All language subtitles for Topi.e07.2021.WEB-DL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,621 --> 00:00:06,121 Select uncensored audio track in player settings depiction of smoking in the series does not encourage it. 2 00:00:16,700 --> 00:00:20,810 True Talk start-up founder Denis Titov has announced being pressurised by special forces. 3 00:00:20,835 --> 00:00:22,416 Thought they've got themselves a snitch 4 00:00:22,616 --> 00:00:24,700 Certain people called, need to dig under him. 5 00:00:24,770 --> 00:00:25,830 This is a friend of mine. 6 00:00:25,860 --> 00:00:28,000 Have you taken up this calling to do things like that? 7 00:00:28,060 --> 00:00:29,200 get the hell out. 8 00:00:29,360 --> 00:00:31,130 We've got a person gone missing 9 00:00:31,330 --> 00:00:34,960 - Maybe you can declare a search now? — Nah. 10 00:00:34,960 --> 00:00:37,691 Forgotten me, have you? 11 00:00:37,716 --> 00:00:39,130 don't remember? 12 00:00:39,200 --> 00:00:42,069 Leave the lad be, witch. 13 00:00:42,269 --> 00:00:44,931 I found a spot, where there's signal. 14 00:00:44,956 --> 00:00:46,950 I'll tune in for a report at Radio Freedom. 15 00:00:47,030 --> 00:00:48,950 I just love fishing. 16 00:00:48,990 --> 00:00:52,490 And the best bait for a fish is a maggot. 17 00:00:52,800 --> 00:00:56,100 And the very best of maggots thrive in brains. 18 00:00:56,300 --> 00:00:59,800 Rise! You have to forgive my sins here. 19 00:01:00,290 --> 00:01:03,860 I bestow upon thee the cure. 20 00:01:03,980 --> 00:01:06,980 It passed. 21 00:01:07,180 --> 00:01:10,680 You'll help me get her into the car, and then get to your people. 22 00:01:11,100 --> 00:01:14,600 Bring them here, and then wait for me. 23 00:01:57,100 --> 00:02:00,600 Marshes [Redemption] 24 00:02:04,914 --> 00:02:06,314 Jesus… 25 00:02:06,514 --> 00:02:09,742 Oh, come on, it's all right. 26 00:02:09,942 --> 00:02:11,504 Where were you? 27 00:02:11,704 --> 00:02:15,204 I went out. 28 00:02:15,885 --> 00:02:19,385 Denis, we were all worried sick here. 29 00:02:24,323 --> 00:02:27,823 Been to the monastery… 30 00:02:30,457 --> 00:02:33,957 all good. 31 00:02:35,455 --> 00:02:36,984 Headache's gone. 32 00:02:37,184 --> 00:02:40,085 It all passed. 33 00:02:40,285 --> 00:02:43,000 Well, if that's true… 34 00:02:43,200 --> 00:02:46,700 Complete relief, you know. 35 00:02:47,085 --> 00:02:50,810 Well, I'm glad, if so. 36 00:02:52,400 --> 00:02:54,371 I got some gas. 37 00:02:54,571 --> 00:02:57,285 Are you going to the monastery? 38 00:02:57,485 --> 00:02:59,114 Let me drive you? 39 00:02:59,314 --> 00:03:02,371 And then we can even go home. 40 00:03:02,571 --> 00:03:06,071 Dan, is that you? 41 00:03:10,230 --> 00:03:12,028 Hello. 42 00:03:12,228 --> 00:03:15,728 You came back… 43 00:03:16,000 --> 00:03:19,500 Shit, look at those threads. 44 00:03:20,640 --> 00:03:22,036 What's that blood? 45 00:03:22,061 --> 00:03:24,485 I had a nose bleed. 46 00:03:24,685 --> 00:03:28,185 I told you, he'd be ok, 47 00:03:28,457 --> 00:03:30,257 he's made of that 48 00:03:30,457 --> 00:03:34,503 which does not drown nor burn. Yeah, right, Denny? 49 00:03:34,528 --> 00:03:36,314 Yeah. 50 00:03:36,514 --> 00:03:39,114 Check it out, neat. 51 00:03:39,314 --> 00:03:40,800 You guys heading to the monastery? 52 00:03:40,971 --> 00:03:44,471 I'll come with. 53 00:03:44,800 --> 00:03:46,403 Give me five minutes. 54 00:03:46,428 --> 00:03:48,063 Well, ten minutes tops. 55 00:03:48,208 --> 00:03:52,586 — Need to have a quick chat with someone. — Max, please, yeah? Just don't start… 56 00:03:55,771 --> 00:03:58,883 I've figured out this master of yours. 57 00:03:58,908 --> 00:04:02,610 You guys won't believe what is going on around here. 58 00:04:03,024 --> 00:04:04,719 Figured out how? 59 00:04:04,777 --> 00:04:09,141 Nothing at all Supernatural here, bunnies, full on Criminal Minds. 60 00:04:09,166 --> 00:04:12,666 Just got one more thing to clear up, I'll be right back, wait. 61 00:04:13,466 --> 00:04:16,966 Ari! 62 00:04:31,600 --> 00:04:34,200 Wait, wait, wait! 63 00:04:34,400 --> 00:04:37,900 Wait. Wait just one minute. 64 00:04:42,510 --> 00:04:45,796 «The management of Porozhsky Chemical Combine invited their employees from surrounding villages 65 00:04:45,821 --> 00:04:48,576 Fields, Upper Wood, Marshes and Glazanicha to a fishing trip 66 00:04:48,601 --> 00:04:51,483 in order to quell doubts regarding the quality of water 67 00:04:51,508 --> 00:04:55,000 that is being dumped by the combine into Onega river and its tributaries». Wait up. 68 00:04:55,200 --> 00:05:00,200 «The haul has been rich: pikes, beams and crucians. A broth was made using water from the river.». 69 00:05:00,628 --> 00:05:02,503 There's the kettle of fish. 70 00:05:02,703 --> 00:05:03,803 So what? 71 00:05:03,828 --> 00:05:06,050 Isn't that the same G-wagon, 72 00:05:06,075 --> 00:05:08,200 that drove around here earlier? 73 00:05:08,354 --> 00:05:11,854 Oh look, there's your mom, by the way. 74 00:05:12,951 --> 00:05:14,866 Stop playing dumb already. 75 00:05:15,013 --> 00:05:18,513 This goblin here met us at the station. In person. Savvy? 76 00:05:19,273 --> 00:05:20,869 Looked like a random drunk. 77 00:05:20,894 --> 00:05:24,776 Came on a shitty rattle trap, and here, look at him, fucking smart. 78 00:05:25,176 --> 00:05:26,721 So what does this mean? 79 00:05:26,921 --> 00:05:29,171 We've got ourselves a death race? 80 00:05:29,371 --> 00:05:33,480 Means, either I manage to put a spotlight on him, or he whacks me. 81 00:05:33,885 --> 00:05:36,480 The only chance is to throw this all in today's news. 82 00:05:36,644 --> 00:05:39,878 I swear to you, I won't throw you to the wolves. 83 00:05:40,078 --> 00:05:43,370 Just tell me what kind of crap is going on around here? 84 00:05:43,570 --> 00:05:45,523 I just can't quite put it all together myself. 85 00:05:45,548 --> 00:05:47,809 Please, tell me. 86 00:05:48,009 --> 00:05:50,314 I mean, you do know. 87 00:05:50,514 --> 00:05:54,014 I can see you know. 88 00:05:54,628 --> 00:05:58,128 Will you stay with me? 89 00:05:58,724 --> 00:06:02,224 Yeah, I will, promise. 90 00:06:02,773 --> 00:06:06,273 Cross my heart? 91 00:06:26,933 --> 00:06:29,426 Maxim, can you explain this again, please, I haven't quite understood. 92 00:06:29,451 --> 00:06:33,181 The CEO of this local fuck-hole of a combine here 93 00:06:33,512 --> 00:06:35,662 Mister Alyabyev something... V. V. 94 00:06:35,768 --> 00:06:38,085 How do you know this? 95 00:06:38,285 --> 00:06:41,057 I've conducted investigation. 96 00:06:41,257 --> 00:06:43,485 Hold up, investigation, you say... Curious. 97 00:06:43,535 --> 00:06:45,403 So what is this then? 98 00:06:45,435 --> 00:06:48,383 I mean... So we've got a plant manager here, 99 00:06:48,408 --> 00:06:52,636 who drives around villages chopping people's heads off, is that it? 100 00:06:52,661 --> 00:06:56,161 — Very curious! — Why would you think he's chopping anything off? 101 00:06:58,363 --> 00:07:01,070 This is all fucking bullshit! Bullshit, I say! 102 00:07:01,095 --> 00:07:04,507 Bullshit, is it? Don't fall apart, I've a question for you as well. 103 00:07:04,707 --> 00:07:06,650 You knew where we were going, right? 104 00:07:06,675 --> 00:07:08,223 You knew where you were taking us. 105 00:07:08,248 --> 00:07:11,748 — Denis! — Yeah? 106 00:07:12,153 --> 00:07:13,463 No. 107 00:07:13,663 --> 00:07:15,343 Get your phone out, and repeat this with True Talk on. 108 00:07:15,368 --> 00:07:18,610 Max, is this really necessary right now? 109 00:07:18,810 --> 00:07:22,310 Recognize? 110 00:07:22,900 --> 00:07:24,440 Well, you must have right away, yeah? 111 00:07:24,640 --> 00:07:27,360 He does look a bit like the guy who met us. 112 00:07:27,400 --> 00:07:30,621 Yeah! The guy who met us. Alyabyev V.V. As a fucking proletarian. 113 00:07:30,735 --> 00:07:34,235 See how handsome he is here? 114 00:07:36,144 --> 00:07:39,269 Fuck. 115 00:07:39,469 --> 00:07:40,265 Come here. 116 00:07:40,290 --> 00:07:43,250 — What? — Come on, come on out. 117 00:07:43,450 --> 00:07:46,950 — What is this? You want to fight? — Come here, come. Come on! 118 00:07:47,380 --> 00:07:50,190 All right, let's have at it. 119 00:07:50,390 --> 00:07:51,980 What the fuck do you want from me, huh? 120 00:07:52,110 --> 00:07:53,860 How the fuck do I know, huh? How would I know. 121 00:07:53,890 --> 00:07:55,970 Why the fuck do you keep asking me about that? 122 00:07:56,000 --> 00:07:58,790 — Easy, easy… — Alyabyev V. V... Some fishing trip. 123 00:07:58,990 --> 00:08:00,420 It doesn't explain anything. 124 00:08:00,460 --> 00:08:02,630 — Doesn't explain what? — Nothing at all. 125 00:08:02,655 --> 00:08:06,425 Well, then let's hear your explanation. You ought to have one. 126 00:08:06,450 --> 00:08:10,960 Pull out your sodding True Talk and swear that you didn't know why you brought us here. 127 00:08:12,830 --> 00:08:16,330 Fine. 128 00:08:18,060 --> 00:08:20,744 Fuck y'all. 129 00:08:20,944 --> 00:08:24,444 — Battery's going to die. — Don't worry. We won't take long. 130 00:08:25,940 --> 00:08:28,210 I swear I didn't know where I was taking you, 131 00:08:28,280 --> 00:08:31,030 and I fucking swear, I didn't know what I'm getting you into. 132 00:08:31,140 --> 00:08:34,640 There. Ya happy? 133 00:08:36,660 --> 00:08:39,440 You know how to screw this thing, don't you, cheater? 134 00:08:39,600 --> 00:08:43,670 Look, I don't even care, Denny, just tell the truth to yourself. 135 00:08:45,340 --> 00:08:46,630 — The truth? — Yes. 136 00:08:46,830 --> 00:08:49,430 Truth... you tell me, 137 00:08:49,630 --> 00:08:51,610 why did you come here? 138 00:08:51,810 --> 00:08:55,310 Yeah, I'm a moron, a jerk for bringing you here. 139 00:08:55,610 --> 00:08:59,110 But your ass prevented us from leaving while we had time. 140 00:08:59,500 --> 00:09:03,000 All right, the truth. 141 00:09:03,850 --> 00:09:06,250 I came here for you. 142 00:09:06,450 --> 00:09:08,450 Wanted to figure out who you really are. 143 00:09:08,650 --> 00:09:10,580 «Mos'ka» needed dirt on you, 144 00:09:10,780 --> 00:09:12,350 I told them to fuck off. 145 00:09:12,550 --> 00:09:15,400 Wanted to make your profile for Radio Freedom, 146 00:09:15,460 --> 00:09:17,400 a model of a fucking modern day hero. 147 00:09:17,470 --> 00:09:20,210 Fucking protector of the common folk. 148 00:09:20,410 --> 00:09:22,160 And you turned out to be a douche bag. 149 00:09:22,360 --> 00:09:23,820 Denny not worth a penny. 150 00:09:23,960 --> 00:09:27,460 And you don't give a shit about people. Yes. 151 00:09:28,276 --> 00:09:30,880 But somehow I still pity you. 152 00:09:31,080 --> 00:09:33,390 You pity me? 153 00:09:33,590 --> 00:09:36,340 I pity you, sodding wanker that you are. 154 00:09:36,540 --> 00:09:38,980 You came here for nothing and you'll die in vain. 155 00:09:39,040 --> 00:09:40,040 You think so? 156 00:09:40,110 --> 00:09:42,370 And the feds never wanted anything. 157 00:09:42,570 --> 00:09:44,179 Everyone is screwed. 158 00:09:44,379 --> 00:09:45,588 The show is over. 159 00:09:45,707 --> 00:09:47,680 And your sacrifice was in vain. 160 00:09:47,880 --> 00:09:50,405 You could've kept your ass warm 161 00:09:50,430 --> 00:09:52,529 and keep fuelling the welfare of the regime. 162 00:09:52,560 --> 00:09:55,870 Meaning? 163 00:09:56,070 --> 00:09:57,192 I've sorted it already. 164 00:09:57,364 --> 00:09:59,060 Sorted how? 165 00:09:59,260 --> 00:10:04,260 How else. There is only one way things can be sorted with the feds in our country. 166 00:10:04,860 --> 00:10:07,592 Everything else is just for show, mate. 167 00:10:07,792 --> 00:10:11,390 This trip of yours - special assignment, for show. 168 00:10:11,665 --> 00:10:12,767 Get it? 169 00:10:12,916 --> 00:10:15,909 You were playing some kind of spy here… 170 00:10:16,109 --> 00:10:17,820 I mean, look at you, 171 00:10:18,020 --> 00:10:20,925 you're a stupid hillbilly. 172 00:10:21,125 --> 00:10:22,610 «Freedom»… 173 00:10:22,810 --> 00:10:25,903 You can stick that Freedom right up your ass, you got it? 174 00:10:26,103 --> 00:10:30,430 Your bitch ass would do anything just to put your fucking mug on the TV. 175 00:10:30,792 --> 00:10:33,376 Not "anything". And not "as you please." 176 00:10:33,401 --> 00:10:36,356 I don't want to be fucked through the backdoor. 177 00:10:36,556 --> 00:10:39,396 Listen, so you're of no interest to me at all then. 178 00:10:39,528 --> 00:10:42,160 The serial killer has much more value. 179 00:10:42,360 --> 00:10:44,328 I've found a fucking story here, 180 00:10:44,528 --> 00:10:46,828 that will let me state my claim. 181 00:10:47,028 --> 00:10:48,325 So? 182 00:10:48,525 --> 00:10:50,371 Not propaganda and not some crap fed by cops. 183 00:10:50,396 --> 00:10:51,482 A rare thing these days. 184 00:10:51,507 --> 00:10:55,007 So thank you very much, Denny, for taking me with you. 185 00:10:55,221 --> 00:10:58,721 Look at your shit. 186 00:11:01,164 --> 00:11:03,950 Battery died. 187 00:11:04,150 --> 00:11:07,650 You know what, fuck it... 188 00:11:08,110 --> 00:11:10,440 Where're you going, mate? 189 00:11:10,592 --> 00:11:11,678 Sony, wait up! 190 00:11:11,850 --> 00:11:16,850 Hey, are you mad? Nah, man, come back, come back. 191 00:11:17,507 --> 00:11:20,392 Our Vitalik 192 00:11:20,592 --> 00:11:23,135 he's always been that way. 193 00:11:23,335 --> 00:11:26,835 Meant for more than this village of ours. 194 00:11:27,263 --> 00:11:30,283 Always buried in his books. 195 00:11:30,483 --> 00:11:33,764 Always wanted to leave. 196 00:11:33,964 --> 00:11:35,821 Kept telling me and the old man: 197 00:11:36,021 --> 00:11:39,521 I'll leave one day and take you along to live in the city. 198 00:11:40,638 --> 00:11:44,138 Mommy, 199 00:11:44,575 --> 00:11:47,703 it's me - Vitalik. 200 00:11:47,903 --> 00:11:49,592 You don't recognize me? 201 00:11:49,792 --> 00:11:52,364 We're better off here. 202 00:11:52,564 --> 00:11:56,064 Got the garden, self sufficient. 203 00:11:57,140 --> 00:12:00,640 The combine pays us premium pension. 204 00:12:00,992 --> 00:12:03,706 What's over there... we'll be a burden. 205 00:12:03,906 --> 00:12:07,406 Mommy doesn't recognize me… 206 00:12:09,720 --> 00:12:11,931 That wife of his… 207 00:12:12,131 --> 00:12:15,135 One stern wench. 208 00:12:15,335 --> 00:12:19,550 Raising the kids as if they were in Nakhimov Academy. 209 00:12:21,107 --> 00:12:24,607 Our Vitalik is no less 210 00:12:24,878 --> 00:12:27,192 a strong character. 211 00:12:27,392 --> 00:12:29,163 Always has his way. 212 00:12:29,188 --> 00:12:32,688 Mommy, 213 00:12:33,670 --> 00:12:37,556 why go over it all the time, I am here, there's no need to go anywhere. 214 00:12:37,581 --> 00:12:40,336 What are you talking about, what the hell are you talking about? 215 00:12:40,361 --> 00:12:42,780 What kind of shit you're talking about? 216 00:12:42,980 --> 00:12:45,270 He waited and called and keeps calling. 217 00:12:45,295 --> 00:12:47,796 It's us who won't go, and he waits. 218 00:12:47,996 --> 00:12:50,910 And that cunt of his can shove her opinions. 219 00:12:50,935 --> 00:12:53,196 What she likes, what she dislikes. 220 00:12:53,221 --> 00:12:55,520 That minge crab louse. 221 00:12:55,720 --> 00:12:58,305 Curse you all! 222 00:12:58,505 --> 00:13:02,371 Curse her and curse all of you along with her! 223 00:13:02,396 --> 00:13:05,896 Calm the fuck down! 224 00:13:09,792 --> 00:13:13,292 Watch your blood pressure. 225 00:13:16,588 --> 00:13:20,088 I have Venny at least. 226 00:13:20,535 --> 00:13:23,021 Apart from this, 227 00:13:23,221 --> 00:13:26,750 - what else do I need? - Remember father... 228 00:13:27,621 --> 00:13:29,143 I remember him too. 229 00:13:29,343 --> 00:13:32,843 I have him right in here. 230 00:13:40,917 --> 00:13:44,417 Say Good Evening... 231 00:13:45,259 --> 00:13:48,759 Say Good Evening... 232 00:13:49,260 --> 00:13:51,886 Say Good Evening... 233 00:13:52,086 --> 00:13:55,586 Sony dear, good evening! 234 00:13:56,161 --> 00:13:58,704 Sony! Sonka! 235 00:13:58,904 --> 00:14:01,478 I saw the priest. 236 00:14:01,678 --> 00:14:03,535 Alive… 237 00:14:03,735 --> 00:14:05,377 Are you serious right now? 238 00:14:05,577 --> 00:14:07,119 Of course, hop in I'll give you a lift. 239 00:14:07,144 --> 00:14:08,678 Another resurrection. 240 00:14:08,878 --> 00:14:10,800 Miraculous place it turns out. 241 00:14:10,935 --> 00:14:12,180 What, you didn't believe? 242 00:14:12,230 --> 00:14:15,030 — Let me in, please. — I did, I did believe. Sure, same story this… 244 00:14:15,055 --> 00:14:17,335 — Let me go. — Same story as with the parrot. 245 00:14:17,516 --> 00:14:20,196 — What story? — Mass psychosis. 246 00:14:20,396 --> 00:14:22,707 The gran can't accept her old man's death. 247 00:14:22,764 --> 00:14:26,070 The parrot's repeating his words, and the gran sees the old man instead. 248 00:14:26,130 --> 00:14:27,678 And channels these raving to us somehow. 249 00:14:27,792 --> 00:14:29,960 — How can this even be happening? — I kept thinking about it too. 250 00:14:30,021 --> 00:14:33,530 No idea how can it be. Some kind of a psychedelic. 251 00:14:33,555 --> 00:14:36,135 When gran wasn't around, we did see the parrot. 252 00:14:36,307 --> 00:14:39,900 I think they're poisoning water with some hallucinogens. 253 00:14:40,135 --> 00:14:43,635 Maybe they even brew LSD out there? 254 00:14:44,292 --> 00:14:46,621 Madam, 255 00:14:46,821 --> 00:14:50,321 s'il vous plait! 256 00:15:00,595 --> 00:15:04,095 Well then, Godspeed… 257 00:15:22,535 --> 00:15:24,792 Wait for me, kittens. Daddy's got work to do. 258 00:15:24,992 --> 00:15:28,190 We're leaving here this evening. Tomorrow morning latest. 259 00:15:28,360 --> 00:15:29,621 What do you mean leaving? 260 00:15:29,678 --> 00:15:31,883 — What about Katya, Ellia? — Sony, Sonya! 261 00:15:32,083 --> 00:15:33,907 Why didn't you leave with me back then? 262 00:15:33,960 --> 00:15:35,450 — You know why. — Sony, Sony… 263 00:15:35,500 --> 00:15:38,335 Tell me, do you think, in a parallel universe 264 00:15:38,535 --> 00:15:42,035 we could've been together, if not for all this? 265 00:15:42,770 --> 00:15:43,427 Huh? 266 00:15:43,627 --> 00:15:44,907 What are you looking at? 267 00:15:45,107 --> 00:15:47,920 The keys? I've found them. 268 00:15:48,120 --> 00:15:49,870 They were under the seat, Sony. 269 00:15:50,010 --> 00:15:52,415 I know I'm a shitty person, but tell me... 270 00:15:52,615 --> 00:15:54,665 Could I've become someone else with you? 271 00:15:54,690 --> 00:15:58,190 — You couldn't. — Sony, Sony! 272 00:15:58,820 --> 00:16:02,080 I have a hook inside... 273 00:16:02,280 --> 00:16:04,240 it's you. 274 00:16:04,440 --> 00:16:07,940 It's you, Sonya. You're the hook. 275 00:16:28,866 --> 00:16:31,920 Right, come on. 276 00:16:32,120 --> 00:16:35,620 Oh, come on, come on now… 277 00:17:41,736 --> 00:17:45,236 — Boo! — Stupid! 278 00:17:49,149 --> 00:17:52,649 You're so stupid. 279 00:17:54,730 --> 00:17:57,510 I swear to you, this story is simply unreal, it's top of the cream. 280 00:17:57,550 --> 00:18:01,140 Kushevka and the Docent can't hold a candle to it. This is a complete clusterfuck. 281 00:18:01,392 --> 00:18:03,173 Got any facture? 282 00:18:03,373 --> 00:18:04,676 Yes, yes, I've got it. 283 00:18:04,708 --> 00:18:07,221 — What kind? — Nah, I'm not telling. 284 00:18:07,312 --> 00:18:08,550 What's the story? 285 00:18:08,750 --> 00:18:12,450 Plant manager organizes a hunt of mere mortals. 286 00:18:12,730 --> 00:18:15,190 Or maybe main shareholder, I'm not sure. 287 00:18:15,220 --> 00:18:17,335 — Got any proof? — Yes, everything checks out. 288 00:18:17,360 --> 00:18:20,970 I got pictures, recorded witnesses on tape. 289 00:18:21,130 --> 00:18:22,440 So what do you want? 290 00:18:22,540 --> 00:18:24,469 I want a live stream! 291 00:18:24,669 --> 00:18:27,690 On the main website and that internet TV of yours. 292 00:18:27,720 --> 00:18:29,380 What's the name… 293 00:18:29,580 --> 00:18:32,050 It has to be Koltsov's case, got it? 294 00:18:32,250 --> 00:18:34,380 Let us send our special correspondent. 295 00:18:34,580 --> 00:18:36,500 Sure, darling, sure! 296 00:18:36,530 --> 00:18:37,970 I have my fucking neck on the line here, 297 00:18:38,000 --> 00:18:41,030 and you're gonna send a special correspondent to reap all the spoils? 298 00:18:41,070 --> 00:18:43,746 Sod that. No, only my special report. 299 00:18:43,946 --> 00:18:47,036 Also, translation to all of your languages, got it, yeah? 300 00:18:47,210 --> 00:18:49,510 — Ok, I got you. — Cool, I'll hang! 301 00:18:49,710 --> 00:18:51,494 What's that? Can't hear you, Koltsov. 302 00:18:51,519 --> 00:18:55,019 I said I'll hang! 303 00:19:08,930 --> 00:19:10,170 What's up, youths? 304 00:19:10,370 --> 00:19:12,690 How's your life looking? 305 00:19:12,890 --> 00:19:15,393 I came to collect evidence. 306 00:19:15,593 --> 00:19:17,850 What evidence? 307 00:19:18,050 --> 00:19:19,990 To take the vehicle you have stolen, 308 00:19:20,099 --> 00:19:21,359 going to district centre. 309 00:19:21,530 --> 00:19:23,090 The road's nice and dry. 310 00:19:23,206 --> 00:19:25,280 The fuse got lit up your ass. 311 00:19:25,480 --> 00:19:27,720 Couldn't wait another day, huh? 312 00:19:27,920 --> 00:19:29,380 The hell do you want from me? 313 00:19:29,580 --> 00:19:31,630 I act upon orders. 314 00:19:31,830 --> 00:19:35,330 I've been told to collect the car, I'm taking it. Give me the keys. 315 00:19:45,606 --> 00:19:47,780 Where's that reporter of yours? 316 00:19:47,980 --> 00:19:51,407 I doubt he went over to pray? 317 00:19:51,607 --> 00:19:53,810 What do you believe in, captain? 318 00:19:54,010 --> 00:19:56,386 Me? 319 00:19:56,586 --> 00:19:58,420 In cash. 320 00:19:58,620 --> 00:20:00,889 Used to believe in people, 321 00:20:01,089 --> 00:20:02,570 now - only cash. 322 00:20:02,770 --> 00:20:04,410 I got you. 323 00:20:04,610 --> 00:20:06,990 The hell have you got? 324 00:20:07,190 --> 00:20:10,690 You got nothing on me. 325 00:20:14,150 --> 00:20:17,650 Father Eli, this is a miracle! 326 00:20:18,307 --> 00:20:21,710 Like Evangelion… 327 00:20:21,910 --> 00:20:25,410 And I've doubted God's providence. 328 00:20:26,970 --> 00:20:29,650 Such is our faith. 329 00:20:29,850 --> 00:20:33,350 …what kind of faith is it, 330 00:20:33,639 --> 00:20:37,077 that only holds on proof? 331 00:20:37,277 --> 00:20:41,934 I only prayed for one thing, so she would come back to me and not ran anymore. 332 00:20:48,764 --> 00:20:52,264 I missed you so much… 333 00:20:53,266 --> 00:20:56,766 You always protected me against father, when we were kids. 334 00:20:57,050 --> 00:20:58,878 Don't leave me, please… 335 00:20:58,992 --> 00:21:02,492 I won't. Fine, let it be this kind of miracle. 336 00:21:05,517 --> 00:21:07,996 I've always feared to be left alone… 337 00:21:08,196 --> 00:21:11,696 How would I be without you? 338 00:21:12,456 --> 00:21:14,520 Cursed we are. 339 00:21:14,720 --> 00:21:18,220 Cursed. 340 00:21:21,603 --> 00:21:24,483 — Max, are you there? — Yea-yeah. I'm here. Here I am. Yes. 341 00:21:24,508 --> 00:21:28,293 Putin has a live Q&A, main time slot is all on him, 342 00:21:28,370 --> 00:21:29,640 you're coming right after… 343 00:21:29,665 --> 00:21:33,165 Yeah, the website is a go, but they need your media content, so upload it in. 344 00:21:33,585 --> 00:21:35,743 Listen, Max, I went balls to the wall for this. 345 00:21:35,768 --> 00:21:37,807 This better not be some fart effort. 346 00:21:38,007 --> 00:21:41,507 Three o'clock - is this afternoon slot? Fucking hell, Iggy… 347 00:21:41,746 --> 00:21:45,246 We're not about that. 348 00:21:46,330 --> 00:21:50,370 Fine, do it. Nametag, my picture. I'll send the stuff. 349 00:21:51,249 --> 00:21:52,816 A special report, right? 350 00:21:53,016 --> 00:21:54,590 Are your sources trustworthy? 351 00:21:54,650 --> 00:21:56,723 Trustworthy as fuck. Come on, dude... 352 00:21:56,782 --> 00:22:00,282 I've filmed plenty also. This is proper stuff! 353 00:22:00,570 --> 00:22:02,371 Write down the live stream number. 354 00:22:02,396 --> 00:22:03,838 Yes, yes, yes. Go on, darling, I'm ready. 355 00:22:03,863 --> 00:22:07,363 — Six. One. Six. — Six. One. Six. 356 00:22:07,590 --> 00:22:09,726 — Twenty. — Twenty. 357 00:22:09,926 --> 00:22:12,306 — Thirty one. — Thirty one. 358 00:22:12,496 --> 00:22:13,516 Wait a sec... 359 00:22:13,613 --> 00:22:17,976 VALENTIN PETROVICH Overlord Koltsov! The order on Titov is revoked. You're forgiven. Quit for a fine. Mos'ka awaits. Come crawlin... 360 00:22:18,113 --> 00:22:21,613 To hell with you. 361 00:22:23,353 --> 00:22:26,853 Oops! 362 00:22:30,596 --> 00:22:34,096 Give me the phone. 363 00:22:39,116 --> 00:22:41,840 Give me the phone, captain. 364 00:22:42,040 --> 00:22:43,390 In due time. 365 00:22:43,590 --> 00:22:47,090 Give it back. You've no right even during an arrest. 366 00:22:48,190 --> 00:22:51,690 Fine, scribbler, peace. 367 00:22:52,910 --> 00:22:54,350 Come, 368 00:22:54,550 --> 00:22:57,300 fill our stomachs for the long road. 369 00:22:57,500 --> 00:22:59,830 What road? 370 00:23:00,030 --> 00:23:02,400 Well, you're going home, right? To Moscow, as I understand. 371 00:23:02,480 --> 00:23:05,570 — Yeah. — Well then. 372 00:23:05,770 --> 00:23:07,496 I brought all kinds of goodies. 373 00:23:07,521 --> 00:23:09,510 A farewell party? 374 00:23:09,710 --> 00:23:13,210 Yeah, something like that. 375 00:23:39,506 --> 00:23:41,960 Dig in. 376 00:23:42,160 --> 00:23:45,660 Maxy boy. 377 00:23:58,080 --> 00:24:01,580 Let them go, you hear me? 378 00:24:02,260 --> 00:24:05,760 This won't end well for you, holy father. 379 00:24:06,540 --> 00:24:10,040 Sony, Sony, Sony, enough, enough. 380 00:24:10,690 --> 00:24:12,970 Here's the thing: 381 00:24:13,170 --> 00:24:16,840 if I don't get on the line with Moscow in three hours, we're all done for here. 382 00:24:17,505 --> 00:24:19,590 Fuck it. 383 00:24:19,790 --> 00:24:21,340 You idiot, he's gonna end us. 384 00:24:21,460 --> 00:24:24,960 Girls, play nice. 385 00:24:26,540 --> 00:24:29,630 Drink some water. 386 00:24:29,830 --> 00:24:33,330 You know, I've had plenty already. 387 00:24:34,950 --> 00:24:37,350 Drink, I said. 388 00:24:37,550 --> 00:24:41,050 Got anything stronger, captain? 389 00:24:42,100 --> 00:24:44,230 Think it'll help? 390 00:24:44,430 --> 00:24:47,930 I think it will. 391 00:24:51,820 --> 00:24:55,320 I'm not greedy. 392 00:24:56,243 --> 00:24:59,743 Now we're talking. 393 00:25:29,160 --> 00:25:30,529 It's the water. 394 00:25:30,729 --> 00:25:32,350 Definitely the water. 395 00:25:32,550 --> 00:25:33,663 What? 396 00:25:33,863 --> 00:25:37,165 They're poisoning water, dumping something in it. 397 00:25:37,190 --> 00:25:40,690 Drink a drop and hippity hop. 398 00:25:42,360 --> 00:25:43,530 You're full of shit. 399 00:25:43,730 --> 00:25:44,870 Yeah? 400 00:25:45,070 --> 00:25:48,329 The captain always has his own bottle: 401 00:25:48,529 --> 00:25:50,120 be it beer or vodka. 402 00:25:50,160 --> 00:25:51,630 Full of shit. 403 00:25:51,830 --> 00:25:55,470 And the hanged priest, look at him, downing vodka, not bullshit that? 404 00:25:56,220 --> 00:25:58,600 What ever can it be then? 405 00:25:58,780 --> 00:26:00,390 Some kind of a miracle? 406 00:26:00,590 --> 00:26:02,743 What if it is a miracle? 407 00:26:02,920 --> 00:26:04,480 Aw, you… 408 00:26:04,680 --> 00:26:09,680 Sweet little romantics, my little mystics… 409 00:26:11,320 --> 00:26:14,820 Miracle, miracle… 410 00:26:15,162 --> 00:26:18,662 Who told you, any miracle is of God's work? 411 00:26:21,750 --> 00:26:25,250 Those thirty years went by so fast. 412 00:26:25,630 --> 00:26:28,410 And later - downhill. 413 00:26:28,610 --> 00:26:30,030 Grey hair, 414 00:26:30,230 --> 00:26:32,700 loneliness, feeble limbs 415 00:26:32,900 --> 00:26:34,590 and dotage. 416 00:26:34,790 --> 00:26:37,380 Cats or dogs. 417 00:26:37,580 --> 00:26:41,080 Katya, what's with you? 418 00:26:41,480 --> 00:26:43,370 So? 419 00:26:43,570 --> 00:26:45,700 Found at last? 420 00:26:45,900 --> 00:26:46,920 What? 421 00:26:47,120 --> 00:26:49,160 The spot, I mean, 422 00:26:49,360 --> 00:26:52,860 found it? 423 00:26:53,430 --> 00:26:56,420 Or got a lead from somebody? 424 00:26:56,620 --> 00:26:59,240 Found it, found it. 425 00:26:59,440 --> 00:27:02,500 And already send something over to colleagues in Moscow. 426 00:27:02,700 --> 00:27:03,766 Such as? 427 00:27:03,966 --> 00:27:06,830 Such as witness testimonies. 428 00:27:07,030 --> 00:27:08,810 Such as about yourself included. 429 00:27:09,010 --> 00:27:10,190 What? 430 00:27:10,390 --> 00:27:13,220 Aiding and abetting criminal activity 431 00:27:13,250 --> 00:27:16,750 of one Alyabyev V. V., homicide of one or several people. 432 00:27:22,190 --> 00:27:24,591 The cop is herding folk for him. 433 00:27:24,616 --> 00:27:26,083 Cop sees it all. 434 00:27:26,283 --> 00:27:27,423 He's like a ranger for him. 435 00:27:27,448 --> 00:27:30,140 Yes. And many more curiosities in there. 436 00:27:30,340 --> 00:27:32,810 All shipped out to Moscow, with names. 437 00:27:33,010 --> 00:27:34,260 Are you drunk already? 438 00:27:34,310 --> 00:27:37,270 But they have instructions: to wait for me. 439 00:27:37,420 --> 00:27:40,290 If I don't go live, it all goes online. 440 00:27:40,490 --> 00:27:41,790 With your name. 441 00:27:41,900 --> 00:27:44,030 I've no clue what you're going on about. 442 00:27:44,180 --> 00:27:47,430 You take us to the station right now. 443 00:27:47,630 --> 00:27:52,630 And only after we get on a train, you, captain, can relax your buns. 444 00:27:53,460 --> 00:27:58,350 And don't get mentioned on federal TV channels regarding the case of Alyabyev V. V. 445 00:28:01,900 --> 00:28:03,000 Are you fucking, barmy? 446 00:28:03,200 --> 00:28:05,690 What are you doing? 447 00:28:05,890 --> 00:28:09,390 Why did you do that? 448 00:28:17,910 --> 00:28:21,410 Alyabyev V. V. 449 00:28:25,876 --> 00:28:29,300 And who were you expecting to see? 450 00:28:29,500 --> 00:28:32,000 A horned demon? 451 00:28:32,200 --> 00:28:33,740 Max. 452 00:28:33,940 --> 00:28:36,600 Koltsov. 453 00:28:36,800 --> 00:28:40,300 You can call me simply - the master. 454 00:28:43,830 --> 00:28:47,330 That's my scarf. 455 00:28:49,650 --> 00:28:52,285 I'm gonna call you the same, 456 00:28:52,310 --> 00:28:54,800 as the whole country will soon be calling you. 457 00:28:55,000 --> 00:28:57,830 The whole country will not call me anything, 458 00:28:58,030 --> 00:28:59,580 storyteller. 459 00:28:59,780 --> 00:29:03,880 Here, meet my son, 460 00:29:04,440 --> 00:29:06,810 Ivan Vitalyevich. 461 00:29:07,010 --> 00:29:12,010 He'll be your master, if and when I am no more. 462 00:29:12,523 --> 00:29:15,090 Here we go again. 463 00:29:15,290 --> 00:29:17,335 He's not keen on the subject. 464 00:29:17,360 --> 00:29:20,440 I said "if" and "when". 465 00:29:20,640 --> 00:29:24,100 Let's drink 466 00:29:24,300 --> 00:29:27,050 to Ivan Vitalyevich. 467 00:29:27,250 --> 00:29:31,280 To him who shall come after me. 468 00:29:31,470 --> 00:29:34,970 And will be cooler. 469 00:29:40,230 --> 00:29:43,730 Do not dare to desecrate temple of God. 470 00:29:46,250 --> 00:29:49,750 Do not dare let in the enemy of Man. 471 00:29:51,110 --> 00:29:53,400 You know what, holy father… 472 00:29:53,600 --> 00:29:57,100 I am fed up with your whining. 473 00:29:59,580 --> 00:30:03,080 Stand up! 474 00:30:04,170 --> 00:30:07,670 Had this coming, holy father. 475 00:30:08,516 --> 00:30:10,035 You think I fear death? 476 00:30:10,060 --> 00:30:13,270 I've died plenty. I've begged for it. 477 00:30:13,470 --> 00:30:15,490 As of salvation. 478 00:30:15,690 --> 00:30:18,490 You haven't died yet. 479 00:30:18,690 --> 00:30:21,210 You were practicing. 480 00:30:21,410 --> 00:30:23,123 Run to the church, run! 481 00:30:23,148 --> 00:30:25,941 — Kat, let's haul ass! — Come now… 482 00:30:25,966 --> 00:30:28,706 Don't be afraid, Sashen'ka. You won't abandon me will you? 483 00:30:28,890 --> 00:30:32,390 Sashen'ka... you won't? 484 00:30:39,890 --> 00:30:41,240 I'm not leaving your side. 485 00:30:41,265 --> 00:30:43,003 Let me go, you whore! 486 00:30:43,028 --> 00:30:46,528 You won't abandon me? 487 00:30:51,350 --> 00:30:52,780 — Give me the phone. — Why? 488 00:30:52,850 --> 00:30:56,350 Give me your phone! 489 00:31:11,490 --> 00:31:14,990 Who the hell's that? 490 00:31:16,606 --> 00:31:19,610 My sister - Lisa. 491 00:31:19,810 --> 00:31:21,000 Where'd she come from? 492 00:31:21,080 --> 00:31:24,580 From beyond. 493 00:31:33,510 --> 00:31:35,049 Lisa! 494 00:31:35,249 --> 00:31:38,749 Lisa! 495 00:31:41,430 --> 00:31:44,930 Quick, quick. 496 00:32:54,403 --> 00:32:57,903 Bye, Sony, I'll stay a while. 497 00:33:47,010 --> 00:33:48,493 What was that? 498 00:33:48,693 --> 00:33:52,193 I ordered you to close the gate. 499 00:34:04,273 --> 00:34:05,610 Forgotten who owns you? 500 00:34:05,810 --> 00:34:09,310 How can it be, I was cured. 501 00:34:09,590 --> 00:34:11,480 I give, I take back. 502 00:34:11,680 --> 00:34:13,910 Forgive me. 503 00:34:14,110 --> 00:34:16,150 Forgive… 504 00:34:16,350 --> 00:34:18,400 You'll have to work for it. 505 00:34:18,600 --> 00:34:20,450 Get up. 506 00:34:20,650 --> 00:34:21,550 Sit. 507 00:34:21,750 --> 00:34:25,250 — Not here, behind the wheel. — Oh, got it. 508 00:34:40,496 --> 00:34:43,170 Here, see if it gets any signal at all. 509 00:34:43,195 --> 00:34:44,790 You're so stubborn… 510 00:34:44,990 --> 00:34:47,220 I won't simply drop this case. 511 00:34:47,420 --> 00:34:49,235 Freedom's waiting for me there. 512 00:34:49,260 --> 00:34:52,120 — What's waiting for you? — Freedom. Radio station. 513 00:34:52,320 --> 00:34:54,703 Live stream. There was a spot with reception. 514 00:34:54,728 --> 00:34:56,703 And now... Shit, fuck, you're not looking even! 515 00:34:56,728 --> 00:35:00,228 — I'm looking, I'm looking. — Look, I'm telling you. 516 00:35:02,650 --> 00:35:03,685 What is it? 517 00:35:03,710 --> 00:35:05,343 — Got a network? — Welcome to Megafon. 518 00:35:05,368 --> 00:35:07,323 Give it here! 519 00:35:07,523 --> 00:35:11,023 Aw, nice! 520 00:35:14,370 --> 00:35:17,870 — Shit, shit, shit… — Fuck! 521 00:35:22,469 --> 00:35:25,969 Twenty, thirty one. 522 00:35:31,630 --> 00:35:35,130 — Shit, be careful! Please! — Screw that. As long as we connect on time. 523 00:35:53,570 --> 00:35:55,826 Fuck! No signal again. 524 00:35:56,026 --> 00:35:59,070 What the actual though? 525 00:35:59,270 --> 00:36:02,770 What the hell is this? 526 00:36:03,400 --> 00:36:05,576 Come on. 527 00:36:05,776 --> 00:36:09,050 — Enough, enough, enough, enough… — Easy, easy, easy, easy 528 00:36:09,250 --> 00:36:10,964 Easy, easy… 529 00:36:11,090 --> 00:36:14,590 — Enough! — Wait! 530 00:36:17,480 --> 00:36:20,353 Hello! Hello, Sobolev? 531 00:36:20,553 --> 00:36:24,053 Yeah, I'm ready, ready. 532 00:36:25,410 --> 00:36:28,870 How long? 533 00:36:29,070 --> 00:36:33,105 Ok, good. Listen. Arkhangelsk district, 534 00:36:33,130 --> 00:36:34,920 village of Marshes. 535 00:36:35,120 --> 00:36:38,610 Porog, Porozhsky chem. combine. 536 00:36:38,810 --> 00:36:42,310 My, this is beautiful. 537 00:36:50,150 --> 00:36:51,850 So? 538 00:36:52,050 --> 00:36:54,710 Radio Freedom? 539 00:36:54,910 --> 00:36:58,410 Live podcast? 540 00:37:00,639 --> 00:37:04,015 Yes, you cunt, yes. Already on the line. 541 00:37:04,040 --> 00:37:06,220 Yeah. 542 00:37:06,420 --> 00:37:10,595 And I know all about you, Alyabyev… 543 00:37:10,620 --> 00:37:13,410 Yes, about your job, about the combine. 544 00:37:13,610 --> 00:37:16,600 I know you're poisoning water around here with hallucinogens. 545 00:37:16,800 --> 00:37:17,820 Yeah? 546 00:37:18,020 --> 00:37:21,480 And I know you're go on human safari here, I know it all. 547 00:37:21,680 --> 00:37:23,950 Just who do you think you are here? 548 00:37:24,150 --> 00:37:25,760 Satan? 549 00:37:25,960 --> 00:37:29,460 You sad ghoul. 550 00:37:45,080 --> 00:37:48,580 And you know which organisation gave me this post too? 551 00:37:50,003 --> 00:37:51,671 You won't do fuck all to us. 552 00:37:51,696 --> 00:37:55,196 Oh, I will. 553 00:38:00,020 --> 00:38:02,990 I'll make you an offer. 554 00:38:03,190 --> 00:38:05,003 You've earned it. 555 00:38:05,203 --> 00:38:08,703 Fuck off. 556 00:38:51,520 --> 00:38:55,020 Yes, I'm here, I'm online. 557 00:38:57,250 --> 00:39:00,750 Whoop, come on here. 558 00:39:01,760 --> 00:39:05,260 Investigation conducted over short period of time. 559 00:39:06,000 --> 00:39:06,900 Well done! 560 00:39:06,940 --> 00:39:08,220 I am impressed. 561 00:39:08,420 --> 00:39:10,180 You're what now? Impressed? 562 00:39:10,380 --> 00:39:13,030 You're gonna impress the whole country pretty soon now, ghoul. 563 00:39:13,150 --> 00:39:17,210 Just you wait. As for your combine, It'll be shut down, mister. And you along with it. 564 00:39:17,460 --> 00:39:20,870 Just you wait, just wait, hold up a sec, have patience. 565 00:39:21,070 --> 00:39:25,280 That isn't my combine, kitten, it's owned by the government. 566 00:39:27,470 --> 00:39:30,290 Manufacturing rocket fuel. 567 00:39:30,490 --> 00:39:32,380 Why shut it down? 568 00:39:32,580 --> 00:39:34,390 We still have spaceflights to make, 569 00:39:34,590 --> 00:39:35,805 Americans to threaten. 570 00:39:35,830 --> 00:39:37,520 No one's going to shut it down. They won't believe you. 571 00:39:37,560 --> 00:39:40,600 You're lying, bastard, you're full of it. 572 00:39:40,800 --> 00:39:43,511 The combine has strategic value. 573 00:39:43,536 --> 00:39:44,856 It's not even on the map. 574 00:39:45,053 --> 00:39:49,380 There's a forestry management instead. And there is no Alyabyev also. 575 00:39:50,119 --> 00:39:54,983 Just as there'll be no you. And Radio Freedom is our enemy, right? 576 00:39:56,230 --> 00:39:59,730 You'll die in vain. 577 00:40:17,240 --> 00:40:20,870 Listen, dude, the whole district chugs this shit that you dump around here. 578 00:40:22,470 --> 00:40:25,970 The entire district is delirious, and you got a hard on... this is fun to you! 579 00:40:27,980 --> 00:40:29,380 I don't know, 580 00:40:29,580 --> 00:40:32,389 I kind of like it. 581 00:40:32,589 --> 00:40:33,489 Yeah, sure… 582 00:40:33,550 --> 00:40:35,420 Please, forgive me… 583 00:40:35,450 --> 00:40:38,950 Listen to me, our concern 584 00:40:39,300 --> 00:40:44,140 wanted to buy up some media front in the capital. 585 00:40:44,620 --> 00:40:48,120 And you know what they got first? 586 00:40:48,320 --> 00:40:49,760 Your "Mos'ka". 587 00:40:49,960 --> 00:40:52,540 Will you stop fucking lying already? 588 00:40:52,740 --> 00:40:54,250 I'm not fucking lying. 589 00:40:54,450 --> 00:40:56,790 Remember how you were boasting to me about it? 590 00:40:56,990 --> 00:41:00,030 Well, the guys have already signed papers. 591 00:41:00,230 --> 00:41:03,850 Chief editor Valentin Petrovich Pavlov filed a resignation. 592 00:41:04,160 --> 00:41:05,720 Now we need a chief editor. 593 00:41:05,920 --> 00:41:08,640 Prove it. 594 00:41:08,840 --> 00:41:11,520 The offer is this: 595 00:41:11,720 --> 00:41:13,250 One minute till air, Koltsov. 596 00:41:13,450 --> 00:41:15,720 Shit, well go on, prove it. Can you prove it then? 597 00:41:15,920 --> 00:41:19,420 You'll be chief editor, Pavlov will be your second. 598 00:41:20,400 --> 00:41:23,900 Or if you like, he could just wipe your ass. 599 00:41:26,720 --> 00:41:28,250 Igor! 600 00:41:28,450 --> 00:41:29,930 Iggy, could you… 601 00:41:30,130 --> 00:41:32,780 …look something up for me real quick… 602 00:41:32,910 --> 00:41:34,780 Has anyone bought my "Mos'ka"? The website. 603 00:41:34,930 --> 00:41:37,450 Look it up, please. 604 00:41:37,650 --> 00:41:40,210 "Roschem" corporate group. 605 00:41:40,410 --> 00:41:42,335 — In the news?.. — Yeah. 606 00:41:42,360 --> 00:41:44,190 — RBK? — Why? 607 00:41:44,390 --> 00:41:46,550 Hold up, one second. 608 00:41:46,750 --> 00:41:49,500 — What's the haul? — Three hundred K for starters. 609 00:41:49,700 --> 00:41:51,589 The fuck he gets three hundred for? 610 00:41:51,789 --> 00:41:55,323 I'm splitting my ass here, wiping off blood. For merely 150. 611 00:41:55,890 --> 00:41:57,429 Slow down, captain. 612 00:41:57,629 --> 00:41:59,160 What kind of expenses you have? 613 00:41:59,360 --> 00:42:02,730 The man lives in the capital. 614 00:42:02,930 --> 00:42:05,110 — What kind of expenses? — Yes. 615 00:42:05,310 --> 00:42:06,790 My son's med bills! 616 00:42:06,990 --> 00:42:08,760 Would you stop lying? 617 00:42:08,960 --> 00:42:11,130 What a liar. 618 00:42:11,330 --> 00:42:14,830 You think I don't know, that your son died a year ago? 619 00:42:17,767 --> 00:42:21,267 Koltsov? 620 00:42:24,530 --> 00:42:28,030 He killed people, Max. 621 00:42:34,030 --> 00:42:36,200 The fuck are you even doing at all? 622 00:42:36,400 --> 00:42:38,260 You'll fucking bend over to anyone yourself. 623 00:42:38,460 --> 00:42:40,910 Fucking hero, stitchy Don Quixote. 624 00:42:41,110 --> 00:42:44,610 You're such a twat. Just sit quietly over there! 625 00:42:46,960 --> 00:42:49,860 It still needs to be proven, if he killed them. 626 00:42:50,060 --> 00:42:53,560 I mean, who's to say… that it wasn't a hallucination too. 627 00:42:53,890 --> 00:42:57,390 Of course. 628 00:42:58,020 --> 00:43:01,090 Will you let these go? 629 00:43:01,290 --> 00:43:04,780 These here? 630 00:43:04,980 --> 00:43:07,390 Nah. 631 00:43:07,590 --> 00:43:11,090 The girl will take my confessions. 632 00:43:12,150 --> 00:43:15,210 And the boy… 633 00:43:15,410 --> 00:43:17,999 Well, the boy I… 634 00:43:18,199 --> 00:43:21,699 Well, he'll just go bonkers without me. 635 00:43:21,990 --> 00:43:23,200 I would let them go. 636 00:43:23,330 --> 00:43:25,310 But they won't swim themselves. 637 00:43:25,510 --> 00:43:28,610 They like stale waters. 638 00:43:28,810 --> 00:43:31,000 Well in this case, I'm sorry. 639 00:43:31,200 --> 00:43:33,410 Get on a hook. 640 00:43:33,610 --> 00:43:37,110 On the tiny hook! 641 00:43:39,340 --> 00:43:42,840 Oh, you sillies! 642 00:43:43,080 --> 00:43:46,580 Can't make a step without a master. 643 00:43:48,370 --> 00:43:51,540 Koltsov, you're up. 644 00:43:51,740 --> 00:43:55,240 Wait now. Repeat after me. 645 00:44:00,810 --> 00:44:03,390 This is Maxim Koltsov, 646 00:44:03,590 --> 00:44:07,090 chief editor of moska.ru website 647 00:44:07,320 --> 00:44:10,820 and a special correspondent for Radio Freedom. 648 00:44:11,950 --> 00:44:14,428 Good afternoon. This is Maxim Koltsov, 649 00:44:14,453 --> 00:44:18,253 chief editor of moska.ru website and a special correspondent for Radio Freedom. 650 00:44:18,940 --> 00:44:23,416 We're coming to you live from Arkhangelsk district. 651 00:44:24,070 --> 00:44:27,320 We're coming to you live from Arkhangelsk district. 652 00:44:27,520 --> 00:44:31,020 There is no better district in the world, 653 00:44:31,530 --> 00:44:34,365 and no enterprise compares, 654 00:44:34,390 --> 00:44:37,103 to Porozhsky forest management. 655 00:44:37,303 --> 00:44:39,800 And there is no manager wiser, 656 00:44:39,890 --> 00:44:43,860 than Alyabyev Vitaliy Venyaminovich. 657 00:44:46,780 --> 00:44:49,364 There is no better district in the world, 658 00:44:49,389 --> 00:44:53,389 and no enterprise compares to... 659 00:44:55,290 --> 00:44:57,490 Porozhsky forest management. 660 00:44:57,690 --> 00:45:00,020 And in the whole wide world 661 00:45:00,220 --> 00:45:05,220 there's no wiser manager, than Vitaliy Venyaminovich Alyabyev. 662 00:45:06,110 --> 00:45:08,120 Koltsov, what the hell are you on about? 663 00:45:08,320 --> 00:45:11,060 I, Maxim Koltsov, 664 00:45:11,260 --> 00:45:14,760 am proud and happy to serve him. 665 00:45:16,010 --> 00:45:19,470 And I, Maxim Koltsov, 666 00:45:19,670 --> 00:45:23,170 am proud and happy to serve him. 667 00:45:23,396 --> 00:45:26,890 Ah, also! 668 00:45:27,090 --> 00:45:30,590 Fire and blaze be upon 669 00:45:30,790 --> 00:45:34,290 foul and propagandistic 670 00:45:35,080 --> 00:45:36,550 television, 671 00:45:36,750 --> 00:45:39,410 that has nothing but lies in it. 672 00:45:39,610 --> 00:45:41,490 — Maybe I shouldn't? — No, you must. 673 00:45:41,650 --> 00:45:45,150 You must. This is most important. 674 00:45:50,660 --> 00:45:54,020 Fire and blaze be upon 675 00:45:54,220 --> 00:45:57,192 foul and propagandistic state controlled television, 676 00:45:57,250 --> 00:46:00,420 that has nothing but lies in it. 677 00:46:00,600 --> 00:46:02,670 The end. 678 00:46:02,870 --> 00:46:03,770 The end. 679 00:46:03,900 --> 00:46:07,400 Give the phone back to her. 680 00:46:07,880 --> 00:46:11,380 Come, step aside. 681 00:46:12,360 --> 00:46:15,860 Let's kiss. 682 00:46:21,430 --> 00:46:24,930 Good boy. Good boy. 683 00:46:25,410 --> 00:46:28,910 Come here. 684 00:46:33,000 --> 00:46:34,510 This is… 685 00:46:34,710 --> 00:46:38,265 Some setup. Journalism is off limits to me now 686 00:46:38,290 --> 00:46:40,270 How is it a setup? 687 00:46:40,470 --> 00:46:42,720 A deal is a deal. 688 00:46:42,920 --> 00:46:45,560 And fuck this journalism crap. 689 00:46:45,760 --> 00:46:48,375 It feeds poorly, work is stressful. 690 00:46:48,400 --> 00:46:50,796 You'll be scrawny 691 00:46:50,996 --> 00:46:54,496 and all crooked from lies. 692 00:46:55,790 --> 00:46:59,290 You know, I wanted to give you a present of sorts. 693 00:47:07,960 --> 00:47:10,910 I give you this Gelandewagen here. 694 00:47:11,110 --> 00:47:14,610 You can drive around with Arishka in it. 695 00:47:15,364 --> 00:47:18,864 And… Give me the keys. 696 00:47:25,350 --> 00:47:26,330 Take it. 697 00:47:26,530 --> 00:47:30,030 — Congratulations. — Thanks. 698 00:47:34,750 --> 00:47:37,140 — Nine hundred... sixteen… — Who're you gonna call? 699 00:47:37,340 --> 00:47:39,340 Mother. 700 00:47:39,540 --> 00:47:43,040 Just can't remember the number. 701 00:47:43,550 --> 00:47:46,770 Forgotten mom's number, get this. 702 00:47:46,970 --> 00:47:49,720 So uh... you're actually… 703 00:47:49,920 --> 00:47:51,850 haven't killed anyone for real… 704 00:47:52,050 --> 00:47:54,570 people, I mean? 705 00:47:54,770 --> 00:47:58,270 For real? 706 00:47:58,770 --> 00:48:02,270 I killed. Had to. 707 00:48:03,810 --> 00:48:06,880 Why? 708 00:48:07,080 --> 00:48:10,540 Because it's fascinating. 709 00:48:10,740 --> 00:48:14,240 And all of this here is fascinating. 710 00:48:16,440 --> 00:48:18,710 Otherwise, life is mighty boring. 711 00:48:18,910 --> 00:48:21,700 You see? 712 00:48:21,900 --> 00:48:25,400 When you have everything and you're allowed anything, 713 00:48:26,250 --> 00:48:28,408 then you basically stop wanting things. 714 00:48:28,433 --> 00:48:30,520 It's a calamity. 715 00:48:30,720 --> 00:48:33,300 It's no way to live. 716 00:48:33,500 --> 00:48:37,000 — ...Yeah — Fucking hell! 717 00:48:41,217 --> 00:48:42,117 Hello? 718 00:48:42,280 --> 00:48:44,875 Hello? Hello, Denny boy, hi there. 719 00:48:44,900 --> 00:48:46,740 Hello, mom. 720 00:48:46,940 --> 00:48:49,130 How did you get this number? 721 00:48:49,330 --> 00:48:52,040 It doesn't matter. How are you feeling? 722 00:48:52,240 --> 00:48:54,270 I'm just fine actually. 723 00:48:54,470 --> 00:48:57,450 You know, this actually worked, for real. 724 00:48:57,650 --> 00:49:00,840 The monastery… 725 00:49:01,040 --> 00:49:04,270 Denis, did you have to do something for it? 726 00:49:04,470 --> 00:49:06,700 No, I didn't have to. 727 00:49:06,900 --> 00:49:08,960 I... I think I'm gonna stay here a while. 728 00:49:09,160 --> 00:49:12,660 It feels good here. 729 00:49:12,970 --> 00:49:16,170 I've always been so proud of you, Denis. 730 00:49:16,370 --> 00:49:19,570 You know, I've been thinking, you're probably right. 731 00:49:19,770 --> 00:49:23,270 It's better to keep your dignity... your humanity… 732 00:49:23,700 --> 00:49:25,600 What? What are you talking about? 733 00:49:25,800 --> 00:49:29,000 Don't beg, don't be leashed and collared. 734 00:49:29,030 --> 00:49:30,130 Just how you said. 735 00:49:30,330 --> 00:49:35,000 Forgive me, Denny... I'm your mom, I was weak, but you were right. 736 00:49:35,440 --> 00:49:39,100 We must think of salvation, sure... but not at all costs. 737 00:49:39,460 --> 00:49:42,880 Mom, are you crazy there? What the hell is this nonsense? 738 00:49:43,080 --> 00:49:45,220 Hello! 739 00:49:45,420 --> 00:49:46,920 Mother! 740 00:49:47,120 --> 00:49:50,620 Hello! 741 00:49:52,510 --> 00:49:56,010 We should've all died back then. 742 00:50:12,050 --> 00:50:14,380 All right, let's go. 743 00:50:14,580 --> 00:50:15,860 Where's my chauffer? 744 00:50:15,970 --> 00:50:18,150 Over there. 745 00:50:18,350 --> 00:50:19,986 Hey, no slacking! 746 00:50:20,186 --> 00:50:23,686 You had your chat, come on back now. 747 00:50:55,210 --> 00:50:58,710 Well then, your new life starts now. 748 00:50:59,560 --> 00:51:03,060 Let's roll to Marshes. 749 00:51:20,090 --> 00:51:23,590 Bastards! Mutherfuckers! 750 00:51:28,590 --> 00:51:33,590 - The la-st sun is setting. The last sun is setting - Roll down the window! 751 00:51:50,289 --> 00:51:53,789 Fuck me sideways. 752 00:52:19,180 --> 00:52:22,890 Looks like Sofia's prayers paid off after all. 753 00:52:28,700 --> 00:52:32,200 Why didn't you go in after your guy? 754 00:52:38,030 --> 00:52:41,530 I'm fucked up enough. 755 00:52:42,510 --> 00:52:46,010 Well, he's your boss after all. 756 00:52:50,000 --> 00:52:53,500 They'll assign a new one. 757 00:52:58,230 --> 00:53:01,730 Where do you go now? 758 00:53:01,950 --> 00:53:05,450 Do I have any choice? 759 00:53:05,670 --> 00:53:07,600 To Marshes. Where else… 760 00:53:07,800 --> 00:53:11,300 All the roads lead there anyway. 761 00:54:46,080 --> 00:54:49,580 There, just as I promised. 762 00:54:51,240 --> 00:54:54,740 The master of yours is defeated. 763 00:54:59,080 --> 00:55:02,580 And I'm staying with you. 764 00:55:03,780 --> 00:55:07,280 What about Moscow? 765 00:55:08,750 --> 00:55:12,250 Fuck it thrice over. 766 00:55:31,000 --> 00:55:34,970 Well, Mishka, let me tell you a story. 767 00:55:38,966 --> 00:55:42,260 There once lived a wench, 768 00:55:42,460 --> 00:55:46,010 ugly, envious and wicked. 769 00:55:48,180 --> 00:55:51,460 Worked at a combine, 770 00:55:51,660 --> 00:55:55,190 where on one occasion, foreman being drunk shagged her in the staff room. 771 00:55:56,330 --> 00:55:59,830 Nice one. 772 00:56:00,790 --> 00:56:03,260 And so her daughter was born, Arinka. 773 00:56:03,460 --> 00:56:06,960 Beautiful as nothing else alive, 774 00:56:07,230 --> 00:56:08,980 got looks from her dad. 775 00:56:09,180 --> 00:56:14,180 The wench however, envied her daughter so much, that she had one desire only 776 00:56:15,320 --> 00:56:17,900 to switch places with her. 777 00:56:18,100 --> 00:56:20,430 And a miracle happened. 778 00:56:20,630 --> 00:56:23,173 One mishap though: 779 00:56:23,373 --> 00:56:25,210 the daughter, 780 00:56:25,410 --> 00:56:28,880 once she's seen herself in the new body, was terrified 781 00:56:29,080 --> 00:56:32,580 and lost her mind. 782 00:57:09,296 --> 00:57:12,796 Gramps! 783 00:57:14,480 --> 00:57:17,650 Got any water at all? 784 00:57:17,850 --> 00:57:21,350 Throat's dried up. 785 00:57:36,710 --> 00:57:40,210 Just can't bear this anymore... 786 00:57:41,767 --> 00:57:45,267 no other fucking way... 787 00:57:46,070 --> 00:57:49,570 to live on around here. 788 00:57:51,410 --> 00:57:54,910 Thank you, father. 789 00:58:28,916 --> 00:58:32,257 Mishka! 790 00:58:32,457 --> 00:58:33,700 Son. 791 00:58:33,900 --> 00:58:37,400 Hi, dad. 792 00:58:41,450 --> 00:58:44,140 Let's go, 793 00:58:44,340 --> 00:58:47,840 I'll give you a ride… 794 00:59:57,340 --> 01:00:00,654 MARSHES 795 01:00:00,854 --> 01:00:04,354 Translated by A.Gusev ---Disappear@mail.ru--- 796 01:00:09,263 --> 01:00:11,431 I do not stray from the path So it seems 797 01:00:11,631 --> 01:00:13,567 And it really isn't that long So it seems 798 01:00:13,767 --> 01:00:15,799 It's the path that is taking me home So it seems 799 01:00:15,999 --> 01:00:17,967 And it is the only one here So it seems 800 01:00:18,167 --> 01:00:20,199 There is solid ground under foot So it seems 801 01:00:20,399 --> 01:00:22,294 where death is buried for good So it seems 802 01:00:22,494 --> 01:00:24,526 Murky river bed under my feet So it seems 803 01:00:24,726 --> 01:00:26,791 where all is forgotten that which I've been So it seems 804 01:00:26,991 --> 01:00:28,903 I don't sink, I'm exploring the bottom Uh-huh 805 01:00:29,103 --> 01:00:31,175 The waters will surely cleanse yeah-yeah 806 01:00:31,375 --> 01:00:33,375 and my senses will lead through the dark you fool 807 01:00:33,575 --> 01:00:35,527 as a gun through enemy lines ka-boom 808 01:00:35,727 --> 01:00:37,655 my friends will cover my back don't lie 809 01:00:37,855 --> 01:00:39,942 I will stand for them if I must you'll run 810 01:00:40,142 --> 01:00:42,207 I am not blind, I am brave a knave 811 01:00:42,407 --> 01:00:45,902 I am a man not a beast let's see 812 01:00:46,102 --> 01:00:49,602 So it seems 813 01:01:10,991 --> 01:01:13,055 As you sink I will rescue you Feel 814 01:01:13,255 --> 01:01:15,223 I will feed you a special lure the Smell 815 01:01:15,423 --> 01:01:17,407 My hook will become your tooth of Blood 816 01:01:17,607 --> 01:01:19,686 And you'll be at home in my woods Cur 817 01:01:19,886 --> 01:01:21,815 Are you fisher or are you a bait Decide 818 01:01:22,015 --> 01:01:24,047 Are you living or are you dead Breath 819 01:01:24,247 --> 01:01:26,231 Are you Serpent or are you Man Cain 820 01:01:26,431 --> 01:01:29,931 It seems like you are now mine. the Master58658

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.