All language subtitles for 02-Nine Perfect Strangers S02E02-The Crabapple Clubhouse.HDTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,627 --> 00:00:09,272 Zauberwald once was a famous sanitarium. 2 00:00:09,296 --> 00:00:11,190 I had a relative who died there. 3 00:00:11,214 --> 00:00:13,568 My grandfather knew someday there'd be cameras 4 00:00:13,592 --> 00:00:14,652 strung up all along his property. 5 00:00:14,676 --> 00:00:17,864 Good therapists use whatever tools they have. 6 00:00:17,888 --> 00:00:18,990 Leave them to me. 7 00:00:19,014 --> 00:00:20,325 One of my bags is missing. 8 00:00:20,349 --> 00:00:22,201 Maybe it didn't get unloaded from the car. 9 00:00:22,225 --> 00:00:24,287 It's very important to me. 10 00:00:24,311 --> 00:00:25,437 Of course. 11 00:00:27,564 --> 00:00:29,709 - Sister Agnes. - You're a nun? 12 00:00:29,733 --> 00:00:31,669 So, this is the South Wing? 13 00:00:31,693 --> 00:00:33,880 - I'm Matteo. - Martin Siebmacher. 14 00:00:33,904 --> 00:00:36,049 Masha's colleague. I'm head of research and protocol. 15 00:00:36,073 --> 00:00:38,551 I am not going to sleep in the same room 16 00:00:38,575 --> 00:00:40,553 as you and your inappropriately young boyfriend. 17 00:00:40,577 --> 00:00:43,097 I did attempt to knock at your door earlier. 18 00:00:43,121 --> 00:00:45,391 I can't sleep in my room, obviously, 19 00:00:45,415 --> 00:00:47,769 and I can't just, uh, sit at the bar all night. 20 00:00:47,793 --> 00:00:48,895 - Peter. - Yes? 21 00:00:48,919 --> 00:00:51,689 - Where is your father? - He's been delayed, actually. 22 00:00:51,713 --> 00:00:53,608 We cannot start until everyone is here. 23 00:00:53,632 --> 00:00:54,789 Who's his father? 24 00:00:54,813 --> 00:00:57,654 They say these drugs are the wave of the future. 25 00:00:57,678 --> 00:01:01,032 There are plenty of billionaires that aren't David Sharpe. 26 00:01:01,056 --> 00:01:02,242 You'll have to trust me. 27 00:01:02,266 --> 00:01:03,934 You're making it very difficult. 28 00:01:53,692 --> 00:01:55,444 - I'm glad to meet you. - Thank you. 29 00:01:56,445 --> 00:01:58,172 And how are you coping? 30 00:01:58,196 --> 00:02:02,885 I'm not coping. I feel like I'm just existing. 31 00:02:02,909 --> 00:02:07,307 Masha, your child died in your arms. 32 00:02:07,331 --> 00:02:10,768 How would you think it would get better? 33 00:02:10,792 --> 00:02:12,294 So, you say... 34 00:02:13,795 --> 00:02:16,131 there's no reason to live? No reason to go on? 35 00:02:17,633 --> 00:02:19,426 There might not be. 36 00:02:20,719 --> 00:02:24,514 And yet, you haven't thrown yourself off the top of a skyscraper. 37 00:02:25,974 --> 00:02:28,345 There is no return from this strange land 38 00:02:28,369 --> 00:02:29,412 in which you have found yourself. 39 00:02:29,436 --> 00:02:33,023 All we can look for is a way to make what life there is left... 40 00:02:34,399 --> 00:02:35,651 bearable. 41 00:02:36,693 --> 00:02:38,278 I'm very scared. 42 00:02:40,072 --> 00:02:43,593 I'm scared if I can't remember her. 43 00:02:43,617 --> 00:02:45,595 I can't remember what she looks like. 44 00:02:45,619 --> 00:02:48,306 I can't remember her. I can't remember. 45 00:02:48,330 --> 00:02:51,458 Or I can't remember what she smelled like. I can't... 46 00:02:52,501 --> 00:02:55,730 Where did she go? I can't remember her. 47 00:02:55,754 --> 00:02:58,257 Perhaps it is here that our work begins. 48 00:02:59,549 --> 00:03:03,595 Perhaps together, we can imagine her back to life. 49 00:03:05,681 --> 00:03:07,349 Let's try. 50 00:03:08,433 --> 00:03:10,078 Trust me. 51 00:04:04,823 --> 00:04:06,259 I'm worried about you. 52 00:04:06,283 --> 00:04:08,994 Your methods are highly unorthodox. 53 00:04:10,329 --> 00:04:13,057 - I blame you. - What? What do you mean? 54 00:04:13,081 --> 00:04:17,169 Well, you were the one that introduced me to this, what, ten years ago? 55 00:04:19,421 --> 00:04:21,798 I owe my life to your courage. 56 00:04:23,216 --> 00:04:24,861 I would never, 57 00:04:24,885 --> 00:04:27,864 ever let anything happen to this place. 58 00:04:27,888 --> 00:04:31,725 I would never jeopardize its safety, ever. 59 00:04:33,185 --> 00:04:34,561 And yet... 60 00:04:39,232 --> 00:04:41,085 I have a delivery to make. 61 00:04:41,109 --> 00:04:42,462 This is what I mean. 62 00:04:42,486 --> 00:04:46,299 Hiding luggage from the guests. Unorthodox. 63 00:04:46,323 --> 00:04:49,201 I blame you. 64 00:04:50,243 --> 00:04:51,804 You know, you've really outdone yourself. 65 00:04:51,828 --> 00:04:53,514 This place is fucking insane. 66 00:04:53,538 --> 00:04:55,934 - And she's a snake oil salesman. - She... 67 00:04:55,958 --> 00:04:57,292 - She is. - She's not. 68 00:04:57,834 --> 00:04:59,586 I promise you, she's incredible. 69 00:05:01,463 --> 00:05:04,859 And supposedly, she works in these really mysterious ways. 70 00:05:04,883 --> 00:05:06,571 Okay, first of all, you don't know her, 71 00:05:06,595 --> 00:05:08,571 and second of all, she's not God. 72 00:05:08,595 --> 00:05:10,740 - I know. - She's a hot lady who wears gowns 73 00:05:10,764 --> 00:05:13,993 - and totes mushrooms. - I mean, the fucking dream, no? 74 00:05:14,017 --> 00:05:16,579 Under different circumstances, yeah, maybe it's the dream. 75 00:05:16,603 --> 00:05:18,665 Here, it's a nightmare, and I don't wanna be here. 76 00:05:18,689 --> 00:05:22,109 Babe, listen. Just try, okay? Try and keep an open mind for me. 77 00:05:23,527 --> 00:05:27,006 When you keep an open mind, it leaves doors open 78 00:05:27,030 --> 00:05:28,740 for terrible shit to come in. 79 00:05:29,741 --> 00:05:32,136 Wow, you should... you should write that down. 80 00:05:32,160 --> 00:05:33,555 That was... it's pretty profound. 81 00:05:33,579 --> 00:05:36,975 Oh fuck you, Wolfie. Fuck you. I don't wanna be here. 82 00:05:36,999 --> 00:05:40,061 Baby, listen, you have a lot of trauma, 83 00:05:40,085 --> 00:05:41,980 and I think that this might help. 84 00:05:42,004 --> 00:05:44,464 Oh, my God. You have trauma. 85 00:05:45,632 --> 00:05:48,594 Yeah. You're my trauma. 86 00:05:51,388 --> 00:05:53,098 How convenient for you. 87 00:05:54,266 --> 00:05:58,204 Aw, come on, babe. I just meant it in like a fun way, right? 88 00:06:19,958 --> 00:06:22,437 You know how I can tell it was a good night? 89 00:06:22,461 --> 00:06:26,524 When the girl tries to sneak off before I'm awake. 90 00:06:26,548 --> 00:06:29,551 - I'm not sneaking out. - I think you were sneaking out. 91 00:06:30,719 --> 00:06:34,157 Yes, yes. And now, I have told a lie 92 00:06:34,181 --> 00:06:37,535 in what's supposed to be a place of truth and healing. 93 00:06:37,559 --> 00:06:41,080 Well, I will see if the divinity within me 94 00:06:41,104 --> 00:06:43,732 can find the will to forgive the divinity within you. 95 00:06:44,775 --> 00:06:46,526 - Namaste. - Namaste. 96 00:06:48,737 --> 00:06:52,091 Don't get me wrong, I... I had a great time last night. 97 00:06:52,115 --> 00:06:54,385 So did I. So much so, 98 00:06:54,409 --> 00:06:57,788 I could go as far as saying that we should maybe, you know... 99 00:06:59,623 --> 00:07:01,601 - do this again? - Really? 100 00:07:01,625 --> 00:07:03,377 Why do you seem so shocked? 101 00:07:03,961 --> 00:07:06,838 No, I'm not. I'm not. It's... it's nice. 102 00:07:08,173 --> 00:07:10,926 But I think I should still probably go. 103 00:07:13,387 --> 00:07:16,074 I mean, your dad's coming soon. 104 00:07:16,098 --> 00:07:17,242 In theory, yes. 105 00:07:17,266 --> 00:07:20,203 I would imagine that you would want me to go. 106 00:07:22,062 --> 00:07:24,958 You know, I, uh, I really think that we live in a society 107 00:07:24,982 --> 00:07:28,002 where... where men are constantly telling women 108 00:07:28,026 --> 00:07:30,046 what to do and... and, you know, what... what not to do. 109 00:07:30,070 --> 00:07:33,091 And I don't... I don't want to be part of the problem. 110 00:07:33,115 --> 00:07:34,759 Oh, fuck off. 111 00:07:34,783 --> 00:07:36,552 Just tell me what you actually want, Peter. 112 00:07:36,576 --> 00:07:38,346 'Kay, do you want me to go get my stuff 113 00:07:38,370 --> 00:07:40,139 and maybe spend some time here with you? 114 00:07:40,163 --> 00:07:42,267 Or do you want me to move back in with my mother 115 00:07:42,291 --> 00:07:45,270 and her deeply cologned lover, who I'm pretty sure was born 116 00:07:45,294 --> 00:07:46,837 after the Spice Girls broke up? 117 00:07:47,838 --> 00:07:49,840 Let me see if I get this right, um... 118 00:07:51,967 --> 00:07:56,763 You want me to tell you what I want. 119 00:07:57,889 --> 00:07:59,016 Yes. 120 00:07:59,891 --> 00:08:01,560 What I really, really want? 121 00:08:02,436 --> 00:08:05,540 - Ooh. - I did that. 122 00:08:05,564 --> 00:08:07,375 - Ooh. - And I did that. 123 00:08:07,399 --> 00:08:09,252 Sporty Spice. 124 00:08:24,166 --> 00:08:25,709 "Have courage." 125 00:08:37,554 --> 00:08:38,639 Mm. 126 00:08:42,225 --> 00:08:43,912 Yes, hello. English, please? 127 00:08:43,936 --> 00:08:47,123 Tumkin, Tumkin. T-U-M-K-I-N. Yes. 128 00:08:47,147 --> 00:08:49,459 It's a silver case, uh, and I think it was left 129 00:08:49,483 --> 00:08:51,878 at the bottom of the, uh, the... 130 00:08:51,902 --> 00:08:54,422 Yeah, I'm still here. Uh, come back later. 131 00:08:54,446 --> 00:08:56,549 Nicht storen. Storen ist verboten. 132 00:08:56,573 --> 00:08:59,510 Sorry. Sorry for the inconvenience. 133 00:08:59,534 --> 00:09:01,346 You have my case. 134 00:09:01,370 --> 00:09:03,389 - Here. - Thank you so much. 135 00:09:03,413 --> 00:09:06,142 Helmut managed to track it down. 136 00:09:06,166 --> 00:09:08,937 It was lost in our, uh, port shuttle. 137 00:09:08,961 --> 00:09:11,105 Okay, well, no worries. 138 00:09:11,129 --> 00:09:12,941 Oh, no, but it was quite the worry. 139 00:09:12,965 --> 00:09:16,802 This bag is very important to you, right? 140 00:09:17,678 --> 00:09:19,346 - Yes. - And our staff misplaced it. 141 00:09:20,389 --> 00:09:23,326 Well, I'm just glad to have it back. 142 00:09:23,350 --> 00:09:27,688 Brian, if you're frustrated, you can express your frustration, come on! 143 00:09:28,814 --> 00:09:30,541 I mean, you were separated. 144 00:09:30,565 --> 00:09:33,586 You were separated from this bag, which was unbelievable. 145 00:09:33,610 --> 00:09:36,214 - I mean, un-fucking-believable! - Yes, it was. 146 00:09:36,238 --> 00:09:38,341 - Yeah, so say it. Say it. - Yes. Well, it was unbelievable. 147 00:09:38,365 --> 00:09:40,260 - Un-fucking-believable! - Un-fucking-believable. 148 00:09:40,284 --> 00:09:42,095 - Un-fucking-believable. - It was un-fucking-believable. 149 00:09:42,119 --> 00:09:44,514 - Get me my bag back! - Un-fucking-believable! 150 00:09:44,538 --> 00:09:46,790 - Right! - Un-fucking-believable! 151 00:09:49,918 --> 00:09:51,896 - Phew. Yes! - Whoa. 152 00:09:51,920 --> 00:09:54,172 Yes! 153 00:09:55,007 --> 00:09:57,151 Is this my one-on-one? 154 00:09:57,175 --> 00:09:59,445 'Cause I... I thought we were waiting for the ninth guest. 155 00:09:59,469 --> 00:10:02,014 Brian, there is only one of you. 156 00:10:03,181 --> 00:10:04,933 And isn't that wonderful? 157 00:10:06,393 --> 00:10:08,371 So, you've seen my show? 158 00:10:08,395 --> 00:10:09,872 Mm-hmm. 159 00:10:09,896 --> 00:10:11,940 Yes, of course. 160 00:10:13,358 --> 00:10:16,486 - It was my daughter's favorite. - Really? 161 00:10:17,154 --> 00:10:20,157 Oh, I d... I... I didn't know we aired in... in Eastern Europe. 162 00:10:20,949 --> 00:10:23,660 We had a... we had a tape. It was a bootleg. 163 00:10:24,995 --> 00:10:27,515 And now, she's gone. 164 00:10:27,539 --> 00:10:29,893 Yes, and it's very sad. 165 00:10:29,917 --> 00:10:32,103 But we have to move on, don't we? 166 00:10:32,127 --> 00:10:34,397 Hmm? Let things go? 167 00:10:34,421 --> 00:10:37,025 Yes. 168 00:10:37,049 --> 00:10:39,718 So, this is my one-on-one. 169 00:10:43,055 --> 00:10:45,533 Is this who I think it is? 170 00:10:51,355 --> 00:10:52,874 Oh, wow! 171 00:11:01,406 --> 00:11:03,593 - Ready? - Mm-hmm. 172 00:11:06,119 --> 00:11:07,204 Oh. 173 00:11:08,747 --> 00:11:09,748 Hi. 174 00:11:11,917 --> 00:11:14,962 I haven't seen you in a very long time. 175 00:11:17,256 --> 00:11:18,399 Yeah. 176 00:11:18,423 --> 00:11:19,817 Thank you. 177 00:11:27,266 --> 00:11:28,725 Oh. 178 00:11:34,147 --> 00:11:35,315 Okay. 179 00:11:37,276 --> 00:11:38,628 Right. 180 00:11:38,652 --> 00:11:40,362 Whoo! 181 00:11:42,030 --> 00:11:44,032 Huh. Oh, here. 182 00:11:45,325 --> 00:11:48,304 The praline drizzle is even more delicious. 183 00:11:49,705 --> 00:11:50,872 See you later... 184 00:11:51,957 --> 00:11:53,810 Brian Tumkin. 185 00:11:53,834 --> 00:11:55,127 Courage. 186 00:12:06,305 --> 00:12:07,865 Darling, could you ask Ermelin 187 00:12:07,889 --> 00:12:10,785 to whip up some eggs Florentine and a Bellini 188 00:12:10,809 --> 00:12:12,996 to just help out this boring muffin? 189 00:12:13,020 --> 00:12:16,040 I would love to, but it's a very precise protocol. 190 00:12:16,064 --> 00:12:19,544 What, so this is breakfast... in its entirety? 191 00:12:19,568 --> 00:12:20,962 For today. 192 00:12:20,986 --> 00:12:22,613 Oh, God help me. 193 00:12:23,488 --> 00:12:26,175 Hey, you really should eat. 194 00:12:26,199 --> 00:12:28,303 They're vegan, gluten-free, and without sugar, 195 00:12:28,327 --> 00:12:30,013 so you can just dig in. 196 00:12:30,037 --> 00:12:31,914 I gotta tell you, it's not gonna happen. 197 00:12:32,915 --> 00:12:34,556 You know, she's drugging people, and, you know, 198 00:12:34,580 --> 00:12:35,727 I get especially suspicious 199 00:12:35,751 --> 00:12:38,062 when I'm told to eat by pharmacologists, so... 200 00:12:38,086 --> 00:12:39,230 Understood. 201 00:12:39,254 --> 00:12:40,964 Can you please not be rude? 202 00:12:41,882 --> 00:12:43,425 It seems I can't. 203 00:13:04,947 --> 00:13:08,009 You have to go inside, silly pants. 204 00:13:08,033 --> 00:13:10,094 What are you doing here? 205 00:13:10,118 --> 00:13:12,138 Telling you what to do, like always. 206 00:13:12,162 --> 00:13:14,331 You gotta go to school. 207 00:13:16,124 --> 00:13:17,977 But I... I don't wanna. 208 00:13:18,001 --> 00:13:19,562 You don't wanna? 209 00:13:19,586 --> 00:13:21,105 No, I j... 210 00:13:21,129 --> 00:13:23,024 Don't you wanna learn to read and write, 211 00:13:23,048 --> 00:13:25,801 and even find out where Australia is? 212 00:13:29,012 --> 00:13:30,740 I do. 213 00:13:30,764 --> 00:13:32,724 But I-I'm... I'm... I'm just... 214 00:13:33,934 --> 00:13:35,477 You can whisper it. 215 00:13:40,274 --> 00:13:41,876 I'm scared. 216 00:13:48,615 --> 00:13:52,345 Michael, is it okay if I repeat what you just told me 217 00:13:52,369 --> 00:13:54,329 so that our friends at home can hear? 218 00:13:56,456 --> 00:13:58,584 Why are you scared to go to school? 219 00:13:59,418 --> 00:14:02,230 I'm scared of the other kids. 220 00:14:02,254 --> 00:14:04,065 But why? 221 00:14:04,089 --> 00:14:07,068 Do they have spikes coming out of their eyeballs? 222 00:14:09,469 --> 00:14:11,990 No, but I'm scared that they could be mean, 223 00:14:12,014 --> 00:14:14,826 or do something that'd hurt my feelings. 224 00:14:14,850 --> 00:14:17,954 Hmm. Well, that does sound scary. 225 00:14:17,978 --> 00:14:21,624 But feeling scared is just a feeling. 226 00:14:21,648 --> 00:14:24,085 Sometimes, we feel happy. 227 00:14:24,109 --> 00:14:27,046 Sometimes, we feel sad. 228 00:14:27,070 --> 00:14:29,656 Sometimes, we feel brave. 229 00:14:30,657 --> 00:14:34,721 If you go to school even if you're scared, 230 00:14:34,745 --> 00:14:39,100 I think you might be the bravest guy I know. 231 00:14:39,124 --> 00:14:40,792 Michael, come here. 232 00:14:41,919 --> 00:14:44,046 You're special. 233 00:14:44,963 --> 00:14:47,466 There's only one you. 234 00:14:48,842 --> 00:14:52,012 And isn't that wonderful? 235 00:14:58,810 --> 00:15:01,205 Whatever's happening here, it's you panicking. 236 00:15:01,229 --> 00:15:02,606 - Mm. - It's just stress. 237 00:15:16,244 --> 00:15:18,389 Good morning. 238 00:15:18,413 --> 00:15:20,016 - Good morning. - Hey, morning. 239 00:15:20,040 --> 00:15:22,518 Rough night? 240 00:15:22,542 --> 00:15:25,396 - Mom. - What? We're all adults here. 241 00:15:25,420 --> 00:15:26,898 Are we? 242 00:15:26,922 --> 00:15:29,359 Oh, yes, I have 28 years. 243 00:15:29,383 --> 00:15:31,694 Well, don't go losing any of those. 244 00:15:41,979 --> 00:15:43,414 Hello again. 245 00:15:43,438 --> 00:15:45,541 I want to apologize for my behavior, 246 00:15:45,565 --> 00:15:47,794 you know, how I thought that you worked at the hotel. 247 00:15:47,818 --> 00:15:49,754 - Oh. - It was very insensitive of me, 248 00:15:49,778 --> 00:15:52,507 and I... I should never make assumptions like that. 249 00:15:52,531 --> 00:15:56,844 We had just met, and I was dressed as one of the staff members. 250 00:15:56,868 --> 00:15:58,763 I don't really think you need to apologize. 251 00:16:02,499 --> 00:16:05,436 What a reasonable and appropriate response. 252 00:16:19,600 --> 00:16:20,726 Is everything okay? 253 00:16:22,644 --> 00:16:24,497 This is not a part of the plan. 254 00:16:24,521 --> 00:16:25,689 Are you talking to someone? 255 00:16:26,857 --> 00:16:28,459 No, I'm not. 256 00:16:37,826 --> 00:16:39,286 So, today... 257 00:16:40,662 --> 00:16:42,432 is foraging day. 258 00:16:42,456 --> 00:16:43,725 - Yes! - What? It's what? 259 00:16:43,749 --> 00:16:45,059 Seriously? I sent you the book. 260 00:16:45,083 --> 00:16:47,645 Well, but on the first day? 261 00:16:47,669 --> 00:16:50,231 And by foraging, you mean we're gonna be doing the drugs, right? 262 00:16:50,255 --> 00:16:52,525 Because, um, that's when they first started tripping 263 00:16:52,549 --> 00:16:55,028 in the, uh, in the other place, and they killed that buffalo. 264 00:16:55,052 --> 00:16:56,237 - Oh, yeah. - Goat. 265 00:16:56,261 --> 00:16:58,513 - No, I'm not killing anything. - I'd prefer not to trip... 266 00:16:59,514 --> 00:17:00,783 with a bunch of people. 267 00:17:00,807 --> 00:17:03,453 I would prefer not to do drugs, as well. 268 00:17:03,477 --> 00:17:07,332 Oh, no, just Oxy, and Valium, and propofol, and... 269 00:17:07,356 --> 00:17:09,208 Oh, well, I love propofol. 270 00:17:09,232 --> 00:17:10,919 Do you have propofol here? 271 00:17:10,943 --> 00:17:12,962 But that's what we're all here for, though, is it? 272 00:17:12,986 --> 00:17:14,213 It's for the drugs, right? 273 00:17:14,237 --> 00:17:16,549 I'm not here for the drugs. 274 00:17:16,573 --> 00:17:19,844 No, I was... I was fully brought here under false pretenses. 275 00:17:19,868 --> 00:17:21,888 That is so not true. 276 00:17:21,912 --> 00:17:23,932 Yeah, my girlfriend, she doesn't... she can't deal with the fact 277 00:17:23,956 --> 00:17:25,892 I can't play piano. 278 00:17:25,916 --> 00:17:28,645 Wait. You're the piano prodigy. 279 00:17:28,669 --> 00:17:31,272 I've heard her play at Carnegie Hall. 280 00:17:31,296 --> 00:17:33,107 You were incredible. 281 00:17:33,131 --> 00:17:36,069 Thank you. Yeah, I'm retired, actually. 282 00:17:36,093 --> 00:17:38,029 - Oh. - You know what? Martin? 283 00:17:38,053 --> 00:17:40,198 - Hm? - On second thought, I... 284 00:17:40,222 --> 00:17:41,223 I'll do the drugs. 285 00:17:42,140 --> 00:17:45,662 Well, f-foraging is... actually, it's not about, um, medication. 286 00:17:45,686 --> 00:17:48,647 Foraging is about... 287 00:17:50,107 --> 00:17:52,609 connecting to the land... 288 00:17:54,278 --> 00:17:56,172 and connecting to each other. 289 00:17:56,196 --> 00:17:58,174 Okay, so, there... no drugs, then. 290 00:17:58,198 --> 00:18:00,635 So we're not gonna wait for his dad, like Masha said? 291 00:18:00,659 --> 00:18:03,579 He is gonna be here, I think, um... 292 00:18:11,670 --> 00:18:12,963 Brian! 293 00:18:14,131 --> 00:18:15,858 You've been selected 294 00:18:15,882 --> 00:18:17,777 to be the leader of the group. 295 00:18:17,801 --> 00:18:19,112 - Oh. - Seriously? 296 00:18:26,351 --> 00:18:28,788 There are many edible items that can be found in the forest. 297 00:18:28,812 --> 00:18:31,416 Under two meters of snow, darling? 298 00:18:31,440 --> 00:18:33,042 You'd be surprised. Life finds a way. 299 00:18:33,066 --> 00:18:34,502 These are some botanical maps, okay? 300 00:18:34,526 --> 00:18:36,337 - Okay. - You can hand out to each person... 301 00:18:36,361 --> 00:18:37,839 Hey, I'm sorry. Is anyone else uncomfortable 302 00:18:37,863 --> 00:18:39,990 with... with him taking a position of leadership? 303 00:18:40,949 --> 00:18:43,094 Because he shouldn't be in a position of power ever again. 304 00:18:43,118 --> 00:18:45,370 Sweetheart, what are you complaining about now? 305 00:18:46,288 --> 00:18:47,664 This is Brian Tumkin. 306 00:18:48,582 --> 00:18:50,584 Brian Tumkin? Anyone? 307 00:18:51,209 --> 00:18:53,021 Oh, "The Applebaum Kids." 308 00:18:53,045 --> 00:18:55,189 - Crabapple... - Crabapple Clubhouse. 309 00:18:55,213 --> 00:18:57,275 Immy loved your show when she was little. 310 00:18:57,299 --> 00:19:00,445 I did. I loved that show until he was canceled. 311 00:19:00,469 --> 00:19:02,095 Well, no show lasts forever. 312 00:19:03,013 --> 00:19:05,283 - What happened? - Did you show the penis? 313 00:19:05,307 --> 00:19:07,535 - No, of course not. - Actually, that does ring a bell. 314 00:19:07,559 --> 00:19:08,786 What, you exposed yourself to children? 315 00:19:08,810 --> 00:19:10,914 No, wait! That was Nate from The Nut Bunch Gang. 316 00:19:10,938 --> 00:19:13,124 I... I didn't do anything sexual with anyone. 317 00:19:13,148 --> 00:19:14,918 So, what did you do? 318 00:19:14,942 --> 00:19:17,003 I was just... 319 00:19:17,027 --> 00:19:19,172 I don't know, I was a little demanding. 320 00:19:19,196 --> 00:19:21,007 Abusive, I would say. 321 00:19:21,031 --> 00:19:24,076 If everyone would feel more comfortable if I stepped back... 322 00:19:24,993 --> 00:19:26,721 happy to do that, okay? 323 00:19:26,745 --> 00:19:30,642 I think forgiveness is important, and transformative. 324 00:19:30,666 --> 00:19:34,229 I agree, and everyone is too sensitive nowadays. 325 00:19:34,253 --> 00:19:36,898 No, you're right, Mother. Everybody should be forgiven, 326 00:19:36,922 --> 00:19:40,151 no matter what the crime, even if they lock their little girl 327 00:19:40,175 --> 00:19:41,611 in a closet. 328 00:19:41,635 --> 00:19:43,738 Oh, come on, that was an accident. 329 00:19:43,762 --> 00:19:45,823 I... I thought she was outside playing. 330 00:19:45,847 --> 00:19:48,409 Where I would have been alone because you fired our nanny 331 00:19:48,433 --> 00:19:50,119 who you thought was stealing from us. 332 00:19:50,143 --> 00:19:52,038 Which is why I locked the closet. 333 00:19:52,062 --> 00:19:55,041 I'm starting to believe that you're not the root of the problem here. 334 00:19:55,065 --> 00:19:57,335 - Why don't we just refocus on this task? - It was deeply... 335 00:19:57,359 --> 00:19:59,295 - Yeah? - ...and formatively traumatizing to me. 336 00:19:59,319 --> 00:20:01,089 - Do you understand that? - Honey, I'm sorry. 337 00:20:01,113 --> 00:20:03,049 - It was a different time. - No, it wasn't! 338 00:20:03,073 --> 00:20:04,634 I'm not that old! 339 00:20:12,457 --> 00:20:13,810 Oh, wow. 340 00:20:13,834 --> 00:20:14,835 Hm. 341 00:20:20,632 --> 00:20:21,883 Now, they're quiet. 342 00:20:23,385 --> 00:20:24,511 Guide us. 343 00:20:35,814 --> 00:20:37,417 Foraging wasn't today. Why the change? 344 00:20:37,441 --> 00:20:39,002 - Because. - You obsess over the plan. 345 00:20:39,026 --> 00:20:41,087 - You obsess over the schedule and then... - They'll work it out. 346 00:20:41,111 --> 00:20:44,257 I'm not starting the full protocol until he gets here, the father. 347 00:20:44,281 --> 00:20:45,842 - Peter's father? - Yes. 348 00:20:45,866 --> 00:20:48,219 - Why? - Because it's an equation. 349 00:20:48,243 --> 00:20:52,748 This group has been specifically culled to complement each other. 350 00:20:54,249 --> 00:20:55,935 - Don't do that. - Do what? 351 00:20:55,959 --> 00:20:58,128 You move closer to me to throw me off guard. 352 00:21:00,005 --> 00:21:01,816 You will not dominate over me with those kind of tricks. 353 00:21:01,840 --> 00:21:04,235 Interesting you used the word "dominate." 354 00:21:04,259 --> 00:21:07,363 - That's what this is about. - I don't know what you mean. 355 00:21:09,014 --> 00:21:11,892 You hoped that she would put you in charge, but she chose me. 356 00:21:17,105 --> 00:21:20,585 You have talent, but this is a clinic, 357 00:21:20,609 --> 00:21:22,986 so to turn the keys over to a celebrity... 358 00:21:24,112 --> 00:21:25,965 There's something else. 359 00:21:25,989 --> 00:21:27,842 We're friends, aren't we? 360 00:21:27,866 --> 00:21:29,886 - Come on, share. - The billionaire. 361 00:21:32,663 --> 00:21:34,515 - I'm sorry? - The father, David Sharpe. 362 00:21:34,539 --> 00:21:36,059 - Yes? - The one who's so critical 363 00:21:36,083 --> 00:21:39,044 to the whole deal, Imogen had a point about Matteo. 364 00:21:39,962 --> 00:21:41,421 What's your point? 365 00:21:45,050 --> 00:21:46,677 I just want to be able to trust you. 366 00:21:48,929 --> 00:21:51,006 Well, I look forward to both of us getting what we need 367 00:21:51,030 --> 00:21:52,557 from this experience. 368 00:21:58,230 --> 00:22:01,709 I don't know much about living off the land, or hiking, 369 00:22:01,733 --> 00:22:05,713 or finding dinner deep within the snow in below-zero weather. 370 00:22:05,737 --> 00:22:07,823 But I do know... 371 00:22:09,074 --> 00:22:11,177 that there's nothing we can't accomplish, 372 00:22:11,201 --> 00:22:13,304 so long as we work together. 373 00:22:13,328 --> 00:22:15,765 "Together," brought to you by the letter T. 374 00:22:15,789 --> 00:22:17,100 That's Sesame Street. 375 00:22:20,627 --> 00:22:24,756 We should, uh, we should pair up and cover more ground. 376 00:22:25,674 --> 00:22:27,467 Uh, I'm with... I'm with Agnes. 377 00:22:29,219 --> 00:22:31,823 Wolfie, just come with me. 378 00:22:31,847 --> 00:22:34,284 Uh, Imogen and Peter, 379 00:22:34,308 --> 00:22:36,494 and uh, Matteo, 380 00:22:36,518 --> 00:22:38,454 and, uh, where... where's Victoria? 381 00:22:38,478 --> 00:22:40,957 - Ah, she no is here. - Is she not coming? 382 00:22:40,981 --> 00:22:44,335 No, uh, she has, um, she has a sprained feelings. 383 00:22:44,359 --> 00:22:47,255 - Oh. - She has a sprained feelings? 384 00:22:47,279 --> 00:22:49,257 Yes. Uh, no. Did... 385 00:22:49,281 --> 00:22:51,175 Uh, uh, I... I go with them. 386 00:22:51,199 --> 00:22:53,177 Well, is that okay with you? 387 00:22:53,201 --> 00:22:54,721 No, Brian, it's not. 388 00:22:54,745 --> 00:22:56,788 But when has a lack of consent ever stopped you? 389 00:23:55,389 --> 00:23:57,825 Honestly, it's just, like, I don't think I understand 390 00:23:57,849 --> 00:24:00,185 why she's so mad at me, you know? 391 00:24:01,019 --> 00:24:03,831 Like, I didn't lie, actually. 392 00:24:03,855 --> 00:24:06,501 I said, "We're gonna go on a therapeutic retreat in the Alps," 393 00:24:06,525 --> 00:24:09,587 and... well, I'm sorry, but where are we? 394 00:24:12,072 --> 00:24:15,993 Oh, yes, we are on a therapeutic retreat in the Alps. 395 00:24:18,078 --> 00:24:20,265 This is for her, you know? Like, this is not for me. 396 00:24:20,289 --> 00:24:23,000 I'm... I'm just trying to help her. 397 00:24:27,004 --> 00:24:29,190 Isn't that what I'm supposed to do? 398 00:24:29,214 --> 00:24:30,775 I guess. 399 00:24:30,799 --> 00:24:33,695 Weren't you all about helping people? 400 00:24:33,719 --> 00:24:35,738 Wasn't that the whole point of your show? 401 00:24:35,762 --> 00:24:37,782 Well, I was mostly trying to teach children 402 00:24:37,806 --> 00:24:39,409 how to express their feelings. 403 00:24:39,433 --> 00:24:41,578 There weren't a lot of lesbians showing up 404 00:24:41,602 --> 00:24:43,663 at the Crabapple Clubhouse for couples counseling. 405 00:24:43,687 --> 00:24:45,689 It's just, if anyone should be mad, I think it's me. 406 00:24:46,815 --> 00:24:49,335 You know, she didn't just throw away her career. 407 00:24:49,359 --> 00:24:50,837 She tossed mine along with it. 408 00:24:50,861 --> 00:24:53,405 Like, how am I supposed to just act like that's normal? 409 00:24:54,364 --> 00:24:56,617 To just... just not care? 410 00:25:00,329 --> 00:25:05,083 Well, sometimes people fail because they don't care, and sometimes... 411 00:25:06,627 --> 00:25:09,480 people fail because they care too much. 412 00:25:09,504 --> 00:25:10,982 Is that from your show? 413 00:25:11,006 --> 00:25:12,966 No, children don't fail. 414 00:25:14,301 --> 00:25:17,387 People, parents, teachers, friends... 415 00:25:19,222 --> 00:25:20,950 they make them feel like they do. 416 00:25:20,974 --> 00:25:23,202 And that's not a very nice feeling, is it? 417 00:25:23,226 --> 00:25:25,079 Well, no, I guess not. 418 00:25:25,103 --> 00:25:28,708 We're all just trying to make that bad feeling go away. 419 00:25:28,732 --> 00:25:30,943 We all just want a best friend to listen to us. 420 00:25:31,985 --> 00:25:34,112 - Mm-hmm. - But the thing to remember is... 421 00:25:36,448 --> 00:25:40,136 ...everyone deserves a best friend! 422 00:25:47,793 --> 00:25:49,586 And maybe your best friend is you. 423 00:25:51,672 --> 00:25:52,881 After all... 424 00:25:54,258 --> 00:25:57,636 ...there's only one you. 425 00:26:13,026 --> 00:26:15,713 You know, it was nice what you did for Brian, 426 00:26:15,737 --> 00:26:18,424 you know, quieting everybody down like that, it... 427 00:26:18,448 --> 00:26:19,941 You don't think it's true, right? 428 00:26:19,965 --> 00:26:21,219 Like, what... what they say about him? 429 00:26:21,243 --> 00:26:24,472 I think what people say isn't always what people are. 430 00:26:24,496 --> 00:26:27,559 Sometimes the world can turn its back on a gentle soul, 431 00:26:27,583 --> 00:26:29,727 and sometimes it can shed light on darkness. 432 00:26:29,751 --> 00:26:31,920 Why are you so angry with your friend? 433 00:26:32,838 --> 00:26:35,525 - My friend? - Roommate. 434 00:26:35,549 --> 00:26:38,552 Oh, you mean Wolfie. 435 00:26:40,304 --> 00:26:43,473 You're fuckin' with me. 436 00:26:47,394 --> 00:26:49,062 Hey, why did you, uh... 437 00:26:50,230 --> 00:26:51,815 why did you stop being a nun? 438 00:26:55,819 --> 00:26:57,547 Why'd you stop playing the piano? 439 00:27:02,034 --> 00:27:04,512 It's not like... it's not like I stopped. 440 00:27:04,536 --> 00:27:05,871 It's more like... 441 00:27:07,372 --> 00:27:08,874 like it stopped, you know? 442 00:27:09,791 --> 00:27:11,644 At first, it was like I could hear the music, 443 00:27:11,668 --> 00:27:13,712 I just couldn't make it come out of my hands. 444 00:27:14,630 --> 00:27:16,006 And then, I just couldn't hear it either. 445 00:27:19,468 --> 00:27:23,013 - Something similar happened to me. - With music? 446 00:27:23,931 --> 00:27:25,450 With God. 447 00:27:25,474 --> 00:27:28,328 Oh, so that's why you came here, right? 'Cause you... 448 00:27:28,352 --> 00:27:30,288 'Cause you stopped believing? 449 00:27:30,312 --> 00:27:32,248 I came here because I received a call. 450 00:27:32,272 --> 00:27:35,960 I answered it because that's what I've been doing my whole life. 451 00:27:35,984 --> 00:27:38,236 I came here because I'm looking for absolution. 452 00:27:39,154 --> 00:27:42,199 - And only she can grant that. - Masha? 453 00:27:43,784 --> 00:27:44,868 God. 454 00:27:46,286 --> 00:27:47,555 Huh. 455 00:27:47,579 --> 00:27:49,724 Look. Edelweiss. 456 00:27:49,748 --> 00:27:51,434 Oh, this is edelweiss? 457 00:27:51,458 --> 00:27:53,478 I'm kidding. It's a Sound of Music joke. 458 00:27:53,502 --> 00:27:55,188 Oh, 'cause you're... right, 'cause you're a nun. 459 00:27:55,212 --> 00:27:56,272 You got it. 460 00:27:59,383 --> 00:28:01,551 Come on. It's beautiful. 461 00:28:02,386 --> 00:28:05,597 I think this is one of the most breathtaking places I've been. 462 00:28:07,474 --> 00:28:08,934 He woulda loved it. 463 00:28:09,851 --> 00:28:10,936 Your father? 464 00:28:12,145 --> 00:28:15,124 Oh. How it happened? 465 00:28:15,148 --> 00:28:19,003 - Huh? What? - Your father, how he died? 466 00:28:19,027 --> 00:28:21,214 No, no, no, no. He's not dead. 467 00:28:21,238 --> 00:28:22,882 - Not dead? - Yeah, no, he's just got 468 00:28:22,906 --> 00:28:24,384 tied up in Munich. 469 00:28:24,408 --> 00:28:26,928 Not literally. Like, metaphorically, like he's busy. 470 00:28:26,952 --> 00:28:29,222 Oh. I thought you mean he's dead. 471 00:28:29,246 --> 00:28:32,934 I... sorry, I... you know, my English is not good, so... 472 00:28:32,958 --> 00:28:36,962 - No, it's absolutely fine. - It's not absolutely fine. 473 00:28:38,922 --> 00:28:40,465 It's great. 474 00:28:44,511 --> 00:28:46,531 What is his name, your father? 475 00:28:46,555 --> 00:28:48,098 - David. - David. 476 00:28:50,225 --> 00:28:52,644 Wait. Peter Sharpe. 477 00:28:53,604 --> 00:28:56,982 Your dad's David Sharpe? The David Sharpe? 478 00:28:58,817 --> 00:29:02,237 - Yeah. - That explains a lot. 479 00:29:03,780 --> 00:29:07,093 Hold on a sec, uh, what do you mean by that? 480 00:29:07,117 --> 00:29:09,137 Nothing. I just... Nothing. 481 00:29:09,161 --> 00:29:10,972 No, you think you... you know him 482 00:29:10,996 --> 00:29:13,600 because you've read a couple articles online and... 483 00:29:13,624 --> 00:29:15,894 You know, you really shouldn't believe everything you read. 484 00:29:15,918 --> 00:29:17,604 Okay, well, what is he like, then? 485 00:29:17,628 --> 00:29:20,631 Well, he's brilliant. He's a genius, for one. 486 00:29:21,715 --> 00:29:23,467 Possibly on the spectrum, but who isn't? 487 00:29:24,801 --> 00:29:26,946 Why... why don't you ask Matteo what his dad's like? 488 00:29:26,970 --> 00:29:28,805 - Okay. - My father is dead. 489 00:29:30,057 --> 00:29:33,435 My mother, too. A long time now without them, maybe... 490 00:29:34,353 --> 00:29:37,397 I don't know, maybe 13, 14 years, so... 491 00:29:39,733 --> 00:29:40,901 What happened? 492 00:29:41,568 --> 00:29:42,569 War. 493 00:29:46,198 --> 00:29:47,866 Hey, look at that. 494 00:29:50,661 --> 00:29:52,204 Hey, Super Mario. 495 00:29:53,538 --> 00:29:54,933 What war? 496 00:29:54,957 --> 00:29:57,292 I... I think it's probably impolite to ask at this point. 497 00:30:11,974 --> 00:30:13,868 I think I've reached my limit for the day. 498 00:30:13,892 --> 00:30:16,228 That's fine. I'm gonna keep working. 499 00:30:21,066 --> 00:30:23,753 I hope you're not gonna blow your brains out with that. 500 00:30:23,777 --> 00:30:25,463 Our situation isn't that dire. 501 00:30:25,487 --> 00:30:27,507 Tempting, but no. 502 00:30:27,531 --> 00:30:29,425 Just a spot of therapeutic hunting. 503 00:30:29,449 --> 00:30:31,594 I've never understood the appeal of hunting, 504 00:30:31,618 --> 00:30:33,429 but you go and enjoy. 505 00:30:39,334 --> 00:30:41,563 It's about time. 506 00:30:46,967 --> 00:30:48,302 Should I? 507 00:30:49,970 --> 00:30:51,263 Of course not. 508 00:31:18,540 --> 00:31:22,103 Martin, take him to his room. 509 00:31:22,127 --> 00:31:24,463 - Isolate him. - Okay, uh... 510 00:31:53,575 --> 00:31:57,805 Everyone, yummy, yeah? Really. 511 00:31:57,829 --> 00:32:00,892 - This is poisonous. - Then, please, remove it. 512 00:32:00,916 --> 00:32:02,727 - Brian. - Mm? 513 00:32:02,751 --> 00:32:04,002 Great work. 514 00:32:05,295 --> 00:32:07,065 What about everyone else, Martin? 515 00:32:07,089 --> 00:32:08,566 Okay, so... so what now? 516 00:32:08,590 --> 00:32:10,652 Next is that you will prepare dinner. 517 00:32:10,676 --> 00:32:12,570 - What? What's this? - Oh, fuck off, Martin. 518 00:32:12,594 --> 00:32:14,239 Hold on a sec. Why do we have to make dinner? 519 00:32:14,263 --> 00:32:16,950 There's, like, an army of you guys. Isn't there a chef somewhere? 520 00:32:16,974 --> 00:32:18,910 There is, but that's just not the point of the exercise. 521 00:32:18,934 --> 00:32:19,994 Brian. 522 00:32:20,018 --> 00:32:21,246 - Yeah? - You're in charge. 523 00:32:21,270 --> 00:32:22,413 - What? - Still? 524 00:32:22,437 --> 00:32:23,998 Still. 525 00:32:24,022 --> 00:32:25,440 What was that? 526 00:32:27,025 --> 00:32:29,003 - What? - You sighed. 527 00:32:29,027 --> 00:32:31,422 - No, I didn't. - You audibly exhaled. 528 00:32:31,446 --> 00:32:33,367 Okay, sorry for breathing loudly, Brian. 529 00:32:33,391 --> 00:32:34,379 Okay, alright... 530 00:32:34,403 --> 00:32:37,244 Come on, just chill. Think we're all a bit hangry. 531 00:32:38,161 --> 00:32:40,473 But let's go do something about it. 532 00:32:42,749 --> 00:32:44,435 She's making fun of you. 533 00:32:44,459 --> 00:32:46,753 She thinks you ruin everything. 534 00:32:47,671 --> 00:32:48,755 Let's get her. 535 00:32:50,424 --> 00:32:53,403 My daddy went away too, Rebecca. 536 00:32:53,427 --> 00:32:55,280 - Really? - Yeah. 537 00:32:55,304 --> 00:32:56,948 And it made me really sad. 538 00:33:01,101 --> 00:33:03,496 But also angry. 539 00:33:05,272 --> 00:33:06,624 It's okay to be angry. 540 00:33:08,483 --> 00:33:11,111 Angry's just another thing to feel. 541 00:33:12,029 --> 00:33:13,756 But then, there's... Cut! 542 00:33:16,867 --> 00:33:18,553 Let's get her. 543 00:33:18,577 --> 00:33:22,247 "Get her"? I don't even know what that means. 544 00:33:23,206 --> 00:33:25,810 - What did you say? - Hm? 545 00:33:25,834 --> 00:33:29,421 Oh, nothing. No, I'm just really hungry. 546 00:33:36,345 --> 00:33:39,198 - What are you doing? - Making soup. 547 00:33:39,222 --> 00:33:43,244 So, can we guarantee that everything we, uh, foraged is edible? 548 00:33:43,268 --> 00:33:44,662 I guess we'll find out soon enough. 549 00:33:44,686 --> 00:33:47,665 This is ridiculous. It's, like, is there no room service? 550 00:33:47,689 --> 00:33:49,751 No, you gotta prep the tummy for the drugs, babe. 551 00:33:49,775 --> 00:33:51,794 I think the root's good for, like, microbiome, 552 00:33:51,818 --> 00:33:53,796 like your stomach, uh, but not the leaves. 553 00:33:53,820 --> 00:33:55,781 - You gotta take those off. Yeah. - Oh, okay. 554 00:33:56,615 --> 00:33:59,928 Oh, look, the grasshopper's decided to grace us. 555 00:33:59,952 --> 00:34:01,429 Excuse me? 556 00:34:01,453 --> 00:34:02,972 You know that children's story, right, Brian? 557 00:34:02,996 --> 00:34:05,516 - What? - The ants and the grasshoppers, 558 00:34:05,540 --> 00:34:08,144 and the ants do all the hard work, and then the grasshopper comes in 559 00:34:08,168 --> 00:34:09,646 and decides that she deserves to eat, too. 560 00:34:09,670 --> 00:34:11,689 You seriously need to lay off your mom, babe. 561 00:34:11,713 --> 00:34:13,149 Don't "babe" me. 562 00:34:13,173 --> 00:34:15,401 - Imogen. - And don't touch me. 563 00:34:15,425 --> 00:34:17,904 - Why are you such a pill? - Let's get back to the cooking. 564 00:34:17,928 --> 00:34:19,405 - Get back to the cooking, come on. - It's fine. 565 00:34:19,429 --> 00:34:20,490 - Brian. - Yes. 566 00:34:20,514 --> 00:34:22,659 I'm happy to have a conversation with you. 567 00:34:22,683 --> 00:34:24,118 - Great. - But it will end with me 568 00:34:24,142 --> 00:34:25,662 telling you to go fuck yourself. 569 00:34:25,686 --> 00:34:27,938 Okay... what did I ever do to you? 570 00:34:28,855 --> 00:34:30,875 I mean, seriously, what did I ever fucking do to you? 571 00:34:30,899 --> 00:34:33,086 You ruined my fucking childhood. 572 00:34:35,279 --> 00:34:38,841 I didn't ruin your childhood. She ruined your childhood. 573 00:34:38,865 --> 00:34:42,011 Oh, my God, I just lost my shit at a camera guy, 574 00:34:42,035 --> 00:34:43,555 but ask yourself this. 575 00:34:43,579 --> 00:34:46,516 Who did it benefit to keep playing that video 576 00:34:46,540 --> 00:34:49,001 over and over again, hmm? 577 00:34:50,043 --> 00:34:51,312 - Not him. - No. 578 00:34:51,336 --> 00:34:53,064 - No, not you. - No. 579 00:34:53,088 --> 00:34:55,567 And definitely not me. I lost my fucking show! 580 00:34:55,591 --> 00:34:57,986 - You sure did. You did, yeah. - Right? Yeah. 581 00:34:58,010 --> 00:35:03,616 My entire life was reduced to fucking clickbait, outrage. 582 00:35:03,640 --> 00:35:07,161 And suddenly, I was unfit to be around children 583 00:35:07,185 --> 00:35:10,039 because I was a fucking fallible human being 584 00:35:10,063 --> 00:35:14,294 who... who got mad sometimes and... and felt my feelings, 585 00:35:14,318 --> 00:35:17,839 and yelled, just like I told kids like you it was okay to do. 586 00:35:17,863 --> 00:35:19,632 - Do you remember? - I do. 587 00:35:19,656 --> 00:35:22,176 - And you know what? - What? 588 00:35:22,200 --> 00:35:23,845 I failed. 589 00:35:23,869 --> 00:35:25,245 - Yeah. - Yeah. 590 00:35:26,663 --> 00:35:29,166 And people like you are the proof. 591 00:35:30,834 --> 00:35:34,522 I fucking failed because all I tried to do 592 00:35:34,546 --> 00:35:39,235 was teach people to have a little tolerance, 593 00:35:39,259 --> 00:35:43,615 a little compassion for people when they weren't perfect. 594 00:35:45,682 --> 00:35:50,246 But somehow, somehow, we wound up with a generation 595 00:35:50,270 --> 00:35:54,876 of whiny, judgmental, 596 00:35:54,900 --> 00:35:58,087 sanctimonious little tattletales 597 00:35:58,111 --> 00:36:02,467 who will sabotage someone trying to get food to starving people 598 00:36:02,491 --> 00:36:05,094 rather than face what is really making them angry, 599 00:36:05,118 --> 00:36:07,996 which is that the world fucking sucks! 600 00:36:09,498 --> 00:36:13,418 And there is nothing that any of us can fucking do about it... 601 00:36:14,795 --> 00:36:19,901 except maybe just give each other 602 00:36:19,925 --> 00:36:22,970 a little bit of a fucking break sometimes! 603 00:36:28,100 --> 00:36:29,434 Fuck! 604 00:36:35,274 --> 00:36:37,734 Imogen. 605 00:37:09,099 --> 00:37:11,727 Who's talking right now? Huh? 606 00:37:14,396 --> 00:37:16,273 Who was talking just now? 607 00:37:17,482 --> 00:37:19,544 Who in this crew would be that disrespectful? 608 00:37:19,568 --> 00:37:22,714 I can't believe I have to tell you this. 609 00:37:22,738 --> 00:37:27,594 We are teaching children how to deal with complicated feelings 610 00:37:27,618 --> 00:37:31,890 about what might be a foundational trauma in their life, 611 00:37:31,914 --> 00:37:34,559 and someone here, someone here 612 00:37:34,583 --> 00:37:37,604 thinks what they have to say is more important. 613 00:37:37,628 --> 00:37:39,588 Well, that is unacceptable! 614 00:37:42,799 --> 00:37:46,321 Un-fucking-acceptable. 615 00:37:46,345 --> 00:37:48,364 So, who was it? Huh? 616 00:37:48,388 --> 00:37:50,599 Who the fuck was it? Was it you? 617 00:37:51,683 --> 00:37:53,518 Was it you? Who the fuck was it? 618 00:37:54,978 --> 00:37:57,790 I am not moving on until someone tells me 619 00:37:57,814 --> 00:38:00,275 who the fuck I am firing right fucking now! 620 00:38:03,946 --> 00:38:05,548 Oh, are you filming me? 621 00:38:05,572 --> 00:38:08,509 Are you fucking filming me? Are you kidding? 622 00:38:08,533 --> 00:38:11,512 No one films on my set but me, motherfucker! 623 00:38:11,536 --> 00:38:13,389 Hey! 624 00:38:41,233 --> 00:38:44,611 I don't know. It seems like you kinda found it. 625 00:38:45,612 --> 00:38:49,574 Did you get chocolates in your room this morning? 626 00:38:50,867 --> 00:38:53,412 - No, no chocolates. - Right. 627 00:38:54,329 --> 00:38:58,268 Guess that was just a little special something for me. 628 00:39:00,544 --> 00:39:02,814 I don't know, maybe it... 629 00:39:02,838 --> 00:39:05,215 maybe it triggered some kind of breakthrough. 630 00:39:06,341 --> 00:39:08,194 Would love to know what it was. 631 00:39:08,218 --> 00:39:09,845 I think you kind of articulated it. 632 00:39:10,762 --> 00:39:13,616 You allowed yourself to have this, like, 633 00:39:13,640 --> 00:39:15,868 really human moment. 634 00:39:15,892 --> 00:39:18,204 No, I was mean. 635 00:39:18,228 --> 00:39:20,123 You sure were, Brian, 636 00:39:20,147 --> 00:39:22,566 you were really, really mean. 637 00:39:30,699 --> 00:39:33,076 I don't think you remember me, but... 638 00:39:34,870 --> 00:39:36,580 I was on your show. 639 00:39:38,832 --> 00:39:41,978 The... the prodigy. 640 00:39:42,002 --> 00:39:44,838 And I did not like that word. 641 00:39:45,839 --> 00:39:47,716 - I remember. - And you asked me... 642 00:39:49,551 --> 00:39:52,238 what I wanted to be when I grew up. 643 00:39:52,262 --> 00:39:54,532 An astronaut. 644 00:39:54,556 --> 00:39:55,658 Yeah. 645 00:39:59,811 --> 00:40:02,999 Did you know they think that there are about a trillion stars 646 00:40:03,023 --> 00:40:05,668 in the Milky Way, and each and every single one 647 00:40:05,692 --> 00:40:09,071 we can see here on Earth is actually bigger and brighter than our Sun? 648 00:40:10,948 --> 00:40:12,133 Wow! 649 00:40:12,157 --> 00:40:14,952 That is so cool. 650 00:40:16,578 --> 00:40:18,473 My parents were furious, they were... 651 00:40:19,665 --> 00:40:23,019 They were screaming 'cause I didn't talk about piano. 652 00:40:23,043 --> 00:40:24,294 - Mm. - I just... 653 00:40:25,128 --> 00:40:27,631 I was just so happy... 654 00:40:28,757 --> 00:40:30,133 that someone listened. 655 00:40:32,594 --> 00:40:34,137 And you really listened. 656 00:40:35,681 --> 00:40:38,600 - When no one else did. - No one else does. 657 00:40:42,187 --> 00:40:44,249 What are you doing? 658 00:40:44,273 --> 00:40:47,460 Hey, Tina. 659 00:40:47,484 --> 00:40:48,819 I'm sorry that... 660 00:40:50,445 --> 00:40:53,091 Brian said the world sucked. 661 00:40:53,115 --> 00:40:54,950 Oh, it's okay, Jessie. 662 00:40:56,910 --> 00:40:58,471 It kinda does. 663 00:40:58,495 --> 00:40:59,556 Huh. 664 00:41:11,967 --> 00:41:14,487 What are you doing? 665 00:41:14,511 --> 00:41:16,096 Just getting out of your hair. 666 00:41:18,348 --> 00:41:19,701 Well, where... where are you gonna go? 667 00:41:19,725 --> 00:41:21,244 I don't know. 668 00:41:21,268 --> 00:41:24,205 I don't know what's wrong with me. 669 00:41:24,229 --> 00:41:25,707 There's a lotta people downstairs that... 670 00:41:25,731 --> 00:41:27,500 that don't know what's wrong with them either. 671 00:41:27,524 --> 00:41:29,877 Why do I do this to people? 672 00:41:29,901 --> 00:41:31,671 Like, why can't I just leave things alone? 673 00:41:31,695 --> 00:41:34,906 - Why am I so fucking... - Judgmental? 674 00:41:35,991 --> 00:41:38,845 Fuck, uh, because you pay attention. 675 00:41:38,869 --> 00:41:40,704 People don't like that. 676 00:41:41,622 --> 00:41:45,542 They don't like me, and they never have, and I just thought that... 677 00:41:46,960 --> 00:41:50,440 if Brian Tumkin ever met me, he'd like me. 678 00:41:50,464 --> 00:41:52,734 Why do you give a damn what that guy thinks about you? 679 00:41:52,758 --> 00:41:55,552 I was obsessed with his show... 680 00:41:56,762 --> 00:41:58,281 even when I was too old for it. 681 00:41:58,305 --> 00:42:00,933 It just kept me together when my dad died. 682 00:42:02,476 --> 00:42:05,270 Your dad died, and you didn't say anything? 683 00:42:06,355 --> 00:42:09,566 We were in the woods literally talking about dead fathers. 684 00:42:10,192 --> 00:42:13,087 I know, but when someone tells you they're a war orphan, 685 00:42:13,111 --> 00:42:15,757 it seems a little self-indulgent to be like, 686 00:42:15,781 --> 00:42:19,743 "Oh, yeah, my dad died when I was a kid, too." 687 00:42:23,413 --> 00:42:25,725 And I just don't really like talking about it. 688 00:42:27,918 --> 00:42:29,461 Maybe you need to. 689 00:42:30,837 --> 00:42:32,547 I'm just not really ready yet. 690 00:43:02,160 --> 00:43:04,162 Come in. 691 00:43:11,211 --> 00:43:12,772 You brought a satellite. 692 00:43:12,796 --> 00:43:15,007 No, we'll have to put a stop to that. 693 00:43:18,135 --> 00:43:20,512 - I have a backup. - You're late. 694 00:43:22,180 --> 00:43:24,826 I have a schedule, and I have a program 695 00:43:24,850 --> 00:43:27,412 that involves a lot of people, 696 00:43:27,436 --> 00:43:29,289 - including your son. - Yeah. 697 00:43:29,313 --> 00:43:31,857 Uh, where is Peter? 698 00:43:32,774 --> 00:43:35,169 Peter, I suspect, is in his room. 699 00:43:35,193 --> 00:43:36,403 You suspect? 700 00:43:37,654 --> 00:43:39,531 What, is he, uh, tripping? 701 00:43:42,409 --> 00:43:45,013 We can't start the full protocol until everyone is here, 702 00:43:45,037 --> 00:43:46,890 and you weren't here. 703 00:43:46,914 --> 00:43:48,933 Yeah, I'm not a "trust-fall" kind of a guy, 704 00:43:48,957 --> 00:43:50,435 so when your invitation came, 705 00:43:50,459 --> 00:43:52,478 to be honest with you, I nearly threw it out. 706 00:43:52,502 --> 00:43:54,814 But Peter said he had one, so... 707 00:43:54,838 --> 00:43:56,691 So, you came for Peter? 708 00:43:56,715 --> 00:43:58,842 - I did. - Peter only. 709 00:43:59,843 --> 00:44:01,470 Why else would I come? 710 00:44:03,180 --> 00:44:05,766 Get some rest. I'll send up some food. 711 00:44:06,725 --> 00:44:08,518 So no, "Nice to see you again"? 712 00:44:11,563 --> 00:44:14,125 Of course, nice to see you again. 713 00:44:33,794 --> 00:44:34,962 Nice. 714 00:44:36,421 --> 00:44:40,759 But, from now on, arm's length only. 715 00:44:42,094 --> 00:44:44,447 I'll send up some food. 716 00:44:44,471 --> 00:44:46,640 Get some rest. Big day tomorrow. 717 00:44:47,474 --> 00:44:48,868 Absolutely. 718 00:47:04,444 --> 00:47:07,465 This is the next phase in my therapeutic work. 719 00:47:09,116 --> 00:47:11,785 We take you back to a core memory. 720 00:47:17,374 --> 00:47:18,935 This place is weird! 721 00:47:18,959 --> 00:47:20,377 She's weird. 722 00:47:21,545 --> 00:47:23,731 - Is it safe? - We're gonna find out. 723 00:47:23,755 --> 00:47:27,652 I invited you all here because we are all connected. 724 00:47:27,676 --> 00:47:28,861 We've met before. 725 00:47:28,885 --> 00:47:31,114 - You believe her? - Why would she lie? 726 00:47:31,138 --> 00:47:33,199 Why would she... why wouldn't she lie? 727 00:47:36,059 --> 00:47:37,787 Dad! What did she give to me? 728 00:47:37,811 --> 00:47:39,414 It's absolutely safe. 729 00:47:39,438 --> 00:47:41,583 - Then what was the whole ball gag thing? - Oh, wow. 730 00:47:41,607 --> 00:47:43,233 - It's a mouth guard. - Semantics. 731 00:47:44,484 --> 00:47:46,129 And now for the fun part. 732 00:47:46,153 --> 00:47:47,672 So you're going through with it. 733 00:47:47,696 --> 00:47:49,239 Your grand finale. 734 00:47:49,990 --> 00:47:53,553 A truly meaningful form of therapy 735 00:47:53,577 --> 00:47:54,971 doesn't play by the rules. 736 00:47:54,995 --> 00:47:57,891 And after this psychedelic journey, 737 00:47:57,915 --> 00:48:00,417 you will all understand why I brought you here. 738 00:48:00,876 --> 00:48:02,336 How are they all connected? 739 00:48:02,836 --> 00:48:04,880 Is his father who I think it is? 740 00:48:05,714 --> 00:48:07,049 She is manipulating us! 741 00:48:07,591 --> 00:48:09,718 If anyone wants to leave, feel free. 742 00:48:10,302 --> 00:48:12,989 - Can we go now, please? - I'm staying. 743 00:48:15,933 --> 00:48:18,036 Masha is running a madhouse. 744 00:48:18,060 --> 00:48:19,144 Well, we knew that. 745 00:48:20,562 --> 00:48:22,206 Are we fixed yet? 746 00:48:25,108 --> 00:48:26,818 How much did you take? 747 00:48:28,028 --> 00:48:30,006 Is it too late to get a refund? 55394

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.