ? 753 01:08:51,457 --> 01:08:52,707 Sarah ? 754 01:08:52,875 --> 01:08:55,167 [musique m�lancolique] 755 01:09:08,375 --> 01:09:10,042 - Vas-y. - Simon ? 756 01:09:10,667 --> 01:09:12,375 Simon, je peux te parler ? 757 01:09:13,792 --> 01:09:14,792 Viens. 758 01:09:14,957 --> 01:09:16,332 Je peux venir avec vous ? 759 01:09:16,500 --> 01:09:19,042 Attends-nous, on en a pour deux minutes. 760 01:09:22,332 --> 01:09:23,625 On se met l� ? 761 01:09:33,375 --> 01:09:35,417 Je voudrais te parler sinc�rement. 762 01:09:38,542 --> 01:09:42,207 D�sol� si je te parle un peu comme � un adulte. T'as 9 ans. 763 01:09:44,207 --> 01:09:46,125 T'es un gar�on tr�s intelligent. 764 01:09:50,542 --> 01:09:53,957 Je suis ton papa et je t'aime plus que tout au monde. 765 01:09:54,333 --> 01:09:55,708 Tu le sais ? 766 01:09:58,958 --> 01:10:01,292 Tout ce que je veux, c'est que t'ailles bien. 767 01:10:04,458 --> 01:10:06,458 Je suis un peu perdu en ce moment. 768 01:10:11,208 --> 01:10:14,500 Je vois bien qu'il y a quelque chose qui va pas 769 01:10:14,667 --> 01:10:16,750 et je sais pas quoi faire pour t'aider. 770 01:10:20,500 --> 01:10:22,208 Alors je voulais te demander... 771 01:10:23,208 --> 01:10:25,167 Qu'est-ce que je peux faire ? 772 01:10:28,583 --> 01:10:30,208 Est-ce que je suis fou ? 773 01:10:33,250 --> 01:10:34,417 Non. 774 01:10:36,000 --> 01:10:37,458 T'es pas fou. 775 01:10:38,917 --> 01:10:40,750 Qu'est-ce que je suis, alors ? 776 01:10:52,625 --> 01:10:55,083 [sanglots] 777 01:12:10,542 --> 01:12:12,458 [ruissellement] 778 01:12:17,625 --> 01:12:20,042 [musique intrigante] 779 01:15:15,458 --> 01:15:17,542 [ressac] 780 01:17:41,958 --> 01:17:43,083 Les gar�ons. 781 01:17:44,042 --> 01:17:45,250 Les gar�ons. 782 01:17:46,000 --> 01:17:48,000 C'est maman. Debout. 783 01:17:48,458 --> 01:17:49,625 Mon ch�ri. 784 01:17:50,167 --> 01:17:51,333 Mon ch�ri. 785 01:17:51,750 --> 01:17:53,917 - Maman ? - �a va, mon c�ur ? 786 01:17:54,958 --> 01:17:56,333 Tout va bien. 787 01:17:57,333 --> 01:17:58,583 Maman ? 788 01:17:58,750 --> 01:18:00,083 - C'est toi ? - Oui. 789 01:18:00,250 --> 01:18:02,583 Allez, il faut partir maintenant. 790 01:18:04,250 --> 01:18:05,708 C'est pas un r�ve ? 791 01:18:05,875 --> 01:18:07,208 Non, c'est pas un r�ve. 792 01:18:07,708 --> 01:18:10,667 - T'as pris Charlie ? - Bien s�r, il nous attend en bas. 793 01:18:10,833 --> 01:18:11,875 - En bas ? - Oui. 794 01:18:12,042 --> 01:18:13,208 �a va, les gar�ons ? 795 01:18:13,375 --> 01:18:14,458 Papa ? 796 01:18:14,625 --> 01:18:16,417 Qu'est-ce que vous faites ? 797 01:18:16,583 --> 01:18:17,958 D�p�che-toi, on doit y aller. 798 01:18:18,292 --> 01:18:19,833 Va te recoucher, ch�ri. 799 01:18:21,000 --> 01:18:22,125 Qu'est-ce que tu fais l� ? 800 01:18:22,292 --> 01:18:24,583 Mettez vos manteaux et vos chaussures. 801 01:18:24,750 --> 01:18:25,750 Vite ! 802 01:18:25,917 --> 01:18:27,500 Tu peux m'expliquer ? 803 01:18:27,667 --> 01:18:30,375 Faut emmener Simon � la plage. La grande plage. 804 01:18:31,167 --> 01:18:33,417 Attends, Sarah. Il est tard. 805 01:18:33,583 --> 01:18:36,292 - T'as l'air �puis�. Calme-toi. - Je suis calme. 806 01:18:36,458 --> 01:18:37,792 Il faut y aller. 807 01:18:40,000 --> 01:18:41,083 Sarah... 808 01:18:41,750 --> 01:18:43,167 Maintenant ! 809 01:18:43,708 --> 01:18:44,750 Mais... 810 01:18:56,708 --> 01:18:58,708 [vrombissement] 811 01:19:02,708 --> 01:19:04,708 [Antoine] Sarah ! Arr�te ! 812 01:19:06,083 --> 01:19:08,333 Arr�te ! Arr�te ! Arr�te ! 813 01:19:24,000 --> 01:19:26,250 Viens avec nous, s'il te pla�t. 814 01:19:28,042 --> 01:19:29,958 Je veux qu'on soit tous ensemble. 815 01:19:35,917 --> 01:19:37,458 On a besoin de toi. 816 01:20:07,833 --> 01:20:10,833 [musique intrigante] 817 01:21:06,042 --> 01:21:07,500 [crissement des pneus] 818 01:21:10,500 --> 01:21:11,750 [la porti�re se referme] 819 01:21:12,333 --> 01:21:13,583 Papa ! 820 01:21:18,125 --> 01:21:20,542 [souffle du vent] 821 01:21:26,667 --> 01:21:29,000 [ressac] 822 01:21:35,542 --> 01:21:37,250 Ils sont o� ? 823 01:22:10,292 --> 01:22:12,542 Pardon. Je suis folle. 824 01:22:13,417 --> 01:22:14,958 Je suis d�sol�e. 825 01:22:15,125 --> 01:22:18,000 [elle sanglote] 826 01:22:18,833 --> 01:22:20,208 T'inqui�te pas. 827 01:22:23,125 --> 01:22:24,708 On va s'en sortir. 828 01:22:27,042 --> 01:22:28,583 �a va aller. 829 01:22:29,750 --> 01:22:31,375 Regarde, on est l�. 830 01:22:33,250 --> 01:22:36,208 [elle sanglote] 831 01:22:37,000 --> 01:22:39,583 [ressac] 832 01:23:06,750 --> 01:23:09,292 [musique intrigante] 832 01:23:10,305 --> 01:24:10,546 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm55819

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.