Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,621 --> 00:00:06,121
Select uncensored audio track in player settings
depiction of smoking in the series does not encourage it.
2
00:00:16,700 --> 00:00:20,810
True Talk start-up founder Denis Titov
has announced being pressurised by special forces.
3
00:00:20,835 --> 00:00:22,416
Thought they've got themselves a snitch
4
00:00:22,616 --> 00:00:24,700
Certain people called, need to dig under him.
5
00:00:24,770 --> 00:00:25,830
This is a friend of mine.
6
00:00:25,860 --> 00:00:28,000
Have you taken up this calling to do things like that?
7
00:00:28,060 --> 00:00:29,200
get the hell out.
8
00:00:29,360 --> 00:00:31,130
We've got a person gone missing
9
00:00:31,330 --> 00:00:34,960
- Maybe you can declare a search now?
— Nah.
10
00:00:34,960 --> 00:00:37,691
Forgotten me, have you?
11
00:00:37,716 --> 00:00:39,130
don't remember?
12
00:00:39,200 --> 00:00:42,069
Leave the lad be, witch.
13
00:00:42,269 --> 00:00:44,931
I found a spot, where there's signal.
14
00:00:44,956 --> 00:00:46,950
I'll tune in for a report at Radio Freedom.
15
00:00:47,030 --> 00:00:48,950
I just love fishing.
16
00:00:48,990 --> 00:00:52,490
And the best bait for a fish is a maggot.
17
00:00:52,800 --> 00:00:56,100
And the very best of maggots
thrive in brains.
18
00:00:56,300 --> 00:00:59,800
Rise! You have to forgive my sins here.
19
00:01:00,290 --> 00:01:03,860
I bestow upon thee the cure.
20
00:01:03,980 --> 00:01:06,980
It passed.
21
00:01:07,180 --> 00:01:10,680
You'll help me get her into the car,
and then get to your people.
22
00:01:11,100 --> 00:01:14,600
Bring them here, and then wait for me.
23
00:01:57,100 --> 00:02:00,600
Marshes
[Redemption]
24
00:02:04,914 --> 00:02:06,314
Jesus…
25
00:02:06,514 --> 00:02:09,742
Oh, come on, it's all right.
26
00:02:09,942 --> 00:02:11,504
Where were you?
27
00:02:11,704 --> 00:02:15,204
I went out.
28
00:02:15,885 --> 00:02:19,385
Denis, we were all worried sick here.
29
00:02:24,323 --> 00:02:27,823
Been to the monastery…
30
00:02:30,457 --> 00:02:33,957
all good.
31
00:02:35,455 --> 00:02:36,984
Headache's gone.
32
00:02:37,184 --> 00:02:40,085
It all passed.
33
00:02:40,285 --> 00:02:43,000
Well, if that's true…
34
00:02:43,200 --> 00:02:46,700
Complete relief, you know.
35
00:02:47,085 --> 00:02:50,810
Well, I'm glad, if so.
36
00:02:52,400 --> 00:02:54,371
I got some gas.
37
00:02:54,571 --> 00:02:57,285
Are you going to the monastery?
38
00:02:57,485 --> 00:02:59,114
Let me drive you?
39
00:02:59,314 --> 00:03:02,371
And then we can even go home.
40
00:03:02,571 --> 00:03:06,071
Dan, is that you?
41
00:03:10,230 --> 00:03:12,028
Hello.
42
00:03:12,228 --> 00:03:15,728
You came back…
43
00:03:16,000 --> 00:03:19,500
Shit, look at those threads.
44
00:03:20,640 --> 00:03:22,036
What's that blood?
45
00:03:22,061 --> 00:03:24,485
I had a nose bleed.
46
00:03:24,685 --> 00:03:28,185
I told you, he'd be ok,
47
00:03:28,457 --> 00:03:30,257
he's made of that
48
00:03:30,457 --> 00:03:34,503
which does not drown nor burn.
Yeah, right, Denny?
49
00:03:34,528 --> 00:03:36,314
Yeah.
50
00:03:36,514 --> 00:03:39,114
Check it out, neat.
51
00:03:39,314 --> 00:03:40,800
You guys heading to the monastery?
52
00:03:40,971 --> 00:03:44,471
I'll come with.
53
00:03:44,800 --> 00:03:46,403
Give me five minutes.
54
00:03:46,428 --> 00:03:48,063
Well, ten minutes tops.
55
00:03:48,208 --> 00:03:52,586
— Need to have a quick chat with someone.
— Max, please, yeah? Just don't start…
56
00:03:55,771 --> 00:03:58,883
I've figured out this master of yours.
57
00:03:58,908 --> 00:04:02,610
You guys won't believe
what is going on around here.
58
00:04:03,024 --> 00:04:04,719
Figured out how?
59
00:04:04,777 --> 00:04:09,141
Nothing at all Supernatural here, bunnies,
full on Criminal Minds.
60
00:04:09,166 --> 00:04:12,666
Just got one more thing to clear up,
I'll be right back, wait.
61
00:04:13,466 --> 00:04:16,966
Ari!
62
00:04:31,600 --> 00:04:34,200
Wait, wait, wait!
63
00:04:34,400 --> 00:04:37,900
Wait. Wait just one minute.
64
00:04:42,510 --> 00:04:45,796
«The management of Porozhsky Chemical Combine
invited their employees from surrounding villages
65
00:04:45,821 --> 00:04:48,576
Fields, Upper Wood, Marshes and
Glazanicha to a fishing trip
66
00:04:48,601 --> 00:04:51,483
in order to quell doubts
regarding the quality of water
67
00:04:51,508 --> 00:04:55,000
that is being dumped by the combine
into Onega river and its tributaries». Wait up.
68
00:04:55,200 --> 00:05:00,200
«The haul has been rich: pikes, beams and crucians.
A broth was made using water from the river.».
69
00:05:00,628 --> 00:05:02,503
There's the kettle of fish.
70
00:05:02,703 --> 00:05:03,803
So what?
71
00:05:03,828 --> 00:05:06,050
Isn't that the same G-wagon,
72
00:05:06,075 --> 00:05:08,200
that drove around here earlier?
73
00:05:08,354 --> 00:05:11,854
Oh look, there's your mom, by the way.
74
00:05:12,951 --> 00:05:14,866
Stop playing dumb already.
75
00:05:15,013 --> 00:05:18,513
This goblin here met us at the station.
In person. Savvy?
76
00:05:19,273 --> 00:05:20,869
Looked like a random drunk.
77
00:05:20,894 --> 00:05:24,776
Came on a shitty rattle trap,
and here, look at him, fucking smart.
78
00:05:25,176 --> 00:05:26,721
So what does this mean?
79
00:05:26,921 --> 00:05:29,171
We've got ourselves a death race?
80
00:05:29,371 --> 00:05:33,480
Means, either I manage to put
a spotlight on him, or he whacks me.
81
00:05:33,885 --> 00:05:36,480
The only chance is to
throw this all in today's news.
82
00:05:36,644 --> 00:05:39,878
I swear to you, I won't throw you to the wolves.
83
00:05:40,078 --> 00:05:43,370
Just tell me what kind of crap
is going on around here?
84
00:05:43,570 --> 00:05:45,523
I just can't quite put it all together myself.
85
00:05:45,548 --> 00:05:47,809
Please, tell me.
86
00:05:48,009 --> 00:05:50,314
I mean, you do know.
87
00:05:50,514 --> 00:05:54,014
I can see you know.
88
00:05:54,628 --> 00:05:58,128
Will you stay with me?
89
00:05:58,724 --> 00:06:02,224
Yeah, I will, promise.
90
00:06:02,773 --> 00:06:06,273
Cross my heart?
91
00:06:26,933 --> 00:06:29,426
Maxim, can you explain this again, please,
I haven't quite understood.
92
00:06:29,451 --> 00:06:33,181
The CEO of this local fuck-hole of a combine here
93
00:06:33,512 --> 00:06:35,662
Mister Alyabyev something... V. V.
94
00:06:35,768 --> 00:06:38,085
How do you know this?
95
00:06:38,285 --> 00:06:41,057
I've conducted investigation.
96
00:06:41,257 --> 00:06:43,485
Hold up, investigation, you say... Curious.
97
00:06:43,535 --> 00:06:45,403
So what is this then?
98
00:06:45,435 --> 00:06:48,383
I mean... So we've got a plant manager here,
99
00:06:48,408 --> 00:06:52,636
who drives around villages
chopping people's heads off, is that it?
100
00:06:52,661 --> 00:06:56,161
— Very curious!
— Why would you think he's chopping anything off?
101
00:06:58,363 --> 00:07:01,070
This is all fucking bullshit! Bullshit, I say!
102
00:07:01,095 --> 00:07:04,507
Bullshit, is it? Don't fall apart,
I've a question for you as well.
103
00:07:04,707 --> 00:07:06,650
You knew where we were going, right?
104
00:07:06,675 --> 00:07:08,223
You knew where you were taking us.
105
00:07:08,248 --> 00:07:11,748
— Denis!
— Yeah?
106
00:07:12,153 --> 00:07:13,463
No.
107
00:07:13,663 --> 00:07:15,343
Get your phone out,
and repeat this with True Talk on.
108
00:07:15,368 --> 00:07:18,610
Max, is this really necessary right now?
109
00:07:18,810 --> 00:07:22,310
Recognize?
110
00:07:22,900 --> 00:07:24,440
Well, you must have right away, yeah?
111
00:07:24,640 --> 00:07:27,360
He does look a bit like the guy who met us.
112
00:07:27,400 --> 00:07:30,621
Yeah! The guy who met us.
Alyabyev V.V. As a fucking proletarian.
113
00:07:30,735 --> 00:07:34,235
See how handsome he is here?
114
00:07:36,144 --> 00:07:39,269
Fuck.
115
00:07:39,469 --> 00:07:40,265
Come here.
116
00:07:40,290 --> 00:07:43,250
— What?
— Come on, come on out.
117
00:07:43,450 --> 00:07:46,950
— What is this? You want to fight?
— Come here, come. Come on!
118
00:07:47,380 --> 00:07:50,190
All right, let's have at it.
119
00:07:50,390 --> 00:07:51,980
What the fuck do you want from me, huh?
120
00:07:52,110 --> 00:07:53,860
How the fuck do I know, huh? How would I know.
121
00:07:53,890 --> 00:07:55,970
Why the fuck do you keep asking me about that?
122
00:07:56,000 --> 00:07:58,790
— Easy, easy…
— Alyabyev V. V... Some fishing trip.
123
00:07:58,990 --> 00:08:00,420
It doesn't explain anything.
124
00:08:00,460 --> 00:08:02,630
— Doesn't explain what?
— Nothing at all.
125
00:08:02,655 --> 00:08:06,425
Well, then let's hear your explanation.
You ought to have one.
126
00:08:06,450 --> 00:08:10,960
Pull out your sodding True Talk and swear
that you didn't know why you brought us here.
127
00:08:12,830 --> 00:08:16,330
Fine.
128
00:08:18,060 --> 00:08:20,744
Fuck y'all.
129
00:08:20,944 --> 00:08:24,444
— Battery's going to die.
— Don't worry. We won't take long.
130
00:08:25,940 --> 00:08:28,210
I swear I didn't know where I was taking you,
131
00:08:28,280 --> 00:08:31,030
and I fucking swear,
I didn't know what I'm getting you into.
132
00:08:31,140 --> 00:08:34,640
There. Ya happy?
133
00:08:36,660 --> 00:08:39,440
You know how to screw this thing,
don't you, cheater?
134
00:08:39,600 --> 00:08:43,670
Look, I don't even care,
Denny, just tell the truth to yourself.
135
00:08:45,340 --> 00:08:46,630
— The truth?
— Yes.
136
00:08:46,830 --> 00:08:49,430
Truth... you tell me,
137
00:08:49,630 --> 00:08:51,610
why did you come here?
138
00:08:51,810 --> 00:08:55,310
Yeah, I'm a moron, a jerk for bringing you here.
139
00:08:55,610 --> 00:08:59,110
But your ass prevented us
from leaving while we had time.
140
00:08:59,500 --> 00:09:03,000
All right, the truth.
141
00:09:03,850 --> 00:09:06,250
I came here for you.
142
00:09:06,450 --> 00:09:08,450
Wanted to figure out who you really are.
143
00:09:08,650 --> 00:09:10,580
«Mos'ka» needed dirt on you,
144
00:09:10,780 --> 00:09:12,350
I told them to fuck off.
145
00:09:12,550 --> 00:09:15,400
Wanted to make your profile
for Radio Freedom,
146
00:09:15,460 --> 00:09:17,400
a model of a fucking modern day hero.
147
00:09:17,470 --> 00:09:20,210
Fucking protector of the common folk.
148
00:09:20,410 --> 00:09:22,160
And you turned out to be a douche bag.
149
00:09:22,360 --> 00:09:23,820
Denny not worth a penny.
150
00:09:23,960 --> 00:09:27,460
And you don't give a shit about people. Yes.
151
00:09:28,276 --> 00:09:30,880
But somehow I still pity you.
152
00:09:31,080 --> 00:09:33,390
You pity me?
153
00:09:33,590 --> 00:09:36,340
I pity you, sodding wanker that you are.
154
00:09:36,540 --> 00:09:38,980
You came here for nothing and you'll die in vain.
155
00:09:39,040 --> 00:09:40,040
You think so?
156
00:09:40,110 --> 00:09:42,370
And the feds never wanted anything.
157
00:09:42,570 --> 00:09:44,179
Everyone is screwed.
158
00:09:44,379 --> 00:09:45,588
The show is over.
159
00:09:45,707 --> 00:09:47,680
And your sacrifice was in vain.
160
00:09:47,880 --> 00:09:50,405
You could've kept your ass warm
161
00:09:50,430 --> 00:09:52,529
and keep fuelling the welfare of the regime.
162
00:09:52,560 --> 00:09:55,870
Meaning?
163
00:09:56,070 --> 00:09:57,192
I've sorted it already.
164
00:09:57,364 --> 00:09:59,060
Sorted how?
165
00:09:59,260 --> 00:10:04,260
How else. There is only one way things can be
sorted with the feds in our country.
166
00:10:04,860 --> 00:10:07,592
Everything else is just for show, mate.
167
00:10:07,792 --> 00:10:11,390
This trip of yours - special assignment,
for show.
168
00:10:11,665 --> 00:10:12,767
Get it?
169
00:10:12,916 --> 00:10:15,909
You were playing some kind of spy here…
170
00:10:16,109 --> 00:10:17,820
I mean, look at you,
171
00:10:18,020 --> 00:10:20,925
you're a stupid hillbilly.
172
00:10:21,125 --> 00:10:22,610
«Freedom»…
173
00:10:22,810 --> 00:10:25,903
You can stick that Freedom
right up your ass, you got it?
174
00:10:26,103 --> 00:10:30,430
Your bitch ass would do anything
just to put your fucking mug on the TV.
175
00:10:30,792 --> 00:10:33,376
Not "anything".
And not "as you please."
176
00:10:33,401 --> 00:10:36,356
I don't want to be fucked through the backdoor.
177
00:10:36,556 --> 00:10:39,396
Listen, so you're of no interest
to me at all then.
178
00:10:39,528 --> 00:10:42,160
The serial killer has much more value.
179
00:10:42,360 --> 00:10:44,328
I've found a fucking story here,
180
00:10:44,528 --> 00:10:46,828
that will let me state my claim.
181
00:10:47,028 --> 00:10:48,325
So?
182
00:10:48,525 --> 00:10:50,371
Not propaganda and not some crap fed by cops.
183
00:10:50,396 --> 00:10:51,482
A rare thing these days.
184
00:10:51,507 --> 00:10:55,007
So thank you very much, Denny,
for taking me with you.
185
00:10:55,221 --> 00:10:58,721
Look at your shit.
186
00:11:01,164 --> 00:11:03,950
Battery died.
187
00:11:04,150 --> 00:11:07,650
You know what, fuck it...
188
00:11:08,110 --> 00:11:10,440
Where're you going, mate?
189
00:11:10,592 --> 00:11:11,678
Sony, wait up!
190
00:11:11,850 --> 00:11:16,850
Hey, are you mad?
Nah, man, come back, come back.
191
00:11:17,507 --> 00:11:20,392
Our Vitalik
192
00:11:20,592 --> 00:11:23,135
he's always been that way.
193
00:11:23,335 --> 00:11:26,835
Meant for more than this village of ours.
194
00:11:27,263 --> 00:11:30,283
Always buried in his books.
195
00:11:30,483 --> 00:11:33,764
Always wanted to leave.
196
00:11:33,964 --> 00:11:35,821
Kept telling me and the old man:
197
00:11:36,021 --> 00:11:39,521
I'll leave one day and take you along
to live in the city.
198
00:11:40,638 --> 00:11:44,138
Mommy,
199
00:11:44,575 --> 00:11:47,703
it's me - Vitalik.
200
00:11:47,903 --> 00:11:49,592
You don't recognize me?
201
00:11:49,792 --> 00:11:52,364
We're better off here.
202
00:11:52,564 --> 00:11:56,064
Got the garden, self sufficient.
203
00:11:57,140 --> 00:12:00,640
The combine pays us premium pension.
204
00:12:00,992 --> 00:12:03,706
What's over there... we'll be a burden.
205
00:12:03,906 --> 00:12:07,406
Mommy doesn't recognize me…
206
00:12:09,720 --> 00:12:11,931
That wife of his…
207
00:12:12,131 --> 00:12:15,135
One stern wench.
208
00:12:15,335 --> 00:12:19,550
Raising the kids as if they were
in Nakhimov Academy.
209
00:12:21,107 --> 00:12:24,607
Our Vitalik is no less
210
00:12:24,878 --> 00:12:27,192
a strong character.
211
00:12:27,392 --> 00:12:29,163
Always has his way.
212
00:12:29,188 --> 00:12:32,688
Mommy,
213
00:12:33,670 --> 00:12:37,556
why go over it all the time, I am here,
there's no need to go anywhere.
214
00:12:37,581 --> 00:12:40,336
What are you talking about,
what the hell are you talking about?
215
00:12:40,361 --> 00:12:42,780
What kind of shit you're talking about?
216
00:12:42,980 --> 00:12:45,270
He waited and called and keeps calling.
217
00:12:45,295 --> 00:12:47,796
It's us who won't go, and he waits.
218
00:12:47,996 --> 00:12:50,910
And that cunt of his can shove her opinions.
219
00:12:50,935 --> 00:12:53,196
What she likes, what she dislikes.
220
00:12:53,221 --> 00:12:55,520
That minge crab louse.
221
00:12:55,720 --> 00:12:58,305
Curse you all!
222
00:12:58,505 --> 00:13:02,371
Curse her and curse all of you along with her!
223
00:13:02,396 --> 00:13:05,896
Calm the fuck down!
224
00:13:09,792 --> 00:13:13,292
Watch your blood pressure.
225
00:13:16,588 --> 00:13:20,088
I have Venny at least.
226
00:13:20,535 --> 00:13:23,021
Apart from this,
227
00:13:23,221 --> 00:13:26,750
- what else do I need?
- Remember father...
228
00:13:27,621 --> 00:13:29,143
I remember him too.
229
00:13:29,343 --> 00:13:32,843
I have him right in here.
230
00:13:40,917 --> 00:13:44,417
Say Good Evening...
231
00:13:45,259 --> 00:13:48,759
Say Good Evening...
232
00:13:49,260 --> 00:13:51,886
Say Good Evening...
233
00:13:52,086 --> 00:13:55,586
Sony dear, good evening!
234
00:13:56,161 --> 00:13:58,704
Sony! Sonka!
235
00:13:58,904 --> 00:14:01,478
I saw the priest.
236
00:14:01,678 --> 00:14:03,535
Alive…
237
00:14:03,735 --> 00:14:05,377
Are you serious right now?
238
00:14:05,577 --> 00:14:07,119
Of course, hop in I'll give you a lift.
239
00:14:07,144 --> 00:14:08,678
Another resurrection.
240
00:14:08,878 --> 00:14:10,800
Miraculous place it turns out.
241
00:14:10,935 --> 00:14:12,180
What, you didn't believe?
242
00:14:12,230 --> 00:14:15,030
— Let me in, please.
— I did, I did believe. Sure, same story this…
244
00:14:15,055 --> 00:14:17,335
— Let me go.
— Same story as with the parrot.
245
00:14:17,516 --> 00:14:20,196
— What story?
— Mass psychosis.
246
00:14:20,396 --> 00:14:22,707
The gran can't accept her old man's death.
247
00:14:22,764 --> 00:14:26,070
The parrot's repeating his words,
and the gran sees the old man instead.
248
00:14:26,130 --> 00:14:27,678
And channels these raving to us somehow.
249
00:14:27,792 --> 00:14:29,960
— How can this even be happening?
— I kept thinking about it too.
250
00:14:30,021 --> 00:14:33,530
No idea how can it be.
Some kind of a psychedelic.
251
00:14:33,555 --> 00:14:36,135
When gran wasn't around,
we did see the parrot.
252
00:14:36,307 --> 00:14:39,900
I think they're poisoning water
with some hallucinogens.
253
00:14:40,135 --> 00:14:43,635
Maybe they even brew LSD out there?
254
00:14:44,292 --> 00:14:46,621
Madam,
255
00:14:46,821 --> 00:14:50,321
s'il vous plait!
256
00:15:00,595 --> 00:15:04,095
Well then, Godspeed…
257
00:15:22,535 --> 00:15:24,792
Wait for me, kittens.
Daddy's got work to do.
258
00:15:24,992 --> 00:15:28,190
We're leaving here this evening.
Tomorrow morning latest.
259
00:15:28,360 --> 00:15:29,621
What do you mean leaving?
260
00:15:29,678 --> 00:15:31,883
— What about Katya, Ellia?
— Sony, Sonya!
261
00:15:32,083 --> 00:15:33,907
Why didn't you leave with me back then?
262
00:15:33,960 --> 00:15:35,450
— You know why.
— Sony, Sony…
263
00:15:35,500 --> 00:15:38,335
Tell me, do you think,
in a parallel universe
264
00:15:38,535 --> 00:15:42,035
we could've been together,
if not for all this?
265
00:15:42,770 --> 00:15:43,427
Huh?
266
00:15:43,627 --> 00:15:44,907
What are you looking at?
267
00:15:45,107 --> 00:15:47,920
The keys? I've found them.
268
00:15:48,120 --> 00:15:49,870
They were under the seat, Sony.
269
00:15:50,010 --> 00:15:52,415
I know I'm a shitty person, but tell me...
270
00:15:52,615 --> 00:15:54,665
Could I've become someone else with you?
271
00:15:54,690 --> 00:15:58,190
— You couldn't.
— Sony, Sony!
272
00:15:58,820 --> 00:16:02,080
I have a hook inside...
273
00:16:02,280 --> 00:16:04,240
it's you.
274
00:16:04,440 --> 00:16:07,940
It's you, Sonya.
You're the hook.
275
00:16:28,866 --> 00:16:31,920
Right, come on.
276
00:16:32,120 --> 00:16:35,620
Oh, come on, come on now…
277
00:17:41,736 --> 00:17:45,236
— Boo!
— Stupid!
278
00:17:49,149 --> 00:17:52,649
You're so stupid.
279
00:17:54,730 --> 00:17:57,510
I swear to you, this story is simply unreal,
it's top of the cream.
280
00:17:57,550 --> 00:18:01,140
Kushevka and the Docent can't hold a candle to it.
This is a complete clusterfuck.
281
00:18:01,392 --> 00:18:03,173
Got any facture?
282
00:18:03,373 --> 00:18:04,676
Yes, yes, I've got it.
283
00:18:04,708 --> 00:18:07,221
— What kind?
— Nah, I'm not telling.
284
00:18:07,312 --> 00:18:08,550
What's the story?
285
00:18:08,750 --> 00:18:12,450
Plant manager organizes
a hunt of mere mortals.
286
00:18:12,730 --> 00:18:15,190
Or maybe main shareholder, I'm not sure.
287
00:18:15,220 --> 00:18:17,335
— Got any proof?
— Yes, everything checks out.
288
00:18:17,360 --> 00:18:20,970
I got pictures, recorded witnesses on tape.
289
00:18:21,130 --> 00:18:22,440
So what do you want?
290
00:18:22,540 --> 00:18:24,469
I want a live stream!
291
00:18:24,669 --> 00:18:27,690
On the main website
and that internet TV of yours.
292
00:18:27,720 --> 00:18:29,380
What's the name…
293
00:18:29,580 --> 00:18:32,050
It has to be Koltsov's case, got it?
294
00:18:32,250 --> 00:18:34,380
Let us send our special correspondent.
295
00:18:34,580 --> 00:18:36,500
Sure, darling, sure!
296
00:18:36,530 --> 00:18:37,970
I have my fucking neck on the line here,
297
00:18:38,000 --> 00:18:41,030
and you're gonna send a special correspondent
to reap all the spoils?
298
00:18:41,070 --> 00:18:43,746
Sod that. No, only my special report.
299
00:18:43,946 --> 00:18:47,036
Also, translation to all
of your languages, got it, yeah?
300
00:18:47,210 --> 00:18:49,510
— Ok, I got you.
— Cool, I'll hang!
301
00:18:49,710 --> 00:18:51,494
What's that? Can't hear you, Koltsov.
302
00:18:51,519 --> 00:18:55,019
I said I'll hang!
303
00:19:08,930 --> 00:19:10,170
What's up, youths?
304
00:19:10,370 --> 00:19:12,690
How's your life looking?
305
00:19:12,890 --> 00:19:15,393
I came to collect evidence.
306
00:19:15,593 --> 00:19:17,850
What evidence?
307
00:19:18,050 --> 00:19:19,990
To take the vehicle you have stolen,
308
00:19:20,099 --> 00:19:21,359
going to district centre.
309
00:19:21,530 --> 00:19:23,090
The road's nice and dry.
310
00:19:23,206 --> 00:19:25,280
The fuse got lit up your ass.
311
00:19:25,480 --> 00:19:27,720
Couldn't wait another day, huh?
312
00:19:27,920 --> 00:19:29,380
The hell do you want from me?
313
00:19:29,580 --> 00:19:31,630
I act upon orders.
314
00:19:31,830 --> 00:19:35,330
I've been told to collect the car, I'm taking it.
Give me the keys.
315
00:19:45,606 --> 00:19:47,780
Where's that reporter of yours?
316
00:19:47,980 --> 00:19:51,407
I doubt he went over to pray?
317
00:19:51,607 --> 00:19:53,810
What do you believe in, captain?
318
00:19:54,010 --> 00:19:56,386
Me?
319
00:19:56,586 --> 00:19:58,420
In cash.
320
00:19:58,620 --> 00:20:00,889
Used to believe in people,
321
00:20:01,089 --> 00:20:02,570
now - only cash.
322
00:20:02,770 --> 00:20:04,410
I got you.
323
00:20:04,610 --> 00:20:06,990
The hell have you got?
324
00:20:07,190 --> 00:20:10,690
You got nothing on me.
325
00:20:14,150 --> 00:20:17,650
Father Eli, this is a miracle!
326
00:20:18,307 --> 00:20:21,710
Like Evangelion…
327
00:20:21,910 --> 00:20:25,410
And I've doubted God's providence.
328
00:20:26,970 --> 00:20:29,650
Such is our faith.
329
00:20:29,850 --> 00:20:33,350
…what kind of faith is it,
330
00:20:33,639 --> 00:20:37,077
that only holds on proof?
331
00:20:37,277 --> 00:20:41,934
I only prayed for one thing, so she would
come back to me and not ran anymore.
332
00:20:48,764 --> 00:20:52,264
I missed you so much…
333
00:20:53,266 --> 00:20:56,766
You always protected me against father,
when we were kids.
334
00:20:57,050 --> 00:20:58,878
Don't leave me, please…
335
00:20:58,992 --> 00:21:02,492
I won't.
Fine, let it be this kind of miracle.
336
00:21:05,517 --> 00:21:07,996
I've always feared to be left alone…
337
00:21:08,196 --> 00:21:11,696
How would I be without you?
338
00:21:12,456 --> 00:21:14,520
Cursed we are.
339
00:21:14,720 --> 00:21:18,220
Cursed.
340
00:21:21,603 --> 00:21:24,483
— Max, are you there?
— Yea-yeah. I'm here. Here I am. Yes.
341
00:21:24,508 --> 00:21:28,293
Putin has a live Q&A,
main time slot is all on him,
342
00:21:28,370 --> 00:21:29,640
you're coming right after…
343
00:21:29,665 --> 00:21:33,165
Yeah, the website is a go, but they need
your media content, so upload it in.
344
00:21:33,585 --> 00:21:35,743
Listen, Max, I went balls to the wall for this.
345
00:21:35,768 --> 00:21:37,807
This better not be some fart effort.
346
00:21:38,007 --> 00:21:41,507
Three o'clock - is this afternoon slot?
Fucking hell, Iggy…
347
00:21:41,746 --> 00:21:45,246
We're not about that.
348
00:21:46,330 --> 00:21:50,370
Fine, do it. Nametag, my picture.
I'll send the stuff.
349
00:21:51,249 --> 00:21:52,816
A special report, right?
350
00:21:53,016 --> 00:21:54,590
Are your sources trustworthy?
351
00:21:54,650 --> 00:21:56,723
Trustworthy as fuck. Come on, dude...
352
00:21:56,782 --> 00:22:00,282
I've filmed plenty also.
This is proper stuff!
353
00:22:00,570 --> 00:22:02,371
Write down the live stream number.
354
00:22:02,396 --> 00:22:03,838
Yes, yes, yes. Go on, darling, I'm ready.
355
00:22:03,863 --> 00:22:07,363
— Six. One. Six.
— Six. One. Six.
356
00:22:07,590 --> 00:22:09,726
— Twenty.
— Twenty.
357
00:22:09,926 --> 00:22:12,306
— Thirty one.
— Thirty one.
358
00:22:12,496 --> 00:22:13,516
Wait a sec...
359
00:22:13,613 --> 00:22:17,976
VALENTIN PETROVICH Overlord
Koltsov! The order on Titov is revoked. You're forgiven.
Quit for a fine. Mos'ka awaits. Come crawlin...
360
00:22:18,113 --> 00:22:21,613
To hell with you.
361
00:22:23,353 --> 00:22:26,853
Oops!
362
00:22:30,596 --> 00:22:34,096
Give me the phone.
363
00:22:39,116 --> 00:22:41,840
Give me the phone, captain.
364
00:22:42,040 --> 00:22:43,390
In due time.
365
00:22:43,590 --> 00:22:47,090
Give it back. You've no right even during an arrest.
366
00:22:48,190 --> 00:22:51,690
Fine, scribbler, peace.
367
00:22:52,910 --> 00:22:54,350
Come,
368
00:22:54,550 --> 00:22:57,300
fill our stomachs for the long road.
369
00:22:57,500 --> 00:22:59,830
What road?
370
00:23:00,030 --> 00:23:02,400
Well, you're going home, right?
To Moscow, as I understand.
371
00:23:02,480 --> 00:23:05,570
— Yeah.
— Well then.
372
00:23:05,770 --> 00:23:07,496
I brought all kinds of goodies.
373
00:23:07,521 --> 00:23:09,510
A farewell party?
374
00:23:09,710 --> 00:23:13,210
Yeah, something like that.
375
00:23:39,506 --> 00:23:41,960
Dig in.
376
00:23:42,160 --> 00:23:45,660
Maxy boy.
377
00:23:58,080 --> 00:24:01,580
Let them go, you hear me?
378
00:24:02,260 --> 00:24:05,760
This won't end well for you, holy father.
379
00:24:06,540 --> 00:24:10,040
Sony, Sony, Sony, enough, enough.
380
00:24:10,690 --> 00:24:12,970
Here's the thing:
381
00:24:13,170 --> 00:24:16,840
if I don't get on the line with Moscow
in three hours, we're all done for here.
382
00:24:17,505 --> 00:24:19,590
Fuck it.
383
00:24:19,790 --> 00:24:21,340
You idiot, he's gonna end us.
384
00:24:21,460 --> 00:24:24,960
Girls, play nice.
385
00:24:26,540 --> 00:24:29,630
Drink some water.
386
00:24:29,830 --> 00:24:33,330
You know, I've had plenty already.
387
00:24:34,950 --> 00:24:37,350
Drink, I said.
388
00:24:37,550 --> 00:24:41,050
Got anything stronger, captain?
389
00:24:42,100 --> 00:24:44,230
Think it'll help?
390
00:24:44,430 --> 00:24:47,930
I think it will.
391
00:24:51,820 --> 00:24:55,320
I'm not greedy.
392
00:24:56,243 --> 00:24:59,743
Now we're talking.
393
00:25:29,160 --> 00:25:30,529
It's the water.
394
00:25:30,729 --> 00:25:32,350
Definitely the water.
395
00:25:32,550 --> 00:25:33,663
What?
396
00:25:33,863 --> 00:25:37,165
They're poisoning water,
dumping something in it.
397
00:25:37,190 --> 00:25:40,690
Drink a drop and hippity hop.
398
00:25:42,360 --> 00:25:43,530
You're full of shit.
399
00:25:43,730 --> 00:25:44,870
Yeah?
400
00:25:45,070 --> 00:25:48,329
The captain always has his own bottle:
401
00:25:48,529 --> 00:25:50,120
be it beer or vodka.
402
00:25:50,160 --> 00:25:51,630
Full of shit.
403
00:25:51,830 --> 00:25:55,470
And the hanged priest, look at him,
downing vodka, not bullshit that?
404
00:25:56,220 --> 00:25:58,600
What ever can it be then?
405
00:25:58,780 --> 00:26:00,390
Some kind of a miracle?
406
00:26:00,590 --> 00:26:02,743
What if it is a miracle?
407
00:26:02,920 --> 00:26:04,480
Aw, you…
408
00:26:04,680 --> 00:26:09,680
Sweet little romantics,
my little mystics…
409
00:26:11,320 --> 00:26:14,820
Miracle, miracle…
410
00:26:15,162 --> 00:26:18,662
Who told you, any miracle is of God's work?
411
00:26:21,750 --> 00:26:25,250
Those thirty years went by so fast.
412
00:26:25,630 --> 00:26:28,410
And later - downhill.
413
00:26:28,610 --> 00:26:30,030
Grey hair,
414
00:26:30,230 --> 00:26:32,700
loneliness, feeble limbs
415
00:26:32,900 --> 00:26:34,590
and dotage.
416
00:26:34,790 --> 00:26:37,380
Cats or dogs.
417
00:26:37,580 --> 00:26:41,080
Katya, what's with you?
418
00:26:41,480 --> 00:26:43,370
So?
419
00:26:43,570 --> 00:26:45,700
Found at last?
420
00:26:45,900 --> 00:26:46,920
What?
421
00:26:47,120 --> 00:26:49,160
The spot, I mean,
422
00:26:49,360 --> 00:26:52,860
found it?
423
00:26:53,430 --> 00:26:56,420
Or got a lead from somebody?
424
00:26:56,620 --> 00:26:59,240
Found it, found it.
425
00:26:59,440 --> 00:27:02,500
And already send something over
to colleagues in Moscow.
426
00:27:02,700 --> 00:27:03,766
Such as?
427
00:27:03,966 --> 00:27:06,830
Such as witness testimonies.
428
00:27:07,030 --> 00:27:08,810
Such as about yourself included.
429
00:27:09,010 --> 00:27:10,190
What?
430
00:27:10,390 --> 00:27:13,220
Aiding and abetting criminal activity
431
00:27:13,250 --> 00:27:16,750
of one Alyabyev V. V., homicide
of one or several people.
432
00:27:22,190 --> 00:27:24,591
The cop is herding folk for him.
433
00:27:24,616 --> 00:27:26,083
Cop sees it all.
434
00:27:26,283 --> 00:27:27,423
He's like a ranger for him.
435
00:27:27,448 --> 00:27:30,140
Yes. And many more curiosities in there.
436
00:27:30,340 --> 00:27:32,810
All shipped out to Moscow, with names.
437
00:27:33,010 --> 00:27:34,260
Are you drunk already?
438
00:27:34,310 --> 00:27:37,270
But they have instructions:
to wait for me.
439
00:27:37,420 --> 00:27:40,290
If I don't go live, it all goes online.
440
00:27:40,490 --> 00:27:41,790
With your name.
441
00:27:41,900 --> 00:27:44,030
I've no clue what you're going on about.
442
00:27:44,180 --> 00:27:47,430
You take us to the station right now.
443
00:27:47,630 --> 00:27:52,630
And only after we get on a train,
you, captain, can relax your buns.
444
00:27:53,460 --> 00:27:58,350
And don't get mentioned on federal
TV channels regarding the case of Alyabyev V. V.
445
00:28:01,900 --> 00:28:03,000
Are you fucking, barmy?
446
00:28:03,200 --> 00:28:05,690
What are you doing?
447
00:28:05,890 --> 00:28:09,390
Why did you do that?
448
00:28:17,910 --> 00:28:21,410
Alyabyev V. V.
449
00:28:25,876 --> 00:28:29,300
And who were you expecting to see?
450
00:28:29,500 --> 00:28:32,000
A horned demon?
451
00:28:32,200 --> 00:28:33,740
Max.
452
00:28:33,940 --> 00:28:36,600
Koltsov.
453
00:28:36,800 --> 00:28:40,300
You can call me simply - the master.
454
00:28:43,830 --> 00:28:47,330
That's my scarf.
455
00:28:49,650 --> 00:28:52,285
I'm gonna call you the same,
456
00:28:52,310 --> 00:28:54,800
as the whole country will soon be calling you.
457
00:28:55,000 --> 00:28:57,830
The whole country will not call me anything,
458
00:28:58,030 --> 00:28:59,580
storyteller.
459
00:28:59,780 --> 00:29:03,880
Here, meet my son,
460
00:29:04,440 --> 00:29:06,810
Ivan Vitalyevich.
461
00:29:07,010 --> 00:29:12,010
He'll be your master,
if and when I am no more.
462
00:29:12,523 --> 00:29:15,090
Here we go again.
463
00:29:15,290 --> 00:29:17,335
He's not keen on the subject.
464
00:29:17,360 --> 00:29:20,440
I said "if" and "when".
465
00:29:20,640 --> 00:29:24,100
Let's drink
466
00:29:24,300 --> 00:29:27,050
to Ivan Vitalyevich.
467
00:29:27,250 --> 00:29:31,280
To him who shall come
after me.
468
00:29:31,470 --> 00:29:34,970
And will be cooler.
469
00:29:40,230 --> 00:29:43,730
Do not dare to desecrate temple of God.
470
00:29:46,250 --> 00:29:49,750
Do not dare let in the enemy of Man.
471
00:29:51,110 --> 00:29:53,400
You know what, holy father…
472
00:29:53,600 --> 00:29:57,100
I am fed up with your whining.
473
00:29:59,580 --> 00:30:03,080
Stand up!
474
00:30:04,170 --> 00:30:07,670
Had this coming, holy father.
475
00:30:08,516 --> 00:30:10,035
You think I fear death?
476
00:30:10,060 --> 00:30:13,270
I've died plenty. I've begged for it.
477
00:30:13,470 --> 00:30:15,490
As of salvation.
478
00:30:15,690 --> 00:30:18,490
You haven't died yet.
479
00:30:18,690 --> 00:30:21,210
You were practicing.
480
00:30:21,410 --> 00:30:23,123
Run to the church, run!
481
00:30:23,148 --> 00:30:25,941
— Kat, let's haul ass!
— Come now…
482
00:30:25,966 --> 00:30:28,706
Don't be afraid, Sashen'ka.
You won't abandon me will you?
483
00:30:28,890 --> 00:30:32,390
Sashen'ka... you won't?
484
00:30:39,890 --> 00:30:41,240
I'm not leaving your side.
485
00:30:41,265 --> 00:30:43,003
Let me go, you whore!
486
00:30:43,028 --> 00:30:46,528
You won't abandon me?
487
00:30:51,350 --> 00:30:52,780
— Give me the phone.
— Why?
488
00:30:52,850 --> 00:30:56,350
Give me your phone!
489
00:31:11,490 --> 00:31:14,990
Who the hell's that?
490
00:31:16,606 --> 00:31:19,610
My sister - Lisa.
491
00:31:19,810 --> 00:31:21,000
Where'd she come from?
492
00:31:21,080 --> 00:31:24,580
From beyond.
493
00:31:33,510 --> 00:31:35,049
Lisa!
494
00:31:35,249 --> 00:31:38,749
Lisa!
495
00:31:41,430 --> 00:31:44,930
Quick, quick.
496
00:32:54,403 --> 00:32:57,903
Bye, Sony, I'll stay a while.
497
00:33:47,010 --> 00:33:48,493
What was that?
498
00:33:48,693 --> 00:33:52,193
I ordered you to close the gate.
499
00:34:04,273 --> 00:34:05,610
Forgotten who owns you?
500
00:34:05,810 --> 00:34:09,310
How can it be, I was cured.
501
00:34:09,590 --> 00:34:11,480
I give, I take back.
502
00:34:11,680 --> 00:34:13,910
Forgive me.
503
00:34:14,110 --> 00:34:16,150
Forgive…
504
00:34:16,350 --> 00:34:18,400
You'll have to work for it.
505
00:34:18,600 --> 00:34:20,450
Get up.
506
00:34:20,650 --> 00:34:21,550
Sit.
507
00:34:21,750 --> 00:34:25,250
— Not here, behind the wheel.
— Oh, got it.
508
00:34:40,496 --> 00:34:43,170
Here, see if it gets any signal at all.
509
00:34:43,195 --> 00:34:44,790
You're so stubborn…
510
00:34:44,990 --> 00:34:47,220
I won't simply drop this case.
511
00:34:47,420 --> 00:34:49,235
Freedom's waiting for me there.
512
00:34:49,260 --> 00:34:52,120
— What's waiting for you?
— Freedom. Radio station.
513
00:34:52,320 --> 00:34:54,703
Live stream. There was a spot with reception.
514
00:34:54,728 --> 00:34:56,703
And now... Shit, fuck,
you're not looking even!
515
00:34:56,728 --> 00:35:00,228
— I'm looking, I'm looking.
— Look, I'm telling you.
516
00:35:02,650 --> 00:35:03,685
What is it?
517
00:35:03,710 --> 00:35:05,343
— Got a network?
— Welcome to Megafon.
518
00:35:05,368 --> 00:35:07,323
Give it here!
519
00:35:07,523 --> 00:35:11,023
Aw, nice!
520
00:35:14,370 --> 00:35:17,870
— Shit, shit, shit…
— Fuck!
521
00:35:22,469 --> 00:35:25,969
Twenty, thirty one.
522
00:35:31,630 --> 00:35:35,130
— Shit, be careful! Please!
— Screw that. As long as we connect on time.
523
00:35:53,570 --> 00:35:55,826
Fuck! No signal again.
524
00:35:56,026 --> 00:35:59,070
What the actual though?
525
00:35:59,270 --> 00:36:02,770
What the hell is this?
526
00:36:03,400 --> 00:36:05,576
Come on.
527
00:36:05,776 --> 00:36:09,050
— Enough, enough, enough, enough…
— Easy, easy, easy, easy
528
00:36:09,250 --> 00:36:10,964
Easy, easy…
529
00:36:11,090 --> 00:36:14,590
— Enough!
— Wait!
530
00:36:17,480 --> 00:36:20,353
Hello! Hello, Sobolev?
531
00:36:20,553 --> 00:36:24,053
Yeah, I'm ready, ready.
532
00:36:25,410 --> 00:36:28,870
How long?
533
00:36:29,070 --> 00:36:33,105
Ok, good. Listen.
Arkhangelsk district,
534
00:36:33,130 --> 00:36:34,920
village of Marshes.
535
00:36:35,120 --> 00:36:38,610
Porog, Porozhsky chem. combine.
536
00:36:38,810 --> 00:36:42,310
My, this is beautiful.
537
00:36:50,150 --> 00:36:51,850
So?
538
00:36:52,050 --> 00:36:54,710
Radio Freedom?
539
00:36:54,910 --> 00:36:58,410
Live podcast?
540
00:37:00,639 --> 00:37:04,015
Yes, you cunt, yes. Already on the line.
541
00:37:04,040 --> 00:37:06,220
Yeah.
542
00:37:06,420 --> 00:37:10,595
And I know all about you, Alyabyev…
543
00:37:10,620 --> 00:37:13,410
Yes, about your job, about the combine.
544
00:37:13,610 --> 00:37:16,600
I know you're poisoning water
around here with hallucinogens.
545
00:37:16,800 --> 00:37:17,820
Yeah?
546
00:37:18,020 --> 00:37:21,480
And I know you're go on
human safari here, I know it all.
547
00:37:21,680 --> 00:37:23,950
Just who do you think you are here?
548
00:37:24,150 --> 00:37:25,760
Satan?
549
00:37:25,960 --> 00:37:29,460
You sad ghoul.
550
00:37:45,080 --> 00:37:48,580
And you know which organisation
gave me this post too?
551
00:37:50,003 --> 00:37:51,671
You won't do fuck all to us.
552
00:37:51,696 --> 00:37:55,196
Oh, I will.
553
00:38:00,020 --> 00:38:02,990
I'll make you an offer.
554
00:38:03,190 --> 00:38:05,003
You've earned it.
555
00:38:05,203 --> 00:38:08,703
Fuck off.
556
00:38:51,520 --> 00:38:55,020
Yes, I'm here, I'm online.
557
00:38:57,250 --> 00:39:00,750
Whoop, come on here.
558
00:39:01,760 --> 00:39:05,260
Investigation conducted over short period of time.
559
00:39:06,000 --> 00:39:06,900
Well done!
560
00:39:06,940 --> 00:39:08,220
I am impressed.
561
00:39:08,420 --> 00:39:10,180
You're what now? Impressed?
562
00:39:10,380 --> 00:39:13,030
You're gonna impress the whole country
pretty soon now, ghoul.
563
00:39:13,150 --> 00:39:17,210
Just you wait. As for your combine,
It'll be shut down, mister. And you along with it.
564
00:39:17,460 --> 00:39:20,870
Just you wait, just wait,
hold up a sec, have patience.
565
00:39:21,070 --> 00:39:25,280
That isn't my combine, kitten,
it's owned by the government.
566
00:39:27,470 --> 00:39:30,290
Manufacturing rocket fuel.
567
00:39:30,490 --> 00:39:32,380
Why shut it down?
568
00:39:32,580 --> 00:39:34,390
We still have spaceflights to make,
569
00:39:34,590 --> 00:39:35,805
Americans to threaten.
570
00:39:35,830 --> 00:39:37,520
No one's going to shut it down.
They won't believe you.
571
00:39:37,560 --> 00:39:40,600
You're lying, bastard, you're full of it.
572
00:39:40,800 --> 00:39:43,511
The combine has strategic value.
573
00:39:43,536 --> 00:39:44,856
It's not even on the map.
574
00:39:45,053 --> 00:39:49,380
There's a forestry management instead.
And there is no Alyabyev also.
575
00:39:50,119 --> 00:39:54,983
Just as there'll be no you.
And Radio Freedom is our enemy, right?
576
00:39:56,230 --> 00:39:59,730
You'll die in vain.
577
00:40:17,240 --> 00:40:20,870
Listen, dude, the whole district
chugs this shit that you dump around here.
578
00:40:22,470 --> 00:40:25,970
The entire district is delirious,
and you got a hard on... this is fun to you!
579
00:40:27,980 --> 00:40:29,380
I don't know,
580
00:40:29,580 --> 00:40:32,389
I kind of like it.
581
00:40:32,589 --> 00:40:33,489
Yeah, sure…
582
00:40:33,550 --> 00:40:35,420
Please, forgive me…
583
00:40:35,450 --> 00:40:38,950
Listen to me, our concern
584
00:40:39,300 --> 00:40:44,140
wanted to buy up some media front in the capital.
585
00:40:44,620 --> 00:40:48,120
And you know what they got first?
586
00:40:48,320 --> 00:40:49,760
Your "Mos'ka".
587
00:40:49,960 --> 00:40:52,540
Will you stop fucking lying already?
588
00:40:52,740 --> 00:40:54,250
I'm not fucking lying.
589
00:40:54,450 --> 00:40:56,790
Remember how you were
boasting to me about it?
590
00:40:56,990 --> 00:41:00,030
Well, the guys have already signed papers.
591
00:41:00,230 --> 00:41:03,850
Chief editor Valentin Petrovich Pavlov
filed a resignation.
592
00:41:04,160 --> 00:41:05,720
Now we need a chief editor.
593
00:41:05,920 --> 00:41:08,640
Prove it.
594
00:41:08,840 --> 00:41:11,520
The offer is this:
595
00:41:11,720 --> 00:41:13,250
One minute till air, Koltsov.
596
00:41:13,450 --> 00:41:15,720
Shit, well go on, prove it. Can you prove it then?
597
00:41:15,920 --> 00:41:19,420
You'll be chief editor, Pavlov will be your second.
598
00:41:20,400 --> 00:41:23,900
Or if you like, he could just wipe your ass.
599
00:41:26,720 --> 00:41:28,250
Igor!
600
00:41:28,450 --> 00:41:29,930
Iggy, could you…
601
00:41:30,130 --> 00:41:32,780
…look something up for me real quick…
602
00:41:32,910 --> 00:41:34,780
Has anyone bought my "Mos'ka"? The website.
603
00:41:34,930 --> 00:41:37,450
Look it up, please.
604
00:41:37,650 --> 00:41:40,210
"Roschem" corporate group.
605
00:41:40,410 --> 00:41:42,335
— In the news?..
— Yeah.
606
00:41:42,360 --> 00:41:44,190
— RBK?
— Why?
607
00:41:44,390 --> 00:41:46,550
Hold up, one second.
608
00:41:46,750 --> 00:41:49,500
— What's the haul?
— Three hundred K for starters.
609
00:41:49,700 --> 00:41:51,589
The fuck he gets three hundred for?
610
00:41:51,789 --> 00:41:55,323
I'm splitting my ass here, wiping off blood.
For merely 150.
611
00:41:55,890 --> 00:41:57,429
Slow down, captain.
612
00:41:57,629 --> 00:41:59,160
What kind of expenses you have?
613
00:41:59,360 --> 00:42:02,730
The man lives in the capital.
614
00:42:02,930 --> 00:42:05,110
— What kind of expenses?
— Yes.
615
00:42:05,310 --> 00:42:06,790
My son's med bills!
616
00:42:06,990 --> 00:42:08,760
Would you stop lying?
617
00:42:08,960 --> 00:42:11,130
What a liar.
618
00:42:11,330 --> 00:42:14,830
You think I don't know,
that your son died a year ago?
619
00:42:17,767 --> 00:42:21,267
Koltsov?
620
00:42:24,530 --> 00:42:28,030
He killed people, Max.
621
00:42:34,030 --> 00:42:36,200
The fuck are you even doing at all?
622
00:42:36,400 --> 00:42:38,260
You'll fucking bend over to anyone yourself.
623
00:42:38,460 --> 00:42:40,910
Fucking hero, stitchy Don Quixote.
624
00:42:41,110 --> 00:42:44,610
You're such a twat.
Just sit quietly over there!
625
00:42:46,960 --> 00:42:49,860
It still needs to be proven, if he killed them.
626
00:42:50,060 --> 00:42:53,560
I mean, who's to say…
that it wasn't a hallucination too.
627
00:42:53,890 --> 00:42:57,390
Of course.
628
00:42:58,020 --> 00:43:01,090
Will you let these go?
629
00:43:01,290 --> 00:43:04,780
These here?
630
00:43:04,980 --> 00:43:07,390
Nah.
631
00:43:07,590 --> 00:43:11,090
The girl will take my confessions.
632
00:43:12,150 --> 00:43:15,210
And the boy…
633
00:43:15,410 --> 00:43:17,999
Well, the boy I…
634
00:43:18,199 --> 00:43:21,699
Well, he'll just go bonkers without me.
635
00:43:21,990 --> 00:43:23,200
I would let them go.
636
00:43:23,330 --> 00:43:25,310
But they won't swim themselves.
637
00:43:25,510 --> 00:43:28,610
They like stale waters.
638
00:43:28,810 --> 00:43:31,000
Well in this case, I'm sorry.
639
00:43:31,200 --> 00:43:33,410
Get on a hook.
640
00:43:33,610 --> 00:43:37,110
On the tiny hook!
641
00:43:39,340 --> 00:43:42,840
Oh, you sillies!
642
00:43:43,080 --> 00:43:46,580
Can't make a step without a master.
643
00:43:48,370 --> 00:43:51,540
Koltsov, you're up.
644
00:43:51,740 --> 00:43:55,240
Wait now. Repeat after me.
645
00:44:00,810 --> 00:44:03,390
This is Maxim Koltsov,
646
00:44:03,590 --> 00:44:07,090
chief editor of moska.ru website
647
00:44:07,320 --> 00:44:10,820
and a special correspondent for Radio Freedom.
648
00:44:11,950 --> 00:44:14,428
Good afternoon. This is Maxim Koltsov,
649
00:44:14,453 --> 00:44:18,253
chief editor of moska.ru website
and a special correspondent for Radio Freedom.
650
00:44:18,940 --> 00:44:23,416
We're coming to you live
from Arkhangelsk district.
651
00:44:24,070 --> 00:44:27,320
We're coming to you live
from Arkhangelsk district.
652
00:44:27,520 --> 00:44:31,020
There is no better district in the world,
653
00:44:31,530 --> 00:44:34,365
and no enterprise compares,
654
00:44:34,390 --> 00:44:37,103
to Porozhsky forest management.
655
00:44:37,303 --> 00:44:39,800
And there is no manager wiser,
656
00:44:39,890 --> 00:44:43,860
than Alyabyev Vitaliy Venyaminovich.
657
00:44:46,780 --> 00:44:49,364
There is no better district in the world,
658
00:44:49,389 --> 00:44:53,389
and no enterprise compares to...
659
00:44:55,290 --> 00:44:57,490
Porozhsky forest management.
660
00:44:57,690 --> 00:45:00,020
And in the whole wide world
661
00:45:00,220 --> 00:45:05,220
there's no wiser manager,
than Vitaliy Venyaminovich Alyabyev.
662
00:45:06,110 --> 00:45:08,120
Koltsov, what the hell are you on about?
663
00:45:08,320 --> 00:45:11,060
I, Maxim Koltsov,
664
00:45:11,260 --> 00:45:14,760
am proud and happy to serve him.
665
00:45:16,010 --> 00:45:19,470
And I, Maxim Koltsov,
666
00:45:19,670 --> 00:45:23,170
am proud and happy to serve him.
667
00:45:23,396 --> 00:45:26,890
Ah, also!
668
00:45:27,090 --> 00:45:30,590
Fire and blaze be upon
669
00:45:30,790 --> 00:45:34,290
foul and propagandistic
670
00:45:35,080 --> 00:45:36,550
television,
671
00:45:36,750 --> 00:45:39,410
that has nothing but lies in it.
672
00:45:39,610 --> 00:45:41,490
— Maybe I shouldn't?
— No, you must.
673
00:45:41,650 --> 00:45:45,150
You must. This is most important.
674
00:45:50,660 --> 00:45:54,020
Fire and blaze be upon
675
00:45:54,220 --> 00:45:57,192
foul and propagandistic
state controlled television,
676
00:45:57,250 --> 00:46:00,420
that has nothing but lies in it.
677
00:46:00,600 --> 00:46:02,670
The end.
678
00:46:02,870 --> 00:46:03,770
The end.
679
00:46:03,900 --> 00:46:07,400
Give the phone back to her.
680
00:46:07,880 --> 00:46:11,380
Come, step aside.
681
00:46:12,360 --> 00:46:15,860
Let's kiss.
682
00:46:21,430 --> 00:46:24,930
Good boy. Good boy.
683
00:46:25,410 --> 00:46:28,910
Come here.
684
00:46:33,000 --> 00:46:34,510
This is…
685
00:46:34,710 --> 00:46:38,265
Some setup. Journalism is
off limits to me now
686
00:46:38,290 --> 00:46:40,270
How is it a setup?
687
00:46:40,470 --> 00:46:42,720
A deal is a deal.
688
00:46:42,920 --> 00:46:45,560
And fuck this journalism crap.
689
00:46:45,760 --> 00:46:48,375
It feeds poorly, work is stressful.
690
00:46:48,400 --> 00:46:50,796
You'll be scrawny
691
00:46:50,996 --> 00:46:54,496
and all crooked from lies.
692
00:46:55,790 --> 00:46:59,290
You know, I wanted to
give you a present of sorts.
693
00:47:07,960 --> 00:47:10,910
I give you this Gelandewagen here.
694
00:47:11,110 --> 00:47:14,610
You can drive around with Arishka in it.
695
00:47:15,364 --> 00:47:18,864
And… Give me the keys.
696
00:47:25,350 --> 00:47:26,330
Take it.
697
00:47:26,530 --> 00:47:30,030
— Congratulations.
— Thanks.
698
00:47:34,750 --> 00:47:37,140
— Nine hundred... sixteen…
— Who're you gonna call?
699
00:47:37,340 --> 00:47:39,340
Mother.
700
00:47:39,540 --> 00:47:43,040
Just can't remember the number.
701
00:47:43,550 --> 00:47:46,770
Forgotten mom's number, get this.
702
00:47:46,970 --> 00:47:49,720
So uh... you're actually…
703
00:47:49,920 --> 00:47:51,850
haven't killed anyone for real…
704
00:47:52,050 --> 00:47:54,570
people, I mean?
705
00:47:54,770 --> 00:47:58,270
For real?
706
00:47:58,770 --> 00:48:02,270
I killed. Had to.
707
00:48:03,810 --> 00:48:06,880
Why?
708
00:48:07,080 --> 00:48:10,540
Because it's fascinating.
709
00:48:10,740 --> 00:48:14,240
And all of this here is fascinating.
710
00:48:16,440 --> 00:48:18,710
Otherwise, life is mighty boring.
711
00:48:18,910 --> 00:48:21,700
You see?
712
00:48:21,900 --> 00:48:25,400
When you have everything
and you're allowed anything,
713
00:48:26,250 --> 00:48:28,408
then you basically stop wanting things.
714
00:48:28,433 --> 00:48:30,520
It's a calamity.
715
00:48:30,720 --> 00:48:33,300
It's no way to live.
716
00:48:33,500 --> 00:48:37,000
— ...Yeah
— Fucking hell!
717
00:48:41,217 --> 00:48:42,117
Hello?
718
00:48:42,280 --> 00:48:44,875
Hello? Hello, Denny boy, hi there.
719
00:48:44,900 --> 00:48:46,740
Hello, mom.
720
00:48:46,940 --> 00:48:49,130
How did you get this number?
721
00:48:49,330 --> 00:48:52,040
It doesn't matter. How are you feeling?
722
00:48:52,240 --> 00:48:54,270
I'm just fine actually.
723
00:48:54,470 --> 00:48:57,450
You know, this actually worked, for real.
724
00:48:57,650 --> 00:49:00,840
The monastery…
725
00:49:01,040 --> 00:49:04,270
Denis, did you have to do something for it?
726
00:49:04,470 --> 00:49:06,700
No, I didn't have to.
727
00:49:06,900 --> 00:49:08,960
I... I think I'm gonna stay here a while.
728
00:49:09,160 --> 00:49:12,660
It feels good here.
729
00:49:12,970 --> 00:49:16,170
I've always been so proud of you, Denis.
730
00:49:16,370 --> 00:49:19,570
You know, I've been thinking,
you're probably right.
731
00:49:19,770 --> 00:49:23,270
It's better to keep your dignity... your humanity…
732
00:49:23,700 --> 00:49:25,600
What? What are you talking about?
733
00:49:25,800 --> 00:49:29,000
Don't beg, don't be leashed and collared.
734
00:49:29,030 --> 00:49:30,130
Just how you said.
735
00:49:30,330 --> 00:49:35,000
Forgive me, Denny... I'm your mom,
I was weak, but you were right.
736
00:49:35,440 --> 00:49:39,100
We must think of salvation, sure...
but not at all costs.
737
00:49:39,460 --> 00:49:42,880
Mom, are you crazy there?
What the hell is this nonsense?
738
00:49:43,080 --> 00:49:45,220
Hello!
739
00:49:45,420 --> 00:49:46,920
Mother!
740
00:49:47,120 --> 00:49:50,620
Hello!
741
00:49:52,510 --> 00:49:56,010
We should've all died back then.
742
00:50:12,050 --> 00:50:14,380
All right, let's go.
743
00:50:14,580 --> 00:50:15,860
Where's my chauffer?
744
00:50:15,970 --> 00:50:18,150
Over there.
745
00:50:18,350 --> 00:50:19,986
Hey, no slacking!
746
00:50:20,186 --> 00:50:23,686
You had your chat, come on back now.
747
00:50:55,210 --> 00:50:58,710
Well then, your new life starts now.
748
00:50:59,560 --> 00:51:03,060
Let's roll to Marshes.
749
00:51:20,090 --> 00:51:23,590
Bastards! Mutherfuckers!
750
00:51:28,590 --> 00:51:33,590
- The la-st sun is setting. The last sun is setting
- Roll down the window!
751
00:51:50,289 --> 00:51:53,789
Fuck me sideways.
752
00:52:19,180 --> 00:52:22,890
Looks like Sofia's prayers paid off after all.
753
00:52:28,700 --> 00:52:32,200
Why didn't you go in after your guy?
754
00:52:38,030 --> 00:52:41,530
I'm fucked up enough.
755
00:52:42,510 --> 00:52:46,010
Well, he's your boss after all.
756
00:52:50,000 --> 00:52:53,500
They'll assign a new one.
757
00:52:58,230 --> 00:53:01,730
Where do you go now?
758
00:53:01,950 --> 00:53:05,450
Do I have any choice?
759
00:53:05,670 --> 00:53:07,600
To Marshes. Where else…
760
00:53:07,800 --> 00:53:11,300
All the roads lead there anyway.
761
00:54:46,080 --> 00:54:49,580
There, just as I promised.
762
00:54:51,240 --> 00:54:54,740
The master of yours is defeated.
763
00:54:59,080 --> 00:55:02,580
And I'm staying with you.
764
00:55:03,780 --> 00:55:07,280
What about Moscow?
765
00:55:08,750 --> 00:55:12,250
Fuck it thrice over.
766
00:55:31,000 --> 00:55:34,970
Well, Mishka, let me tell you a story.
767
00:55:38,966 --> 00:55:42,260
There once lived a wench,
768
00:55:42,460 --> 00:55:46,010
ugly, envious and wicked.
769
00:55:48,180 --> 00:55:51,460
Worked at a combine,
770
00:55:51,660 --> 00:55:55,190
where on one occasion, foreman being drunk
shagged her in the staff room.
771
00:55:56,330 --> 00:55:59,830
Nice one.
772
00:56:00,790 --> 00:56:03,260
And so her daughter was born, Arinka.
773
00:56:03,460 --> 00:56:06,960
Beautiful as nothing else alive,
774
00:56:07,230 --> 00:56:08,980
got looks from her dad.
775
00:56:09,180 --> 00:56:14,180
The wench however, envied her daughter
so much, that she had one desire only
776
00:56:15,320 --> 00:56:17,900
to switch places with her.
777
00:56:18,100 --> 00:56:20,430
And a miracle happened.
778
00:56:20,630 --> 00:56:23,173
One mishap though:
779
00:56:23,373 --> 00:56:25,210
the daughter,
780
00:56:25,410 --> 00:56:28,880
once she's seen herself
in the new body, was terrified
781
00:56:29,080 --> 00:56:32,580
and lost her mind.
782
00:57:09,296 --> 00:57:12,796
Gramps!
783
00:57:14,480 --> 00:57:17,650
Got any water at all?
784
00:57:17,850 --> 00:57:21,350
Throat's dried up.
785
00:57:36,710 --> 00:57:40,210
Just can't bear this anymore...
786
00:57:41,767 --> 00:57:45,267
no other fucking way...
787
00:57:46,070 --> 00:57:49,570
to live on around here.
788
00:57:51,410 --> 00:57:54,910
Thank you, father.
789
00:58:28,916 --> 00:58:32,257
Mishka!
790
00:58:32,457 --> 00:58:33,700
Son.
791
00:58:33,900 --> 00:58:37,400
Hi, dad.
792
00:58:41,450 --> 00:58:44,140
Let's go,
793
00:58:44,340 --> 00:58:47,840
I'll give you a ride…
794
00:59:57,340 --> 01:00:00,654
MARSHES
795
01:00:00,854 --> 01:00:04,354
Translated by A.Gusev
---Disappear@mail.ru---
796
01:00:09,263 --> 01:00:11,431
I do not stray from the path
So it seems
797
01:00:11,631 --> 01:00:13,567
And it really isn't that long
So it seems
798
01:00:13,767 --> 01:00:15,799
It's the path that is taking me home
So it seems
799
01:00:15,999 --> 01:00:17,967
And it is the only one here
So it seems
800
01:00:18,167 --> 01:00:20,199
There is solid ground under foot
So it seems
801
01:00:20,399 --> 01:00:22,294
where death is buried for good
So it seems
802
01:00:22,494 --> 01:00:24,526
Murky river bed under my feet
So it seems
803
01:00:24,726 --> 01:00:26,791
where all is forgotten that which I've been
So it seems
804
01:00:26,991 --> 01:00:28,903
I don't sink, I'm exploring the bottom
Uh-huh
805
01:00:29,103 --> 01:00:31,175
The waters will surely cleanse
yeah-yeah
806
01:00:31,375 --> 01:00:33,375
and my senses will lead through the dark
you fool
807
01:00:33,575 --> 01:00:35,527
as a gun through enemy lines
ka-boom
808
01:00:35,727 --> 01:00:37,655
my friends will cover my back
don't lie
809
01:00:37,855 --> 01:00:39,942
I will stand for them if I must
you'll run
810
01:00:40,142 --> 01:00:42,207
I am not blind, I am brave
a knave
811
01:00:42,407 --> 01:00:45,902
I am a man not a beast
let's see
812
01:00:46,102 --> 01:00:49,602
So it seems
813
01:01:10,991 --> 01:01:13,055
As you sink I will rescue you
Feel
814
01:01:13,255 --> 01:01:15,223
I will feed you a special lure
the Smell
815
01:01:15,423 --> 01:01:17,407
My hook will become your tooth
of Blood
816
01:01:17,607 --> 01:01:19,686
And you'll be at home in my woods
Cur
817
01:01:19,886 --> 01:01:21,815
Are you fisher or are you a bait
Decide
818
01:01:22,015 --> 01:01:24,047
Are you living or are you dead
Breath
819
01:01:24,247 --> 01:01:26,231
Are you Serpent or are you Man
Cain
820
01:01:26,431 --> 01:01:29,931
It seems like you are now mine.
the Master58658
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.