Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,627 --> 00:00:09,272
Zauberwald once was a famous sanitarium.
2
00:00:09,296 --> 00:00:11,190
I had a relative who died there.
3
00:00:11,214 --> 00:00:13,568
My grandfather knew
someday there'd be cameras
4
00:00:13,592 --> 00:00:14,652
strung up all along his property.
5
00:00:14,676 --> 00:00:17,864
Good therapists
use whatever tools they have.
6
00:00:17,888 --> 00:00:18,990
Leave them to me.
7
00:00:19,014 --> 00:00:20,325
One of my bags is missing.
8
00:00:20,349 --> 00:00:22,201
Maybe it didn't get
unloaded from the car.
9
00:00:22,225 --> 00:00:24,287
It's very important to me.
10
00:00:24,311 --> 00:00:25,437
Of course.
11
00:00:27,564 --> 00:00:29,709
- Sister Agnes.
- You're a nun?
12
00:00:29,733 --> 00:00:31,669
So, this is the South Wing?
13
00:00:31,693 --> 00:00:33,880
- I'm Matteo.
- Martin Siebmacher.
14
00:00:33,904 --> 00:00:36,049
Masha's colleague.
I'm head of research and protocol.
15
00:00:36,073 --> 00:00:38,551
I am not going to sleep in the same room
16
00:00:38,575 --> 00:00:40,553
as you and your inappropriately
young boyfriend.
17
00:00:40,577 --> 00:00:43,097
I did attempt to knock
at your door earlier.
18
00:00:43,121 --> 00:00:45,391
I can't sleep in my room, obviously,
19
00:00:45,415 --> 00:00:47,769
and I can't just, uh,
sit at the bar all night.
20
00:00:47,793 --> 00:00:48,895
- Peter.
- Yes?
21
00:00:48,919 --> 00:00:51,689
- Where is your father?
- He's been delayed, actually.
22
00:00:51,713 --> 00:00:53,608
We cannot start until everyone is here.
23
00:00:53,632 --> 00:00:54,789
Who's his father?
24
00:00:54,813 --> 00:00:57,654
They say these drugs
are the wave of the future.
25
00:00:57,678 --> 00:01:01,032
There are plenty of
billionaires that aren't David Sharpe.
26
00:01:01,056 --> 00:01:02,242
You'll have to trust me.
27
00:01:02,266 --> 00:01:03,934
You're making it very difficult.
28
00:01:53,692 --> 00:01:55,444
- I'm glad to meet you.
- Thank you.
29
00:01:56,445 --> 00:01:58,172
And how are you coping?
30
00:01:58,196 --> 00:02:02,885
I'm not coping.
I feel like I'm just existing.
31
00:02:02,909 --> 00:02:07,307
Masha, your child died in your arms.
32
00:02:07,331 --> 00:02:10,768
How would you think it would get better?
33
00:02:10,792 --> 00:02:12,294
So, you say...
34
00:02:13,795 --> 00:02:16,131
there's no reason to live?
No reason to go on?
35
00:02:17,633 --> 00:02:19,426
There might not be.
36
00:02:20,719 --> 00:02:24,514
And yet, you haven't thrown yourself
off the top of a skyscraper.
37
00:02:25,974 --> 00:02:28,345
There is no return from this strange
land
38
00:02:28,369 --> 00:02:29,412
in which you have found yourself.
39
00:02:29,436 --> 00:02:33,023
All we can look for is a way
to make what life there is left...
40
00:02:34,399 --> 00:02:35,651
bearable.
41
00:02:36,693 --> 00:02:38,278
I'm very scared.
42
00:02:40,072 --> 00:02:43,593
I'm scared if I can't remember her.
43
00:02:43,617 --> 00:02:45,595
I can't remember what she looks like.
44
00:02:45,619 --> 00:02:48,306
I can't remember her. I can't remember.
45
00:02:48,330 --> 00:02:51,458
Or I can't remember
what she smelled like. I can't...
46
00:02:52,501 --> 00:02:55,730
Where did she go? I can't remember her.
47
00:02:55,754 --> 00:02:58,257
Perhaps it is here that our work begins.
48
00:02:59,549 --> 00:03:03,595
Perhaps together,
we can imagine her back to life.
49
00:03:05,681 --> 00:03:07,349
Let's try.
50
00:03:08,433 --> 00:03:10,078
Trust me.
51
00:04:04,823 --> 00:04:06,259
I'm worried about you.
52
00:04:06,283 --> 00:04:08,994
Your methods are highly unorthodox.
53
00:04:10,329 --> 00:04:13,057
- I blame you.
- What? What do you mean?
54
00:04:13,081 --> 00:04:17,169
Well, you were the one that introduced
me to this, what, ten years ago?
55
00:04:19,421 --> 00:04:21,798
I owe my life to your courage.
56
00:04:23,216 --> 00:04:24,861
I would never,
57
00:04:24,885 --> 00:04:27,864
ever let anything happen to this place.
58
00:04:27,888 --> 00:04:31,725
I would never
jeopardize its safety, ever.
59
00:04:33,185 --> 00:04:34,561
And yet...
60
00:04:39,232 --> 00:04:41,085
I have a delivery to make.
61
00:04:41,109 --> 00:04:42,462
This is what I mean.
62
00:04:42,486 --> 00:04:46,299
Hiding luggage from the guests.
Unorthodox.
63
00:04:46,323 --> 00:04:49,201
I blame you.
64
00:04:50,243 --> 00:04:51,804
You know,
you've really outdone yourself.
65
00:04:51,828 --> 00:04:53,514
This place is fucking insane.
66
00:04:53,538 --> 00:04:55,934
- And she's a snake oil salesman.
- She...
67
00:04:55,958 --> 00:04:57,292
- She is.
- She's not.
68
00:04:57,834 --> 00:04:59,586
I promise you, she's incredible.
69
00:05:01,463 --> 00:05:04,859
And supposedly, she works
in these really mysterious ways.
70
00:05:04,883 --> 00:05:06,571
Okay, first of all, you don't know her,
71
00:05:06,595 --> 00:05:08,571
and second of all, she's not God.
72
00:05:08,595 --> 00:05:10,740
- I know.
- She's a hot lady who wears gowns
73
00:05:10,764 --> 00:05:13,993
- and totes mushrooms.
- I mean, the fucking dream, no?
74
00:05:14,017 --> 00:05:16,579
Under different circumstances,
yeah, maybe it's the dream.
75
00:05:16,603 --> 00:05:18,665
Here, it's a nightmare,
and I don't wanna be here.
76
00:05:18,689 --> 00:05:22,109
Babe, listen. Just try, okay?
Try and keep an open mind for me.
77
00:05:23,527 --> 00:05:27,006
When you keep an open mind,
it leaves doors open
78
00:05:27,030 --> 00:05:28,740
for terrible shit to come in.
79
00:05:29,741 --> 00:05:32,136
Wow, you should...
you should write that down.
80
00:05:32,160 --> 00:05:33,555
That was... it's pretty profound.
81
00:05:33,579 --> 00:05:36,975
Oh fuck you, Wolfie. Fuck you.
I don't wanna be here.
82
00:05:36,999 --> 00:05:40,061
Baby, listen, you have a lot of trauma,
83
00:05:40,085 --> 00:05:41,980
and I think that this might help.
84
00:05:42,004 --> 00:05:44,464
Oh, my God. You have trauma.
85
00:05:45,632 --> 00:05:48,594
Yeah. You're my trauma.
86
00:05:51,388 --> 00:05:53,098
How convenient for you.
87
00:05:54,266 --> 00:05:58,204
Aw, come on, babe. I just
meant it in like a fun way, right?
88
00:06:19,958 --> 00:06:22,437
You know how I can tell
it was a good night?
89
00:06:22,461 --> 00:06:26,524
When the girl
tries to sneak off before I'm awake.
90
00:06:26,548 --> 00:06:29,551
- I'm not sneaking out.
- I think you were sneaking out.
91
00:06:30,719 --> 00:06:34,157
Yes, yes. And now, I have told a lie
92
00:06:34,181 --> 00:06:37,535
in what's supposed to be a place
of truth and healing.
93
00:06:37,559 --> 00:06:41,080
Well,
I will see if the divinity within me
94
00:06:41,104 --> 00:06:43,732
can find the will to forgive
the divinity within you.
95
00:06:44,775 --> 00:06:46,526
- Namaste.
- Namaste.
96
00:06:48,737 --> 00:06:52,091
Don't get me wrong,
I... I had a great time last night.
97
00:06:52,115 --> 00:06:54,385
So did I. So much so,
98
00:06:54,409 --> 00:06:57,788
I could go as far as saying
that we should maybe, you know...
99
00:06:59,623 --> 00:07:01,601
- do this again?
- Really?
100
00:07:01,625 --> 00:07:03,377
Why do you seem so shocked?
101
00:07:03,961 --> 00:07:06,838
No, I'm not. I'm not. It's... it's nice.
102
00:07:08,173 --> 00:07:10,926
But I think I should still probably go.
103
00:07:13,387 --> 00:07:16,074
I mean, your dad's coming soon.
104
00:07:16,098 --> 00:07:17,242
In theory, yes.
105
00:07:17,266 --> 00:07:20,203
I would imagine
that you would want me to go.
106
00:07:22,062 --> 00:07:24,958
You know, I, uh, I really think
that we live in a society
107
00:07:24,982 --> 00:07:28,002
where... where men
are constantly telling women
108
00:07:28,026 --> 00:07:30,046
what to do and... and, you know,
what... what not to do.
109
00:07:30,070 --> 00:07:33,091
And I don't... I don't want
to be part of the problem.
110
00:07:33,115 --> 00:07:34,759
Oh, fuck off.
111
00:07:34,783 --> 00:07:36,552
Just tell me what you
actually want, Peter.
112
00:07:36,576 --> 00:07:38,346
'Kay, do you want me to go get my stuff
113
00:07:38,370 --> 00:07:40,139
and maybe spend some time here with you?
114
00:07:40,163 --> 00:07:42,267
Or do you want me to move back in
with my mother
115
00:07:42,291 --> 00:07:45,270
and her deeply cologned lover,
who I'm pretty sure was born
116
00:07:45,294 --> 00:07:46,837
after the Spice Girls broke up?
117
00:07:47,838 --> 00:07:49,840
Let me see if I get this right, um...
118
00:07:51,967 --> 00:07:56,763
You want me to tell you what I want.
119
00:07:57,889 --> 00:07:59,016
Yes.
120
00:07:59,891 --> 00:08:01,560
What I really, really want?
121
00:08:02,436 --> 00:08:05,540
- Ooh.
- I did that.
122
00:08:05,564 --> 00:08:07,375
- Ooh.
- And I did that.
123
00:08:07,399 --> 00:08:09,252
Sporty Spice.
124
00:08:24,166 --> 00:08:25,709
"Have courage."
125
00:08:37,554 --> 00:08:38,639
Mm.
126
00:08:42,225 --> 00:08:43,912
Yes, hello. English, please?
127
00:08:43,936 --> 00:08:47,123
Tumkin, Tumkin. T-U-M-K-I-N. Yes.
128
00:08:47,147 --> 00:08:49,459
It's a silver case,
uh, and I think it was left
129
00:08:49,483 --> 00:08:51,878
at the bottom of the, uh, the...
130
00:08:51,902 --> 00:08:54,422
Yeah, I'm still here.
Uh, come back later.
131
00:08:54,446 --> 00:08:56,549
Nicht storen. Storen ist verboten.
132
00:08:56,573 --> 00:08:59,510
Sorry. Sorry for the inconvenience.
133
00:08:59,534 --> 00:09:01,346
You have my case.
134
00:09:01,370 --> 00:09:03,389
- Here.
- Thank you so much.
135
00:09:03,413 --> 00:09:06,142
Helmut managed to track it down.
136
00:09:06,166 --> 00:09:08,937
It was lost in our, uh, port shuttle.
137
00:09:08,961 --> 00:09:11,105
Okay, well, no worries.
138
00:09:11,129 --> 00:09:12,941
Oh, no, but it was quite the worry.
139
00:09:12,965 --> 00:09:16,802
This bag is very important
to you, right?
140
00:09:17,678 --> 00:09:19,346
- Yes.
- And our staff misplaced it.
141
00:09:20,389 --> 00:09:23,326
Well, I'm just glad to have it back.
142
00:09:23,350 --> 00:09:27,688
Brian, if you're frustrated, you can
express your frustration, come on!
143
00:09:28,814 --> 00:09:30,541
I mean, you were separated.
144
00:09:30,565 --> 00:09:33,586
You were separated from this bag,
which was unbelievable.
145
00:09:33,610 --> 00:09:36,214
- I mean, un-fucking-believable!
- Yes, it was.
146
00:09:36,238 --> 00:09:38,341
- Yeah, so say it. Say it.
- Yes. Well, it was unbelievable.
147
00:09:38,365 --> 00:09:40,260
- Un-fucking-believable!
- Un-fucking-believable.
148
00:09:40,284 --> 00:09:42,095
- Un-fucking-believable.
- It was un-fucking-believable.
149
00:09:42,119 --> 00:09:44,514
- Get me my bag back!
- Un-fucking-believable!
150
00:09:44,538 --> 00:09:46,790
- Right!
- Un-fucking-believable!
151
00:09:49,918 --> 00:09:51,896
- Phew. Yes!
- Whoa.
152
00:09:51,920 --> 00:09:54,172
Yes!
153
00:09:55,007 --> 00:09:57,151
Is this my one-on-one?
154
00:09:57,175 --> 00:09:59,445
'Cause I... I thought we were waiting
for the ninth guest.
155
00:09:59,469 --> 00:10:02,014
Brian, there is only one of you.
156
00:10:03,181 --> 00:10:04,933
And isn't that wonderful?
157
00:10:06,393 --> 00:10:08,371
So, you've seen my show?
158
00:10:08,395 --> 00:10:09,872
Mm-hmm.
159
00:10:09,896 --> 00:10:11,940
Yes, of course.
160
00:10:13,358 --> 00:10:16,486
- It was my daughter's favorite.
- Really?
161
00:10:17,154 --> 00:10:20,157
Oh, I d... I... I didn't know we aired
in... in Eastern Europe.
162
00:10:20,949 --> 00:10:23,660
We had a... we had a tape.
It was a bootleg.
163
00:10:24,995 --> 00:10:27,515
And now, she's gone.
164
00:10:27,539 --> 00:10:29,893
Yes, and it's very sad.
165
00:10:29,917 --> 00:10:32,103
But we have to move on, don't we?
166
00:10:32,127 --> 00:10:34,397
Hmm? Let things go?
167
00:10:34,421 --> 00:10:37,025
Yes.
168
00:10:37,049 --> 00:10:39,718
So, this is my one-on-one.
169
00:10:43,055 --> 00:10:45,533
Is this who I think it is?
170
00:10:51,355 --> 00:10:52,874
Oh, wow!
171
00:11:01,406 --> 00:11:03,593
- Ready?
- Mm-hmm.
172
00:11:06,119 --> 00:11:07,204
Oh.
173
00:11:08,747 --> 00:11:09,748
Hi.
174
00:11:11,917 --> 00:11:14,962
I haven't seen you in a very long time.
175
00:11:17,256 --> 00:11:18,399
Yeah.
176
00:11:18,423 --> 00:11:19,817
Thank you.
177
00:11:27,266 --> 00:11:28,725
Oh.
178
00:11:34,147 --> 00:11:35,315
Okay.
179
00:11:37,276 --> 00:11:38,628
Right.
180
00:11:38,652 --> 00:11:40,362
Whoo!
181
00:11:42,030 --> 00:11:44,032
Huh. Oh, here.
182
00:11:45,325 --> 00:11:48,304
The praline drizzle
is even more delicious.
183
00:11:49,705 --> 00:11:50,872
See you later...
184
00:11:51,957 --> 00:11:53,810
Brian Tumkin.
185
00:11:53,834 --> 00:11:55,127
Courage.
186
00:12:06,305 --> 00:12:07,865
Darling, could you ask Ermelin
187
00:12:07,889 --> 00:12:10,785
to whip up some eggs Florentine
and a Bellini
188
00:12:10,809 --> 00:12:12,996
to just help out this boring muffin?
189
00:12:13,020 --> 00:12:16,040
I would love to,
but it's a very precise protocol.
190
00:12:16,064 --> 00:12:19,544
What, so this is breakfast...
in its entirety?
191
00:12:19,568 --> 00:12:20,962
For today.
192
00:12:20,986 --> 00:12:22,613
Oh, God help me.
193
00:12:23,488 --> 00:12:26,175
Hey, you really should eat.
194
00:12:26,199 --> 00:12:28,303
They're vegan, gluten-free,
and without sugar,
195
00:12:28,327 --> 00:12:30,013
so you can just dig in.
196
00:12:30,037 --> 00:12:31,914
I gotta tell you, it's not gonna happen.
197
00:12:32,915 --> 00:12:34,556
You know, she's drugging people, and,
you know,
198
00:12:34,580 --> 00:12:35,727
I get especially suspicious
199
00:12:35,751 --> 00:12:38,062
when I'm told to eat
by pharmacologists, so...
200
00:12:38,086 --> 00:12:39,230
Understood.
201
00:12:39,254 --> 00:12:40,964
Can you please not be rude?
202
00:12:41,882 --> 00:12:43,425
It seems I can't.
203
00:13:04,947 --> 00:13:08,009
You have to go inside, silly pants.
204
00:13:08,033 --> 00:13:10,094
What are you doing here?
205
00:13:10,118 --> 00:13:12,138
Telling you what to do, like always.
206
00:13:12,162 --> 00:13:14,331
You gotta go to school.
207
00:13:16,124 --> 00:13:17,977
But I... I don't wanna.
208
00:13:18,001 --> 00:13:19,562
You don't wanna?
209
00:13:19,586 --> 00:13:21,105
No, I j...
210
00:13:21,129 --> 00:13:23,024
Don't you wanna learn to read and write,
211
00:13:23,048 --> 00:13:25,801
and even find out where Australia is?
212
00:13:29,012 --> 00:13:30,740
I do.
213
00:13:30,764 --> 00:13:32,724
But I-I'm... I'm... I'm just...
214
00:13:33,934 --> 00:13:35,477
You can whisper it.
215
00:13:40,274 --> 00:13:41,876
I'm scared.
216
00:13:48,615 --> 00:13:52,345
Michael, is it okay
if I repeat what you just told me
217
00:13:52,369 --> 00:13:54,329
so that our friends at home can hear?
218
00:13:56,456 --> 00:13:58,584
Why are you scared to go to school?
219
00:13:59,418 --> 00:14:02,230
I'm scared of the other kids.
220
00:14:02,254 --> 00:14:04,065
But why?
221
00:14:04,089 --> 00:14:07,068
Do they have spikes
coming out of their eyeballs?
222
00:14:09,469 --> 00:14:11,990
No, but I'm scared
that they could be mean,
223
00:14:12,014 --> 00:14:14,826
or do something that'd hurt my feelings.
224
00:14:14,850 --> 00:14:17,954
Hmm. Well, that does sound scary.
225
00:14:17,978 --> 00:14:21,624
But feeling scared is just a feeling.
226
00:14:21,648 --> 00:14:24,085
Sometimes, we feel happy.
227
00:14:24,109 --> 00:14:27,046
Sometimes, we feel sad.
228
00:14:27,070 --> 00:14:29,656
Sometimes, we feel brave.
229
00:14:30,657 --> 00:14:34,721
If you go to school
even if you're scared,
230
00:14:34,745 --> 00:14:39,100
I think you might be
the bravest guy I know.
231
00:14:39,124 --> 00:14:40,792
Michael, come here.
232
00:14:41,919 --> 00:14:44,046
You're special.
233
00:14:44,963 --> 00:14:47,466
There's only one you.
234
00:14:48,842 --> 00:14:52,012
And isn't that wonderful?
235
00:14:58,810 --> 00:15:01,205
Whatever's happening here,
it's you panicking.
236
00:15:01,229 --> 00:15:02,606
- Mm.
- It's just stress.
237
00:15:16,244 --> 00:15:18,389
Good morning.
238
00:15:18,413 --> 00:15:20,016
- Good morning.
- Hey, morning.
239
00:15:20,040 --> 00:15:22,518
Rough night?
240
00:15:22,542 --> 00:15:25,396
- Mom.
- What? We're all adults here.
241
00:15:25,420 --> 00:15:26,898
Are we?
242
00:15:26,922 --> 00:15:29,359
Oh, yes, I have 28 years.
243
00:15:29,383 --> 00:15:31,694
Well, don't go losing any of those.
244
00:15:41,979 --> 00:15:43,414
Hello again.
245
00:15:43,438 --> 00:15:45,541
I want to apologize for my behavior,
246
00:15:45,565 --> 00:15:47,794
you know, how I thought
that you worked at the hotel.
247
00:15:47,818 --> 00:15:49,754
- Oh.
- It was very insensitive of me,
248
00:15:49,778 --> 00:15:52,507
and I... I should never make
assumptions like that.
249
00:15:52,531 --> 00:15:56,844
We had just met, and I was dressed
as one of the staff members.
250
00:15:56,868 --> 00:15:58,763
I don't really think
you need to apologize.
251
00:16:02,499 --> 00:16:05,436
What a reasonable
and appropriate response.
252
00:16:19,600 --> 00:16:20,726
Is everything okay?
253
00:16:22,644 --> 00:16:24,497
This is not a part of the plan.
254
00:16:24,521 --> 00:16:25,689
Are you talking to someone?
255
00:16:26,857 --> 00:16:28,459
No, I'm not.
256
00:16:37,826 --> 00:16:39,286
So, today...
257
00:16:40,662 --> 00:16:42,432
is foraging day.
258
00:16:42,456 --> 00:16:43,725
- Yes!
- What? It's what?
259
00:16:43,749 --> 00:16:45,059
Seriously? I sent you the book.
260
00:16:45,083 --> 00:16:47,645
Well, but on the first day?
261
00:16:47,669 --> 00:16:50,231
And by foraging, you mean
we're gonna be doing the drugs, right?
262
00:16:50,255 --> 00:16:52,525
Because, um, that's when
they first started tripping
263
00:16:52,549 --> 00:16:55,028
in the, uh, in the other place,
and they killed that buffalo.
264
00:16:55,052 --> 00:16:56,237
- Oh, yeah.
- Goat.
265
00:16:56,261 --> 00:16:58,513
- No, I'm not killing anything.
- I'd prefer not to trip...
266
00:16:59,514 --> 00:17:00,783
with a bunch of people.
267
00:17:00,807 --> 00:17:03,453
I would prefer not to do drugs, as well.
268
00:17:03,477 --> 00:17:07,332
Oh, no, just Oxy,
and Valium, and propofol, and...
269
00:17:07,356 --> 00:17:09,208
Oh, well, I love propofol.
270
00:17:09,232 --> 00:17:10,919
Do you have propofol here?
271
00:17:10,943 --> 00:17:12,962
But that's what we're all
here for, though, is it?
272
00:17:12,986 --> 00:17:14,213
It's for the drugs, right?
273
00:17:14,237 --> 00:17:16,549
I'm not here for the drugs.
274
00:17:16,573 --> 00:17:19,844
No, I was... I was fully brought here
under false pretenses.
275
00:17:19,868 --> 00:17:21,888
That is so not true.
276
00:17:21,912 --> 00:17:23,932
Yeah, my girlfriend, she doesn't...
she can't deal with the fact
277
00:17:23,956 --> 00:17:25,892
I can't play piano.
278
00:17:25,916 --> 00:17:28,645
Wait. You're the piano prodigy.
279
00:17:28,669 --> 00:17:31,272
I've heard her play at Carnegie Hall.
280
00:17:31,296 --> 00:17:33,107
You were incredible.
281
00:17:33,131 --> 00:17:36,069
Thank you. Yeah, I'm retired, actually.
282
00:17:36,093 --> 00:17:38,029
- Oh.
- You know what? Martin?
283
00:17:38,053 --> 00:17:40,198
- Hm?
- On second thought, I...
284
00:17:40,222 --> 00:17:41,223
I'll do the drugs.
285
00:17:42,140 --> 00:17:45,662
Well, f-foraging is... actually,
it's not about, um, medication.
286
00:17:45,686 --> 00:17:48,647
Foraging is about...
287
00:17:50,107 --> 00:17:52,609
connecting to the land...
288
00:17:54,278 --> 00:17:56,172
and connecting to each other.
289
00:17:56,196 --> 00:17:58,174
Okay, so, there... no drugs, then.
290
00:17:58,198 --> 00:18:00,635
So we're not gonna wait
for his dad, like Masha said?
291
00:18:00,659 --> 00:18:03,579
He is gonna be here, I think, um...
292
00:18:11,670 --> 00:18:12,963
Brian!
293
00:18:14,131 --> 00:18:15,858
You've been selected
294
00:18:15,882 --> 00:18:17,777
to be the leader of the group.
295
00:18:17,801 --> 00:18:19,112
- Oh.
- Seriously?
296
00:18:26,351 --> 00:18:28,788
There are many edible items
that can be found in the forest.
297
00:18:28,812 --> 00:18:31,416
Under two meters of snow, darling?
298
00:18:31,440 --> 00:18:33,042
You'd be surprised. Life finds a way.
299
00:18:33,066 --> 00:18:34,502
These are some botanical maps, okay?
300
00:18:34,526 --> 00:18:36,337
- Okay.
- You can hand out to each person...
301
00:18:36,361 --> 00:18:37,839
Hey, I'm sorry.
Is anyone else uncomfortable
302
00:18:37,863 --> 00:18:39,990
with... with him taking a position
of leadership?
303
00:18:40,949 --> 00:18:43,094
Because he shouldn't be in
a position of power ever again.
304
00:18:43,118 --> 00:18:45,370
Sweetheart, what are you
complaining about now?
305
00:18:46,288 --> 00:18:47,664
This is Brian Tumkin.
306
00:18:48,582 --> 00:18:50,584
Brian Tumkin? Anyone?
307
00:18:51,209 --> 00:18:53,021
Oh, "The Applebaum Kids."
308
00:18:53,045 --> 00:18:55,189
- Crabapple...
- Crabapple Clubhouse.
309
00:18:55,213 --> 00:18:57,275
Immy loved your show
when she was little.
310
00:18:57,299 --> 00:19:00,445
I did. I loved that show
until he was canceled.
311
00:19:00,469 --> 00:19:02,095
Well, no show lasts forever.
312
00:19:03,013 --> 00:19:05,283
- What happened?
- Did you show the penis?
313
00:19:05,307 --> 00:19:07,535
- No, of course not.
- Actually, that does ring a bell.
314
00:19:07,559 --> 00:19:08,786
What, you exposed yourself to children?
315
00:19:08,810 --> 00:19:10,914
No, wait! That was Nate
from The Nut Bunch Gang.
316
00:19:10,938 --> 00:19:13,124
I... I didn't do anything sexual
with anyone.
317
00:19:13,148 --> 00:19:14,918
So, what did you do?
318
00:19:14,942 --> 00:19:17,003
I was just...
319
00:19:17,027 --> 00:19:19,172
I don't know, I was a little demanding.
320
00:19:19,196 --> 00:19:21,007
Abusive, I would say.
321
00:19:21,031 --> 00:19:24,076
If everyone would feel
more comfortable if I stepped back...
322
00:19:24,993 --> 00:19:26,721
happy to do that, okay?
323
00:19:26,745 --> 00:19:30,642
I think forgiveness is important,
and transformative.
324
00:19:30,666 --> 00:19:34,229
I agree, and everyone
is too sensitive nowadays.
325
00:19:34,253 --> 00:19:36,898
No, you're right, Mother.
Everybody should be forgiven,
326
00:19:36,922 --> 00:19:40,151
no matter what the crime,
even if they lock their little girl
327
00:19:40,175 --> 00:19:41,611
in a closet.
328
00:19:41,635 --> 00:19:43,738
Oh, come on, that was an accident.
329
00:19:43,762 --> 00:19:45,823
I... I thought she was outside playing.
330
00:19:45,847 --> 00:19:48,409
Where I would have been alone
because you fired our nanny
331
00:19:48,433 --> 00:19:50,119
who you thought was stealing from us.
332
00:19:50,143 --> 00:19:52,038
Which is why I locked the closet.
333
00:19:52,062 --> 00:19:55,041
I'm starting to believe that you're
not the root of the problem here.
334
00:19:55,065 --> 00:19:57,335
- Why don't we just refocus on this task?
- It was deeply...
335
00:19:57,359 --> 00:19:59,295
- Yeah?
- ...and formatively traumatizing to me.
336
00:19:59,319 --> 00:20:01,089
- Do you understand that?
- Honey, I'm sorry.
337
00:20:01,113 --> 00:20:03,049
- It was a different time.
- No, it wasn't!
338
00:20:03,073 --> 00:20:04,634
I'm not that old!
339
00:20:12,457 --> 00:20:13,810
Oh, wow.
340
00:20:13,834 --> 00:20:14,835
Hm.
341
00:20:20,632 --> 00:20:21,883
Now, they're quiet.
342
00:20:23,385 --> 00:20:24,511
Guide us.
343
00:20:35,814 --> 00:20:37,417
Foraging wasn't today. Why the change?
344
00:20:37,441 --> 00:20:39,002
- Because.
- You obsess over the plan.
345
00:20:39,026 --> 00:20:41,087
- You obsess over the schedule and then...
- They'll work it out.
346
00:20:41,111 --> 00:20:44,257
I'm not starting the full protocol
until he gets here, the father.
347
00:20:44,281 --> 00:20:45,842
- Peter's father?
- Yes.
348
00:20:45,866 --> 00:20:48,219
- Why?
- Because it's an equation.
349
00:20:48,243 --> 00:20:52,748
This group has been specifically culled
to complement each other.
350
00:20:54,249 --> 00:20:55,935
- Don't do that.
- Do what?
351
00:20:55,959 --> 00:20:58,128
You move closer to me
to throw me off guard.
352
00:21:00,005 --> 00:21:01,816
You will not dominate over me
with those kind of tricks.
353
00:21:01,840 --> 00:21:04,235
Interesting you used
the word "dominate."
354
00:21:04,259 --> 00:21:07,363
- That's what this is about.
- I don't know what you mean.
355
00:21:09,014 --> 00:21:11,892
You hoped that she would put you
in charge, but she chose me.
356
00:21:17,105 --> 00:21:20,585
You have talent, but this is a clinic,
357
00:21:20,609 --> 00:21:22,986
so to turn the keys over
to a celebrity...
358
00:21:24,112 --> 00:21:25,965
There's something else.
359
00:21:25,989 --> 00:21:27,842
We're friends, aren't we?
360
00:21:27,866 --> 00:21:29,886
- Come on, share.
- The billionaire.
361
00:21:32,663 --> 00:21:34,515
- I'm sorry?
- The father, David Sharpe.
362
00:21:34,539 --> 00:21:36,059
- Yes?
- The one who's so critical
363
00:21:36,083 --> 00:21:39,044
to the whole deal,
Imogen had a point about Matteo.
364
00:21:39,962 --> 00:21:41,421
What's your point?
365
00:21:45,050 --> 00:21:46,677
I just want to be able to trust you.
366
00:21:48,929 --> 00:21:51,006
Well, I look forward to both of us
getting what we need
367
00:21:51,030 --> 00:21:52,557
from this experience.
368
00:21:58,230 --> 00:22:01,709
I don't know much
about living off the land, or hiking,
369
00:22:01,733 --> 00:22:05,713
or finding dinner deep within the snow
in below-zero weather.
370
00:22:05,737 --> 00:22:07,823
But I do know...
371
00:22:09,074 --> 00:22:11,177
that there's nothing
we can't accomplish,
372
00:22:11,201 --> 00:22:13,304
so long as we work together.
373
00:22:13,328 --> 00:22:15,765
"Together," brought to you
by the letter T.
374
00:22:15,789 --> 00:22:17,100
That's Sesame Street.
375
00:22:20,627 --> 00:22:24,756
We should, uh, we should pair up
and cover more ground.
376
00:22:25,674 --> 00:22:27,467
Uh, I'm with... I'm with Agnes.
377
00:22:29,219 --> 00:22:31,823
Wolfie, just come with me.
378
00:22:31,847 --> 00:22:34,284
Uh, Imogen and Peter,
379
00:22:34,308 --> 00:22:36,494
and uh, Matteo,
380
00:22:36,518 --> 00:22:38,454
and, uh, where... where's Victoria?
381
00:22:38,478 --> 00:22:40,957
- Ah, she no is here.
- Is she not coming?
382
00:22:40,981 --> 00:22:44,335
No, uh, she has, um,
she has a sprained feelings.
383
00:22:44,359 --> 00:22:47,255
- Oh.
- She has a sprained feelings?
384
00:22:47,279 --> 00:22:49,257
Yes. Uh, no. Did...
385
00:22:49,281 --> 00:22:51,175
Uh, uh, I... I go with them.
386
00:22:51,199 --> 00:22:53,177
Well, is that okay with you?
387
00:22:53,201 --> 00:22:54,721
No, Brian, it's not.
388
00:22:54,745 --> 00:22:56,788
But when has a lack of consent
ever stopped you?
389
00:23:55,389 --> 00:23:57,825
Honestly, it's just, like,
I don't think I understand
390
00:23:57,849 --> 00:24:00,185
why she's so mad at me, you know?
391
00:24:01,019 --> 00:24:03,831
Like, I didn't lie, actually.
392
00:24:03,855 --> 00:24:06,501
I said, "We're gonna go
on a therapeutic retreat in the Alps,"
393
00:24:06,525 --> 00:24:09,587
and... well, I'm sorry,
but where are we?
394
00:24:12,072 --> 00:24:15,993
Oh, yes, we are on
a therapeutic retreat in the Alps.
395
00:24:18,078 --> 00:24:20,265
This is for her, you know?
Like, this is not for me.
396
00:24:20,289 --> 00:24:23,000
I'm... I'm just trying to help her.
397
00:24:27,004 --> 00:24:29,190
Isn't that what I'm supposed to do?
398
00:24:29,214 --> 00:24:30,775
I guess.
399
00:24:30,799 --> 00:24:33,695
Weren't you all about helping people?
400
00:24:33,719 --> 00:24:35,738
Wasn't that the whole
point of your show?
401
00:24:35,762 --> 00:24:37,782
Well, I was mostly trying
to teach children
402
00:24:37,806 --> 00:24:39,409
how to express their feelings.
403
00:24:39,433 --> 00:24:41,578
There weren't a lot of lesbians
showing up
404
00:24:41,602 --> 00:24:43,663
at the Crabapple Clubhouse
for couples counseling.
405
00:24:43,687 --> 00:24:45,689
It's just, if anyone
should be mad, I think it's me.
406
00:24:46,815 --> 00:24:49,335
You know, she didn't just
throw away her career.
407
00:24:49,359 --> 00:24:50,837
She tossed mine along with it.
408
00:24:50,861 --> 00:24:53,405
Like, how am I supposed
to just act like that's normal?
409
00:24:54,364 --> 00:24:56,617
To just... just not care?
410
00:25:00,329 --> 00:25:05,083
Well, sometimes people fail because
they don't care, and sometimes...
411
00:25:06,627 --> 00:25:09,480
people fail because they care too much.
412
00:25:09,504 --> 00:25:10,982
Is that from your show?
413
00:25:11,006 --> 00:25:12,966
No, children don't fail.
414
00:25:14,301 --> 00:25:17,387
People, parents, teachers, friends...
415
00:25:19,222 --> 00:25:20,950
they make them feel like they do.
416
00:25:20,974 --> 00:25:23,202
And that's not a very
nice feeling, is it?
417
00:25:23,226 --> 00:25:25,079
Well, no, I guess not.
418
00:25:25,103 --> 00:25:28,708
We're all just trying
to make that bad feeling go away.
419
00:25:28,732 --> 00:25:30,943
We all just want a best friend
to listen to us.
420
00:25:31,985 --> 00:25:34,112
- Mm-hmm.
- But the thing to remember is...
421
00:25:36,448 --> 00:25:40,136
...everyone deserves a best friend!
422
00:25:47,793 --> 00:25:49,586
And maybe your best friend is you.
423
00:25:51,672 --> 00:25:52,881
After all...
424
00:25:54,258 --> 00:25:57,636
...there's only one you.
425
00:26:13,026 --> 00:26:15,713
You know, it was nice
what you did for Brian,
426
00:26:15,737 --> 00:26:18,424
you know, quieting everybody
down like that, it...
427
00:26:18,448 --> 00:26:19,941
You don't think it's true, right?
428
00:26:19,965 --> 00:26:21,219
Like, what... what they say about him?
429
00:26:21,243 --> 00:26:24,472
I think what people say
isn't always what people are.
430
00:26:24,496 --> 00:26:27,559
Sometimes the world can turn
its back on a gentle soul,
431
00:26:27,583 --> 00:26:29,727
and sometimes
it can shed light on darkness.
432
00:26:29,751 --> 00:26:31,920
Why are you so angry with your friend?
433
00:26:32,838 --> 00:26:35,525
- My friend?
- Roommate.
434
00:26:35,549 --> 00:26:38,552
Oh, you mean Wolfie.
435
00:26:40,304 --> 00:26:43,473
You're fuckin' with me.
436
00:26:47,394 --> 00:26:49,062
Hey, why did you, uh...
437
00:26:50,230 --> 00:26:51,815
why did you stop being a nun?
438
00:26:55,819 --> 00:26:57,547
Why'd you stop playing the piano?
439
00:27:02,034 --> 00:27:04,512
It's not like...
it's not like I stopped.
440
00:27:04,536 --> 00:27:05,871
It's more like...
441
00:27:07,372 --> 00:27:08,874
like it stopped, you know?
442
00:27:09,791 --> 00:27:11,644
At first, it was like
I could hear the music,
443
00:27:11,668 --> 00:27:13,712
I just couldn't make it
come out of my hands.
444
00:27:14,630 --> 00:27:16,006
And then,
I just couldn't hear it either.
445
00:27:19,468 --> 00:27:23,013
- Something similar happened to me.
- With music?
446
00:27:23,931 --> 00:27:25,450
With God.
447
00:27:25,474 --> 00:27:28,328
Oh, so that's why you came here, right?
'Cause you...
448
00:27:28,352 --> 00:27:30,288
'Cause you stopped believing?
449
00:27:30,312 --> 00:27:32,248
I came here because I received a call.
450
00:27:32,272 --> 00:27:35,960
I answered it because that's what
I've been doing my whole life.
451
00:27:35,984 --> 00:27:38,236
I came here because
I'm looking for absolution.
452
00:27:39,154 --> 00:27:42,199
- And only she can grant that.
- Masha?
453
00:27:43,784 --> 00:27:44,868
God.
454
00:27:46,286 --> 00:27:47,555
Huh.
455
00:27:47,579 --> 00:27:49,724
Look. Edelweiss.
456
00:27:49,748 --> 00:27:51,434
Oh, this is edelweiss?
457
00:27:51,458 --> 00:27:53,478
I'm kidding. It's a Sound of Music joke.
458
00:27:53,502 --> 00:27:55,188
Oh, 'cause you're...
right, 'cause you're a nun.
459
00:27:55,212 --> 00:27:56,272
You got it.
460
00:27:59,383 --> 00:28:01,551
Come on. It's beautiful.
461
00:28:02,386 --> 00:28:05,597
I think this is one of the most
breathtaking places I've been.
462
00:28:07,474 --> 00:28:08,934
He woulda loved it.
463
00:28:09,851 --> 00:28:10,936
Your father?
464
00:28:12,145 --> 00:28:15,124
Oh. How it happened?
465
00:28:15,148 --> 00:28:19,003
- Huh? What?
- Your father, how he died?
466
00:28:19,027 --> 00:28:21,214
No, no, no, no. He's not dead.
467
00:28:21,238 --> 00:28:22,882
- Not dead?
- Yeah, no, he's just got
468
00:28:22,906 --> 00:28:24,384
tied up in Munich.
469
00:28:24,408 --> 00:28:26,928
Not literally.
Like, metaphorically, like he's busy.
470
00:28:26,952 --> 00:28:29,222
Oh. I thought you mean he's dead.
471
00:28:29,246 --> 00:28:32,934
I... sorry, I... you know,
my English is not good, so...
472
00:28:32,958 --> 00:28:36,962
- No, it's absolutely fine.
- It's not absolutely fine.
473
00:28:38,922 --> 00:28:40,465
It's great.
474
00:28:44,511 --> 00:28:46,531
What is his name, your father?
475
00:28:46,555 --> 00:28:48,098
- David.
- David.
476
00:28:50,225 --> 00:28:52,644
Wait. Peter Sharpe.
477
00:28:53,604 --> 00:28:56,982
Your dad's David Sharpe?
The David Sharpe?
478
00:28:58,817 --> 00:29:02,237
- Yeah.
- That explains a lot.
479
00:29:03,780 --> 00:29:07,093
Hold on a sec, uh,
what do you mean by that?
480
00:29:07,117 --> 00:29:09,137
Nothing. I just... Nothing.
481
00:29:09,161 --> 00:29:10,972
No, you think you... you know him
482
00:29:10,996 --> 00:29:13,600
because you've read
a couple articles online and...
483
00:29:13,624 --> 00:29:15,894
You know, you really shouldn't
believe everything you read.
484
00:29:15,918 --> 00:29:17,604
Okay, well, what is he like, then?
485
00:29:17,628 --> 00:29:20,631
Well, he's brilliant.
He's a genius, for one.
486
00:29:21,715 --> 00:29:23,467
Possibly on the spectrum, but who isn't?
487
00:29:24,801 --> 00:29:26,946
Why... why don't you ask Matteo
what his dad's like?
488
00:29:26,970 --> 00:29:28,805
- Okay.
- My father is dead.
489
00:29:30,057 --> 00:29:33,435
My mother, too.
A long time now without them, maybe...
490
00:29:34,353 --> 00:29:37,397
I don't know, maybe 13, 14 years, so...
491
00:29:39,733 --> 00:29:40,901
What happened?
492
00:29:41,568 --> 00:29:42,569
War.
493
00:29:46,198 --> 00:29:47,866
Hey, look at that.
494
00:29:50,661 --> 00:29:52,204
Hey, Super Mario.
495
00:29:53,538 --> 00:29:54,933
What war?
496
00:29:54,957 --> 00:29:57,292
I... I think it's probably impolite
to ask at this point.
497
00:30:11,974 --> 00:30:13,868
I think I've reached
my limit for the day.
498
00:30:13,892 --> 00:30:16,228
That's fine. I'm gonna keep working.
499
00:30:21,066 --> 00:30:23,753
I hope you're not gonna
blow your brains out with that.
500
00:30:23,777 --> 00:30:25,463
Our situation isn't that dire.
501
00:30:25,487 --> 00:30:27,507
Tempting, but no.
502
00:30:27,531 --> 00:30:29,425
Just a spot of therapeutic hunting.
503
00:30:29,449 --> 00:30:31,594
I've never understood
the appeal of hunting,
504
00:30:31,618 --> 00:30:33,429
but you go and enjoy.
505
00:30:39,334 --> 00:30:41,563
It's about time.
506
00:30:46,967 --> 00:30:48,302
Should I?
507
00:30:49,970 --> 00:30:51,263
Of course not.
508
00:31:18,540 --> 00:31:22,103
Martin, take him to his room.
509
00:31:22,127 --> 00:31:24,463
- Isolate him.
- Okay, uh...
510
00:31:53,575 --> 00:31:57,805
Everyone, yummy, yeah? Really.
511
00:31:57,829 --> 00:32:00,892
- This is poisonous.
- Then, please, remove it.
512
00:32:00,916 --> 00:32:02,727
- Brian.
- Mm?
513
00:32:02,751 --> 00:32:04,002
Great work.
514
00:32:05,295 --> 00:32:07,065
What about everyone else, Martin?
515
00:32:07,089 --> 00:32:08,566
Okay, so... so what now?
516
00:32:08,590 --> 00:32:10,652
Next is that you will prepare dinner.
517
00:32:10,676 --> 00:32:12,570
- What? What's this?
- Oh, fuck off, Martin.
518
00:32:12,594 --> 00:32:14,239
Hold on a sec.
Why do we have to make dinner?
519
00:32:14,263 --> 00:32:16,950
There's, like, an army of you guys.
Isn't there a chef somewhere?
520
00:32:16,974 --> 00:32:18,910
There is, but that's just
not the point of the exercise.
521
00:32:18,934 --> 00:32:19,994
Brian.
522
00:32:20,018 --> 00:32:21,246
- Yeah?
- You're in charge.
523
00:32:21,270 --> 00:32:22,413
- What?
- Still?
524
00:32:22,437 --> 00:32:23,998
Still.
525
00:32:24,022 --> 00:32:25,440
What was that?
526
00:32:27,025 --> 00:32:29,003
- What?
- You sighed.
527
00:32:29,027 --> 00:32:31,422
- No, I didn't.
- You audibly exhaled.
528
00:32:31,446 --> 00:32:33,367
Okay, sorry for breathing loudly, Brian.
529
00:32:33,391 --> 00:32:34,379
Okay, alright...
530
00:32:34,403 --> 00:32:37,244
Come on, just chill.
Think we're all a bit hangry.
531
00:32:38,161 --> 00:32:40,473
But let's go do something about it.
532
00:32:42,749 --> 00:32:44,435
She's making fun of you.
533
00:32:44,459 --> 00:32:46,753
She thinks you ruin everything.
534
00:32:47,671 --> 00:32:48,755
Let's get her.
535
00:32:50,424 --> 00:32:53,403
My daddy went away too, Rebecca.
536
00:32:53,427 --> 00:32:55,280
- Really?
- Yeah.
537
00:32:55,304 --> 00:32:56,948
And it made me really sad.
538
00:33:01,101 --> 00:33:03,496
But also angry.
539
00:33:05,272 --> 00:33:06,624
It's okay to be angry.
540
00:33:08,483 --> 00:33:11,111
Angry's just another thing to feel.
541
00:33:12,029 --> 00:33:13,756
But then, there's... Cut!
542
00:33:16,867 --> 00:33:18,553
Let's get her.
543
00:33:18,577 --> 00:33:22,247
"Get her"?
I don't even know what that means.
544
00:33:23,206 --> 00:33:25,810
- What did you say?
- Hm?
545
00:33:25,834 --> 00:33:29,421
Oh, nothing. No, I'm just really hungry.
546
00:33:36,345 --> 00:33:39,198
- What are you doing?
- Making soup.
547
00:33:39,222 --> 00:33:43,244
So, can we guarantee that everything
we, uh, foraged is edible?
548
00:33:43,268 --> 00:33:44,662
I guess we'll find out soon enough.
549
00:33:44,686 --> 00:33:47,665
This is ridiculous.
It's, like, is there no room service?
550
00:33:47,689 --> 00:33:49,751
No, you gotta prep the tummy
for the drugs, babe.
551
00:33:49,775 --> 00:33:51,794
I think the root's good
for, like, microbiome,
552
00:33:51,818 --> 00:33:53,796
like your stomach,
uh, but not the leaves.
553
00:33:53,820 --> 00:33:55,781
- You gotta take those off. Yeah.
- Oh, okay.
554
00:33:56,615 --> 00:33:59,928
Oh, look, the grasshopper's
decided to grace us.
555
00:33:59,952 --> 00:34:01,429
Excuse me?
556
00:34:01,453 --> 00:34:02,972
You know that children's story,
right, Brian?
557
00:34:02,996 --> 00:34:05,516
- What?
- The ants and the grasshoppers,
558
00:34:05,540 --> 00:34:08,144
and the ants do all the hard work,
and then the grasshopper comes in
559
00:34:08,168 --> 00:34:09,646
and decides that she deserves
to eat, too.
560
00:34:09,670 --> 00:34:11,689
You seriously need
to lay off your mom, babe.
561
00:34:11,713 --> 00:34:13,149
Don't "babe" me.
562
00:34:13,173 --> 00:34:15,401
- Imogen.
- And don't touch me.
563
00:34:15,425 --> 00:34:17,904
- Why are you such a pill?
- Let's get back to the cooking.
564
00:34:17,928 --> 00:34:19,405
- Get back to the cooking, come on.
- It's fine.
565
00:34:19,429 --> 00:34:20,490
- Brian.
- Yes.
566
00:34:20,514 --> 00:34:22,659
I'm happy to have
a conversation with you.
567
00:34:22,683 --> 00:34:24,118
- Great.
- But it will end with me
568
00:34:24,142 --> 00:34:25,662
telling you to go fuck yourself.
569
00:34:25,686 --> 00:34:27,938
Okay... what did I ever do to you?
570
00:34:28,855 --> 00:34:30,875
I mean, seriously,
what did I ever fucking do to you?
571
00:34:30,899 --> 00:34:33,086
You ruined my fucking childhood.
572
00:34:35,279 --> 00:34:38,841
I didn't ruin your childhood.
She ruined your childhood.
573
00:34:38,865 --> 00:34:42,011
Oh, my God, I just lost my shit
at a camera guy,
574
00:34:42,035 --> 00:34:43,555
but ask yourself this.
575
00:34:43,579 --> 00:34:46,516
Who did it benefit
to keep playing that video
576
00:34:46,540 --> 00:34:49,001
over and over again, hmm?
577
00:34:50,043 --> 00:34:51,312
- Not him.
- No.
578
00:34:51,336 --> 00:34:53,064
- No, not you.
- No.
579
00:34:53,088 --> 00:34:55,567
And definitely not me.
I lost my fucking show!
580
00:34:55,591 --> 00:34:57,986
- You sure did. You did, yeah.
- Right? Yeah.
581
00:34:58,010 --> 00:35:03,616
My entire life was reduced
to fucking clickbait, outrage.
582
00:35:03,640 --> 00:35:07,161
And suddenly,
I was unfit to be around children
583
00:35:07,185 --> 00:35:10,039
because I was a fucking
fallible human being
584
00:35:10,063 --> 00:35:14,294
who... who got mad sometimes
and... and felt my feelings,
585
00:35:14,318 --> 00:35:17,839
and yelled, just like I told
kids like you it was okay to do.
586
00:35:17,863 --> 00:35:19,632
- Do you remember?
- I do.
587
00:35:19,656 --> 00:35:22,176
- And you know what?
- What?
588
00:35:22,200 --> 00:35:23,845
I failed.
589
00:35:23,869 --> 00:35:25,245
- Yeah.
- Yeah.
590
00:35:26,663 --> 00:35:29,166
And people like you are the proof.
591
00:35:30,834 --> 00:35:34,522
I fucking failed
because all I tried to do
592
00:35:34,546 --> 00:35:39,235
was teach people
to have a little tolerance,
593
00:35:39,259 --> 00:35:43,615
a little compassion for people
when they weren't perfect.
594
00:35:45,682 --> 00:35:50,246
But somehow, somehow,
we wound up with a generation
595
00:35:50,270 --> 00:35:54,876
of whiny, judgmental,
596
00:35:54,900 --> 00:35:58,087
sanctimonious little tattletales
597
00:35:58,111 --> 00:36:02,467
who will sabotage someone
trying to get food to starving people
598
00:36:02,491 --> 00:36:05,094
rather than face what is really
making them angry,
599
00:36:05,118 --> 00:36:07,996
which is that the world fucking sucks!
600
00:36:09,498 --> 00:36:13,418
And there is nothing that any of us
can fucking do about it...
601
00:36:14,795 --> 00:36:19,901
except maybe just give each other
602
00:36:19,925 --> 00:36:22,970
a little bit
of a fucking break sometimes!
603
00:36:28,100 --> 00:36:29,434
Fuck!
604
00:36:35,274 --> 00:36:37,734
Imogen.
605
00:37:09,099 --> 00:37:11,727
Who's talking right now? Huh?
606
00:37:14,396 --> 00:37:16,273
Who was talking just now?
607
00:37:17,482 --> 00:37:19,544
Who in this crew
would be that disrespectful?
608
00:37:19,568 --> 00:37:22,714
I can't believe I have to tell you this.
609
00:37:22,738 --> 00:37:27,594
We are teaching children how to deal
with complicated feelings
610
00:37:27,618 --> 00:37:31,890
about what might be
a foundational trauma in their life,
611
00:37:31,914 --> 00:37:34,559
and someone here, someone here
612
00:37:34,583 --> 00:37:37,604
thinks what they have to say
is more important.
613
00:37:37,628 --> 00:37:39,588
Well, that is unacceptable!
614
00:37:42,799 --> 00:37:46,321
Un-fucking-acceptable.
615
00:37:46,345 --> 00:37:48,364
So, who was it? Huh?
616
00:37:48,388 --> 00:37:50,599
Who the fuck was it? Was it you?
617
00:37:51,683 --> 00:37:53,518
Was it you? Who the fuck was it?
618
00:37:54,978 --> 00:37:57,790
I am not moving on
until someone tells me
619
00:37:57,814 --> 00:38:00,275
who the fuck I am firing
right fucking now!
620
00:38:03,946 --> 00:38:05,548
Oh, are you filming me?
621
00:38:05,572 --> 00:38:08,509
Are you fucking filming me?
Are you kidding?
622
00:38:08,533 --> 00:38:11,512
No one films on my set but me,
motherfucker!
623
00:38:11,536 --> 00:38:13,389
Hey!
624
00:38:41,233 --> 00:38:44,611
I don't know.
It seems like you kinda found it.
625
00:38:45,612 --> 00:38:49,574
Did you get chocolates
in your room this morning?
626
00:38:50,867 --> 00:38:53,412
- No, no chocolates.
- Right.
627
00:38:54,329 --> 00:38:58,268
Guess that was just a little
special something for me.
628
00:39:00,544 --> 00:39:02,814
I don't know, maybe it...
629
00:39:02,838 --> 00:39:05,215
maybe it triggered
some kind of breakthrough.
630
00:39:06,341 --> 00:39:08,194
Would love to know what it was.
631
00:39:08,218 --> 00:39:09,845
I think you kind of articulated it.
632
00:39:10,762 --> 00:39:13,616
You allowed yourself to have this, like,
633
00:39:13,640 --> 00:39:15,868
really human moment.
634
00:39:15,892 --> 00:39:18,204
No, I was mean.
635
00:39:18,228 --> 00:39:20,123
You sure were, Brian,
636
00:39:20,147 --> 00:39:22,566
you were really, really mean.
637
00:39:30,699 --> 00:39:33,076
I don't think you remember me, but...
638
00:39:34,870 --> 00:39:36,580
I was on your show.
639
00:39:38,832 --> 00:39:41,978
The... the prodigy.
640
00:39:42,002 --> 00:39:44,838
And I did not like that word.
641
00:39:45,839 --> 00:39:47,716
- I remember.
- And you asked me...
642
00:39:49,551 --> 00:39:52,238
what I wanted to be when I grew up.
643
00:39:52,262 --> 00:39:54,532
An astronaut.
644
00:39:54,556 --> 00:39:55,658
Yeah.
645
00:39:59,811 --> 00:40:02,999
Did you know they think
that there are about a trillion stars
646
00:40:03,023 --> 00:40:05,668
in the Milky Way,
and each and every single one
647
00:40:05,692 --> 00:40:09,071
we can see here on Earth is actually
bigger and brighter than our Sun?
648
00:40:10,948 --> 00:40:12,133
Wow!
649
00:40:12,157 --> 00:40:14,952
That is so cool.
650
00:40:16,578 --> 00:40:18,473
My parents were furious, they were...
651
00:40:19,665 --> 00:40:23,019
They were screaming
'cause I didn't talk about piano.
652
00:40:23,043 --> 00:40:24,294
- Mm.
- I just...
653
00:40:25,128 --> 00:40:27,631
I was just so happy...
654
00:40:28,757 --> 00:40:30,133
that someone listened.
655
00:40:32,594 --> 00:40:34,137
And you really listened.
656
00:40:35,681 --> 00:40:38,600
- When no one else did.
- No one else does.
657
00:40:42,187 --> 00:40:44,249
What are you doing?
658
00:40:44,273 --> 00:40:47,460
Hey, Tina.
659
00:40:47,484 --> 00:40:48,819
I'm sorry that...
660
00:40:50,445 --> 00:40:53,091
Brian said the world sucked.
661
00:40:53,115 --> 00:40:54,950
Oh, it's okay, Jessie.
662
00:40:56,910 --> 00:40:58,471
It kinda does.
663
00:40:58,495 --> 00:40:59,556
Huh.
664
00:41:11,967 --> 00:41:14,487
What are you doing?
665
00:41:14,511 --> 00:41:16,096
Just getting out of your hair.
666
00:41:18,348 --> 00:41:19,701
Well, where... where are you gonna go?
667
00:41:19,725 --> 00:41:21,244
I don't know.
668
00:41:21,268 --> 00:41:24,205
I don't know what's wrong with me.
669
00:41:24,229 --> 00:41:25,707
There's a lotta people
downstairs that...
670
00:41:25,731 --> 00:41:27,500
that don't know what's wrong
with them either.
671
00:41:27,524 --> 00:41:29,877
Why do I do this to people?
672
00:41:29,901 --> 00:41:31,671
Like, why can't I just
leave things alone?
673
00:41:31,695 --> 00:41:34,906
- Why am I so fucking...
- Judgmental?
674
00:41:35,991 --> 00:41:38,845
Fuck, uh, because you pay attention.
675
00:41:38,869 --> 00:41:40,704
People don't like that.
676
00:41:41,622 --> 00:41:45,542
They don't like me, and they never have,
and I just thought that...
677
00:41:46,960 --> 00:41:50,440
if Brian Tumkin ever met me,
he'd like me.
678
00:41:50,464 --> 00:41:52,734
Why do you give a damn
what that guy thinks about you?
679
00:41:52,758 --> 00:41:55,552
I was obsessed with his show...
680
00:41:56,762 --> 00:41:58,281
even when I was too old for it.
681
00:41:58,305 --> 00:42:00,933
It just kept
me together when my dad died.
682
00:42:02,476 --> 00:42:05,270
Your dad died,
and you didn't say anything?
683
00:42:06,355 --> 00:42:09,566
We were in the woods
literally talking about dead fathers.
684
00:42:10,192 --> 00:42:13,087
I know, but when someone
tells you they're a war orphan,
685
00:42:13,111 --> 00:42:15,757
it seems a little
self-indulgent to be like,
686
00:42:15,781 --> 00:42:19,743
"Oh, yeah, my dad died
when I was a kid, too."
687
00:42:23,413 --> 00:42:25,725
And I just don't really
like talking about it.
688
00:42:27,918 --> 00:42:29,461
Maybe you need to.
689
00:42:30,837 --> 00:42:32,547
I'm just not really ready yet.
690
00:43:02,160 --> 00:43:04,162
Come in.
691
00:43:11,211 --> 00:43:12,772
You brought a satellite.
692
00:43:12,796 --> 00:43:15,007
No, we'll have to put a stop to that.
693
00:43:18,135 --> 00:43:20,512
- I have a backup.
- You're late.
694
00:43:22,180 --> 00:43:24,826
I have a schedule, and I have a program
695
00:43:24,850 --> 00:43:27,412
that involves a lot of people,
696
00:43:27,436 --> 00:43:29,289
- including your son.
- Yeah.
697
00:43:29,313 --> 00:43:31,857
Uh, where is Peter?
698
00:43:32,774 --> 00:43:35,169
Peter, I suspect, is in his room.
699
00:43:35,193 --> 00:43:36,403
You suspect?
700
00:43:37,654 --> 00:43:39,531
What, is he, uh, tripping?
701
00:43:42,409 --> 00:43:45,013
We can't start the full protocol
until everyone is here,
702
00:43:45,037 --> 00:43:46,890
and you weren't here.
703
00:43:46,914 --> 00:43:48,933
Yeah, I'm not a "trust-fall"
kind of a guy,
704
00:43:48,957 --> 00:43:50,435
so when your invitation came,
705
00:43:50,459 --> 00:43:52,478
to be honest with you,
I nearly threw it out.
706
00:43:52,502 --> 00:43:54,814
But Peter said he had one, so...
707
00:43:54,838 --> 00:43:56,691
So, you came for Peter?
708
00:43:56,715 --> 00:43:58,842
- I did.
- Peter only.
709
00:43:59,843 --> 00:44:01,470
Why else would I come?
710
00:44:03,180 --> 00:44:05,766
Get some rest. I'll send up some food.
711
00:44:06,725 --> 00:44:08,518
So no, "Nice to see you again"?
712
00:44:11,563 --> 00:44:14,125
Of course, nice to see you again.
713
00:44:33,794 --> 00:44:34,962
Nice.
714
00:44:36,421 --> 00:44:40,759
But, from now on, arm's length only.
715
00:44:42,094 --> 00:44:44,447
I'll send up some food.
716
00:44:44,471 --> 00:44:46,640
Get some rest. Big day tomorrow.
717
00:44:47,474 --> 00:44:48,868
Absolutely.
718
00:47:04,444 --> 00:47:07,465
This is the next phase
in my therapeutic work.
719
00:47:09,116 --> 00:47:11,785
We take you back to a core memory.
720
00:47:17,374 --> 00:47:18,935
This place is weird!
721
00:47:18,959 --> 00:47:20,377
She's weird.
722
00:47:21,545 --> 00:47:23,731
- Is it safe?
- We're gonna find out.
723
00:47:23,755 --> 00:47:27,652
I invited you all here
because we are all connected.
724
00:47:27,676 --> 00:47:28,861
We've met before.
725
00:47:28,885 --> 00:47:31,114
- You believe her?
- Why would she lie?
726
00:47:31,138 --> 00:47:33,199
Why would she... why wouldn't she lie?
727
00:47:36,059 --> 00:47:37,787
Dad! What did she give to me?
728
00:47:37,811 --> 00:47:39,414
It's absolutely safe.
729
00:47:39,438 --> 00:47:41,583
- Then what was the whole ball gag thing?
- Oh, wow.
730
00:47:41,607 --> 00:47:43,233
- It's a mouth guard.
- Semantics.
731
00:47:44,484 --> 00:47:46,129
And now for the fun part.
732
00:47:46,153 --> 00:47:47,672
So you're going through with it.
733
00:47:47,696 --> 00:47:49,239
Your grand finale.
734
00:47:49,990 --> 00:47:53,553
A truly meaningful form of therapy
735
00:47:53,577 --> 00:47:54,971
doesn't play by the rules.
736
00:47:54,995 --> 00:47:57,891
And after this psychedelic journey,
737
00:47:57,915 --> 00:48:00,417
you will all understand
why I brought you here.
738
00:48:00,876 --> 00:48:02,336
How are they all connected?
739
00:48:02,836 --> 00:48:04,880
Is his father who I think it is?
740
00:48:05,714 --> 00:48:07,049
She is manipulating us!
741
00:48:07,591 --> 00:48:09,718
If anyone wants to leave, feel free.
742
00:48:10,302 --> 00:48:12,989
- Can we go now, please?
- I'm staying.
743
00:48:15,933 --> 00:48:18,036
Masha is running a madhouse.
744
00:48:18,060 --> 00:48:19,144
Well, we knew that.
745
00:48:20,562 --> 00:48:22,206
Are we fixed yet?
746
00:48:25,108 --> 00:48:26,818
How much did you take?
747
00:48:28,028 --> 00:48:30,006
Is it too late to get a refund?
55394
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.