All language subtitles for Yellowjackets. S03E09. 1080p. WEB. H264-SuccessfulCrab. Hi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,421 --> 00:00:06,005 Previously on Yellowjackets... 2 00:00:06,006 --> 00:00:08,298 Oh, fuck. 3 00:00:08,299 --> 00:00:09,883 - Can you get us out of here? - I can. 4 00:00:09,884 --> 00:00:11,385 We can finally go home. [laughs] 5 00:00:11,386 --> 00:00:13,220 [Walter] Checkmate. 6 00:00:13,221 --> 00:00:16,056 Oh, don't worry, I cloned her phone before resetting it. 7 00:00:16,057 --> 00:00:17,474 I'd be happy to share its contents. 8 00:00:17,475 --> 00:00:19,309 You just have to ask me for them. 9 00:00:19,310 --> 00:00:20,728 [Dr. Sandlow] Now, the blood work suggests 10 00:00:20,729 --> 00:00:22,396 your cancer has stopped metastasizing. 11 00:00:22,397 --> 00:00:23,355 [Taissa] It could be 12 00:00:23,356 --> 00:00:24,565 happening again. 13 00:00:24,566 --> 00:00:26,400 The waiter was a sacrifice. 14 00:00:26,401 --> 00:00:28,861 Your new prognosis, that's the gift. 15 00:00:28,862 --> 00:00:31,280 [Hannah] I-I wanted you to be proud of me. 16 00:00:31,281 --> 00:00:32,865 Why didn't we know about this kid in the first place? 17 00:00:32,866 --> 00:00:35,367 [Taissa] Gen and Melissa got pretty close to Hannah. 18 00:00:35,368 --> 00:00:37,369 [Van] Yeah, they're both dead. 19 00:00:37,370 --> 00:00:38,537 - [retches] - [screaming] 20 00:00:38,538 --> 00:00:39,538 - Van! - Oh, my God! 21 00:00:39,539 --> 00:00:40,581 This is an emergency. 22 00:00:40,582 --> 00:00:41,707 She has metastatic cancer. 23 00:00:41,708 --> 00:00:43,001 - She does? - What? 24 00:00:44,586 --> 00:00:47,337 - Let's fucking do this! - [girls whooping] 25 00:00:47,338 --> 00:00:49,214 - I'm staying. - This is rescue. 26 00:00:49,215 --> 00:00:52,092 - No. - The rest of us, we're going. 27 00:00:52,093 --> 00:00:53,595 You're not. 28 00:00:57,140 --> 00:00:58,599 [Melissa laughs] Bye, love. 29 00:00:58,600 --> 00:00:59,808 - [daughter] Love you, Mama. - I love you more. 30 00:00:59,809 --> 00:01:01,560 - Bye. - [Alex] Bye-bye. 31 00:01:01,561 --> 00:01:04,229 Whoever the fuck you are, you better get out here right now. 32 00:01:04,230 --> 00:01:05,898 Shauna? What are you doing here? 33 00:01:05,899 --> 00:01:08,025 What are you doing alive? 34 00:01:08,026 --> 00:01:10,694 My wife ruined our dinner, my business didn't. 35 00:01:10,695 --> 00:01:12,529 Now, my wife's a fucking crazy person. 36 00:01:12,530 --> 00:01:14,698 I'm not her. Don't give up on me, guys. 37 00:01:14,699 --> 00:01:17,284 I think you came here because you want your life to explode. 38 00:01:17,285 --> 00:01:18,952 [groaning] Fuck! 39 00:01:18,953 --> 00:01:20,746 [grunting] 40 00:01:20,747 --> 00:01:23,415 [screams] 41 00:01:23,416 --> 00:01:25,835 - Eat it. - What the fuck? 42 00:01:28,004 --> 00:01:29,338 [static crackles] 43 00:01:29,339 --> 00:01:31,674 [EKG monitor beeping] 44 00:01:33,676 --> 00:01:35,553 [ventilator hissing] 45 00:01:38,306 --> 00:01:40,224 ♪ somber music ♪ 46 00:01:40,225 --> 00:01:42,310 47 00:01:44,479 --> 00:01:46,523 [indistinct announcement over P.A.] 48 00:01:55,156 --> 00:01:57,032 [Van] Where's Taissa? 49 00:01:57,033 --> 00:01:58,409 Hey. 50 00:01:59,536 --> 00:02:00,954 You're awake. [sighs] 51 00:02:04,040 --> 00:02:05,332 [groans] 52 00:02:05,333 --> 00:02:09,503 Relax. Tai's still here. 53 00:02:09,504 --> 00:02:12,339 Misty, too. 54 00:02:12,340 --> 00:02:16,385 Shauna straight-up ditched you, 55 00:02:16,386 --> 00:02:21,181 but... that figures, doesn't it? 56 00:02:21,182 --> 00:02:22,892 What is this? 57 00:02:27,021 --> 00:02:28,982 Is this a dream? 58 00:02:32,527 --> 00:02:34,319 Am I dead? 59 00:02:34,320 --> 00:02:38,657 Death... is around every corner. 60 00:02:38,658 --> 00:02:40,659 All right, what do you want? 61 00:02:40,660 --> 00:02:43,036 There's something I need to ask you. 62 00:02:43,037 --> 00:02:44,830 Something really important. 63 00:02:44,831 --> 00:02:46,707 [exhales heavily] 64 00:02:46,708 --> 00:02:50,878 Do you remember... The Goonies? 65 00:02:50,879 --> 00:02:52,921 Are you fucking serious? 66 00:02:52,922 --> 00:02:57,593 Oh, my God, it's one of the greatest quests of all time. 67 00:02:57,594 --> 00:03:00,971 Mikey, he finds out that he's about to lose his house, 68 00:03:00,972 --> 00:03:03,015 but then him and his friends, 69 00:03:03,016 --> 00:03:06,768 they find this old pirate map 70 00:03:06,769 --> 00:03:09,897 and they go on an adventure to find... 71 00:03:09,898 --> 00:03:13,358 The treasure, yes, I know, I have seen this fucking movie, 72 00:03:13,359 --> 00:03:15,861 like, a hundred times more than you, literally. 73 00:03:15,862 --> 00:03:17,738 Why are you telling me this? 74 00:03:17,739 --> 00:03:22,243 Because it is a classic hero's journey. 75 00:03:25,580 --> 00:03:27,164 "X" marks the spot. 76 00:03:27,165 --> 00:03:29,249 Taissa's been trying to show you. 77 00:03:29,250 --> 00:03:31,835 Listen to her. 78 00:03:31,836 --> 00:03:35,088 Yeah, she hasn't exactly been herself lately. 79 00:03:35,089 --> 00:03:36,757 I know. 80 00:03:36,758 --> 00:03:39,135 Even more reason. 81 00:03:41,262 --> 00:03:43,348 She needs this, too. 82 00:03:45,975 --> 00:03:48,770 Hey, wh... whoa-whoa-whoa-whoa, what is that? 83 00:03:52,523 --> 00:03:54,775 It's just a little something for the road. 84 00:03:54,776 --> 00:03:56,861 Where am I going? 85 00:03:57,987 --> 00:04:00,198 [teen Van] To get the treasure. 86 00:04:02,533 --> 00:04:04,117 [ventilator hissing] 87 00:04:04,118 --> 00:04:05,787 [indistinct announcement over P.A.] 88 00:04:08,206 --> 00:04:10,250 Hey. How you feeling? 89 00:04:15,296 --> 00:04:18,466 [groans] Like I've been puking up blood. 90 00:04:20,301 --> 00:04:21,593 What'd I miss? 91 00:04:21,594 --> 00:04:22,803 [sniffles] 92 00:04:22,804 --> 00:04:24,221 [exhales slowly] 93 00:04:24,222 --> 00:04:27,183 Hey. Aw. 94 00:04:28,184 --> 00:04:29,768 Tai... 95 00:04:29,769 --> 00:04:32,646 Hey. It's gonna be okay. 96 00:04:32,647 --> 00:04:35,065 - Yeah. - Come on. 97 00:04:35,066 --> 00:04:37,526 You remember that time... 98 00:04:37,527 --> 00:04:40,570 we were down at the shore 99 00:04:40,571 --> 00:04:43,115 and there was that old guy there and he was... 100 00:04:43,116 --> 00:04:46,952 absolutely housing that box of saltwater taffy? 101 00:04:46,953 --> 00:04:48,370 [Taissa laughs] 102 00:04:48,371 --> 00:04:50,205 And his nurse said that was, like, 103 00:04:50,206 --> 00:04:52,833 the only thing he wanted to do before he died. 104 00:04:52,834 --> 00:04:54,334 As soon as we get home, I am gonna get you 105 00:04:54,335 --> 00:04:56,003 the best fucking taffy there is. 106 00:04:56,004 --> 00:04:57,380 Anything you want. 107 00:04:58,631 --> 00:05:01,216 - We're not going home. - [sniffles] 108 00:05:01,217 --> 00:05:02,759 Baby, we can't stay here. 109 00:05:02,760 --> 00:05:04,304 I know. 110 00:05:07,598 --> 00:05:09,684 But I don't like taffy. 111 00:05:12,645 --> 00:05:15,397 Come on, Tai. [grunts] 112 00:05:15,398 --> 00:05:17,650 Goonies never say die. 113 00:05:19,819 --> 00:05:23,531 Go on. Just take a bite. 114 00:05:24,574 --> 00:05:26,533 [sighs] You're sick. 115 00:05:26,534 --> 00:05:29,036 Do you know who's really gonna be sick? 116 00:05:29,037 --> 00:05:31,038 Your family, 117 00:05:31,039 --> 00:05:32,831 when they find out that Mommy's name 118 00:05:32,832 --> 00:05:35,167 isn't actually Kelly because, oops, 119 00:05:35,168 --> 00:05:38,670 once upon a time she killed and ate people. 120 00:05:38,671 --> 00:05:40,548 How can you do this? 121 00:05:41,841 --> 00:05:44,217 It should be obvious by now. 122 00:05:44,218 --> 00:05:46,262 Eat it. 123 00:06:01,944 --> 00:06:04,237 [grunting] 124 00:06:04,238 --> 00:06:06,448 ♪ intense music ♪ 125 00:06:06,449 --> 00:06:08,743 126 00:06:23,007 --> 00:06:24,966 [engine starts] 127 00:06:24,967 --> 00:06:26,468 Melissa! 128 00:06:26,469 --> 00:06:28,189 - [tires squealing] - Open the fucking door! 129 00:06:49,700 --> 00:06:51,994 ♪ "No Return" by Craig Wedren and Anna Waronker ♪ 130 00:07:01,462 --> 00:07:04,756 ♪ It was cool, nothing fire ♪ 131 00:07:04,757 --> 00:07:06,883 ♪ Nothing broke ♪ 132 00:07:06,884 --> 00:07:08,552 ♪ Keep simple ♪ 133 00:07:08,553 --> 00:07:12,056 ♪ Nothing tired, nothing old ♪ 134 00:07:13,057 --> 00:07:16,769 ♪ Same as you ♪ 135 00:07:18,521 --> 00:07:23,234 ♪ Same as you ♪ 136 00:07:24,444 --> 00:07:27,821 ♪ Oh, so cute, so revival ♪ 137 00:07:27,822 --> 00:07:29,698 ♪ So alone ♪ 138 00:07:29,699 --> 00:07:32,868 ♪ Birthday suit, just a smile ♪ 139 00:07:32,869 --> 00:07:34,829 ♪ No one home ♪ 140 00:07:36,789 --> 00:07:40,334 ♪ Same as you ♪ 141 00:07:43,004 --> 00:07:46,799 ♪ Same as you ♪ 142 00:07:47,717 --> 00:07:50,344 ♪ vocalizing ♪ 143 00:07:56,058 --> 00:07:58,477 ♪ No return, no return ♪ 144 00:07:58,478 --> 00:08:01,229 ♪ No reason ♪ 145 00:08:01,230 --> 00:08:03,690 ♪ No return, no return ♪ 146 00:08:03,691 --> 00:08:06,526 ♪ No reason ♪ 147 00:08:06,527 --> 00:08:08,778 ♪ No return, no return ♪ 148 00:08:08,779 --> 00:08:11,615 ♪ No reason ♪ 149 00:08:11,616 --> 00:08:13,783 ♪ No return, no return ♪ 150 00:08:13,784 --> 00:08:16,329 ♪ No reason ♪ 151 00:08:23,127 --> 00:08:26,546 You don't get to tell everyone what to do, Shauna. 152 00:08:26,547 --> 00:08:30,258 Yeah, well, I already did. 153 00:08:30,259 --> 00:08:33,679 And they're gonna do it, so... 154 00:08:36,933 --> 00:08:40,186 What is even happening right now? 155 00:08:43,397 --> 00:08:46,066 You're all gonna see this is the right decision. 156 00:08:46,067 --> 00:08:47,567 We've literally been in hell. 157 00:08:47,568 --> 00:08:49,653 You have no fucking right to keep us in it. 158 00:08:49,654 --> 00:08:52,030 It's not me. It's what It wants. 159 00:08:52,031 --> 00:08:55,450 No one is saying we have to stay here forever. 160 00:08:55,451 --> 00:08:57,327 But leaving right now 161 00:08:57,328 --> 00:08:59,496 when there are so many things left to clean up? 162 00:08:59,497 --> 00:09:01,040 It's not the smart move either. 163 00:09:02,416 --> 00:09:05,085 [Kodi] Well, it sounds like you guys all have a lot to discuss, 164 00:09:05,086 --> 00:09:07,629 so have fun braiding each other's hair and... 165 00:09:07,630 --> 00:09:10,048 partaking in some light cannibalism. 166 00:09:10,049 --> 00:09:11,467 I'm fucking out of here. 167 00:09:12,593 --> 00:09:14,804 [Shauna] That's not happening. 168 00:09:21,978 --> 00:09:23,812 You sure this is the move you want to make? 169 00:09:23,813 --> 00:09:25,647 Don't do anything stupid, Shauna. 170 00:09:25,648 --> 00:09:27,942 Tell him that. 171 00:09:30,611 --> 00:09:32,529 You sure you even know how to use that, little girl? 172 00:09:32,530 --> 00:09:33,906 [racks rifle] 173 00:09:35,283 --> 00:09:37,785 Don't worry. My boyfriend taught me. 174 00:09:39,245 --> 00:09:41,289 [chuckling] 175 00:09:42,957 --> 00:09:44,291 [Taissa] Shauna. 176 00:09:44,292 --> 00:09:46,418 Shauna, we can put them in the animal pen 177 00:09:46,419 --> 00:09:48,421 until we decide what to do. 178 00:09:52,300 --> 00:09:53,593 Fine. 179 00:09:54,552 --> 00:09:55,845 Take their shoes. 180 00:09:58,347 --> 00:09:59,807 Let's move. 181 00:10:00,975 --> 00:10:02,101 Come on. 182 00:10:07,940 --> 00:10:09,442 Hey. Hey. 183 00:10:11,193 --> 00:10:13,445 Did you mean that? 184 00:10:13,446 --> 00:10:16,239 About leaving eventually? 185 00:10:16,240 --> 00:10:18,992 Those frog scientists lost their shit 186 00:10:18,993 --> 00:10:21,286 when they saw Coach. 187 00:10:21,287 --> 00:10:23,455 Imagine what'll happen when the rest of the world gets here. 188 00:10:23,456 --> 00:10:25,040 Van, what's the point 189 00:10:25,041 --> 00:10:26,666 of going back if it means ruining our lives? 190 00:10:26,667 --> 00:10:29,669 I understand that the mind... 191 00:10:29,670 --> 00:10:32,505 forgets things to protect itself 192 00:10:32,506 --> 00:10:34,299 or whatever, but 193 00:10:34,300 --> 00:10:36,551 could you please 194 00:10:36,552 --> 00:10:39,179 try and remember what winter was like? 195 00:10:39,180 --> 00:10:41,473 We survived. 196 00:10:41,474 --> 00:10:44,643 We ate a fucking kid. 197 00:10:44,644 --> 00:10:47,228 - We're prepared this time. - We're not. 198 00:10:47,229 --> 00:10:50,023 That game 199 00:10:50,024 --> 00:10:52,526 will run out eventually. 200 00:10:54,695 --> 00:10:57,530 And you and I both know what comes next. 201 00:10:57,531 --> 00:11:00,493 Good thing you've been practicing with the cards. 202 00:11:01,577 --> 00:11:03,536 Trust me, okay? 203 00:11:03,537 --> 00:11:05,497 I'm going to see us through this. 204 00:11:05,498 --> 00:11:07,500 We just have to be smart. 205 00:11:09,210 --> 00:11:11,211 ♪ Mysterious music ♪ 206 00:11:11,212 --> 00:11:13,714 207 00:11:20,179 --> 00:11:22,972 How did the guy from the car place get this to connect, 208 00:11:22,973 --> 00:11:24,808 and I can't? 209 00:11:24,809 --> 00:11:26,851 [Misty] We're 20 minutes from the daughter's house, about 210 00:11:26,852 --> 00:11:29,187 40 minutes from Colonial Williamsburg, 211 00:11:29,188 --> 00:11:32,065 if anyone feels like churning butter after we find Shauna. 212 00:11:32,066 --> 00:11:35,193 And, uh, let's face it, we're probably gonna need an alibi. 213 00:11:35,194 --> 00:11:37,070 Mm, yeah, well, we don't know what Shauna's done yet. 214 00:11:37,071 --> 00:11:38,238 Oh, right. 215 00:11:38,239 --> 00:11:40,573 I'm sure it's reasonable. 216 00:11:40,574 --> 00:11:42,534 All the more reason to get there ASAP. 217 00:11:42,535 --> 00:11:44,244 [pops lips] 218 00:11:44,245 --> 00:11:47,622 But we can make a pit stop if you need one, huh? 219 00:11:47,623 --> 00:11:49,208 Nah, I'm good. 220 00:11:53,254 --> 00:11:55,046 Oh, Jesus. 221 00:11:55,047 --> 00:11:56,756 I can't believe someone's actually 222 00:11:56,757 --> 00:11:58,758 having a worse day than I am. 223 00:11:58,759 --> 00:12:00,885 Wait. Wait! 224 00:12:00,886 --> 00:12:02,554 - That looks like... - Oh! 225 00:12:02,555 --> 00:12:04,597 - Fuck! - [Misty] Stop the car! 226 00:12:04,598 --> 00:12:06,434 [tires screech] 227 00:12:07,393 --> 00:12:09,228 Melissa? 228 00:12:11,397 --> 00:12:13,231 - I think Misty's right. - What? 229 00:12:13,232 --> 00:12:15,901 Oh, shit. 230 00:12:16,777 --> 00:12:18,194 Melissa! Melissa! 231 00:12:18,195 --> 00:12:19,404 Go back! 232 00:12:19,405 --> 00:12:21,114 - Go, go, go now! - Uh... 233 00:12:21,115 --> 00:12:22,949 ♪ intense music ♪ 234 00:12:22,950 --> 00:12:25,243 235 00:12:25,244 --> 00:12:26,578 - She's getting away. - [Taissa] Okay. 236 00:12:26,579 --> 00:12:28,080 I got her, I got her. 237 00:12:29,582 --> 00:12:30,582 [Misty] What is she doing? 238 00:12:30,583 --> 00:12:33,460 [tires screech] 239 00:12:33,461 --> 00:12:34,628 - [gasps] - [exhales] 240 00:12:38,674 --> 00:12:41,093 [grunting] 241 00:12:47,683 --> 00:12:49,017 No, you don't. 242 00:12:49,018 --> 00:12:50,602 [grunting] 243 00:12:50,603 --> 00:12:52,312 I got you now this time! 244 00:12:52,313 --> 00:12:54,481 [grunts] 245 00:12:54,482 --> 00:12:55,815 [Misty] Hey. 246 00:12:55,816 --> 00:12:57,525 I don't know how you're still alive, 247 00:12:57,526 --> 00:12:58,943 but you won't be much longer if you don't cooperate. 248 00:12:58,944 --> 00:13:00,988 249 00:13:03,616 --> 00:13:05,618 [Van] "X" marks the spot. 250 00:13:18,464 --> 00:13:19,965 [Van] So... 251 00:13:22,551 --> 00:13:24,135 ...how you been? 252 00:13:24,136 --> 00:13:25,345 [Taissa] Jesus Christ. 253 00:13:25,346 --> 00:13:26,596 What the fuck is going on? 254 00:13:26,597 --> 00:13:27,680 You're dead. 255 00:13:27,681 --> 00:13:29,933 What's going on is that 256 00:13:29,934 --> 00:13:31,976 Shauna's gone off the fucking deep end. 257 00:13:31,977 --> 00:13:34,270 She broke into my house, attacked me... 258 00:13:34,271 --> 00:13:35,271 Did you send that tape? 259 00:13:35,272 --> 00:13:36,606 Yes. 260 00:13:36,607 --> 00:13:38,274 But there's a lot more to it. 261 00:13:38,275 --> 00:13:39,818 More than you sending literal 262 00:13:39,819 --> 00:13:41,861 evidence of murder? 263 00:13:41,862 --> 00:13:43,655 How did you think Shauna was gonna react? 264 00:13:43,656 --> 00:13:45,990 [Melissa] Hello? Do you know why I'm bleeding? 265 00:13:45,991 --> 00:13:49,035 She made me eat my fucking arm! 266 00:13:49,036 --> 00:13:50,995 [groans] 267 00:13:50,996 --> 00:13:52,872 Okay. 268 00:13:52,873 --> 00:13:54,374 - We got to find her. - Yeah. 269 00:13:54,375 --> 00:13:56,376 Well... well, then let me out because 270 00:13:56,377 --> 00:13:57,335 - I am not going back. - Nope. 271 00:13:57,336 --> 00:13:58,920 Sit down. 272 00:13:58,921 --> 00:14:00,213 Don't do this. 273 00:14:00,214 --> 00:14:01,256 She's out of her mind. 274 00:14:01,257 --> 00:14:02,674 Just shut up. 275 00:14:02,675 --> 00:14:04,551 Or you really will be dead. 276 00:14:04,552 --> 00:14:07,387 ♪ Sinister music ♪ 277 00:14:07,388 --> 00:14:09,515 278 00:14:12,226 --> 00:14:14,143 ♪ Tense music ♪ 279 00:14:14,144 --> 00:14:16,230 280 00:14:35,708 --> 00:14:37,710 281 00:15:03,068 --> 00:15:05,070 282 00:15:15,039 --> 00:15:16,998 ♪ Mysterious music ♪ 283 00:15:16,999 --> 00:15:19,084 284 00:15:29,929 --> 00:15:31,888 [girl] She's completely out of control. 285 00:15:31,889 --> 00:15:34,974 [indistinct chatter] 286 00:15:34,975 --> 00:15:36,602 [girl] Shh... 287 00:15:52,284 --> 00:15:54,243 ♪ intense music ♪ 288 00:15:54,244 --> 00:15:56,288 289 00:15:57,373 --> 00:15:58,623 [Shauna] They're up to something. 290 00:15:58,624 --> 00:15:59,666 [Taissa] Who? 291 00:15:59,667 --> 00:16:00,708 [Shauna] The others. 292 00:16:00,709 --> 00:16:01,752 [Melissa] Like what? 293 00:16:02,753 --> 00:16:05,254 If I knew that, I would have handled it already. 294 00:16:05,255 --> 00:16:07,423 [Taissa] Okay, well, we have the gun. 295 00:16:07,424 --> 00:16:09,759 They'd be dumb to try anything without it. 296 00:16:09,760 --> 00:16:11,886 Well, everyone knows you guys kick me out of the meetings 297 00:16:11,887 --> 00:16:13,179 because you think I'm annoying. 298 00:16:13,180 --> 00:16:17,183 But, I mean, what if we... use that? 299 00:16:17,184 --> 00:16:18,935 Like, get some intel from it? 300 00:16:18,936 --> 00:16:21,521 - Okay, Double-0-Quigley. - [Taissa] No, that's... 301 00:16:21,522 --> 00:16:23,606 that's actually a good idea. 302 00:16:23,607 --> 00:16:24,984 [exhales] 303 00:16:25,985 --> 00:16:27,319 Do it. 304 00:16:32,199 --> 00:16:33,366 [exhales] 305 00:16:33,367 --> 00:16:34,827 [thudding nearby] 306 00:16:37,162 --> 00:16:38,205 [mutters] 307 00:16:40,749 --> 00:16:42,834 [door opens] 308 00:16:42,835 --> 00:16:45,004 - [panting softly] - [door closes] 309 00:16:46,672 --> 00:16:48,631 - [Van] Shauna? - Oh, God. 310 00:16:48,632 --> 00:16:50,174 In here. 311 00:16:50,175 --> 00:16:52,719 [sighs] Yeah, okay, I-I might 312 00:16:52,720 --> 00:16:55,221 have made things a-a little bit worse. 313 00:16:55,222 --> 00:16:57,265 Um... 314 00:16:57,266 --> 00:16:58,725 Oh, thank God. 315 00:16:58,726 --> 00:16:59,892 But, wait. 316 00:16:59,893 --> 00:17:01,644 How did you find her? 317 00:17:01,645 --> 00:17:03,855 - She ran out of gas. - [Shauna] Oh. 318 00:17:03,856 --> 00:17:05,732 I guess you should have listened to your wife. 319 00:17:05,733 --> 00:17:08,901 Okay, what are we going to use 320 00:17:08,902 --> 00:17:10,319 to tie her up with? 321 00:17:10,320 --> 00:17:11,988 Hang on. 322 00:17:11,989 --> 00:17:13,698 Can we just take a minute here? 323 00:17:13,699 --> 00:17:15,074 Why? 324 00:17:15,075 --> 00:17:16,534 She admitted that she sent the tape. 325 00:17:16,535 --> 00:17:18,244 Which means she killed Lottie. 326 00:17:18,245 --> 00:17:20,288 Not so fast, Martha Misdirect. 327 00:17:20,289 --> 00:17:23,291 Let's not forget that Shauna's DNA 328 00:17:23,292 --> 00:17:25,376 was under Lottie's fingernails. 329 00:17:25,377 --> 00:17:27,879 And she was in the city 330 00:17:27,880 --> 00:17:29,922 - the day Lottie died. - Wait, what? 331 00:17:29,923 --> 00:17:31,799 Oh, yeah, I... [chuckles] 332 00:17:31,800 --> 00:17:34,385 I literally have the receipt. 333 00:17:34,386 --> 00:17:37,680 Well, that doesn't look good. 334 00:17:37,681 --> 00:17:40,349 Shauna, what were you doing there? 335 00:17:40,350 --> 00:17:42,894 I was getting a cat. 336 00:17:42,895 --> 00:17:44,854 Wow. 337 00:17:44,855 --> 00:17:46,564 What a totally satisfying answer. 338 00:17:46,565 --> 00:17:48,941 Uh, care to elaborate? 339 00:17:48,942 --> 00:17:50,610 Yeah, I... 340 00:17:50,611 --> 00:17:52,445 went to the Humane Society 341 00:17:52,446 --> 00:17:54,447 because I saw on their website 342 00:17:54,448 --> 00:17:56,574 that they happened to have this cat 343 00:17:56,575 --> 00:17:58,868 that was exactly the same 344 00:17:58,869 --> 00:18:01,370 as this other cat that Jeff was trying to find. 345 00:18:01,371 --> 00:18:03,122 Uh, for his karma. 346 00:18:03,123 --> 00:18:05,166 So... 347 00:18:05,167 --> 00:18:08,003 And you expect us to believe this... 348 00:18:09,296 --> 00:18:10,463 ...tale of two cats? 349 00:18:10,464 --> 00:18:11,798 - Oh, God. - [Shauna] You know what? 350 00:18:11,799 --> 00:18:14,300 I don't give a shit what you believe. 351 00:18:14,301 --> 00:18:16,761 You've made that abundantly clear. 352 00:18:16,762 --> 00:18:19,138 She's trying to pin this on Melissa 353 00:18:19,139 --> 00:18:21,891 to cover up the fact that she's the one that killed Lottie. 354 00:18:21,892 --> 00:18:23,434 Melissa sent the tape. 355 00:18:23,435 --> 00:18:25,853 So she's the one who left the phone. 356 00:18:25,854 --> 00:18:27,230 And cut my brakes. 357 00:18:27,231 --> 00:18:28,773 And locked me in the freezer. 358 00:18:28,774 --> 00:18:31,400 Oh, for the love of God, the freezer was me. 359 00:18:31,401 --> 00:18:32,735 What? 360 00:18:32,736 --> 00:18:34,362 The lock's been broken for months. 361 00:18:34,363 --> 00:18:35,738 I would have warned you, 362 00:18:35,739 --> 00:18:37,240 but you've been such an absolute asshole 363 00:18:37,241 --> 00:18:38,908 that I thought a little time in the freezer 364 00:18:38,909 --> 00:18:40,701 would do you some good. 365 00:18:40,702 --> 00:18:41,869 Okay, you guys feeling better? 366 00:18:41,870 --> 00:18:43,121 Because we need to focus. 367 00:18:43,122 --> 00:18:44,831 We are where we are. 368 00:18:44,832 --> 00:18:47,291 So you're just gonna go ahead and take her side? 369 00:18:47,292 --> 00:18:49,127 Of course she is. 370 00:18:49,128 --> 00:18:50,920 It's not about sides. 371 00:18:50,921 --> 00:18:53,172 I just don't think Shauna killed Lottie. 372 00:18:53,173 --> 00:18:54,549 - Thank you. - And right now 373 00:18:54,550 --> 00:18:55,842 I think we need to figure out 374 00:18:55,843 --> 00:18:57,135 what we're gonna do to mitigate 375 00:18:57,136 --> 00:18:58,637 this situation. 376 00:19:00,681 --> 00:19:03,516 No. No. 377 00:19:03,517 --> 00:19:05,476 This is Shauna's mess. 378 00:19:05,477 --> 00:19:07,895 You can find some other maid to clean it up. 379 00:19:07,896 --> 00:19:10,065 [Misty scoffs] 380 00:19:11,066 --> 00:19:12,900 But don't think for a second 381 00:19:12,901 --> 00:19:15,404 I won't get to the bottom of all this. 382 00:19:20,409 --> 00:19:21,826 [door opens] 383 00:19:21,827 --> 00:19:23,452 - [door closes] - [sighs] 384 00:19:23,453 --> 00:19:26,539 Can I, uh, talk to you? 385 00:19:26,540 --> 00:19:29,250 - Sure. - I was just out in the woods, 386 00:19:29,251 --> 00:19:32,128 and I-I don't know, I... 387 00:19:32,129 --> 00:19:35,631 I felt this rush through my body. 388 00:19:35,632 --> 00:19:39,343 I've never felt that before when I wasn't tripping, but I... 389 00:19:39,344 --> 00:19:41,512 I think It... 390 00:19:41,513 --> 00:19:43,264 was trying to talk to me. 391 00:19:43,265 --> 00:19:45,683 - Hmm. - Will you come with me? 392 00:19:45,684 --> 00:19:47,518 See if I'm right? 393 00:19:47,519 --> 00:19:49,145 Yeah, of course. 394 00:19:49,146 --> 00:19:51,063 ♪ Suspenseful music ♪ 395 00:19:51,064 --> 00:19:53,233 396 00:19:57,154 --> 00:19:59,155 This is so insane. 397 00:19:59,156 --> 00:20:00,865 Who the fuck do they think they are? 398 00:20:00,866 --> 00:20:02,158 We just have to wait. 399 00:20:02,159 --> 00:20:03,159 [Gen] Until when? 400 00:20:03,160 --> 00:20:05,244 The next blizzard? 401 00:20:05,245 --> 00:20:07,163 We've been waiting here for over a year. 402 00:20:07,164 --> 00:20:09,415 I cannot go through another winter out here. 403 00:20:09,416 --> 00:20:12,628 If we are here, I hope the Wilderness chooses me first. 404 00:20:13,879 --> 00:20:16,589 'Cause I don't think I can handle that again. 405 00:20:16,590 --> 00:20:19,508 Home was right there. 406 00:20:19,509 --> 00:20:21,344 Cheeseburgers... 407 00:20:21,345 --> 00:20:23,137 - We could steal the gun back. - [Natalie] Mm. 408 00:20:23,138 --> 00:20:25,097 Shauna hasn't let it leave her sight. 409 00:20:25,098 --> 00:20:27,934 But you don't think that she'd actually use it, do you? 410 00:20:27,935 --> 00:20:30,519 No way. She's too chickenshit. 411 00:20:30,520 --> 00:20:32,481 Is she? 412 00:20:33,482 --> 00:20:35,441 ♪ Eerie music ♪ 413 00:20:35,442 --> 00:20:37,236 414 00:20:39,571 --> 00:20:42,157 I think there's another way. 415 00:20:43,283 --> 00:20:45,201 [Red Ribbon's "YSFP" playing] 416 00:20:45,202 --> 00:20:46,994 417 00:20:46,995 --> 00:20:49,080 ♪ You're so fucking pretty... ♪ 418 00:20:49,081 --> 00:20:50,790 [Jeff] Oh, hells yeah. 419 00:20:50,791 --> 00:20:52,625 - Hell yes! - [claps hands] 420 00:20:52,626 --> 00:20:55,503 - Dad? - [Jeff laughs, gibbers happily] 421 00:20:55,504 --> 00:20:57,422 Honey, you are not gonna... 422 00:20:58,882 --> 00:21:00,174 Is that weed? 423 00:21:00,175 --> 00:21:01,634 ♪ Do you want to get... ♪ 424 00:21:01,635 --> 00:21:04,929 Callie Sadecki, are you rolling a joint? 425 00:21:04,930 --> 00:21:07,432 I can't find my pipe. 426 00:21:08,642 --> 00:21:12,478 Don't look so shocked. I know that Mom steals my weed. 427 00:21:12,479 --> 00:21:14,730 Why were you yelling? 428 00:21:14,731 --> 00:21:19,485 Uh, the Joels just offered me that furniture job. 429 00:21:19,486 --> 00:21:21,612 That's great, Dad. Mm. 430 00:21:21,613 --> 00:21:23,615 Really. Congrats. 431 00:21:24,658 --> 00:21:28,870 - [sighs] - ♪ I think that I'm lazy ♪ 432 00:21:30,080 --> 00:21:31,664 Anything else? 433 00:21:31,665 --> 00:21:33,708 ♪ I think that I'm bad ♪ 434 00:21:33,709 --> 00:21:35,710 Yeah, those nugs are too big. 435 00:21:35,711 --> 00:21:37,003 You'll never get an even smoke 436 00:21:37,004 --> 00:21:39,381 unless you grind those up some more. 437 00:21:56,523 --> 00:21:58,774 You sure you're good here? 438 00:21:58,775 --> 00:22:00,651 Yeah. Thanks, Dave. 439 00:22:00,652 --> 00:22:03,904 I'll be sure to check out your aquarium ornaments on Etsy. 440 00:22:03,905 --> 00:22:05,699 [Misty chuckles] 441 00:22:08,744 --> 00:22:12,164 [helicopter blades whirring] 442 00:22:37,939 --> 00:22:39,441 I'm so glad you texted! 443 00:22:40,442 --> 00:22:42,069 What do you think? 444 00:22:43,028 --> 00:22:44,403 It's excessive! 445 00:22:44,404 --> 00:22:46,113 [chuckles] I know, right? 446 00:22:46,114 --> 00:22:48,617 Uh, part of me was afraid you'd think it was excessive. 447 00:22:49,576 --> 00:22:51,285 It's not mine, though. 448 00:22:51,286 --> 00:22:53,413 Keith Morrison owed me a favor. 449 00:22:54,456 --> 00:22:56,166 Hey, let's go! 450 00:23:09,221 --> 00:23:11,723 [indistinct chatter] 451 00:23:20,440 --> 00:23:22,150 [Misty sighs] 452 00:23:23,151 --> 00:23:24,735 We have dinner covered, Misty. 453 00:23:24,736 --> 00:23:26,738 Well, we'll need nourishment later. 454 00:23:27,781 --> 00:23:29,157 So we're prepared. [soft chuckle] 455 00:23:31,410 --> 00:23:32,785 Prepared for what? 456 00:23:32,786 --> 00:23:34,955 You know. 457 00:23:36,998 --> 00:23:39,166 We don't, actually. 458 00:23:39,167 --> 00:23:40,626 Oh. 459 00:23:40,627 --> 00:23:44,338 I just thought you guys were a part of, uh... 460 00:23:44,339 --> 00:23:46,173 the plan. 461 00:23:46,174 --> 00:23:49,135 We saw you in that meeting with Team Crazy. 462 00:23:49,136 --> 00:23:50,804 Quit embarrassing yourself. 463 00:23:53,014 --> 00:23:54,765 Fine. 464 00:23:54,766 --> 00:23:56,977 If you guys don't want to get out of here. 465 00:23:59,521 --> 00:24:02,983 But if you change your mind... come find me. 466 00:24:08,530 --> 00:24:10,156 Wait, does she know something? 467 00:24:10,157 --> 00:24:11,783 No. 468 00:24:12,742 --> 00:24:14,077 No. 469 00:24:19,958 --> 00:24:22,668 ♪ Muted, dramatic music ♪ 470 00:24:22,669 --> 00:24:25,297 471 00:24:54,743 --> 00:24:56,745 472 00:25:22,145 --> 00:25:24,189 473 00:25:31,571 --> 00:25:33,322 - [Taissa] Happy now? - Is it tight? 474 00:25:33,323 --> 00:25:34,573 - Yes. - [Taissa sighs] 475 00:25:34,574 --> 00:25:36,367 So, what's next? Her family's gonna 476 00:25:36,368 --> 00:25:38,160 come home at some point, 477 00:25:38,161 --> 00:25:40,663 and we still have a big fucking problem to solve. 478 00:25:40,664 --> 00:25:42,665 I am not the problem. 479 00:25:42,666 --> 00:25:44,500 Shauna is the problem. 480 00:25:44,501 --> 00:25:46,418 You both know it as well as I do. 481 00:25:46,419 --> 00:25:48,921 Not entirely inaccurate. 482 00:25:48,922 --> 00:25:50,756 Come on. 483 00:25:50,757 --> 00:25:52,508 - This is kind of like Adam. - [Van] Except there's no body 484 00:25:52,509 --> 00:25:53,425 - yet. - [Taissa] Yeah. 485 00:25:53,426 --> 00:25:54,760 - Mm. - Who's Adam? 486 00:25:54,761 --> 00:25:56,805 Why did you say that? 487 00:25:57,806 --> 00:25:59,306 [Melissa] This happened before? 488 00:25:59,307 --> 00:26:02,101 And... there was a body? 489 00:26:02,102 --> 00:26:04,270 You just dug her grave. You know that, right? 490 00:26:04,271 --> 00:26:07,356 All we're saying is, this feels familiar. 491 00:26:07,357 --> 00:26:11,527 So, Shauna acted like a lunatic 492 00:26:11,528 --> 00:26:13,654 and killed this Adam, 493 00:26:13,655 --> 00:26:15,239 made you guys clean it up. 494 00:26:15,240 --> 00:26:18,784 So... she put you at risk and, 495 00:26:18,785 --> 00:26:21,454 let me guess, she was wrong then, too? 496 00:26:22,455 --> 00:26:23,790 He... 497 00:26:24,749 --> 00:26:27,126 Her family doesn't even know her real name. 498 00:26:27,127 --> 00:26:29,878 What kind of psychopath 499 00:26:29,879 --> 00:26:32,047 brings home a dead woman's tape 500 00:26:32,048 --> 00:26:34,008 and then marries her daughter? 501 00:26:34,009 --> 00:26:37,012 Holy shit. You married Hannah's kid? 502 00:26:38,430 --> 00:26:40,472 Yes. Okay, but... 503 00:26:40,473 --> 00:26:43,017 You know what? Actually... 504 00:26:43,018 --> 00:26:45,770 I think it's time for you to just shut the fuck up. 505 00:26:46,980 --> 00:26:47,980 - You don't understand... - N-Nope. 506 00:26:47,981 --> 00:26:49,107 And you need to sit down. 507 00:26:52,402 --> 00:26:54,111 So what do we do here? 508 00:26:54,112 --> 00:26:56,822 I mean, there's not exactly a ton of options. 509 00:26:56,823 --> 00:26:57,906 [Taissa] Are you okay? 510 00:26:57,907 --> 00:26:59,408 [Van] Yeah. 511 00:26:59,409 --> 00:27:01,535 - I'll be right back. - Where are you going? 512 00:27:01,536 --> 00:27:04,121 [Van] Just going to the car. 513 00:27:04,122 --> 00:27:05,164 [Taissa] Shauna. 514 00:27:05,165 --> 00:27:06,957 [Shauna] Let me think. 515 00:27:06,958 --> 00:27:08,584 [Taissa] Oh, God, yeah, maybe you should have done that 516 00:27:08,585 --> 00:27:10,794 before you turned her arm into sashimi. 517 00:27:10,795 --> 00:27:12,172 [clicks] 518 00:27:13,214 --> 00:27:14,924 [Melissa] How about "B"? 519 00:27:17,427 --> 00:27:19,136 Damn. 520 00:27:19,137 --> 00:27:21,597 [groans] 521 00:27:21,598 --> 00:27:22,598 Sorry. 522 00:27:22,599 --> 00:27:24,643 This game sucks. 523 00:27:25,602 --> 00:27:28,021 Want me to turn on the TV? 524 00:27:29,564 --> 00:27:30,939 Stop. 525 00:27:30,940 --> 00:27:33,067 I would literally get shot again 526 00:27:33,068 --> 00:27:34,985 just to watch The Real World. 527 00:27:34,986 --> 00:27:36,695 Wait, where is it this season? 528 00:27:36,696 --> 00:27:37,696 No clue. 529 00:27:37,697 --> 00:27:38,823 [groans] 530 00:27:39,783 --> 00:27:41,325 Only because it's mostly Nickelodeon on 531 00:27:41,326 --> 00:27:42,369 at home these days. 532 00:27:45,080 --> 00:27:46,622 I have a daughter. 533 00:27:46,623 --> 00:27:47,956 She's ten. 534 00:27:47,957 --> 00:27:49,668 Oh, shit. 535 00:27:51,169 --> 00:27:52,628 Really? 536 00:27:52,629 --> 00:27:55,255 I'm sorry, I... I just really miss her. 537 00:27:55,256 --> 00:27:57,091 Uh, don't be sorry, I... 538 00:27:57,092 --> 00:27:58,384 I get it. 539 00:27:58,385 --> 00:27:59,802 [Hannah] I know you do. 540 00:27:59,803 --> 00:28:01,638 I know you all do. 541 00:28:02,806 --> 00:28:05,766 You've been missing your families for over a year. 542 00:28:05,767 --> 00:28:07,185 Yeah. 543 00:28:08,478 --> 00:28:10,187 But... 544 00:28:10,188 --> 00:28:12,190 this is fucked. 545 00:28:15,985 --> 00:28:19,154 They can't keep us as prisoners forever, right? 546 00:28:19,155 --> 00:28:20,948 I stopped trying to predict what's going to happen 547 00:28:20,949 --> 00:28:22,867 out here a long time ago. 548 00:28:24,285 --> 00:28:26,412 All I know is, people are willing to do 549 00:28:26,413 --> 00:28:28,915 some messed-up stuff just to see another day. 550 00:28:34,754 --> 00:28:36,630 Honestly? 551 00:28:36,631 --> 00:28:39,425 From a purely scientific perspective, 552 00:28:39,426 --> 00:28:42,511 this is the most fascinating study of survival 553 00:28:42,512 --> 00:28:44,096 I've ever witnessed. 554 00:28:44,097 --> 00:28:46,432 Even more so than horny frogs. 555 00:28:46,433 --> 00:28:48,016 [laughs] 556 00:28:48,017 --> 00:28:51,562 Probably because teenage girls are even hornier. 557 00:28:51,563 --> 00:28:52,855 [both laugh] 558 00:28:52,856 --> 00:28:54,399 [Shauna] Am I interrupting something? 559 00:29:03,825 --> 00:29:06,076 [Melissa] Shauna, wait. 560 00:29:06,077 --> 00:29:09,079 ♪ Tense music ♪ 561 00:29:09,080 --> 00:29:11,082 What's your deal? 562 00:29:12,083 --> 00:29:13,876 What were you two giggling about? 563 00:29:13,877 --> 00:29:16,378 Nothing. [scoffs] 564 00:29:16,379 --> 00:29:18,672 Stupid stuff. Why? 565 00:29:18,673 --> 00:29:22,551 Don't you know how dumb it is to get close to her? 566 00:29:22,552 --> 00:29:25,053 She's just using you to try to escape. 567 00:29:25,054 --> 00:29:26,472 And what? 568 00:29:26,473 --> 00:29:28,599 [scoffs] You think she makes a joke 569 00:29:28,600 --> 00:29:30,809 and I'm like, "You're hilarious, here's your freedom"? 570 00:29:30,810 --> 00:29:32,269 What'd she say to you? 571 00:29:32,270 --> 00:29:34,980 Nothing... just... [sighs] 572 00:29:34,981 --> 00:29:37,274 She has a kid... back home. 573 00:29:37,275 --> 00:29:38,942 [scoffs] 574 00:29:38,943 --> 00:29:40,987 And you believe that? 575 00:29:42,155 --> 00:29:43,572 Why wouldn't I? 576 00:29:43,573 --> 00:29:45,240 She just wants you to feel bad for her. 577 00:29:45,241 --> 00:29:46,283 She's manipulating you. 578 00:29:46,284 --> 00:29:47,743 I don't think that she is. 579 00:29:47,744 --> 00:29:49,661 And, yeah, I do feel kind of bad. 580 00:29:49,662 --> 00:29:51,413 She must really miss her. 581 00:29:51,414 --> 00:29:53,916 [scoffs] Well, I'm glad you have so much sympathy for her. 582 00:29:53,917 --> 00:29:55,793 This isn't a competition, Shauna. 583 00:29:55,794 --> 00:29:58,128 I know. I just... 584 00:29:58,129 --> 00:30:00,965 well, I didn't think you were this fucking stupid. 585 00:30:03,676 --> 00:30:05,637 [Melissa sighs] 586 00:30:06,805 --> 00:30:08,514 Hey, Melissa! 587 00:30:08,515 --> 00:30:10,599 - I'm not done talking to you! - See how much I care? 588 00:30:10,600 --> 00:30:11,975 You think you're important? 589 00:30:11,976 --> 00:30:14,521 No one gave a shit about you until me! 590 00:30:25,782 --> 00:30:28,117 Why can't you just be a nice person? 591 00:30:32,455 --> 00:30:34,165 You're nothing. 592 00:30:36,000 --> 00:30:37,502 Jesus. 593 00:30:44,384 --> 00:30:45,676 [Melissa] You guys were right. 594 00:30:45,677 --> 00:30:47,804 [scoffs] She's fucking nuts. 595 00:30:48,763 --> 00:30:50,014 Wh-Wh-Whoa, whoa, whoa. 596 00:30:52,225 --> 00:30:54,102 Say that again? 597 00:30:59,941 --> 00:31:01,817 Come on, Shauna. 598 00:31:01,818 --> 00:31:03,444 Put the gun down. 599 00:31:08,199 --> 00:31:11,035 I fucking dare you. 600 00:31:20,628 --> 00:31:22,881 [gasping] 601 00:31:27,719 --> 00:31:29,220 [Taissa] Oh, God. 602 00:31:39,522 --> 00:31:41,773 Let's go. Go. 603 00:31:41,774 --> 00:31:43,067 [panting] 604 00:31:46,279 --> 00:31:48,155 [Travis breathing shakily] 605 00:31:48,156 --> 00:31:51,408 Travis, what's wrong? 606 00:31:51,409 --> 00:31:53,452 [gasps] 607 00:31:53,453 --> 00:31:54,913 Nothing. 608 00:32:00,460 --> 00:32:02,629 Tell me, I can help. 609 00:32:05,173 --> 00:32:08,300 Help me? No. 610 00:32:08,301 --> 00:32:09,802 Lottie, you can't. 611 00:32:11,095 --> 00:32:12,971 It's bullshit. 612 00:32:12,972 --> 00:32:14,932 You're bullshit. 613 00:32:14,933 --> 00:32:18,226 We have a chance at rescue. Do you not get that? 614 00:32:18,227 --> 00:32:20,979 We can go home, and you're ruining it. 615 00:32:20,980 --> 00:32:25,651 You're ruining everything for all of us. 616 00:32:25,652 --> 00:32:28,487 I can't, I can't let you do this. 617 00:32:28,488 --> 00:32:30,322 I can't. I can't. 618 00:32:30,323 --> 00:32:32,200 - I'm sorry, Travis. - I won't. 619 00:32:36,871 --> 00:32:38,997 I'm sorry. 620 00:32:38,998 --> 00:32:42,168 I just wanted you to see that he's here. 621 00:32:44,087 --> 00:32:45,838 That Javi's with us. 622 00:32:49,550 --> 00:32:52,095 I just wanted you to feel him, too. 623 00:32:54,555 --> 00:32:57,725 [wind whistling] 624 00:32:58,768 --> 00:33:00,727 ♪ otherworldly music ♪ 625 00:33:00,728 --> 00:33:02,772 626 00:33:29,382 --> 00:33:31,509 [wood creaking] 627 00:33:34,887 --> 00:33:36,389 [mutters] 628 00:34:02,290 --> 00:34:04,833 Why are you taking me this far? 629 00:34:04,834 --> 00:34:06,877 I could have peed way back there. 630 00:34:06,878 --> 00:34:08,670 Be quiet. 631 00:34:08,671 --> 00:34:11,591 [panting] 632 00:34:12,592 --> 00:34:13,926 Down there. 633 00:34:16,304 --> 00:34:18,889 What's happening? I... 634 00:34:18,890 --> 00:34:21,099 [nervous gasping] 635 00:34:21,100 --> 00:34:22,267 What's going on now? 636 00:34:22,268 --> 00:34:25,395 Don't. Please. [crying] 637 00:34:25,396 --> 00:34:27,732 I'm not gonna hurt you. 638 00:34:28,775 --> 00:34:30,233 I just need your help. 639 00:34:30,234 --> 00:34:32,069 With what? 640 00:34:32,070 --> 00:34:34,572 You want to go home, right? 641 00:34:35,907 --> 00:34:37,115 Yes. 642 00:34:37,116 --> 00:34:38,826 Okay. I'm gonna give you this knife. 643 00:34:39,952 --> 00:34:42,287 Tonight, when everyone's sleeping, 644 00:34:42,288 --> 00:34:43,789 cut yourself and Kodi free. 645 00:34:43,790 --> 00:34:45,291 We're gonna make a run for it. 646 00:34:55,384 --> 00:34:58,178 [Stone Temple Pilots' "Creep" playing] 647 00:34:58,179 --> 00:34:59,679 [inhales deeply] 648 00:34:59,680 --> 00:35:01,973 [Jeff] Ah, no, no, no. Don't bogart it, Callie. 649 00:35:01,974 --> 00:35:03,350 Don't. 650 00:35:03,351 --> 00:35:06,394 - This is so fucking weird. - [chuckling] 651 00:35:06,395 --> 00:35:07,772 [snorts] 652 00:35:09,565 --> 00:35:10,857 [laughing] 653 00:35:10,858 --> 00:35:13,527 ♪ Makes me wanna stay... ♪ 654 00:35:13,528 --> 00:35:16,530 Whoa. Easy, killer. That stuff's top-shelf. 655 00:35:16,531 --> 00:35:19,950 [coughing] 656 00:35:19,951 --> 00:35:22,578 - Mm. - I can handle it. 657 00:35:23,704 --> 00:35:26,998 [sighs] Hey, no, no, no. 658 00:35:26,999 --> 00:35:28,458 - You know what we should do? - What? 659 00:35:28,459 --> 00:35:31,169 We should celebrate my new job. 660 00:35:31,170 --> 00:35:32,963 Let's be ladies who lunch. 661 00:35:32,964 --> 00:35:35,006 - You're not a lady. - I'm totally a lady. 662 00:35:35,007 --> 00:35:36,424 A sexy lady. 663 00:35:36,425 --> 00:35:38,136 Look at... look at these legs. 664 00:35:39,095 --> 00:35:42,347 - Look at that. Look at it. - I'm looking. 665 00:35:42,348 --> 00:35:43,640 I'm looking. 666 00:35:43,641 --> 00:35:45,809 Ugh. 667 00:35:45,810 --> 00:35:48,520 Let's go to the, um, let's go to that new place. 668 00:35:48,521 --> 00:35:50,313 On Main. 669 00:35:50,314 --> 00:35:51,857 - Mm. - Pigeon. Pigeon? 670 00:35:51,858 --> 00:35:53,108 [laughs] Squab. 671 00:35:53,109 --> 00:35:54,860 - Squab? Ah. - Squab. 672 00:35:54,861 --> 00:35:56,862 The steaks are, like, 80 bucks. 673 00:35:56,863 --> 00:35:58,196 Well, I don't know if you heard the news, 674 00:35:58,197 --> 00:36:00,824 but Daddy got himself a fancy new job. 675 00:36:00,825 --> 00:36:04,620 Mom would kill us if we spent that much. 676 00:36:05,580 --> 00:36:07,831 Yeah. She would. 677 00:36:07,832 --> 00:36:10,292 ♪ Take time with a wounded hand ♪ 678 00:36:10,293 --> 00:36:12,586 ♪ 'Cause it likes to heal ♪ 679 00:36:12,587 --> 00:36:14,629 - ♪ I like to steal ♪ - [exhales] 680 00:36:14,630 --> 00:36:19,092 ♪ I'm half the man I used to be... ♪ 681 00:36:19,093 --> 00:36:20,970 - Dad? - Mm-hmm? 682 00:36:22,763 --> 00:36:26,809 That stuff that you said to the Joels about Mom... 683 00:36:28,811 --> 00:36:30,645 ...is that how you really feel? 684 00:36:30,646 --> 00:36:33,357 No, that's... [exhaling] 685 00:36:35,401 --> 00:36:38,028 ...something I said to, you know... [sniffles] 686 00:36:38,029 --> 00:36:40,906 s-save my ass. [scoffs] 687 00:36:40,907 --> 00:36:42,533 Are you sure? 688 00:36:44,660 --> 00:36:45,703 Yeah. 689 00:36:46,746 --> 00:36:50,207 ♪ Half the man I used to be ♪ 690 00:36:50,208 --> 00:36:52,918 It's okay if you feel that way. 691 00:36:52,919 --> 00:36:55,545 [sighs] 692 00:36:55,546 --> 00:36:57,215 I do. 693 00:36:59,759 --> 00:37:03,386 ♪ Take time with a wounded hand... ♪ 694 00:37:03,387 --> 00:37:05,347 - [groaning] - Dad. 695 00:37:05,348 --> 00:37:06,640 [sighs] 696 00:37:06,641 --> 00:37:08,559 ♪ I like to steal... ♪ 697 00:37:09,644 --> 00:37:10,686 Hey. 698 00:37:12,146 --> 00:37:13,897 I'm sorry. Shit. [sobs] 699 00:37:13,898 --> 00:37:16,858 - Don't be sorry. - [groans] 700 00:37:16,859 --> 00:37:19,361 ♪ Well, I'm half the man... ♪ 701 00:37:19,362 --> 00:37:21,112 It's just, it's hard. 702 00:37:21,113 --> 00:37:23,783 Oh, Callie, it is hard being married. 703 00:37:26,077 --> 00:37:28,787 And with your mom... 704 00:37:28,788 --> 00:37:31,290 it's lonely. 705 00:37:33,167 --> 00:37:34,585 God, it's lonely. 706 00:37:35,670 --> 00:37:40,633 ♪ Half the man I used to be ♪ 707 00:37:41,926 --> 00:37:43,928 ♪ "Dear One" by Pisces ♪ 708 00:37:51,978 --> 00:37:53,771 [sighs] 709 00:37:55,314 --> 00:37:59,609 ♪ Dear one ♪ 710 00:37:59,610 --> 00:38:04,282 ♪ Is there anything you need ♪ 711 00:38:05,283 --> 00:38:06,951 Fuck Shauna. 712 00:38:08,995 --> 00:38:12,497 ♪ Dear one ♪ 713 00:38:12,498 --> 00:38:16,042 Whatever's going on, I want in. 714 00:38:16,043 --> 00:38:19,839 ♪ Your dreams ♪ 715 00:38:22,675 --> 00:38:25,760 ♪ Somewhere there waits ♪ 716 00:38:25,761 --> 00:38:29,472 ♪ A golden day ♪ 717 00:38:29,473 --> 00:38:32,642 ♪ Somewhere there waits ♪ 718 00:38:32,643 --> 00:38:36,813 ♪ An infallibility ♪ 719 00:38:36,814 --> 00:38:40,776 ♪ Dear one ♪ 720 00:38:41,777 --> 00:38:46,032 ♪ Tell me your dream ♪ 721 00:38:52,580 --> 00:38:54,581 [quietly] Okay. I think they're asleep. 722 00:38:54,582 --> 00:38:57,084 You ready? Cut me loose. 723 00:38:58,085 --> 00:39:00,045 I thought I heard something. 724 00:39:00,046 --> 00:39:02,298 No, you're paranoid. Toss me the knife. 725 00:39:05,676 --> 00:39:07,218 Who's Erik Cheong? 726 00:39:07,219 --> 00:39:08,595 What? 727 00:39:08,596 --> 00:39:11,097 His name is on your rucksack. 728 00:39:11,098 --> 00:39:13,099 I don't know, I got it at a thrift store. 729 00:39:13,100 --> 00:39:15,853 What's your deal? We got to move. 730 00:39:17,063 --> 00:39:19,939 Hannah. Hannah. 731 00:39:19,940 --> 00:39:21,441 You got to focus. 732 00:39:21,442 --> 00:39:22,734 I heard all that stuff you said about your kid. 733 00:39:22,735 --> 00:39:24,487 Now, do you want to see her again or not? 734 00:39:38,334 --> 00:39:40,251 ♪ Somber, suspenseful music ♪ 735 00:39:40,252 --> 00:39:42,380 736 00:39:51,806 --> 00:39:53,641 737 00:40:00,815 --> 00:40:02,565 All right. Let's go. 738 00:40:02,566 --> 00:40:03,608 Let's get the fuck out of here. 739 00:40:03,609 --> 00:40:04,735 [Shauna] I fucking knew it. 740 00:40:12,618 --> 00:40:14,412 Who gave you the knife? 741 00:40:16,789 --> 00:40:19,040 It was Kodi. He got the knife. 742 00:40:19,041 --> 00:40:21,585 You lying fucking cunt! 743 00:40:26,340 --> 00:40:28,091 [gasping] 744 00:40:28,092 --> 00:40:30,845 [grunts] 745 00:40:57,204 --> 00:40:58,997 [Hannah] Please. 746 00:40:58,998 --> 00:41:01,749 I want to be a part of this. 747 00:41:01,750 --> 00:41:03,626 ♪ Eerie, droning music ♪ 748 00:41:03,627 --> 00:41:05,463 749 00:41:10,968 --> 00:41:12,136 [sighs] 750 00:41:13,971 --> 00:41:15,597 ♪ Someday, somebody's gonna make you want to ♪ 751 00:41:15,598 --> 00:41:17,015 ♪ Turn around and say goodbye... ♪ 752 00:41:17,016 --> 00:41:19,350 Martini a la Misty. 753 00:41:19,351 --> 00:41:21,811 Double chocolate, extra shaken. 754 00:41:21,812 --> 00:41:23,355 Just how you like it. 755 00:41:24,732 --> 00:41:27,150 Do you think we could've been wrong 756 00:41:27,151 --> 00:41:28,943 about Shauna killing Lottie? 757 00:41:28,944 --> 00:41:30,570 What? 758 00:41:30,571 --> 00:41:32,697 Her DNA is literally under Lottie's fingernails. 759 00:41:32,698 --> 00:41:36,075 I know, but I called the Humane Society, 760 00:41:36,076 --> 00:41:37,827 and... [scoffs] 761 00:41:37,828 --> 00:41:39,370 I can't believe I'm about to say this, 762 00:41:39,371 --> 00:41:42,874 but her cat story actually checks out. 763 00:41:42,875 --> 00:41:45,752 Maybe the cat waited in the car during the murder. 764 00:41:45,753 --> 00:41:48,588 But isn't it shortsighted to rely solely on DNA 765 00:41:48,589 --> 00:41:51,091 when trying to get the full picture? 766 00:41:52,092 --> 00:41:53,843 Uh, I suppose in some cases, 767 00:41:53,844 --> 00:41:55,678 - it-it could be... - I'm missing something. 768 00:41:55,679 --> 00:41:57,847 I can feel it. 769 00:41:57,848 --> 00:41:59,682 ♪ Or are you comfortable with the pain... ♪ 770 00:41:59,683 --> 00:42:02,477 I know you've made it clear that me... 771 00:42:02,478 --> 00:42:04,521 editorializing on the interpersonal dynamics 772 00:42:04,522 --> 00:42:07,565 between you and your teammates is unwelcome, 773 00:42:07,566 --> 00:42:10,235 but I do feel compelled to say... 774 00:42:10,236 --> 00:42:14,531 uh, one Brother Shamus of the World Wide Web to another... 775 00:42:14,532 --> 00:42:17,201 that when it comes to the Yellowjackets... 776 00:42:19,411 --> 00:42:22,580 ...uh, I feel your judgment is a-a touch clouded. 777 00:42:22,581 --> 00:42:27,043 ♪ No, no, someday somebody's gonna make you... ♪ 778 00:42:27,044 --> 00:42:28,378 [laughs softly] 779 00:42:28,379 --> 00:42:31,882 You know, I think you might be right. 780 00:42:34,426 --> 00:42:38,096 Hey. Didn't you say you cloned Lottie's phone? 781 00:42:38,097 --> 00:42:42,725 ♪ Can you hold on for one more day? ♪ 782 00:42:42,726 --> 00:42:43,935 [grunts softly] 783 00:42:43,936 --> 00:42:48,816 ♪ Hold on for one more day... ♪ 784 00:42:50,150 --> 00:42:53,111 You know, I have to say, 785 00:42:53,112 --> 00:42:56,447 I'm just so glad that we finally get to work this case together. 786 00:42:56,448 --> 00:42:59,242 ♪ Hold on for one more day and ♪ 787 00:42:59,243 --> 00:43:00,618 ♪ Break free from the chains... ♪ 788 00:43:00,619 --> 00:43:04,080 What, no chocolate shavings? [laughs] 789 00:43:04,081 --> 00:43:06,666 [scoffs] How could I forget? 790 00:43:06,667 --> 00:43:09,002 - [chuckles] - Back in a flash. 791 00:43:09,003 --> 00:43:12,046 ♪ Break free, break from the chains... ♪ 792 00:43:12,047 --> 00:43:13,798 ♪ tense, suspenseful music ♪ 793 00:43:13,799 --> 00:43:15,216 794 00:43:15,217 --> 00:43:16,969 [exhales] Okay. 795 00:43:33,152 --> 00:43:34,862 Oh, my God. 796 00:43:37,281 --> 00:43:39,325 797 00:43:41,118 --> 00:43:42,994 [Walter] Luckily, I still have those heirloom cacao bars 798 00:43:42,995 --> 00:43:44,455 that I got... 799 00:43:55,049 --> 00:43:57,092 [device beeping] 800 00:43:59,720 --> 00:44:01,347 [air hissing] 801 00:44:04,308 --> 00:44:05,517 Tai? 802 00:44:06,560 --> 00:44:08,144 Hello? 803 00:44:08,145 --> 00:44:09,604 ♪ Tense, dramatic music ♪ 804 00:44:09,605 --> 00:44:12,398 - [panting] - Tai? 805 00:44:12,399 --> 00:44:14,233 - Tai. Tai. - [moans softly] 806 00:44:14,234 --> 00:44:15,653 Taissa. 807 00:44:16,654 --> 00:44:18,154 Fuck. 808 00:44:18,155 --> 00:44:19,656 What happened here? 809 00:44:19,657 --> 00:44:20,865 [Melissa] The fireplace. 810 00:44:20,866 --> 00:44:22,533 [coughing] 811 00:44:22,534 --> 00:44:24,702 I closed the flue. 812 00:44:24,703 --> 00:44:26,788 [coughing] 813 00:44:26,789 --> 00:44:28,832 [air whooshing] 814 00:44:41,095 --> 00:44:42,679 [Van] Okay. 815 00:44:42,680 --> 00:44:43,846 Turn to me. 816 00:44:43,847 --> 00:44:44,847 Tai. 817 00:44:44,848 --> 00:44:47,558 Here. Breathe. 818 00:44:47,559 --> 00:44:49,894 Breathe. Breathe, breathe. 819 00:44:49,895 --> 00:44:51,979 ♪ Haunting, atmospheric music ♪ 820 00:44:51,980 --> 00:44:53,231 What the fuck? 821 00:44:53,232 --> 00:44:54,441 [liquid dripping] 822 00:44:56,402 --> 00:44:59,028 [phone ringing] 823 00:44:59,029 --> 00:45:02,615 - [crackling] - [Van] Breathe. Breath, breathe. 824 00:45:02,616 --> 00:45:04,659 Breathe, breathe, Tai, breathe, breathe. 825 00:45:04,660 --> 00:45:06,411 Please, come on. Breathe. 826 00:45:06,412 --> 00:45:08,247 [Taissa] Hang up. 827 00:45:10,582 --> 00:45:12,291 You're not what she needs. 828 00:45:12,292 --> 00:45:14,794 You've never known what the fuck she needs. 829 00:45:14,795 --> 00:45:16,796 - [screams] - [grunts] 830 00:45:16,797 --> 00:45:18,924 Breathe, breathe... 831 00:45:20,509 --> 00:45:23,344 [gasps] Yeah. You're okay. 832 00:45:23,345 --> 00:45:24,595 Yeah. 833 00:45:24,596 --> 00:45:26,180 [filtered breathing] 834 00:45:26,181 --> 00:45:27,641 [Taissa] It's me. 835 00:45:28,642 --> 00:45:30,351 It's really you. 836 00:45:30,352 --> 00:45:31,769 [whimpers] 837 00:45:31,770 --> 00:45:33,438 I love you so much. 838 00:45:33,439 --> 00:45:35,606 I got to get Shauna. Here. 839 00:45:35,607 --> 00:45:37,692 - Don't go anywhere. - [laughs softly] 840 00:45:37,693 --> 00:45:39,694 Okay? Promise. 841 00:45:39,695 --> 00:45:41,739 [panting] 842 00:45:44,491 --> 00:45:46,744 [panting] 843 00:45:51,457 --> 00:45:54,083 - I'll get the oxygen. - Mm-hmm. 844 00:45:54,084 --> 00:45:57,086 ♪ Tense, pulsing music ♪ 845 00:45:57,087 --> 00:45:58,296 846 00:45:58,297 --> 00:46:00,382 [panting] 847 00:46:05,179 --> 00:46:07,264 [groaning softly] 848 00:46:16,565 --> 00:46:19,443 849 00:46:23,614 --> 00:46:25,573 Why aren't they here yet? 850 00:46:25,574 --> 00:46:27,618 [panting] 851 00:46:37,211 --> 00:46:39,629 What's wrong? 852 00:46:39,630 --> 00:46:41,005 [Gen] Something happened. 853 00:46:41,006 --> 00:46:42,715 What happened? 854 00:46:42,716 --> 00:46:45,259 [Gen] Hannah shoved a knife through that guy's face. 855 00:46:45,260 --> 00:46:46,427 I'm sorry, what? 856 00:46:46,428 --> 00:46:48,012 Okay, he... Mel... 857 00:46:48,013 --> 00:46:49,639 - He's dead? - [Melissa] He came to my hut. 858 00:46:49,640 --> 00:46:51,516 - So, we're not going? - [Melissa] We were making... 859 00:46:51,517 --> 00:46:53,351 [Gen] No, Shauna knows. We're not going anywhere. 860 00:46:53,352 --> 00:46:55,978 - What do you mean, Shauna knows? - [Gen] She knows, Akilah. 861 00:46:55,979 --> 00:46:58,314 ♪ Tense, ethereal music ♪ 862 00:46:58,315 --> 00:47:00,191 [Gen] I'm on your side, I... 863 00:47:00,192 --> 00:47:01,984 [echoing chatter] 864 00:47:01,985 --> 00:47:03,987 865 00:47:12,454 --> 00:47:15,414 866 00:47:15,415 --> 00:47:18,502 [breath trembling] 867 00:47:20,629 --> 00:47:24,006 [snow pattering] 868 00:47:24,007 --> 00:47:26,425 [crying] 869 00:47:26,426 --> 00:47:28,512 870 00:47:30,138 --> 00:47:33,517 [crying continues] 871 00:47:57,416 --> 00:47:59,418 872 00:48:07,009 --> 00:48:11,054 [footfalls in distance] 873 00:48:26,028 --> 00:48:28,029 ♪ suspenseful music ♪ 874 00:48:28,030 --> 00:48:30,073 875 00:48:35,078 --> 00:48:36,371 [grunting] 876 00:48:46,423 --> 00:48:48,425 [panting] 877 00:48:55,641 --> 00:48:57,976 [exhales] Okay. 878 00:49:17,287 --> 00:49:19,331 [panting] 879 00:49:20,332 --> 00:49:21,667 [laughs] 880 00:49:24,962 --> 00:49:27,506 [Natalie] What are you doing? 881 00:49:28,966 --> 00:49:31,258 I know how to get us home. 882 00:49:31,259 --> 00:49:32,594 [chuckles] 883 00:49:33,595 --> 00:49:35,471 Oh, my God. 884 00:49:35,472 --> 00:49:37,599 You have the fucking transponder? 885 00:49:43,063 --> 00:49:44,147 [grunts] 886 00:49:45,148 --> 00:49:47,150 [panting] 887 00:49:52,864 --> 00:49:54,824 ♪ "Exit Music (For a Film)" by Radiohead ♪ 888 00:49:54,825 --> 00:49:57,034 889 00:49:57,035 --> 00:49:58,370 [Melissa] Wait. 890 00:49:59,830 --> 00:50:03,332 That's not the only option, Van. 891 00:50:03,333 --> 00:50:04,668 [Van] I don't know. 892 00:50:07,212 --> 00:50:11,258 I promise you if you leave me alone, it could end now. 893 00:50:12,217 --> 00:50:14,051 I have cancer. 894 00:50:14,052 --> 00:50:16,847 And there's a chance... 895 00:50:18,181 --> 00:50:21,351 ...that if I can kill you right now... 896 00:50:24,146 --> 00:50:26,773 ...maybe I'll be allowed to live. 897 00:50:27,899 --> 00:50:30,526 Van, come on. [laughs softly] 898 00:50:30,527 --> 00:50:32,695 You don't really believe that. 899 00:50:32,696 --> 00:50:35,907 All those sacrifices? 900 00:50:36,908 --> 00:50:38,242 Those rewards? 901 00:50:38,243 --> 00:50:40,411 ♪ The drying... ♪ 902 00:50:40,412 --> 00:50:42,706 You know they weren't real. 903 00:50:43,749 --> 00:50:46,083 I don't know that. 904 00:50:46,084 --> 00:50:47,877 And I think there's part of you that doesn't 905 00:50:47,878 --> 00:50:49,587 quite know that, either. 906 00:50:49,588 --> 00:50:52,381 But you're different, Van. 907 00:50:52,382 --> 00:50:54,717 There's goodness in you. 908 00:50:54,718 --> 00:50:57,011 There always has been. 909 00:50:57,012 --> 00:50:59,514 Y-You don't know me anymore. 910 00:51:02,017 --> 00:51:03,601 Okay. 911 00:51:03,602 --> 00:51:05,436 ♪ And get dressed... ♪ 912 00:51:05,437 --> 00:51:08,439 Yeah. 913 00:51:08,440 --> 00:51:10,941 If the Wilderness is telling you to put that knife 914 00:51:10,942 --> 00:51:14,070 through my heart so you survive your cancer, 915 00:51:14,071 --> 00:51:16,906 then do it. 916 00:51:16,907 --> 00:51:20,910 ♪ Before all hell... ♪ 917 00:51:20,911 --> 00:51:23,580 I'll be your sacrifice. 918 00:51:26,166 --> 00:51:28,334 [screams] Fuck. Fuck. 919 00:51:28,335 --> 00:51:30,002 Why? 920 00:51:30,003 --> 00:51:33,297 [crying] Why can't I... 921 00:51:33,298 --> 00:51:35,674 ♪ Breathe... ♪ 922 00:51:35,675 --> 00:51:38,595 ...be that? Why? 923 00:51:39,638 --> 00:51:41,556 [hoarse] You don't want to be. 924 00:51:43,016 --> 00:51:46,977 ♪ Don't lose... ♪ 925 00:51:46,978 --> 00:51:49,898 No, I don't. [panting] 926 00:51:56,822 --> 00:52:01,784 ♪ Breathe ♪ 927 00:52:01,785 --> 00:52:05,287 ♪ Keep breathing ♪ 928 00:52:05,288 --> 00:52:07,164 [laughs softly] 929 00:52:07,165 --> 00:52:08,708 ♪ I can't do this... ♪ 930 00:52:11,378 --> 00:52:13,003 - [wet crunch] - [grunts] 931 00:52:13,004 --> 00:52:14,505 But I do. 932 00:52:14,506 --> 00:52:18,092 - [gasping] - ♪ And you can... ♪ 933 00:52:18,093 --> 00:52:20,637 [whispers] Isn't this what It wants? 934 00:52:22,556 --> 00:52:24,765 ♪ A spineless laugh... ♪ 935 00:52:24,766 --> 00:52:26,476 Oh... 936 00:52:27,352 --> 00:52:30,646 [jet engines roaring] 937 00:52:30,647 --> 00:52:34,316 ♪ We hope your ♪ 938 00:52:34,317 --> 00:52:38,320 ♪ Rules and ♪ 939 00:52:38,321 --> 00:52:40,322 ♪ Wisdom... ♪ 940 00:52:40,323 --> 00:52:42,491 [Shauna] Where is she? 941 00:52:42,492 --> 00:52:45,579 Where is she? Melissa? 942 00:52:46,746 --> 00:52:49,165 Melissa? 943 00:52:49,166 --> 00:52:53,043 ♪ Now we are one ♪ 944 00:52:53,044 --> 00:52:57,006 ♪ In everlasting ♪ 945 00:52:57,007 --> 00:52:58,841 Babe? 946 00:52:58,842 --> 00:53:01,177 ♪ Peace ♪ 947 00:53:01,178 --> 00:53:04,054 ♪ We hope ♪ 948 00:53:04,055 --> 00:53:05,264 ♪ That you choke ♪ 949 00:53:05,265 --> 00:53:07,142 Van? 950 00:53:08,393 --> 00:53:10,561 - ♪ That you choke... ♪ - [sniffling] 951 00:53:10,562 --> 00:53:14,315 Van. Van! 952 00:53:14,316 --> 00:53:16,734 [crying] Van, no, please. 953 00:53:16,735 --> 00:53:18,694 No, please. 954 00:53:18,695 --> 00:53:20,530 [young Van] I know. 955 00:53:22,240 --> 00:53:24,075 It's hard to watch. 956 00:53:25,452 --> 00:53:26,911 I die? 957 00:53:26,912 --> 00:53:28,412 I'm dead? 958 00:53:28,413 --> 00:53:30,248 [grunts softly] 959 00:53:31,291 --> 00:53:33,918 [sobbing] No! 960 00:53:33,919 --> 00:53:36,253 Why would you send me in there 961 00:53:36,254 --> 00:53:39,089 if you knew I was just gonna die? 962 00:53:39,090 --> 00:53:40,591 It wasn't my call. 963 00:53:40,592 --> 00:53:43,010 ♪ In everlasting... ♪ 964 00:53:43,011 --> 00:53:47,389 This is just how our story goes. 965 00:53:47,390 --> 00:53:50,434 You said I was gonna be the hero. 966 00:53:50,435 --> 00:53:52,728 - You are. You saved them. - [scoffs] Okay. 967 00:53:52,729 --> 00:53:55,606 You got the real love of our life back. 968 00:53:55,607 --> 00:53:57,441 ♪ That you choke... ♪ 969 00:53:57,442 --> 00:53:58,817 You show me a better treasure. 970 00:53:58,818 --> 00:54:01,737 Great. 971 00:54:01,738 --> 00:54:03,864 And now I'm dead. 972 00:54:03,865 --> 00:54:08,411 Surviving this was never the reward. 973 00:54:09,663 --> 00:54:11,121 What does that mean? 974 00:54:11,122 --> 00:54:12,915 ♪ That you choke ♪ 975 00:54:12,916 --> 00:54:16,126 If this isn't the ending, then tell me what happens. 976 00:54:16,127 --> 00:54:19,296 Where would be the fun in that? 977 00:54:19,297 --> 00:54:22,508 ♪ We hope ♪ 978 00:54:22,509 --> 00:54:25,011 ♪ That you choke ♪ 979 00:54:26,513 --> 00:54:30,100 ♪ That you choke ♪ 980 00:54:32,269 --> 00:54:34,270 ♪ "Glycerine" ♪ 981 00:54:34,271 --> 00:54:36,314 982 00:54:41,528 --> 00:54:45,406 ♪ If I treated you bad, you'd bruise my face ♪ 983 00:54:45,407 --> 00:54:47,491 ♪ Couldn't love you anymore ♪ 984 00:54:47,492 --> 00:54:50,036 ♪ You've got a beautiful taste ♪ 985 00:54:51,830 --> 00:54:56,834 ♪ Don't let the days go by ♪ 986 00:54:56,835 --> 00:54:59,503 ♪ Oh, glycerine ♪ 987 00:54:59,504 --> 00:55:02,506 ♪ Glycerine ♪ 988 00:55:02,507 --> 00:55:05,468 ♪ Bad moon white again ♪ 989 00:55:06,803 --> 00:55:09,806 ♪ Bad moon white again ♪ 61508

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.