All language subtitles for Yellowjackets. S03E08. 1080p. WEB. H264-SuccessfulCrab. Hi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,921 --> 00:00:06,422 Previously on Yellowjackets... 2 00:00:06,423 --> 00:00:08,298 Sorry. Didn't mean to interrupt. 3 00:00:08,299 --> 00:00:10,551 - [grunts] - [girls scream] 4 00:00:10,552 --> 00:00:12,219 [Edwin moans] 5 00:00:12,220 --> 00:00:13,971 - Run. - [Natalie] Don't hurt them! 6 00:00:13,972 --> 00:00:16,057 Just bring them back. [gasps] 7 00:00:17,017 --> 00:00:18,225 [grunts] 8 00:00:18,226 --> 00:00:19,184 [Melissa] Shauna, don't leave me! 9 00:00:19,185 --> 00:00:20,477 Get it out! 10 00:00:20,478 --> 00:00:22,938 - If she dies, you die. - Shauna! 11 00:00:22,939 --> 00:00:25,442 [screeching and yipping] 12 00:00:27,902 --> 00:00:29,029 Take us with you. 13 00:00:30,447 --> 00:00:32,322 [Callie] In the fall of '97, 14 00:00:32,323 --> 00:00:34,908 two researchers and a guide disappeared without a trace. 15 00:00:34,909 --> 00:00:36,702 That tape that Mom got sent? 16 00:00:36,703 --> 00:00:37,995 I think it's a part of that research project. 17 00:00:37,996 --> 00:00:40,080 And Mom and Tai and Van, 18 00:00:40,081 --> 00:00:42,625 they all knew exactly what it was. 19 00:00:43,835 --> 00:00:46,420 Hi. I'm Hannah. 20 00:00:46,421 --> 00:00:48,380 Hannah had a daughter, 21 00:00:48,381 --> 00:00:51,050 who somehow got hold of a tape of what we did 22 00:00:51,051 --> 00:00:52,968 and is out to punish us. 23 00:00:52,969 --> 00:00:54,762 What are you planning to do to this woman? 24 00:00:54,763 --> 00:00:56,472 I'm gonna sit her down 25 00:00:56,473 --> 00:00:58,640 and have a gentle, reasonable conversation with her. 26 00:00:58,641 --> 00:01:01,393 Gen and Melissa got pretty close to Hannah. 27 00:01:01,394 --> 00:01:03,353 [Van] Yeah, they're both dead. 28 00:01:03,354 --> 00:01:05,522 - [retching, coughing] - Oh, my God! 29 00:01:05,523 --> 00:01:09,026 Don't worry. This isn't the end for us. 30 00:01:09,027 --> 00:01:10,694 You're not gonna die. 31 00:01:10,695 --> 00:01:12,946 No, I don't want to talk to you. Please, I-I need her. 32 00:01:12,947 --> 00:01:14,782 But I'm the one who can save you. 33 00:01:14,783 --> 00:01:16,867 We all know you killed Lottie. 34 00:01:16,868 --> 00:01:18,702 I can't fucking believe you. 35 00:01:18,703 --> 00:01:20,454 ♪ Intense music ♪ 36 00:01:20,455 --> 00:01:22,832 37 00:01:34,677 --> 00:01:37,638 [scanner beeping] 38 00:01:37,639 --> 00:01:39,598 [beeping continues] 39 00:01:39,599 --> 00:01:41,600 ♪ relaxing music ♪ 40 00:01:41,601 --> 00:01:43,561 41 00:01:44,687 --> 00:01:47,107 [customer] You already scanned that one. 42 00:01:48,191 --> 00:01:49,691 It's easier this way. 43 00:01:49,692 --> 00:01:51,986 Tricks of the trade, huh, Shipman? 44 00:01:56,157 --> 00:01:57,449 What are you doing here? 45 00:01:57,450 --> 00:02:00,411 [laughs] What are you doing here? 46 00:02:02,997 --> 00:02:05,415 - Wow. - [scanner beeps] 47 00:02:05,416 --> 00:02:08,795 You really did not pan out, huh? 48 00:02:09,712 --> 00:02:13,841 So much potential, so little to show for it. 49 00:02:13,842 --> 00:02:15,635 [music slows, distorts] 50 00:02:22,308 --> 00:02:24,685 Hey, Shipman, come on. 51 00:02:24,686 --> 00:02:26,270 You're not gonna make employee of the month like this. 52 00:02:26,271 --> 00:02:29,106 Stop calling me Shipman. I fucking hate it. 53 00:02:29,107 --> 00:02:31,901 - Since when? - Since always. 54 00:02:32,861 --> 00:02:35,488 Why didn't you say something? 55 00:02:41,786 --> 00:02:44,371 Is this really what my life is gonna look like? 56 00:02:44,372 --> 00:02:46,540 How am I supposed to know? I'm dead. 57 00:02:46,541 --> 00:02:48,250 You killed me. 58 00:02:48,251 --> 00:02:50,336 [electricity crackling] 59 00:02:55,425 --> 00:02:57,718 [electrical crackling continues] 60 00:02:57,719 --> 00:03:00,096 [rapid fluttering] 61 00:03:04,475 --> 00:03:06,686 They're drawn to the light. 62 00:03:08,730 --> 00:03:11,191 Should've known better, don't you think? 63 00:03:12,817 --> 00:03:15,361 [humming intensely] 64 00:03:16,905 --> 00:03:18,406 [gasps] 65 00:03:19,699 --> 00:03:21,074 [slow exhale] 66 00:03:21,075 --> 00:03:22,744 [birds chirping] 67 00:03:28,374 --> 00:03:30,710 [sighs] 68 00:03:58,655 --> 00:04:00,530 ♪ pulsing, unnerving music ♪ 69 00:04:00,531 --> 00:04:02,575 70 00:04:11,334 --> 00:04:13,127 [hinge creaks] 71 00:04:24,681 --> 00:04:26,766 72 00:04:43,866 --> 00:04:45,952 - [laughter] - [thudding steps] 73 00:04:48,997 --> 00:04:51,832 [laughter continues] 74 00:04:51,833 --> 00:04:54,668 [Alex] Hey, hey, hey, slow down on the stairs! 75 00:04:54,669 --> 00:04:56,169 [Alex laughs] 76 00:04:56,170 --> 00:04:59,006 Okay, what are we having for lunch today? 77 00:04:59,007 --> 00:05:01,133 What did Mama make for us? 78 00:05:01,134 --> 00:05:02,634 No more apples. 79 00:05:02,635 --> 00:05:04,636 Ugh, let's hope no more apples. Worm food. 80 00:05:04,637 --> 00:05:06,596 - [woman] You're gonna be late! - [Alex] We know! 81 00:05:06,597 --> 00:05:08,557 [woman] And I don't want to hear anything about the apples! 82 00:05:08,558 --> 00:05:09,725 - [laughs] - Don't look at me. 83 00:05:09,726 --> 00:05:11,226 I love apples. 84 00:05:11,227 --> 00:05:12,936 She's lying. She said they were worm food. 85 00:05:12,937 --> 00:05:15,355 - [gasps] - Betrayal. 86 00:05:15,356 --> 00:05:16,606 Come on, you better get a move on, little worm, 87 00:05:16,607 --> 00:05:17,774 or you're gonna be late. 88 00:05:17,775 --> 00:05:18,692 [Alex] We're going, we're going. 89 00:05:18,693 --> 00:05:19,901 Go get your jacket. 90 00:05:19,902 --> 00:05:21,361 - [Melissa] Bye. - [Alex] Mwah. 91 00:05:21,362 --> 00:05:23,363 Oh, by the way, I, um, took your car 92 00:05:23,364 --> 00:05:25,157 to go get groceries yesterday, and you need gas. 93 00:05:25,158 --> 00:05:27,159 Oh, you couldn't fill it up like a real wife would? 94 00:05:27,160 --> 00:05:29,870 [Alex] I was in a rush, and I had to pee. 95 00:05:29,871 --> 00:05:30,871 [Melissa laughs] Oh. 96 00:05:30,872 --> 00:05:32,289 Bye, love. 97 00:05:32,290 --> 00:05:34,458 - Love you, Mama. - I love you more. 98 00:05:34,459 --> 00:05:35,792 - Go, go, go. - [Alex] Love you, Kelly. 99 00:05:35,793 --> 00:05:37,002 [Melissa] Bye. I love you, honey. Bye. 100 00:05:37,003 --> 00:05:38,045 - [Alex] Bye-bye. - [Melissa] Bye. 101 00:05:38,046 --> 00:05:41,006 ♪ Intense music ♪ 102 00:05:41,007 --> 00:05:43,176 [cabinet opens] 103 00:05:44,594 --> 00:05:46,179 [silverware rattles] 104 00:05:47,722 --> 00:05:49,306 [knife scrapes] 105 00:05:49,307 --> 00:05:50,892 [drawer closes] 106 00:05:56,272 --> 00:05:57,731 Whoever the fuck you are, 107 00:05:57,732 --> 00:05:59,442 you better get out here right now. 108 00:06:00,985 --> 00:06:03,363 You have no idea whose house you just walked into. 109 00:06:08,785 --> 00:06:10,036 Actually... 110 00:06:11,037 --> 00:06:13,413 ...I'm pretty sure I do, Melissa. 111 00:06:13,414 --> 00:06:16,041 Or, sorry, it's Kelly now? 112 00:06:16,042 --> 00:06:19,294 Shauna? What are you doing here? 113 00:06:19,295 --> 00:06:22,089 What are you doing alive? 114 00:06:22,090 --> 00:06:24,384 ♪ "No Return" by Craig Wedren and Anna Waronker ♪ 115 00:06:34,394 --> 00:06:37,229 ♪ It was cool, nothing fire ♪ 116 00:06:37,230 --> 00:06:39,398 ♪ Nothing broke ♪ 117 00:06:39,399 --> 00:06:41,024 ♪ Keep simple ♪ 118 00:06:41,025 --> 00:06:44,487 ♪ Nothing tired, nothing old ♪ 119 00:06:45,613 --> 00:06:49,409 ♪ Same as you ♪ 120 00:06:51,786 --> 00:06:55,665 ♪ Same as you ♪ 121 00:06:57,375 --> 00:07:00,293 ♪ Oh, so cute, so revival ♪ 122 00:07:00,294 --> 00:07:02,295 ♪ So alone ♪ 123 00:07:02,296 --> 00:07:05,006 ♪ Birthday suit, just a smile ♪ 124 00:07:05,007 --> 00:07:07,927 ♪ No one home ♪ 125 00:07:09,178 --> 00:07:12,598 ♪ Same as you ♪ 126 00:07:15,435 --> 00:07:19,313 ♪ Same as you ♪ 127 00:07:20,481 --> 00:07:22,775 ♪ vocalizing ♪ 128 00:07:28,448 --> 00:07:31,575 ♪ No return, no return ♪ 129 00:07:31,576 --> 00:07:33,702 ♪ No reason ♪ 130 00:07:33,703 --> 00:07:36,163 ♪ No return, no return ♪ 131 00:07:36,164 --> 00:07:38,999 ♪ No reason ♪ 132 00:07:39,000 --> 00:07:41,251 ♪ No return, no return ♪ 133 00:07:41,252 --> 00:07:43,503 ♪ No reason ♪ 134 00:07:43,504 --> 00:07:46,256 ♪ No return, no return ♪ 135 00:07:46,257 --> 00:07:48,801 ♪ No reason ♪ 136 00:07:53,181 --> 00:07:55,682 Put the knife down. 137 00:07:55,683 --> 00:07:58,685 Yeah, sure. That sounds like a great idea for me. 138 00:07:58,686 --> 00:08:01,646 Um, I'm not asking. 139 00:08:01,647 --> 00:08:03,482 Shauna, I'm not gonna talk to you with a knife in your hand 140 00:08:03,483 --> 00:08:04,817 and no knife in mine. 141 00:08:06,611 --> 00:08:08,403 We're not in high school anymore. 142 00:08:08,404 --> 00:08:12,240 Let's act like sane adults and both put the knives down? 143 00:08:12,241 --> 00:08:14,659 [sighs] Sane? 144 00:08:14,660 --> 00:08:18,246 Like marrying the daughter of a woman we killed? 145 00:08:18,247 --> 00:08:20,624 And changing your name to Kelly? 146 00:08:20,625 --> 00:08:23,043 A lot's happened in the last 25 years. 147 00:08:23,044 --> 00:08:24,670 No shit. 148 00:08:27,757 --> 00:08:29,883 We can both keep our knives. 149 00:08:29,884 --> 00:08:31,259 - [indistinct announcements] - [voicemail beeps] 150 00:08:31,260 --> 00:08:32,636 Hi, Shauna. 151 00:08:32,637 --> 00:08:35,347 I'm just calling to say fuck you, actually. 152 00:08:35,348 --> 00:08:37,432 And I swear to God, you will regret it 153 00:08:37,433 --> 00:08:39,726 if you do not turn that car around right now 154 00:08:39,727 --> 00:08:42,229 and come back here right this minute. 155 00:08:42,230 --> 00:08:43,606 Thank you. 156 00:08:45,441 --> 00:08:47,567 [doctor] I'm so sorry. I know this is hard to hear, 157 00:08:47,568 --> 00:08:50,820 but there isn't any more we can do for her here. 158 00:08:50,821 --> 00:08:53,865 I don't understand. Are you saying... 159 00:08:53,866 --> 00:08:55,700 you don't have the means to help her at this hospital? 160 00:08:55,701 --> 00:08:56,952 Should I transfer her to another hospital 161 00:08:56,953 --> 00:08:58,703 that's actually competent, or... 162 00:08:58,704 --> 00:09:02,165 I'm saying it's time to think about palliative care. 163 00:09:02,166 --> 00:09:03,459 Hospice. 164 00:09:04,460 --> 00:09:06,504 - Oh, my God. - No, that's... 165 00:09:07,505 --> 00:09:09,965 [clears throat] Hospice is for... 166 00:09:09,966 --> 00:09:12,175 Making people as comfortable as possible while they're... 167 00:09:12,176 --> 00:09:13,677 No. 168 00:09:13,678 --> 00:09:15,137 - Tai. - No! 169 00:09:16,973 --> 00:09:18,473 I want to see her. 170 00:09:18,474 --> 00:09:20,225 She's under sedation right now 171 00:09:20,226 --> 00:09:23,311 while we try and keep her stable and run a few more tests. 172 00:09:23,312 --> 00:09:24,938 [exhales heavily] 173 00:09:24,939 --> 00:09:26,648 Let me get you some paperwork for her release. 174 00:09:26,649 --> 00:09:29,443 Just to look over. You have some time. 175 00:09:32,071 --> 00:09:34,239 Oh, God. 176 00:09:34,240 --> 00:09:36,116 Tai. 177 00:09:36,117 --> 00:09:38,493 I'm sorry. I... 178 00:09:38,494 --> 00:09:41,204 It's okay. 179 00:09:41,205 --> 00:09:43,082 It's gonna be okay. 180 00:09:44,542 --> 00:09:46,294 Is there anything I can do? 181 00:09:48,170 --> 00:09:51,047 You can help me find the palliative care unit. 182 00:09:51,048 --> 00:09:53,675 I-I thought you said you didn't want her transferred there. 183 00:09:53,676 --> 00:09:55,051 We don't. 184 00:09:55,052 --> 00:09:56,970 [Misty stammers] 185 00:09:56,971 --> 00:09:58,930 [Taissa] Come on. 186 00:09:58,931 --> 00:10:01,183 [young Misty panting] 187 00:10:05,771 --> 00:10:07,440 Guys? 188 00:10:08,941 --> 00:10:10,985 - [panting] - [bird cawing] 189 00:10:14,488 --> 00:10:16,449 Guys?! 190 00:10:17,533 --> 00:10:20,286 [grunting, panting] 191 00:10:39,388 --> 00:10:41,432 [gasping] 192 00:10:44,894 --> 00:10:47,479 [exhaling] 193 00:10:47,480 --> 00:10:48,855 [laughs] 194 00:10:48,856 --> 00:10:50,190 [sighs] 195 00:10:50,191 --> 00:10:52,692 Okay. Okay. 196 00:10:52,693 --> 00:10:54,694 [panting] 197 00:10:54,695 --> 00:10:56,655 ♪ atmospheric music ♪ 198 00:10:56,656 --> 00:10:58,783 199 00:11:04,080 --> 00:11:05,748 [exhales] 200 00:11:14,757 --> 00:11:16,633 It's a pretty rough hike to the pickup point. 201 00:11:16,634 --> 00:11:18,968 You sure you guys are prepared? 202 00:11:18,969 --> 00:11:20,346 Don't worry about that. 203 00:11:22,306 --> 00:11:24,350 [Travis grunting] 204 00:11:29,939 --> 00:11:31,856 What about the others? 205 00:11:31,857 --> 00:11:33,566 There's no time. 206 00:11:33,567 --> 00:11:35,193 We should be doing this together. 207 00:11:35,194 --> 00:11:37,487 This doesn't feel right. 208 00:11:37,488 --> 00:11:39,030 What doesn't feel right 209 00:11:39,031 --> 00:11:40,740 about getting our ass to civilization 210 00:11:40,741 --> 00:11:42,575 - and sending back rescue? Hmm? - That we aren't all here. 211 00:11:42,576 --> 00:11:44,577 That we all know Ben was supposed to be 212 00:11:44,578 --> 00:11:47,372 - our way home, not this... - Okay, Akilah. 213 00:11:47,373 --> 00:11:48,873 You had a fucked-up dream 214 00:11:48,874 --> 00:11:51,418 because you were huffing cave fumes. 215 00:11:51,419 --> 00:11:53,420 The same way that I tripped balls on mushrooms 216 00:11:53,421 --> 00:11:56,589 and Lottie told me what I was seeing. That's it. 217 00:11:56,590 --> 00:11:58,508 You're not a prophet. 218 00:11:58,509 --> 00:12:02,262 I didn't pick you as a fucking "seer" because I had a vision. 219 00:12:02,263 --> 00:12:04,764 I made it up. 220 00:12:04,765 --> 00:12:07,726 This is all made up. It's not real. 221 00:12:07,727 --> 00:12:10,229 And I think, deep down, you know that. 222 00:12:13,774 --> 00:12:16,986 But what is real is that he can get us home. 223 00:12:20,614 --> 00:12:22,241 So let's go. 224 00:12:25,745 --> 00:12:27,746 ♪ Eerie music ♪ 225 00:12:27,747 --> 00:12:29,790 226 00:12:55,816 --> 00:12:57,651 [sighs] 227 00:13:02,239 --> 00:13:03,323 - What day is it? - Can you get us out? 228 00:13:03,324 --> 00:13:04,741 - Where are we? - Get help? 229 00:13:04,742 --> 00:13:05,575 Did Mulder and Scully get together? 230 00:13:05,576 --> 00:13:06,619 Everyone, shut up! 231 00:13:07,953 --> 00:13:09,705 Let her answer. 232 00:13:11,707 --> 00:13:13,249 Why are you here? 233 00:13:13,250 --> 00:13:14,627 We're a... 234 00:13:15,961 --> 00:13:18,004 ...we're a research team, 235 00:13:18,005 --> 00:13:20,340 studying a species of frogs out here. 236 00:13:20,341 --> 00:13:21,841 Maybe you've heard their mating call... 237 00:13:21,842 --> 00:13:23,760 What are people saying about us back home? 238 00:13:23,761 --> 00:13:26,222 Who are you? 239 00:13:28,224 --> 00:13:31,309 We w... are a soccer team, um, 240 00:13:31,310 --> 00:13:33,311 from Wiskayok, New Jersey. 241 00:13:33,312 --> 00:13:34,771 Our plane crashed, and... 242 00:13:34,772 --> 00:13:36,648 [Hannah] Oh, my God. 243 00:13:36,649 --> 00:13:38,316 I remember that. 244 00:13:38,317 --> 00:13:39,859 It was, it was all over the news... 245 00:13:39,860 --> 00:13:41,570 Is anyone still searching for us? 246 00:13:42,530 --> 00:13:44,240 I-I-I don't know. 247 00:13:45,574 --> 00:13:48,493 - They searched for months, but... - [Gen] What? 248 00:13:48,494 --> 00:13:50,203 Wh-What are you talking about? 249 00:13:50,204 --> 00:13:51,871 [Mari] You have to be kidding me. 250 00:13:51,872 --> 00:13:53,081 [scoffs] 251 00:13:53,082 --> 00:13:54,541 [Hannah] I'm sorry. 252 00:13:54,542 --> 00:13:56,584 Fuck. We've been out here a long time. 253 00:13:56,585 --> 00:13:58,253 [Shauna] Wait, so you're saying 254 00:13:58,254 --> 00:14:00,755 that people just... gave up? 255 00:14:00,756 --> 00:14:02,465 Our friends? Our families? 256 00:14:02,466 --> 00:14:04,467 I-I really don't know. 257 00:14:04,468 --> 00:14:06,553 You can get us home, right? 258 00:14:06,554 --> 00:14:08,763 If you got here, then you can get us back. 259 00:14:08,764 --> 00:14:10,849 ♪ Dark music ♪ 260 00:14:10,850 --> 00:14:12,892 I-I don't even know where I am right now. 261 00:14:12,893 --> 00:14:14,227 Fuck. 262 00:14:14,228 --> 00:14:15,748 You don't seem to know a lot of things. 263 00:14:16,689 --> 00:14:19,357 264 00:14:19,358 --> 00:14:21,359 Are you, like, the captain? 265 00:14:21,360 --> 00:14:24,113 - Of the team? - [scoffs] 266 00:14:25,197 --> 00:14:28,408 If I say "yes," will you start fucking remembering? 267 00:14:28,409 --> 00:14:30,368 - She's not the captain... - Neither are you. 268 00:14:30,369 --> 00:14:31,494 Yeah, 'cause she's fucking dead! 269 00:14:31,495 --> 00:14:34,123 Guys! Stop. 270 00:14:40,921 --> 00:14:45,091 S... So, y-you all built this yourselves? 271 00:14:45,092 --> 00:14:47,302 Yeah. Who else do you think would have done it? 272 00:14:47,303 --> 00:14:49,721 You obviously all left us out here to die. 273 00:14:49,722 --> 00:14:51,640 It's impressive. 274 00:14:54,476 --> 00:14:56,312 Can you get us out of here? 275 00:14:58,939 --> 00:15:00,273 Not by myself. 276 00:15:00,274 --> 00:15:03,234 The other guy we were with, he was our... 277 00:15:03,235 --> 00:15:05,069 - [Misty] Guys! I found them! - What? 278 00:15:05,070 --> 00:15:06,613 [panting] I know where they are. 279 00:15:06,614 --> 00:15:09,949 Akilah and Travis and, um, and-and the other one. 280 00:15:09,950 --> 00:15:12,410 His name is Kodi. He was our guide. 281 00:15:12,411 --> 00:15:14,162 [Britt] Come on, let's go. 282 00:15:14,163 --> 00:15:16,956 - Watch her. - [Gen] Come on, let's go! 283 00:15:16,957 --> 00:15:18,583 You stay here. 284 00:15:18,584 --> 00:15:20,627 - [Melissa] Gen, I'm fine. - [Gen] I'm going. 285 00:15:20,628 --> 00:15:22,295 - Watch her, too. - [Melissa] It doesn't hurt. 286 00:15:22,296 --> 00:15:24,340 I can go. I'm going. 287 00:15:30,763 --> 00:15:32,765 - [lively chatter] - [quiet music playing] 288 00:15:35,809 --> 00:15:37,102 Thank you. 289 00:15:43,609 --> 00:15:46,611 Maybe we should go back to the room. 290 00:15:46,612 --> 00:15:49,280 No. No, you're right. 291 00:15:49,281 --> 00:15:50,616 Um... 292 00:15:52,660 --> 00:15:54,744 Staying cooped up in that hotel room for that long 293 00:15:54,745 --> 00:15:57,038 just wasn't good for our mental health. 294 00:15:57,039 --> 00:16:00,458 Are we sure that any of this is, like, actually... 295 00:16:00,459 --> 00:16:01,918 Oh, shit. 296 00:16:01,919 --> 00:16:03,461 Shit. 297 00:16:03,462 --> 00:16:04,754 What? 298 00:16:04,755 --> 00:16:06,674 It's the Joels. 299 00:16:07,633 --> 00:16:09,093 [stammers] 300 00:16:10,386 --> 00:16:13,305 Technically, only one of them's named Joel, but... 301 00:16:14,264 --> 00:16:16,809 They were the work dinner your mom torched the other night. 302 00:16:23,691 --> 00:16:25,149 [whispering] Call him over. 303 00:16:25,150 --> 00:16:28,278 [chuckles] Hey. Hey. Yeah. Come on. 304 00:16:29,321 --> 00:16:31,155 Mm. Fuck. 305 00:16:31,156 --> 00:16:33,032 - Why don't they come over here? - [Jeff sighs] 306 00:16:33,033 --> 00:16:35,034 Because, apparently, Callie, 307 00:16:35,035 --> 00:16:37,286 some people just wave other people over, 308 00:16:37,287 --> 00:16:40,331 and some people are the ones that come over when they're... 309 00:16:40,332 --> 00:16:42,042 waved. 310 00:16:44,920 --> 00:16:46,629 - Hey. - [Joel] Hey. 311 00:16:46,630 --> 00:16:48,923 Well, look at, uh... 312 00:16:48,924 --> 00:16:51,718 Fancy seeing you guys in a place like this, huh? 313 00:16:51,719 --> 00:16:54,012 Yeah. Hey, man. What are you doing here? [chuckles] 314 00:16:54,013 --> 00:16:56,514 Oh, you know, just... 315 00:16:56,515 --> 00:16:59,142 You know, little staycation. With the fam. 316 00:16:59,143 --> 00:17:00,977 - Staycation? Right, right. - Staycation. 317 00:17:00,978 --> 00:17:02,437 Yeah, that's nice, man. 318 00:17:02,438 --> 00:17:04,605 That's my daughter. 319 00:17:04,606 --> 00:17:06,274 Oh, you were serious? [clears throat] Shit. 320 00:17:06,275 --> 00:17:08,026 Sorry, man. 321 00:17:08,027 --> 00:17:09,444 It's all right, it's all right. 322 00:17:09,445 --> 00:17:12,405 Look, while I'm here, I'd really love 323 00:17:12,406 --> 00:17:14,032 to take another swing at this... 324 00:17:14,033 --> 00:17:16,409 What? No. Seriously? 325 00:17:16,410 --> 00:17:19,662 I-I know our dinner didn't go great. [chuckles] 326 00:17:19,663 --> 00:17:21,664 - But that doesn't mean I... - [Joel] Sorry. 327 00:17:21,665 --> 00:17:23,041 Jeff, man, we're... 328 00:17:23,042 --> 00:17:24,333 We're going in a different direction. 329 00:17:24,334 --> 00:17:25,835 - Mm-hmm. Mm-hmm. - I'm not sure that... 330 00:17:25,836 --> 00:17:27,837 Oh. There he is. 331 00:17:27,838 --> 00:17:28,963 [snaps fingers] 332 00:17:28,964 --> 00:17:32,133 Not FurnitureFam.net. 333 00:17:32,134 --> 00:17:36,179 You can't go with FurnitureFam.net. 334 00:17:36,180 --> 00:17:37,764 That's a worse direction. 335 00:17:37,765 --> 00:17:39,265 That's not a different direction... 336 00:17:39,266 --> 00:17:40,558 Really nice to see you, Jeff. 337 00:17:40,559 --> 00:17:41,684 It was great talking to you, man. 338 00:17:41,685 --> 00:17:43,061 - Yeah. - [Joel] Yeah. 339 00:17:43,062 --> 00:17:44,187 - [Nathan] Hey... - [Joel] There he is. 340 00:17:44,188 --> 00:17:45,688 [all chuckling] 341 00:17:45,689 --> 00:17:47,733 - Sit down. - [phone vibrating] 342 00:17:52,738 --> 00:17:53,780 Hello? Misty? 343 00:17:53,781 --> 00:17:55,698 Have you heard from Shauna? 344 00:17:55,699 --> 00:17:58,576 No. I assumed she was with you. 345 00:17:58,577 --> 00:18:01,579 Yeah, well, your assumption should be correct, 346 00:18:01,580 --> 00:18:05,249 but it's not, seeing as she just ditched us at the hospital. 347 00:18:05,250 --> 00:18:08,044 You're at a hospital. Why are you at a hospital? 348 00:18:08,045 --> 00:18:09,670 It doesn't matter. 349 00:18:09,671 --> 00:18:11,839 So, you haven't heard from her? 350 00:18:11,840 --> 00:18:14,175 No, I... Why? 351 00:18:14,176 --> 00:18:15,927 Just tell me what's happening, Misty. 352 00:18:15,928 --> 00:18:18,387 Where was Shauna the day Lottie died? 353 00:18:18,388 --> 00:18:21,432 - What? - Where was Shauna... 354 00:18:21,433 --> 00:18:23,643 - Why are you asking me that? - Why aren't you answering? 355 00:18:23,644 --> 00:18:25,436 Uh, we were... 356 00:18:25,437 --> 00:18:27,688 Didn't we... We were with you, Misty. 357 00:18:27,689 --> 00:18:29,774 We were with you and the Bingo ladies. 358 00:18:29,775 --> 00:18:30,858 Right? 359 00:18:30,859 --> 00:18:32,693 She was there the entire day? 360 00:18:32,694 --> 00:18:34,695 What's going on? 361 00:18:34,696 --> 00:18:36,448 I, too, would love to know. 362 00:18:38,075 --> 00:18:40,285 What's Shauna done now? 363 00:18:41,370 --> 00:18:42,912 I got to go. 364 00:18:42,913 --> 00:18:44,664 Uh, if she calls you, tell her to get her ass 365 00:18:44,665 --> 00:18:46,082 - back here, stat. - Misty... 366 00:18:46,083 --> 00:18:47,625 - Misty? Don't you... - [line beeping] 367 00:18:47,626 --> 00:18:50,045 Misty! Misty? 368 00:18:51,797 --> 00:18:53,172 [sighs] 369 00:18:53,173 --> 00:18:54,967 I'll call her back. 370 00:19:02,724 --> 00:19:04,267 What's wrong? 371 00:19:04,268 --> 00:19:05,852 Oh, noth... [sighs] 372 00:19:05,853 --> 00:19:07,479 Nothing. Everything's good. 373 00:19:08,397 --> 00:19:10,607 [sighs] All good. 374 00:19:13,360 --> 00:19:15,486 So good. 375 00:19:15,487 --> 00:19:17,822 [inhales deeply] 376 00:19:17,823 --> 00:19:21,951 You know, you could've just rang the doorbell like a sane person. 377 00:19:21,952 --> 00:19:24,954 Oh, right, I'm sorry, I forgot... sanity's off the table. 378 00:19:24,955 --> 00:19:27,957 [sighs] I didn't exactly know that you lived here. 379 00:19:27,958 --> 00:19:30,668 Or that you were alive. 380 00:19:30,669 --> 00:19:32,545 How are you alive, by the way? 381 00:19:32,546 --> 00:19:34,172 We all went to your funeral. 382 00:19:34,173 --> 00:19:36,174 It turns out, if you leave a suicide note, 383 00:19:36,175 --> 00:19:39,552 even without a body, the cops will take the easy win. 384 00:19:39,553 --> 00:19:40,888 But why? 385 00:19:42,181 --> 00:19:43,514 Cone on, Shauna. 386 00:19:43,515 --> 00:19:46,976 Are you still in love with me? 387 00:19:46,977 --> 00:19:49,187 Oh, my God. 388 00:19:49,188 --> 00:19:50,730 [chuckles] No. 389 00:19:50,731 --> 00:19:52,566 Are you... Is that... 390 00:19:53,609 --> 00:19:55,067 I'm not still in love with you. 391 00:19:55,068 --> 00:19:58,154 I mean, honestly, I never was. 392 00:19:58,155 --> 00:20:00,532 You want to know why I did it? 393 00:20:01,617 --> 00:20:03,618 Because I had no other choice. 394 00:20:03,619 --> 00:20:06,955 After we made it back, I was no longer one of you. 395 00:20:07,915 --> 00:20:11,167 And you scared the absolute fucking shit out of me. 396 00:20:11,168 --> 00:20:12,711 [phone vibrating] 397 00:20:16,006 --> 00:20:17,799 Don't even think about it. 398 00:20:19,384 --> 00:20:21,093 All right, Shauna. 399 00:20:21,094 --> 00:20:23,137 Why are you here? 400 00:20:23,138 --> 00:20:27,559 I want to know why you're fucking with me. 401 00:20:29,811 --> 00:20:31,312 How did you even get it? 402 00:20:31,313 --> 00:20:32,939 Hannah told me where to find it. 403 00:20:32,940 --> 00:20:34,982 She begged me to give it to her daughter 404 00:20:34,983 --> 00:20:37,610 if I ever made it back home, but I, um... 405 00:20:37,611 --> 00:20:39,612 - You didn't. - No. 406 00:20:39,613 --> 00:20:41,948 I couldn't. But you know that. 407 00:20:41,949 --> 00:20:43,533 If anyone heard what was on it... 408 00:20:44,534 --> 00:20:48,287 And what good would that have done for her to-to know that? 409 00:20:48,288 --> 00:20:49,997 To have to live with that? 410 00:20:49,998 --> 00:20:53,001 So, you married her instead. 411 00:20:54,670 --> 00:20:56,170 I love her. 412 00:20:56,171 --> 00:20:58,673 She doesn't even know your real fucking name. 413 00:20:58,674 --> 00:21:00,299 I'm serious. 414 00:21:00,300 --> 00:21:02,593 This is real. 415 00:21:02,594 --> 00:21:04,387 This isn't some sympathy marriage, 416 00:21:04,388 --> 00:21:07,265 or fucked-up version of survivor's guilt. 417 00:21:07,266 --> 00:21:08,766 I... 418 00:21:08,767 --> 00:21:11,018 Or shit, I don't know, maybe it is. 419 00:21:11,019 --> 00:21:14,606 But I, I couldn't give her the tape. 420 00:21:15,774 --> 00:21:17,650 Although, I wanted to make sure she was okay, 421 00:21:17,651 --> 00:21:20,319 and for years, that's all it was. 422 00:21:20,320 --> 00:21:23,072 Until one day we actually met. 423 00:21:23,073 --> 00:21:25,283 And I swear, I tried not to let it happen, 424 00:21:25,284 --> 00:21:26,993 but you don't know her. 425 00:21:26,994 --> 00:21:28,786 She's... 426 00:21:28,787 --> 00:21:32,082 relentless and funny and kind, and... 427 00:21:34,376 --> 00:21:36,168 We love each other. 428 00:21:36,169 --> 00:21:38,129 I know it doesn't matter to you, Shauna, 429 00:21:38,130 --> 00:21:40,506 but I have a good life. 430 00:21:40,507 --> 00:21:42,633 I have a decent job. 431 00:21:42,634 --> 00:21:44,636 I have a great kid. 432 00:21:45,846 --> 00:21:47,972 I go to church. [chuckles] 433 00:21:47,973 --> 00:21:50,808 I go to fucking church 434 00:21:50,809 --> 00:21:54,896 with a wife and a kid that love me. 435 00:21:55,939 --> 00:21:58,066 You're right. 436 00:21:59,776 --> 00:22:02,321 None of that matters to me. 437 00:22:04,823 --> 00:22:06,490 Sit. 438 00:22:06,491 --> 00:22:08,826 ♪ Tense music ♪ 439 00:22:08,827 --> 00:22:10,829 440 00:22:25,719 --> 00:22:27,094 [Travis] Okay, Akilah? 441 00:22:27,095 --> 00:22:28,846 Hang on. Okay? 442 00:22:28,847 --> 00:22:31,183 I swear, there's like a rock in here, or something. 443 00:22:33,268 --> 00:22:36,063 [Travis breathes deeply] 444 00:22:37,022 --> 00:22:38,774 Come on. We've got to get moving. 445 00:22:40,108 --> 00:22:41,568 [branches cracking, rustling] 446 00:22:43,612 --> 00:22:44,780 Okay. 447 00:22:46,448 --> 00:22:48,617 Stop walking. 448 00:22:49,910 --> 00:22:50,911 Akilah? 449 00:22:52,287 --> 00:22:55,581 ♪ Suspenseful music ♪ 450 00:22:55,582 --> 00:22:57,249 Oh, fuck. 451 00:22:57,250 --> 00:22:58,709 [Shauna] You're coming back to camp. 452 00:22:58,710 --> 00:23:00,753 Now. 453 00:23:00,754 --> 00:23:02,171 You know there's more of us out here 454 00:23:02,172 --> 00:23:03,464 than just me, Hannah and Edwin. 455 00:23:03,465 --> 00:23:05,633 No. There isn't. 456 00:23:05,634 --> 00:23:07,051 We saw your camp. 457 00:23:07,052 --> 00:23:08,637 You only have three sleeping bags. 458 00:23:12,766 --> 00:23:15,310 Let's go. 459 00:23:18,146 --> 00:23:19,855 You heard her. 460 00:23:19,856 --> 00:23:21,774 ♪ Suspenseful music ♪ 461 00:23:21,775 --> 00:23:23,944 462 00:23:38,708 --> 00:23:40,292 Where were you guys going? 463 00:23:40,293 --> 00:23:42,294 To get rescued. 464 00:23:42,295 --> 00:23:44,088 You were just gonna leave us here? 465 00:23:44,089 --> 00:23:48,634 No. We just thought... well, I-I just thought that, um... 466 00:23:48,635 --> 00:23:51,262 That it would be easier as a small group. 467 00:23:51,263 --> 00:23:52,848 Faster. 468 00:23:53,807 --> 00:23:56,518 Then why'd you leave a trail behind for us to find? 469 00:23:57,477 --> 00:24:00,020 In case he turned on us. 470 00:24:00,021 --> 00:24:02,022 [Travis] Yeah. Then you would know where to find us 471 00:24:02,023 --> 00:24:04,276 and the rescue point either way. 472 00:24:08,488 --> 00:24:10,281 Can you get us out of here? 473 00:24:10,282 --> 00:24:12,408 - I can. - Well, how long 474 00:24:12,409 --> 00:24:14,618 will it take to get to the rescue point from here? 475 00:24:14,619 --> 00:24:16,162 Six days if you can keep up. 476 00:24:16,163 --> 00:24:18,831 - [Van scoffs] - Okay. 477 00:24:18,832 --> 00:24:21,292 Everyone, pack what you can for six days. 478 00:24:21,293 --> 00:24:23,169 We'll need designated water carriers. 479 00:24:23,170 --> 00:24:24,753 We'll need whatever food we can gather... 480 00:24:24,754 --> 00:24:26,338 Maybe you didn't hear it the first time, 481 00:24:26,339 --> 00:24:28,257 but you're not in charge anymore. 482 00:24:28,258 --> 00:24:29,633 It's fucking rescue. 483 00:24:29,634 --> 00:24:31,052 [Misty] What do we do with them? 484 00:24:32,053 --> 00:24:34,263 We need them for... 485 00:24:34,264 --> 00:24:36,515 Yeah, I-I know, but I'm talking about afterwards. 486 00:24:36,516 --> 00:24:40,311 I mean, what if they tell people what... 487 00:24:40,312 --> 00:24:42,104 what they saw? 488 00:24:42,105 --> 00:24:43,856 Hey. 489 00:24:43,857 --> 00:24:45,358 I didn't see shit. 490 00:24:46,568 --> 00:24:48,235 We'll say whatever you want us to say. 491 00:24:48,236 --> 00:24:50,154 Yeah. Well, we can't really guarantee that, can we? 492 00:24:50,155 --> 00:24:51,197 I swear to God. 493 00:24:51,198 --> 00:24:53,616 That means nothing out here. 494 00:24:53,617 --> 00:24:56,660 Okay, we have time to decide about this. 495 00:24:56,661 --> 00:24:58,496 How to talk about it when we're back, 496 00:24:58,497 --> 00:25:00,749 what to do about them, but... 497 00:25:01,625 --> 00:25:04,251 Right now you should bury your friend. 498 00:25:04,252 --> 00:25:06,837 Um, hello? That involves untying their hands. 499 00:25:06,838 --> 00:25:09,174 And that's why you'll be supervising them. 500 00:25:10,050 --> 00:25:12,343 You guys... 501 00:25:12,344 --> 00:25:14,637 we can finally go home. 502 00:25:14,638 --> 00:25:16,931 We can finally go home. [laughing] Let's pack. 503 00:25:16,932 --> 00:25:18,474 - No. - Let's... 504 00:25:18,475 --> 00:25:19,892 We can't go back. 505 00:25:19,893 --> 00:25:22,937 Jesus Christ. Lottie, why the fuck not? 506 00:25:22,938 --> 00:25:25,231 Because we don't belong there anymore. 507 00:25:25,232 --> 00:25:26,608 [girl] What? 508 00:25:27,943 --> 00:25:29,193 [Natalie] Oh, really, Lottie? 509 00:25:29,194 --> 00:25:30,946 Why the fuck should we listen to you? 510 00:25:33,281 --> 00:25:36,242 Come on. We got a lot of shit to do. 511 00:25:36,243 --> 00:25:38,035 Let's fucking go. 512 00:25:38,036 --> 00:25:39,370 [exhales] 513 00:25:39,371 --> 00:25:41,330 Come on. 514 00:25:41,331 --> 00:25:43,374 ♪ Optimistic music ♪ 515 00:25:43,375 --> 00:25:46,294 516 00:25:53,134 --> 00:25:56,554 Here's the thing I don't understand. 517 00:25:56,555 --> 00:25:59,807 If you're so worried about me ruining 518 00:25:59,808 --> 00:26:02,351 your perfect little life, 519 00:26:02,352 --> 00:26:04,853 why send me the fucking tape? 520 00:26:04,854 --> 00:26:06,398 Because it was haunting me, okay? 521 00:26:09,234 --> 00:26:11,485 I hadn't thought about the tape in years. 522 00:26:11,486 --> 00:26:14,405 I had it, uh, locked in a safety-deposit box. 523 00:26:14,406 --> 00:26:17,700 It was my leverage in case any of you figured out 524 00:26:17,701 --> 00:26:19,618 what I did and came looking for me. 525 00:26:19,619 --> 00:26:21,788 Why would we come looking for you? 526 00:26:24,666 --> 00:26:26,792 Why would Lottie start a cult? 527 00:26:26,793 --> 00:26:28,544 Why would you all join it 528 00:26:28,545 --> 00:26:31,880 and start making sacrifices again to appease some... 529 00:26:31,881 --> 00:26:33,799 I don't... whatever the fuck? 530 00:26:33,800 --> 00:26:36,385 Okay, first of all, I did not join the cult. 531 00:26:36,386 --> 00:26:38,637 And also, 532 00:26:38,638 --> 00:26:41,932 it's more of an intentional community, but it... 533 00:26:41,933 --> 00:26:44,643 None of that matters right now. 534 00:26:44,644 --> 00:26:46,645 That's... [sighs] 535 00:26:46,646 --> 00:26:49,064 - That's not what happened. - Shauna, 536 00:26:49,065 --> 00:26:50,941 Natalie died there. 537 00:26:50,942 --> 00:26:53,485 And some fucking cop. 538 00:26:53,486 --> 00:26:56,614 I mean, I... I stopped sleeping. 539 00:26:56,615 --> 00:26:58,240 One day I'm fine, 540 00:26:58,241 --> 00:27:00,284 and the next I'm having these horrible nightmares. 541 00:27:00,285 --> 00:27:02,536 And then they start happening during the day. 542 00:27:02,537 --> 00:27:06,165 Like the world's most fucked-up daydreams. 543 00:27:06,166 --> 00:27:08,167 I had to do something. 544 00:27:08,168 --> 00:27:09,710 Barbara says that... 545 00:27:09,711 --> 00:27:12,004 Sorry. Who the fuck is Barbara? 546 00:27:12,005 --> 00:27:14,798 My therapist. 547 00:27:14,799 --> 00:27:17,051 Oh, you call her "Barbara"? 548 00:27:17,052 --> 00:27:18,677 That's her name. What else am I gonna call her? 549 00:27:18,678 --> 00:27:20,429 I don't know, Dr. Whatever. 550 00:27:20,430 --> 00:27:21,930 She's not a doctor. 551 00:27:21,931 --> 00:27:24,516 She's technically not even a licensed therapist. 552 00:27:24,517 --> 00:27:26,143 She's more of an advisor. 553 00:27:26,144 --> 00:27:28,562 She's extremely intuitive. 554 00:27:28,563 --> 00:27:30,773 Mm. Barbaras always are. 555 00:27:30,774 --> 00:27:34,193 So, Barbara said that 556 00:27:34,194 --> 00:27:36,695 I was holding on to something. 557 00:27:36,696 --> 00:27:40,532 That if I wanted to be free of what happened... 558 00:27:40,533 --> 00:27:44,203 of that darkness... that I had to... 559 00:27:44,204 --> 00:27:46,372 let it go, truly. 560 00:27:46,373 --> 00:27:50,334 And that's when I realized... the tape. 561 00:27:50,335 --> 00:27:52,461 So, the day of Nat's funeral, 562 00:27:52,462 --> 00:27:54,630 I left it at your house so that you could, 563 00:27:54,631 --> 00:27:56,591 uh, try and do the same. 564 00:27:57,592 --> 00:27:59,051 Bullshit. 565 00:27:59,052 --> 00:28:02,429 How can it be anything but a threat? 566 00:28:02,430 --> 00:28:05,432 Shauna, this was all in the note. 567 00:28:05,433 --> 00:28:06,934 What note? 568 00:28:06,935 --> 00:28:08,687 The note that I left with the tape. 569 00:28:11,272 --> 00:28:14,274 - There... You're lying. - No, I'm... 570 00:28:14,275 --> 00:28:17,027 You've been messing with me for-for weeks. 571 00:28:17,028 --> 00:28:20,322 Trying to make me feel crazy, 572 00:28:20,323 --> 00:28:22,074 trying to kill me. 573 00:28:22,075 --> 00:28:24,326 Shauna, I have no idea what you're talking about. 574 00:28:24,327 --> 00:28:26,745 Leaving the phone in the bathroom 575 00:28:26,746 --> 00:28:29,164 so that it would play "Queen of Hearts." 576 00:28:29,165 --> 00:28:31,083 Locking me in a freezer. 577 00:28:31,084 --> 00:28:32,584 Cutting my brakes. 578 00:28:32,585 --> 00:28:34,920 Clearly something's going on with you, but I... 579 00:28:34,921 --> 00:28:36,922 I should have given you more credit. 580 00:28:36,923 --> 00:28:40,718 It-It's genius, actually. 581 00:28:40,719 --> 00:28:43,345 We can make all the pacts 582 00:28:43,346 --> 00:28:46,348 and vows of silence that we want, 583 00:28:46,349 --> 00:28:50,644 but if you really think about it, 584 00:28:50,645 --> 00:28:54,189 the only way to truly be safe, 585 00:28:54,190 --> 00:28:57,901 to be 100% fucking certain 586 00:28:57,902 --> 00:29:01,029 that nobody is ever gonna spill your darkest secrets, 587 00:29:01,030 --> 00:29:03,908 is to be the only one left. 588 00:29:05,118 --> 00:29:07,244 That's why you killed Lottie, isn't it? 589 00:29:07,245 --> 00:29:09,663 That's why you pushed her down those stairs. 590 00:29:09,664 --> 00:29:11,290 It's why you came after me. 591 00:29:11,291 --> 00:29:12,917 Lottie's dead, too? 592 00:29:16,463 --> 00:29:19,382 [whispering] Tai. Tai. 593 00:29:20,341 --> 00:29:21,717 What are you doing? 594 00:29:21,718 --> 00:29:24,636 Does he, uh... have a lot of time left? 595 00:29:24,637 --> 00:29:26,722 - Why? - Just tell me. 596 00:29:26,723 --> 00:29:30,684 Uh... Well, he, um, 597 00:29:30,685 --> 00:29:34,981 he has end-stage heart failure, so... 598 00:29:36,107 --> 00:29:38,067 The man is dying. 599 00:29:39,235 --> 00:29:41,112 He's dying anyway. 600 00:29:42,071 --> 00:29:44,115 "He's dying anyway"? 601 00:29:45,617 --> 00:29:47,452 I can't lose Van. 602 00:29:49,496 --> 00:29:51,079 [monitor beeping rhythmically] 603 00:29:51,080 --> 00:29:53,499 Oh, wait, hold on. Hold on, hey. 604 00:29:53,500 --> 00:29:55,125 You don't have to be here for this. 605 00:29:55,126 --> 00:29:56,502 Why are you doing this? 606 00:29:56,503 --> 00:29:57,961 [Taissa breathing shakily] 607 00:29:57,962 --> 00:29:59,630 Tai. 608 00:29:59,631 --> 00:30:01,965 ♪ Suspenseful music ♪ 609 00:30:01,966 --> 00:30:03,676 [breathing shakily] 610 00:30:05,887 --> 00:30:08,514 [inhales] Fuck! 611 00:30:08,515 --> 00:30:11,683 [gasps] What? I didn't... It wasn't... 612 00:30:11,684 --> 00:30:13,435 - I didn't... Do you think... - Okay. 613 00:30:13,436 --> 00:30:14,728 Does that count? 614 00:30:14,729 --> 00:30:16,980 We have to get out of here. 615 00:30:16,981 --> 00:30:18,440 I'm not leaving without Van. 616 00:30:18,441 --> 00:30:21,026 Yeah, I know, I know, I know. Let's go. 617 00:30:21,027 --> 00:30:24,238 ♪ "Alright" by Supergrass ♪ 618 00:30:24,239 --> 00:30:26,865 ♪ We are young, we run green ♪ 619 00:30:26,866 --> 00:30:30,035 ♪ Keep our teeth nice and clean ♪ 620 00:30:30,036 --> 00:30:32,871 ♪ See our friends, see the sights ♪ 621 00:30:32,872 --> 00:30:34,999 - [body thuds] - ♪ Feel all right ♪ 622 00:30:36,543 --> 00:30:39,711 ♪ We wake up, we go out ♪ 623 00:30:39,712 --> 00:30:43,006 ♪ Smoke a fag, put it out ♪ 624 00:30:43,007 --> 00:30:46,051 ♪ See our friends, see the sights ♪ 625 00:30:46,052 --> 00:30:48,011 ♪ Feel all right ♪ 626 00:30:48,012 --> 00:30:50,556 [shovels scraping] 627 00:30:50,557 --> 00:30:52,724 ♪ Are we like you? ♪ 628 00:30:52,725 --> 00:30:56,103 ♪ I can't be sure ♪ 629 00:30:56,104 --> 00:30:59,398 ♪ Of the scene as she turns ♪ 630 00:30:59,399 --> 00:31:01,733 ♪ We are strange in our worlds... ♪ 631 00:31:01,734 --> 00:31:02,818 [laughing] 632 00:31:02,819 --> 00:31:05,070 ♪ But we are young, we get by ♪ 633 00:31:05,071 --> 00:31:07,322 - Oh, my God. - ♪ Can't go mad ♪ 634 00:31:07,323 --> 00:31:09,575 - [sighs] - ♪ Ain't got time ♪ 635 00:31:09,576 --> 00:31:11,201 - [sighs] - ♪ Sleep around ♪ 636 00:31:11,202 --> 00:31:14,956 ♪ If we like, but we're all right ♪ 637 00:31:24,424 --> 00:31:27,719 [Taissa] Van? Can I talk to you for a second? 638 00:31:28,720 --> 00:31:32,891 What if we can't be together when we get back? 639 00:31:35,685 --> 00:31:37,061 Why wouldn't we? 640 00:31:38,146 --> 00:31:39,897 We've been out here a long time, 641 00:31:39,898 --> 00:31:43,275 but it hasn't been that long back there. 642 00:31:43,276 --> 00:31:44,818 Okay, what do you mean? 643 00:31:44,819 --> 00:31:46,820 I mean, what if... 644 00:31:46,821 --> 00:31:49,239 Do you really think the world has changed that much? 645 00:31:49,240 --> 00:31:51,992 - I'm optimistic. - Why? 646 00:31:51,993 --> 00:31:53,369 Because... 647 00:31:54,829 --> 00:31:56,079 Me. 648 00:31:56,080 --> 00:31:58,123 [sighs] I need you to be serious. 649 00:31:58,124 --> 00:31:59,751 I am being serious. 650 00:32:01,794 --> 00:32:04,129 Aren't you worried 651 00:32:04,130 --> 00:32:06,048 about what we're gonna have to tell people? 652 00:32:06,049 --> 00:32:08,258 All of the lies 653 00:32:08,259 --> 00:32:11,929 we will have to memorize and be on the exact same page about? 654 00:32:11,930 --> 00:32:13,055 [Van sighs] 655 00:32:13,056 --> 00:32:16,141 Everything we've done out here? 656 00:32:16,142 --> 00:32:20,270 What happened to Jackie and Javi and... 657 00:32:20,271 --> 00:32:23,816 No matter what, we can't trust the scientists. 658 00:32:24,734 --> 00:32:27,194 Oh, shit. We're gonna have to kill them, Van. 659 00:32:27,195 --> 00:32:29,112 - Tai. - And even then, 660 00:32:29,113 --> 00:32:31,323 someone could slip up when we get home, 661 00:32:31,324 --> 00:32:33,533 and then everyone would know what we did and... 662 00:32:33,534 --> 00:32:36,119 I don't know what would happen, but it wouldn't be good for us. 663 00:32:36,120 --> 00:32:37,496 ♪ Eerie, tense music ♪ 664 00:32:37,497 --> 00:32:40,123 Our futures would be fucked. 665 00:32:40,124 --> 00:32:44,295 This will follow us for the rest of our lives. 666 00:32:45,588 --> 00:32:48,799 This place will follow us 667 00:32:48,800 --> 00:32:52,135 for the rest of our fucking lives. 668 00:32:52,136 --> 00:32:55,973 Why is no one thinking about this? 669 00:32:55,974 --> 00:32:59,893 Because getting rescued and going home 670 00:32:59,894 --> 00:33:03,272 outweighs all of that. 671 00:33:04,607 --> 00:33:07,943 Okay? Just go get a bag 672 00:33:07,944 --> 00:33:09,821 and let's put some shit in it. 673 00:33:35,054 --> 00:33:37,222 You're being weird, Melissa. 674 00:33:37,223 --> 00:33:38,890 Why? 675 00:33:38,891 --> 00:33:41,435 I'm actually being completely fucking normal, 676 00:33:41,436 --> 00:33:44,062 given the situation. 677 00:33:44,063 --> 00:33:45,897 - Rescue? - [scoffs] No. 678 00:33:45,898 --> 00:33:47,899 I'm fucking thrilled to be rescued. 679 00:33:47,900 --> 00:33:50,569 Can't wait to get away from you. 680 00:33:50,570 --> 00:33:52,947 - What's your problem now? - You! 681 00:33:54,240 --> 00:33:56,575 My fucking arm is in a sling 682 00:33:56,576 --> 00:33:58,910 because that fucking guy shot an arrow through me, 683 00:33:58,911 --> 00:34:00,746 and when you got back to camp and saw me bleeding out, 684 00:34:00,747 --> 00:34:02,039 you didn't even care. 685 00:34:02,040 --> 00:34:05,168 You didn't even ask if I was okay. 686 00:34:06,294 --> 00:34:08,379 You just ran off. 687 00:34:10,840 --> 00:34:13,216 I knew that Gen would get the bleeding under control, 688 00:34:13,217 --> 00:34:15,635 and I knew you weren't gonna die. 689 00:34:15,636 --> 00:34:17,054 And I also knew that 690 00:34:17,055 --> 00:34:18,889 - I'm the fastest on the team. - [scoffs] 691 00:34:18,890 --> 00:34:21,309 I wanted to be the person who got the guy who shot you. 692 00:34:22,435 --> 00:34:24,437 - You're lying. - Believe what you want. 693 00:34:25,772 --> 00:34:28,106 But just know that I'm still not ruling out killing him 694 00:34:28,107 --> 00:34:29,317 for shooting you, so... 695 00:34:30,359 --> 00:34:33,571 [sighs] Stop being a bitch. 696 00:34:44,207 --> 00:34:45,249 Here. 697 00:34:55,176 --> 00:34:56,802 Do you know what the first thing you're gonna do is 698 00:34:56,803 --> 00:34:58,011 when we get back? 699 00:34:58,012 --> 00:34:59,137 - [bag zips] - What? 700 00:34:59,138 --> 00:35:01,264 Like, the dream thing to do. 701 00:35:01,265 --> 00:35:03,850 What you're most excited for? 702 00:35:03,851 --> 00:35:05,936 Oh. 703 00:35:05,937 --> 00:35:07,854 'Cause I'm excited for everything. 704 00:35:07,855 --> 00:35:09,356 I want to do everything. 705 00:35:09,357 --> 00:35:11,149 Everything I thought I wouldn't get to do 706 00:35:11,150 --> 00:35:12,400 because we're out here. 707 00:35:12,401 --> 00:35:14,611 Like, college and then 708 00:35:14,612 --> 00:35:17,239 graduating college and then working a normal job. 709 00:35:17,240 --> 00:35:19,783 I don't even care how boring it is. 710 00:35:19,784 --> 00:35:22,119 You know, I can't wait to work a nine-to-five. 711 00:35:22,120 --> 00:35:24,579 A-And then I want to get a gym membership 712 00:35:24,580 --> 00:35:26,998 and not even use it, and then... [continues indistinctly] 713 00:35:26,999 --> 00:35:29,417 ♪ eerie, ominous music ♪ 714 00:35:29,418 --> 00:35:31,462 715 00:35:35,299 --> 00:35:37,509 Shauna? Hello? 716 00:35:37,510 --> 00:35:38,636 Shauna. 717 00:35:40,096 --> 00:35:41,139 What? 718 00:35:44,016 --> 00:35:45,851 Are you gonna take this back home with you? 719 00:35:45,852 --> 00:35:48,436 ♪ Eerie, suspenseful music ♪ 720 00:35:48,437 --> 00:35:50,481 721 00:36:05,913 --> 00:36:08,707 I'm not fucking stupid. 722 00:36:08,708 --> 00:36:11,543 No. You're not. 723 00:36:11,544 --> 00:36:13,880 And I'm not insane. 724 00:36:19,093 --> 00:36:21,053 I'm not insane. 725 00:36:23,598 --> 00:36:28,185 I'm not saying you are, but... I didn't kill Lottie. 726 00:36:28,186 --> 00:36:30,563 I didn't do any of those things you said. 727 00:36:32,773 --> 00:36:35,526 I don't believe you. 728 00:36:40,364 --> 00:36:43,867 My life is normal. It's boring. 729 00:36:43,868 --> 00:36:46,370 And that's exactly how I want it. 730 00:36:48,581 --> 00:36:53,251 Shauna, you really can put the past behind you. 731 00:36:53,252 --> 00:36:56,964 This... isn't normal. 732 00:36:58,257 --> 00:37:00,800 It's a fucking lie. 733 00:37:00,801 --> 00:37:04,054 And the only reason that you can even pretend it's normal 734 00:37:04,055 --> 00:37:07,433 is because you aren't you. 735 00:37:10,478 --> 00:37:13,146 I hate to break it to you, but... 736 00:37:13,147 --> 00:37:15,523 you don't have a normal life. 737 00:37:15,524 --> 00:37:17,442 ♪ Tense, dramatic music ♪ 738 00:37:17,443 --> 00:37:19,277 739 00:37:19,278 --> 00:37:24,116 You don't get to have a normal life. 740 00:37:25,284 --> 00:37:27,411 [phone vibrating] 741 00:37:29,288 --> 00:37:30,790 Fuck. 742 00:37:39,131 --> 00:37:40,174 Is that your daughter? 743 00:37:41,008 --> 00:37:42,634 [vibrating stops] 744 00:37:42,635 --> 00:37:46,430 You say I'm living a lie. Does she know what you did? 745 00:37:47,640 --> 00:37:49,099 What you're capable of? 746 00:37:49,100 --> 00:37:51,686 Actually, she does. 747 00:37:53,646 --> 00:37:55,773 And she still loves you? 748 00:37:58,609 --> 00:37:59,777 Yes. 749 00:38:01,529 --> 00:38:02,947 She does. 750 00:38:07,660 --> 00:38:09,996 Who's lying now? 751 00:38:13,582 --> 00:38:15,333 - [line beeps] - Hey. 752 00:38:15,334 --> 00:38:17,794 Would just love to know you aren't dead. 753 00:38:17,795 --> 00:38:20,255 And also... 754 00:38:20,256 --> 00:38:24,301 I think you're breaking Dad. Just call us back, please? 755 00:38:24,302 --> 00:38:26,720 [Jeff] Misty. Misty, you got to talk to me. 756 00:38:26,721 --> 00:38:28,388 I can help you. 757 00:38:28,389 --> 00:38:32,100 What's wrong with Shauna? Please call me back. Please! 758 00:38:32,101 --> 00:38:35,146 Freaky little four-eyed mushroom. 759 00:38:37,690 --> 00:38:39,150 Hello? 760 00:38:45,531 --> 00:38:49,993 I can't, I can't, I can't, I-I can't. 761 00:38:49,994 --> 00:38:51,369 [groans] 762 00:38:51,370 --> 00:38:52,912 [muffled scream] 763 00:38:52,913 --> 00:38:55,707 [muffled groan, crying] 764 00:38:55,708 --> 00:38:59,378 Dad! I need you to pull it together. 765 00:39:01,422 --> 00:39:02,506 [sighs] 766 00:39:03,716 --> 00:39:04,966 You're right. I'm sorry. 767 00:39:04,967 --> 00:39:06,801 [sighs] 768 00:39:06,802 --> 00:39:09,763 You need one of your parents to hold it together right now. 769 00:39:09,764 --> 00:39:11,056 What do you mean "one"? 770 00:39:11,057 --> 00:39:12,183 Nothing. 771 00:39:13,517 --> 00:39:15,311 I didn't mean anything by that. 772 00:39:16,520 --> 00:39:19,356 [sighs] Dad, I'm gonna say something crazy, 773 00:39:19,357 --> 00:39:24,277 but I-I think that you're thinking it, too. I... 774 00:39:24,278 --> 00:39:26,571 I don't think anyone's after Mom. 775 00:39:26,572 --> 00:39:30,116 [scoffs] I don't either. Wait. Why do you say that? 776 00:39:30,117 --> 00:39:31,243 Why do you? 777 00:39:34,622 --> 00:39:38,792 Oh, I don't know. A lot of stuff, I guess. 778 00:39:38,793 --> 00:39:39,834 [sighs] 779 00:39:39,835 --> 00:39:41,669 Like, the brakes on the van, 780 00:39:41,670 --> 00:39:44,215 she just jumped to somebody cutting them. 781 00:39:45,508 --> 00:39:48,886 And the phone and the freezer stuff and... 782 00:39:50,429 --> 00:39:52,389 [sighs] 783 00:39:52,390 --> 00:39:55,393 God. It just doesn't add up. 784 00:39:58,187 --> 00:40:00,898 - [sighs] - What about you? 785 00:40:03,317 --> 00:40:04,777 I... [sighs] 786 00:40:06,487 --> 00:40:09,239 I-I-I can't... explain it. 787 00:40:09,240 --> 00:40:12,827 It's just, like... a feeling. 788 00:40:15,454 --> 00:40:18,248 Look, I don't know what Mom or... 789 00:40:18,249 --> 00:40:21,335 any of them did to survive, but I... 790 00:40:22,670 --> 00:40:24,088 I think that it messed them up. 791 00:40:25,798 --> 00:40:29,134 Like, really messed them up, and way more than we thought. 792 00:40:29,135 --> 00:40:31,970 And whatever happened to Lottie, it... 793 00:40:31,971 --> 00:40:34,431 it doesn't have anything to do with us. 794 00:40:34,432 --> 00:40:35,974 ♪ Mournful music ♪ 795 00:40:35,975 --> 00:40:37,934 [sighs] 796 00:40:37,935 --> 00:40:39,979 797 00:40:41,522 --> 00:40:42,982 [sighs] 798 00:40:44,150 --> 00:40:45,568 Yeah. 799 00:40:48,737 --> 00:40:51,364 ♪ "Wonderwall" by Oasis ♪ 800 00:40:51,365 --> 00:40:53,408 Okay, um... 801 00:40:53,409 --> 00:40:55,493 Go get your stuff together. 802 00:40:55,494 --> 00:40:57,705 We're getting out of here. We're going home. 803 00:40:59,957 --> 00:41:02,001 - Okay. - All right. 804 00:41:11,010 --> 00:41:13,261 ♪ Today is gonna be the day ♪ 805 00:41:13,262 --> 00:41:16,514 ♪ That they're gonna throw it back to you ♪ 806 00:41:16,515 --> 00:41:19,350 ♪ By now you should've somehow realized ♪ 807 00:41:19,351 --> 00:41:21,478 ♪ What you got to do ♪ 808 00:41:21,479 --> 00:41:24,481 ♪ I don't believe that anybody ♪ 809 00:41:24,482 --> 00:41:28,319 ♪ Feels the way I do about you now... ♪ 810 00:41:29,361 --> 00:41:31,321 [Melissa] I'm doing fries into a milkshake 811 00:41:31,322 --> 00:41:32,864 into a quarter pounder 812 00:41:32,865 --> 00:41:34,324 and then washing it all down with a Sprite. 813 00:41:34,325 --> 00:41:36,493 No, you got to end with the fries. 814 00:41:36,494 --> 00:41:38,161 You start with the Big Mac and a Coke... 815 00:41:38,162 --> 00:41:42,540 ♪ That saves me ♪ 816 00:41:42,541 --> 00:41:47,545 ♪ And after all ♪ 817 00:41:47,546 --> 00:41:51,382 ♪ You're my wonderwall ♪ 818 00:41:51,383 --> 00:41:53,260 [indistinct chatter continues] 819 00:41:54,261 --> 00:41:56,179 ♪ unsettling music ♪ 820 00:41:56,180 --> 00:41:58,307 821 00:42:08,400 --> 00:42:10,402 [goat bleating weakly] 822 00:42:22,665 --> 00:42:25,292 Oh. No. 823 00:42:27,878 --> 00:42:29,587 What's happening? 824 00:42:29,588 --> 00:42:31,632 [crying] 825 00:42:32,883 --> 00:42:34,927 [hyperventilating] 826 00:42:38,472 --> 00:42:40,099 What's wrong? 827 00:42:41,934 --> 00:42:44,019 [goat bleating] 828 00:42:49,483 --> 00:42:51,776 Is this real? 829 00:42:51,777 --> 00:42:53,319 Is what real? 830 00:42:53,320 --> 00:42:54,862 The animals... are they moving? Are they okay? 831 00:42:54,863 --> 00:42:56,282 Yes. 832 00:42:57,283 --> 00:42:58,826 Why? 833 00:42:59,994 --> 00:43:01,619 Did you s... 834 00:43:01,620 --> 00:43:03,205 see something? 835 00:43:27,813 --> 00:43:29,523 Goodbye, Coach. 836 00:43:33,027 --> 00:43:35,821 I'm sorry you didn't make it to this moment. 837 00:43:38,032 --> 00:43:39,533 I wish you did. 838 00:43:40,534 --> 00:43:41,784 [footstep crunches] 839 00:43:41,785 --> 00:43:44,162 ♪ tense music ♪ 840 00:43:44,163 --> 00:43:46,248 841 00:43:49,543 --> 00:43:51,545 [wind whistling] 842 00:44:00,387 --> 00:44:02,388 We are going home. 843 00:44:02,389 --> 00:44:04,350 Got it? 844 00:44:05,392 --> 00:44:09,605 We are leaving whatever you are behind. 845 00:44:16,070 --> 00:44:18,072 846 00:44:46,058 --> 00:44:48,686 [doorknob rattles] 847 00:44:51,939 --> 00:44:53,940 Please. I need to see her. 848 00:44:53,941 --> 00:44:55,942 I need to be with her. 849 00:44:55,943 --> 00:44:58,069 Let me in. 850 00:44:58,070 --> 00:44:59,362 I can't. 851 00:44:59,363 --> 00:45:01,698 I'm the only one that can help her. 852 00:45:01,699 --> 00:45:04,201 You won't do what needs to be done. 853 00:45:06,120 --> 00:45:08,746 - You never did believe. - Please. 854 00:45:08,747 --> 00:45:12,208 I believe. Please! 855 00:45:12,209 --> 00:45:14,253 [crying] Please, let me in. 856 00:45:17,256 --> 00:45:19,258 - [laughs] Ready? - Hell yeah, I am. 857 00:45:20,426 --> 00:45:21,927 Oh, let's go. 858 00:45:26,598 --> 00:45:28,182 All right. 859 00:45:28,183 --> 00:45:30,227 Everybody, listen up. 860 00:45:33,897 --> 00:45:36,566 We're trusting you to get us there safely. 861 00:45:36,567 --> 00:45:38,359 And I think you know that we will kill you 862 00:45:38,360 --> 00:45:40,779 if you try any stupid shit. 863 00:45:41,780 --> 00:45:43,490 Yeah, it's very clear. 864 00:45:44,742 --> 00:45:46,576 We won't try anything. 865 00:45:46,577 --> 00:45:49,079 We want to go home, too. 866 00:45:52,499 --> 00:45:54,042 Good. 867 00:45:55,419 --> 00:45:57,128 - Let's fucking do this! - [all whooping] 868 00:45:57,129 --> 00:45:59,506 - Let's fucking go! Let's go! - [excited chatter] 869 00:46:00,507 --> 00:46:01,924 I'm staying. 870 00:46:01,925 --> 00:46:03,051 [girl] What? 871 00:46:04,887 --> 00:46:06,763 Yeah, cute joke, Lott. 872 00:46:06,764 --> 00:46:08,681 - Not joking. - [Van] What? 873 00:46:08,682 --> 00:46:10,016 - Are you fucking crazy? - [Mellissa] She actually 874 00:46:10,017 --> 00:46:11,810 - might be crazy. - Why? 875 00:46:15,230 --> 00:46:17,941 Lottie. Look... 876 00:46:19,151 --> 00:46:21,152 Lottie. 877 00:46:21,153 --> 00:46:22,987 I know it's a lot. 878 00:46:22,988 --> 00:46:24,907 It's fucking scary, going back. 879 00:46:27,159 --> 00:46:30,787 I think we all kind of gave up on it happening, but... 880 00:46:30,788 --> 00:46:33,123 this is very real. 881 00:46:35,417 --> 00:46:36,918 This is rescue. 882 00:46:36,919 --> 00:46:38,545 I mean, this is home. 883 00:46:41,006 --> 00:46:42,633 That's not home, Nat. 884 00:46:44,968 --> 00:46:46,970 What home do you have to go back to? 885 00:46:49,306 --> 00:46:50,808 I can't go back. 886 00:46:53,644 --> 00:46:55,312 If I go back... 887 00:46:57,523 --> 00:46:59,066 ...nothing will be... 888 00:47:00,192 --> 00:47:01,526 ...well. 889 00:47:01,527 --> 00:47:03,402 [sniffles] 890 00:47:03,403 --> 00:47:04,780 I won't... 891 00:47:05,948 --> 00:47:07,406 I won't be well. 892 00:47:07,407 --> 00:47:09,575 ♪ Ominous music ♪ 893 00:47:09,576 --> 00:47:11,244 I won't be me. 894 00:47:11,245 --> 00:47:13,038 The me that was made out here. 895 00:47:14,623 --> 00:47:18,125 And that unwellness that I feel... 896 00:47:18,126 --> 00:47:20,879 I feel it so deeply in my bones. 897 00:47:22,714 --> 00:47:25,175 We're safer here. 898 00:47:29,096 --> 00:47:30,639 Fine. 899 00:47:31,890 --> 00:47:33,767 You know what? You stay, then. 900 00:47:37,062 --> 00:47:40,399 Everyone else, let's go. 901 00:47:46,238 --> 00:47:47,530 I'm staying, too. 902 00:47:47,531 --> 00:47:50,074 Oh, for fuck's sake, Shauna! Come on. 903 00:47:50,075 --> 00:47:51,702 You feel It, too? 904 00:47:53,287 --> 00:47:56,497 I'm not staying because of you or It. 905 00:47:56,498 --> 00:47:58,792 Why the fuck would you stay at all? 906 00:48:02,629 --> 00:48:04,131 I don't know. 907 00:48:06,884 --> 00:48:09,176 Something just... 908 00:48:09,177 --> 00:48:11,054 something just doesn't feel right. 909 00:48:15,851 --> 00:48:18,686 No. Tai, no. 910 00:48:18,687 --> 00:48:20,605 No. No. Tai, pick it up. 911 00:48:20,606 --> 00:48:22,607 Pick it up. No way. 912 00:48:22,608 --> 00:48:24,400 You're not staying. You're coming with us. 913 00:48:24,401 --> 00:48:27,571 Whatever the fuck Shauna and Lottie have been feeling... 914 00:48:28,822 --> 00:48:30,615 ...I've been feeling, too, since those two arrived. 915 00:48:30,616 --> 00:48:33,284 Who cares? 916 00:48:33,285 --> 00:48:36,203 God, since when has that ever mattered to you? 917 00:48:36,204 --> 00:48:38,456 Please, please, Tai, look at me. 918 00:48:38,457 --> 00:48:41,208 You are not staying here. 919 00:48:41,209 --> 00:48:43,294 - I have to. - Why? 920 00:48:43,295 --> 00:48:45,130 I'm telling you... 921 00:48:46,214 --> 00:48:48,591 ...it's what Shauna said: something doesn't feel right. 922 00:48:48,592 --> 00:48:51,302 Has everyone gone fucking insane?! 923 00:48:51,303 --> 00:48:53,763 Okay, what doesn't feel right 924 00:48:53,764 --> 00:48:56,642 - is staying and ignoring rescue. - Yeah. 925 00:49:01,897 --> 00:49:03,814 Okay. 926 00:49:03,815 --> 00:49:05,400 Fuck it. 927 00:49:07,361 --> 00:49:09,362 Stay, then. 928 00:49:09,363 --> 00:49:12,240 You've all lost your fucking minds. 929 00:49:14,493 --> 00:49:17,496 The rest of us are going. 930 00:49:20,958 --> 00:49:21,959 No. 931 00:49:29,925 --> 00:49:31,468 You're not. 932 00:49:36,014 --> 00:49:38,975 - Have a great day. - Thanks. 933 00:49:38,976 --> 00:49:40,519 Uh... 934 00:49:42,187 --> 00:49:43,437 Checking out. 935 00:49:43,438 --> 00:49:46,565 Room 2106 and 2107. 936 00:49:46,566 --> 00:49:48,317 - [typing] - Great. 937 00:49:48,318 --> 00:49:51,529 All right. Well, unless you just raided the minibar, 938 00:49:51,530 --> 00:49:52,822 you should be all set. 939 00:49:52,823 --> 00:49:54,156 Oh, I'm just kidding. 940 00:49:54,157 --> 00:49:56,450 Yeah, we wish we had minibars. 941 00:49:56,451 --> 00:49:58,035 Oh. [chuckles] 942 00:49:58,036 --> 00:49:59,829 - That's good. - [chuckles] 943 00:49:59,830 --> 00:50:02,456 Yeah, I guess checking out isn't even a thing anymore, is it? 944 00:50:02,457 --> 00:50:04,291 - It's all electronic now. - [taps counter] 945 00:50:04,292 --> 00:50:05,710 All in the cloud. 946 00:50:05,711 --> 00:50:07,461 [imitates beeping, chuckles] 947 00:50:07,462 --> 00:50:09,672 - I guess, yeah. - [printer whirring] 948 00:50:09,673 --> 00:50:12,216 I still... I-I like the face-to-face. I do. I like it. 949 00:50:12,217 --> 00:50:14,510 I like that we still have gas station attendants 950 00:50:14,511 --> 00:50:17,013 here in New Jersey. Thank you. It's... You know, 951 00:50:17,014 --> 00:50:18,723 - I could pump my own gas. - Dad? 952 00:50:18,724 --> 00:50:21,934 But there's something about... Yeah. Yeah. Okay. 953 00:50:21,935 --> 00:50:23,728 Uh, have a good day. 954 00:50:23,729 --> 00:50:24,729 Have a great day. 955 00:50:24,730 --> 00:50:25,855 - [slaps counter] - Jordan. 956 00:50:25,856 --> 00:50:27,274 Have a great day, sir. 957 00:50:30,235 --> 00:50:32,069 [indistinct chatter] 958 00:50:32,070 --> 00:50:33,279 - Oh. - [bags thump] 959 00:50:33,280 --> 00:50:34,613 One second. 960 00:50:34,614 --> 00:50:36,574 Uh, Joels! Hey! 961 00:50:36,575 --> 00:50:37,826 Oh, God. 962 00:50:40,245 --> 00:50:42,413 My wife ruined our dinner. 963 00:50:42,414 --> 00:50:44,248 I didn't. 964 00:50:44,249 --> 00:50:47,293 My business didn't. My talent didn't. 965 00:50:47,294 --> 00:50:48,586 - Jeff, buddy, come on, man... - No, no, no. 966 00:50:48,587 --> 00:50:50,755 Hey. Listen. 967 00:50:50,756 --> 00:50:53,507 Now, my wife hasn't been... 968 00:50:53,508 --> 00:50:57,011 clinically diagnosed as being a fucking crazy person, 969 00:50:57,012 --> 00:50:58,971 but for all intents and purposes of this discussion 970 00:50:58,972 --> 00:51:02,808 we're having here right now, she is. 971 00:51:02,809 --> 00:51:04,602 - [Joel] Y... - [Jeff] Yeah. 972 00:51:04,603 --> 00:51:07,104 She is. And she's the reason you didn't like that dinner 973 00:51:07,105 --> 00:51:09,523 and thus didn't like me. 974 00:51:09,524 --> 00:51:11,108 She's the fucking reason most people 975 00:51:11,109 --> 00:51:13,153 don't fucking like anything. She's miserable. 976 00:51:14,905 --> 00:51:16,405 But I'm not her. 977 00:51:16,406 --> 00:51:18,199 I'm not her. 978 00:51:18,200 --> 00:51:20,494 I'm the reason most people like anything. 979 00:51:21,495 --> 00:51:23,997 I'm affable. [chuckles] 980 00:51:25,248 --> 00:51:27,417 Don't give up on me, guys. 981 00:51:29,669 --> 00:51:32,297 Haven't you ever fallen in love with an unhinged woman? 982 00:51:33,507 --> 00:51:36,634 Or has every woman you ever been with been fucking boring? 983 00:51:36,635 --> 00:51:38,761 ♪ Intriguing music ♪ 984 00:51:38,762 --> 00:51:40,179 985 00:51:40,180 --> 00:51:42,390 Anyway. Cal. 986 00:51:45,102 --> 00:51:47,145 I am the best man for this job. 987 00:51:48,855 --> 00:51:50,773 Just wanted you to know that. 988 00:51:50,774 --> 00:51:52,400 Let's go home. 989 00:51:54,027 --> 00:51:57,488 Were your brakes cut, Shauna, or is your car just old? 990 00:51:57,489 --> 00:52:00,741 Did someone lock you in a freezer 991 00:52:00,742 --> 00:52:02,493 or do walk-in freezers just have doors 992 00:52:02,494 --> 00:52:04,912 that don't stay open unless you prop them open? 993 00:52:04,913 --> 00:52:07,790 - No. That's... - Someone left 994 00:52:07,791 --> 00:52:09,667 a cell phone in a bathroom with a popular song 995 00:52:09,668 --> 00:52:11,669 as a ringtone... wow. 996 00:52:11,670 --> 00:52:12,962 Fuck you. 997 00:52:12,963 --> 00:52:15,506 Did someone murder Lottie 998 00:52:15,507 --> 00:52:17,424 or did she just struggle from a lifetime 999 00:52:17,425 --> 00:52:20,011 of mental health issues? 1000 00:52:22,931 --> 00:52:26,475 This is what you do, Shauna. You create your own problems. 1001 00:52:26,476 --> 00:52:28,686 You stir the pot just to feel alive. 1002 00:52:28,687 --> 00:52:30,980 I mean, even before the plane crash, weren't you 1003 00:52:30,981 --> 00:52:33,066 fucking your best friend's boyfriend behind her back? 1004 00:52:34,067 --> 00:52:35,484 You stew and you seethe 1005 00:52:35,485 --> 00:52:37,403 and you make it everyone else's problem 1006 00:52:37,404 --> 00:52:39,196 because you hate to be alone. 1007 00:52:39,197 --> 00:52:40,739 You hate yourself. 1008 00:52:40,740 --> 00:52:43,409 And you want everyone else to feel 1009 00:52:43,410 --> 00:52:45,495 just as miserable as you are. 1010 00:52:46,746 --> 00:52:48,998 Relax. 1011 00:52:48,999 --> 00:52:50,916 I just need some water. 1012 00:52:50,917 --> 00:52:53,711 - Do you want some? - No. 1013 00:52:53,712 --> 00:52:55,880 So... 1014 00:52:55,881 --> 00:52:57,715 did you come here to kill me? 1015 00:52:57,716 --> 00:52:59,341 Or... 1016 00:52:59,342 --> 00:53:01,886 I don't... Sorry, I just honestly 1017 00:53:01,887 --> 00:53:04,054 don't know what your plan was 1018 00:53:04,055 --> 00:53:06,183 when you broke in here. Um... 1019 00:53:08,894 --> 00:53:11,187 You know what I think? 1020 00:53:11,188 --> 00:53:14,232 I think you came here because you want your life to explode. 1021 00:53:15,233 --> 00:53:16,734 It's fun for you. 1022 00:53:16,735 --> 00:53:18,278 It lights you up. 1023 00:53:20,447 --> 00:53:22,616 You want to burn it all down just so you can watch. 1024 00:53:24,451 --> 00:53:26,410 Fuck! [groans] 1025 00:53:26,411 --> 00:53:28,370 [grunting] 1026 00:53:28,371 --> 00:53:30,706 ♪ suspenseful music ♪ 1027 00:53:30,707 --> 00:53:33,043 1028 00:53:54,189 --> 00:53:56,066 [screaming] 1029 00:54:06,993 --> 00:54:08,619 Eat it. 1030 00:54:08,620 --> 00:54:10,913 What the fuck? 1031 00:54:10,914 --> 00:54:13,082 You really are insane. 1032 00:54:13,083 --> 00:54:15,125 Eat it. 1033 00:54:15,126 --> 00:54:18,045 Or I'll fucking tell your family 1034 00:54:18,046 --> 00:54:20,839 exactly who you really are. 1035 00:54:20,840 --> 00:54:23,592 ♪ "Dig Me Out" by Sleater-Kinney ♪ 1036 00:54:23,593 --> 00:54:25,637 1037 00:54:38,650 --> 00:54:42,152 ♪ Dig me out, dig me in ♪ 1038 00:54:42,153 --> 00:54:45,155 ♪ Out of this mess, baby, out of my head ♪ 1039 00:54:45,156 --> 00:54:48,158 ♪ What do you want, what do you know? ♪ 1040 00:54:48,159 --> 00:54:50,661 ♪ One to get started, three till we go ♪ 1041 00:54:50,662 --> 00:54:53,622 ♪ Dig me out, dig me in ♪ 1042 00:54:53,623 --> 00:54:56,667 ♪ Out of this mess, baby, out of my head ♪ 1043 00:54:56,668 --> 00:54:59,712 ♪ Dig me out, dig me in ♪ 1044 00:54:59,713 --> 00:55:07,713 ♪ Out of my body, out of my skin ♪ 67459

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.