Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:07,065 --> 00:00:10,470
REPORTER: Oh, yet another beautifulmorning in the City of Angels.
2
00:00:15,122 --> 00:00:17,791
The traffic's light coming outof Pasadena, toward downtown,
3
00:00:17,792 --> 00:00:21,845
with no constructionor accidents to report.
4
00:00:21,912 --> 00:00:23,880
What a perfect day to commute,
5
00:00:23,931 --> 00:00:25,098
so, if you're driving into work,
6
00:00:25,183 --> 00:00:26,416
you should snap a photo
for posterity's sake.
7
00:00:26,467 --> 00:00:29,803
Be something
to show your grandkids.
8
00:00:35,643 --> 00:00:37,727
♪ ♪
9
00:00:50,408 --> 00:00:52,108
(tires squeal)
10
00:01:02,303 --> 00:01:04,287
(engines roaring)
11
00:01:17,818 --> 00:01:21,137
What was that? Okay, we have
an SUV that's just exploded.
12
00:01:21,189 --> 00:01:23,190
We're gonna try to to get down.
13
00:01:23,274 --> 00:01:25,442
It is a scene of absolute chaos.
14
00:01:27,328 --> 00:01:29,913
Max, are we getting this?
15
00:01:31,258 --> 00:01:35,258
♪ NCIS: LA 3x03 ♪
Backstopped
Original air date on October 4, 2011
16
00:01:35,259 --> 00:01:39,259
== sync, corrected by elderman ==
17
00:01:53,504 --> 00:01:54,638
It's comparing apples
and oranges.
18
00:01:54,689 --> 00:01:55,805
Lethal injection
or firing squad.
19
00:01:55,856 --> 00:01:57,474
Not really fair
to either of them.
20
00:01:57,525 --> 00:01:59,676
I'm just saying the comparison
begs to be made.
21
00:01:59,727 --> 00:02:00,527
Hetty and Hunter.
22
00:02:00,611 --> 00:02:01,728
Pick your poison.
23
00:02:01,812 --> 00:02:02,946
Hetty's more like
24
00:02:03,013 --> 00:02:04,481
that little pill
you slip in someone's drink
25
00:02:04,532 --> 00:02:05,699
so they follow
your every command.
26
00:02:05,783 --> 00:02:07,567
Those pills exist? Really?
27
00:02:07,652 --> 00:02:09,319
Calm down, Deeks-- they don't
work on farm animals.
28
00:02:09,370 --> 00:02:10,203
(chuckles)
29
00:02:10,288 --> 00:02:11,454
CALLEN:
I trust Hetty.
30
00:02:11,522 --> 00:02:13,073
Can't say the same thing
about Hunter.
31
00:02:13,157 --> 00:02:15,242
Okay, listen, Hunter's
just trying to do her job.
32
00:02:15,326 --> 00:02:17,077
And she's obviously isn't gonna
get the love
33
00:02:17,161 --> 00:02:18,495
and respect
that we give Hetty,
34
00:02:18,546 --> 00:02:20,130
so she uses other
leadership tools.
35
00:02:20,197 --> 00:02:21,464
Right. Like secrecy.
36
00:02:21,532 --> 00:02:22,465
And ruthlessness.
37
00:02:22,533 --> 00:02:23,583
No problem using others
38
00:02:23,668 --> 00:02:24,918
to achieve her own agenda.
39
00:02:25,002 --> 00:02:27,203
She is not that bad.
40
00:02:27,255 --> 00:02:29,205
Okay, is there a reason
you keep defending her?
41
00:02:29,257 --> 00:02:31,591
No.
42
00:02:31,676 --> 00:02:32,559
- No reason.
- No?
43
00:02:32,643 --> 00:02:33,727
I'm just, you know,
44
00:02:33,811 --> 00:02:35,312
I mean, she did upgrade
45
00:02:35,379 --> 00:02:36,980
all the hardware around here.
46
00:02:37,047 --> 00:02:38,381
- Uh-huh
- Yeah.
47
00:02:38,432 --> 00:02:40,817
She got us those brand-new
HK-416 assault rifles.
48
00:02:40,884 --> 00:02:42,185
Gave me a parking space.
49
00:02:42,236 --> 00:02:44,053
- Ha! There it is.
- What?!
50
00:02:44,105 --> 00:02:45,054
Turning traitor for parking.
51
00:02:45,106 --> 00:02:45,939
No.
52
00:02:46,023 --> 00:02:46,990
Traitor.
53
00:02:47,057 --> 00:02:48,675
Says the guy that
has a five-second
54
00:02:48,743 --> 00:02:51,278
walk from his aggro muscle car
to the front door.
55
00:02:51,362 --> 00:02:53,330
Oh, quit while
you're ahead, Deeks.
56
00:02:53,397 --> 00:02:54,364
I'm ahead?
57
00:02:54,415 --> 00:02:55,699
ERIC:
Not even close.
58
00:02:55,750 --> 00:02:59,235
Hate to break up the conclave,
but duty calls.
59
00:02:59,287 --> 00:03:00,503
Gosh, I miss that whistle.
60
00:03:00,571 --> 00:03:01,671
DEEKS: Yeah, I didn't
miss the whistle.
61
00:03:01,739 --> 00:03:03,623
Did you guys miss
the whistle?
62
00:03:03,708 --> 00:03:06,209
- Nope. - Nah.
- Not really.
63
00:03:08,679 --> 00:03:09,796
Eric.
64
00:03:09,880 --> 00:03:11,748
Footage is from the local
65
00:03:11,799 --> 00:03:13,600
CBS affiliate's
traffic segment.
66
00:03:17,087 --> 00:03:20,490
ERIC:
Watch the black SUV.
67
00:03:20,558 --> 00:03:22,592
NELL: The driver was killed
instantly by the blast.
68
00:03:22,643 --> 00:03:25,028
Staff Sergeant Nelson Marcos,
U.S. Marine.
69
00:03:25,095 --> 00:03:28,982
Marcos was a combat engineer
specializing in demolitions.
70
00:03:29,066 --> 00:03:30,617
So what's our angle?
71
00:03:30,701 --> 00:03:33,570
Homeland Security?
Terrorism?
72
00:03:33,621 --> 00:03:34,604
Espionage?
73
00:03:34,655 --> 00:03:36,873
Staff Sergeant
Marcos was a Marine.
74
00:03:36,940 --> 00:03:39,542
Isn't that reason enough?
75
00:03:39,610 --> 00:03:42,212
Eric, play it back
at half speed.
76
00:03:43,914 --> 00:03:45,248
Zoom in on the blue sedan
77
00:03:45,299 --> 00:03:46,800
coming up on the SUV.
78
00:03:46,884 --> 00:03:48,618
See that? Slowed down.
79
00:03:48,669 --> 00:03:52,789
They made sure it was him before
they remote-detonated the bomb.
80
00:03:52,840 --> 00:03:54,641
Sedan was
I.D.'ing the driver.
81
00:03:54,725 --> 00:03:56,343
Everyone else slows down
82
00:03:56,427 --> 00:03:58,178
when the sedan
accelerates away.
83
00:03:58,262 --> 00:04:01,765
The SUV belongs
to Calvin Winslow.
84
00:04:01,816 --> 00:04:03,767
The Calvin Winslow?
85
00:04:03,818 --> 00:04:05,685
Guy runs the biggest
club in L.A.
86
00:04:05,770 --> 00:04:07,354
Hottest people, best DJs,
toughest door in town.
87
00:04:07,438 --> 00:04:10,240
I mean, people spend more time
behind those velvet ropes
88
00:04:10,307 --> 00:04:11,808
than they do inside
the actual club.
89
00:04:14,278 --> 00:04:17,030
Or so I've heard.
90
00:04:17,114 --> 00:04:21,084
The ATF suspects
Winslow is using his club
91
00:04:21,151 --> 00:04:23,920
as a front to move small
arms to the city's gangs.
92
00:04:23,987 --> 00:04:25,455
Looks like
his former partner
93
00:04:25,506 --> 00:04:27,123
is about to open up
his own club.
94
00:04:27,174 --> 00:04:29,008
DEEKS:
Thom Baird came up
95
00:04:29,093 --> 00:04:30,794
as Winslow's protegé,
then he jumped ship.
96
00:04:30,845 --> 00:04:32,629
They had a falling out,
and now they're competitors.
97
00:04:32,680 --> 00:04:34,330
Drama in clubland.
98
00:04:34,382 --> 00:04:36,383
No criminal records
for Winslow or Baird.
99
00:04:36,467 --> 00:04:39,519
All right, visit Winslow
and see what he knows.
100
00:04:39,603 --> 00:04:41,054
We'll check out
the victim,
101
00:04:41,138 --> 00:04:43,273
Nelson Marcos.
102
00:04:43,340 --> 00:04:45,007
I've made
some operational changes.
103
00:04:46,176 --> 00:04:47,944
Callen, you'll be working
with Kensi,
104
00:04:48,011 --> 00:04:49,312
Sam with Deeks.
105
00:04:50,314 --> 00:04:51,848
Partner up.
106
00:04:52,983 --> 00:04:54,984
I'm sure you'll
all make this work.
107
00:05:02,293 --> 00:05:03,710
Why are you doing this?
108
00:05:05,162 --> 00:05:07,213
Your hostility towards me is
affecting the team's work.
109
00:05:07,298 --> 00:05:08,331
No, it's not.
110
00:05:08,382 --> 00:05:09,866
The team is doing
just fine.
111
00:05:09,917 --> 00:05:12,085
Whatever hostility I have
is not about them.
112
00:05:12,169 --> 00:05:13,035
It's about you.
113
00:05:14,388 --> 00:05:15,889
I can't trust anybody
114
00:05:15,973 --> 00:05:17,757
that withholds information
about my past; my life.
115
00:05:17,842 --> 00:05:20,810
And yet you trust Hetty.
116
00:05:22,480 --> 00:05:24,597
If I told you what was
on Alexa Comescu's laptop
117
00:05:24,682 --> 00:05:27,684
in Romania, would
that gain your trust?
118
00:05:27,735 --> 00:05:30,487
It'd be a good place to start.
119
00:05:32,440 --> 00:05:34,941
The Comescu family's real
business is money.
120
00:05:35,025 --> 00:05:37,577
Clean money.
121
00:05:37,661 --> 00:05:39,195
They provide hundreds of
criminal enterprises
122
00:05:39,246 --> 00:05:41,164
all around the world with
start-up loans.
123
00:05:41,231 --> 00:05:44,734
And in exchange for those funds,
the family gets part ownership.
124
00:05:47,755 --> 00:05:49,789
I thought they were involved
in human trafficking.
125
00:05:49,874 --> 00:05:51,124
Yeah, they were.
126
00:05:51,208 --> 00:05:53,510
Along with narcotics, terrorism
and counterfeit goods.
127
00:05:53,577 --> 00:05:55,762
If you were a criminal
looking for an investor,
128
00:05:55,830 --> 00:05:57,297
you'd call the Comescus.
129
00:05:57,381 --> 00:06:00,216
And if your business failed?
130
00:06:00,267 --> 00:06:02,719
You die.
131
00:06:06,524 --> 00:06:08,775
The laptop is just
the tip of the iceberg.
132
00:06:08,859 --> 00:06:11,444
My investigation's still got
a long way to go. It's...
133
00:06:11,529 --> 00:06:12,529
Your investigation?
134
00:06:14,732 --> 00:06:16,816
Authorized by Director Vance.
135
00:06:16,901 --> 00:06:18,818
And you report to...?
136
00:06:18,903 --> 00:06:21,604
Hetty.
137
00:06:23,824 --> 00:06:28,495
There's nothing about you
on the laptop, Agent Callen.
138
00:06:28,579 --> 00:06:30,914
The answers that you're
looking for, they...
139
00:06:32,917 --> 00:06:34,417
they died with Alexa Comescu
140
00:06:34,468 --> 00:06:36,469
in Romania.
141
00:06:43,644 --> 00:06:45,812
Parking space is just
a piece of asphalt.
142
00:06:45,896 --> 00:06:47,313
It's not worth Sam.
143
00:06:47,398 --> 00:06:48,731
You think I
don't know that?
144
00:06:48,799 --> 00:06:50,149
So we have to do something.
145
00:06:50,234 --> 00:06:51,818
Orders are orders.
(sighs)
146
00:06:51,902 --> 00:06:52,819
Do what we're told.
147
00:06:52,903 --> 00:06:54,020
Make it a lot easier.
148
00:06:54,104 --> 00:06:55,238
All right.
149
00:06:55,305 --> 00:06:57,407
You ready for the Marty
Deeks crash course?
150
00:06:57,474 --> 00:06:58,691
Can you teach it
from the hospital?
151
00:06:58,776 --> 00:07:01,110
Okay.
152
00:07:05,816 --> 00:07:07,033
Hey.
153
00:07:07,117 --> 00:07:09,452
Is there something that I
should know about Cal...
154
00:07:11,505 --> 00:07:13,656
Is there something I
should know about Callen?
155
00:07:13,707 --> 00:07:16,709
I know he's had a tough time
with Hetty and Romania and...
156
00:07:16,794 --> 00:07:17,927
He's fine.
157
00:07:17,995 --> 00:07:19,379
Just watch him with Hunter.
158
00:07:19,463 --> 00:07:21,097
Okay.
159
00:07:21,164 --> 00:07:22,999
So you, uh, got any tips for me
160
00:07:23,050 --> 00:07:24,884
on how to housebreak
an angry Navy SEAL?
161
00:07:24,969 --> 00:07:25,935
Yeah, let him drive.
162
00:07:26,003 --> 00:07:27,804
That's it?
163
00:07:31,775 --> 00:07:33,977
Don't be afraid
to take the lead.
164
00:07:34,028 --> 00:07:35,812
Assert your authority.
165
00:07:35,863 --> 00:07:38,314
Let him know you're
comfortable being in charge.
166
00:07:40,951 --> 00:07:42,368
Really?
167
00:07:42,453 --> 00:07:45,405
It's actually the only
way to win his respect.
168
00:07:45,489 --> 00:07:46,990
Kens?
169
00:07:47,041 --> 00:07:48,992
Yeah.
170
00:07:49,043 --> 00:07:51,077
(clears throat)
171
00:07:51,161 --> 00:07:53,246
So I was doing a little bit
of thinking over here,
172
00:07:53,330 --> 00:07:55,331
and I was thinking maybe
we should take my car.
173
00:08:00,004 --> 00:08:01,471
Yeah, that's a good idea.
174
00:08:01,538 --> 00:08:03,923
We should probably
take your car.
175
00:08:04,008 --> 00:08:07,176
'Cause mine is
much further.
176
00:08:07,227 --> 00:08:08,544
Yours is
probably closer.
177
00:08:08,596 --> 00:08:09,596
Yeah, good plan.
178
00:08:09,680 --> 00:08:11,047
We should take
your car.
179
00:08:20,941 --> 00:08:22,525
Dead guy's house.
180
00:08:22,576 --> 00:08:24,160
Yep.
181
00:08:26,163 --> 00:08:28,214
I know what's wrong here.
182
00:08:28,282 --> 00:08:30,116
Do tell.
183
00:08:30,200 --> 00:08:33,703
There can only be one
alpha male in a partnership.
184
00:08:33,754 --> 00:08:35,321
- Alpha male.
- Yeah.
185
00:08:35,389 --> 00:08:36,556
Dominant
authority figure.
186
00:08:36,624 --> 00:08:37,590
Yep.
187
00:08:37,658 --> 00:08:38,758
Leader of the pack.
188
00:08:38,842 --> 00:08:42,545
Problem is, we got ourselves
a pack of two.
189
00:08:42,596 --> 00:08:45,264
And how does a pack
resolve this issue, Deeks?
190
00:08:45,349 --> 00:08:46,916
You watch the
Nature Channel, right?
191
00:08:48,435 --> 00:08:50,186
Pack of wolves, the alpha male
192
00:08:50,253 --> 00:08:53,589
maintains eye contact to assert
dominance over the betas.
193
00:08:58,729 --> 00:09:00,396
Anybody ever tell you
your left eye
194
00:09:00,447 --> 00:09:01,898
is bigger than your right eye?
195
00:09:01,949 --> 00:09:03,483
What?
196
00:09:03,567 --> 00:09:06,435
Let's go, Alpha.
197
00:09:06,487 --> 00:09:11,074
Exactly. Exactly my point,
'cause I'm obviously not Beta.
198
00:09:11,125 --> 00:09:14,077
Just saying.
199
00:09:14,128 --> 00:09:16,796
According to his Marine
file, Marcos lived alone.
200
00:09:22,786 --> 00:09:24,787
Let's take a look
around back.
201
00:09:34,181 --> 00:09:35,631
Federal agent!
202
00:09:43,774 --> 00:09:45,274
Okay, that's my face
203
00:09:45,325 --> 00:09:46,793
you just stepped on.
204
00:09:46,860 --> 00:09:49,696
Please do something stupid
so my partner can shoot you.
205
00:09:49,763 --> 00:09:50,947
Why'd you run?
206
00:09:50,998 --> 00:09:52,298
Bomb.
207
00:10:16,188 --> 00:10:17,906
DEEKS: All right, bomb squad
cleared the house.
208
00:10:17,973 --> 00:10:19,657
I took a look around,
didn't find anything,
209
00:10:19,742 --> 00:10:23,495
which means that, uh, Paul
Bunyan here is our best lead.
210
00:10:23,579 --> 00:10:24,662
How original.
211
00:10:24,747 --> 00:10:27,532
Never heard that one
before, tough guy.
212
00:10:27,616 --> 00:10:30,118
Took you down, didn't I?
213
00:10:30,169 --> 00:10:31,286
Yeah, I was impressed.
214
00:10:31,337 --> 00:10:33,321
No one's ever beat up
the soles of my shoes
215
00:10:33,372 --> 00:10:34,422
with his face like that.
216
00:10:34,489 --> 00:10:36,040
I know you do
not want me
217
00:10:36,125 --> 00:10:37,625
to go alpha male
on you right now.
218
00:10:37,676 --> 00:10:38,626
Try me.
219
00:10:38,677 --> 00:10:40,494
Relax, Gigantor.
220
00:10:44,183 --> 00:10:46,885
I will drop you like
third period French.
221
00:10:46,969 --> 00:10:49,053
You think about that.
222
00:10:49,138 --> 00:10:52,023
(chuckles)
223
00:10:52,107 --> 00:10:54,108
Kensi probably doesn't need
to know about that whole
224
00:10:54,176 --> 00:10:56,945
beating up the soles of his
shoes with my face thing, right?
225
00:10:59,982 --> 00:11:01,232
Good talk.
226
00:11:01,317 --> 00:11:04,452
I'm going to go
check out the blast zone.
227
00:11:14,029 --> 00:11:15,463
Are you okay?
228
00:11:15,530 --> 00:11:16,798
I've been better.
229
00:11:16,865 --> 00:11:18,449
Is it Hunter?
230
00:11:18,517 --> 00:11:20,752
Motion sickness.
231
00:11:20,836 --> 00:11:22,837
I am a great driver.
232
00:11:22,888 --> 00:11:24,589
Not even close.
233
00:11:26,041 --> 00:11:28,476
Okay, Deeks doesn't have to know
you feel this way, right?
234
00:11:28,543 --> 00:11:30,178
Hey, Callen?
235
00:11:30,229 --> 00:11:32,263
(siren wailing)
236
00:11:33,548 --> 00:11:34,999
All right.
Thanks, Eric.
237
00:11:35,067 --> 00:11:36,501
Yeah.
238
00:11:36,569 --> 00:11:39,237
On our way to Winslow's
when we got the news.
239
00:11:39,321 --> 00:11:41,189
- You and Deeks okay?
- Yeah.
240
00:11:42,658 --> 00:11:43,908
You car sick?
241
00:11:43,993 --> 00:11:45,743
KENSI:
What...? No...
242
00:11:46,779 --> 00:11:48,446
So who's Goliath?
243
00:11:48,530 --> 00:11:50,865
What's next,
beanstalk jokes?
244
00:11:50,916 --> 00:11:52,000
SAM:
It's Charles Redman.
245
00:11:52,067 --> 00:11:54,085
Tell them what you told me
246
00:11:54,169 --> 00:11:55,420
about Staff
Sergeant Marcos.
247
00:11:55,504 --> 00:11:57,372
Look, Nelson was my friend.
248
00:11:57,423 --> 00:11:59,540
He let me crash here
on nights I worked late.
249
00:11:59,592 --> 00:12:01,292
Worked late doing what?
250
00:12:01,377 --> 00:12:03,744
Cabaret hospitality
specialist.
251
00:12:03,796 --> 00:12:05,763
(chuckles)
252
00:12:05,848 --> 00:12:07,015
He's a nightclub bouncer.
253
00:12:11,103 --> 00:12:12,437
Knew that guy looked familiar.
254
00:12:12,521 --> 00:12:13,938
Mm-hmm.
255
00:12:14,023 --> 00:12:15,306
You two
know each other?
256
00:12:15,391 --> 00:12:16,641
No.
257
00:12:16,725 --> 00:12:19,394
Last Thursday at the club--
tried to cut the line.
258
00:12:19,445 --> 00:12:21,696
Told people you starred
in that vampire movie.
259
00:12:21,763 --> 00:12:23,815
Kensi, that's...
I was undercover there.
260
00:12:23,899 --> 00:12:25,984
I was... I was following up
that lead with the guy.
261
00:12:26,068 --> 00:12:27,201
Remember the case
with the thing?
262
00:12:27,269 --> 00:12:29,070
No.
(Deeks chuckles)
263
00:12:29,121 --> 00:12:30,288
You don't seem real upset
264
00:12:30,372 --> 00:12:31,656
about your friend's murder,
Mr. Redman.
265
00:12:31,740 --> 00:12:34,108
Didn't know
until you guys told me.
266
00:12:34,159 --> 00:12:36,160
Still hasn't hit me, I guess.
267
00:12:37,329 --> 00:12:38,663
Bomb squad just said
268
00:12:38,747 --> 00:12:40,748
that the, uh, shed
was an explosives factory.
269
00:12:40,799 --> 00:12:43,668
Said they found residue
of military-grade C-4.
270
00:12:43,752 --> 00:12:45,920
You want to explain that to us?
271
00:12:48,057 --> 00:12:51,092
I will-- if you protect me.
272
00:12:51,143 --> 00:12:53,061
From who?
273
00:12:54,897 --> 00:12:57,065
Calvin Winslow.
274
00:13:01,270 --> 00:13:02,987
ERIC:
LAPD found the blue sedan
275
00:13:03,072 --> 00:13:04,822
abandoned just a few blocks
from the freeway.
276
00:13:04,907 --> 00:13:06,824
Reported stolen
30 minutes earlier.
277
00:13:06,909 --> 00:13:08,192
Any link to the explosion?
278
00:13:08,277 --> 00:13:09,744
There was a burn phone inside.
279
00:13:09,811 --> 00:13:11,946
Betting that's what they used
to detonate the bomb.
280
00:13:11,997 --> 00:13:13,865
Anything on Redman?
281
00:13:13,949 --> 00:13:15,833
Well, bank records show
he was telling the truth
282
00:13:15,918 --> 00:13:17,818
about working the door
at Calvin Winslow's club.
283
00:13:17,870 --> 00:13:19,587
He also did two years
in the Army.
284
00:13:19,654 --> 00:13:21,289
CALLEN: All right, let's
work this guy, Eric.
285
00:13:21,340 --> 00:13:22,657
Monitor the interview--
track his answers.
286
00:13:22,725 --> 00:13:24,042
Update us on our comms.
287
00:13:24,126 --> 00:13:28,096
Sam, let's find out why Redman
is so scared of Winslow.
288
00:13:33,102 --> 00:13:36,020
I didn't realize being
a cabaret hospitality specialist
289
00:13:36,105 --> 00:13:37,972
was such a dangerous job.
290
00:13:38,023 --> 00:13:40,858
Why do you need
protection from Winslow?
291
00:13:40,943 --> 00:13:42,944
He's got some guys--
292
00:13:43,011 --> 00:13:45,146
they've laid beatings
on employees.
293
00:13:45,197 --> 00:13:46,898
Maybe worse.
294
00:13:46,982 --> 00:13:49,567
These guys kill
Staff Sergeant Marcos?
295
00:13:50,619 --> 00:13:52,570
I don't know.
296
00:13:54,656 --> 00:13:56,791
Look, we were buddies
since high school.
297
00:13:56,858 --> 00:13:58,793
I got him gigs
working security with me
298
00:13:58,860 --> 00:14:00,461
at the club
when he was off duty.
299
00:14:00,529 --> 00:14:04,499
Marcos was driving one of
Winslow's SUVs when it exploded.
300
00:14:09,171 --> 00:14:12,507
Winslow chauffeurs VIP clients
to the club.
301
00:14:13,708 --> 00:14:15,927
He uses us as drivers sometimes.
302
00:14:16,011 --> 00:14:17,745
(computer beeps)
303
00:14:17,813 --> 00:14:19,347
I just received
a preliminary report
304
00:14:19,398 --> 00:14:21,232
from the LAPD Bomb Squad.
305
00:14:21,316 --> 00:14:23,151
The device that killed Marcos
was of the same design
306
00:14:23,218 --> 00:14:24,902
as the one that took out
the storage shed.
307
00:14:24,987 --> 00:14:25,920
Photos?
308
00:14:25,988 --> 00:14:28,022
Coming up.
309
00:14:28,073 --> 00:14:30,274
So what did Marcos do
to Winslow?
310
00:14:30,359 --> 00:14:33,077
Few nights ago,
I crashed at Marcos's place.
311
00:14:33,162 --> 00:14:35,913
Found some gear
stashed in a closet.
312
00:14:35,981 --> 00:14:37,331
Explosives.
313
00:14:37,399 --> 00:14:40,251
Kind of stuff
the military uses.
314
00:14:40,335 --> 00:14:43,171
I confronted him,
and he said he stole it.
315
00:14:43,238 --> 00:14:45,540
Somebody hired him
to make a bomb.
316
00:14:45,591 --> 00:14:47,375
Winslow?
317
00:14:47,426 --> 00:14:49,177
He wouldn't tell me.
318
00:14:51,746 --> 00:14:54,298
So what were you doing
in that shed this morning?
319
00:14:54,383 --> 00:14:56,300
I got woken up by noises.
320
00:14:56,385 --> 00:14:58,469
I heard somebody out back.
321
00:14:58,554 --> 00:15:02,390
It was just sitting there
on the workbench.
322
00:15:02,441 --> 00:15:05,193
It was wired to a cell phone.
323
00:15:05,260 --> 00:15:06,778
The phone's alarm
was counting down.
324
00:15:06,862 --> 00:15:08,646
Look, I just got
the hell of there.
325
00:15:08,730 --> 00:15:10,898
When was the last time
you spoke with Winslow?
326
00:15:10,949 --> 00:15:13,234
Maybe a week ago, at the club.
327
00:15:13,285 --> 00:15:14,902
I'm seeing over
a dozen calls
328
00:15:14,953 --> 00:15:16,571
to Winslow
from Redman's cell phone
329
00:15:16,622 --> 00:15:18,573
over the past two weeks.
330
00:15:18,640 --> 00:15:20,324
SAM:
Then explain the calls
331
00:15:20,409 --> 00:15:22,076
made to Winslow
from your cell phone.
332
00:15:22,127 --> 00:15:24,078
I told you,
I didn't call Winslow.
333
00:15:24,129 --> 00:15:26,664
Marcos uses my phone sometimes.
334
00:15:26,748 --> 00:15:28,249
It had to be him.
335
00:15:28,300 --> 00:15:30,051
Step outside, gentlemen.
336
00:15:30,118 --> 00:15:32,420
There's something
I need you to see.
337
00:15:36,475 --> 00:15:38,843
Well, clearly,
he's feeling guilty.
338
00:15:38,927 --> 00:15:41,345
And clearly, he's
covering his own ass.
339
00:15:41,430 --> 00:15:43,181
These are evidence photos
340
00:15:43,265 --> 00:15:44,515
of the bomb remnants
341
00:15:44,600 --> 00:15:46,317
from the freeway
and from the shed.
342
00:15:46,401 --> 00:15:48,402
Your assessment, Agent Hanna.
343
00:15:48,470 --> 00:15:52,190
I'd say both bombs were built
by the same person.
344
00:15:52,274 --> 00:15:54,609
Common design elements.
345
00:15:54,660 --> 00:15:56,577
Same type of
tape, wire.
346
00:15:56,645 --> 00:15:58,212
And both bombs
are equipped
347
00:15:58,280 --> 00:15:59,997
with two cell
phone triggers.
348
00:16:00,082 --> 00:16:01,866
The first phone
receives a signal
349
00:16:01,950 --> 00:16:03,251
and triggers the blast.
350
00:16:03,318 --> 00:16:05,253
The companion phone
takes that signal
351
00:16:05,320 --> 00:16:07,538
and transmits it
to other devices.
352
00:16:07,623 --> 00:16:10,208
These types of bombs are
designed to be used together.
353
00:16:10,292 --> 00:16:12,710
It's like the first device
can trigger the second,
354
00:16:12,794 --> 00:16:15,546
and the second can trigger
a third, and so on.
355
00:16:15,631 --> 00:16:17,215
It's a chain of explosions.
356
00:16:17,299 --> 00:16:19,016
A chain meant for what?
357
00:16:19,101 --> 00:16:21,185
To destroy something big.
358
00:16:21,270 --> 00:16:22,870
You were the weird kid
on the playground
359
00:16:22,938 --> 00:16:24,188
obsessed with fire, weren't you?
360
00:16:24,273 --> 00:16:25,556
I'm just saying.
361
00:16:25,641 --> 00:16:26,941
That's my assessment.
362
00:16:27,008 --> 00:16:30,194
You might want to take
a look at this.
363
00:16:30,279 --> 00:16:33,648
Uh, Marcos had security cameras
at the back of his house.
364
00:16:33,699 --> 00:16:36,484
The only one who went inside
the shed today was Redman.
365
00:16:36,535 --> 00:16:39,487
ERIC: Camp Pendleton's reported
12 pounds of C-4
366
00:16:39,538 --> 00:16:41,155
missing from
an ammo supply point,
367
00:16:41,206 --> 00:16:43,624
along with a crate
of blasting caps.
368
00:16:43,692 --> 00:16:46,711
Staff Sergeant Nelson Marcos
had access to that location.
369
00:16:46,795 --> 00:16:49,413
DEEKS:
Paul Bunyan is screwed.
370
00:16:49,498 --> 00:16:51,799
You used Marcos.
371
00:16:51,866 --> 00:16:53,467
You convinced him
to steal
372
00:16:53,535 --> 00:16:55,052
plastic explosives
from Pendleton
373
00:16:55,137 --> 00:16:56,921
and make bombs
for money.
374
00:16:57,005 --> 00:16:59,090
You were the only one in
that shed this morning.
375
00:16:59,174 --> 00:17:01,542
Marcos never called Winslow
from your cell-- it was you.
376
00:17:02,728 --> 00:17:04,679
So...
377
00:17:04,730 --> 00:17:06,380
want to start over?
378
00:17:08,717 --> 00:17:11,152
Winslow killed Nelson.
379
00:17:13,155 --> 00:17:14,772
But it was my fault.
380
00:17:17,492 --> 00:17:20,111
Winslow knew I was
ex-military, but...
381
00:17:20,195 --> 00:17:22,697
I really didn't have the
expertise for what he wanted.
382
00:17:22,748 --> 00:17:24,699
So I told him about Nelson.
383
00:17:24,750 --> 00:17:28,085
He offered us $100,000
for five bombs
384
00:17:28,170 --> 00:17:30,171
rigged to cell phone
detonators.
385
00:17:32,090 --> 00:17:34,926
I talked Nelson into helping me.
386
00:17:35,010 --> 00:17:36,460
Why'd he kill him?
387
00:17:38,714 --> 00:17:39,964
'Cause Nelson changed his mind
388
00:17:40,048 --> 00:17:42,149
after he found out
what the target was.
389
00:17:42,217 --> 00:17:43,384
What was the target?
390
00:17:43,435 --> 00:17:44,685
I don't know.
391
00:17:44,753 --> 00:17:47,271
He called me after he left,
said he'd tell me
392
00:17:47,356 --> 00:17:49,307
when he got back.
393
00:17:49,391 --> 00:17:50,441
Said Winslow needed four bombs
394
00:17:50,525 --> 00:17:52,226
for the first target
and one for the second.
395
00:17:54,529 --> 00:17:56,480
Guess he was the second.
396
00:17:58,734 --> 00:18:00,785
I should have gone with him.
397
00:18:00,869 --> 00:18:03,654
I knew he
was having doubts.
398
00:18:06,908 --> 00:18:08,909
I got my friend killed.
399
00:18:12,214 --> 00:18:14,715
After I heard the
news, I panicked.
400
00:18:14,783 --> 00:18:18,419
When we got hired, Nelson made
a sample bomb for Winslow.
401
00:18:18,470 --> 00:18:20,471
That's what I used
to level the shed.
402
00:18:20,555 --> 00:18:22,306
You know, prints
were all over
403
00:18:22,391 --> 00:18:23,841
the explosives,
the detonators.
404
00:18:23,925 --> 00:18:27,762
It just seemed
like the easiest way to destroy
405
00:18:27,813 --> 00:18:30,681
all the evidence
before the cops arrived.
406
00:18:31,733 --> 00:18:33,267
Four devices.
407
00:18:33,318 --> 00:18:35,519
One target.
408
00:18:35,604 --> 00:18:38,639
We could be looking
at half a city block.
409
00:18:52,151 --> 00:18:54,619
Redman seemed
genuinely remorseful.
410
00:18:54,670 --> 00:18:56,388
More like genuinely scared.
411
00:18:56,455 --> 00:18:58,673
Think we got enough
to charge Winslow?
412
00:18:58,758 --> 00:19:00,375
Motive would be good.
413
00:19:00,443 --> 00:19:02,844
The ATF has been
after Winslow for years.
414
00:19:02,928 --> 00:19:04,512
This case needs
to be airtight.
415
00:19:04,597 --> 00:19:07,432
So let's bring Winslow in,
apply a little pressure.
416
00:19:07,499 --> 00:19:10,719
Redman's word against his,
and his highly paid lawyers?
417
00:19:10,803 --> 00:19:13,171
So we tell him that we know
about the other four devices.
418
00:19:13,222 --> 00:19:15,023
At the very least, it
stops him from using them.
419
00:19:15,107 --> 00:19:17,008
- Doesn't lock him up.
- Does save lives.
420
00:19:18,694 --> 00:19:20,061
What's our mission here again?
421
00:19:21,530 --> 00:19:23,481
Sam...
422
00:19:23,532 --> 00:19:25,233
do you think
that we can use Redman
423
00:19:25,317 --> 00:19:26,851
to get inside
Winslow's organization?
424
00:19:31,356 --> 00:19:33,241
If Winslow still
trusts him,
425
00:19:33,325 --> 00:19:35,410
and if Redman's willing
to work with us.
426
00:19:35,494 --> 00:19:36,828
Well, Redman
is feeling guilty.
427
00:19:36,879 --> 00:19:38,997
Maybe he wants
to redeem himself.
428
00:19:39,048 --> 00:19:41,549
Maybe.
429
00:19:41,634 --> 00:19:43,585
Worth a shot, then.
430
00:19:45,204 --> 00:19:48,206
I need to organize some
logistics with Eric first.
431
00:19:48,257 --> 00:19:50,058
Do that.
432
00:19:51,594 --> 00:19:54,829
I'll go accompany my partner.
433
00:19:56,482 --> 00:19:58,483
The ATF has had Winslow
under surveillance.
434
00:19:58,550 --> 00:20:00,384
They've confirmed
that he's got a mistress.
435
00:20:00,436 --> 00:20:02,687
Her name is Ashley Thomas.
436
00:20:02,738 --> 00:20:05,907
I'm going to need
real-time updates.
437
00:20:11,063 --> 00:20:13,164
When is Hetty coming back?
438
00:20:14,617 --> 00:20:17,235
Good question.
439
00:20:23,709 --> 00:20:25,593
DEEKS:
Winslow's club.
440
00:20:25,678 --> 00:20:26,878
So you want
to rehearse?
441
00:20:26,929 --> 00:20:29,047
Rehearse what?
442
00:20:29,098 --> 00:20:30,849
I usually run lines
before an undercover op,
443
00:20:30,916 --> 00:20:33,301
but, you know,
maybe that's just me.
444
00:20:33,385 --> 00:20:35,303
Want to get your hair
and makeup done, too?
445
00:20:35,387 --> 00:20:37,055
(chuckling)
446
00:20:37,106 --> 00:20:39,607
I'm just very committed
to my craft.
447
00:20:39,692 --> 00:20:40,892
I just go with the flow.
448
00:20:40,943 --> 00:20:42,727
Ah, improv guy.
I like it.
449
00:20:42,778 --> 00:20:45,196
Me, I like to get a little
Method with it, you know?
450
00:20:45,264 --> 00:20:46,731
But, whatever,
improv's fine, too.
451
00:20:48,451 --> 00:20:50,151
Which one of us
is the more
452
00:20:50,236 --> 00:20:51,486
dominant presence
in this partnership?
453
00:20:51,570 --> 00:20:52,570
Don't think; just answer.
454
00:20:52,621 --> 00:20:53,655
(snaps fingers)
Go.
455
00:20:53,739 --> 00:20:55,874
Ignore him, Redman.
456
00:20:55,941 --> 00:20:57,459
You ready?
457
00:20:57,543 --> 00:20:58,609
(sighs)
458
00:20:58,661 --> 00:20:59,828
Not really.
459
00:20:59,912 --> 00:21:01,329
Good.
460
00:21:01,413 --> 00:21:03,164
He'll expect you to be nervous.
461
00:21:07,619 --> 00:21:08,837
That's him.
462
00:21:10,556 --> 00:21:12,674
REDMAN:
That's Winslow.
463
00:21:12,741 --> 00:21:14,976
SAM:
Okay. Give him a few minutes
464
00:21:15,060 --> 00:21:16,794
to settle in, then we move.
465
00:21:21,300 --> 00:21:23,101
So what's
your favorite food?
466
00:21:23,152 --> 00:21:24,402
CALLEN:
Excuse me?
467
00:21:24,469 --> 00:21:25,770
Just breaking the ice.
468
00:21:25,821 --> 00:21:28,306
Kensi, we've known each other
for a long time.
469
00:21:28,357 --> 00:21:31,576
Yeah, but how much do we
really know about each other?
470
00:21:31,643 --> 00:21:32,794
We've always had
Sam and Deeks
471
00:21:32,862 --> 00:21:34,478
as these social
buffers,
472
00:21:34,530 --> 00:21:37,031
and I know you don't
open up to anyone,
473
00:21:37,116 --> 00:21:38,333
but still...
474
00:21:38,417 --> 00:21:39,984
You don't exactly open
up to anyone, either.
475
00:21:40,035 --> 00:21:41,336
Yeah, but I'm
willing to try
476
00:21:41,420 --> 00:21:43,487
for the good
of this partnership.
477
00:21:43,539 --> 00:21:44,873
Okay.
478
00:21:44,957 --> 00:21:47,125
Okay.
I'm listening.
479
00:21:47,176 --> 00:21:49,177
(chuckles)
480
00:21:56,936 --> 00:21:58,436
Just stick to the case.
481
00:21:58,503 --> 00:21:59,637
Agreed.
482
00:21:59,688 --> 00:22:01,222
Agreed. Okay.
483
00:22:01,307 --> 00:22:03,274
Why did Hunter
split us all up?
484
00:22:03,342 --> 00:22:05,393
Oh, wait,
because she can.
485
00:22:05,461 --> 00:22:07,779
She's too calculated
to do it on a whim.
486
00:22:07,846 --> 00:22:10,398
She did it for a reason.
487
00:22:10,482 --> 00:22:12,066
Well, here we are.
488
00:22:12,134 --> 00:22:13,985
Ashley Thomas's unit.
489
00:22:14,036 --> 00:22:15,286
(knocks)
490
00:22:17,289 --> 00:22:18,957
CALLEN:
I don't think she's here.
491
00:22:35,174 --> 00:22:37,041
You sure we have
the right address?
492
00:22:37,092 --> 00:22:38,059
Yeah.
493
00:22:38,143 --> 00:22:40,378
Looks like she moved out.
494
00:22:45,034 --> 00:22:47,936
Or she never moved in.
495
00:22:48,020 --> 00:22:49,520
Okay.
496
00:22:49,572 --> 00:22:50,688
Let's go.
497
00:22:50,739 --> 00:22:52,407
Thanks for letting me do this.
498
00:22:52,491 --> 00:22:53,858
Means a lot.
499
00:22:55,861 --> 00:22:59,080
What's your distress word?
500
00:22:59,164 --> 00:23:00,398
Deeks.
501
00:23:02,418 --> 00:23:05,703
Good luck using that
in a sentence.
502
00:23:05,754 --> 00:23:08,206
SAM:
Okay, Eric, we're on the move.
503
00:23:08,257 --> 00:23:10,625
Read you loud
and very clear, Sam.
504
00:23:10,693 --> 00:23:12,510
(typing)
505
00:23:31,430 --> 00:23:34,198
You got stones, Redman.
506
00:23:34,266 --> 00:23:36,034
Most guys would have
skipped town.
507
00:23:36,101 --> 00:23:38,119
I made a mistake
with Marcos.
508
00:23:38,203 --> 00:23:39,621
Came to set it right.
509
00:23:39,705 --> 00:23:41,906
Who's your friend?
510
00:23:41,957 --> 00:23:43,324
Sam Harris.
511
00:23:43,409 --> 00:23:45,209
Don't know you.
512
00:23:45,277 --> 00:23:47,328
I'm worth getting to know.
513
00:23:54,403 --> 00:23:56,504
You got a problem.
514
00:23:56,588 --> 00:23:58,172
I can fix it.
515
00:23:58,257 --> 00:23:59,757
I got a problem?
516
00:24:01,460 --> 00:24:02,644
Faulty equipment.
517
00:24:02,728 --> 00:24:04,262
Marcos called me.
518
00:24:04,313 --> 00:24:07,098
He said he did something to the
devices so they wouldn't blow.
519
00:24:07,149 --> 00:24:09,267
The one this morning
worked pretty well.
520
00:24:09,318 --> 00:24:11,319
He said he only did it
to four of them.
521
00:24:11,403 --> 00:24:12,570
The ones he planted
for you.
522
00:24:12,637 --> 00:24:15,356
Like I said, faulty equipment.
523
00:24:15,441 --> 00:24:17,358
And you can fix it.
524
00:24:17,443 --> 00:24:20,111
Well, I'd have to see
the equipment to be sure.
525
00:24:20,162 --> 00:24:21,279
It's already on-site.
526
00:24:21,330 --> 00:24:22,413
Gonna cost more.
527
00:24:22,481 --> 00:24:24,332
Why don't you give me
the location.
528
00:24:24,416 --> 00:24:25,533
I'll take a look.
529
00:24:25,617 --> 00:24:27,869
This isn't a negotiation.
530
00:24:31,807 --> 00:24:32,457
(beeping)
531
00:24:32,508 --> 00:24:33,758
Hey, hey, hey.
532
00:24:36,462 --> 00:24:38,596
Is that real?
533
00:24:38,663 --> 00:24:41,349
Half a pound of C4.
534
00:24:41,433 --> 00:24:42,884
The detonator
circuit's complete
535
00:24:42,968 --> 00:24:45,436
soon as I release the
pressure on the switch here.
536
00:24:46,671 --> 00:24:48,439
And the result?
They'll be picking up
537
00:24:48,507 --> 00:24:49,724
the pieces with a wet-vac.
538
00:24:54,346 --> 00:24:56,447
Looks like a negotiation now.
539
00:24:56,515 --> 00:24:59,200
Any luck with
Winslow's mistress?
540
00:24:59,284 --> 00:25:01,352
The apartment was a dead end.
541
00:25:02,854 --> 00:25:05,206
I should be there.
542
00:25:05,290 --> 00:25:08,576
Agent Hanna's got the
situation under control.
543
00:25:16,368 --> 00:25:19,870
This device is a smaller version
of the one Marcos built.
544
00:25:21,557 --> 00:25:23,341
He said when the green light
flashes red,
545
00:25:23,392 --> 00:25:25,059
the device detonates.
546
00:25:25,144 --> 00:25:26,761
Mm-hmm.
547
00:25:26,845 --> 00:25:28,596
Let me see if this works.
No!
548
00:25:28,680 --> 00:25:30,314
(loud pop)
549
00:25:31,383 --> 00:25:32,817
Son of a...
550
00:25:32,884 --> 00:25:34,685
Maybe I should shoot you myself.
551
00:25:34,737 --> 00:25:36,054
(smug chuckle)
552
00:25:37,689 --> 00:25:40,358
I altered the device.
553
00:25:40,409 --> 00:25:42,777
The detonation chain
never reached the C4.
554
00:25:42,861 --> 00:25:43,911
Started and ended
555
00:25:43,996 --> 00:25:45,062
with the blasting cap.
556
00:25:45,114 --> 00:25:49,700
That's the difference
between bang and boom.
557
00:25:49,752 --> 00:25:50,918
Water doesn't compress,
558
00:25:51,003 --> 00:25:53,171
so it stops the explosion
in its tracks.
559
00:25:53,238 --> 00:25:56,874
You can use water
as a barrier.
560
00:25:56,925 --> 00:25:59,043
Place the barrier on the left,
it drives the blast right.
561
00:25:59,094 --> 00:26:01,045
Place the barrier up top,
it drives the blast down.
562
00:26:01,096 --> 00:26:03,214
- Which means?
- You think you're bringing down
563
00:26:03,265 --> 00:26:05,967
a whole building, and you end up
only damaging the floor.
564
00:26:06,051 --> 00:26:09,353
Or you level
an entire city block.
565
00:26:11,523 --> 00:26:13,474
REDMAN: Marcos could've
done this to my bombs.
566
00:26:13,559 --> 00:26:15,143
Looks like it's time for you
567
00:26:15,227 --> 00:26:17,895
to hire a professional,
Mr. Winslow.
568
00:26:19,815 --> 00:26:21,899
I guess I just did.
569
00:26:33,381 --> 00:26:35,548
This guy Winslow has
no shortage of women
570
00:26:35,616 --> 00:26:37,333
hanging off his
arm at his club.
571
00:26:37,418 --> 00:26:38,585
A different one
every night.
572
00:26:38,636 --> 00:26:40,720
So far, I've found only four
573
00:26:40,788 --> 00:26:42,889
with multiple photos
taken on different days.
574
00:26:42,956 --> 00:26:45,008
But none of them go by
the name Ashley Thomas.
575
00:26:45,092 --> 00:26:46,559
What about the ATF?
576
00:26:46,627 --> 00:26:47,894
They had him
under surveillance.
577
00:26:47,961 --> 00:26:50,063
Uh, where do you think
I got the photos?
578
00:26:50,130 --> 00:26:54,300
I also trawled the paparazzi
and various nightlife sites.
579
00:26:54,351 --> 00:26:57,487
Turns out, Winslow doesn't like
to stray far from his own club.
580
00:26:57,571 --> 00:26:58,772
Social networking?
581
00:26:58,823 --> 00:27:00,490
A blank.
582
00:27:00,574 --> 00:27:02,909
Whoever this mistress is,
she's very discreet.
583
00:27:04,278 --> 00:27:06,029
Eric's confirmed that
Ashley Thomas's landlord
584
00:27:06,113 --> 00:27:08,198
received a wire transfer
from a Swiss account
585
00:27:08,282 --> 00:27:09,866
for an amount equaling
12 months rent.
586
00:27:09,950 --> 00:27:11,084
Name of the account holder?
587
00:27:11,151 --> 00:27:12,485
He's still working on it.
588
00:27:12,536 --> 00:27:14,153
He thinks it'll take
several high-level phone calls
589
00:27:14,205 --> 00:27:15,288
for a bank in Geneva
590
00:27:15,339 --> 00:27:17,540
to open up its books.
591
00:27:17,625 --> 00:27:19,642
Which one's Ashley Thomas?
592
00:27:19,710 --> 00:27:21,127
That'd be none of them.
593
00:27:21,178 --> 00:27:23,213
He's going to
an awful lot of trouble
594
00:27:23,297 --> 00:27:25,298
to keep her hidden away.
595
00:27:25,366 --> 00:27:27,133
NELL: Yeah, and I'm
beginning to think
596
00:27:27,184 --> 00:27:28,968
we're not going
to find her.
597
00:27:29,019 --> 00:27:31,387
I'm beginning to think
I know why.
598
00:27:38,011 --> 00:27:39,362
Ashley Thomas.
599
00:27:39,447 --> 00:27:41,481
You found her?
600
00:27:41,532 --> 00:27:42,816
I don't think she exists.
601
00:27:42,867 --> 00:27:45,401
My intel is solid, Agent Callen.
602
00:27:45,486 --> 00:27:48,154
Why'd you choose our team
for this case?
603
00:27:48,205 --> 00:27:51,124
Winslow's not a
high-priority target.
604
00:27:51,191 --> 00:27:52,959
You split us up.
605
00:27:53,026 --> 00:27:54,627
You sent us off chasing ghosts.
606
00:27:54,695 --> 00:27:56,496
Ashley Thomas is not a ghost.
607
00:27:56,547 --> 00:27:58,581
You're keeping us off balance,
you're keeping us busy.
608
00:27:58,666 --> 00:27:59,582
Why?
609
00:27:59,667 --> 00:28:01,217
What's this really about?
610
00:28:01,302 --> 00:28:04,471
You need to keep looking
until she turns up.
611
00:28:04,538 --> 00:28:05,755
And when she doesn't...?
612
00:28:07,808 --> 00:28:09,175
She will.
613
00:28:09,226 --> 00:28:12,111
(phone ringing)
614
00:28:14,348 --> 00:28:15,715
Agent Hunter.
615
00:28:15,766 --> 00:28:17,484
ERIC: Hey, Sam's en route
to another location.
616
00:28:17,551 --> 00:28:18,985
Thank you, Eric.
617
00:28:19,052 --> 00:28:20,854
Sam is on the move.
618
00:28:20,905 --> 00:28:24,407
Give my regards to Ashley
when she turns up.
619
00:28:43,344 --> 00:28:44,511
I know this spot, Eric.
620
00:28:44,578 --> 00:28:46,462
This is where Winslow's
old partner, Thom Baird,
621
00:28:46,547 --> 00:28:47,931
is opening up his new club.
622
00:28:48,015 --> 00:28:51,384
This has got to be where
Winslow's planted the bombs.
623
00:28:53,337 --> 00:28:55,188
SAM:
This one of your clubs, Winslow?
624
00:28:55,255 --> 00:28:56,189
WINSLOW:
No.
625
00:28:56,256 --> 00:28:58,474
(knocks)
626
00:29:01,762 --> 00:29:04,430
We're on the list.
627
00:29:04,481 --> 00:29:05,615
How are you?
628
00:29:05,699 --> 00:29:06,533
HUNTER:
Eric, what's the club's layout?
629
00:29:06,600 --> 00:29:08,484
Main entrance is on your street,
630
00:29:08,569 --> 00:29:09,953
service entrance
around the back,
631
00:29:10,037 --> 00:29:11,487
several other businesses
next door.
632
00:29:11,572 --> 00:29:13,289
It's a big club.
633
00:29:13,374 --> 00:29:15,708
Lot of places to plant a bomb.
634
00:29:15,776 --> 00:29:17,744
Or four.
635
00:29:17,795 --> 00:29:19,712
Deeks, Callen and Kensi
are about to join you.
636
00:29:19,780 --> 00:29:21,631
Backup for the backup,
that's fantastic.
637
00:29:21,715 --> 00:29:23,132
Do we have a plan here?
638
00:29:23,217 --> 00:29:26,669
Hold until Sam has located all
four devices and disabled them.
639
00:29:26,754 --> 00:29:27,670
Then move in.
640
00:29:27,755 --> 00:29:28,755
Simple plan.
641
00:29:28,806 --> 00:29:29,973
What could possibly go wrong?
642
00:29:30,057 --> 00:29:30,924
Plenty.
643
00:29:34,395 --> 00:29:36,312
Uh, Sam just entered
the building.
644
00:29:36,397 --> 00:29:38,681
Eric, is the club open?
645
00:29:38,766 --> 00:29:40,767
Um, no.
Grand opening's in two days.
646
00:29:40,818 --> 00:29:42,101
HUNTER:
Call the nearby businesses.
647
00:29:42,152 --> 00:29:43,987
Tell them
that there's been a gas leak
648
00:29:44,071 --> 00:29:45,188
and they need to evacuate.
649
00:29:45,272 --> 00:29:46,739
Nell, call LAPD
and tell them
650
00:29:46,807 --> 00:29:48,241
they need to
block the street
651
00:29:48,308 --> 00:29:49,359
to through traffic.
652
00:29:49,443 --> 00:29:51,444
No lights, no sirens.
653
00:29:57,484 --> 00:29:59,369
Well, well, well,
if it isn't my ex-partner
654
00:29:59,453 --> 00:30:00,703
and my current partner's
ex-partner.
655
00:30:00,788 --> 00:30:01,871
Where's Sam?
656
00:30:01,956 --> 00:30:03,423
DEEKS:
He's gone clubbing.
657
00:30:03,490 --> 00:30:04,757
- Isn't that owned by Winslow's...
- Ex-partner.
658
00:30:04,825 --> 00:30:06,426
- You couldn't resist, could you?
- I couldn't.
659
00:30:06,493 --> 00:30:07,944
We're gonna have to
evacuate the street.
660
00:30:08,012 --> 00:30:09,295
Hunter's already
on it-- gas leak.
661
00:30:09,346 --> 00:30:10,880
Well, if Winslow sees
the street being evacuated,
662
00:30:10,948 --> 00:30:12,749
- he's gonna know something's up.
- You take the front door.
663
00:30:12,816 --> 00:30:14,233
Soon as the street's clear,
we're going in.
664
00:30:14,301 --> 00:30:15,435
All right.
Deeks, stay with me.
665
00:30:15,502 --> 00:30:17,103
Three partners
in one day.
666
00:30:17,170 --> 00:30:18,421
I'm feeling all giddy.
667
00:30:21,609 --> 00:30:23,443
(earpiece beeps)
668
00:30:23,510 --> 00:30:24,978
Eric, comms up.
669
00:30:25,029 --> 00:30:26,529
Comms up.
670
00:30:26,614 --> 00:30:28,781
Callen and Kensi
are patched in.
671
00:30:28,849 --> 00:30:32,118
Nice-looking club.
672
00:30:32,185 --> 00:30:34,654
NELL: Uh, is he doing
what I think he's doing?
673
00:30:34,705 --> 00:30:36,322
(zips up)
674
00:30:36,373 --> 00:30:37,907
You really don't like this guy.
675
00:30:37,992 --> 00:30:39,659
I made him.
676
00:30:39,710 --> 00:30:41,878
And this is how he repays me.
677
00:30:41,962 --> 00:30:43,463
He's gonna learn
the hard way.
678
00:30:45,833 --> 00:30:47,700
Be easier to just
burn this place.
679
00:30:47,751 --> 00:30:50,219
Why go to all this trouble?
680
00:30:50,304 --> 00:30:52,388
I want to maximize
the pain.
681
00:30:52,473 --> 00:30:55,441
Okay, so where are
the bombs?
682
00:30:55,509 --> 00:30:57,510
Number one.
683
00:31:13,494 --> 00:31:16,395
(steady, quiet beeping)
684
00:31:18,499 --> 00:31:20,500
Yep, dual cell phone
detonators.
685
00:31:23,037 --> 00:31:24,671
Branch of an explosive chain.
686
00:31:24,738 --> 00:31:26,089
This should do it.
687
00:31:26,173 --> 00:31:27,540
Where are the others?
688
00:31:27,591 --> 00:31:30,960
Structural walls front,
back and main stairwell.
689
00:31:31,045 --> 00:31:32,595
Will it work?
690
00:31:32,680 --> 00:31:34,881
If you're asking if it'll
bring down the building, sure.
691
00:31:34,932 --> 00:31:36,549
Long as it detonates.
692
00:31:36,600 --> 00:31:38,601
Well, that's why
you're here.
693
00:31:40,888 --> 00:31:43,306
You got a burn phone
to activate this?
694
00:31:45,325 --> 00:31:47,393
Number's
already entered.
695
00:31:47,444 --> 00:31:51,364
Well, don't pocket-dial
or we'll all be dead.
696
00:31:51,431 --> 00:31:53,432
(laughs)
697
00:31:55,435 --> 00:31:57,070
Perimeter. Start at the front.
698
00:31:59,206 --> 00:32:01,574
Where's he going?
699
00:32:01,625 --> 00:32:03,576
Stretching his legs.
700
00:32:03,627 --> 00:32:04,577
Callen, we've got a tourist.
701
00:32:04,628 --> 00:32:05,878
Heading to the front
of the building.
702
00:32:05,946 --> 00:32:07,547
Kensi, did you get that?
I got it.
703
00:32:07,614 --> 00:32:09,632
Ma'am, hurry up, please.
704
00:32:09,717 --> 00:32:11,084
There's a gas leak.
705
00:32:11,135 --> 00:32:13,052
- Move away from the building.
- Hey, what's going on?
706
00:32:13,120 --> 00:32:15,338
Gas leak. Second
one this week.
707
00:32:15,422 --> 00:32:17,390
I don't know.
708
00:32:19,426 --> 00:32:20,676
Cat's out of the bag, guys.
709
00:32:20,761 --> 00:32:22,678
Kensi, is the street clear?
710
00:32:22,746 --> 00:32:23,730
Almost.
711
00:32:23,797 --> 00:32:25,932
So much for that
simple plan.
712
00:32:25,983 --> 00:32:28,634
(quiet, steady beeping
continuing)
713
00:32:31,605 --> 00:32:33,189
(talking quietly)
714
00:32:37,978 --> 00:32:40,029
WINSLOW:
Street is being evacuated.
715
00:32:40,114 --> 00:32:42,248
Gas leak.
716
00:32:42,315 --> 00:32:44,000
Now, isn't that
a coincidence?
717
00:32:44,084 --> 00:32:45,952
So what are we waiting for?
718
00:32:47,654 --> 00:32:50,289
Well, someone told the cops.
719
00:32:56,180 --> 00:32:58,714
I'm gonna find out who.
720
00:33:11,053 --> 00:33:13,555
SAM: The guy who did this, fixed it
so it wouldn't explode.
721
00:33:13,622 --> 00:33:16,307
I guess good help
is hard to find, huh?
722
00:33:16,392 --> 00:33:19,627
And now I found you.
723
00:33:21,647 --> 00:33:22,797
Talk to me, Eric.
724
00:33:22,848 --> 00:33:24,482
They're in the west corner
of the club.
725
00:33:24,567 --> 00:33:26,684
Sam deactivated the first bomb.
726
00:33:26,769 --> 00:33:27,986
I'm moving in.
727
00:33:28,070 --> 00:33:29,804
Callen, hold your position.
728
00:33:32,908 --> 00:33:35,276
CALLEN:
Kensi, get ready to move in.
729
00:33:37,663 --> 00:33:39,814
Maybe you're not
who you say you are.
730
00:33:44,920 --> 00:33:46,204
It was me.
731
00:33:46,288 --> 00:33:48,289
The cops came to talk to me.
732
00:33:48,340 --> 00:33:50,375
I... might have said something,
Mr. Winslow.
733
00:33:50,459 --> 00:33:52,260
I'm sorry.
734
00:33:56,465 --> 00:33:57,465
So am I.
735
00:34:00,502 --> 00:34:01,436
Redman's down.
736
00:34:01,503 --> 00:34:02,637
Call an ambulance.
737
00:34:03,806 --> 00:34:05,890
CALLEN:
Kensi, move in.
738
00:34:08,277 --> 00:34:10,645
(Redman gasping weakly)
739
00:34:18,871 --> 00:34:20,572
(weakly):
For Nelson.
740
00:34:20,656 --> 00:34:22,290
(labored breathing)
741
00:34:22,357 --> 00:34:24,993
For Nelson.
742
00:34:29,164 --> 00:34:31,216
(groans weakly)
743
00:34:31,300 --> 00:34:33,301
When you don't know
who to trust...
744
00:34:33,368 --> 00:34:35,003
Trust no one.
745
00:34:36,138 --> 00:34:37,055
Federal agents!
746
00:34:37,139 --> 00:34:38,473
(gunshots)
747
00:34:38,540 --> 00:34:39,641
(bodyguard groans)
748
00:34:42,711 --> 00:34:44,045
(groans)
749
00:34:45,564 --> 00:34:46,931
Ow!
750
00:34:49,685 --> 00:34:50,685
(bullet ricochets)
751
00:34:51,987 --> 00:34:53,988
(groans)
752
00:34:54,056 --> 00:34:55,940
(grunting)
753
00:34:56,025 --> 00:34:57,358
(phone beeps)
754
00:34:57,409 --> 00:34:59,661
(grunting)
755
00:34:59,728 --> 00:35:01,946
(beeping) Uh-oh. Someone is using
your cell phone.
756
00:35:02,031 --> 00:35:03,064
Shut it down!
757
00:35:03,115 --> 00:35:05,066
(beeping continues)
Come on, come on!
758
00:35:11,657 --> 00:35:13,508
The call is relaying--
I-I can't stop it!
759
00:35:13,575 --> 00:35:16,044
(phone ringing)
760
00:35:17,346 --> 00:35:19,914
(ringing continues)
761
00:35:21,216 --> 00:35:23,101
(ringing)
762
00:35:23,185 --> 00:35:24,719
This one's safe;
the others aren't.
763
00:35:24,770 --> 00:35:26,971
Callen, get the hell
out of there now!
764
00:35:27,056 --> 00:35:28,306
SAM:
Go, go!
765
00:35:28,390 --> 00:35:30,391
(panting)
766
00:35:31,243 --> 00:35:32,710
(lock jiggling)
767
00:35:34,863 --> 00:35:36,197
(phone ringing, device beeps)
768
00:35:36,264 --> 00:35:37,615
(phone ringing,
device beeps)
769
00:35:37,700 --> 00:35:39,433
(phone ringing, device beeps)
770
00:35:40,469 --> 00:35:41,986
(sighs)
771
00:35:42,054 --> 00:35:44,072
(explosion thunders)
772
00:35:48,410 --> 00:35:50,411
(second explosion booming)
773
00:35:53,482 --> 00:35:55,600
(third explosion thunders)
774
00:35:58,286 --> 00:36:00,054
(explosions booming)
775
00:36:00,122 --> 00:36:01,889
(groans)
Ahh!
776
00:36:01,957 --> 00:36:03,474
(groaning)
777
00:36:03,559 --> 00:36:05,093
(soft grunting)
778
00:36:05,144 --> 00:36:06,344
You okay?
779
00:36:06,428 --> 00:36:07,845
(grunting):
I'm good.
780
00:36:07,930 --> 00:36:09,347
Are you?
781
00:36:09,431 --> 00:36:10,682
(gasping, sighing)
782
00:36:10,766 --> 00:36:11,683
Yeah.
783
00:36:11,767 --> 00:36:13,184
You good?
784
00:36:13,268 --> 00:36:14,352
Yeah.
785
00:36:14,436 --> 00:36:15,653
You?
786
00:36:15,738 --> 00:36:16,971
DEEKS:
I'm good.
787
00:36:17,022 --> 00:36:18,472
(sirens wailing in distance)
788
00:36:18,524 --> 00:36:20,325
HUNTER:
Callen, status?
789
00:36:20,409 --> 00:36:21,859
We're all good.
790
00:36:21,944 --> 00:36:23,194
(Deek grunts loudly)
791
00:36:23,278 --> 00:36:25,079
(all straining, groaning)
792
00:36:25,147 --> 00:36:27,148
(sirens approaching)
793
00:36:30,586 --> 00:36:32,587
(static crackling)
794
00:36:35,441 --> 00:36:38,092
Never a dull moment.
795
00:36:44,499 --> 00:36:46,333
(sighs with relief)
796
00:36:47,803 --> 00:36:49,053
(sighs)
797
00:36:49,138 --> 00:36:54,175
(intermittent beeping)
798
00:36:54,226 --> 00:36:58,112
ERIC: Well, sounds like
you just got a hit.
799
00:36:58,180 --> 00:36:59,447
(two beeps)
800
00:36:59,514 --> 00:37:00,681
(chirps)
801
00:37:05,821 --> 00:37:06,954
Callen?
802
00:37:07,022 --> 00:37:08,489
I found her.
803
00:37:09,658 --> 00:37:11,692
Ashley Thomas.
804
00:37:20,469 --> 00:37:22,420
I don't understand
how this happened.
805
00:37:22,504 --> 00:37:25,423
I did a name search with a
very tight set of parameters
806
00:37:25,507 --> 00:37:28,092
to filter out every other
Ashley Thomas in Los Angeles,
807
00:37:28,177 --> 00:37:29,093
and got nothing--
808
00:37:29,161 --> 00:37:30,428
until now.
809
00:37:30,512 --> 00:37:32,480
Suddenly, her name pops up.
810
00:37:32,547 --> 00:37:34,515
It's like she
was just born.
811
00:37:34,566 --> 00:37:35,950
It's a gossip site.
812
00:37:36,018 --> 00:37:37,468
Story about Calvin Winslow
813
00:37:37,536 --> 00:37:39,153
and his mysterious
new lady love...
814
00:37:39,221 --> 00:37:40,571
Ashley Thomas.
815
00:37:40,656 --> 00:37:42,190
And that's not the only one.
816
00:37:42,241 --> 00:37:45,026
I'm now showing dozens
of entries
817
00:37:45,094 --> 00:37:47,612
from blog sites
to mainstream press.
818
00:37:47,696 --> 00:37:48,946
It's like someone's doing
819
00:37:49,031 --> 00:37:50,948
a massive Ashley Thomas
upload to the net.
820
00:37:51,033 --> 00:37:52,700
You got photos?
821
00:37:52,751 --> 00:37:54,401
Yeah. First one
coming through now.
822
00:37:54,453 --> 00:37:56,954
"Calvin Winslow living
the highlife on the red carpet
823
00:37:57,039 --> 00:37:58,339
with Ashley Thomas."
824
00:37:58,406 --> 00:37:59,373
Open it.
825
00:37:59,425 --> 00:38:00,741
(typing)
826
00:38:00,793 --> 00:38:01,793
(computer trilling)
827
00:38:04,746 --> 00:38:06,297
Oh...
828
00:38:06,381 --> 00:38:07,465
(beeps)
829
00:38:07,549 --> 00:38:09,267
...my God.
830
00:38:10,269 --> 00:38:12,203
Send this to my phone.
831
00:38:12,271 --> 00:38:13,587
(scoffs)
832
00:38:13,639 --> 00:38:15,589
Wow.
833
00:38:15,641 --> 00:38:17,141
(typing)
834
00:38:25,868 --> 00:38:28,853
Looking for someone,
Mr. Callen?
835
00:38:30,856 --> 00:38:32,790
Lange, Henrietta.
836
00:38:32,875 --> 00:38:35,276
In case you've forgotten.
837
00:38:35,327 --> 00:38:38,496
(teapot and cups ratting
on tray)
838
00:38:38,580 --> 00:38:41,165
You're back.
839
00:38:41,233 --> 00:38:44,869
I feel like
I was never gone.
840
00:38:46,621 --> 00:38:48,556
Where's Agent Hunter?
841
00:38:48,623 --> 00:38:50,758
Not looking for me at all, then.
842
00:38:53,145 --> 00:38:55,129
She's gone on assignment.
843
00:38:55,180 --> 00:38:56,514
Why do you ask?
844
00:38:58,567 --> 00:39:01,569
I found somebody
she was looking for.
845
00:39:04,656 --> 00:39:06,974
HETTY: "Calvin Winslow
living the highlife
846
00:39:07,025 --> 00:39:10,311
on the red carpet
with Ashley Thomas."
847
00:39:10,362 --> 00:39:14,866
Miss Thomas bears a striking
resemblance to Agent Hunter,
848
00:39:14,950 --> 00:39:16,483
don't you think?
849
00:39:18,086 --> 00:39:20,004
Hunter was put
in the picture.
850
00:39:20,088 --> 00:39:22,006
She's backstopping
a new alias.
851
00:39:22,090 --> 00:39:24,008
That's what this is
all about, isn't it?
852
00:39:24,092 --> 00:39:25,843
Ashley Thomas
didn't exist
853
00:39:25,928 --> 00:39:29,830
until Hunter created her.
854
00:39:29,882 --> 00:39:33,851
It's what we need to do,
Mr. Callen, to go undercover.
855
00:39:33,936 --> 00:39:35,937
The deeper the cover,
856
00:39:36,004 --> 00:39:39,473
the deeper
the backstopping required.
857
00:39:39,525 --> 00:39:41,659
Agent Hunter saw
this Winslow case
858
00:39:41,727 --> 00:39:45,112
as a way into a much
bigger operation in Europe.
859
00:39:45,180 --> 00:39:46,781
So now Winslow
is dead, but...
860
00:39:46,848 --> 00:39:50,618
Ashley Thomas
is very much alive.
861
00:39:50,685 --> 00:39:53,988
And seeing as she had
quite a relationship
862
00:39:54,039 --> 00:39:55,706
with the late Mr. Winslow,
863
00:39:55,791 --> 00:39:57,375
I'm sure she'll
have no trouble
864
00:39:57,459 --> 00:39:59,877
convincing his friends
in Europe
865
00:39:59,962 --> 00:40:02,296
that she can be trusted.
866
00:40:02,364 --> 00:40:05,800
Does this have anything
to do with the Comescus?
867
00:40:05,867 --> 00:40:08,302
Nothing at all.
868
00:40:08,370 --> 00:40:12,590
In this operation,
their paths never cross.
869
00:40:15,143 --> 00:40:18,679
She never had a dog
in that fight anyway.
870
00:40:18,730 --> 00:40:21,682
Unlike you and I.
871
00:40:21,733 --> 00:40:24,852
You asked me...
872
00:40:24,903 --> 00:40:30,358
why I went off on my own
to face the Comescus.
873
00:40:30,409 --> 00:40:34,395
I did it...
because of your mother.
874
00:40:38,500 --> 00:40:41,419
You knew my mom?
875
00:40:41,503 --> 00:40:45,506
Sit down. I'll tell you
everything I know.
876
00:40:46,574 --> 00:40:49,076
(sighs)
877
00:40:50,078 --> 00:40:51,512
(voice breaks):
Why now?
878
00:40:51,579 --> 00:40:54,882
Because you're safe
from the Comescus now.
879
00:40:54,933 --> 00:41:00,605
And because I can't hold on
to these secrets any longer.
880
00:41:00,689 --> 00:41:03,424
Please, Mr. Callen.
881
00:41:13,101 --> 00:41:15,987
Where do I begin?
882
00:41:20,459 --> 00:41:22,209
What was her name?
883
00:41:25,130 --> 00:41:27,164
Clara.
884
00:41:27,249 --> 00:41:32,386
== sync, corrected by elderman ==
885
00:41:32,454 --> 00:41:34,088
HETTY:
Her name was Clara.
61151
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.