Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Soutenez-nous et devenez membre VIP pour d�sactiver toutes les publicit�s sur www.OpenSubtitles.org
2
00:00:23,667 --> 00:00:25,583
[rires d'enfants]
3
00:00:37,083 --> 00:00:39,667
[ressac]
4
00:01:49,833 --> 00:01:52,625
[rires d'enfants]
5
00:01:52,792 --> 00:01:55,792
[ressac]
6
00:02:16,750 --> 00:02:18,042
[Louis]
Maman !
7
00:02:20,042 --> 00:02:22,208
- Maman !
- Quoi ?
8
00:02:22,875 --> 00:02:25,375
- Viens, s'il te pla�t.
- Qu'est-ce qu'il y a ?
9
00:02:25,542 --> 00:02:27,375
Maman !
10
00:02:30,083 --> 00:02:32,125
(J'ai envie d'aller aux toilettes.)
11
00:02:32,292 --> 00:02:34,000
Va te cacher derri�re un rocher.
12
00:02:34,167 --> 00:02:36,500
(Mais non, je vais faire caca.)
13
00:02:37,125 --> 00:02:38,583
Tu peux pas attendre un peu ?
14
00:02:40,250 --> 00:02:41,333
Simon !
15
00:02:41,958 --> 00:02:43,042
Viens, mon ch�ri.
16
00:02:46,708 --> 00:02:47,875
Simon !
17
00:02:49,542 --> 00:02:51,667
Tu m'�coutes, s'il te pla�t ?
18
00:02:54,750 --> 00:02:56,375
Ton fr�re
doit aller aux toilettes.
19
00:02:56,708 --> 00:02:59,667
Je suis en plein match. Je peux pas.
20
00:03:00,042 --> 00:03:03,333
Je peux pas attendre.
21
00:03:03,583 --> 00:03:04,625
Allez, viens.
22
00:03:05,250 --> 00:03:07,833
Allez aux toilettes,
je vous attends ici.
23
00:03:08,625 --> 00:03:11,125
- Regarde par l�.
- OK.
24
00:03:11,458 --> 00:03:13,542
Mais tu t'�loignes pas, d'accord ?
25
00:03:13,708 --> 00:03:15,083
Promis. T'inqui�te.
26
00:03:15,542 --> 00:03:17,125
On se d�p�che, on revient.
27
00:03:24,250 --> 00:03:25,458
Vite.
28
00:03:40,917 --> 00:03:43,208
[grondement du tonnerre]
29
00:03:43,958 --> 00:03:46,167
- Maman ?
- Oui ?
30
00:03:46,417 --> 00:03:50,250
T'as d�j� mang� au m�me moment
que tu faisais caca ?
31
00:03:51,042 --> 00:03:52,208
Euh... non.
32
00:03:54,708 --> 00:03:56,292
Tu sais, si �a se trouve,
33
00:03:56,458 --> 00:04:00,375
tout le manger et le caca,
�a ressort par la bouche.
34
00:04:02,750 --> 00:04:04,458
Allez, d�p�che-toi, mon c�ur.
35
00:04:05,417 --> 00:04:07,458
J'ai presque fini.
36
00:04:07,625 --> 00:04:09,542
[grognements d'effort]
37
00:04:14,750 --> 00:04:15,833
- Maman ?
- Oui ?
38
00:04:16,000 --> 00:04:19,000
On pourra enlever
les petites roues de mon v�lo ?
39
00:04:19,166 --> 00:04:20,208
On verra.
40
00:04:20,375 --> 00:04:22,750
C'est pas grave de garder
les petites roues.
41
00:04:22,917 --> 00:04:26,333
Je suis le seul qui en a encore
dans ma classe.
42
00:04:26,500 --> 00:04:29,417
Oui, je sais, mais je veux pas
que tu te fasses mal.
43
00:04:33,083 --> 00:04:34,208
Viens.
44
00:04:42,417 --> 00:04:43,625
Excusez-moi ?
45
00:04:44,333 --> 00:04:46,958
- Vous avez pas vu un petit gar�on brun ?
- Qui ?
46
00:04:47,125 --> 00:04:49,375
Vous jouiez au foot avec
tout � l'heure.
47
00:04:49,750 --> 00:04:51,500
- Il s'appelle Simon.
- Non.
48
00:04:55,750 --> 00:04:56,792
Simon ?
49
00:04:58,500 --> 00:04:59,333
Viens.
50
00:05:01,458 --> 00:05:02,708
Excusez-moi ?
51
00:05:02,875 --> 00:05:05,792
Vous auriez pas vu un gar�on
avec un manteau bleu ?
52
00:05:05,875 --> 00:05:06,875
Non.
53
00:05:11,417 --> 00:05:12,333
Simon ?
54
00:05:16,875 --> 00:05:17,875
Simon ?
55
00:05:20,250 --> 00:05:22,417
Excusez-moi, je trouve plus mon enfant.
56
00:05:22,500 --> 00:05:24,250
Un gar�on brun qui jouait au foot.
57
00:05:24,417 --> 00:05:25,875
Il �tait l�. Non ?
58
00:05:26,667 --> 00:05:28,417
Il jouait au foot.
59
00:05:29,375 --> 00:05:30,667
Simon !
60
00:05:31,833 --> 00:05:32,833
[Louis]
Simon !
61
00:05:35,625 --> 00:05:37,000
Simon !
62
00:05:41,917 --> 00:05:43,750
Toi, tu vas regarder la mer.
63
00:05:43,917 --> 00:05:45,958
Et moi, je vais regarder la plage.
64
00:05:46,125 --> 00:05:47,083
Alors...
65
00:05:47,250 --> 00:05:49,958
[musique de tension]
66
00:05:50,125 --> 00:05:51,292
Simon !
67
00:05:59,458 --> 00:06:00,583
Viens.
68
00:06:01,958 --> 00:06:03,000
Simon !
69
00:06:10,167 --> 00:06:11,667
On va pas le retrouver ?
70
00:06:11,833 --> 00:06:13,750
Bien s�r qu'on va le retrouver.
71
00:06:15,375 --> 00:06:16,583
Simon !
72
00:06:16,750 --> 00:06:19,542
Maman, j'y arrive pas,
tu vas trop vite.
73
00:06:38,250 --> 00:06:39,083
Simon !
74
00:06:45,542 --> 00:06:46,792
Mon ch�ri...
75
00:06:47,417 --> 00:06:49,000
J'ai eu tellement la trouille.
76
00:06:49,167 --> 00:06:52,417
�a va ?
Pourquoi t'es tremp� ? T'es tomb� ?
77
00:06:52,958 --> 00:06:54,292
Hein ?
78
00:06:54,667 --> 00:06:56,458
Pourquoi tu t'es mis dans l'eau ?
79
00:06:56,625 --> 00:06:58,042
T'as les mains gel�es.
80
00:06:59,083 --> 00:07:00,500
�a va ?
81
00:07:03,083 --> 00:07:04,292
Simon,
82
00:07:04,458 --> 00:07:05,875
qu'est-ce que t'as ?
83
00:07:08,625 --> 00:07:11,000
[musique intrigante]
84
00:08:00,875 --> 00:08:03,458
[radio]
Du Grand Est � la Franche-Comt�,
85
00:08:03,625 --> 00:08:05,792
de fortes averses orageuses
se d�veloppent
86
00:08:05,958 --> 00:08:07,833
avec des chutes de gr�le.
87
00:08:08,000 --> 00:08:11,167
Les vents peuvent atteindre
50 � 60 km/h en rafales.
88
00:08:11,958 --> 00:08:14,000
Les pr�visions m�t�o du 18 octobre...
89
00:08:25,542 --> 00:08:27,167
Les gar�ons, faut manger.
90
00:08:27,333 --> 00:08:30,125
Je voulais pas des c�r�ales,
je voulais du fromage.
91
00:08:30,292 --> 00:08:31,917
Tu m'as demand� des c�r�ales.
92
00:08:32,582 --> 00:08:35,167
- Je veux les deux.
- Non, �a fait trop.
93
00:08:39,000 --> 00:08:41,250
Simon, pose ton livre et mange.
94
00:08:41,417 --> 00:08:43,667
- Besoin d'aide ?
- Fais-lui une tartine.
95
00:08:44,458 --> 00:08:47,417
Tu pourrais te la faire seul,
� 9 ans.
96
00:08:47,583 --> 00:08:50,083
Papa, je peux avoir du fromage ?
97
00:08:50,792 --> 00:08:52,000
Oui, bien s�r.
98
00:08:52,625 --> 00:08:56,000
[Sarah] Faut qu'on aille rendre ton livre
� la biblioth�que, Simon.
99
00:08:56,167 --> 00:08:57,042
[Louis]
Papa ?
100
00:08:57,500 --> 00:08:59,333
Tu nous emm�nes � l'�cole ?
101
00:08:59,500 --> 00:09:02,542
J'aurais bien aim�,
mais j'ai rendez-vous t�t.
102
00:09:02,875 --> 00:09:04,917
Et la piscine, faut prendre ton sac.
103
00:09:05,083 --> 00:09:06,000
[vibreur]
104
00:09:06,167 --> 00:09:08,542
�videmment,
c'est maintenant qu'il appelle.
105
00:09:08,708 --> 00:09:09,958
C'est qui ?
106
00:09:10,750 --> 00:09:12,375
Le mec qui attend ma traduction.
107
00:09:12,542 --> 00:09:16,042
Il doit pas avoir d'enfants pour penser
que je peux parler l�.
108
00:09:16,667 --> 00:09:17,792
Voil�.
109
00:09:20,333 --> 00:09:22,292
- J'avais dit non.
- Papa a dit oui.
110
00:09:23,417 --> 00:09:25,292
J'hallucine,
j'ai dit pas de fromage.
111
00:09:25,458 --> 00:09:26,875
D�sol�, j'ai pas entendu.
112
00:09:27,125 --> 00:09:28,458
C'est �a, oui.
113
00:09:28,875 --> 00:09:31,042
Attends, c'est quoi, le probl�me ?
114
00:09:31,208 --> 00:09:33,917
C'est pas la fin du monde.
C'est du fromage.
115
00:09:36,708 --> 00:09:37,792
(Oui.)
116
00:09:38,500 --> 00:09:40,625
Je suis toujours celle qui dit non.
117
00:09:41,042 --> 00:09:43,750
Vous en avez pas marre
de vous disputer ?
118
00:09:53,417 --> 00:09:55,250
�clair surpuissant !
119
00:09:56,500 --> 00:09:58,458
Moi, miroir inverseur !
120
00:09:59,625 --> 00:10:03,458
Moi... grand �cart
et coup de pied retourn� en me levant.
121
00:10:04,500 --> 00:10:06,167
Boule de feu supr�me.
122
00:10:06,375 --> 00:10:09,208
Moi, double f�mur invisible.
123
00:10:09,625 --> 00:10:10,708
N'importe quoi.
124
00:10:10,875 --> 00:10:13,083
Quoi ? Pourquoi, n'importe quoi ?
125
00:10:13,250 --> 00:10:16,333
Si c'est �a, t'as perdu.
Je veux plus jouer.
126
00:10:16,500 --> 00:10:18,083
D�p�chez,
on va �tre en retard.
127
00:10:20,708 --> 00:10:21,833
Allez.
128
00:10:48,625 --> 00:10:49,875
[soupir]
129
00:10:50,833 --> 00:10:53,083
[sonnerie]
130
00:11:05,333 --> 00:11:06,958
[quelque chose tombe]
131
00:11:25,500 --> 00:11:26,875
[remous d'eau]
132
00:11:32,292 --> 00:11:33,417
Simon ?
133
00:11:34,667 --> 00:11:36,000
Simon, t'es l� ?
134
00:11:36,333 --> 00:11:37,375
Quoi ?
135
00:11:38,333 --> 00:11:40,833
- T'es pas couch� ?
- Je prends un bain.
136
00:11:41,000 --> 00:11:43,125
Il est 23 h,
je pensais que tu dormais.
137
00:11:43,292 --> 00:11:45,250
Tu veux bien m'ouvrir la porte ?
138
00:11:45,417 --> 00:11:47,042
Non, je termine.
139
00:11:47,458 --> 00:11:49,625
Simon, t'as d�j� pris
deux bains aujourd'hui.
140
00:11:49,792 --> 00:11:51,208
C'est n'importe quoi.
141
00:11:51,458 --> 00:11:53,500
C'est pas du tout l'heure en plus.
142
00:11:54,000 --> 00:11:56,917
Allez, ouvre-moi.
Qu'est-ce que tu fais ? Simon.
143
00:11:57,208 --> 00:11:58,750
Laisse-moi tranquille.
144
00:11:59,708 --> 00:12:02,042
Je vous ai dit
de pas toucher aux verrous.
145
00:12:02,208 --> 00:12:03,833
Pourquoi t'as ferm� � cl� ?
146
00:12:05,000 --> 00:12:07,083
Ouvre-moi, Simon, s'il te pla�t.
147
00:12:07,250 --> 00:12:08,500
Laisse-moi.
148
00:12:11,167 --> 00:12:12,208
Simon !
149
00:12:15,583 --> 00:12:19,500
[propos en chinois]
150
00:12:35,500 --> 00:12:36,500
Merci.
151
00:12:36,667 --> 00:12:38,208
C'est beaucoup, mais on a faim.
152
00:12:38,375 --> 00:12:39,583
[ensemble]
Super faim !
153
00:12:39,750 --> 00:12:41,500
T'as demand� des champignons ?
154
00:12:41,667 --> 00:12:43,250
J'ai oubli�. Pardon.
155
00:12:43,417 --> 00:12:44,958
- Maman ?
- Oui ?
156
00:12:45,333 --> 00:12:47,375
Quand est-ce qu'on ira en Chine ?
157
00:12:47,708 --> 00:12:48,833
Un jour, j'esp�re.
158
00:12:49,500 --> 00:12:51,542
Faut faire beaucoup d'�conomies.
159
00:12:52,250 --> 00:12:55,875
C'est cher, trois billets d'avion
pour aller en Chine ?
160
00:12:56,542 --> 00:12:57,542
Quatre.
161
00:12:58,250 --> 00:12:59,750
Papa viendra avec nous ?
162
00:12:59,917 --> 00:13:02,500
Bien s�r que je viendrai avec vous
en Chine.
163
00:13:02,667 --> 00:13:05,167
Tu devras pas travailler
� ton bureau ?
164
00:13:06,750 --> 00:13:08,625
- Je peux aller voir les poissons ?
- Non.
165
00:13:08,792 --> 00:13:10,417
- Je veux aussi.
- On discute.
166
00:13:10,583 --> 00:13:11,792
S'il vous pla�t.
167
00:13:11,958 --> 00:13:13,833
S'il vous pla�t, on veut les voir.
168
00:13:14,000 --> 00:13:15,500
Allez voir les poissons.
169
00:13:17,708 --> 00:13:18,958
Merci, papa.
170
00:13:24,167 --> 00:13:25,375
Pas de commentaire.
171
00:13:26,000 --> 00:13:27,458
Non, pas de commentaire.
172
00:13:27,542 --> 00:13:29,208
Tu leur as bourr� le cr�ne.
173
00:13:29,958 --> 00:13:31,708
Ouais, exactement.
174
00:13:34,292 --> 00:13:36,250
Si on sortait quand je reviens
du Portugal ?
175
00:13:36,333 --> 00:13:37,917
Si on faisait une f�te ?
176
00:13:38,083 --> 00:13:39,917
La pendaison de cr�maill�re.
177
00:13:40,083 --> 00:13:42,000
Oui, mais on inviterait qui ?
178
00:13:42,167 --> 00:13:43,833
On conna�t personne ici.
179
00:13:43,917 --> 00:13:46,125
On peut louer des amis pour la soir�e.
180
00:13:50,750 --> 00:13:52,583
Moi, j'ai besoin que de toi.
181
00:14:01,542 --> 00:14:02,833
Tu regrettes ?
182
00:14:03,417 --> 00:14:04,458
Non.
183
00:14:08,333 --> 00:14:11,625
Pourquoi t'en profiterais pas
pour te remettre � �crire ?
184
00:14:11,792 --> 00:14:13,000
Ben... pff.
185
00:14:13,167 --> 00:14:16,625
- T'as plus envie d'�crire ton roman ?
- Non, c'est pas �a.
186
00:14:16,792 --> 00:14:18,417
[exclamations en chinois]
187
00:14:18,792 --> 00:14:20,167
C'est eux, �a, non ?
188
00:14:25,792 --> 00:14:27,417
On touche pas les poissons !
189
00:14:27,583 --> 00:14:30,458
Simon ! Pardon, d�sol�e.
Qu'est-ce que tu fais ?
190
00:14:30,917 --> 00:14:32,375
Mais �a va pas ? Arr�te.
191
00:14:32,542 --> 00:14:35,042
Pourquoi tu fais �a ?
C'est pas possible.
192
00:14:35,208 --> 00:14:36,708
[Antoine]
Qu'est-ce qui te prend ?
193
00:14:43,500 --> 00:14:46,208
[musique intrigante]
194
00:15:39,083 --> 00:15:40,417
Oh, merde.
195
00:15:40,917 --> 00:15:43,333
[Louis chantonne des paroles vulgaires]
196
00:15:52,583 --> 00:15:54,583
Louis, arr�te de faire du v�lo.
197
00:15:54,667 --> 00:15:56,583
Va prendre ton bain. D�p�che-toi.
198
00:15:57,708 --> 00:15:59,542
Et arr�te de dire des gros mots !
199
00:16:00,542 --> 00:16:02,542
Simon, tu peux aider ton fr�re ?
200
00:16:11,333 --> 00:16:13,250
[Simon]
Viens, je veux te montrer un truc.
201
00:16:14,000 --> 00:16:15,083
Louis !
202
00:16:16,333 --> 00:16:17,833
[Louis]
Qu'est-ce qu'il y a ?
203
00:16:18,083 --> 00:16:19,250
Qu'est-ce que c'est ?
204
00:16:19,833 --> 00:16:22,125
La t�te sous l'eau.
Dis-moi si t'entends un truc.
205
00:16:22,542 --> 00:16:26,125
- OK.
- Tu connais le signe OK des plongeurs ?
206
00:16:27,000 --> 00:16:28,500
Super. Allez, vas-y.
207
00:16:33,750 --> 00:16:35,417
Non, j'ai rien entendu.
208
00:16:35,583 --> 00:16:39,125
C'est n'importe quoi.
T'as pas mis la t�te dans l'eau.
209
00:16:39,292 --> 00:16:40,583
Allez, recommence.
210
00:16:56,958 --> 00:17:01,458
[�claboussures]
211
00:17:03,208 --> 00:17:04,958
[Sarah]
Allez, allez, on sort du bain.
212
00:17:05,125 --> 00:17:06,791
Pyjamas, d�ner...
213
00:17:07,666 --> 00:17:08,958
et dodo !
214
00:17:13,625 --> 00:17:15,625
Qu'est-ce que tu fais ? Louis !
215
00:17:16,750 --> 00:17:19,625
�a va aller. Mon b�b�, je suis l�.
216
00:17:20,833 --> 00:17:22,416
Qu'est-ce qui te prend ?
217
00:17:23,375 --> 00:17:25,208
[Louis tousse]
218
00:17:27,083 --> 00:17:29,458
[musique intrigante]
219
00:17:54,167 --> 00:17:55,333
[une porte s'ouvre]
220
00:17:56,833 --> 00:17:58,000
Viens, Simon.
221
00:17:59,875 --> 00:18:02,458
Attends-nous,
je vais discuter avec tes parents.
222
00:18:02,958 --> 00:18:04,375
Entrez, s'il vous pla�t.
223
00:18:06,000 --> 00:18:07,375
On revient.
224
00:18:22,375 --> 00:18:23,958
Comment �a va � la maison ?
225
00:18:26,833 --> 00:18:28,750
Ben... �a va. Hein ?
226
00:18:29,792 --> 00:18:31,667
On se dispute assez souvent.
227
00:18:34,458 --> 00:18:36,750
Je suis d�sol�, mais c'est la v�rit�.
228
00:18:39,667 --> 00:18:42,208
On se dispute peut-�tre
un peu plus, oui.
229
00:18:42,375 --> 00:18:45,875
On a d�m�nag� y a pas longtemps.
On a quitt� Paris.
230
00:18:46,292 --> 00:18:48,125
Faut qu'on prenne nos marques.
231
00:18:48,375 --> 00:18:51,000
On a surtout d�m�nag�
pour pas se s�parer.
232
00:18:56,542 --> 00:18:58,125
Qu'est-ce qui ne va pas ?
233
00:19:00,458 --> 00:19:01,958
Je sais pas.
234
00:19:05,667 --> 00:19:06,875
Et vous ?
235
00:19:07,250 --> 00:19:09,000
Je sais pas non plus.
236
00:19:12,833 --> 00:19:15,292
Vous pensez
que �a peut venir de nous ?
237
00:19:15,458 --> 00:19:18,208
Je ne poserais pas la question
de cette mani�re.
238
00:19:18,917 --> 00:19:22,042
Je vois que vous �tes
des parents attentifs,
239
00:19:22,375 --> 00:19:24,583
puisque vous avez pris rendez-vous ici.
240
00:19:25,000 --> 00:19:29,083
Et nous allons travailler tous ensemble
pour aider Simon.
241
00:19:31,417 --> 00:19:33,917
Vous pensez qu'il a
quelque chose de grave ?
242
00:19:38,750 --> 00:19:41,583
Vous a-t-il dit
qu'il entendait des voix ?
243
00:19:45,292 --> 00:19:47,000
- Non.
- Non, non.
244
00:19:49,750 --> 00:19:52,042
Qu'est-ce qu'elles lui disent,
les voix ?
245
00:19:53,417 --> 00:19:54,833
Il ne m'a pas dit.
246
00:19:57,708 --> 00:20:00,542
Ne vous inqui�tez pas,
on va chercher � comprendre.
247
00:20:01,167 --> 00:20:04,625
Beaucoup d'enfants
ont un monde imaginaire tr�s riche.
248
00:20:05,083 --> 00:20:07,333
Voil�. Il va falloir aider Simon
249
00:20:07,500 --> 00:20:09,792
� s�parer l'imaginaire
250
00:20:10,167 --> 00:20:11,708
et la r�alit�.
251
00:20:14,417 --> 00:20:17,333
Je vous propose d�j� qu'on se revoie...
252
00:20:17,500 --> 00:20:20,208
[musique intrigante]
253
00:22:29,625 --> 00:22:30,875
�a va aller ?
254
00:22:33,250 --> 00:22:35,917
- Je m'en veux de vous laisser, mais...
- Arr�te.
255
00:22:43,625 --> 00:22:45,042
On va l'aider.
256
00:22:47,333 --> 00:22:48,833
�a va prendre un peu de temps.
257
00:23:02,708 --> 00:23:04,917
[vrombissement]
258
00:23:33,375 --> 00:23:35,583
[musique douce]
259
00:23:49,375 --> 00:23:51,125
[soupir]
260
00:24:38,125 --> 00:24:39,708
Qu'est-ce que tu fais ?
261
00:24:54,708 --> 00:24:55,833
Simon.
262
00:25:03,083 --> 00:25:04,250
- Allez...
- Laisse !
263
00:25:07,542 --> 00:25:08,625
Qu'est-ce qui se passe ?
264
00:25:08,792 --> 00:25:10,458
Remets-les � leur place.
265
00:25:15,708 --> 00:25:17,083
- Viens d�jeuner.
- Putain !
266
00:25:17,250 --> 00:25:19,583
Je suis occup� !
Laisse-moi tranquille !
267
00:25:24,208 --> 00:25:26,167
Je veux pas
que tu parles comme �a.
268
00:25:49,125 --> 00:25:50,167
�a suffit.
269
00:25:50,625 --> 00:25:52,958
- On arr�te.
- Qu'est-ce que tu fais ?
270
00:25:53,125 --> 00:25:54,833
- Range tout �a.
- Maman, laisse !
271
00:25:55,000 --> 00:25:57,292
Simon, l�che cette casserole.
Calme-toi.
272
00:25:57,458 --> 00:25:59,542
Arr�te, tu mets de l'eau partout.
273
00:26:00,125 --> 00:26:02,583
- �a suffit, Simon.
- J'ai pas envie !
274
00:26:02,750 --> 00:26:05,542
- �a va trop loin. Tu te calmes.
- Je te d�teste !
275
00:26:05,708 --> 00:26:08,417
Je veux pas que tu me parles comme �a.
Calme-toi.
276
00:26:08,583 --> 00:26:11,000
Je veux plus que t'ailles
dans la salle de bain.
277
00:26:11,167 --> 00:26:13,167
�a suffit, je vais fermer la porte.
278
00:26:13,333 --> 00:26:15,917
- Non, t'as pas le droit !
- Calme-toi.
279
00:26:16,083 --> 00:26:17,333
�a va trop loin.
280
00:26:17,500 --> 00:26:20,167
- Tu te calmes.
- Tu me fais mal. Laisse-moi.
281
00:26:40,583 --> 00:26:42,083
[vibreur]
282
00:26:51,750 --> 00:26:54,667
[Louis imite un moteur]
283
00:27:22,500 --> 00:27:23,500
Simon ?
284
00:27:29,250 --> 00:27:30,292
Simon ?
285
00:27:33,250 --> 00:27:34,792
- Il est o� ?
- Qui ?
286
00:27:39,042 --> 00:27:40,583
Mets ton manteau, on y va.
287
00:27:40,750 --> 00:27:42,000
D�p�che-toi.
288
00:27:42,458 --> 00:27:44,583
- Je suis en pyjama.
- C'est pas grave, viens.
289
00:27:44,750 --> 00:27:46,292
Viens vite, mets tes chaussures.
290
00:27:46,458 --> 00:27:49,458
[ruissellement de la pluie]
291
00:27:50,333 --> 00:27:51,917
Mais, maman...
292
00:27:52,083 --> 00:27:53,167
Viens.
293
00:27:58,125 --> 00:27:59,208
Simon !
294
00:28:02,167 --> 00:28:03,167
�a va ?
295
00:28:06,083 --> 00:28:07,125
Viens.
296
00:28:09,500 --> 00:28:10,917
Simon !
297
00:28:18,125 --> 00:28:19,083
Viens.
298
00:28:19,917 --> 00:28:21,167
Simon !
299
00:28:25,125 --> 00:28:27,542
[respiration haletante]
300
00:28:28,500 --> 00:28:30,750
[musique intrigante]
301
00:29:00,250 --> 00:29:01,250
Viens !
302
00:29:14,625 --> 00:29:15,792
On vient de fermer.
303
00:29:15,958 --> 00:29:19,250
Pardon, je dois y aller.
Tu m'attends l�, b�b� ?
304
00:29:29,375 --> 00:29:30,458
Simon.
305
00:29:32,542 --> 00:29:34,875
[musique douce]
306
00:29:54,083 --> 00:29:56,542
�a va ?
307
00:29:57,417 --> 00:29:58,833
J'ai eu tellement peur.
308
00:29:59,125 --> 00:30:01,375
Je veux plus jamais que tu partes
comme �a.
309
00:30:01,542 --> 00:30:03,167
Je les entends, maman.
310
00:30:04,750 --> 00:30:06,125
Je les entends.
311
00:30:16,542 --> 00:30:18,417
Pourquoi tu veux pas me dire ?
312
00:30:22,042 --> 00:30:24,083
Parce que tu vas pas me croire.
313
00:30:24,750 --> 00:30:27,375
Bien s�r que si.
Pourquoi je te croirais pas ?
314
00:30:27,875 --> 00:30:29,542
Si tu dis la v�rit�.
315
00:30:30,083 --> 00:30:31,833
Parce que t'es une adulte.
316
00:30:32,000 --> 00:30:33,875
- Et alors ?
- Ben euh...
317
00:30:42,417 --> 00:30:44,042
S'il te pla�t, mon c�ur.
318
00:30:51,167 --> 00:30:53,583
Quand je suis dans l'eau,
j'entends des sons.
319
00:30:56,042 --> 00:30:57,292
Des sons ?
320
00:30:57,667 --> 00:31:00,375
Oui. C'est des extraterrestres.
321
00:31:06,417 --> 00:31:08,917
Et �a te fait peur ?
�a te fait mal ?
322
00:31:09,083 --> 00:31:10,125
Non.
323
00:31:12,792 --> 00:31:16,625
C'est les extraterrestres qui t'ont
dit de tenir Louis dans l'eau ?
324
00:31:17,208 --> 00:31:21,000
Non, je voulais juste qu'il les entende,
mais il les entend pas.
325
00:31:21,833 --> 00:31:23,917
Toi, tu les entends depuis quand ?
326
00:31:24,083 --> 00:31:26,625
Depuis les vacances � la plage.
327
00:31:27,542 --> 00:31:29,375
Le jour o� on te trouvait pas ?
328
00:31:29,542 --> 00:31:30,667
Oui.
329
00:31:32,125 --> 00:31:33,833
Il s'est pass� quelque chose ?
330
00:31:35,500 --> 00:31:36,583
Non.
331
00:31:43,792 --> 00:31:45,167
Pourquoi tu m'as rien dit ?
332
00:31:48,417 --> 00:31:50,792
J'avais peur que tu te f�ches.
333
00:32:00,042 --> 00:32:01,292
[soupir]
334
00:32:09,583 --> 00:32:11,208
- Maman ?
- Oui ?
335
00:32:13,292 --> 00:32:16,875
Comment on peut �tre s�rs
que les extraterrestres sont gentils ?
336
00:32:21,542 --> 00:32:23,917
�a t'inqui�te ce qu'il raconte,
Simon ?
337
00:32:26,500 --> 00:32:27,583
Tu sais...
338
00:32:27,750 --> 00:32:31,708
c'est important d'�couter,
mais �a veut pas dire que tout est vrai.
339
00:32:32,042 --> 00:32:33,333
Tu comprends ?
340
00:32:35,708 --> 00:32:38,500
Quand tu joues aux pirates
avec tes copains,
341
00:32:38,667 --> 00:32:41,250
vous pensez que vous �tes
vraiment des pirates.
342
00:32:41,417 --> 00:32:44,625
On vous regarde jouer,
on sait que vous en �tes pas.
343
00:32:44,792 --> 00:32:46,250
C'est logique, oui.
344
00:32:47,375 --> 00:32:49,667
L�, c'est pareil,
mais c'est le jeu de Simon.
345
00:32:49,833 --> 00:32:53,917
Je crois que c'est important qu'on joue
avec lui. �a lui fera du bien.
346
00:32:54,833 --> 00:32:56,083
- Hein ?
- OK.
347
00:32:58,875 --> 00:33:01,542
Si j'ai envie de jouer � autre chose,
je peux ?
348
00:33:01,708 --> 00:33:03,208
Mais bien s�r.
349
00:33:39,042 --> 00:33:40,167
Ici.
350
00:33:48,000 --> 00:33:49,167
Maman ?
351
00:33:49,708 --> 00:33:51,958
Vous allez �couter les extraterrestres ?
352
00:33:52,833 --> 00:33:53,917
Oui.
353
00:33:59,750 --> 00:34:01,583
Donc on va pas � l'�cole ?
354
00:34:01,750 --> 00:34:03,292
Non, on reste � la maison.
355
00:34:03,458 --> 00:34:04,500
Cool !
356
00:34:13,333 --> 00:34:17,417
Petite, je croyais que
sur chaque �toile, y avait des habitants.
357
00:34:21,000 --> 00:34:24,333
Je pensais que j'avais
une autre famille l�-bas,
358
00:34:25,375 --> 00:34:27,500
qu'un jour, ils viendraient me chercher.
359
00:34:33,083 --> 00:34:35,042
Ils sont jamais venus ?
360
00:34:35,333 --> 00:34:36,417
Non.
361
00:34:42,125 --> 00:34:43,125
Et...
362
00:34:46,000 --> 00:34:47,958
Tu sais ce qu'ils veulent ?
363
00:34:52,833 --> 00:34:55,208
Tu sais pourquoi ils te parlent ?
364
00:34:59,625 --> 00:35:01,375
Ils ont besoin d'eau.
365
00:35:05,333 --> 00:35:06,333
OK.
366
00:35:20,000 --> 00:35:22,083
[musique douce]
367
00:35:27,167 --> 00:35:29,292
[Louis]
Je peux venir avec vous ?
368
00:35:29,667 --> 00:35:30,917
Oui, viens.
369
00:35:31,083 --> 00:35:32,958
- Je me mets o� ?
- L�.
370
00:36:16,417 --> 00:36:18,125
[fracas d'une porte]
371
00:36:20,250 --> 00:36:22,208
[Antoine]
C'est moi ! Je suis rentr�.
372
00:36:28,625 --> 00:36:30,000
Y a quelqu'un ?
373
00:36:52,750 --> 00:36:54,500
Putain, fait chier...
374
00:36:54,750 --> 00:36:55,917
Sarah ?
375
00:37:04,000 --> 00:37:05,750
T'es l�. Vous m'avez fait peur.
376
00:37:05,917 --> 00:37:06,875
Papa !
377
00:37:07,042 --> 00:37:07,875
Mon fils !
378
00:37:08,042 --> 00:37:09,417
�a va, mon fils ch�ri ?
379
00:37:09,583 --> 00:37:11,708
- C'est quoi, tout �a ?
- C'est beau, non ?
380
00:37:11,875 --> 00:37:13,375
Ouais, c'est m�ga beau.
381
00:37:13,542 --> 00:37:15,958
Salut.
382
00:37:18,000 --> 00:37:19,500
- Et t'as vu �a ?
- Ouais.
383
00:37:20,625 --> 00:37:23,917
- C'est quoi ?
- Simon nous a demand� de le faire.
384
00:37:24,083 --> 00:37:25,750
C'est un peu le bordel, non ?
385
00:37:27,042 --> 00:37:28,875
�a va, c'est de l'eau.
386
00:37:31,542 --> 00:37:32,583
Ouais.
387
00:37:32,750 --> 00:37:34,333
�a s'est pas arrang� ?
388
00:37:34,500 --> 00:37:35,500
Si.
389
00:37:41,167 --> 00:37:43,750
Simon, c'est moi.
Je suis rentr�, tu vas bien ?
390
00:37:43,917 --> 00:37:45,833
Oui, c'�tait cool, le Portugal ?
391
00:37:46,458 --> 00:37:47,500
Ouais.
392
00:37:47,917 --> 00:37:49,375
Ouais, super cool.
393
00:37:53,208 --> 00:37:55,417
Alors, voyons voir ce que j'ai.
394
00:37:57,167 --> 00:37:58,750
�a, c'est pour toi.
395
00:37:58,917 --> 00:38:00,000
Trop bien !
396
00:38:01,875 --> 00:38:04,042
- Et �a, c'est pour toi.
- Ouais.
397
00:38:05,125 --> 00:38:06,958
Tu pr�f�res lequel ?
398
00:38:08,792 --> 00:38:09,708
Tiens.
399
00:38:10,833 --> 00:38:13,000
- Merci.
- �a, c'est gentil, Simon.
400
00:38:15,333 --> 00:38:18,167
- T'as interview� Ronaldo ?
- �a va pas ?
401
00:38:18,333 --> 00:38:21,792
La musique folklorique,
c'est plus sympa. Tu connais le fado ?
402
00:38:22,542 --> 00:38:23,542
Non.
403
00:38:23,708 --> 00:38:25,333
Je vais vous faire �couter.
404
00:38:25,500 --> 00:38:28,375
Le fado, c'est...
405
00:38:29,917 --> 00:38:31,167
c'est �a.
406
00:38:31,333 --> 00:38:33,875
[musique m�lancolique]
407
00:38:57,583 --> 00:38:59,917
C'est quoi, la musique
des extraterrestres ?
408
00:39:00,083 --> 00:39:01,708
Qu'est-ce que tu racontes ?
409
00:39:02,542 --> 00:39:03,958
Moi, j'en ai jamais vu.
410
00:39:04,125 --> 00:39:05,667
Personne n'en a vu.
411
00:39:06,542 --> 00:39:08,083
T'y crois pas, toi ?
412
00:39:09,042 --> 00:39:10,292
Je sais pas.
413
00:39:12,333 --> 00:39:15,542
S'il y avait que nous,
ce serait beaucoup d'espace perdu.
414
00:39:16,250 --> 00:39:18,917
Et y aurait personne
pour venir nous aider.
415
00:39:25,958 --> 00:39:27,542
Tu sais ce qui pourrait aider ?
416
00:39:28,667 --> 00:39:30,625
Une musique moins triste.
417
00:39:30,792 --> 00:39:33,000
Elle est trop nulle, ta musique.
418
00:39:33,167 --> 00:39:34,542
Non, elle est pas nulle.
419
00:39:34,708 --> 00:39:37,875
[chanson de No�l folk en anglais]
420
00:39:44,042 --> 00:39:45,708
C'est bizarre comment tu danses.
421
00:39:45,875 --> 00:39:48,500
Viens l�, petite andouille,
que je t'apprenne.
422
00:40:02,958 --> 00:40:04,750
Il voulait dire quoi, Simon,
423
00:40:04,917 --> 00:40:07,708
quand il a dit : "Y aurait personne
pour nous aider" ?
424
00:40:09,042 --> 00:40:11,000
C'est un peu flippant.
425
00:40:12,458 --> 00:40:16,625
Il se raconte des histoires.
Je pense pas que ce soit grave.
426
00:40:19,542 --> 00:40:21,167
Il fait quoi
avec les casseroles ?
427
00:40:24,750 --> 00:40:26,792
T'as essay�
de lui parler des voix ?
428
00:40:27,833 --> 00:40:29,083
Hum...
429
00:40:30,417 --> 00:40:31,917
Non, pas vraiment.
430
00:40:32,958 --> 00:40:34,042
OK.
431
00:40:36,042 --> 00:40:38,833
C'est mieux de laisser le psy
en parler avec lui ?
432
00:40:39,792 --> 00:40:41,000
[soupir]
433
00:40:42,625 --> 00:40:44,375
�a s'est bien pass�, hier ?
434
00:40:49,625 --> 00:40:50,750
Sarah ?
435
00:40:53,708 --> 00:40:55,333
Tu l'as pas emmen� ?
436
00:40:58,000 --> 00:40:59,000
Non.
437
00:41:00,167 --> 00:41:01,542
Mais pourquoi ?
438
00:41:03,250 --> 00:41:05,792
Je pense pas que ce soit
le mieux pour lui.
439
00:41:05,958 --> 00:41:07,750
C'est � un m�decin de le dire.
440
00:41:09,042 --> 00:41:12,083
Je crois qu'il a besoin
qu'on lui fasse confiance.
441
00:41:12,667 --> 00:41:13,917
Sur les voix ?
442
00:41:14,542 --> 00:41:15,833
C'est une plaisanterie ?
443
00:41:16,917 --> 00:41:18,333
Mais pour quoi faire ?
444
00:41:18,708 --> 00:41:21,333
On va pas lui laisser croire
qu'il les entend.
445
00:41:21,500 --> 00:41:24,750
- Je sais ce qui est bien pour lui.
- Simon va pas bien.
446
00:41:24,875 --> 00:41:25,750
- Si.
- Non !
447
00:41:27,250 --> 00:41:28,917
Il faut l'aider maintenant.
448
00:41:30,000 --> 00:41:32,083
�a sert � rien de nier le probl�me.
449
00:41:32,375 --> 00:41:34,292
Il va mieux, je te dis.
450
00:41:35,833 --> 00:41:37,958
T'as vu comment il �tait, ce soir ?
451
00:41:41,292 --> 00:41:42,583
S'il te pla�t.
452
00:41:43,542 --> 00:41:46,083
J'ai besoin que tu me fasses confiance.
453
00:41:48,417 --> 00:41:49,792
[Louis]
Il bouge.
454
00:41:49,958 --> 00:41:51,583
Vous �tes d�j� r�veill�s ?
455
00:41:51,750 --> 00:41:53,875
Vous dormez pas plus ?
C'est le weekend.
456
00:41:54,042 --> 00:41:55,250
Il bouge pas.
457
00:41:58,208 --> 00:41:59,292
Maman ?
458
00:41:59,583 --> 00:42:01,750
Viens voir ce que Simon a trouv�.
459
00:42:03,250 --> 00:42:04,417
C'est quoi ?
460
00:42:09,333 --> 00:42:10,792
Qu'est-ce que c'est ?
461
00:42:11,417 --> 00:42:12,875
[Simon]
On dirait un oursin.
462
00:42:13,042 --> 00:42:14,458
Un oursin ?
463
00:42:15,250 --> 00:42:17,708
[Simon] Il a pouss�
dans mon coquillage cette nuit.
464
00:42:18,333 --> 00:42:20,125
[Sarah]
Comment c'est possible ?
465
00:42:20,875 --> 00:42:22,917
[Simon]
Il a une t�te rigolote.
466
00:42:26,750 --> 00:42:28,917
[Simon]
Ils veulent que j'en prenne soin.
467
00:42:29,875 --> 00:42:30,708
Pourquoi ?
468
00:42:32,375 --> 00:42:34,500
Il va m'aider � mieux les entendre.
469
00:42:37,542 --> 00:42:39,792
Mais c'est toi
qui l'as mis dans l'eau ?
470
00:42:40,917 --> 00:42:43,375
On doit le garder avec nous
tout le temps
471
00:42:43,542 --> 00:42:45,417
et y faire tr�s attention.
472
00:42:46,583 --> 00:42:48,292
[Louis]
On va l'appeler comment ?
473
00:42:49,083 --> 00:42:50,250
Charlie.
474
00:42:51,000 --> 00:42:53,500
[musique intrigante]
475
00:43:06,375 --> 00:43:08,042
[rires]
476
00:43:11,375 --> 00:43:12,542
[une porte claque]
477
00:43:18,417 --> 00:43:20,125
T'en as pas marre de la t�l� ?
478
00:43:20,292 --> 00:43:21,333
Si.
479
00:43:26,292 --> 00:43:27,333
Ils sont o� ?
480
00:43:27,500 --> 00:43:30,000
Ils discutent
avec les extraterrestres.
481
00:43:30,708 --> 00:43:31,750
Quoi ?
482
00:43:37,333 --> 00:43:38,958
[Simon]
Qu'est-ce qu'il fait ?
483
00:43:40,167 --> 00:43:41,333
Rien.
484
00:43:48,542 --> 00:43:51,125
J'ai pas assez d'eau,
je peux pas bien entendre.
485
00:43:52,458 --> 00:43:54,250
Je peux savoir ce que vous faites ?
486
00:43:55,292 --> 00:43:56,958
Rien, on joue.
487
00:43:59,083 --> 00:44:00,000
Viens.
488
00:44:00,500 --> 00:44:02,500
- A�e, tu me fais mal.
- Viens.
489
00:44:02,667 --> 00:44:03,875
S'il te pla�t.
490
00:44:08,542 --> 00:44:10,125
Retourne dans le salon.
491
00:44:11,500 --> 00:44:14,875
- Quoi ?
- Ils sont pas all�s � l'�cole.
492
00:44:15,833 --> 00:44:18,167
Je viens de croiser
le p�re de Rapha�l.
493
00:44:19,292 --> 00:44:21,333
Quelques jours, �a va.
494
00:44:21,500 --> 00:44:22,667
Pardon ?
495
00:44:22,958 --> 00:44:24,583
Je peux savoir pourquoi ?
496
00:44:28,333 --> 00:44:30,000
Tu me mens, en fait ?
497
00:44:30,750 --> 00:44:32,167
Tu m'as menti, Sarah.
498
00:44:32,333 --> 00:44:34,833
- On parlera plus tard.
- Non, pas plus tard.
499
00:44:35,000 --> 00:44:38,167
Pourquoi t'as achet� ce poisson ?
C'est malin de faire �a ?
500
00:44:38,333 --> 00:44:39,333
Regarde-moi.
501
00:44:39,500 --> 00:44:41,708
Sarah, regarde-moi.
Qu'est-ce qui te prend ?
502
00:44:41,875 --> 00:44:44,417
Fais-moi confiance, s'il te pla�t.
503
00:44:44,583 --> 00:44:46,333
De quelle confiance tu parles ?
504
00:44:46,500 --> 00:44:48,083
Tu me mens, tu caches des trucs.
505
00:44:48,250 --> 00:44:51,125
Je veux bien expliquer,
mais tu nous croiras pas.
506
00:44:51,292 --> 00:44:53,250
- Quoi ?
- T'�coutes rien.
507
00:44:54,750 --> 00:44:57,292
Qu'est-ce que tu veux que j'�coute,
putain ?
508
00:44:58,292 --> 00:45:00,250
Tu crois que �a, �a va l'aider ?
509
00:45:00,417 --> 00:45:02,875
De quel droit tu me dis
ce que je dois faire ?
510
00:45:03,042 --> 00:45:04,917
Tu connais m�me pas ton fils.
511
00:45:05,750 --> 00:45:07,625
T'es compl�tement malade.
512
00:45:12,500 --> 00:45:15,042
[musique douce]
513
00:46:05,375 --> 00:46:07,375
Bonjour, je peux vous aider ?
514
00:46:07,542 --> 00:46:09,917
Je cherche un aquarium pour...
515
00:46:10,500 --> 00:46:12,208
une petite cr�ature.
516
00:46:12,542 --> 00:46:14,958
C'est un poisson ?
Un crustac� ?
517
00:46:16,000 --> 00:46:17,292
Euh...
518
00:46:19,417 --> 00:46:20,833
Je sais pas vraiment.
519
00:46:21,000 --> 00:46:22,167
Je peux le voir ?
520
00:46:22,333 --> 00:46:24,917
En fait, �a va,
je vais me d�brouiller. Merci.
521
00:46:26,125 --> 00:46:27,208
Tr�s bien.
522
00:46:52,083 --> 00:46:54,375
[musique intrigante]
523
00:47:44,875 --> 00:47:46,667
Venez voir la surprise !
524
00:47:50,792 --> 00:47:53,042
- Une belle maison pour Charlie.
- [ensemble] Waouh !
525
00:47:56,833 --> 00:47:58,333
C'est trop beau.
526
00:47:58,750 --> 00:48:00,792
Il va �tre tr�s bien.
527
00:48:02,083 --> 00:48:03,417
Merci, maman.
528
00:48:05,500 --> 00:48:07,500
Il a quand m�me une t�te bizarre.
529
00:48:11,208 --> 00:48:12,333
Sarah ?
530
00:48:13,083 --> 00:48:15,208
Demain, j'irai chercher Simon plus t�t.
531
00:48:15,375 --> 00:48:16,500
Pourquoi ?
532
00:48:16,958 --> 00:48:19,250
J'ai pris rendez-vous
avec le Dr Rondeau.
533
00:48:20,125 --> 00:48:21,958
- T'as pris un rendez-vous ?
- Oui.
534
00:48:22,125 --> 00:48:23,167
Sans me consulter ?
535
00:48:23,875 --> 00:48:27,208
Tu me consultes
quand tu leur fais louper l'�cole ?
536
00:48:44,958 --> 00:48:46,208
[la porte claque]
537
00:48:49,583 --> 00:48:50,708
Alors ?
538
00:48:53,125 --> 00:48:54,583
Tout s'est bien pass�.
539
00:48:54,750 --> 00:48:56,125
Il a dit quoi ?
540
00:48:57,042 --> 00:48:58,500
On en parlera apr�s.
541
00:49:00,833 --> 00:49:01,958
�a va ?
542
00:49:19,167 --> 00:49:20,333
Simon ?
543
00:49:21,625 --> 00:49:23,458
C'est quoi, ton parfum pr�f�r� ?
544
00:49:23,625 --> 00:49:24,583
Chocolat.
545
00:49:24,750 --> 00:49:26,958
- Et toi, maman ?
- Chocolat.
546
00:49:27,750 --> 00:49:29,833
Moi, c'est vanille
et chocolat m�lang�s.
547
00:49:30,000 --> 00:49:31,167
Pas mal.
548
00:49:41,292 --> 00:49:42,208
[soupir]
549
00:49:42,375 --> 00:49:44,125
C'est bien de sortir un peu.
550
00:49:46,208 --> 00:49:48,708
Faut vraiment qu'on le fasse
ce voyage en Chine.
551
00:49:48,875 --> 00:49:50,208
Mais...
552
00:49:50,708 --> 00:49:54,000
t'as pr�f�r� vivre en Chine
ou en France, maman ?
553
00:49:54,500 --> 00:49:56,167
Les deux sont bien.
554
00:50:02,875 --> 00:50:04,792
- �a va ?
- Oui.
555
00:50:06,375 --> 00:50:08,833
�a s'est pas bien pass�
chez M. Rondeau ?
556
00:50:22,375 --> 00:50:24,625
Tu veux pas qu'on essaie
de les �couter ?
557
00:50:25,792 --> 00:50:26,833
Hein ?
558
00:50:35,500 --> 00:50:36,625
Maman !
559
00:50:42,125 --> 00:50:44,042
Qu'est-ce que tu fais, maman ?
560
00:50:45,083 --> 00:50:46,292
Regarde !
561
00:50:47,458 --> 00:50:49,042
Il y a plein d'eau !
562
00:50:50,875 --> 00:50:52,750
Allez, viens. Viens !
563
00:50:53,708 --> 00:50:55,625
N'aie pas peur, mon chat. Saute !
564
00:50:55,792 --> 00:50:57,125
Allez, viens, saute !
565
00:50:57,875 --> 00:50:58,875
Viens !
566
00:50:59,417 --> 00:51:00,417
Viens.
567
00:51:04,792 --> 00:51:05,917
Bravo !
568
00:51:06,333 --> 00:51:07,833
B�b�, on revient dans 5 minutes.
569
00:51:08,000 --> 00:51:09,750
Tu bouges pas, d'accord ?
570
00:51:14,000 --> 00:51:15,167
Viens, mon amour.
571
00:51:17,750 --> 00:51:20,292
[musique douce dramatique]
572
00:51:45,833 --> 00:51:47,292
Ils arrivent.
573
00:51:49,542 --> 00:51:50,625
Maman !
574
00:51:51,083 --> 00:51:52,125
Simon !
575
00:51:52,458 --> 00:51:53,500
Revenez !
576
00:51:56,958 --> 00:51:57,958
T'inqui�te pas, �a va.
577
00:51:59,375 --> 00:52:01,583
Pourquoi ils nous regardent
comme �a ?
578
00:52:02,000 --> 00:52:03,292
[badauds]
Madame !
579
00:52:03,708 --> 00:52:05,458
Maman, qu'est-ce qui se passe ?
580
00:52:05,625 --> 00:52:07,542
Madame, c'est dangereux !
581
00:52:08,500 --> 00:52:10,417
C'est rien, c'est rien.
582
00:52:10,958 --> 00:52:12,250
Maman, Simon !
583
00:52:12,417 --> 00:52:16,250
[sir�nes d'ambulance]
584
00:52:16,417 --> 00:52:17,583
Revenez !
585
00:52:21,417 --> 00:52:22,875
Simon !
586
00:52:24,250 --> 00:52:25,292
Calme-toi.
587
00:52:25,625 --> 00:52:26,583
Maman !
588
00:52:29,958 --> 00:52:31,250
Calme-toi.
589
00:52:34,500 --> 00:52:35,917
[Antoine]
Je comprends pas, Sarah.
590
00:52:36,083 --> 00:52:38,875
Raconte-moi.
Qui a saut� le premier ?
591
00:52:41,250 --> 00:52:44,708
Tu te rends compte, tu demandes
� ton fils de te rejoindre ?
592
00:52:45,417 --> 00:52:46,875
Et Louis ?
593
00:52:47,542 --> 00:52:49,833
T'y penses pas � Louis.
Il a 7 ans.
594
00:52:50,250 --> 00:52:51,750
Il sait � peine nager.
595
00:52:52,583 --> 00:52:54,583
Qu'est-ce que t'as dans la t�te ?
596
00:52:59,167 --> 00:53:00,292
Je sais pas.
597
00:53:05,250 --> 00:53:07,417
Tu vois o� �a nous m�ne,
ton d�lire ?
598
00:53:07,792 --> 00:53:09,458
Il aurait pu se noyer.
599
00:53:09,625 --> 00:53:11,167
Il aurait pu mourir.
600
00:53:11,583 --> 00:53:12,750
Merde !
601
00:53:13,500 --> 00:53:14,750
[il soupire]
602
00:53:15,750 --> 00:53:18,458
C'est grave !
603
00:53:20,042 --> 00:53:21,792
Tout �a, c'est de ta faute.
604
00:53:22,917 --> 00:53:24,792
Je peux plus te faire confiance.
605
00:53:29,833 --> 00:53:32,250
[musique m�lancolique]
606
00:54:33,583 --> 00:54:35,083
[Sarah]
Qu'est-ce que t'as fait ?
607
00:54:36,958 --> 00:54:39,458
- Pourquoi t'as tout enlev� ?
- J'ai plus envie.
608
00:54:39,625 --> 00:54:40,792
Pourquoi ?
609
00:54:41,875 --> 00:54:43,167
Parce que.
610
00:54:45,500 --> 00:54:46,583
Simon.
611
00:54:47,125 --> 00:54:50,208
- T'as dit qu'ils arrivaient bient�t.
- C'�tait faux.
612
00:54:50,375 --> 00:54:51,583
Quoi ? Mais...
613
00:54:52,000 --> 00:54:53,917
T'as dit qu'il fallait
qu'on soit pr�ts.
614
00:54:54,083 --> 00:54:55,167
C'est pas vrai.
615
00:54:55,333 --> 00:54:57,625
Arr�te. Simon, regarde-moi.
616
00:54:58,083 --> 00:55:01,333
- C'�tait pour attirer l'attention.
- C'est pas vrai.
617
00:55:01,500 --> 00:55:03,125
Vous vous disputez toujours.
618
00:55:03,292 --> 00:55:05,500
Tu les as entendus, tu me l'as dit.
619
00:55:07,042 --> 00:55:08,208
[Antoine]
Sarah ?
620
00:55:09,875 --> 00:55:11,792
Je peux te parler deux secondes ?
621
00:55:19,292 --> 00:55:20,500
OK.
622
00:55:21,667 --> 00:55:23,125
Qu'est-ce qu'on fait ?
623
00:55:24,750 --> 00:55:26,708
Sarah, regarde-moi, s'il te pla�t.
624
00:55:29,250 --> 00:55:30,375
Sarah.
625
00:55:31,042 --> 00:55:34,042
C'est toi qui lui mets �a
en t�te depuis le d�but ?
626
00:55:40,833 --> 00:55:42,208
[soupir]
627
00:55:47,167 --> 00:55:49,958
Il faut que tu te reprennes en main.
628
00:55:54,708 --> 00:55:56,417
On y arrive plus, l�.
629
00:56:01,042 --> 00:56:03,000
Je vais partir avec les gar�ons.
630
00:56:04,833 --> 00:56:06,375
Juste quelques jours.
631
00:56:08,750 --> 00:56:10,375
On leur fait du mal.
632
00:56:17,333 --> 00:56:18,708
Je suis d�sol�.
633
00:56:21,875 --> 00:56:23,667
Tu ne me laisses pas le choix.
634
00:56:27,917 --> 00:56:29,500
C'est grave l�.
635
00:56:32,375 --> 00:56:33,958
Tu t'en rends compte ?
636
00:56:35,958 --> 00:56:38,083
J'ai jamais �t� sans eux.
637
00:56:40,167 --> 00:56:41,583
Comment �a ?
638
00:56:42,917 --> 00:56:44,542
Depuis qu'ils sont n�s.
639
00:56:47,667 --> 00:56:48,750
Sarah...
640
00:56:52,833 --> 00:56:55,083
Il faut que tu t'occupes de toi.
641
00:56:59,375 --> 00:57:00,458
[soupir]
642
00:57:13,083 --> 00:57:14,167
Allez.
643
00:57:16,792 --> 00:57:18,042
Mais si...
644
00:57:19,708 --> 00:57:21,208
Allez, allez.
645
00:57:22,500 --> 00:57:23,792
Au revoir, mon amour.
646
00:57:24,167 --> 00:57:25,500
Tiens, tiens.
647
00:57:25,667 --> 00:57:27,708
Je veux pas y aller.
Je veux rester avec toi.
648
00:57:27,875 --> 00:57:30,333
C'est super, les vacances avec papa !
649
00:57:31,292 --> 00:57:33,958
- Je serai pas l� pour vous emb�ter.
- Tu nous emb�tes pas.
650
00:57:34,125 --> 00:57:35,250
C'est bon !
651
00:57:37,417 --> 00:57:39,375
Je t'aime. Toi aussi.
652
00:57:39,542 --> 00:57:41,750
Vous pourrez appeler maman.
653
00:57:41,917 --> 00:57:43,125
Faut y aller, petit chat.
654
00:57:43,292 --> 00:57:44,458
B�b�, �a va aller.
655
00:57:44,625 --> 00:57:46,333
Faut qu'on y aille, en route.
656
00:57:56,042 --> 00:57:58,333
[vrombissement]
657
00:58:01,250 --> 00:58:02,375
Au revoir.
658
00:58:08,167 --> 00:58:10,792
[musique m�lancolique]
659
00:58:14,958 --> 00:58:16,167
[claquement sec]
660
00:59:26,625 --> 00:59:28,083
[soupir]
661
00:59:34,000 --> 00:59:36,458
Allez. Attends, la porte est bloqu�e.
662
00:59:37,000 --> 00:59:38,250
Ah... Allez.
663
00:59:38,792 --> 00:59:40,833
Vous pouvez aller poser
vos affaires.
664
00:59:44,167 --> 00:59:46,917
Papa ?
On pourra se coucher m�ga tard ?
665
00:59:47,083 --> 00:59:48,625
On verra, ch�ri.
666
01:00:48,083 --> 01:00:52,458
M�me si parfois, elle oublie de faire
des choses comme lacer ses chaussures
667
01:00:52,625 --> 01:00:55,875
ou s'essuyer la bouche
apr�s avoir mang� de la confiture,
668
01:00:56,042 --> 01:00:58,333
elle n'oublie jamais de ne pas faire
669
01:00:58,500 --> 01:01:00,458
ce que sa m�re
lui a dit de ne pas faire.
670
01:01:00,625 --> 01:01:02,500
Jamais, jamais,
671
01:01:03,000 --> 01:01:04,375
plus jamais.
672
01:01:10,000 --> 01:01:12,500
On avait dit
qu'on se couchait m�ga tard.
673
01:01:12,667 --> 01:01:14,500
Mais tu dors d�j�, b�b�.
674
01:01:15,625 --> 01:01:17,375
Moi, je veux un bisou.
675
01:01:18,417 --> 01:01:19,458
�a, c'est facile.
676
01:01:20,042 --> 01:01:22,083
Un bisou de maman.
677
01:01:22,875 --> 01:01:25,208
Ils sont bien, mes bisous � moi aussi.
678
01:01:26,708 --> 01:01:27,833
Allez.
679
01:01:30,750 --> 01:01:31,875
�a va ?
680
01:01:32,625 --> 01:01:33,667
Oui.
681
01:01:34,375 --> 01:01:35,500
Vraiment ?
682
01:01:38,000 --> 01:01:39,667
Je suis fatigu�.
683
01:01:41,833 --> 01:01:45,333
C'est bon, tu peux partir.
On va rester tranquilles.
684
01:01:46,167 --> 01:01:47,625
Vous voulez pas que je reste ?
685
01:01:47,792 --> 01:01:48,875
Non.
686
01:01:58,292 --> 01:02:00,042
J'�teins, les gar�ons.
687
01:02:00,625 --> 01:02:01,792
Bonne nuit.
688
01:03:02,167 --> 01:03:04,792
[souffle intrigant]
689
01:03:40,875 --> 01:03:43,375
[musique intrigante]
690
01:03:59,333 --> 01:04:01,417
Qu'est-ce que je peux faire
pour vous ?
691
01:04:03,750 --> 01:04:06,000
Je suis tr�s fatigu�e en ce moment.
692
01:04:06,167 --> 01:04:07,583
Vous dormez comment ?
693
01:04:08,292 --> 01:04:09,458
Mal.
694
01:04:10,167 --> 01:04:12,208
- Je vais prendre votre tension.
- Oui.
695
01:04:15,292 --> 01:04:17,542
[souffle de l'air dans l'appareil]
696
01:04:20,500 --> 01:04:21,917
[rel�chement de l'air]
697
01:04:23,542 --> 01:04:25,125
9/6, c'est pas beaucoup.
698
01:04:27,333 --> 01:04:28,833
Je vais vous ausculter.
699
01:04:37,375 --> 01:04:39,042
Inspirez profond�ment.
700
01:04:41,250 --> 01:04:42,833
Encore une fois.
701
01:04:44,500 --> 01:04:45,542
Tr�s bien.
702
01:04:45,708 --> 01:04:49,292
S'est-il pass� une chose
qui pourrait alt�rer votre sommeil ?
703
01:04:50,917 --> 01:04:53,833
Je sais pas.
C'est pas toujours facile � la maison.
704
01:04:55,583 --> 01:04:57,292
Un �v�nement en particulier ?
705
01:05:00,458 --> 01:05:03,292
C'est juste la fatigue,
ou il y a d'autres sympt�mes ?
706
01:05:05,750 --> 01:05:07,667
Ben, en fait...
707
01:05:09,000 --> 01:05:10,708
J'ai l'impression de...
708
01:05:10,875 --> 01:05:12,708
de sentir des choses.
709
01:05:14,292 --> 01:05:15,667
C'est-�-dire ?
710
01:05:16,500 --> 01:05:17,875
C'est comme un...
711
01:05:18,958 --> 01:05:22,583
un pressentiment...
un mauvais pressentiment.
712
01:05:23,125 --> 01:05:24,292
J'ai...
713
01:05:26,042 --> 01:05:27,667
l'impression de voir des choses.
714
01:05:27,833 --> 01:05:30,167
Cette nuit, j'ai voulu prendre un bain
715
01:05:30,333 --> 01:05:32,167
et j'ai vu l'eau...
716
01:05:32,458 --> 01:05:34,417
j'ai vu l'eau trembler super fort.
717
01:05:37,958 --> 01:05:40,417
Vous avez eu une hallucination,
c'est �a ?
718
01:05:42,917 --> 01:05:44,208
Je sais pas.
719
01:05:44,958 --> 01:05:46,875
Mais est-ce que vous pensez
720
01:05:47,375 --> 01:05:50,083
que quand on croit tr�s fort
� quelque chose,
721
01:05:50,250 --> 01:05:52,458
est-ce qu'on peut finir par le voir ?
722
01:05:56,792 --> 01:05:59,583
C'est ce que vous diraient
des gens qui ont la foi.
723
01:05:59,750 --> 01:06:02,458
En m�decine, on appellera �a
une hallucination.
724
01:06:04,583 --> 01:06:07,333
Je vais vous donner le contact
d'un sp�cialiste.
725
01:06:07,500 --> 01:06:11,583
C'est peut-�tre du surmenage,
mais vous devriez voir quelqu'un.
726
01:06:32,375 --> 01:06:34,583
[musique inqui�tante]
727
01:07:13,708 --> 01:07:16,042
[respiration haletante]
728
01:07:16,208 --> 01:07:18,083
[tonalit�]
729
01:07:19,708 --> 01:07:20,667
[Antoine]
All� ?
730
01:07:22,792 --> 01:07:24,417
Sarah ? T'es l� ?
731
01:07:27,542 --> 01:07:29,375
On a perdu espoir, en fait.
732
01:07:30,542 --> 01:07:32,458
Regarde ce qu'on est devenus.
733
01:07:35,833 --> 01:07:37,542
Comment tu fais, toi ?
734
01:07:39,542 --> 01:07:41,292
Je fais ce que je peux.
735
01:07:44,208 --> 01:07:45,792
Et... et �a te suffit ?
736
01:07:46,167 --> 01:07:48,000
Tu veux parler de �a au t�l�phone ?
737
01:07:48,167 --> 01:07:50,917
Oui, j'ai besoin de te parler.
738
01:07:53,042 --> 01:07:54,792
Mais t'es s�re que �a va ?
739
01:07:58,708 --> 01:08:00,708
�a fait combien de temps que...
740
01:08:02,042 --> 01:08:05,208
�a fait combien de temps
que t'as arr�t� de croire ?
741
01:08:09,750 --> 01:08:13,417
J'y ai jamais cru, Sarah.
Il a un probl�me, on a vu le psy.
742
01:08:13,917 --> 01:08:17,042
Pas Simon. Je te parle de nous.
De notre famille.
743
01:08:17,832 --> 01:08:20,875
- Depuis quand t'as abandonn� ?
- Qu'est-ce que tu dis ?
744
01:08:21,417 --> 01:08:24,542
Mais j'ai pas abandonn�.
Ce que je fais, c'est pour nous.
745
01:08:24,707 --> 01:08:27,000
On r�vait d'autre chose
au d�part.
746
01:08:27,792 --> 01:08:28,875
Bah oui.
747
01:08:29,042 --> 01:08:30,667
Mais c'est la vie, Sarah.
748
01:08:33,792 --> 01:08:35,292
Je suis pas s�re.
749
01:08:37,500 --> 01:08:38,582
Je...
750
01:08:39,292 --> 01:08:40,707
Je suis d�sol�.
751
01:08:42,417 --> 01:08:44,207
Je sais plus quoi faire.
752
01:08:48,000 --> 01:08:49,167
Sarah ?
753
01:08:51,457 --> 01:08:52,707
Sarah ?
754
01:08:52,875 --> 01:08:55,167
[musique m�lancolique]
755
01:09:08,375 --> 01:09:10,042
- Vas-y.
- Simon ?
756
01:09:10,667 --> 01:09:12,375
Simon, je peux te parler ?
757
01:09:13,792 --> 01:09:14,792
Viens.
758
01:09:14,957 --> 01:09:16,332
Je peux venir avec vous ?
759
01:09:16,500 --> 01:09:19,042
Attends-nous,
on en a pour deux minutes.
760
01:09:22,332 --> 01:09:23,625
On se met l� ?
761
01:09:33,375 --> 01:09:35,417
Je voudrais te parler sinc�rement.
762
01:09:38,542 --> 01:09:42,207
D�sol� si je te parle un peu
comme � un adulte. T'as 9 ans.
763
01:09:44,207 --> 01:09:46,125
T'es un gar�on tr�s intelligent.
764
01:09:50,542 --> 01:09:53,957
Je suis ton papa et je t'aime
plus que tout au monde.
765
01:09:54,333 --> 01:09:55,708
Tu le sais ?
766
01:09:58,958 --> 01:10:01,292
Tout ce que je veux,
c'est que t'ailles bien.
767
01:10:04,458 --> 01:10:06,458
Je suis un peu perdu
en ce moment.
768
01:10:11,208 --> 01:10:14,500
Je vois bien qu'il y a quelque chose
qui va pas
769
01:10:14,667 --> 01:10:16,750
et je sais pas quoi faire
pour t'aider.
770
01:10:20,500 --> 01:10:22,208
Alors je voulais te demander...
771
01:10:23,208 --> 01:10:25,167
Qu'est-ce que je peux faire ?
772
01:10:28,583 --> 01:10:30,208
Est-ce que je suis fou ?
773
01:10:33,250 --> 01:10:34,417
Non.
774
01:10:36,000 --> 01:10:37,458
T'es pas fou.
775
01:10:38,917 --> 01:10:40,750
Qu'est-ce que je suis, alors ?
776
01:10:52,625 --> 01:10:55,083
[sanglots]
777
01:12:10,542 --> 01:12:12,458
[ruissellement]
778
01:12:17,625 --> 01:12:20,042
[musique intrigante]
779
01:15:15,458 --> 01:15:17,542
[ressac]
780
01:17:41,958 --> 01:17:43,083
Les gar�ons.
781
01:17:44,042 --> 01:17:45,250
Les gar�ons.
782
01:17:46,000 --> 01:17:48,000
C'est maman. Debout.
783
01:17:48,458 --> 01:17:49,625
Mon ch�ri.
784
01:17:50,167 --> 01:17:51,333
Mon ch�ri.
785
01:17:51,750 --> 01:17:53,917
- Maman ?
- �a va, mon c�ur ?
786
01:17:54,958 --> 01:17:56,333
Tout va bien.
787
01:17:57,333 --> 01:17:58,583
Maman ?
788
01:17:58,750 --> 01:18:00,083
- C'est toi ?
- Oui.
789
01:18:00,250 --> 01:18:02,583
Allez, il faut partir maintenant.
790
01:18:04,250 --> 01:18:05,708
C'est pas un r�ve ?
791
01:18:05,875 --> 01:18:07,208
Non, c'est pas un r�ve.
792
01:18:07,708 --> 01:18:10,667
- T'as pris Charlie ?
- Bien s�r, il nous attend en bas.
793
01:18:10,833 --> 01:18:11,875
- En bas ?
- Oui.
794
01:18:12,042 --> 01:18:13,208
�a va, les gar�ons ?
795
01:18:13,375 --> 01:18:14,458
Papa ?
796
01:18:14,625 --> 01:18:16,417
Qu'est-ce que vous faites ?
797
01:18:16,583 --> 01:18:17,958
D�p�che-toi, on doit y aller.
798
01:18:18,292 --> 01:18:19,833
Va te recoucher, ch�ri.
799
01:18:21,000 --> 01:18:22,125
Qu'est-ce que tu fais l� ?
800
01:18:22,292 --> 01:18:24,583
Mettez vos manteaux
et vos chaussures.
801
01:18:24,750 --> 01:18:25,750
Vite !
802
01:18:25,917 --> 01:18:27,500
Tu peux m'expliquer ?
803
01:18:27,667 --> 01:18:30,375
Faut emmener Simon � la plage.
La grande plage.
804
01:18:31,167 --> 01:18:33,417
Attends, Sarah. Il est tard.
805
01:18:33,583 --> 01:18:36,292
- T'as l'air �puis�. Calme-toi.
- Je suis calme.
806
01:18:36,458 --> 01:18:37,792
Il faut y aller.
807
01:18:40,000 --> 01:18:41,083
Sarah...
808
01:18:41,750 --> 01:18:43,167
Maintenant !
809
01:18:43,708 --> 01:18:44,750
Mais...
810
01:18:56,708 --> 01:18:58,708
[vrombissement]
811
01:19:02,708 --> 01:19:04,708
[Antoine]
Sarah ! Arr�te !
812
01:19:06,083 --> 01:19:08,333
Arr�te ! Arr�te ! Arr�te !
813
01:19:24,000 --> 01:19:26,250
Viens avec nous, s'il te pla�t.
814
01:19:28,042 --> 01:19:29,958
Je veux qu'on soit tous ensemble.
815
01:19:35,917 --> 01:19:37,458
On a besoin de toi.
816
01:20:07,833 --> 01:20:10,833
[musique intrigante]
817
01:21:06,042 --> 01:21:07,500
[crissement des pneus]
818
01:21:10,500 --> 01:21:11,750
[la porti�re se referme]
819
01:21:12,333 --> 01:21:13,583
Papa !
820
01:21:18,125 --> 01:21:20,542
[souffle du vent]
821
01:21:26,667 --> 01:21:29,000
[ressac]
822
01:21:35,542 --> 01:21:37,250
Ils sont o� ?
823
01:22:10,292 --> 01:22:12,542
Pardon. Je suis folle.
824
01:22:13,417 --> 01:22:14,958
Je suis d�sol�e.
825
01:22:15,125 --> 01:22:18,000
[elle sanglote]
826
01:22:18,833 --> 01:22:20,208
T'inqui�te pas.
827
01:22:23,125 --> 01:22:24,708
On va s'en sortir.
828
01:22:27,042 --> 01:22:28,583
�a va aller.
829
01:22:29,750 --> 01:22:31,375
Regarde, on est l�.
830
01:22:33,250 --> 01:22:36,208
[elle sanglote]
831
01:22:37,000 --> 01:22:39,583
[ressac]
832
01:23:06,750 --> 01:23:09,292
[musique intrigante]
832
01:23:10,305 --> 01:24:10,546
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm55819
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.