Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,621 --> 00:00:05,621
Select uncensored audio track in player settings
depiction of smoking in the series does not encourage it.
2
00:02:05,621 --> 00:02:08,121
— Hi there.
— Hi.
3
00:02:09,164 --> 00:02:11,664
Muscovites?
4
00:02:12,821 --> 00:02:15,321
I'm your ride.
5
00:02:46,078 --> 00:02:48,578
What's that crimson over the woods?
6
00:02:49,164 --> 00:02:52,592
Porozhsky combine - our benefactor.
7
00:02:55,489 --> 00:02:58,798
What's this here? Rolling about
8
00:02:58,878 --> 00:03:02,764
— Rations
— Yeah… looks like vodka to me.
9
00:03:03,507 --> 00:03:07,623
Vodka - is liquid sugar, buddy.
10
00:03:08,468 --> 00:03:10,968
And all's naught but liquid around these parts.
11
00:03:12,421 --> 00:03:16,476
— Have you got any water maybe?
— Here, take it.
12
00:03:34,478 --> 00:03:36,978
Roads, eh?
13
00:03:42,935 --> 00:03:45,435
— Well?
— Tasty...
14
00:03:46,990 --> 00:03:49,490
Spring waters, ya know…
15
00:03:54,021 --> 00:03:57,135
So what's this sodding monastery to you, guys?
16
00:04:00,224 --> 00:04:02,055
Just wanted to arrange a prayer service.
17
00:04:02,135 --> 00:04:04,455
— Ooh…
— For the health.
18
00:04:04,535 --> 00:04:07,035
Why... churches are scarce in Moscow?
19
00:04:08,816 --> 00:04:13,816
Nah. I've just read about this
miraculous monastery of yours.
20
00:04:14,307 --> 00:04:17,483
Moscow's all about stellar prices and zero faith...
21
00:04:18,421 --> 00:04:20,921
You're an Orthodox yourself?
22
00:04:21,740 --> 00:04:24,107
Agnostic.
23
00:04:24,307 --> 00:04:26,807
Jewish, or what?
24
00:04:29,667 --> 00:04:32,167
Soviet man.
25
00:04:42,342 --> 00:04:44,914
Well, don't get too excited
about our priest, guys.
26
00:04:45,562 --> 00:04:48,305
He got all stuck-up, snotty and pompous.
27
00:04:49,209 --> 00:04:51,685
Why are you girls so quiet?
28
00:04:51,885 --> 00:04:54,385
What do you need a monastery all of a sudden?
29
00:04:54,681 --> 00:04:57,181
To pray them lil' sins away?
30
00:05:00,792 --> 00:05:03,935
How about a few more sins... one last time?
31
00:05:06,776 --> 00:05:09,235
All accounts are about to clear anyway..
32
00:05:09,435 --> 00:05:12,350
Listen, I'd roll around with that blondie.
33
00:05:15,721 --> 00:05:20,007
Listen, dude, I'll add you a grand,
and let's simply ride in silence, ok.
34
00:05:20,464 --> 00:05:23,778
Ok... A grand's another matter.
35
00:05:27,850 --> 00:05:29,150
MARSHES
MUDYUGA
36
00:05:29,150 --> 00:05:31,596
Is that name for real? So cool!
37
00:05:31,796 --> 00:05:33,470
Mudyuga, check it out.
38
00:05:33,550 --> 00:05:36,050
Moodyuga!
39
00:05:36,635 --> 00:05:38,958
Historical sites mind you.
40
00:05:39,158 --> 00:05:41,464
Rivals the Solovki isles.
41
00:05:41,664 --> 00:05:44,464
Damn, there's not even 3G anywhere around?
42
00:05:44,916 --> 00:05:47,416
The road! Dude, the road!
43
00:06:51,892 --> 00:06:54,392
Fucking German cunt.
44
00:07:06,044 --> 00:07:08,100
I do not stray from the path
so it seems
45
00:07:08,300 --> 00:07:10,347
And the road isn't that long
so it seems
46
00:07:10,547 --> 00:07:12,563
It's the path that is taking me home
so it seems
47
00:07:12,763 --> 00:07:14,684
And it is is the only one here
so it seems
48
00:07:14,884 --> 00:07:16,900
There is solid ground under my foot
so it seems
49
00:07:17,100 --> 00:07:19,020
Where death is buried for good
so it seems
50
00:07:19,220 --> 00:07:21,140
Murky river bed under my feet
so it seems
51
00:07:21,340 --> 00:07:23,444
Where all is forgotten that which I've been
52
00:07:23,644 --> 00:07:25,684
I don't sink, I'm exploring the bottom
m-hm
53
00:07:25,884 --> 00:07:27,827
The waters will surely cleanse
yeah-yeah
54
00:07:28,027 --> 00:07:30,051
And my senses will lead through the dark
you fool
55
00:07:30,251 --> 00:07:32,316
As a gun through enemy lines
ka-boom
56
00:07:32,516 --> 00:07:34,476
My friends will cover my back
don't lie
57
00:07:34,676 --> 00:07:36,700
I will stand for them if I must
you fly
58
00:07:36,900 --> 00:07:38,932
I am not blind, I am brave
a knave
59
00:07:39,132 --> 00:07:41,632
I am a man not a beast
let's see
60
00:07:42,132 --> 00:07:44,632
So it Seems
61
00:07:48,870 --> 00:07:51,370
MARSHES
Presentation
62
00:07:53,870 --> 00:07:56,384
You're overdoing it, Dan.
Seriously, you're way off.
63
00:07:57,090 --> 00:07:59,590
We have to cut them off straight away.
64
00:08:00,692 --> 00:08:03,121
You let them in even a tiny bit...
65
00:08:03,321 --> 00:08:05,821
Tiny bit, understand? And that's it.
66
00:08:06,121 --> 00:08:08,635
They'll pet you at first, sure, throw you a bone,
67
00:08:10,123 --> 00:08:11,935
and then, before you fucking know it,
68
00:08:12,015 --> 00:08:14,830
they've got an iron collar on you
and you bark at anyone they point at.
69
00:08:14,910 --> 00:08:16,727
— Get it?
— Oh, come on. You're dramatising.
70
00:08:16,807 --> 00:08:19,381
Valera, we haven't taken
a single fucking rouble off state funds.
71
00:08:19,461 --> 00:08:21,961
Solely to be able to stay independent.
And now what?
72
00:08:22,178 --> 00:08:24,550
Still going to give ass with no lube, yeah?
73
00:08:24,750 --> 00:08:27,250
Get fucked through the backdoor?
74
00:08:30,121 --> 00:08:32,807
Where's Masha? Get me Masha.
75
00:08:33,550 --> 00:08:36,050
Masha…
76
00:08:41,329 --> 00:08:43,437
Here's what RBK wrote, Denis Aleksandrovich.
77
00:08:43,517 --> 00:08:45,970
— Quoting you.
— Read.
78
00:08:46,170 --> 00:08:50,333
TrueTalk start-up founder Denis Titov
has announced being pressurised by special forces.
79
00:08:50,413 --> 00:08:54,327
Titov says, FSB representatives
have implicitly demanded to provide access
80
00:08:54,407 --> 00:08:56,784
utilising the so-called Backdoor messenger
81
00:08:56,864 --> 00:09:00,014
to the popular TrueTalk messenger
developed by his team.
82
00:09:01,200 --> 00:09:03,412
Titov's commentary to RBK as follows:
83
00:09:03,492 --> 00:09:06,842
"TrueTalk users confide
that which they cherish most, to our app.
84
00:09:07,378 --> 00:09:10,955
I think, special forces have no right
to stick their noses into it.
85
00:09:11,035 --> 00:09:13,901
And I am most certainly not
going to let them spy on us.
86
00:09:13,981 --> 00:09:16,555
You wanted to access our app in secret?
87
00:09:16,635 --> 00:09:19,043
Well, guess what, guys,
all secrets shall be revealed.
88
00:09:19,123 --> 00:09:20,483
See ya".
89
00:09:20,563 --> 00:09:22,576
— Is everything there?
— Yes.
90
00:09:22,656 --> 00:09:24,778
That's brave. Are you ill?
91
00:09:24,978 --> 00:09:27,478
Got a cold.
92
00:09:28,520 --> 00:09:30,997
Wear a facemask.
93
00:09:31,197 --> 00:09:33,870
— Have you thought of the people?
— What people?
94
00:09:33,950 --> 00:09:37,743
Our people, the employees,
they've families, unlike you.
95
00:09:37,823 --> 00:09:41,590
If these federals will shut us down,
you've got nothing to lose. And them?
96
00:09:44,864 --> 00:09:47,364
I've nothing to lose, yes.
97
00:09:47,631 --> 00:09:50,770
As you delicately put it, Valera.
But you do.
98
00:09:52,921 --> 00:09:55,835
So... why don't you bugger off, Valera.
99
00:09:56,374 --> 00:09:58,035
Fucking people...
100
00:09:58,235 --> 00:10:00,009
Better to die on your feet, than live on your knees.
101
00:10:00,089 --> 00:10:02,498
Go on now... get up, Valera, and bugger off.
102
00:10:02,578 --> 00:10:05,078
Got it? You're fired.
103
00:10:10,292 --> 00:10:12,792
Fucking samurai…
104
00:10:14,153 --> 00:10:15,128
Read on.
105
00:10:15,208 --> 00:10:16,240
So, then follows:
106
00:10:16,320 --> 00:10:18,568
The mobile app TrueTalk
allows its users to determine,
107
00:10:18,648 --> 00:10:22,320
if the person you're talking to is telling the truth,
by measuring their pulse during the conversation
108
00:10:22,400 --> 00:10:23,870
with the help of your mobile phone camera...»
109
00:10:23,950 --> 00:10:27,030
And then they mention 30 thousand users
across fifteen countries...
110
00:10:27,110 --> 00:10:30,692
Brilliant. Now translate this into English
and throw it up on Reuters.
111
00:10:31,150 --> 00:10:33,650
Let it all burn and blaze.
112
00:10:34,690 --> 00:10:37,190
Thought they've got themselves a snitch, fuckers.
113
00:12:08,570 --> 00:12:10,770
Yeah, mom. Hi.
114
00:12:10,970 --> 00:12:12,688
Denis, stop fooling around…
115
00:12:12,768 --> 00:12:15,870
I want to talk to you on this TrueTalk of yours.
116
00:12:17,035 --> 00:12:19,664
— Are you kidding me?
— Please.
117
00:12:26,121 --> 00:12:28,621
Fucking hell, mother.
118
00:12:31,950 --> 00:12:34,327
— Hey.
— What did they tell you?
119
00:12:34,407 --> 00:12:36,907
They've said nothing.
120
00:12:37,321 --> 00:12:40,784
Said there's nothing else to be done, that's what.
121
00:12:40,864 --> 00:12:42,503
This can't be it!
122
00:12:42,703 --> 00:12:45,203
I'm inoperable. Chemo won't help.
123
00:12:46,178 --> 00:12:47,698
There goes your Germany.
124
00:12:47,778 --> 00:12:49,470
We have to think of something else.
125
00:12:49,550 --> 00:12:50,774
We cannot give up!
126
00:12:50,854 --> 00:12:53,492
Israel has good clinics.
127
00:12:54,292 --> 00:12:57,412
Mom, I'm not going to bloody Israel.
Let me die in peace.
128
00:12:57,492 --> 00:12:59,347
Don't you dare speak like this.
129
00:12:59,427 --> 00:13:01,956
The doctor said, it'll take a miracle, understand?
130
00:13:02,468 --> 00:13:04,090
Miracle.
131
00:13:04,170 --> 00:13:07,641
And if that German, that freaking robot,
speaks to me of miracles,
132
00:13:07,721 --> 00:13:09,756
that means I'm fucked.
133
00:13:09,836 --> 00:13:12,170
Please don't scream at me, but...
I've heard…
134
00:13:12,250 --> 00:13:15,012
- from aunt Marina... about this monastery.
- What fucking monastery, mom?
135
00:13:15,092 --> 00:13:18,410
— What are you on about?
— Since before, since times past…
136
00:13:18,490 --> 00:13:20,443
It's miraculous. Saviour's Chase.
137
00:13:20,523 --> 00:13:22,098
It's up there towards Solovki.
138
00:13:22,178 --> 00:13:24,921
They've cured things there, hopeless even!
139
00:13:26,950 --> 00:13:29,230
Denis…
140
00:13:29,430 --> 00:13:31,527
Why don't you want to try at least?
141
00:13:31,607 --> 00:13:33,578
Because…
142
00:13:33,778 --> 00:13:36,212
Because I… I don't believe in any of this.
143
00:13:36,292 --> 00:13:38,270
How do you see this?
I go there,
144
00:13:38,350 --> 00:13:42,411
throw myself down, pay off the priest,
light a candle and there's your miracle?
145
00:13:42,491 --> 00:13:44,555
That's it? Just like that?
146
00:13:44,635 --> 00:13:46,492
Denis…
147
00:13:46,692 --> 00:13:50,007
Mom! The robot said,
time is short, I'd rather do some more work.
148
00:13:50,864 --> 00:13:53,788
Do this for me, not for yourself. Please.
149
00:13:53,868 --> 00:13:57,394
Mom, stop it, I implore you!
This isn't what you should be saying to me right now!
150
00:13:57,474 --> 00:13:59,974
— It isn't? And what is?!
— Of course not!
151
00:14:00,850 --> 00:14:03,350
Fuck...
152
00:14:21,850 --> 00:14:25,490
— Let's leave, go somewhere.
— I've work, you know.
153
00:14:27,476 --> 00:14:29,976
Temporarily then.
154
00:14:31,150 --> 00:14:33,650
Something happened?
155
00:14:35,907 --> 00:14:37,807
I'm being married off.
156
00:14:38,007 --> 00:14:39,953
Not to me, hopefully?
157
00:14:40,153 --> 00:14:41,698
To Dawood.
158
00:14:41,778 --> 00:14:43,564
Who's this Dawood then?
159
00:14:43,644 --> 00:14:45,517
Doesn't matter.
160
00:14:45,717 --> 00:14:48,860
That's it. They're sending me home. The end.
161
00:14:52,235 --> 00:14:54,517
What do you mean, sending you?
162
00:14:54,717 --> 00:14:57,298
And marrying off?
What are you, prized cattle?
163
00:14:57,378 --> 00:14:59,878
— You don't understand…
— What's to understand?
164
00:15:11,092 --> 00:15:13,092
Should I talk to him?
165
00:15:12,921 --> 00:15:15,421
Unknown
166
00:15:16,921 --> 00:15:20,235
God forbid he learns about you, you hear me?
167
00:15:22,750 --> 00:15:25,250
You've no idea the kind of person this is.
168
00:15:25,851 --> 00:15:28,351
Who cares who he is?
169
00:15:28,807 --> 00:15:31,307
Is he some gangster or something?
170
00:15:37,423 --> 00:15:40,783
Fine, let's run away.
171
00:15:42,576 --> 00:15:45,207
Together, simply take off anywhere.
172
00:15:46,970 --> 00:15:49,656
I know you're in there, bitch! Open up!
173
00:15:55,794 --> 00:15:58,594
Well, thanks for agreeing to talk.
174
00:16:00,635 --> 00:16:05,035
Cause a message after five years together
that's just...
175
00:16:06,350 --> 00:16:08,003
Are you sure you're ok?
176
00:16:08,083 --> 00:16:09,932
Can you turn your cam on?
177
00:16:10,012 --> 00:16:12,016
I don't want to.
178
00:16:12,216 --> 00:16:13,370
Anyway…
179
00:16:13,450 --> 00:16:16,864
Look, I know, this is rough, but…
180
00:16:17,721 --> 00:16:21,527
I thought, better do it now,
while we're not married,
181
00:16:21,607 --> 00:16:23,667
this just seems more honest.
182
00:16:23,867 --> 00:16:25,298
It's not you, Kat…
183
00:16:25,378 --> 00:16:26,936
No, of course not.
184
00:16:27,016 --> 00:16:28,501
It's scary, you know?
185
00:16:28,581 --> 00:16:31,081
Just like that, for life.
186
00:16:32,116 --> 00:16:36,459
I can imagine us both as these retired gardeners, you know.
187
00:16:37,003 --> 00:16:38,662
For life, sure, I get it.
188
00:16:38,742 --> 00:16:40,955
This is all extremely dumb.
189
00:16:41,035 --> 00:16:43,535
I'm like some runaway bride.
190
00:16:43,827 --> 00:16:45,714
Nah, don't sweat it.
191
00:16:45,794 --> 00:16:48,294
You know... this is normal.
192
00:16:49,835 --> 00:16:51,870
I'm scared of growing old too.
193
00:16:51,950 --> 00:16:55,920
I just don't quite get it yet,
how you plan on staying young without me,
194
00:16:56,000 --> 00:16:57,703
but it's fine.
195
00:16:57,783 --> 00:17:00,820
Yeah, yeah. You sure, you're ok?
196
00:17:00,900 --> 00:17:02,947
Yup.
197
00:17:03,147 --> 00:17:08,050
Listen, do you... really just wanna split?
198
00:17:08,130 --> 00:17:10,630
Yeah, simply and nowhere.
199
00:17:14,279 --> 00:17:17,563
— Ok, then…
— All right, Kat.
200
00:17:19,390 --> 00:17:21,067
Ok, bye.
201
00:17:21,267 --> 00:17:23,767
Bye.
202
00:18:20,770 --> 00:18:23,270
Whom to Blame and What to Do
203
00:18:29,770 --> 00:18:31,911
Max, what are you doing?
204
00:18:32,111 --> 00:18:35,730
Oh, blasting out comments
about the new law of rights protection.
205
00:18:35,810 --> 00:18:38,789
— Why so long then?
— Ah, demogorgons have crowded up.
206
00:18:38,869 --> 00:18:41,470
— I stand alone.
— Look, drop that, there's a matter for you.
207
00:18:41,550 --> 00:18:44,244
— I'll come up.
— Sit, you'll need your laptop anyway.
208
00:18:44,324 --> 00:18:46,301
Listen, there's a guy in your friends list,
209
00:18:46,381 --> 00:18:48,171
Denis Titov. He's under private account,
210
00:18:48,251 --> 00:18:50,569
and we got an order for him.
Got to rifle through stuff.
211
00:18:50,649 --> 00:18:54,637
Well, can I just make sure that public outrage
levels are cranked the fuck up here?
212
00:18:54,717 --> 00:18:57,368
Any moron can deal with that.
I've got a special task for you.
213
00:18:57,448 --> 00:19:01,137
So, about Titov. This douche bag
in shining armor, founder of TrueTalk.
214
00:19:01,217 --> 00:19:02,860
The one that's thrown a gauntlet to the feds.
215
00:19:02,940 --> 00:19:03,774
Yeah?
216
00:19:03,854 --> 00:19:05,425
— You don't follow the news?
— Yeah, so what?
217
00:19:05,505 --> 00:19:08,384
We need to dig under him.
Certain people called…
218
00:19:08,464 --> 00:19:10,964
Need some shit to dim his armor a bit.
219
00:19:11,264 --> 00:19:12,515
How is he in your friends list at all?
220
00:19:12,595 --> 00:19:15,250
Titov? Got drunk together once.
221
00:19:15,913 --> 00:19:18,413
Got drunk?
222
00:19:18,865 --> 00:19:21,365
What was that?
223
00:19:21,856 --> 00:19:23,772
I'm a little unclear on the ethics of this.
224
00:19:23,852 --> 00:19:26,123
— This is a friend of mine.
— So?
225
00:19:26,323 --> 00:19:28,855
No, I get it, what we do here is needed.
226
00:19:28,935 --> 00:19:30,898
But digging up dirt on a friend...
227
00:19:30,978 --> 00:19:33,303
well that's kind of, a bit too much, it seems.
228
00:19:33,383 --> 00:19:34,955
Go on, open the laptop.
229
00:19:35,035 --> 00:19:37,778
How do you feel about this yourself,
you think this is ok?
230
00:19:38,230 --> 00:19:40,670
Have you taken up this calling to do things like that?
231
00:19:40,750 --> 00:19:43,290
— Things like what?
— Chasing traffic with scandal mongering!
232
00:19:43,370 --> 00:19:46,350
What's ever happened to
society's best interests?
233
00:19:47,492 --> 00:19:50,435
Look, little guy,
this is how journalism works
234
00:19:50,515 --> 00:19:53,015
across the whole world.
Open the laptop!
235
00:19:53,607 --> 00:19:56,107
Fine, whatever.
236
00:19:59,846 --> 00:20:01,259
What's this now?
237
00:20:01,339 --> 00:20:05,446
A documentary about the hardships
of Japanese youth.
238
00:20:06,096 --> 00:20:07,698
Journalism students probably…
239
00:20:07,778 --> 00:20:10,670
You were right, Valentin Petrovich,
it's all the same everywhere.
240
00:20:10,750 --> 00:20:13,870
What a fuckface you are, Koltsov.
Ethics, aestetics...
241
00:20:13,950 --> 00:20:15,957
Get you shit and get the hell out.
242
00:20:16,037 --> 00:20:18,441
I always knew you for a shitbag babbler.
243
00:20:18,521 --> 00:20:20,621
— You're done with this profession.
— What about Titov?
244
00:20:20,701 --> 00:20:23,201
Don't need you for that!
245
00:20:52,501 --> 00:20:55,001
savior's chase
246
00:21:00,096 --> 00:21:02,596
Savior's Chase
247
00:21:02,896 --> 00:21:07,516
Fucking go pray, light a fucking candle.
248
00:21:38,210 --> 00:21:40,890
None of this would've happened
if she'd listened to me.
249
00:21:42,807 --> 00:21:45,307
I forbade her to go near that biker…
250
00:21:46,121 --> 00:21:48,098
I just knew it would end this way..
251
00:21:48,178 --> 00:21:52,178
Do not condemn yourself.
God's great providence is for all.
252
00:21:53,035 --> 00:21:57,009
Friends... this Friday... died in a motorbike crash... Funeral
253
00:21:57,089 --> 00:21:59,989
She should've been humble, collected,
true, like her sister, instead she...
254
00:22:00,350 --> 00:22:02,850
Well, talk is cheap now.
255
00:22:03,750 --> 00:22:06,250
It's already too late.
256
00:22:08,864 --> 00:22:11,364
I'm sorry, father, it's time to go.
257
00:22:12,521 --> 00:22:15,021
Give me some water.
258
00:22:24,033 --> 00:22:26,533
Go change.
259
00:22:27,378 --> 00:22:29,561
It's time to go get her.
260
00:22:29,761 --> 00:22:32,261
We're late as it is.
261
00:22:33,150 --> 00:22:35,650
Funeral service starts at five.
262
00:23:13,243 --> 00:23:15,647
Sklifosovsky Institute. Morgue.
263
00:23:15,847 --> 00:23:19,447
— How may I help you?
— Make me a miracle!
264
00:23:20,350 --> 00:23:22,850
Come see us.
265
00:23:25,378 --> 00:23:27,012
That's it? It's that easy?
266
00:23:27,092 --> 00:23:30,616
There is a opening right now.
For a group of four people minimum.
267
00:23:32,864 --> 00:23:34,270
You deal with oncology cases?
268
00:23:34,350 --> 00:23:37,010
The Lord does. No complaints,
269
00:23:37,607 --> 00:23:40,107
five stars on TripAdvisor!
270
00:23:40,350 --> 00:23:43,649
How do I book? Credit card?
271
00:23:44,724 --> 00:23:46,860
Passport will suffice.
272
00:23:47,060 --> 00:23:49,670
Holding four spots for you.
273
00:23:50,464 --> 00:23:53,072
— I don't have anyone else with me.
— Those are the rules.
274
00:23:53,152 --> 00:23:55,189
You have to bring three others with you.
275
00:23:55,269 --> 00:23:57,769
Yes or no?
276
00:24:02,343 --> 00:24:04,843
Right…
277
00:24:06,750 --> 00:24:09,550
Come on, darling, pick up the phone, come on…
278
00:24:10,578 --> 00:24:12,664
Hello? Din…
279
00:24:12,864 --> 00:24:15,251
Din, Dinnie, can you hear me, Din?
I need help!
280
00:24:15,331 --> 00:24:18,705
Din, Dina, he found me... Dina…
281
00:24:18,785 --> 00:24:20,898
— The person you are calling is unavailable.
— Fuck!
282
00:24:20,978 --> 00:24:23,478
...call back later.
283
00:24:56,390 --> 00:25:01,092
Friends and girlfriends! First three!
There's an adventure!
284
00:25:01,696 --> 00:25:04,310
Going to super monastery near Archangelsk
285
00:25:04,390 --> 00:25:06,390
for a spiritual recharge.
286
00:25:06,590 --> 00:25:09,185
Who's in? Yaroslavsky station,
287
00:25:09,265 --> 00:25:14,265
Moscow - Archangelsk train, carriage nine,
departure at 22:30. Hurry up.
288
00:25:14,350 --> 00:25:15,855
— Hi.
— Salut.
289
00:25:15,935 --> 00:25:18,883
You, um, wanna tell me anything?
290
00:25:21,570 --> 00:25:24,301
Yeah, I've missed your style too, Sash.
291
00:25:24,381 --> 00:25:26,281
Been a while since you jerked my brain off, right?
292
00:25:26,361 --> 00:25:31,030
Not at all, I just saw you were going
out of town with some girls there.
293
00:25:31,110 --> 00:25:34,327
Wanted to ask, don't you think
a monastery is a bit much though?
294
00:25:34,407 --> 00:25:36,907
So what, it's with friends.
295
00:25:37,609 --> 00:25:39,903
We're friends too, no?
296
00:25:40,103 --> 00:25:42,603
Well, I wanted to go with strangers,
to unwind.
297
00:25:44,807 --> 00:25:46,596
Well, I'd love to unwind too, Denis.
298
00:25:46,676 --> 00:25:48,783
Where's your train, what time?
299
00:25:48,863 --> 00:25:51,901
Look, Sash, your train is long gone.
300
00:25:51,981 --> 00:25:54,481
Go on, adios.
301
00:26:07,883 --> 00:26:10,883
Denis Titov, just now: FRIENDS! First three!
There's an adventure! Going to super monastery today.
near Archangelsk for a spiritual recharge. Who's with me?
Yaroslavsky station. Moscow - Archangelsk, car.9
DEPARTURE at 22:30. Call me
302
00:26:12,883 --> 00:26:15,383
You're in that devilish web again?
303
00:26:15,721 --> 00:26:18,097
It is evil.
304
00:26:18,297 --> 00:26:20,797
His Grace says so too - evil
305
00:26:21,011 --> 00:26:22,435
Sonya, are you listening to me?
306
00:26:22,515 --> 00:26:25,265
We're going to your sister's funeral,
and you're staring at that shit.
307
00:26:26,807 --> 00:26:29,307
What is it you haven't seen there yet?
308
00:26:33,150 --> 00:26:36,300
Why are you wearing jeans? I told you to change.
We'll be in a temple!
309
00:26:40,043 --> 00:26:42,443
Unknown
310
00:26:42,643 --> 00:26:44,055
— Yes.
— Babe…
311
00:26:44,135 --> 00:26:46,635
You haven't called for a week, no shame at all?
312
00:26:47,132 --> 00:26:49,632
Wrong number. No one here by that name.
313
00:26:53,814 --> 00:26:56,155
— Fucking Christ.
— Don't you dare!
314
00:26:56,355 --> 00:26:58,855
Am I not your father?
315
00:27:07,243 --> 00:27:08,587
Don't you run away!
316
00:27:08,667 --> 00:27:10,577
Want to end up like your sister?
317
00:27:10,657 --> 00:27:13,157
Sonya!
318
00:27:21,009 --> 00:27:23,509
You sure you've got nothing at "Freedom"?
319
00:27:24,407 --> 00:27:27,110
It can be outside of Moscow, at least as an editor.
320
00:27:30,154 --> 00:27:31,843
Nah, bro.
321
00:27:31,923 --> 00:27:33,849
Those are spiders in a jar,
322
00:27:33,929 --> 00:27:36,429
I was carrying ammo for five years straight there myself…
323
00:27:37,778 --> 00:27:39,635
You do know how it is.
324
00:27:39,835 --> 00:27:42,335
You're either with us, or you're with them.
325
00:27:42,635 --> 00:27:45,412
Fuck, bro, I was always with you, in spirit
326
00:27:45,492 --> 00:27:47,992
my body was just hanging out there for a while.
327
00:27:49,716 --> 00:27:52,270
There he is, mr. fancypants.
328
00:27:52,350 --> 00:27:54,850
Going to some monastery...
329
00:27:55,924 --> 00:27:59,410
Hey, look, maybe you can freelance this?
330
00:28:00,635 --> 00:28:03,135
Get an interview, big picture…
331
00:28:03,641 --> 00:28:06,670
The hero who challenged
those you don't speak of.
332
00:28:07,970 --> 00:28:10,470
No guarantees, but…
333
00:28:14,063 --> 00:28:16,563
What're you doing?
334
00:28:17,572 --> 00:28:20,072
Go on then.
335
00:29:14,864 --> 00:29:17,364
Fucking Saviour's Chase...
336
00:29:35,356 --> 00:29:38,141
This is Max Koltsov.
Saw your post on Facebook.
337
00:29:38,221 --> 00:29:41,364
Wanted to join up if I'm not too late.
Bubble gum!
338
00:29:41,917 --> 00:29:43,704
Max, hey there.
339
00:29:43,904 --> 00:29:46,404
Not too late, come, it'll be an awesome trip.
340
00:29:46,976 --> 00:29:49,476
We'll cruise around, remember the old days.
341
00:29:49,803 --> 00:29:51,985
Fields, meadows, mountain berries,
342
00:29:52,065 --> 00:29:55,883
balalaika, sauna, kind of an Orthodox spa, ya know.
343
00:29:55,963 --> 00:29:57,868
Cool, for how long?
344
00:29:57,948 --> 00:30:01,250
Um… Couple o'weeks.
345
00:30:01,330 --> 00:30:03,095
— Nice. Yeah, ok.
— You're coming?
346
00:30:03,175 --> 00:30:05,609
— That's it, I'm sold.
— I'll put you through to my assistant,
347
00:30:05,689 --> 00:30:08,189
she's getting us tickets.
— Yeah, good.
348
00:30:38,850 --> 00:30:41,350
So then...
349
00:30:41,664 --> 00:30:46,606
…who's got some tatoes, boiled eggs, chicken?
350
00:30:46,686 --> 00:30:49,186
I only brought booze.
351
00:30:50,290 --> 00:30:52,009
There. There!
352
00:30:52,089 --> 00:30:55,543
Just what we need.
Obviously a prepared passenger.
353
00:30:55,623 --> 00:30:58,365
All we're missing are some glasses.
354
00:30:59,607 --> 00:31:02,107
Greetings.
355
00:31:02,730 --> 00:31:04,498
Looks like one more of you?
356
00:31:04,578 --> 00:31:07,927
— Yours was number seven, right, miss?
— Yes, for the monastery.
357
00:31:08,007 --> 00:31:10,976
I was late to the station and jumped into last carriage.
358
00:31:11,759 --> 00:31:14,259
Look...
359
00:31:14,560 --> 00:31:17,060
It's kind of a bummer, but there's no space left.
360
00:31:17,655 --> 00:31:19,351
Please.
361
00:31:19,431 --> 00:31:22,013
Hey, no worries, she's with us. Sit…
362
00:31:22,093 --> 00:31:24,370
Thank you so much.
363
00:31:24,570 --> 00:31:27,070
Where's her ticket then?
364
00:31:28,896 --> 00:31:31,854
Well... if there's no ticket…
365
00:31:31,934 --> 00:31:34,434
Wait, no ticket? Sure there is.
366
00:31:34,653 --> 00:31:39,653
There's a ticket of Central Bank
worth.. five thousand roubles, right?
367
00:31:42,350 --> 00:31:44,009
— What's your name?
— Inga Vasilyevna.
368
00:31:44,089 --> 00:31:46,589
Inga Vasilyevna, I'm Denis, nice to meet you.
369
00:31:48,121 --> 00:31:51,207
We, Russians, have to help each other out.
370
00:31:52,174 --> 00:31:55,184
We've got anti terrorism regulations on public transport.
371
00:31:55,264 --> 00:31:58,156
And your girl has distinctive features...
a little hook nosed.
372
00:32:01,044 --> 00:32:03,888
— Got coffee? Get me some in the morning, please?
— Mhm, sure.
373
00:32:03,968 --> 00:32:06,516
— And we'll smoke in the lobby chamber.
— Careful, mind you.
374
00:32:06,596 --> 00:32:09,096
What's not to love about this country?
375
00:32:10,292 --> 00:32:12,297
Anything can be sorted out.
376
00:32:12,377 --> 00:32:14,877
When there's money, that's not love,
377
00:32:15,145 --> 00:32:17,645
that's prostitution.
378
00:32:18,801 --> 00:32:21,301
Love, is when you're drunk.
379
00:32:25,177 --> 00:32:28,148
Can I lie down on the top shelf?
I feel a little chilly.
380
00:32:30,389 --> 00:32:32,889
Thanks.
381
00:32:33,550 --> 00:32:36,050
Come on, do a shot.
382
00:32:49,250 --> 00:32:52,350
Yeah, mom, hi.
383
00:32:54,635 --> 00:32:56,321
Yeah, I'm on my way.
384
00:32:56,521 --> 00:32:58,892
As you wished.
385
00:32:59,092 --> 00:33:01,592
To that shithole.
386
00:33:05,435 --> 00:33:07,355
I'm fucking sick of fighting.
387
00:33:07,435 --> 00:33:09,935
Been fighting all my life.
388
00:33:13,092 --> 00:33:14,971
Hello?
389
00:33:15,171 --> 00:33:17,671
You're dropping out.
390
00:33:18,635 --> 00:33:21,135
Kisses, mom. You're dropping out, can't hear you well.
391
00:33:55,926 --> 00:33:58,280
I want to drink to Denis.
392
00:33:58,360 --> 00:34:00,828
To the fact that he has dragged us all out.
393
00:34:00,908 --> 00:34:04,343
Cause, say you've got five hundred
people in your friends list,
394
00:34:04,809 --> 00:34:07,203
and it seems like you're not lonely,
395
00:34:07,403 --> 00:34:09,903
but you try meeting them and.. well
396
00:34:11,698 --> 00:34:14,956
Let's drink to lists filling up with real friends.
397
00:34:16,169 --> 00:34:18,669
Vivat!
398
00:34:19,950 --> 00:34:22,450
Elle, incoming!
399
00:34:23,014 --> 00:34:25,407
I don't drink.
400
00:34:25,607 --> 00:34:28,841
Oh well, guess I'll have to cover your shift then.
401
00:34:28,921 --> 00:34:31,421
Has anyone else got this feeling right now,
402
00:34:32,045 --> 00:34:34,731
like when you're going to summer camp,
403
00:34:35,721 --> 00:34:38,807
and adventure awaits!
404
00:34:39,950 --> 00:34:42,464
And something exciting is bound to happen.
405
00:34:45,218 --> 00:34:47,718
Well, let's hope it does.
406
00:34:53,810 --> 00:34:57,127
There was this game,
we've all played in dorms all the time,
407
00:34:57,207 --> 00:34:59,337
"Truth or Dare", you know this one, right?
408
00:34:59,417 --> 00:35:02,422
You ask everyone in a circle -
whether it's truth or dare.
409
00:35:02,502 --> 00:35:05,221
If they choose truth,
they have to answer any question truthfully.
410
00:35:05,301 --> 00:35:07,801
And if they choose dare, then act upon any dare.
411
00:35:09,605 --> 00:35:11,208
Any dare!
412
00:35:11,288 --> 00:35:13,064
Cool!
413
00:35:13,264 --> 00:35:15,723
Especially, because today
the person travelling with us is
414
00:35:15,803 --> 00:35:19,289
the one who has made the whole
country play this game - Denis!
415
00:35:19,950 --> 00:35:22,127
By the way, I respect your stand.
416
00:35:22,207 --> 00:35:23,984
I read the news today.
417
00:35:24,064 --> 00:35:25,355
Yeah…
418
00:35:25,435 --> 00:35:28,397
Shit, of course, should've thought about it sooner
You're TrueTalk founder.
419
00:35:28,477 --> 00:35:32,670
Listen, this app of yours, you don't need to call, right
420
00:35:32,750 --> 00:35:34,615
you can just use it as a lie detector?
421
00:35:34,695 --> 00:35:37,195
— You can, yeah
— Let's play?
422
00:35:37,492 --> 00:35:40,508
All that truth, to be honest, is making me...
423
00:35:40,588 --> 00:35:42,001
— Let's play.
— Let's!
424
00:35:42,081 --> 00:35:44,145
— Let's play.
— Max…
425
00:35:44,225 --> 00:35:46,721
— Well.
— Truth or dare?
426
00:35:46,921 --> 00:35:49,421
Truth. I'm all for the truth.
427
00:35:51,607 --> 00:35:52,955
Are you married?
428
00:35:53,035 --> 00:35:54,841
Divorcee,
429
00:35:54,921 --> 00:35:57,435
forever disappointed in love.
430
00:35:58,464 --> 00:36:00,507
Aw... so sad!
431
00:36:00,707 --> 00:36:03,121
Dan, truth or dare?
432
00:36:03,321 --> 00:36:05,645
Dare.
433
00:36:05,845 --> 00:36:08,550
Go on then, shoot.
434
00:36:08,630 --> 00:36:11,447
Nah, man, I can't.
Alcohol doesn't go well with my pills.
435
00:36:11,527 --> 00:36:13,835
Well then tell us some God honest truth.
436
00:36:13,915 --> 00:36:17,143
— Ah, fine.
— Go, go, go.
437
00:36:19,835 --> 00:36:22,335
Sony, truth or dare?
438
00:36:22,864 --> 00:36:25,349
Truth.
439
00:36:25,549 --> 00:36:28,049
Are you in love with someone right now?
440
00:36:30,864 --> 00:36:32,370
I didn't even answer.
441
00:36:32,450 --> 00:36:35,984
It's enough to think about it,
it's reading your pupils' reaction.
442
00:36:36,064 --> 00:36:37,451
I'm not.
443
00:36:37,531 --> 00:36:38,670
And you?
444
00:36:38,750 --> 00:36:41,870
Um, friends, just so you're all aware:
445
00:36:41,950 --> 00:36:46,131
my heart is free, and
my dream is to fall in love.
446
00:36:46,211 --> 00:36:48,711
Your dream?
447
00:36:49,400 --> 00:36:51,900
I choose a dare.
448
00:36:54,715 --> 00:36:56,384
I don't know what to ask.
449
00:36:56,464 --> 00:36:58,964
Max, maybe you can help?
450
00:37:00,054 --> 00:37:02,554
Not a problem.
451
00:37:03,264 --> 00:37:06,178
Bottoms up, bottoms up, bottoms up!
452
00:37:15,140 --> 00:37:17,825
— Truth.
— Why are you going to a monastery?
453
00:37:20,197 --> 00:37:22,697
For enlightenment, obviously.
454
00:37:24,864 --> 00:37:27,364
For the company.
455
00:37:28,121 --> 00:37:30,864
— Nope.
— Damn, fine, clarification:
456
00:37:31,338 --> 00:37:33,838
for female company.
457
00:37:34,637 --> 00:37:35,471
Well, well, well...
458
00:37:35,551 --> 00:37:38,577
Damn it, I'm just ashamed to admit it,
so I can't say diddly.
459
00:37:38,657 --> 00:37:39,800
Diddly?
460
00:37:39,880 --> 00:37:42,380
— Go on then, a dare.
— Take your shirt off.
461
00:37:45,150 --> 00:37:47,650
Whoa, whoa, whoa!
462
00:37:48,235 --> 00:37:50,735
Moving on. Dan…
463
00:37:52,235 --> 00:37:54,161
…what's your excuse for a monastery?
464
00:37:54,241 --> 00:37:56,741
What else?
Adventures, just like yours.
465
00:38:00,750 --> 00:38:03,835
Sony, truth or dare?
466
00:38:04,292 --> 00:38:06,116
М-м-м…
467
00:38:06,196 --> 00:38:07,984
I want a Dare!
468
00:38:08,064 --> 00:38:11,435
Let me - Kiss Sonya.
469
00:38:13,208 --> 00:38:15,708
Friends, rules are rules.
470
00:38:16,864 --> 00:38:18,213
Enough already...
471
00:38:18,293 --> 00:38:20,290
Hey, come now...
472
00:38:20,370 --> 00:38:23,337
I guess that's that.
Coming for a fag?
473
00:38:35,035 --> 00:38:38,578
Listen, I've been thinking…
474
00:38:53,922 --> 00:38:56,422
Are you a believer?
475
00:38:58,864 --> 00:39:01,292
Why do you need a monastery then?
476
00:39:01,492 --> 00:39:04,007
I'd rather like to believe that...
477
00:39:07,264 --> 00:39:09,210
…there is something.
478
00:39:09,410 --> 00:39:11,864
Is something stopping you?
479
00:39:12,064 --> 00:39:14,564
Not really.
480
00:39:16,138 --> 00:39:18,898
I just think that
religion is made to fuck you over,
481
00:39:18,978 --> 00:39:21,478
to control people.
482
00:39:22,064 --> 00:39:24,564
A consolation for the weak.
483
00:39:45,793 --> 00:39:50,307
— Your reputation might suffer…
— My reputation is good as gone.
484
00:39:52,912 --> 00:39:55,750
— My fiancé has just dumped me.
— What a moron.
485
00:39:56,196 --> 00:40:00,899
What would he want with an old hag?
486
00:40:02,750 --> 00:40:05,835
— What hag?
— I'm thirty already.
487
00:40:07,150 --> 00:40:09,650
Whoa-whoa-whoa...
488
00:40:11,483 --> 00:40:13,983
Yeah. The end is nigh.
489
00:40:47,576 --> 00:40:52,576
Why are some people allowed anything,
and others have everything denied to them?
490
00:40:53,566 --> 00:40:56,066
I don't deny myself anything.
491
00:40:58,231 --> 00:41:00,731
Nothing at all?
492
00:41:04,350 --> 00:41:07,430
Nothing that wouldn't hurt others.
493
00:41:15,636 --> 00:41:18,136
I'm a virgin.
494
00:41:40,828 --> 00:41:43,328
Will you be having dinner?
495
00:41:46,686 --> 00:41:49,290
— Yes, yes.
— All right.
496
00:41:57,196 --> 00:41:59,696
I'm with the good guys...
497
00:42:01,664 --> 00:42:04,164
Who are the bad ones then?
498
00:42:11,135 --> 00:42:13,635
Hey there.
499
00:42:19,978 --> 00:42:22,478
Hi.
500
00:42:29,128 --> 00:42:31,628
Sorry,
501
00:42:32,816 --> 00:42:35,316
need a fag break.
502
00:42:58,976 --> 00:43:03,610
Time and again I realise,
that none of it's the real thing.
503
00:43:06,978 --> 00:43:10,715
I crave for some... purity, I guess,
504
00:43:10,795 --> 00:43:14,270
some kind of virginity, I don't know.
505
00:43:16,817 --> 00:43:19,536
In this case, I'm not even
sure who fucked whom.
506
00:43:26,731 --> 00:43:29,360
Shit, that your one is a whole other deal though.
507
00:43:30,464 --> 00:43:33,150
Just like an angel pure and white...
508
00:43:34,807 --> 00:43:37,307
Well, nothing happend with us.
509
00:43:37,898 --> 00:43:40,398
Well, yeah…
510
00:43:40,921 --> 00:43:43,421
Really?
511
00:43:47,835 --> 00:43:49,418
That's good.
512
00:43:49,498 --> 00:43:52,355
I just, you know, prefer that kind of girls...
513
00:43:53,092 --> 00:43:57,492
Fresh like that, you know?
514
00:43:58,121 --> 00:44:02,498
Like the smell of cucumbers, milk and purity.
515
00:44:02,578 --> 00:44:06,028
Just wait till we get to the monastery,
ask around there.
516
00:44:09,378 --> 00:44:12,750
Listen, why'd you actually come here...
to hide from the feds, no?
517
00:44:17,141 --> 00:44:19,641
From mom.
518
00:44:31,216 --> 00:44:34,301
Which of you muscovites wanted the monastery?
519
00:44:34,381 --> 00:44:36,092
Pack up for exit!
520
00:44:36,292 --> 00:44:39,383
Two minute stop, then the train moves.
521
00:44:56,430 --> 00:44:58,264
Barely shuffling!
522
00:44:58,464 --> 00:45:00,964
Thank you, Inga Vasilyevna, for the coffee.
523
00:45:05,330 --> 00:45:06,891
I said two minutes!
524
00:45:06,971 --> 00:45:09,035
I barely managed to get the driver to stop here at all.
525
00:45:09,115 --> 00:45:11,615
Come on, hurry it up!
526
00:45:12,578 --> 00:45:16,064
Go on, night shift hero,
move out, faster.
527
00:45:19,181 --> 00:45:22,612
Lady dearest, what's the name of the station?
528
00:45:22,692 --> 00:45:25,826
There is none. Not enough names to name them all.
529
00:45:25,906 --> 00:45:28,406
That's it. Ciao!
530
00:45:58,595 --> 00:46:01,401
What do we do, Commandante?
531
00:46:01,481 --> 00:46:03,981
They're supposed to be meeting us.
I'll call up.
532
00:46:06,064 --> 00:46:08,203
No signal here.
533
00:46:08,403 --> 00:46:10,092
Did we get off at the right place?
534
00:46:10,292 --> 00:46:12,250
Where're we going again? Monastery?
535
00:46:12,450 --> 00:46:13,850
Marshes.
536
00:46:13,930 --> 00:46:17,984
Name of the village - Marshes.
The monastery is two clicks away from it.
537
00:46:18,064 --> 00:46:20,564
You see that kiosk there?
538
00:46:22,350 --> 00:46:24,978
Do us a favor, go see if there's a signpost?
539
00:46:26,091 --> 00:46:28,303
Yes, sir. Commandante, sir.
540
00:46:28,503 --> 00:46:29,870
A wise thought.
541
00:46:29,950 --> 00:46:34,007
Kiosks are afterall
a mainstay of civisation in Russia.
542
00:46:45,534 --> 00:46:48,034
What's that?
543
00:46:52,464 --> 00:46:57,464
Missing person... Attention...
Gone missing... went to the village of Marshes... Never seen again
544
00:47:06,555 --> 00:47:08,930
Hi!
545
00:47:09,130 --> 00:47:11,630
Muscovites?
546
00:47:12,807 --> 00:47:14,721
I'm your ride.
547
00:47:14,921 --> 00:47:18,864
— So, uh, are you the transfer then?
— Pass me that piglet of yours now.
548
00:47:20,318 --> 00:47:22,390
That's right. Why?
549
00:47:22,470 --> 00:47:27,020
No, it's just, the monastery website
looked so nice and all.
550
00:47:27,100 --> 00:47:30,256
I don't know about websites, buddy.
I'm a simple driver.
551
00:47:30,750 --> 00:47:32,957
This' all then? Got them all packed?
552
00:47:33,157 --> 00:47:34,384
What do you mean?
553
00:47:34,464 --> 00:47:37,950
One, two, three, four, five. Nice!
554
00:47:38,941 --> 00:47:41,441
Overdone it even!
555
00:47:42,530 --> 00:47:44,778
Well, shall we?
556
00:47:44,978 --> 00:47:45,751
What was that about?
557
00:47:45,831 --> 00:47:49,953
Nah, they just apply this group tour only policy,
to justify economically I guess.
558
00:47:50,033 --> 00:47:52,533
Don't sweat it, I'm paying.
559
00:48:08,007 --> 00:48:12,612
Hey, mister, so do your local youths devour folks
here, or is it aliens abducting people?
560
00:48:12,692 --> 00:48:15,192
What's it to you?
561
00:48:15,982 --> 00:48:18,482
You won't believe anyway.
562
00:48:18,783 --> 00:48:22,134
I'm a journalist, it's my business to dig.
563
00:48:22,214 --> 00:48:24,461
To dig…
564
00:48:24,661 --> 00:48:27,175
Don't end up being digged for then.
565
00:48:28,810 --> 00:48:32,520
A journalist... so is this
NTV channel visiting us then?
566
00:48:32,600 --> 00:48:36,270
Nah, come on, mister...
No one watches the zombie box anymore.
567
00:48:36,350 --> 00:48:39,619
Internet investigation portal
"Moska.ru".
568
00:48:39,699 --> 00:48:42,041
— Know it?
— I do now.
569
00:48:42,121 --> 00:48:44,352
— There you go.
— You write the truth then?
570
00:48:44,432 --> 00:48:46,759
We tend to, yes.
571
00:48:46,959 --> 00:48:49,093
Don't fear anyone?
572
00:48:49,293 --> 00:48:50,612
Who's there to be feared of?
573
00:48:50,692 --> 00:48:53,192
So, you got cop cover?
574
00:48:53,451 --> 00:48:56,451
Or are you all fucked in the head?
575
00:49:04,996 --> 00:49:08,240
— Check it out, Mudyuga.
— Мoodyuga!
576
00:49:08,320 --> 00:49:10,820
The road, dude! The road!
577
00:49:44,921 --> 00:49:47,421
Denis, are you alive?
578
00:49:52,964 --> 00:49:55,464
Wait a sec…
579
00:49:59,464 --> 00:50:01,964
All ok?
580
00:50:04,974 --> 00:50:07,474
Bloody hell…
581
00:50:08,121 --> 00:50:10,621
Where's the driver?
582
00:50:38,464 --> 00:50:40,964
Where am I?
583
00:50:44,635 --> 00:50:47,135
What's happened to me?
584
00:51:39,308 --> 00:51:43,808
Translated by A.Gusev
---Disappear@mail.ru---
584
00:51:47,308 --> 00:51:49,808
How much dew of the sky
585
00:51:51,060 --> 00:51:53,560
In this river of acid
586
00:51:54,924 --> 00:51:57,424
How long dog remains frightened
587
00:51:59,051 --> 00:52:01,551
Or remains loyal
588
00:52:02,379 --> 00:52:04,879
What is up with these scales
589
00:52:06,308 --> 00:52:08,808
Both their panes seem endless
590
00:52:10,084 --> 00:52:12,584
So my life became damaged
591
00:52:13,892 --> 00:52:16,147
And there's naught to be done with it
592
00:52:16,347 --> 00:52:20,847
I no longer belong.
be alone
593
00:52:22,004 --> 00:52:25,504
all my memories are shattered
594
00:52:25,908 --> 00:52:31,408
of the one I lament without comfort
595
00:52:31,700 --> 00:52:37,200
you no longer be long and if you
596
00:52:37,275 --> 00:52:40,775
can discover your place
597
00:52:41,068 --> 00:52:44,568
would you tell me the truth
598
00:52:44,892 --> 00:52:47,392
whom do you serve
599
00:52:53,618 --> 00:53:01,718
I no longer belong.
How long? I don't know45674
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.