Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,000 --> 00:00:36,750
(dramatische muziek)
2
00:01:04,000 --> 00:01:13,083
(windblazen)
3
00:01:17,958 --> 00:01:22,083
Er is iets mis met mij.
4
00:01:25,958 --> 00:01:26,541
een leegte.
5
00:01:31,416 --> 00:01:33,666
Ik dacht dat het begon toen mijn zus stierf,
6
00:01:33,875 --> 00:01:37,416
Maar nu voelt het als iets groters.
7
00:01:40,625 --> 00:01:43,125
Gewoon een leegte.
8
00:01:53,958 --> 00:01:55,000
of misschien verveel ik me gewoon.
9
00:01:56,750 --> 00:01:59,541
(dramatische muziek)
10
00:02:09,083 --> 00:02:11,708
(dramatische muziek)
11
00:02:12,500 --> 00:02:12,708
Oh.
12
00:02:14,875 --> 00:02:16,750
(schreeuwend)
13
00:02:20,875 --> 00:02:22,000
Ze stuurden me een baan, ik
14
00:02:22,083 --> 00:02:23,541
Klock in, ik klok met je uit.
15
00:02:25,416 --> 00:02:27,041
(lachend)
16
00:02:31,750 --> 00:02:32,916
Ik zit in de opruiming.
17
00:02:33,875 --> 00:02:34,958
(huilen)
18
00:02:35,041 --> 00:02:38,000
Deze week maakt Maleisië er geweldig uit.
19
00:02:40,083 --> 00:02:41,083
Ik dacht dat ik mezelf gooide
20
00:02:41,166 --> 00:02:42,500
op het werk was het antwoord.
21
00:02:45,500 --> 00:02:48,166
Maar ik ben niet gefocust en ik ben niet blij
22
00:02:48,500 --> 00:02:49,708
en ik heb geen doel.
23
00:02:50,208 --> 00:02:51,500
zonder doel, ik ben
24
00:02:51,583 --> 00:02:54,583
Gewoon barst als een rivier.
25
00:02:58,833 --> 00:03:00,000
of als een oud blad.
26
00:03:02,333 --> 00:03:03,458
of als een oud blad in een
27
00:03:03,541 --> 00:03:05,333
rivier, waarvan je denkt dat het is, maar hey.
28
00:03:07,083 --> 00:03:08,375
Je luisterde niet naar mij.
29
00:03:08,833 --> 00:03:10,666
Het is alsof je geest ergens anders is.
30
00:03:13,166 --> 00:03:14,583
nou, wat dan ook, je bent nutteloos voor mij
31
00:03:14,666 --> 00:03:15,666
tenzij je me voorbij kunt krijgen
32
00:03:15,750 --> 00:03:18,958
dat gezichtsherkenning dingetje.
33
00:03:19,166 --> 00:03:21,041
(zuchten)
34
00:03:21,666 --> 00:03:24,791
(dramatische muziek)
35
00:03:29,500 --> 00:03:31,958
Hallo, kun je me helpen een naam te krijgen?
36
00:03:34,083 --> 00:03:34,291
Nee?
37
00:03:35,166 --> 00:03:37,750
Ik denk dat dat mijn eigen probleem is, denk ik.
38
00:03:39,541 --> 00:03:40,708
nou, ik heb niet gezegd hoe
39
00:03:40,791 --> 00:03:41,666
om het bewijsmateriaal te vernietigen
40
00:03:41,750 --> 00:03:42,458
in de opdracht.
41
00:03:43,291 --> 00:03:44,250
het wordt rommelig.
42
00:03:44,791 --> 00:03:45,416
Breek daar niet.
43
00:03:53,041 --> 00:03:53,458
Hallo.
44
00:03:55,333 --> 00:03:56,125
Dat is een gezicht
45
00:03:56,208 --> 00:03:57,250
die een scanner kan openen.
46
00:03:57,791 --> 00:03:58,833
Heeft Valentina je gestuurd?
47
00:03:59,416 --> 00:04:01,583
Dit onderzoek is eigenschap van OX-
48
00:04:01,666 --> 00:04:02,208
Hé, er is-
49
00:04:02,291 --> 00:04:02,958
je gaat het me vertellen
50
00:04:03,041 --> 00:04:03,625
hoe ik het niet begrijp.
51
00:04:04,041 --> 00:04:04,666
Wacht, wacht, wacht, wacht.
52
00:04:04,750 --> 00:04:05,666
en ik maakten een echte doorbraak.
53
00:04:06,333 --> 00:04:07,750
En dat gaat de wereld veranderen.
54
00:04:07,833 --> 00:04:09,250
Nee, nee, nee, nee, het kan de wereld beëindigen.
55
00:04:09,500 --> 00:04:09,958
Valentina niet
56
00:04:10,041 --> 00:04:12,000
Begrijp wat hier is gebeurd.
57
00:04:13,958 --> 00:04:15,291
Kijk, de schuld van de Amerikaanse overheid
58
00:04:15,375 --> 00:04:16,583
voor hun vervelende onderzoek.
59
00:04:17,000 --> 00:04:17,708
Nu moeten we ontdoen
60
00:04:17,791 --> 00:04:18,666
van al deze dingen.
61
00:04:19,125 --> 00:04:20,291
je denkt dat ik graag bestellingen aanneem,
62
00:04:20,791 --> 00:04:21,916
Gaan van werk naar baan, doen
63
00:04:22,000 --> 00:04:24,250
altijd hetzelfde.
64
00:04:24,333 --> 00:04:25,041
Doe het niet.
65
00:04:25,541 --> 00:04:26,458
Ik zou niet slecht zijn.
66
00:04:27,708 --> 00:04:31,166
al deze problemen voor haar?
67
00:04:35,041 --> 00:04:38,333
je schiet, ik duw.
68
00:04:38,916 --> 00:04:39,541
oh mijn god.
69
00:04:41,833 --> 00:04:43,416
Valentina, ze maakt een fout.
70
00:04:47,458 --> 00:04:48,750
Jullie kunnen nooit je shit beëindigen.
71
00:04:50,500 --> 00:04:53,166
(dramatische muziek)
72
00:04:53,708 --> 00:04:54,750
Laten we alle schade verzamelen.
73
00:04:57,625 --> 00:04:59,375
je hebt geprobeerd de laatste woorden te zeggen.
74
00:04:59,458 --> 00:05:01,208
De Magic Century is niet
75
00:05:01,291 --> 00:05:03,125
Wat zij hiervan denkt.
76
00:05:03,500 --> 00:05:04,791
(schreeuwend)
77
00:05:06,500 --> 00:05:11,500
oh, dan.
78
00:05:13,208 --> 00:05:14,041
ik had dat gezicht nodig.
79
00:05:17,250 --> 00:05:19,833
Oké, het bord zal gewoon verdwijnen.
80
00:05:19,916 --> 00:05:24,500
(dramatische muziek)
81
00:05:25,583 --> 00:05:26,666
Het bord wordt gewoon voltooid.
82
00:05:28,500 --> 00:05:29,000
Wat is het volgende?
83
00:05:38,541 --> 00:05:39,625
van senator Barnes, als
84
00:05:39,708 --> 00:05:40,500
Een eerstejaars congreslid,
85
00:05:40,916 --> 00:05:42,000
Woorden over de hoorzitting van vandaag?
86
00:05:42,250 --> 00:05:43,458
nou, ik ben niet op de
87
00:05:43,541 --> 00:05:44,416
Impeachment Committee,
88
00:05:44,500 --> 00:05:46,625
Maar de geruchten van
89
00:05:46,708 --> 00:05:48,958
wangedrag is erg verontrustend.
90
00:05:49,500 --> 00:05:51,458
ze zijn heel, heel
91
00:05:51,541 --> 00:05:53,416
Betreffende en zorgwekkende.
92
00:05:54,166 --> 00:05:55,708
En ik denk dat mijn Brooklyn
93
00:05:55,791 --> 00:05:57,333
bestanddelen verdienen beter.
94
00:05:57,541 --> 00:05:58,791
Dus we gaan de
95
00:05:58,875 --> 00:06:02,541
Onderaan dit zorgwekkende probleem.
96
00:06:04,208 --> 00:06:04,750
Bedankt.
97
00:06:07,166 --> 00:06:07,208
(Publiek lachend)
98
00:06:08,166 --> 00:06:09,666
Vandaag de commissie
99
00:06:09,750 --> 00:06:11,000
is bijeen om te onderzoeken
100
00:06:11,083 --> 00:06:12,791
Deze ambtenaar die voor u zit.
101
00:06:13,541 --> 00:06:14,416
Artikelen van beschuldiging
102
00:06:14,500 --> 00:06:15,625
zijn tegengebracht.
103
00:06:16,666 --> 00:06:18,583
en wanneer we stemmen in
104
00:06:18,666 --> 00:06:19,708
Gunst van de beschuldiging,
105
00:06:19,958 --> 00:06:20,583
ze zal worden verwijderd
106
00:06:20,666 --> 00:06:21,750
permanent van haar bericht.
107
00:06:22,791 --> 00:06:23,958
Vermeld uw naam voor de plaat.
108
00:06:25,458 --> 00:06:27,250
Valentina Allegra de Fontaine.
109
00:06:29,208 --> 00:06:30,208
Nu mevrouw Fontaine.
110
00:06:30,291 --> 00:06:32,333
Nee, het is de fontaine.
111
00:06:32,833 --> 00:06:33,625
Je bent de "duh" vergeten.
112
00:06:34,500 --> 00:06:35,583
Mr. Anderson, voor
113
00:06:35,666 --> 00:06:37,625
voorbeeld, is minister van Defensie,
114
00:06:38,333 --> 00:06:40,416
Niet secretaris van hek.
115
00:06:42,208 --> 00:06:44,083
MS. De fontaine.
116
00:06:44,500 --> 00:06:46,083
Op dit moment serveer je
117
00:06:46,250 --> 00:06:47,958
Als directeur van de CIA, correct?
118
00:06:48,041 --> 00:06:48,583
dat is correct.
119
00:06:49,041 --> 00:06:50,416
En daarvoor was u de voorzitter
120
00:06:50,500 --> 00:06:52,625
van de Board of Ox Group?
121
00:06:52,958 --> 00:06:56,041
Ja, hoewel ik volledig heb verteerd in os
122
00:06:56,208 --> 00:06:57,416
Sinds het opkomen,
123
00:06:57,500 --> 00:06:58,583
Ik zit nu op het bord
124
00:06:58,875 --> 00:07:01,125
in een strategische begeleidingscapaciteit.
125
00:07:01,500 --> 00:07:04,708
Volgens deze strategische richtlijnen,
126
00:07:05,375 --> 00:07:06,000
De oxgroep
127
00:07:06,083 --> 00:07:07,625
Handhaaft aanzienlijk belang
128
00:07:07,791 --> 00:07:10,291
in niet -gereguleerde laboratoria in het buitenland
129
00:07:10,625 --> 00:07:12,958
en geruchten menselijke experimenten.
130
00:07:13,625 --> 00:07:15,500
Allemaal onderdeel van een illegale operatie
131
00:07:15,583 --> 00:07:20,083
om je eigen super persoon te ontwikkelen.
132
00:07:21,500 --> 00:07:22,666
Mag ik nu spreken, congreslid?
133
00:07:24,291 --> 00:07:24,541
Ja.
134
00:07:25,458 --> 00:07:26,958
Allereerst heb ik geen tijd
135
00:07:27,083 --> 00:07:28,500
om deze te entertainen
136
00:07:28,583 --> 00:07:30,041
geruchten en deze roddels.
137
00:07:30,541 --> 00:07:31,458
nu zijn er
138
00:07:31,541 --> 00:07:33,250
Meerdere malafide landen
139
00:07:33,416 --> 00:07:34,250
met technologieën
140
00:07:34,333 --> 00:07:36,250
Dat is ver boven de onze.
141
00:07:36,875 --> 00:07:37,791
en je herinnert je dat
142
00:07:37,875 --> 00:07:39,166
Onze laatste president werd
143
00:07:39,291 --> 00:07:42,375
In een fel rood bovenmenselijk monster
144
00:07:42,666 --> 00:07:44,458
die deze stad bijna heeft vernietigd.
145
00:07:47,041 --> 00:07:48,708
De Avengers zijn niet
146
00:07:48,791 --> 00:07:50,166
door die deur lopen.
147
00:07:51,083 --> 00:07:53,500
We hebben geen betrouwbare helden.
148
00:07:54,416 --> 00:07:57,375
Daarom is de verantwoordelijkheid op mij, op ons,
149
00:07:58,208 --> 00:07:59,041
De Amerikaanse regering
150
00:07:59,125 --> 00:08:01,583
om zijn burgers te beschermen.
151
00:08:01,875 --> 00:08:03,958
En weet je, alles
152
00:08:04,041 --> 00:08:05,458
Ik heb het in mijn rol gedaan
153
00:08:05,541 --> 00:08:08,708
voor os of bij de CIA is gedaan
154
00:08:08,833 --> 00:08:10,875
met dat doel in gedachten.
155
00:08:11,583 --> 00:08:13,000
volgorde van Adam -richtlijn.
156
00:08:13,083 --> 00:08:14,875
Ik wijs deze officieel af
157
00:08:14,958 --> 00:08:16,083
Artikelen van beschuldiging.
158
00:08:16,750 --> 00:08:19,083
Dit is een partijdige tijdverspilling
159
00:08:19,416 --> 00:08:20,958
en je kap zal leeg komen.
160
00:08:21,041 --> 00:08:23,166
Het maakt niet uit hoeveel hoekjes en gaten
161
00:08:23,500 --> 00:08:25,208
je steekt toevallig je neus in.
162
00:08:25,541 --> 00:08:26,541
Dus je vindt het niet erg als
163
00:08:26,625 --> 00:08:27,875
Deze commissie gaat verder
164
00:08:28,416 --> 00:08:28,958
Dit onderzoek?
165
00:08:29,416 --> 00:08:30,208
Oh, natuurlijk niet.
166
00:08:33,250 --> 00:08:33,625
shit.
167
00:08:34,500 --> 00:08:36,250
Ik moet dit allemaal zo snel mogelijk weghalen.
168
00:08:36,625 --> 00:08:36,833
ja.
169
00:08:37,000 --> 00:08:38,583
Tot nu toe hebben ze alle case verwijderd.
170
00:08:38,666 --> 00:08:39,333
Krijg ze niet gewoon
171
00:08:39,416 --> 00:08:40,916
Rid van alle hangende Chads
172
00:08:41,041 --> 00:08:42,000
Dat kan me afgezet maken
173
00:08:42,083 --> 00:08:43,541
om mij een federale gevangenis te landen?
174
00:08:43,875 --> 00:08:45,041
kopiëren, geen gevangenis.
175
00:08:45,291 --> 00:08:46,333
hoe zit het met onze schaduw
176
00:08:46,416 --> 00:08:47,583
kansen in het veld?
177
00:08:47,666 --> 00:08:48,958
En al die losse eindjes worden vastgebonden?
178
00:08:49,375 --> 00:08:50,541
Nou, de uiteinden zijn gebonden, ja,
179
00:08:50,625 --> 00:08:51,916
Maar het touw staat in brand.
180
00:08:52,708 --> 00:08:52,958
Wat?
181
00:08:53,625 --> 00:08:55,291
Kun je alsjeblieft gewoon zeggen dat het normaal is?
182
00:08:55,875 --> 00:08:56,166
Oké.
183
00:08:57,083 --> 00:08:57,875
Eén operatie blies op
184
00:08:57,958 --> 00:08:58,791
Een heel laboratorium
185
00:08:59,083 --> 00:09:00,166
in het midden van Kuala Lumpur.
186
00:09:00,250 --> 00:09:00,500
wat dan ook.
187
00:09:01,083 --> 00:09:03,166
Zijn de nieuwe opdrachten verzonden?
188
00:09:03,250 --> 00:09:03,708
ja mevrouw.
189
00:09:04,000 --> 00:09:05,083
Op één na hebben alle ingecheckt.
190
00:09:07,458 --> 00:09:07,958
Waar is ze?
191
00:09:09,375 --> 00:09:09,750
Ik weet het niet.
192
00:09:11,958 --> 00:09:12,916
Daar ben je.
193
00:09:13,500 --> 00:09:13,916
geen gevangenis.
194
00:09:15,291 --> 00:09:16,875
Deze jongens zullen wegkomen.
195
00:09:17,125 --> 00:09:18,333
Ga uit de weg.
196
00:09:19,208 --> 00:09:19,791
Ik weet het niet, man.
197
00:09:20,750 --> 00:09:22,166
Ik klik op Leave op de veranda.
198
00:09:24,916 --> 00:09:26,333
Uw ondergeschikten zijn
199
00:09:26,416 --> 00:09:28,458
Melding aan deur dashboard hq.
200
00:09:34,125 --> 00:09:34,458
Milena?
201
00:09:38,125 --> 00:09:38,291
Open!
202
00:09:41,083 --> 00:09:44,875
(dramatische muziek)
203
00:09:53,125 --> 00:09:55,041
je van vervagende avond behouden.
204
00:09:58,958 --> 00:09:59,291
Milena!
205
00:10:00,208 --> 00:10:01,500
Dus kun je je zien?
206
00:10:02,916 --> 00:10:03,416
Hallo, papa.
207
00:10:04,666 --> 00:10:05,875
Sorry voor het wachten.
208
00:10:06,375 --> 00:10:07,916
Ik was een belangrijke oproep.
209
00:10:08,875 --> 00:10:09,750
sterk geclassificeerd.
210
00:10:11,291 --> 00:10:12,083
Hoe was het, man?
211
00:10:13,416 --> 00:10:13,708
een jaar.
212
00:10:15,333 --> 00:10:17,791
Wauw, ja, ik denk dat het is geweest.
213
00:10:19,833 --> 00:10:21,375
Je bent bezig geweest met werk?
214
00:10:22,000 --> 00:10:22,500
Oh ja.
215
00:10:23,500 --> 00:10:26,458
Ja, veel werk.
216
00:10:27,166 --> 00:10:27,708
ik ook.
217
00:10:27,791 --> 00:10:31,416
De manier waarop ik in brand stond, beveiliging,
218
00:10:32,791 --> 00:10:33,625
mijn kleine bedrijf,
219
00:10:34,250 --> 00:10:35,541
je zou niet geloven dat de belangrijke
220
00:10:35,625 --> 00:10:36,625
mensen die ik ontmoet rijden.
221
00:10:38,625 --> 00:10:40,541
Dus je voelt je vervuld?
222
00:10:41,458 --> 00:10:42,000
Oh ja.
223
00:10:42,708 --> 00:10:44,500
Ja, zo vervuld.
224
00:10:45,458 --> 00:10:47,458
Ga naar DC, de beste beslissing die ik ooit heb genomen.
225
00:10:48,291 --> 00:10:49,375
Is dit technisch gezien Baltimore?
226
00:10:49,958 --> 00:10:52,000
Nee, Baltimore's beurt het volgende blok over.
227
00:10:52,708 --> 00:10:53,750
Maar waarom vraag je dit?
228
00:10:54,208 --> 00:10:56,291
Wat brengt je hier?
229
00:10:58,041 --> 00:11:02,083
Ik wilde met je praten over Valentina.
230
00:11:03,208 --> 00:11:03,750
Oké.
231
00:11:04,750 --> 00:11:08,000
Geen opdrachten, ontmoet een voogd,
232
00:11:08,083 --> 00:11:09,000
U wilt wat hulp?
233
00:11:09,083 --> 00:11:11,708
Nee, ik denk dat ik ga stoppen.
234
00:11:15,416 --> 00:11:16,500
Ik zou de stad verbranden om
235
00:11:16,583 --> 00:11:17,875
de grond om voor haar te werken.
236
00:11:17,958 --> 00:11:18,166
Wat?
237
00:11:18,708 --> 00:11:19,958
Je zei net dat je was vervuld.
238
00:11:20,458 --> 00:11:21,333
Milena, ik loog.
239
00:11:21,416 --> 00:11:22,458
Kijk om je heen, ik ben me ellendig.
240
00:11:22,750 --> 00:11:23,500
Geef me haar nummer.
241
00:11:23,833 --> 00:11:24,458
Eigenlijk!
242
00:11:24,541 --> 00:11:26,083
Het is te dichtbij, ik bel haar, ik wist het.
243
00:11:26,166 --> 00:11:26,833
Laten we stoppen, stoppen.
244
00:11:28,500 --> 00:11:28,875
Milena!
245
00:11:30,291 --> 00:11:31,541
Milena, wat is er mis?
246
00:11:32,541 --> 00:11:33,958
Het licht in je dimt,
247
00:11:34,041 --> 00:11:35,500
zelfs gebaseerd op Europese normen.
248
00:11:37,625 --> 00:11:39,500
Ik vraag me net af, weet je, zoals,
249
00:11:39,708 --> 00:11:45,708
Wat is het punt hierin?
250
00:11:47,041 --> 00:11:49,333
Het werkpunt is roem en fortuin.
251
00:11:50,458 --> 00:11:51,958
Fortune koopt vrienden en
252
00:11:52,041 --> 00:11:55,125
liefde en veel coole kleding.
253
00:11:55,625 --> 00:11:55,833
Oké.
254
00:11:56,458 --> 00:11:57,250
Nee, oké, oké.
255
00:11:57,333 --> 00:11:58,333
Nee, nee, nee, nee, nee, het is prima.
256
00:11:58,416 --> 00:11:59,583
Oké, je wilt weten
257
00:11:59,666 --> 00:12:00,500
Toen ik echt gelukkig was?
258
00:12:01,541 --> 00:12:02,208
Ja, alstublieft.
259
00:12:05,083 --> 00:12:08,625
Toen ik mijn land als held diende,
260
00:12:10,250 --> 00:12:11,791
burgers op straat redden,
261
00:12:13,000 --> 00:12:14,250
worden toegejuicht door de menigte,
262
00:12:15,541 --> 00:12:16,916
aanbeden als een god,
263
00:12:18,666 --> 00:12:20,416
Geen van beide had geen.
264
00:12:21,458 --> 00:12:22,541
Er is geen hogere roeping.
265
00:12:26,083 --> 00:12:26,916
je zus begreep
266
00:12:27,000 --> 00:12:28,125
daar iets aan,
267
00:12:28,500 --> 00:12:30,958
Maar misschien is het tijd
268
00:12:31,041 --> 00:12:32,791
dat je op haar pad volgde.
269
00:12:36,833 --> 00:12:38,708
Waarom heb je deze foto van jou?
270
00:12:43,875 --> 00:12:45,333
We waren zo slecht.
271
00:12:46,958 --> 00:12:47,916
je was blij.
272
00:12:49,708 --> 00:12:50,791
je hebt jezelf gelukkig gemaakt.
273
00:12:53,500 --> 00:12:54,916
Nee, ik ben nog steeds een super
274
00:12:55,000 --> 00:12:56,541
soldaat in deze rit.
275
00:12:57,958 --> 00:12:59,875
Misschien zou je een goed woord kunnen doen met
276
00:13:00,166 --> 00:13:02,333
Valentina voor mij, huh?
277
00:13:03,416 --> 00:13:04,000
Oké, Val.
278
00:13:05,375 --> 00:13:06,250
Rapportage voor plicht,
279
00:13:06,500 --> 00:13:07,416
Wat is mijn volgende opdracht?
280
00:13:08,250 --> 00:13:09,375
Bedankt, mevrouw Belova,
281
00:13:09,458 --> 00:13:10,500
Ik begin me zorgen te maken.
282
00:13:10,833 --> 00:13:13,125
Daarna heb ik echter een verandering nodig.
283
00:13:13,833 --> 00:13:14,750
Oh, echt?
284
00:13:15,250 --> 00:13:18,791
Ja, misschien iets meer openbaars gericht.
285
00:13:19,750 --> 00:13:20,041
interessant.
286
00:13:20,833 --> 00:13:22,500
Elaine is klaar voor haar close-up.
287
00:13:23,166 --> 00:13:25,375
Ja, dit is gewoon niet
288
00:13:25,458 --> 00:13:26,541
meer voor mij werken.
289
00:13:27,833 --> 00:13:29,083
Oké, nou, je weet dat ik
290
00:13:29,166 --> 00:13:30,166
HOUD van vrouwen promoten.
291
00:13:30,750 --> 00:13:31,625
je voltooit dit
292
00:13:31,708 --> 00:13:33,958
Laatste opdracht voor ossen,
293
00:13:34,041 --> 00:13:34,708
je hebt een deal.
294
00:13:36,291 --> 00:13:36,583
Oké.
295
00:13:39,125 --> 00:13:39,375
Oké.
296
00:13:42,291 --> 00:13:44,583
Er is een magazijnfaciliteit van kluis
297
00:13:44,708 --> 00:13:46,833
gebouwd een mijl naar beneden in een berg.
298
00:13:47,833 --> 00:13:49,416
Het slaat alle os op
299
00:13:49,500 --> 00:13:51,666
de meest gevoelige activa van de groep.
300
00:13:52,541 --> 00:13:53,750
Intels komen erin dat een
301
00:13:53,833 --> 00:13:55,333
Rogue Operative met attributen
302
00:13:55,625 --> 00:13:56,500
perfect op maat gemaakt van
303
00:13:56,583 --> 00:13:58,083
Rob me is van plan om,
304
00:14:00,250 --> 00:14:01,416
nou, beroof me.
305
00:14:02,083 --> 00:14:04,125
Ik wil dat je de beoogde kant volgt
306
00:14:04,333 --> 00:14:07,125
en ontdek wat ze van plan is te stelen.
307
00:14:08,166 --> 00:14:10,375
Ik zal je biometrie toevoegen aan het systeem,
308
00:14:10,458 --> 00:14:11,875
u hebt volledige toegang.
309
00:14:14,500 --> 00:14:16,250
Zodra u eenmaal beoordeelt wat er wordt gestolen,
310
00:14:16,458 --> 00:14:17,208
je moet doorgaan
311
00:14:17,291 --> 00:14:18,708
ter plaatse beëindigen.
312
00:14:20,375 --> 00:14:21,250
en dan geen probleem.
313
00:14:21,791 --> 00:14:22,541
Weet je, we kunnen je vinden
314
00:14:22,625 --> 00:14:23,750
wat goed gegevensmateriaal.
315
00:14:26,416 --> 00:14:27,416
(dramatische muziek)
316
00:14:29,250 --> 00:14:29,916
Het is eenvoudig, echt,
317
00:14:30,083 --> 00:14:31,291
Het is slechts één klein doelwit.
318
00:14:32,375 --> 00:14:33,000
en je bent klaar.
319
00:14:34,000 --> 00:14:36,041
(dramatische muziek)
320
00:14:59,541 --> 00:14:59,583
(dramatische muziek)
321
00:14:59,625 --> 00:15:11,083
(spreken in vreemde taal)
322
00:15:21,791 --> 00:15:23,958
(spreken in vreemde taal)
323
00:15:24,041 --> 00:15:32,541
(dramatische muziek)
324
00:15:35,583 --> 00:15:41,875
(dramatische muziek)
325
00:15:47,500 --> 00:15:52,083
Wat gebeurt er?
326
00:15:55,541 --> 00:15:56,625
(dramatische muziek)
327
00:15:58,958 --> 00:16:00,250
je bent niet eens mijn doelwit.
328
00:16:00,750 --> 00:16:01,291
je bent van mij.
329
00:16:02,541 --> 00:16:03,958
(dramatische muziek)
330
00:16:05,583 --> 00:16:16,458
(dramatische muziek)
331
00:16:27,500 --> 00:16:28,416
Ik ben er niet voor jou.
332
00:16:30,750 --> 00:16:32,291
(dramatische muziek)
333
00:16:35,583 --> 00:16:44,291
(dramatische muziek)
334
00:16:47,791 --> 00:16:48,416
Daar ben je.
335
00:16:49,083 --> 00:16:49,666
nu wat?
336
00:16:50,625 --> 00:16:51,625
Ga niet uit jezelf.
337
00:16:54,833 --> 00:16:55,625
(dramatische muziek)
338
00:17:05,541 --> 00:17:07,625
(dramatische muziek)
339
00:17:09,208 --> 00:17:10,208
Daar ben je onderweg.
340
00:17:11,958 --> 00:17:14,083
(dramatische muziek)
341
00:17:35,583 --> 00:17:38,333
(dramatische muziek)
342
00:18:28,916 --> 00:18:31,166
(dramatische muziek)
343
00:18:31,250 --> 00:18:32,875
Is hij er eigenlijk?
344
00:18:35,541 --> 00:18:41,333
(dramatische muziek)
345
00:18:43,708 --> 00:18:49,125
oh nee, ik, ik, ik ben bob.
346
00:18:51,541 --> 00:18:54,791
(dramatische muziek)
347
00:18:58,083 --> 00:19:00,250
Ja, dit zijn de Chitauri -handboeien
348
00:19:00,833 --> 00:19:02,500
hersteld van de Slag om New York
349
00:19:02,583 --> 00:19:03,625
door de eerste responders.
350
00:19:04,291 --> 00:19:05,500
Ze kwamen met een nieuwe eigenschap.
351
00:19:05,833 --> 00:19:06,625
herinnert ons eraan dat
352
00:19:06,708 --> 00:19:07,875
Natuurlijk worstelen we,
353
00:19:08,166 --> 00:19:09,375
Maar dan komen we terug.
354
00:19:09,458 --> 00:19:10,208
Oh, dat is wild.
355
00:19:10,500 --> 00:19:10,666
Ja.
356
00:19:11,625 --> 00:19:12,458
Dat is een plek.
357
00:19:12,541 --> 00:19:13,000
Ik weet het.
358
00:19:13,583 --> 00:19:13,916
(grinnikt)
359
00:19:14,166 --> 00:19:14,916
Bedankt, congreslid.
360
00:19:15,500 --> 00:19:17,000
Ik ben zo blij dat je hier bent.
361
00:19:17,500 --> 00:19:19,416
Ja, dit is een prachtig, nep -evenement.
362
00:19:19,791 --> 00:19:22,666
Nou, het First Responders Family Fight.
363
00:19:22,750 --> 00:19:23,000
Ja.
364
00:19:23,708 --> 00:19:24,083
dat is schattig.
365
00:19:24,666 --> 00:19:24,958
schattig?
366
00:19:25,500 --> 00:19:25,708
Oh.
367
00:19:25,791 --> 00:19:26,458
Dit zal de beïnvloeden
368
00:19:26,541 --> 00:19:27,833
Motie van de Saviour Ass.
369
00:19:28,416 --> 00:19:28,625
Oh.
370
00:19:29,791 --> 00:19:29,958
(lacht)
371
00:19:31,166 --> 00:19:33,375
Oké, dus kun je hem nu gaan halen?
372
00:19:33,458 --> 00:19:33,625
Ja.
373
00:19:34,666 --> 00:19:35,625
Deze Gordia Vindjage
374
00:19:35,708 --> 00:19:37,791
propaganda weken van wanhoop.
375
00:19:38,541 --> 00:19:39,458
Als je echt dacht
376
00:19:39,541 --> 00:19:40,666
dat, je zou hier niet zijn.
377
00:19:41,416 --> 00:19:43,625
u bent bang omdat uw onderzoek
378
00:19:43,875 --> 00:19:45,500
van mijn kantoor kwam schoon.
379
00:19:46,375 --> 00:19:47,000
piepend schoon.
380
00:19:47,083 --> 00:19:47,375
mm-hmm.
381
00:19:48,000 --> 00:19:49,958
Bijna zoals iemand verwoed had
382
00:19:50,250 --> 00:19:51,416
Gerecht waar het ongedaan te maken.
383
00:19:51,500 --> 00:19:53,708
of als iemand was ongelooflijk onschuldig.
384
00:19:54,166 --> 00:19:56,250
Zonder bewijs, dit afzetting ding
385
00:19:56,333 --> 00:19:57,500
draait op geleende tijd.
386
00:19:58,708 --> 00:19:59,541
Pardon, die zijn hot.
387
00:20:01,000 --> 00:20:01,333
Oh.
388
00:20:02,083 --> 00:20:02,500
(lacht)
389
00:20:02,791 --> 00:20:03,333
hoe geweldig.
390
00:20:03,625 --> 00:20:04,125
Bedankt.
391
00:20:04,208 --> 00:20:05,125
Heel erg bedankt.
392
00:20:05,208 --> 00:20:05,500
Bedankt, schat.
393
00:20:06,208 --> 00:20:09,250
(dramatische muziek)
394
00:20:09,333 --> 00:20:12,625
Wat denk je?
395
00:20:13,500 --> 00:20:13,750
Oh.
396
00:20:15,625 --> 00:20:15,750
Hallo.
397
00:20:16,000 --> 00:20:16,541
mel, toch?
398
00:20:16,791 --> 00:20:17,166
mm-hmm.
399
00:20:18,708 --> 00:20:19,375
Dit moet allemaal lijken
400
00:20:19,458 --> 00:20:20,625
Zoals Aziatische geschiedenis voor jou.
401
00:20:22,541 --> 00:20:24,583
Weet je, Kierkegaard zegt dat het leven
402
00:20:24,666 --> 00:20:26,083
kan alleen achteruit worden begrepen.
403
00:20:27,833 --> 00:20:28,250
heel waar.
404
00:20:29,208 --> 00:20:29,875
niet?
405
00:20:30,166 --> 00:20:30,958
Ik weet het eigenlijk niet.
406
00:20:31,500 --> 00:20:32,416
klonk echter goed.
407
00:20:33,041 --> 00:20:33,833
Dat geloofde je dat
408
00:20:33,916 --> 00:20:34,666
het was aan individuen
409
00:20:34,916 --> 00:20:35,875
om waarden te maken.
410
00:20:36,333 --> 00:20:36,541
hmm.
411
00:20:41,083 --> 00:20:43,333
Ik weet wie je bent en wat je doet.
412
00:20:44,166 --> 00:20:44,666
wat ben ik aan het doen?
413
00:20:45,125 --> 00:20:45,958
je werkt me.
414
00:20:46,458 --> 00:20:48,041
je probeert me aan je zijde te krijgen.
415
00:20:49,875 --> 00:20:53,000
Oké, kijk, je zegt dat je weet wie ik ben,
416
00:20:53,458 --> 00:20:55,958
Dus je kent mijn verhaal, en je weet dat ik
417
00:20:56,041 --> 00:20:56,625
had geen keuze
418
00:20:56,708 --> 00:20:59,375
voor wie ik heb gewerkt, maar jij wel.
419
00:20:59,458 --> 00:21:01,375
(dramatische muziek)
420
00:21:02,583 --> 00:21:04,000
Ik moet Valentino op schema houden.
421
00:21:04,916 --> 00:21:06,458
Oh, wat is dit?
422
00:21:07,041 --> 00:21:07,583
Is dit je afval?
423
00:21:08,500 --> 00:21:09,583
Het is mijn visitekaartje.
424
00:21:09,666 --> 00:21:09,916
Oh.
425
00:21:10,583 --> 00:21:12,500
In het geval dat u wat hulp nodig heeft of u weet,
426
00:21:12,583 --> 00:21:13,333
je wilt wat delen
427
00:21:13,416 --> 00:21:14,416
Geheim verborgen bewijs.
428
00:21:15,250 --> 00:21:15,458
Hallo.
429
00:21:16,125 --> 00:21:17,083
Oké, tot ziens.
430
00:21:22,458 --> 00:21:23,000
Wie ben jij?
431
00:21:23,250 --> 00:21:25,000
Ik ben Bob, ik heb het je gezegd.
432
00:21:25,458 --> 00:21:26,791
Ik ben Bob.
433
00:21:27,708 --> 00:21:29,041
Jezus Christus, ik ben Sam Bob.
434
00:21:29,333 --> 00:21:30,333
Wie heeft je gestuurd, Bob?
435
00:21:30,500 --> 00:21:31,750
Niemand, waarom zou ik worden gestuurd?
436
00:21:32,791 --> 00:21:34,000
Zijn jullie allemaal verzonden?
437
00:21:34,791 --> 00:21:35,875
Ik weet niet zeker wat hier gebeurt,
438
00:21:35,958 --> 00:21:36,208
maar jullie zijn allemaal
439
00:21:36,291 --> 00:21:37,833
vermoeiend en mijn werk is gedaan.
440
00:21:37,916 --> 00:21:39,333
Dus ik ga gewoon mijn werk doen,
441
00:21:39,625 --> 00:21:40,708
is om je in de gaten te houden,
442
00:21:40,791 --> 00:21:41,500
Dus nee, je bent niet
443
00:21:41,583 --> 00:21:42,666
gaat overal meer heen.
444
00:21:43,000 --> 00:21:44,250
Dus je houdt haar in de gaten, hè?
445
00:21:45,083 --> 00:21:46,041
Dat is een halverwege fatsoenlijke hoes
446
00:21:46,125 --> 00:21:47,916
voor iemand stelen activa van os.
447
00:21:48,375 --> 00:21:49,791
Ik steel niet, ze steelt.
448
00:21:50,125 --> 00:21:53,833
(somber muziek)
449
00:21:58,333 --> 00:21:58,583
Oké.
450
00:22:00,416 --> 00:22:01,500
Het is duidelijk dat we hebben
451
00:22:01,583 --> 00:22:02,708
Allen werkten voor Valentina
452
00:22:02,875 --> 00:22:04,833
In een soort schaduw OX -capaciteit.
453
00:22:05,708 --> 00:22:06,375
Ja, dus?
454
00:22:06,458 --> 00:22:08,458
Dus al dit spul is de geheimen van Ox,
455
00:22:09,000 --> 00:22:11,791
Maar wij ook, wat ons aansprakelijk maakt
456
00:22:12,125 --> 00:22:12,916
en nu ben ik met puinhoop.
457
00:22:13,500 --> 00:22:14,125
Spreek voor jezelf.
458
00:22:14,416 --> 00:22:15,458
Wij zijn het bewijs
459
00:22:15,541 --> 00:22:16,625
en dit is de shredder.
460
00:22:17,083 --> 00:22:18,083
ze wil dat we weg zijn.
461
00:22:18,625 --> 00:22:19,625
uw theorie is gebrekkig.
462
00:22:20,083 --> 00:22:21,833
oh alsjeblieft, ga door.
463
00:22:22,166 --> 00:22:23,500
Oké, kijk goed naar de feiten.
464
00:22:24,416 --> 00:22:26,916
De beruchte geest, een schild opnieuw gecontroleerd
465
00:22:27,000 --> 00:22:28,416
Op de run van 15 landen.
466
00:22:28,791 --> 00:22:29,791
de dode daar,
467
00:22:29,875 --> 00:22:31,000
Ze reed gewoon een halve Boedapest.
468
00:22:31,083 --> 00:22:31,916
Praat er niet meer over.
469
00:22:32,000 --> 00:22:34,583
en jij, voormalig Red Room Assassin,
470
00:22:34,916 --> 00:22:36,708
God kent alleen het bloed op je hand.
471
00:22:37,041 --> 00:22:37,625
Pretty Ludicrous
472
00:22:37,708 --> 00:22:38,875
Afkomstig uit de Dime Store
473
00:22:38,958 --> 00:22:39,625
Captain America.
474
00:22:39,916 --> 00:22:40,708
Alles wat ik heb, weet je eigenlijk
475
00:22:40,791 --> 00:22:42,375
De officiële Captain America, So.
476
00:22:42,458 --> 00:22:44,166
Ja, voor twee seconden
477
00:22:44,250 --> 00:22:45,708
Voordat u publiekelijk wordt vermoord
478
00:22:45,791 --> 00:22:46,666
Een onschuldige man op de
479
00:22:46,750 --> 00:22:47,708
straten, heb ik dat toch?
480
00:22:48,041 --> 00:22:48,958
Echt uitdagend, zei ik.
481
00:22:49,541 --> 00:22:51,458
Kijk, ik ben een gedecoreerde gevecht beter.
482
00:22:51,625 --> 00:22:52,916
Oké, ik heb een liefhebbende vrouw en een zoon.
483
00:22:53,708 --> 00:22:54,416
Laten we eerlijk zijn, jullie zijn
484
00:22:54,500 --> 00:22:56,375
Gewoon goedkope huurlingen, oké?
485
00:22:56,666 --> 00:22:57,541
Dus ik ben duidelijk niet
486
00:22:57,625 --> 00:22:58,291
verondersteld u binnen te brengen.
487
00:22:58,708 --> 00:22:59,750
(lachend)
488
00:22:59,875 --> 00:23:00,916
Dat was grappig, dank
489
00:23:01,000 --> 00:23:01,833
jij, we hadden dat nodig.
490
00:23:03,083 --> 00:23:04,000
(lachend)
491
00:23:04,625 --> 00:23:05,416
Ik word zo gespannen
492
00:23:05,500 --> 00:23:07,458
hier voor een seconde.
493
00:23:10,541 --> 00:23:11,125
Ik vertrek hier niet
494
00:23:11,208 --> 00:23:12,250
zonder mijn missie te voltooien.
495
00:23:13,375 --> 00:23:15,333
Valentina gaf me een schone leisteengarantie
496
00:23:15,625 --> 00:23:16,833
En ik ben dat niet verpest.
497
00:23:17,333 --> 00:23:19,125
Deze rare was een onderdeel van
498
00:23:19,208 --> 00:23:20,541
de baan, dus ik moet het weten.
499
00:23:23,458 --> 00:23:23,958
hoe ben je binnengekomen?
500
00:23:25,958 --> 00:23:27,000
Ik weet het niet meer.
501
00:23:30,750 --> 00:23:31,458
Geweldig antwoord.
502
00:23:31,750 --> 00:23:33,916
Oké, bind jezelf vast.
503
00:23:34,458 --> 00:23:37,416
wow, nee en tot ziens.
504
00:23:39,291 --> 00:23:42,250
(dramatische muziek)
505
00:23:47,333 --> 00:23:50,541
(dramatische muziek)
506
00:23:54,916 --> 00:23:58,375
Jullie horen dat?
507
00:24:10,416 --> 00:24:12,000
(dramatische muziek)
508
00:24:13,666 --> 00:24:14,375
Kom naar de hoorzitting.
509
00:24:14,666 --> 00:24:15,666
Hé, ik heb een plan.
510
00:24:16,791 --> 00:24:17,666
Holy shit, Valentina.
511
00:24:19,291 --> 00:24:22,958
de assistent, zij is Dr., Dr., ja.
512
00:24:23,625 --> 00:24:25,708
Oh, ik zou graag Dick willen ontmoeten, maar de volgende keer
513
00:24:25,791 --> 00:24:26,375
Waarom sms't u niet gewoon
514
00:24:26,458 --> 00:24:27,291
Ik hou van een normaal persoon?
515
00:24:27,541 --> 00:24:28,583
Kijk, we zijn hier veilig.
516
00:24:28,833 --> 00:24:29,833
We zijn in een blinde vlek, oké,
517
00:24:29,916 --> 00:24:30,958
weg van die twee camera's.
518
00:24:31,291 --> 00:24:32,875
Houd gewoon vast, oké?
519
00:24:33,375 --> 00:24:35,666
We hoeven niet in de duisternis te gaan
520
00:24:35,750 --> 00:24:36,708
of wat jullie ook doen.
521
00:24:36,791 --> 00:24:37,833
Wacht even, je weet het niet
522
00:24:37,916 --> 00:24:39,041
wat Val in staat is.
523
00:24:39,125 --> 00:24:40,291
We moeten snel bewegen en
524
00:24:40,375 --> 00:24:41,416
De assistent is ter verdediging.
525
00:24:41,708 --> 00:24:42,500
Maar geen rokend pistool.
526
00:24:43,250 --> 00:24:44,875
De beste kans om Val uit kracht te krijgen
527
00:24:45,166 --> 00:24:46,000
is om de stemmen te slaan
528
00:24:46,083 --> 00:24:47,500
en je kunt daarmee helpen
529
00:24:47,916 --> 00:24:49,541
en laat het systeem dan zijn werk doen.
530
00:24:49,625 --> 00:24:50,458
Het systeem?
531
00:24:50,541 --> 00:24:52,208
dat gaat elke dag om 16.00 uur op pauze.
532
00:24:52,291 --> 00:24:54,333
We bevinden ons op een goede plek, ik verzeker je.
533
00:24:54,750 --> 00:24:55,375
Mijn team zet
534
00:24:55,458 --> 00:24:56,916
Samen een sappig pakket
535
00:24:57,458 --> 00:24:58,083
voor de volgende hoorzitting.
536
00:24:59,333 --> 00:24:59,625
pakket?
537
00:25:00,416 --> 00:25:02,750
Ja, Bucky, lees de pakketten.
538
00:25:08,791 --> 00:25:12,000
Als tijd kan ik al uw gasten bevestigen
539
00:25:12,375 --> 00:25:14,208
zijn aanwezig en kluis niveau vijf
540
00:25:14,291 --> 00:25:15,791
is volledig afgesloten.
541
00:25:16,125 --> 00:25:16,750
Hoe gaat het dan?
542
00:25:18,791 --> 00:25:20,041
Oké, ga verder naar
543
00:25:20,125 --> 00:25:22,750
De laatste stap voor marteling.
544
00:25:24,125 --> 00:25:27,458
weet je het zeker?
545
00:25:27,791 --> 00:25:28,291
oh mijn god.
546
00:25:30,416 --> 00:25:32,291
Hé, baan of niet, kun je
547
00:25:32,375 --> 00:25:33,625
Heb wat respect, alstublieft?
548
00:25:34,000 --> 00:25:34,666
Ja, Jezus.
549
00:25:36,000 --> 00:25:36,958
Nee, het gaat allemaal om de dag.
550
00:25:38,833 --> 00:25:39,958
Wat, laat me de hoed zien?
551
00:25:40,958 --> 00:25:41,375
ik heb het nodig.
552
00:25:42,333 --> 00:25:44,500
(dramatische muziek)
553
00:25:46,250 --> 00:25:47,000
hoe is dat?
554
00:25:47,333 --> 00:25:49,416
Het klinkt niet als een shredder.
555
00:25:50,333 --> 00:25:51,041
Het is verbrandingsoven.
556
00:25:52,750 --> 00:25:54,416
Twee minuten, dan
557
00:25:54,500 --> 00:25:55,708
Valentina's splitsing wordt schoongeveegd.
558
00:25:56,208 --> 00:25:57,416
Dat weet je niet zeker,
559
00:25:57,500 --> 00:25:58,208
Het kan voor alles zijn,
560
00:25:58,458 --> 00:25:58,791
het kan zijn voor wanneer
561
00:25:58,875 --> 00:25:59,708
Ze komen me ophalen.
562
00:25:59,791 --> 00:26:00,875
Heb je dat gevoeld?
563
00:26:01,208 --> 00:26:03,041
De temperatuur stijgt dramatisch
564
00:26:03,333 --> 00:26:04,666
alsof hij betrokken was?
565
00:26:07,291 --> 00:26:08,166
Oké, het is een verbrandingsoven.
566
00:26:08,250 --> 00:26:10,541
oh jongen, dat is geen manier om te gaan.
567
00:26:10,625 --> 00:26:12,166
Hoe zou je dat willen, a-bob?
568
00:26:12,375 --> 00:26:13,125
Oké, spookdame.
569
00:26:13,500 --> 00:26:13,750
ava.
570
00:26:13,833 --> 00:26:14,958
Natuurlijk, wat dan ook, kan het niet schelen.
571
00:26:15,041 --> 00:26:16,125
We moeten u door de muren brengen
572
00:26:16,208 --> 00:26:17,333
zodat u de deur kunt openen.
573
00:26:17,541 --> 00:26:18,625
Ze heeft dat al geprobeerd.
574
00:26:18,708 --> 00:26:19,625
Ik weet dat ze dat deed,
575
00:26:19,708 --> 00:26:20,333
maar we hebben het niet geprobeerd
576
00:26:20,416 --> 00:26:21,500
het afsluiten van de geluidsbarrière.
577
00:26:22,791 --> 00:26:23,916
de ingebouwde alleen voor haar
578
00:26:24,000 --> 00:26:26,750
heeft een onafhankelijke stroombron moeten zijn.
579
00:26:27,916 --> 00:26:29,583
Oh, kom op, laten we gaan.
580
00:26:33,541 --> 00:26:35,208
Wat zoeken we precies?
581
00:26:35,291 --> 00:26:36,833
Als een misschien domme vraag, Bob.
582
00:26:42,208 --> 00:26:45,958
(spannende muziek)
583
00:26:50,916 --> 00:26:52,291
Ik denk dat ik het heb gevonden.
584
00:26:53,625 --> 00:26:53,833
Move!
585
00:26:57,208 --> 00:26:58,500
Ik kan dit negeren.
586
00:26:58,583 --> 00:26:59,000
Op je schoot.
587
00:27:00,000 --> 00:27:02,791
Oh, dat werkt, hoop ik.
588
00:27:02,875 --> 00:27:03,833
Ga, ga, ga, ga, ga, ga.
589
00:27:12,791 --> 00:27:16,708
(spannende muziek)
590
00:27:19,000 --> 00:27:19,916
Is het alleen jij en je rug?
591
00:27:21,291 --> 00:27:22,416
Ik had dit moeten zien aankomen.
592
00:27:25,000 --> 00:27:26,083
(spannende muziek)
593
00:27:51,666 --> 00:27:52,750
(spannende muziek) Milena!
594
00:27:56,916 --> 00:27:57,583
Milena!
595
00:28:02,250 --> 00:28:02,958
Milena, wie is er?
596
00:28:08,541 --> 00:28:08,708
Wat?
597
00:28:11,000 --> 00:28:12,291
(spreken in vreemde taal)
598
00:28:15,708 --> 00:28:16,500
Anya, jij bent dit.
599
00:28:19,666 --> 00:28:19,791
nee.
600
00:28:36,041 --> 00:28:38,666
(spreken in vreemde taal) (deur slams)
601
00:28:38,750 --> 00:28:43,708
(spreken in vreemde taal)
602
00:28:43,791 --> 00:28:45,833
(spannende muziek)
603
00:28:56,125 --> 00:29:00,208
(spannende muziek)
604
00:29:10,291 --> 00:29:10,625
gaat het goed?
605
00:29:12,875 --> 00:29:13,791
Ja, het gaat goed.
606
00:29:18,500 --> 00:29:19,500
Hé, niet gedacht
607
00:29:19,583 --> 00:29:20,666
je zou terugkomen, bedankt.
608
00:29:21,000 --> 00:29:21,916
Ik heb je gehoord, iemand heeft
609
00:29:22,000 --> 00:29:22,875
de kracht naar de lift.
610
00:29:23,916 --> 00:29:25,291
(spannende muziek)
611
00:29:25,958 --> 00:29:26,500
Ik hou van de avond.
612
00:29:26,958 --> 00:29:28,333
Leuk om in de kamer te zijn, weet je.
613
00:29:30,375 --> 00:29:31,541
Oké, wat is het, mal,
614
00:29:31,625 --> 00:29:32,708
spuug het gewoon al uit.
615
00:29:32,791 --> 00:29:32,958
Wat?
616
00:29:33,500 --> 00:29:36,041
eh, het zijn uw gasten.
617
00:29:36,541 --> 00:29:37,500
Ze zijn op de een of andere manier ontweken
618
00:29:37,583 --> 00:29:39,208
het huisverwarmingsgeschenk.
619
00:29:39,875 --> 00:29:40,458
Oh, kom op.
620
00:29:40,708 --> 00:29:43,291
en is het mogelijk dat ze misschien zijn
621
00:29:44,291 --> 00:29:45,625
Bundelde krachten tegen u?
622
00:29:47,666 --> 00:29:50,583
Mal, dit zijn defecte verliezers.
623
00:29:51,541 --> 00:29:54,291
De antisociale tragedie in menselijke vorm.
624
00:29:54,500 --> 00:29:55,541
Weet je, eerlijk gezegd, ik
625
00:29:55,625 --> 00:29:57,125
kan geen slechtere groep bedenken
626
00:29:57,208 --> 00:29:57,875
van mensen die proberen
627
00:29:57,958 --> 00:29:59,458
Werk samen, mijn God.
628
00:29:59,958 --> 00:30:01,833
Juist, het is precies dat,
629
00:30:01,916 --> 00:30:05,041
wat, ze werken samen?
630
00:30:08,541 --> 00:30:08,708
Wat?
631
00:30:11,875 --> 00:30:13,083
Wie is deze kerel in godsnaam?
632
00:30:14,250 --> 00:30:15,000
Ik heb geen idee.
633
00:30:15,791 --> 00:30:17,708
Ik heb een ID nodig op John Doe.
634
00:30:18,208 --> 00:30:19,625
Ik wil weten hoe deze man
635
00:30:19,708 --> 00:30:21,458
Jongen is in mijn zogenaamd gekomen
636
00:30:21,666 --> 00:30:24,708
ondoordringbaar bolwerk en bel holt
637
00:30:24,791 --> 00:30:26,125
en geef hem de balcoördinaten.
638
00:30:26,833 --> 00:30:28,500
Ik wil het volledige aanvalsteam, Mo was.
639
00:30:28,833 --> 00:30:30,416
We moeten dit nu beëindigen, oké?
640
00:30:31,083 --> 00:30:31,583
Ik bel nu.
641
00:30:33,375 --> 00:30:34,250
Holt, laten we gaan.
642
00:30:34,750 --> 00:30:37,208
(spannende muziek)
643
00:30:37,541 --> 00:30:40,791
(spannende muziek)
644
00:30:47,875 --> 00:30:48,750
Iedereen heeft een reden voor
645
00:30:48,833 --> 00:30:49,958
hier zijn behalve deze kerel.
646
00:30:51,041 --> 00:30:52,625
Hé Bobby, laten we praten in
647
00:30:52,708 --> 00:30:54,000
jezelf, meer praten met ons.
648
00:30:57,208 --> 00:30:59,125
onzin, je vertelt me hoe je hier bent gekomen
649
00:30:59,208 --> 00:31:00,250
Juiste verdomme nu.
650
00:31:00,333 --> 00:31:01,875
ik zweer het man, ik gewoon
651
00:31:01,958 --> 00:31:02,916
werd op deze plek wakker.
652
00:31:03,791 --> 00:31:05,625
Het ene moment kreeg ik mijn bloed getrokken
653
00:31:05,791 --> 00:31:06,583
voor deze medische studie
654
00:31:06,666 --> 00:31:07,708
en de volgende keer ben ik hier klaar.
655
00:31:08,291 --> 00:31:09,416
In mijn pyjama's, ik niet
656
00:31:09,500 --> 00:31:10,375
Weet wat er gebeurt.
657
00:31:10,458 --> 00:31:11,958
Oké, laat me dan zien waar je wakker bent.
658
00:31:12,833 --> 00:31:15,041
daar, waar alles in brand staat.
659
00:31:15,500 --> 00:31:16,458
Dat is heel handig.
660
00:31:16,916 --> 00:31:17,583
Loop links.
661
00:31:17,875 --> 00:31:19,125
je herinnert je niets.
662
00:31:19,875 --> 00:31:21,500
zak van uw hoofd, een naald in uw nek.
663
00:31:21,833 --> 00:31:22,291
nee.
664
00:31:22,541 --> 00:31:23,625
Choke hold, zenuwknipje?
665
00:31:24,000 --> 00:31:24,291
nee.
666
00:31:26,000 --> 00:31:27,291
Ik denk dat hij gewoon een burger is.
667
00:31:27,791 --> 00:31:28,833
Als hij een burger is, hij
668
00:31:28,916 --> 00:31:29,875
weet te veel van een agent.
669
00:31:29,958 --> 00:31:30,833
hij zuigt hoe dan ook, ik zeg
670
00:31:30,916 --> 00:31:31,916
We gooien hem terug in het vuur.
671
00:31:32,666 --> 00:31:33,666
(huilen)
672
00:31:36,500 --> 00:31:37,500
Het is oké.
673
00:31:38,458 --> 00:31:39,875
Je zei dat je Captain America was.
674
00:31:41,458 --> 00:31:41,916
Waarom lach je?
675
00:31:44,166 --> 00:31:47,541
Omdat je een klootzak bent, weet je.
676
00:31:53,125 --> 00:31:53,916
Het is gewoon grappig.
677
00:31:54,541 --> 00:31:54,833
Oké.
678
00:31:58,166 --> 00:31:59,916
Hé, whoa, oké, oké,
679
00:32:00,125 --> 00:32:01,791
whoa, whoa, whoa, whoa.
680
00:32:01,875 --> 00:32:03,500
We zwaaiden onze kleine lullen.
681
00:32:03,875 --> 00:32:05,125
Het was erg leuk.
682
00:32:05,666 --> 00:32:08,458
Je gaat daarheen, Bob, kom met me mee.
683
00:32:10,916 --> 00:32:11,208
Kom hier.
684
00:32:12,583 --> 00:32:13,166
Heb je gehoord?
685
00:32:13,750 --> 00:32:14,625
Het gaat goed, het gaat goed.
686
00:32:17,041 --> 00:32:18,166
je lijkt niet in orde.
687
00:32:18,583 --> 00:32:20,000
Ja, nou, we hebben elkaar net ontmoet.
688
00:32:20,208 --> 00:32:22,500
Dit is hoe ik ben.
689
00:32:23,500 --> 00:32:26,416
Oh, je praat tegen jezelf?
690
00:32:26,916 --> 00:32:27,125
Ja.
691
00:32:28,791 --> 00:32:29,500
je bent agressiever.
692
00:32:29,791 --> 00:32:31,791
Ik bedoel, die kerel is geweest
693
00:32:31,875 --> 00:32:32,958
Toevoegen me vanaf het begin.
694
00:32:33,041 --> 00:32:34,500
Oh, ik snap het, hij zuigt.
695
00:32:35,083 --> 00:32:36,208
Maar we moeten werken
696
00:32:36,291 --> 00:32:38,291
Samen om hier weg te gaan, dus.
697
00:32:40,291 --> 00:32:41,833
nou, jullie moeten gewoon met Abby gaan.
698
00:32:41,916 --> 00:32:42,750
Het zal eenvoudiger zijn.
699
00:32:43,083 --> 00:32:44,291
oh nee, we zullen hier sterven.
700
00:32:45,541 --> 00:32:46,708
Nou, wat dan ook, ik bedoel,
701
00:32:47,333 --> 00:32:48,625
Ik denk dat iedereen beter is
702
00:32:48,708 --> 00:32:50,125
Uit als ik gewoon blijf, maar.
703
00:32:54,333 --> 00:32:56,125
Oké, ik begrijp het.
704
00:32:56,208 --> 00:32:57,458
We voelen allemaal soms als shit.
705
00:32:58,750 --> 00:33:00,708
en eenzaamheid, ik snap dat, ik snap het.
706
00:33:01,666 --> 00:33:05,375
en die duisternis wordt behoorlijk verleidelijk.
707
00:33:06,291 --> 00:33:07,291
en dan begint het
708
00:33:07,375 --> 00:33:08,875
Voel je een beetje als ...
709
00:33:12,708 --> 00:33:13,000
Vermijd.
710
00:33:17,000 --> 00:33:18,500
Ja, vermijd.
711
00:33:23,083 --> 00:33:24,083
Wat doe je eraan?
712
00:33:29,083 --> 00:33:30,083
Je sluit het nu af.
713
00:33:30,458 --> 00:33:33,541
je duwt het gewoon naar beneden.
714
00:33:36,083 --> 00:33:37,500
Scrud, dat is echt goed advies.
715
00:33:38,833 --> 00:33:39,250
Ja, je bent van harte welkom.
716
00:33:41,875 --> 00:33:44,583
je had wat therapie, ik
717
00:33:44,666 --> 00:33:45,708
Denk dat ik een uitweg heb gevonden.
718
00:33:48,375 --> 00:33:52,750
Kijk, we zijn allemaal alleen, wij allemaal.
719
00:33:54,083 --> 00:33:55,041
Laten we gewoon bij elkaar blijven
720
00:33:55,125 --> 00:33:56,375
totdat we het oppervlak bereiken.
721
00:33:56,666 --> 00:33:58,541
En daarna kun je een gevecht beginnen
722
00:33:58,625 --> 00:33:59,333
met de super soldaat,
723
00:33:59,583 --> 00:33:59,916
Je krijgt jezelf
724
00:34:00,000 --> 00:34:01,666
gedood, het kan me niet schelen, oké?
725
00:34:03,916 --> 00:34:04,166
Oké.
726
00:34:05,416 --> 00:34:05,708
Ja.
727
00:34:12,083 --> 00:34:12,541
Er zijn enkele machines
728
00:34:12,625 --> 00:34:13,625
en dingen van dit.
729
00:34:13,916 --> 00:34:16,750
domme stokbakken.
730
00:34:23,166 --> 00:34:24,833
oh mijn god.
731
00:34:25,875 --> 00:34:26,041
saai.
732
00:34:30,250 --> 00:34:30,375
Hallo.
733
00:34:31,000 --> 00:34:33,083
Hallo, dit is mel.
734
00:34:34,125 --> 00:34:35,583
mel, hi.
735
00:34:37,250 --> 00:34:37,625
u belde.
736
00:34:38,125 --> 00:34:38,750
Ik deed het.
737
00:34:39,500 --> 00:34:40,166
Ik weet dat je nieuw bent met
738
00:34:40,250 --> 00:34:43,333
DC en ik wilden netwerken.
739
00:34:45,708 --> 00:34:45,916
netwerk.
740
00:34:47,750 --> 00:34:48,541
Dus hoe gaat het
741
00:34:48,625 --> 00:34:49,875
Gevoel over je nieuwe baan?
742
00:34:50,500 --> 00:34:53,333
Oh, het is geweldig, vind het geweldig.
743
00:34:54,166 --> 00:34:55,750
Het is geen oude geschiedenis, weet je.
744
00:34:57,000 --> 00:34:59,458
Ik zat op de middelbare school toen de aliens kwamen
745
00:35:00,500 --> 00:35:01,625
en de Avengers.
746
00:35:03,041 --> 00:35:04,000
middelbare school, hè?
747
00:35:04,541 --> 00:35:05,291
Ik was als 90.
748
00:35:07,791 --> 00:35:08,916
Het is een beetje vreemd dat
749
00:35:09,000 --> 00:35:10,208
Het is nu allemaal voorbij, toch?
750
00:35:11,000 --> 00:35:12,875
Ik bedoel, Avengers, je bent weg.
751
00:35:14,000 --> 00:35:15,666
Niemand anders komt de dag redden.
752
00:35:16,791 --> 00:35:17,500
Misschien kunnen we de zijn
753
00:35:17,583 --> 00:35:18,375
mensen die eraan komen.
754
00:35:19,583 --> 00:35:22,000
Kom gewoon binnen en getuig tegen haar.
755
00:35:23,333 --> 00:35:25,041
Je moet mijn baas echt niet kennen.
756
00:35:25,500 --> 00:35:26,416
We kunnen u beschermen.
757
00:35:26,500 --> 00:35:27,500
Oh, kun je?
758
00:35:27,833 --> 00:35:28,708
is dat afkomstig van
759
00:35:28,791 --> 00:35:29,666
Het eerstejaars congreslid
760
00:35:29,958 --> 00:35:30,666
die geen rekening heeft gekregen
761
00:35:30,750 --> 00:35:32,500
gepasseerd of de wintersoldaat?
762
00:35:33,166 --> 00:35:33,916
Kom op, Mel.
763
00:35:34,208 --> 00:35:35,000
Geef me gewoon iets.
764
00:35:37,000 --> 00:35:39,250
U kunt mijn telefoon struikelen, toch?
765
00:35:39,666 --> 00:35:42,666
Ja, dat kan ik, maar dat doe ik niet meer.
766
00:35:42,750 --> 00:35:43,791
Bedankt, congreslid.
767
00:35:44,125 --> 00:35:44,791
Een geweldige avond.
768
00:35:55,500 --> 00:35:57,750
(dramatische muziek)
769
00:35:58,250 --> 00:36:01,500
Dus niemand van ons vliegt?
770
00:36:03,666 --> 00:36:05,458
of pakken en schieten we allemaal gewoon?
771
00:36:06,625 --> 00:36:08,666
Oké, maak je geen zorgen, ik heb dit.
772
00:36:12,166 --> 00:36:16,666
(dramatische muziek)
773
00:36:19,666 --> 00:36:21,333
je moet dat opnieuw proberen.
774
00:36:22,375 --> 00:36:23,333
Oh, we zijn vrij ver hier beneden.
775
00:36:24,791 --> 00:36:27,708
Hé, oké, waarom niet
776
00:36:27,791 --> 00:36:29,500
Loop door de muren
777
00:36:29,583 --> 00:36:30,166
of wat dan ook en dan
778
00:36:30,250 --> 00:36:31,250
Gooi ons gewoon een touw naar beneden?
779
00:36:31,750 --> 00:36:31,958
Ja.
780
00:36:32,125 --> 00:36:32,291
Dat is-
781
00:36:32,833 --> 00:36:33,500
Oké, nou ja, eerst
782
00:36:33,583 --> 00:36:34,500
allemaal, iemand anders dan jij
783
00:36:34,583 --> 00:36:36,083
zou het mij moeten vragen, en ten tweede,
784
00:36:36,166 --> 00:36:37,333
Ik moet weten waar ik heen ga,
785
00:36:37,416 --> 00:36:38,333
Omdat ik het nooit heb kunnen vasthouden
786
00:36:38,416 --> 00:36:39,083
langer dan een minuut,
787
00:36:39,166 --> 00:36:40,708
Dus ik verdwaal gewoon in de oceaan van vuil
788
00:36:40,791 --> 00:36:42,291
En dan word ik verpletterd, toch?
789
00:36:42,916 --> 00:36:43,458
slechts een minuut.
790
00:36:43,833 --> 00:36:44,416
oh, houd je mond.
791
00:36:44,750 --> 00:36:46,125
oh mijn god, dit is klote.
792
00:36:47,833 --> 00:36:50,125
Ik heb een idee.
793
00:36:52,125 --> 00:36:52,541
Je kunt het niet.
794
00:36:52,916 --> 00:36:55,666
rechts, links, rechts.
795
00:36:56,250 --> 00:36:57,958
EW, welke van jullie is nat?
796
00:36:58,916 --> 00:37:00,250
Ik ren heet, sorry.
797
00:37:00,958 --> 00:37:02,416
Iemand heeft een raar hart, maar-
798
00:37:02,500 --> 00:37:04,166
Oh, dat is niet mijn kont, het is mijn pak.
799
00:37:04,583 --> 00:37:06,083
Nou, je moet een nieuw pak krijgen.
800
00:37:07,000 --> 00:37:08,083
Een deel van mij is het ongemak.
801
00:37:08,416 --> 00:37:08,958
Ik bedoel, ik heb alleen uitgegeven
802
00:37:09,041 --> 00:37:10,416
mijn hele leven daarin.
803
00:37:10,958 --> 00:37:11,958
Kom praten met machines, dus ik
804
00:37:12,041 --> 00:37:13,000
kan deze fysieke kooi maken
805
00:37:13,083 --> 00:37:14,208
om te voorkomen dat mijn materiële lichaam van
806
00:37:14,291 --> 00:37:15,416
altijd uiteenvallen.
807
00:37:15,666 --> 00:37:16,458
Sorry daarvoor.
808
00:37:16,958 --> 00:37:18,125
Aiden, ik zou graag willen beginnen
809
00:37:18,208 --> 00:37:19,500
het hele zo verkennende spel.
810
00:37:20,291 --> 00:37:22,416
ik win en ik ben bang om
811
00:37:22,500 --> 00:37:24,000
Kindmoordenaar hier.
812
00:37:24,208 --> 00:37:25,500
Ik weet dat je maar een kind bent, dus.
813
00:37:26,375 --> 00:37:28,000
oh, dus dat is een goede zaak?
814
00:37:28,208 --> 00:37:28,666
Ik denk er gewoon aan
815
00:37:28,750 --> 00:37:29,250
is misschien leuk om te weten
816
00:37:29,333 --> 00:37:30,166
dat je je partner niet echt kent.
817
00:37:31,000 --> 00:37:32,375
Bedankt, ik voel me veel beter.
818
00:37:32,458 --> 00:37:32,916
Ik weet het, maar ik ben-
819
00:37:33,083 --> 00:37:33,833
Oh, stop ermee.
820
00:37:34,875 --> 00:37:39,541
(dramatische muziek)
821
00:37:44,916 --> 00:37:46,083
Oké, oké.
822
00:37:46,333 --> 00:37:46,666
Hé, hey.
823
00:37:46,750 --> 00:37:48,291
(dramatische muziek)
824
00:37:48,375 --> 00:37:52,333
(hijgt)
825
00:37:52,500 --> 00:37:54,041
Oh mijn god, waarom snakt u naar?
826
00:37:54,750 --> 00:37:56,166
Hapte alsjeblieft niet naar het werk.
827
00:37:56,750 --> 00:38:00,125
Het is het John Doe, hij Century -project.
828
00:38:01,166 --> 00:38:02,250
Nu, iedereen die ging
829
00:38:02,333 --> 00:38:03,625
door Century Project
830
00:38:03,791 --> 00:38:04,666
is dood, mel.
831
00:38:04,958 --> 00:38:05,708
Daarom zijn we in
832
00:38:05,791 --> 00:38:06,958
Deze hele stomme puinhoop.
833
00:38:07,416 --> 00:38:09,208
Ja, maar kijk, daar.
834
00:38:10,958 --> 00:38:12,083
Robert Reynolds ging de binnen
835
00:38:12,166 --> 00:38:13,291
Pretrial -programma in Maleisië
836
00:38:14,291 --> 00:38:16,791
en hij had daarvoor een echte ruwe gang gehad.
837
00:38:16,875 --> 00:38:18,083
Een van de proefpersonen.
838
00:38:18,833 --> 00:38:20,083
Hoe is hij in mijn kluis gekomen?
839
00:38:20,875 --> 00:38:23,041
hij werd verondersteld dood te zijn.
840
00:38:23,125 --> 00:38:23,750
Hij gooide hem rond met
841
00:38:23,833 --> 00:38:24,666
de rest van het bewijsmateriaal.
842
00:38:26,625 --> 00:38:27,916
Als hij de heeft overleefd
843
00:38:28,000 --> 00:38:29,916
procedure, dat betekent-
844
00:38:30,208 --> 00:38:32,708
Ja, het kan echt werken.
845
00:38:35,375 --> 00:38:36,000
oh mijn god.
846
00:38:39,500 --> 00:38:39,541
(kreunen)
847
00:38:41,208 --> 00:38:42,583
gek, ik zie de vloer niet eens.
848
00:38:43,000 --> 00:38:43,500
we praten niet
849
00:38:43,583 --> 00:38:44,583
over hoe hoog we zijn
850
00:38:44,666 --> 00:38:45,791
over zowat strak zijn.
851
00:38:47,000 --> 00:38:47,833
Hé, ik denk dat ik de deur zie.
852
00:38:48,291 --> 00:38:50,875
Ik weet het, oké, oké.
853
00:38:53,250 --> 00:38:53,958
nu wat?
854
00:38:55,375 --> 00:39:01,666
Ik denk dat een van ons naar het zuiden moet.
855
00:39:03,208 --> 00:39:05,333
dan vallen de andere drie onmiddellijk.
856
00:39:05,791 --> 00:39:06,625
oh shit, oh shit.
857
00:39:07,375 --> 00:39:09,041
Sorry, ja, ik denk dat ik het niet echt had
858
00:39:09,125 --> 00:39:10,125
Denk zo ver vooruit.
859
00:39:10,250 --> 00:39:11,125
Genius Plan, Bobby.
860
00:39:12,041 --> 00:39:13,166
Ik maak het altijd erger.
861
00:39:13,416 --> 00:39:14,666
Oh, jullie bloedige babes.
862
00:39:14,750 --> 00:39:15,083
Ik denk niet dat ik het kan
863
00:39:15,166 --> 00:39:16,125
Houd zoveel langer vast.
864
00:39:16,208 --> 00:39:17,000
Hé, hey, geef me je
865
00:39:17,083 --> 00:39:18,375
Baton, ik kan het bereiken.
866
00:39:18,458 --> 00:39:18,666
Wat?
867
00:39:19,166 --> 00:39:20,833
Echt niet, je zult ons gewoon verlaten.
868
00:39:21,333 --> 00:39:23,375
Oké, draai ons rond en
869
00:39:23,458 --> 00:39:25,166
dan kan ik ons vastsluiten.
870
00:39:25,333 --> 00:39:27,583
Ik draai ons niet rond, oké,
871
00:39:27,666 --> 00:39:28,291
iemand moet gaan-
872
00:39:28,375 --> 00:39:29,833
komkommer, komkommer, komkommer.
873
00:39:29,916 --> 00:39:30,916
Wat gebeurt er in godsnaam?
874
00:39:31,000 --> 00:39:31,916
opgroeien, iemand vertelde me dat jij
875
00:39:32,000 --> 00:39:32,583
kan stoppen en niezen
876
00:39:32,666 --> 00:39:33,916
Als je je hersenen zou kunnen verwarren.
877
00:39:34,000 --> 00:39:34,791
Ik schreeuw altijd gewoon, "komkommer."
878
00:39:34,875 --> 00:39:35,416
dan oké.
879
00:39:35,500 --> 00:39:36,958
Ik moet niezen, maar als ik nies,
880
00:39:37,041 --> 00:39:38,333
Je weet dat ik de controle ga verliezen.
881
00:39:38,416 --> 00:39:39,625
Dit is krankzinnig, oké, ik
882
00:39:39,708 --> 00:39:40,541
kan ons hier allemaal weg halen.
883
00:39:40,625 --> 00:39:41,291
Ik moet gewoon eerst gaan.
884
00:39:42,041 --> 00:39:42,625
Het wordt zijn manier.
885
00:39:43,125 --> 00:39:43,625
oh nee.
886
00:39:45,041 --> 00:39:47,666
komkommer, komkommer, komkommer, komkommer.
887
00:39:48,041 --> 00:39:49,416
Nee, geef me het gewoon, ik heb het.
888
00:39:50,708 --> 00:39:53,791
(schreeuwend)
889
00:40:03,416 --> 00:40:05,625
Je egoïstische lul.
890
00:40:06,083 --> 00:40:07,083
Ja, hier, ik zal het zien.
891
00:40:08,041 --> 00:40:08,708
Moge de tactische
892
00:40:08,791 --> 00:40:10,291
Beslissingen beveiligen mijn eigen veiligheid
893
00:40:10,541 --> 00:40:11,750
en zorg voor alle de jouwe.
894
00:40:13,708 --> 00:40:15,916
vrij ondankbaar als je het mij vraagt, maar jij
895
00:40:16,000 --> 00:40:16,500
ga het Bobby maken?
896
00:40:19,500 --> 00:40:20,208
Het lijkt erop dat je op een bent gegaan
897
00:40:20,291 --> 00:40:24,333
Storm alsof ik gewoon een ... ben
898
00:40:24,416 --> 00:40:33,000
Wat?
899
00:40:36,458 --> 00:40:37,500
Kijk je naar hem?
900
00:40:38,666 --> 00:40:40,166
wat, ik doe het, ik kijk naar hem.
901
00:40:40,541 --> 00:40:45,125
(huilen)
902
00:40:50,500 --> 00:40:52,625
John. Wat?
903
00:40:53,041 --> 00:40:53,541
Olivia, wat?
904
00:40:54,125 --> 00:40:54,500
alstublieft.
905
00:40:54,791 --> 00:40:56,125
Ik kijk naar hem, hij is in orde.
906
00:40:56,208 --> 00:40:57,041
je zit in je telefoon.
907
00:40:58,833 --> 00:41:00,333
Je houdt niet van de manier waarop ik het doe,
908
00:41:00,416 --> 00:41:01,666
dan kun je het zelf doen, oké?
909
00:41:03,166 --> 00:41:05,208
(huilen)
910
00:41:10,541 --> 00:41:13,750
(onheilspellende muziek)
911
00:41:15,375 --> 00:41:15,583
Walker.
912
00:41:17,500 --> 00:41:20,291
wat ben je in godsnaam aan het doen?
913
00:41:29,750 --> 00:41:30,000
Het gaat goed.
914
00:41:34,333 --> 00:41:35,666
Oké, laten we hier weggaan.
915
00:41:40,541 --> 00:41:44,458
(onheilspellende muziek)
916
00:41:54,750 --> 00:41:55,875
We moeten een plan bedenken.
917
00:41:55,958 --> 00:41:56,833
Dit is wat we gaan doen.
918
00:41:56,916 --> 00:41:58,125
Ik heb nu een bus nodig, Keith.
919
00:41:58,208 --> 00:41:58,708
Oh ja, het is je enige
920
00:41:58,791 --> 00:41:59,833
kans om hier weg te komen,
921
00:41:59,916 --> 00:42:01,000
Dus oké, ik denk dat ik misschien
922
00:42:01,083 --> 00:42:02,250
Blijf daar waarschijnlijk precies.
923
00:42:02,333 --> 00:42:03,541
Oké, prima, iedereen voor zichzelf.
924
00:42:03,791 --> 00:42:04,875
Waarom zou u de leiding hebben?
925
00:42:04,958 --> 00:42:06,666
je hebt ons bijna daar allemaal gedood.
926
00:42:06,750 --> 00:42:07,791
Nou, laten we eens kijken, ik heb
927
00:42:07,875 --> 00:42:08,333
in de loopgraven geweest
928
00:42:08,500 --> 00:42:09,166
In elke door oorlog verscheurde
929
00:42:09,250 --> 00:42:10,583
Land op deze planeet redding.
930
00:42:10,791 --> 00:42:11,708
God weet hoeveel gijzelaars
931
00:42:11,791 --> 00:42:13,458
en schudde de handen van twee Amerikaanse presidenten.
932
00:42:13,833 --> 00:42:14,250
wat anders?
933
00:42:15,250 --> 00:42:16,875
Oh, voetbalkampioenen op de middelbare school,
934
00:42:17,208 --> 00:42:18,375
Back to Back -to Back, ga beren.
935
00:42:18,833 --> 00:42:19,541
Oh, wauw.
936
00:42:20,125 --> 00:42:21,041
Toen ik vijf was, ik
937
00:42:21,125 --> 00:42:22,083
was in een PV -voetbalteam
938
00:42:22,166 --> 00:42:22,583
het West genoemd
939
00:42:22,666 --> 00:42:23,958
Chesapeake Valley Thunderbolts
940
00:42:24,041 --> 00:42:25,333
Gesponsord door Shane's Tyre Shop.
941
00:42:25,666 --> 00:42:26,625
We hebben nul games gewonnen en
942
00:42:26,708 --> 00:42:27,791
Een keer dit meisje, Mindy,
943
00:42:27,875 --> 00:42:28,833
Ze deed een dwaas met het middenveld.
944
00:42:29,250 --> 00:42:30,250
iemand anders heeft een
945
00:42:30,333 --> 00:42:32,083
Pointless Childhood -verhalen om te vertellen?
946
00:42:32,875 --> 00:42:33,708
Gegroeide in een lab -gevangenis.
947
00:42:34,750 --> 00:42:36,541
Gemodificeerd bord, ronddraaiende kip.
948
00:42:37,958 --> 00:42:38,416
zoon, we zijn klaar.
949
00:42:39,291 --> 00:42:40,375
Juist, oké, hier is het plan.
950
00:42:40,875 --> 00:42:42,833
We zetten een explosie op om ze binnen te brengen.
951
00:42:42,916 --> 00:42:43,458
Ik weet het niet, te veel
952
00:42:43,541 --> 00:42:44,708
variabelen van een explosie.
953
00:42:44,791 --> 00:42:45,958
Ze zetten hun nachtzicht aan,
954
00:42:46,041 --> 00:42:46,750
je behandelt de eerste
955
00:42:46,833 --> 00:42:48,083
golf, maar je wacht op mij
956
00:42:48,250 --> 00:42:49,708
Nadat ik de resterende troepen had verblind.
957
00:42:49,791 --> 00:42:50,666
gaat iedereen gewoon op je wachten?
958
00:42:50,750 --> 00:42:52,625
het werkt alleen als je wacht.
959
00:42:52,708 --> 00:42:53,125
Het is een bepaald plan.
960
00:42:53,500 --> 00:42:54,708
april, u vindt een ontsnappingsvoertuig.
961
00:42:59,125 --> 00:43:00,000
hoe zit het met mij?
962
00:43:02,208 --> 00:43:04,166
je blijft achter me, Bob.
963
00:43:07,583 --> 00:43:08,208
Ik ga dit doen.
964
00:43:10,041 --> 00:43:11,458
(dramatische muziek)
965
00:43:14,000 --> 00:43:14,541
Wat is het laatste?
966
00:43:16,083 --> 00:43:17,250
We zijn ingegraven, mevrouw.
967
00:43:17,583 --> 00:43:18,416
Ik heb het gedekt van alle
968
00:43:18,500 --> 00:43:19,750
hoeken, er is geen uitweg.
969
00:43:20,166 --> 00:43:21,500
Bereik team klaar voor de voorkant.
970
00:43:21,875 --> 00:43:23,250
Het wordt niet-dodelijk protocol.
971
00:43:24,083 --> 00:43:24,291
niet-dodelijke?
972
00:43:25,291 --> 00:43:26,708
Niemand vertelde me dat dit niet-dodelijk was.
973
00:43:27,041 --> 00:43:28,375
nou, ik zeg het je nu, Holt.
974
00:43:28,708 --> 00:43:31,000
Het is gewoon, ik heb veel uitgegeven
975
00:43:31,083 --> 00:43:32,458
van tijdplanning voor dodelijk.
976
00:43:32,541 --> 00:43:34,291
Verander dan het plan, oké?
977
00:43:34,500 --> 00:43:35,500
daar zit iemand binnen,
978
00:43:35,583 --> 00:43:36,958
Ik wil geen rechte rechten vangen.
979
00:43:37,041 --> 00:43:39,500
(explosie)
980
00:43:41,166 --> 00:43:42,875
Strike Team Four, voer nu in.
981
00:43:43,458 --> 00:43:43,750
niet-dodelijk.
982
00:43:44,666 --> 00:43:46,875
(dramatische muziek)
983
00:43:46,958 --> 00:43:58,291
(dramatische muziek)
984
00:44:04,000 --> 00:44:05,833
Het ene moment gaat dit allemaal terug.
985
00:44:06,791 --> 00:44:07,291
Oh, god.
986
00:44:08,208 --> 00:44:09,125
Je hebt eigenlijk een pistool?
987
00:44:10,041 --> 00:44:11,250
Nee, ik denk het niet.
988
00:44:11,625 --> 00:44:12,375
Maar we zullen het nodig hebben,
989
00:44:12,458 --> 00:44:13,583
We hebben een gevecht nodig, toch?
990
00:44:13,875 --> 00:44:15,916
mm-hmm, ik zal vechten, je blijft achter me.
991
00:44:17,958 --> 00:44:18,875
De medische proef was
992
00:44:18,958 --> 00:44:19,666
verondersteld me te verbeteren
993
00:44:19,750 --> 00:44:22,416
en ik heb het gevoel dat ik misschien kan helpen.
994
00:44:25,416 --> 00:44:26,375
Ik dacht dat je zei dat jij
995
00:44:26,458 --> 00:44:27,750
wist er niets van.
996
00:44:29,000 --> 00:44:29,958
Nee, niet veel, ik gewoon
997
00:44:30,041 --> 00:44:31,416
onthoud dat ze zeiden dat het voor mensen was
998
00:44:31,500 --> 00:44:33,500
die wilden maken
999
00:44:33,583 --> 00:44:34,791
iets beters dan zijzelf.
1000
00:44:35,375 --> 00:44:37,375
je kunt me vertrouwen, Bob.
1001
00:44:39,750 --> 00:44:40,000
Kan ik?
1002
00:44:41,750 --> 00:44:42,375
Nee, niet echt.
1003
00:44:44,000 --> 00:44:44,208
(lacht)
1004
00:44:47,750 --> 00:44:48,583
Ik heb deze altijd gehad
1005
00:44:48,666 --> 00:44:50,250
afleveringen sinds ik een kind was.
1006
00:44:50,750 --> 00:44:53,583
Er is een high, er zijn een paar lage,
1007
00:44:54,208 --> 00:44:56,375
en dan gaat mijn geheugen gewoon leeg.
1008
00:44:58,541 --> 00:45:00,708
Maar deze keer heb ik het gevoel dat er is
1009
00:45:00,791 --> 00:45:02,041
Er is iets ergs gebeurd
1010
00:45:02,125 --> 00:45:03,458
of ik heb iets slechts gedaan.
1011
00:45:04,000 --> 00:45:04,666
Ik bedoel, iedereen hier
1012
00:45:04,750 --> 00:45:05,583
heeft slechte dingen gedaan.
1013
00:45:06,250 --> 00:45:07,125
Ik denk dat dit is zoals
1014
00:45:07,208 --> 00:45:08,833
Een heel nieuw soort-
1015
00:45:09,083 --> 00:45:09,291
Ja.
1016
00:45:11,583 --> 00:45:11,958
Word wakker.
1017
00:45:12,416 --> 00:45:15,125
(dramatische muziek)
1018
00:45:15,708 --> 00:45:18,625
Nee, waarom werkte dat niet?
1019
00:45:19,541 --> 00:45:21,458
Maar je moet de kracht weer inschakelen,
1020
00:45:21,541 --> 00:45:22,500
Ik bedoel, je bleef de man vliegen.
1021
00:45:22,583 --> 00:45:23,791
Ja, dat weet ik, Bob.
1022
00:45:23,875 --> 00:45:24,708
Dat was jouw plan.
1023
00:45:24,791 --> 00:45:26,166
Ik ben niet behulpzaam, Bob, geef me dat.
1024
00:45:27,000 --> 00:45:27,416
Volg mij.
1025
00:45:28,041 --> 00:45:29,125
Ik haat het om te zeggen dat ik
1026
00:45:29,208 --> 00:45:30,000
Voel Walter had gelijk.
1027
00:45:30,250 --> 00:45:32,125
Zijn naam is Walker Bob.
1028
00:45:34,791 --> 00:45:36,208
Draai de lichten nu weg.
1029
00:45:36,291 --> 00:45:40,708
(dramatische muziek)
1030
00:45:41,208 --> 00:45:42,500
Ik heb alles zelf gedaan.
1031
00:45:48,625 --> 00:45:51,916
Ik zal herhalen, tango
1032
00:45:52,000 --> 00:45:54,125
Foxtrot Lima aanvraagt rapport.
1033
00:45:57,166 --> 00:45:58,500
Volgende team, ga daarheen.
1034
00:46:03,375 --> 00:46:03,875
Waar is hij?
1035
00:46:03,958 --> 00:46:04,375
hij is weg.
1036
00:46:05,958 --> 00:46:07,125
Hij herinnerde zichzelf eraan, toch?
1037
00:46:08,958 --> 00:46:09,166
Natuurlijk.
1038
00:46:15,250 --> 00:46:22,708
(dramatische muziek)
1039
00:46:22,791 --> 00:46:27,291
(sprekende vreemde taal)
1040
00:46:35,041 --> 00:46:36,750
(dramatische muziek)
1041
00:46:37,000 --> 00:46:39,958
Wacht, ik kan helpen.
1042
00:46:44,791 --> 00:46:45,333
(dramatische muziek)
1043
00:46:45,750 --> 00:46:46,333
Neem dit, Jack.
1044
00:46:47,083 --> 00:46:47,958
Hoe gebruik ik het?
1045
00:46:48,208 --> 00:46:51,541
je gaat en je bent-
1046
00:46:51,625 --> 00:46:52,041
(dramatische muziek)
1047
00:46:54,875 --> 00:46:55,041
Sorry.
1048
00:46:55,791 --> 00:46:56,750
je bent een kleine rijder.
1049
00:46:58,500 --> 00:46:59,625
(dramatische muziek)
1050
00:47:00,250 --> 00:47:01,041
dat was geweldig.
1051
00:47:01,458 --> 00:47:02,000
Ik niet.
1052
00:47:03,208 --> 00:47:03,541
(dramatische muziek)
1053
00:47:05,083 --> 00:47:07,333
Stop, stop, stop, stop.
1054
00:47:08,500 --> 00:47:09,541
Waar was je?
1055
00:47:09,625 --> 00:47:10,166
Wie ben jij?
1056
00:47:10,500 --> 00:47:12,083
Het explosieproduct was-
1057
00:47:12,166 --> 00:47:13,833
Ik heb je te veel variabelen gezegd, ik wist het.
1058
00:47:13,916 --> 00:47:15,208
en dan heb je niet gewacht.
1059
00:47:15,291 --> 00:47:16,416
Ik heb gewacht en toen-
1060
00:47:16,500 --> 00:47:17,500
Wat is er aan de hand?
1061
00:47:17,875 --> 00:47:18,541
Moeten we legaal gaan?
1062
00:47:19,625 --> 00:47:19,833
Oké.
1063
00:47:21,458 --> 00:47:22,458
We hebben waarschijnlijk ongeveer 60
1064
00:47:22,541 --> 00:47:23,500
seconden totdat ze mobiliseerden.
1065
00:47:24,458 --> 00:47:25,166
The Ghost Lady eigenlijk
1066
00:47:25,250 --> 00:47:26,416
deed wat ze moest doen.
1067
00:47:26,833 --> 00:47:28,375
Misschien komen we hier allemaal levend weg.
1068
00:47:29,750 --> 00:47:31,250
(dramatische muziek)
1069
00:47:36,875 --> 00:47:37,583
Ik weet niet wat ik ben
1070
00:47:37,666 --> 00:47:38,708
gaat meer dragen.
1071
00:47:39,333 --> 00:47:40,916
Ik heb er vijf hier, we moeten het onthouden.
1072
00:47:45,791 --> 00:47:52,458
(dramatische muziek)
1073
00:47:52,541 --> 00:47:57,000
Ik heb een vrachtwagen nodig.
1074
00:47:58,583 --> 00:47:59,208
Waar is Ava?
1075
00:48:00,458 --> 00:48:00,916
ze is weg.
1076
00:48:01,750 --> 00:48:02,583
Natuurlijk is ze weg.
1077
00:48:03,541 --> 00:48:04,041
geen manier.
1078
00:48:05,916 --> 00:48:07,125
Hé, ga binnen.
1079
00:48:10,666 --> 00:48:11,250
wil je op papier zijn?
1080
00:48:12,375 --> 00:48:13,791
Ja, ja, ik ben op papier.
1081
00:48:14,458 --> 00:48:17,333
(dramatische muziek)
1082
00:48:19,416 --> 00:48:20,416
Tweede keer kwam je terug.
1083
00:48:21,875 --> 00:48:23,250
Dit is de enige uitweg, oké?
1084
00:48:23,583 --> 00:48:23,958
Dat is alles.
1085
00:48:25,833 --> 00:48:28,250
oh shit, ik ben moe.
1086
00:48:28,750 --> 00:48:29,875
Ik ga je aan het praten krijgen.
1087
00:48:30,041 --> 00:48:30,833
oh mijn god.
1088
00:48:37,166 --> 00:48:38,083
Identificeer uzelf, soldaten.
1089
00:48:38,500 --> 00:48:39,583
onderdeel van het medische team.
1090
00:48:40,000 --> 00:48:41,125
Heb je de wond in het ziekenhuis gekregen?
1091
00:48:41,750 --> 00:48:43,083
Medische basis ingesteld noordkant.
1092
00:48:43,625 --> 00:48:44,833
NAH, Medical Base wil vechten.
1093
00:48:45,208 --> 00:48:46,208
We gingen op basis van het basis.
1094
00:48:49,958 --> 00:48:50,000
(dramatische muziek)
1095
00:48:53,291 --> 00:48:54,291
Identificeer jezelf.
1096
00:48:58,166 --> 00:48:58,291
nee.
1097
00:48:58,750 --> 00:49:00,541
Oh, wauw, dat is zo cool.
1098
00:49:01,708 --> 00:49:02,458
Verwijder uw helmen
1099
00:49:02,541 --> 00:49:03,541
en identificeer jezelf.
1100
00:49:03,625 --> 00:49:04,708
nu soldaten.
1101
00:49:04,791 --> 00:49:06,125
je rommelt met het verkeerde.
1102
00:49:11,416 --> 00:49:13,083
(dramatische muziek)
1103
00:49:17,333 --> 00:49:17,500
Hé!
1104
00:49:20,500 --> 00:49:21,166
Schiet op!
1105
00:49:29,333 --> 00:49:30,166
Ik zal nooit hebben geholpen.
1106
00:49:32,041 --> 00:49:33,708
Open Fire, eindig dit nu,
1107
00:49:33,791 --> 00:49:34,916
Ik wil dat hij sluit.
1108
00:49:37,000 --> 00:49:38,416
(geweervuur)
1109
00:49:41,708 --> 00:49:42,708
wat ben je in godsnaam aan het doen?
1110
00:49:42,791 --> 00:49:43,208
Nee, dat ben ik niet.
1111
00:49:45,250 --> 00:49:46,791
deze branden, deze branden.
1112
00:49:47,750 --> 00:49:47,958
(geweervuur)
1113
00:49:50,666 --> 00:49:54,333
Kom op, laten we gaan.
1114
00:49:56,833 --> 00:49:58,208
Kom op, laten we gaan, daarom deed hij het.
1115
00:50:02,375 --> 00:50:04,083
(dramatische muziek)
1116
00:50:31,375 --> 00:50:43,000
(dramatische muziek)
1117
00:50:43,083 --> 00:50:47,500
(geweervuur)
1118
00:50:50,416 --> 00:50:51,041
Dit is slecht.
1119
00:51:06,000 --> 00:51:09,583
(dramatische muziek)
1120
00:51:10,500 --> 00:51:11,541
mel, ik wil je om
1121
00:51:11,625 --> 00:51:12,750
Verbind me met onze satelliet.
1122
00:51:13,000 --> 00:51:13,541
Ik wil dat je het weet
1123
00:51:13,625 --> 00:51:14,541
Precies waar hij heen gaat
1124
00:51:14,625 --> 00:51:15,541
en ik heb hem nu nodig.
1125
00:51:16,125 --> 00:51:18,541
Ik denk dat hij terugkomt.
1126
00:51:21,333 --> 00:51:24,250
(dramatische muziek)
1127
00:51:26,708 --> 00:51:28,125
Nee, nee, nee, nee, nee, nee,
1128
00:51:28,208 --> 00:51:28,333
Nee, nee, nee, nee, nee, nee.
1129
00:51:28,583 --> 00:51:28,791
shit.
1130
00:51:31,375 --> 00:51:34,041
(dramatische muziek)
1131
00:51:34,125 --> 00:51:58,000
(geweervuur)
1132
00:51:58,708 --> 00:52:01,500
Ik bel het werkwoord.
1133
00:52:03,166 --> 00:52:03,583
Jezus Christus.
1134
00:52:04,000 --> 00:52:05,125
Oh nee, wat was dat?
1135
00:52:06,041 --> 00:52:06,750
dat was zij.
1136
00:52:07,791 --> 00:52:08,833
Ze heeft hem dat aangedaan.
1137
00:52:08,916 --> 00:52:09,833
Ze veranderde in een
1138
00:52:09,916 --> 00:52:11,000
tomahawk cruise raket.
1139
00:52:11,875 --> 00:52:12,833
je had gelijk, ze
1140
00:52:12,916 --> 00:52:13,916
wil ons absoluut dood.
1141
00:52:15,083 --> 00:52:16,625
zo iemand te testen?
1142
00:52:17,708 --> 00:52:18,208
het is onmenselijk.
1143
00:52:18,791 --> 00:52:19,416
ze is verloren.
1144
00:52:19,500 --> 00:52:21,833
Nee, ze heeft het gevonden.
1145
00:52:22,625 --> 00:52:23,625
en ze zal het gebruiken.
1146
00:52:24,416 --> 00:52:25,291
Wat is dit?
1147
00:52:26,666 --> 00:52:28,333
Ik heb duizend uitlegde zonen.
1148
00:52:29,500 --> 00:52:30,708
Golden Guardian of Good.
1149
00:52:31,416 --> 00:52:32,041
dat is een mondvol.
1150
00:52:34,208 --> 00:52:34,416
wow.
1151
00:52:36,458 --> 00:52:36,666
eeuw.
1152
00:52:37,583 --> 00:52:38,041
Heel glanzend.
1153
00:52:38,791 --> 00:52:39,000
goede man.
1154
00:52:39,583 --> 00:52:40,541
Wat weet je hiervan?
1155
00:52:41,083 --> 00:52:41,708
Er was een gerucht,
1156
00:52:42,041 --> 00:52:42,958
ossen op de rand van sommige
1157
00:52:43,041 --> 00:52:44,208
soort grote doorbraak.
1158
00:52:44,750 --> 00:52:46,250
wat het ook was, het was veel te extreem.
1159
00:52:46,500 --> 00:52:47,500
proefpersonen stierven.
1160
00:52:47,916 --> 00:52:49,250
en toen keek de regering ernaar,
1161
00:52:49,333 --> 00:52:50,125
Val schakelt het af.
1162
00:52:50,375 --> 00:52:51,208
Ze zette me op klemplicht.
1163
00:52:52,833 --> 00:52:53,708
Laten we het gewoon stevig maken
1164
00:52:53,791 --> 00:52:54,875
zonder gek te raken.
1165
00:52:55,416 --> 00:52:56,375
heeft misschien nieuwe huizen nodig.
1166
00:52:56,875 --> 00:52:57,416
Iedereen hongerig?
1167
00:52:59,666 --> 00:53:00,083
cactusberry.
1168
00:53:01,458 --> 00:53:02,791
Ik weet niet wat ze hier zeggen.
1169
00:53:03,250 --> 00:53:05,416
Dus een vrouw daar,
1170
00:53:05,500 --> 00:53:09,125
hij kende haar?
1171
00:53:11,041 --> 00:53:11,375
hij eindigde.
1172
00:53:13,375 --> 00:53:14,208
Ze had een zwaar leven.
1173
00:53:15,333 --> 00:53:15,958
Ze heeft veel gedood
1174
00:53:16,041 --> 00:53:17,208
mensen en toen werd ze gedood.
1175
00:53:18,625 --> 00:53:19,458
Hetzelfde als wij ooit.
1176
00:53:21,083 --> 00:53:21,791
Het is een shit -leven.
1177
00:53:23,625 --> 00:53:27,000
Wel, welk ander leven kunnen we hebben?
1178
00:53:28,083 --> 00:53:29,333
zegt de man met de
1179
00:53:29,416 --> 00:53:30,541
Norman Rock Quell Family
1180
00:53:30,750 --> 00:53:31,791
Voor de snelweg.
1181
00:53:34,625 --> 00:53:34,791
Ja.
1182
00:53:37,125 --> 00:53:37,750
Hoe doe je dat?
1183
00:53:42,291 --> 00:53:43,875
Blijf er elke dag aan werken.
1184
00:53:46,000 --> 00:53:46,416
Geef nooit op.
1185
00:53:49,416 --> 00:53:49,833
mooi.
1186
00:53:51,750 --> 00:53:53,458
Dr. Phil, dat was echt prachtig.
1187
00:53:57,833 --> 00:53:58,833
Ja, het is toch te zien.
1188
00:53:59,250 --> 00:54:00,166
Ja, het is, ik kijk ernaar.
1189
00:54:00,708 --> 00:54:02,125
Ja, ik ben een paar jaar geleden geannuleerd.
1190
00:54:02,625 --> 00:54:04,083
Het was een goede baan, veel ervan was aan.
1191
00:54:04,291 --> 00:54:05,083
het was niet onderweg.
1192
00:54:05,916 --> 00:54:07,708
Ja, YouTube is alles van de tafel.
1193
00:54:09,750 --> 00:54:10,833
nou, het is niet geweldig.
1194
00:54:11,333 --> 00:54:12,291
Zeven lokale verkooppunten hebben
1195
00:54:12,375 --> 00:54:13,458
pakte een verhaal over de explosie.
1196
00:54:14,375 --> 00:54:15,958
Men heeft de kluis al verbonden met ox
1197
00:54:16,666 --> 00:54:18,000
en ik heb 15 berichten
1198
00:54:18,083 --> 00:54:19,041
van betrokken huishackers
1199
00:54:19,125 --> 00:54:20,125
aan onze kant van het gangpad.
1200
00:54:20,875 --> 00:54:22,375
Weet je, ik zeg het niet genoeg,
1201
00:54:22,458 --> 00:54:24,666
Maar ik ben zo onder de indruk dat in
1202
00:54:24,750 --> 00:54:26,166
dergelijke omstandigheden,
1203
00:54:26,375 --> 00:54:27,416
je kunt me nog steeds halen
1204
00:54:27,500 --> 00:54:28,250
Een goed kopje koffie.
1205
00:54:29,166 --> 00:54:30,250
Het is buitengewoon.
1206
00:54:31,500 --> 00:54:32,000
Bedankt.
1207
00:54:32,791 --> 00:54:33,750
Oké, tijd om te draaien.
1208
00:54:34,458 --> 00:54:36,250
Ik heb een nieuw team van wetenschappers nodig
1209
00:54:36,708 --> 00:54:38,416
en ik wil ze daar als we aankomen.
1210
00:54:39,208 --> 00:54:39,625
Zie je?
1211
00:54:40,916 --> 00:54:41,083
nee.
1212
00:54:41,583 --> 00:54:42,000
Nieuwe plek.
1213
00:54:43,083 --> 00:54:45,000
Maar we stopten midden-renovatie
1214
00:54:45,375 --> 00:54:46,375
Wanneer we het project afsluiten.
1215
00:54:46,875 --> 00:54:47,250
Precies.
1216
00:54:47,958 --> 00:54:49,416
We zijn officieel niet verkleind.
1217
00:54:50,041 --> 00:54:51,958
Hoe zit het met Belena en de anderen?
1218
00:54:52,541 --> 00:54:53,041
nog niets.
1219
00:54:54,666 --> 00:54:55,375
Mel af.
1220
00:54:56,500 --> 00:54:58,041
Ze zijn het laatste bewijsstuk.
1221
00:55:00,041 --> 00:55:00,791
Laat me weten wanneer onze jongen
1222
00:55:00,875 --> 00:55:02,375
in het doos komt naar New York.
1223
00:55:05,500 --> 00:55:14,833
(onheilspellende muziek)
1224
00:55:23,583 --> 00:55:23,916
Hallo.
1225
00:55:25,125 --> 00:55:26,291
Die vogels zijn veel te hoog.
1226
00:55:27,000 --> 00:55:29,041
Ze doen recon -lussen op 4000 voet.
1227
00:55:29,125 --> 00:55:29,666
Ik bedoel, ze niet
1228
00:55:29,750 --> 00:55:30,250
Weet wat ze doen.
1229
00:55:31,041 --> 00:55:31,791
hoe ze vijf of zullen zijn
1230
00:55:31,875 --> 00:55:32,583
10 klikken nu binnen.
1231
00:55:33,250 --> 00:55:34,500
Waarom zouden we het krijgen?
1232
00:55:34,583 --> 00:55:35,250
je bent in het leger.
1233
00:55:35,958 --> 00:55:36,625
Vijf of 10 klikken.
1234
00:55:37,000 --> 00:55:40,833
(mompelt)
1235
00:55:43,125 --> 00:55:43,333
Ja.
1236
00:55:46,875 --> 00:55:47,791
het is, uh,
1237
00:55:49,875 --> 00:55:50,291
Hier is een ...
1238
00:55:53,666 --> 00:55:55,000
oh nee.
1239
00:55:58,666 --> 00:55:59,458
het gaat er meteen uit.
1240
00:55:59,916 --> 00:56:00,583
Wie is dat?
1241
00:56:00,875 --> 00:56:01,875
het is niemand.
1242
00:56:02,791 --> 00:56:03,375
het is niets.
1243
00:56:06,125 --> 00:56:08,666
(onheilspellende muziek)
1244
00:56:13,041 --> 00:56:13,625
oh god.
1245
00:56:14,166 --> 00:56:15,375
jij en ik zijn,
1246
00:56:16,666 --> 00:56:17,791
Het is jouw beurt!
1247
00:56:19,083 --> 00:56:20,500
Ga niet in de doos!
1248
00:56:21,500 --> 00:56:22,666
Maar ik zie dat het je levend zal verbranden!
1249
00:56:22,750 --> 00:56:24,500
Verbrand je leven!
1250
00:56:27,500 --> 00:56:28,041
jij nooit!
1251
00:56:31,375 --> 00:56:34,541
Dus ik heb Mr. Fontaine kunnen ophalen
1252
00:56:34,833 --> 00:56:36,416
en overtuig u en ik
1253
00:56:36,500 --> 00:56:37,625
Gedacht goed netwerken,
1254
00:56:37,833 --> 00:56:39,458
Maar zodra ik afhoor
1255
00:56:39,541 --> 00:56:41,208
De coördinaten van de kluis,
1256
00:56:41,291 --> 00:56:43,375
Ik haast me naar huis, ik krijg de technische toetsen,
1257
00:56:43,625 --> 00:56:45,000
dan rijd ik hier rechtstreeks op.
1258
00:56:45,833 --> 00:56:46,958
Oh man, het is zo groot.
1259
00:56:47,166 --> 00:56:49,208
Je rijdt ooit zo snel door Oklahoma?
1260
00:56:49,791 --> 00:56:50,833
Oh, ik ben vergeten je te vertellen,
1261
00:56:50,916 --> 00:56:52,708
Drink niet van de grote oude nachtmerrie.
1262
00:56:54,708 --> 00:56:55,541
Alexei, heb je geslapen?
1263
00:56:55,958 --> 00:56:57,416
Ik slaap niet als ik dood ben!
1264
00:56:58,208 --> 00:57:00,000
Ik wil vandaag niet sterven,
1265
00:57:00,083 --> 00:57:01,208
Dus misschien zal iemand anders rijden?
1266
00:57:01,791 --> 00:57:02,750
het is niet langer.
1267
00:57:03,583 --> 00:57:05,500
Tweede komst van Captain America.
1268
00:57:05,708 --> 00:57:07,541
Jij en ik hebben veel geluk, weet je.
1269
00:57:07,916 --> 00:57:10,000
Ik doe met door de staat gesponsorde
1270
00:57:10,083 --> 00:57:12,416
Super soldaat in Rusland.
1271
00:57:13,208 --> 00:57:14,666
maar ook heel anders
1272
00:57:14,750 --> 00:57:16,250
Omdat Walker echt weet
1273
00:57:16,333 --> 00:57:17,166
wat hij doet.
1274
00:57:17,291 --> 00:57:17,583
Natuurlijk.
1275
00:57:18,333 --> 00:57:19,458
Ik wil de goochelaar niet,
1276
00:57:19,833 --> 00:57:22,625
je verdwijnt, je verschijnt opnieuw.
1277
00:57:22,875 --> 00:57:23,791
Als je weer verschijnt,
1278
00:57:23,875 --> 00:57:24,708
Er zijn soms dingen
1279
00:57:24,791 --> 00:57:25,958
die op de juiste manier opduiken.
1280
00:57:26,458 --> 00:57:27,666
Ik vind het het beste gewoon om
1281
00:57:27,750 --> 00:57:29,000
negeer hem soms.
1282
00:57:29,500 --> 00:57:30,833
wat een indrukwekkende vriend zou je sturen.
1283
00:57:30,916 --> 00:57:32,000
We zijn niet revitaliserend.
1284
00:57:32,541 --> 00:57:34,500
Nee, we zijn gewoon wegwerpdelinquenten.
1285
00:57:34,583 --> 00:57:36,166
wat je ook bent, het licht
1286
00:57:36,250 --> 00:57:37,958
Binnenin is je helderder in het leven.
1287
00:57:39,916 --> 00:57:40,500
hoe zit dit?
1288
00:57:41,000 --> 00:57:44,291
Je bent een koning, een smerige anti-held.
1289
00:57:45,541 --> 00:57:47,083
Go Thunderbolts.
1290
00:57:47,166 --> 00:57:47,458
Wat?
1291
00:57:48,708 --> 00:57:52,000
U noemde de meester van de VS Underhook?
1292
00:57:52,375 --> 00:57:53,000
oh mijn god.
1293
00:57:53,750 --> 00:57:56,208
De West Chesapeake Valley Thunderbolts,
1294
00:57:56,291 --> 00:57:57,875
Gesponsord door Dimitris,
1295
00:57:57,958 --> 00:57:58,875
De hoofdindustrie
1296
00:57:58,958 --> 00:58:00,041
verlichting en elektronica.
1297
00:58:00,625 --> 00:58:03,000
heeft nooit een spel gewonnen, maar
1298
00:58:03,083 --> 00:58:04,333
je had zoveel plezier.
1299
00:58:04,625 --> 00:58:06,208
Er was een groep poepen.
1300
00:58:06,291 --> 00:58:06,916
Nee, het was-
1301
00:58:07,000 --> 00:58:08,750
het was gek.
1302
00:58:09,500 --> 00:58:10,750
ik schreeuwde aan de rechterkant.
1303
00:58:10,833 --> 00:58:13,250
Het werd gesponsord door Shane's Tyre Shop.
1304
00:58:13,541 --> 00:58:13,875
Shane?
1305
00:58:14,208 --> 00:58:14,541
Ja.
1306
00:58:14,625 --> 00:58:16,000
waar heb je mee gepraat, Shane?
1307
00:58:16,541 --> 00:58:18,000
je had dat soort geld niet.
1308
00:58:18,083 --> 00:58:18,583
Is het wat?
1309
00:58:18,666 --> 00:58:20,416
Nee, Shane, wat een grap.
1310
00:58:20,625 --> 00:58:21,708
je moet echt slapen.
1311
00:58:22,333 --> 00:58:24,083
Hoe zit dit, Bob, je noemde?
1312
00:58:24,291 --> 00:58:25,041
Wat is het plan?
1313
00:58:25,125 --> 00:58:26,125
Waar probeer ik het?
1314
00:58:26,208 --> 00:58:27,000
Het is niet zo.
1315
00:58:27,083 --> 00:58:28,666
We moeten ontsnappen en we moeten ons verbergen.
1316
00:58:28,750 --> 00:58:30,500
Ja, ik verspil meer voor ons om uit elkaar te gaan.
1317
00:58:30,583 --> 00:58:31,041
Er is eigenlijk een
1318
00:58:31,125 --> 00:58:32,458
Airfield niet ver van hier.
1319
00:58:32,541 --> 00:58:33,625
We zullen hier gewoon verdwijnen.
1320
00:58:33,750 --> 00:58:35,250
Dus alsjeblieft, nee, nee, nee.
1321
00:58:36,166 --> 00:58:37,541
Je ziet misschien niet wat ik zie,
1322
00:58:37,625 --> 00:58:39,708
Maar ik ben er al lang.
1323
00:58:39,791 --> 00:58:40,291
oh shit.
1324
00:58:40,375 --> 00:58:41,708
Dit heeft de ingaan van een
1325
00:58:41,791 --> 00:58:44,416
team dat kan verhogen tot glorie.
1326
00:58:45,750 --> 00:58:46,958
Een team dat kan brengen
1327
00:58:47,041 --> 00:58:48,583
Licht van de duisternis.
1328
00:58:49,333 --> 00:58:51,708
Een team van helden die
1329
00:58:51,791 --> 00:58:53,500
kan op de wachtende vlekken zijn
1330
00:58:54,166 --> 00:58:57,250
en heb kleine kinderjongens.
1331
00:58:57,333 --> 00:58:58,333
Nee, nee, dit is geen
1332
00:58:58,416 --> 00:59:00,000
Marketingkans, oké?
1333
00:59:00,875 --> 00:59:01,666
Valentina is jagen
1334
00:59:01,750 --> 00:59:03,000
ons en we kunnen niet winnen.
1335
00:59:03,708 --> 00:59:04,291
Begrijp je het?
1336
00:59:04,791 --> 00:59:06,125
Ik wel, jij niet.
1337
00:59:06,833 --> 00:59:07,666
Kijk, je zei dat
1338
00:59:07,750 --> 00:59:08,750
Valentina gaat gebruiken
1339
00:59:08,833 --> 00:59:09,458
De kracht hiervan
1340
00:59:09,541 --> 00:59:11,250
Century Project om het over te nemen
1341
00:59:11,333 --> 00:59:12,083
en dood ons allemaal.
1342
00:59:12,625 --> 00:59:14,458
je moet tegen haar opstaan.
1343
00:59:14,541 --> 00:59:15,833
u en uw team.
1344
00:59:16,541 --> 00:59:17,291
je hebt een konvooi
1345
00:59:17,375 --> 00:59:19,416
Snel naderen, stap erop.
1346
00:59:19,500 --> 00:59:20,083
aye, aye.
1347
00:59:20,333 --> 00:59:20,541
Controleer.
1348
00:59:26,500 --> 00:59:29,250
Is dat het?
1349
00:59:30,000 --> 00:59:30,458
Oké, altijd.
1350
00:59:31,875 --> 00:59:32,208
We zijn gedood.
1351
00:59:33,000 --> 00:59:34,333
een beetje sneller.
1352
00:59:34,416 --> 00:59:34,916
dat is hetzelfde.
1353
00:59:35,250 --> 00:59:35,791
ik vind dit leuk.
1354
00:59:41,416 --> 00:59:41,833
Ik zie het.
1355
00:59:42,208 --> 00:59:43,375
Oké, maak je geen zorgen, maak je geen zorgen.
1356
00:59:44,166 --> 00:59:44,958
kogelvrij, hè?
1357
00:59:45,333 --> 00:59:47,291
Defensieve maatregelen betrekken.
1358
00:59:57,583 --> 00:59:58,458
je rijdt niet.
1359
01:00:05,041 --> 01:00:05,916
kogelvrij!
1360
01:00:06,208 --> 01:00:07,333
kogelvrij, ja!
1361
01:00:07,416 --> 01:00:08,000
Jezus Christus!
1362
01:00:08,083 --> 01:00:10,125
Niet iedereen is vandaag een kliniek.
1363
01:00:10,375 --> 01:00:14,083
tijd om uit te breken, goede spierdienst.
1364
01:00:14,291 --> 01:00:15,833
Kom op, spook, geef me de goede dingen.
1365
01:00:16,916 --> 01:00:18,166
je bent niet echt geschikt.
1366
01:00:18,791 --> 01:00:20,416
gaat niet, zal niet gaan, nee!
1367
01:00:20,708 --> 01:00:22,458
Oh mijn god, het is gewoon zo
1368
01:00:22,541 --> 01:00:23,875
Gelukkig dat ik gedood ben.
1369
01:00:24,375 --> 01:00:25,541
Oh, ik ben dronken.
1370
01:00:28,083 --> 01:00:31,625
ah!
1371
01:00:33,125 --> 01:00:33,583
ah!
1372
01:00:44,125 --> 01:00:44,833
je bent mijn vriend.
1373
01:00:48,916 --> 01:00:49,541
Hé, ik kom terug.
1374
01:00:50,041 --> 01:00:50,458
ik heb iets.
1375
01:00:52,291 --> 01:00:52,583
ah!
1376
01:01:03,375 --> 01:01:05,208
Ik kan het niet aan!
1377
01:01:10,875 --> 01:01:12,500
onthoud, ik weet dat je dronken bent.
1378
01:01:12,791 --> 01:01:14,333
Er is hier niets mee te maken.
1379
01:01:21,125 --> 01:01:21,458
Wat?
1380
01:01:33,666 --> 01:01:43,250
(dramatische muziek)
1381
01:01:44,250 --> 01:01:44,750
mijn naam!
1382
01:01:46,125 --> 01:01:47,916
hop, hop, de zwakkere soldaat.
1383
01:02:06,125 --> 01:02:38,708
(dramatische muziek) Ah ha, dat is waar ze over praten!
1384
01:02:39,083 --> 01:02:40,416
Ja, ja!
1385
01:02:47,000 --> 01:02:48,583
Hé, ja!
1386
01:02:58,375 --> 01:03:00,500
Ik word vergezeld door twee van
1387
01:03:00,583 --> 01:03:01,083
De noodsessie
1388
01:03:01,166 --> 01:03:04,500
van de MP Train Committee. Wat ik kan zeggen is dat ik een tip heb gekregen
1389
01:03:04,583 --> 01:03:06,000
van een vertrouwd cohort dat zal zijn
1390
01:03:06,083 --> 01:03:07,166
wat nieuw bewijs brengen,
1391
01:03:07,250 --> 01:03:09,125
En dat bewijs is sappig.
1392
01:03:09,708 --> 01:03:10,833
Beschuldiging was slechts een voorgerecht.
1393
01:03:11,791 --> 01:03:12,083
ze zouden moeten zijn
1394
01:03:12,166 --> 01:03:13,625
Het krijgen van een mooie en gezellige cel
1395
01:03:13,708 --> 01:03:14,416
in de federale gevangenis
1396
01:03:14,500 --> 01:03:16,250
Klaar voor een mevrouw Bob Jay.
1397
01:03:17,541 --> 01:03:18,500
Ik dacht gewoon dat het werken met de MP
1398
01:03:18,583 --> 01:03:20,000
voor de commissie komt vanavond bijeen.
1399
01:03:20,083 --> 01:03:21,083
Dit is serieus, Val.
1400
01:03:21,166 --> 01:03:21,708
kon je krijgen
1401
01:03:21,791 --> 01:03:23,125
Het laboratorium volledig operationeel?
1402
01:03:23,791 --> 01:03:24,708
Ja, maar de rest van de
1403
01:03:24,791 --> 01:03:26,208
gebouw is slechts 70% afgewerkt.
1404
01:03:26,541 --> 01:03:27,958
Oké, nu zullen we het daar krijgen.
1405
01:03:28,750 --> 01:03:29,833
Welkom bij The Watch Town.
1406
01:03:31,125 --> 01:03:33,750
(dramatische muziek)
1407
01:03:34,291 --> 01:03:36,458
Val, er gebeurde iets in Maleisië.
1408
01:03:36,750 --> 01:03:37,708
Heb je zijn bestand gelezen?
1409
01:03:38,250 --> 01:03:39,625
wanen van grandeur, depressie,
1410
01:03:40,250 --> 01:03:41,708
Iemand die onevenwichtig is
1411
01:03:41,791 --> 01:03:42,916
versterkt door de behandeling?
1412
01:03:44,166 --> 01:03:45,458
Mensen in de laboratoria, ze
1413
01:03:45,541 --> 01:03:46,500
waren slechts proefpersonen.
1414
01:03:47,625 --> 01:03:49,000
je zou nooit degene zijn.
1415
01:03:49,291 --> 01:03:50,583
Lijkt dit genoeg genoeg?
1416
01:03:54,083 --> 01:03:54,583
zeer verzorgend.
1417
01:03:55,125 --> 01:03:58,500
(dramatische muziek)
1418
01:04:00,041 --> 01:04:03,000
Hallo, hoe voel je je, Robert?
1419
01:04:03,958 --> 01:04:04,458
Ben je comfortabel?
1420
01:04:06,875 --> 01:04:07,083
Ja.
1421
01:04:07,875 --> 01:04:11,916
Mijn naam is Valentina Allegra defonte.
1422
01:04:12,666 --> 01:04:14,791
Nee, nee, nee, je hebt geprobeerd ons te doden.
1423
01:04:16,250 --> 01:04:21,791
(Shushing) Laat me het uitleggen.
1424
01:04:22,208 --> 01:04:23,125
zou je dat willen?
1425
01:04:24,125 --> 01:04:25,208
Ja.
1426
01:04:25,791 --> 01:04:27,916
U hebt zich aangemeld voor een medisch onderzoek,
1427
01:04:28,250 --> 01:04:29,250
dat was zoals
1428
01:04:29,333 --> 01:04:31,583
geadverteerd op het snijvlak
1429
01:04:31,666 --> 01:04:33,666
van menselijke verbetering, maar
1430
01:04:33,750 --> 01:04:35,250
Niet iedereen kan aan
1431
01:04:35,333 --> 01:04:35,833
het bedrag van
1432
01:04:35,916 --> 01:04:37,541
grootheid die we in gedachten hadden.
1433
01:04:37,625 --> 01:04:38,625
Wat is er met Yelena gebeurd?
1434
01:04:39,916 --> 01:04:41,958
Yelena, oh, nou ja,
1435
01:04:42,041 --> 01:04:43,041
Die mensen met wie je was,
1436
01:04:43,291 --> 01:04:44,791
dat zijn geen eerlijke mensen.
1437
01:04:45,125 --> 01:04:47,291
Het zijn criminelen, schurken eigenlijk.
1438
01:04:47,791 --> 01:04:50,041
Nee, nee, ze hebben me geholpen.
1439
01:04:51,041 --> 01:04:51,125
Oh, Robert.
1440
01:04:53,125 --> 01:04:55,083
Laten we gewoon vergeten
1441
01:04:55,166 --> 01:04:56,541
hen en laten we ons op u concentreren
1442
01:04:56,625 --> 01:05:01,125
en hoe perfect je bent.
1443
01:05:01,208 --> 01:05:02,250
perfect.
1444
01:05:02,875 --> 01:05:03,625
je hebt altijd gedacht
1445
01:05:03,708 --> 01:05:04,791
jezelf als slachtoffer,
1446
01:05:06,208 --> 01:05:07,208
Maar je overwon.
1447
01:05:08,166 --> 01:05:09,291
je ging naar Maleisië,
1448
01:05:09,625 --> 01:05:10,791
je was verloren, toch?
1449
01:05:10,875 --> 01:05:14,458
je was op zoek naar en je vond me.
1450
01:05:15,125 --> 01:05:17,875
Hoe weet je het allemaal?
1451
01:05:17,958 --> 01:05:18,958
Ik weet het allemaal.
1452
01:05:19,250 --> 01:05:21,083
Ik weet over de geestesziekte van je moeder.
1453
01:05:21,166 --> 01:05:22,416
Ik weet over je
1454
01:05:22,500 --> 01:05:24,791
verslaving en je jeugdrecord.
1455
01:05:25,000 --> 01:05:25,958
Ik bedoel, ik weet het zelfs
1456
01:05:26,041 --> 01:05:27,500
Over de keren je vader-
1457
01:05:27,833 --> 01:05:29,125
Stop, nee, nee, nee.
1458
01:05:29,208 --> 01:05:30,500
Ik zei niet dat je dat niet had kunnen doen.
1459
01:05:33,750 --> 01:05:36,125
Robert, ik weet alles over jou,
1460
01:05:36,541 --> 01:05:38,500
en ik wil nog steeds dat je mijn man bent.
1461
01:05:41,208 --> 01:05:42,416
En is dat niet wat je wilt?
1462
01:05:42,875 --> 01:05:45,541
om te worden geaccepteerd, te kiezen.
1463
01:05:47,000 --> 01:05:50,125
Niemand anders ziet het, maar dat doe ik.
1464
01:05:51,166 --> 01:05:52,916
en ik denk dat je verleden misschien
1465
01:05:53,000 --> 01:05:55,250
is wat je zo perfect maakt.
1466
01:06:21,125 --> 01:06:21,791
Ik ga dat niet doen.
1467
01:06:21,875 --> 01:06:23,416
Oké, maar dat ga ik doen.
1468
01:06:24,375 --> 01:06:25,916
Oké, dat ga ik doen.
1469
01:06:26,291 --> 01:06:26,375
Ik ga dat doen.
1470
01:06:26,416 --> 01:06:26,458
Ik ga dat doen.
1471
01:06:26,500 --> 01:06:29,041
(kloppen op de deur)
1472
01:06:34,208 --> 01:06:34,500
Sorry.
1473
01:06:36,000 --> 01:06:38,208
(spreken in vreemde taal)
1474
01:06:38,666 --> 01:06:38,958
oh, nou.
1475
01:06:47,125 --> 01:06:50,250
(spreken in vreemde taal)
1476
01:06:59,583 --> 01:07:03,875
Zou je me even willen excuseren?
1477
01:07:11,583 --> 01:07:12,958
Nee, wacht, wacht, wacht, wacht.
1478
01:07:17,416 --> 01:07:20,541
ik kan het besturen.
1479
01:07:23,708 --> 01:07:23,916
geweldig.
1480
01:07:30,125 --> 01:07:32,625
Oké, laten we de pers hier krijgen.
1481
01:07:32,708 --> 01:07:33,500
's ochtends is het
1482
01:07:33,583 --> 01:07:34,333
Tijd om iedereen te laten zien
1483
01:07:34,416 --> 01:07:35,416
waar ik aan heb gewerkt.
1484
01:07:35,500 --> 01:07:37,500
Nou, je legt een serum in
1485
01:07:37,583 --> 01:07:38,583
Iemand als Steve Rogers,
1486
01:07:38,958 --> 01:07:40,166
Hij wordt Captain America,
1487
01:07:40,500 --> 01:07:43,500
Maar je doet het iemand aan deze onstabiele,
1488
01:07:43,750 --> 01:07:45,125
Ik bedoel, wie weet wat het hem heeft aangedaan.
1489
01:07:45,625 --> 01:07:47,125
Daarom bouwen we in beveiligingen.
1490
01:07:47,375 --> 01:07:48,333
hebben we geen kill -schakelaar gemaakt?
1491
01:07:48,708 --> 01:07:50,500
Ja, maar we hebben het weggegooid
1492
01:07:50,583 --> 01:07:52,250
samen met al het andere.
1493
01:07:52,750 --> 01:07:53,916
nou, dan halen we het.
1494
01:07:55,000 --> 01:07:57,333
Het kan me niet echt schelen wie deze man was.
1495
01:07:58,041 --> 01:07:59,583
Ik weet wel wat hij niet kan worden.
1496
01:08:01,500 --> 01:08:03,083
Haal de pers hier, zoals ik vroeg.
1497
01:08:03,166 --> 01:08:08,666
(dramatische muziek)
1498
01:08:13,458 --> 01:08:15,000
Nee, nee, nee, nee.
1499
01:08:15,833 --> 01:08:17,791
Net als ik mijn team bij elkaar krijg,
1500
01:08:18,791 --> 01:08:19,958
Mr. Soldaat, je bent
1501
01:08:20,041 --> 01:08:21,666
Verslange fout maken.
1502
01:08:22,708 --> 01:08:23,500
Red haar voor de commissie.
1503
01:08:24,541 --> 01:08:25,125
Welk comité?
1504
01:08:25,875 --> 01:08:26,916
je bent allemaal bewijs in
1505
01:08:27,000 --> 01:08:27,625
De beschuldigingstudie
1506
01:08:27,708 --> 01:08:28,458
tegen Valentina.
1507
01:08:29,291 --> 01:08:29,708
(lachend)
1508
01:08:29,875 --> 01:08:31,750
We werken niet eens meer voor Valentina.
1509
01:08:31,833 --> 01:08:32,125
Ze probeerde ons te doden.
1510
01:08:32,750 --> 01:08:33,500
U werd besteld om
1511
01:08:33,583 --> 01:08:34,666
Vernietig al haar geheimen.
1512
01:08:34,750 --> 01:08:35,458
je bent echt gestuurd naar
1513
01:08:35,541 --> 01:08:36,583
Dood elkaar in deze kluis.
1514
01:08:36,875 --> 01:08:37,750
Maar toen hebben we Bob ontmoet.
1515
01:08:38,541 --> 01:08:38,791
Bob.
1516
01:08:39,833 --> 01:08:40,833
Er was een man in de kluis.
1517
01:08:41,291 --> 01:08:42,541
Ze heeft hem iets gedaan.
1518
01:08:42,791 --> 01:08:43,958
Het wordt Project Centric genoemd.
1519
01:08:44,041 --> 01:08:46,625
Hij schoot de lucht in, hij explodeerde,
1520
01:08:47,083 --> 01:08:48,500
En toen stortte hij op deze berg,
1521
01:08:48,583 --> 01:08:49,833
En toen stierf hij, stierf niet.
1522
01:08:49,916 --> 01:08:50,791
Ja, ik heb het.
1523
01:08:50,875 --> 01:08:51,750
Hij is heel, heel eng.
1524
01:08:52,583 --> 01:08:52,875
Oké.
1525
01:08:54,333 --> 01:08:54,791
congreslid Barnes.
1526
01:08:57,666 --> 01:08:58,333
Oké, Walker.
1527
01:08:59,791 --> 01:09:00,083
Wat moet dat betekenen?
1528
01:09:00,166 --> 01:09:00,625
het zou moeten betekenen.
1529
01:09:01,125 --> 01:09:02,083
En je kent me, Bucky.
1530
01:09:03,041 --> 01:09:04,291
dus snijd deze shit en luister naar
1531
01:09:04,375 --> 01:09:05,125
wat we je proberen te vertellen.
1532
01:09:05,375 --> 01:09:06,500
Ja, ik ken je, John.
1533
01:09:07,083 --> 01:09:08,125
en u hebt uw keuzes gemaakt.
1534
01:09:09,458 --> 01:09:11,000
Ik weet dat het moeilijk is geweest sinds Olivia is vertrokken
1535
01:09:11,083 --> 01:09:11,833
Jij en nam je mee, kind,
1536
01:09:11,916 --> 01:09:13,708
Maar toch, dit is op jou.
1537
01:09:17,958 --> 01:09:19,458
Bucky, er is geen commissie over.
1538
01:09:20,375 --> 01:09:20,875
Maar hier dan, ik
1539
01:09:20,958 --> 01:09:21,916
Wees niet eens een regering.
1540
01:09:22,375 --> 01:09:23,541
Ze heeft een aantal grote-
1541
01:09:23,625 --> 01:09:23,833
correct.
1542
01:09:24,333 --> 01:09:25,541
Ja, ik heb het.
1543
01:09:25,916 --> 01:09:28,083
genaamd Bob of Centric Who Flies, toch?
1544
01:09:28,166 --> 01:09:30,416
En jullie gaan allemaal helden achter Val aan,
1545
01:09:30,500 --> 01:09:31,375
Klaar om de dag te redden.
1546
01:09:31,458 --> 01:09:31,666
veel beter.
1547
01:09:32,000 --> 01:09:33,625
We gaan haar niet samen achter haar aan.
1548
01:09:33,708 --> 01:09:34,333
We probeerden gewoon te
1549
01:09:34,416 --> 01:09:35,958
Ga eigenlijk levend thuis.
1550
01:09:36,041 --> 01:09:37,041
Dat is nog zieliger.
1551
01:09:37,541 --> 01:09:38,333
Nee, nee, dat is wat
1552
01:09:38,416 --> 01:09:38,958
Ik ga het je vertellen.
1553
01:09:39,041 --> 01:09:39,708
je moet gaan.
1554
01:09:40,625 --> 01:09:42,500
Oké, plan land in zes minuten.
1555
01:09:42,583 --> 01:09:43,125
je moet gaan.
1556
01:09:43,375 --> 01:09:43,666
Ja.
1557
01:09:44,500 --> 01:09:45,500
Bucky, ik heb je hulp nodig.
1558
01:09:46,583 --> 01:09:47,000
wat is het?
1559
01:09:47,583 --> 01:09:49,708
Val is van de rails gegaan.
1560
01:09:50,000 --> 01:09:50,958
Ik bedoel, projectgerichte,
1561
01:09:51,041 --> 01:09:51,833
Het is niet alleen een mislukking,
1562
01:09:51,916 --> 01:09:52,500
Het is gevaarlijk.
1563
01:09:53,250 --> 01:09:53,916
Project Centric.
1564
01:09:54,125 --> 01:09:54,666
woord is goed.
1565
01:09:55,166 --> 01:09:58,000
Ze heeft te veel kracht in haar handen.
1566
01:09:58,375 --> 01:09:59,625
en deze man is een
1567
01:09:59,708 --> 01:10:01,000
Ramp wachten om te gebeuren.
1568
01:10:01,583 --> 01:10:02,083
welke kerel?
1569
01:10:03,000 --> 01:10:03,166
Bob.
1570
01:10:04,166 --> 01:10:04,416
Bob.
1571
01:10:05,791 --> 01:10:06,000
Bob.
1572
01:10:06,208 --> 01:10:06,416
Bob.
1573
01:10:06,833 --> 01:10:07,750
We zijn op de oude Avengers -plek.
1574
01:10:08,000 --> 01:10:08,625
De pers is ingesteld op
1575
01:10:08,708 --> 01:10:09,458
Kom morgenochtend.
1576
01:10:10,166 --> 01:10:11,166
iemand moet iets doen.
1577
01:10:12,500 --> 01:10:14,083
shit, oké, ik moet gaan, maar kom.
1578
01:10:14,458 --> 01:10:14,958
Nu alstublieft.
1579
01:10:15,375 --> 01:10:15,708
Breng iemand mee.
1580
01:10:16,083 --> 01:10:16,666
iedereen die je kunt.
1581
01:10:17,125 --> 01:10:26,500
[Telefoon piepen] Bob.
1582
01:10:27,125 --> 01:10:27,333
Bob.
1583
01:10:27,791 --> 01:10:27,833
Bob.
1584
01:10:27,875 --> 01:10:28,791
hoe vaak?
1585
01:10:31,250 --> 01:10:32,166
Het is slecht, Bucky.
1586
01:10:38,916 --> 01:10:43,666
Wat ben je aan het doen?
1587
01:10:44,833 --> 01:10:45,750
Ik laat je gaan.
1588
01:10:45,833 --> 01:10:46,625
je komt met me mee.
1589
01:10:47,125 --> 01:10:47,291
Waarom?
1590
01:10:48,125 --> 01:10:48,708
shh.
1591
01:10:49,666 --> 01:10:50,666
voor de glorie.
1592
01:10:51,791 --> 01:10:53,083
Nou, je weet dat Val hier is.
1593
01:10:53,166 --> 01:10:55,166
Ze heeft dit ding daarbuiten.
1594
01:10:55,875 --> 01:10:56,791
Mensen zullen gewond raken.
1595
01:10:57,458 --> 01:10:58,458
Ik moet haar tegenhouden.
1596
01:10:58,541 --> 01:11:00,166
en je gaat me helpen.
1597
01:11:00,291 --> 01:11:01,000
Wacht, wij?
1598
01:11:01,875 --> 01:11:03,000
Wat, je hebt een plek om te zijn?
1599
01:11:05,208 --> 01:11:06,458
Bucky, je raakt de verkeerde mensen.
1600
01:11:10,833 --> 01:11:12,000
Kijk, ik ben waar je bent.
1601
01:11:14,125 --> 01:11:15,958
je kunt rennen, maar het gaat niet weg.
1602
01:11:17,333 --> 01:11:18,666
Vroeg of laat haalt het je in,
1603
01:11:18,750 --> 01:11:20,000
En als dat zo is, is het te laat.
1604
01:11:23,125 --> 01:11:23,750
zodat u kunt doen
1605
01:11:23,833 --> 01:11:24,708
er nu iets aan,
1606
01:11:26,750 --> 01:11:27,500
of leef er voor altijd mee.
1607
01:11:39,166 --> 01:11:40,500
Stop Val en red Bob.
1608
01:11:42,625 --> 01:11:43,166
Wat?
1609
01:11:43,708 --> 01:11:43,916
hmm?
1610
01:11:44,083 --> 01:11:44,375
Ja.
1611
01:11:48,708 --> 01:11:49,125
Roep daarop.
1612
01:11:51,583 --> 01:11:51,916
Nee!
1613
01:11:54,375 --> 01:11:55,333
Nee!
1614
01:12:01,500 --> 01:12:02,666
Wat dacht je dat deze baan zou zijn?
1615
01:12:05,583 --> 01:12:06,791
Ik weet het niet.
1616
01:12:06,875 --> 01:12:08,750
Ik hoop dat ik wat goed heb gedaan.
1617
01:12:09,750 --> 01:12:09,958
Goed.
1618
01:12:11,791 --> 01:12:12,250
braaf meisje.
1619
01:12:12,916 --> 01:12:13,333
goed genoeg.
1620
01:12:15,458 --> 01:12:16,208
Wil je goed zijn?
1621
01:12:17,166 --> 01:12:17,833
of wil je zijn
1622
01:12:17,916 --> 01:12:18,125
Iemand die de stem verandert?
1623
01:12:19,166 --> 01:12:21,500
Kan ik beide zijn?
1624
01:12:22,208 --> 01:12:24,291
Ik bedoel, ik dacht dat je wilde veranderen
1625
01:12:24,375 --> 01:12:25,416
de wereld ook ten goede.
1626
01:12:25,708 --> 01:12:27,708
mala, gerechtigheid
1627
01:12:27,791 --> 01:12:29,875
zonder macht is slechts een mening.
1628
01:12:30,875 --> 01:12:33,458
Kijk, je bent opgevoed om te geloven dat
1629
01:12:33,541 --> 01:12:35,791
Er is een goede kerel en een slechterik.
1630
01:12:36,208 --> 01:12:38,125
Maar dan kom je uiteindelijk tot het besef
1631
01:12:38,208 --> 01:12:42,541
dat er een slechterik en een slechtere kerel is.
1632
01:12:43,791 --> 01:12:44,083
en niets anders.
1633
01:12:44,166 --> 01:12:47,458
Laat het me weten wanneer je bij je zintuigen komt.
1634
01:12:53,458 --> 01:12:56,166
um, ik weet het niet.
1635
01:12:57,166 --> 01:12:57,666
Oké, nee.
1636
01:12:58,000 --> 01:12:58,958
je probeert het gewoon opnieuw.
1637
01:12:59,041 --> 01:12:59,208
Ja.
1638
01:12:59,916 --> 01:13:00,791
Laten we ons gewoon concentreren.
1639
01:13:03,833 --> 01:13:04,125
Ik geloof in jou.
1640
01:13:14,166 --> 01:13:25,041
[dramatische muziek]
1641
01:13:25,958 --> 01:13:30,583
ik kan dat doen.
1642
01:13:33,125 --> 01:13:34,083
je kunt alles doen.
1643
01:13:35,625 --> 01:13:37,500
Mensen denken dat ze je kennen.
1644
01:13:38,666 --> 01:13:40,041
Ze zien je gewoon als Bob.
1645
01:13:40,875 --> 01:13:41,625
Ze medelijden met Bob.
1646
01:13:43,250 --> 01:13:45,666
Ik ben de enige die weet wat je waar bent
1647
01:13:45,750 --> 01:13:47,125
potentieel is, Robert.
1648
01:13:48,958 --> 01:13:49,916
en het is onbeperkt.
1649
01:13:53,125 --> 01:13:54,541
Klaar voor de volgende les?
1650
01:14:03,083 --> 01:14:07,583
en dan heb ik deze
1651
01:14:07,666 --> 01:14:10,666
kleine weduwe's, zoals dingen.
1652
01:14:11,166 --> 01:14:11,708
Ik herinner het me.
1653
01:14:12,625 --> 01:14:14,083
en dan heb ik deze 19.
1654
01:14:15,666 --> 01:14:16,000
45.
1655
01:14:17,250 --> 01:14:17,750
het lange meisje.
1656
01:14:18,666 --> 01:14:19,666
Oh, wauw.
1657
01:14:20,916 --> 01:14:21,333
het is lang.
1658
01:14:22,666 --> 01:14:24,916
Ja, het is een beetje lang.
1659
01:14:26,041 --> 01:14:27,916
En hoe zit het met je hoed?
1660
01:14:28,666 --> 01:14:29,000
de hoed.
1661
01:14:29,875 --> 01:14:30,208
de helm?
1662
01:14:30,958 --> 01:14:32,791
Ja, hoe je het ook wilt noemen.
1663
01:14:32,875 --> 01:14:34,333
Het is als cool, toch?
1664
01:14:34,500 --> 01:14:34,916
Je vindt het leuk?
1665
01:14:35,625 --> 01:14:36,708
Vind je de hoed leuk?
1666
01:14:39,041 --> 01:14:41,666
Ja, ik vind dat best lief.
1667
01:14:41,916 --> 01:14:42,291
dan afkoelen.
1668
01:14:42,875 --> 01:14:44,416
Wat voor Super Serum heb je gekregen?
1669
01:14:46,166 --> 01:14:47,875
Ik weet het niet, gewone, hydro.
1670
01:14:48,291 --> 01:14:49,666
Ik weet het niet, oorlog fancy.
1671
01:14:50,666 --> 01:14:52,208
Ik weet dat het zo goed is om in de schepping te zijn,
1672
01:14:52,291 --> 01:14:53,541
Maar het is zo goed, weet je?
1673
01:14:55,208 --> 01:14:57,125
We zijn veilig, jij en ik.
1674
01:14:58,041 --> 01:14:58,541
Ik bedoel, we zijn
1675
01:14:58,625 --> 01:14:59,875
anders, maar we zijn veilig.
1676
01:15:00,375 --> 01:15:01,708
Weet je, we kunnen hierin co-leiders zijn.
1677
01:15:02,208 --> 01:15:02,708
Nee, Jack.
1678
01:15:03,000 --> 01:15:03,791
je wordt moe.
1679
01:15:04,583 --> 01:15:05,083
ik rijd.
1680
01:15:05,166 --> 01:15:07,666
Ik word niet moe.
1681
01:15:08,125 --> 01:15:09,416
Nee, ik bedoel, dat is een kwart bit.
1682
01:15:09,500 --> 01:15:10,666
Ik wil eigenlijk niet rijden.
1683
01:15:12,541 --> 01:15:12,750
bijna!
1684
01:15:13,208 --> 01:15:13,416
bijna!
1685
01:15:15,541 --> 01:15:18,458
Oké, Mr. Soldier, wat
1686
01:15:18,541 --> 01:15:20,250
Is de geheime vlag daarvan?
1687
01:15:21,541 --> 01:15:21,916
een plan.
1688
01:15:22,833 --> 01:15:23,125
daar.
1689
01:15:36,458 --> 01:15:37,250
Ik vind deze leuk!
1690
01:16:09,666 --> 01:16:10,583
Jezus, jongens, ik ben echt
1691
01:16:10,666 --> 01:16:12,500
Doe die gipsplaten erin.
1692
01:16:13,250 --> 01:16:15,250
Ik verliet de deur ontgrendeld voor jou.
1693
01:16:15,333 --> 01:16:15,708
Kom naar boven.
1694
01:16:32,208 --> 01:16:35,666
Hoe gek is het om aan alle te denken
1695
01:16:35,750 --> 01:16:38,125
monumentale gevechten die precies zijn gebeurd
1696
01:16:38,208 --> 01:16:39,458
Hier sta je?
1697
01:16:40,833 --> 01:16:43,166
eh, het kan me niet echt schelen.
1698
01:16:44,166 --> 01:16:45,166
Ik bedoel, de plaats was niet
1699
01:16:45,250 --> 01:16:47,208
Goedkoop, maar het heeft goede optica.
1700
01:16:47,625 --> 01:16:48,916
Wel, het is allemaal revallent, weet je?
1701
01:16:49,750 --> 01:16:50,625
het gevoel vandaag.
1702
01:16:51,000 --> 01:16:52,416
congreslid Barnes, wow.
1703
01:16:52,958 --> 01:16:54,416
Weet je, ik heb nooit echt gedacht dat je zou
1704
01:16:54,500 --> 01:16:56,708
Heb een veelbelovende politieke carrière, maar
1705
01:16:56,791 --> 01:16:59,000
Minder dan een halve termijn.
1706
01:17:00,083 --> 01:17:00,416
yikes.
1707
01:17:02,000 --> 01:17:02,833
We nemen de in val.
1708
01:17:03,791 --> 01:17:05,208
Ik denk het niet.
1709
01:17:06,500 --> 01:17:08,666
Junior varsity, Captain America.
1710
01:17:10,125 --> 01:17:10,500
Walker.
1711
01:17:13,208 --> 01:17:14,583
Wat leuk je te zien, Ava.
1712
01:17:16,333 --> 01:17:19,000
Elena, je ziet er verschrikkelijk uit.
1713
01:17:20,291 --> 01:17:21,583
Je weet zeker dat je daar echt klaar voor bent
1714
01:17:21,666 --> 01:17:23,833
Openbaar gerichte rol waarover u me vroeg?
1715
01:17:23,916 --> 01:17:25,083
Het is shit, Valentina.
1716
01:17:25,500 --> 01:17:26,041
Waar is Bob?
1717
01:17:26,666 --> 01:17:27,625
Kijk naar je.
1718
01:17:28,083 --> 01:17:30,041
jullie zijn allemaal zo schattig.
1719
01:17:30,291 --> 01:17:30,791
Denk maar aan.
1720
01:17:31,166 --> 01:17:33,291
Ik stuur je daarheen om elkaar te doden,
1721
01:17:33,583 --> 01:17:34,208
En in plaats daarvan maak je aardige vrienden.
1722
01:17:35,208 --> 01:17:36,583
je bent aardig en je vormt een team.
1723
01:17:38,000 --> 01:17:39,083
Wie is deze oude kerstman?
1724
01:17:40,958 --> 01:17:42,125
Ik ben Alexis Shostakoff.
1725
01:17:44,208 --> 01:17:45,041
de rode voogd.
1726
01:17:46,750 --> 01:17:47,083
Wat?
1727
01:17:49,291 --> 01:17:49,833
Waar is Mel?
1728
01:17:50,375 --> 01:17:50,666
mel?
1729
01:17:51,250 --> 01:17:51,708
oh, mel.
1730
01:17:52,000 --> 01:17:52,208
Ja.
1731
01:17:52,750 --> 01:17:55,833
Mel heeft een klein loyaliteitsprobleem, maar
1732
01:17:55,916 --> 01:17:59,125
Ik ben gewoon zo dankbaar dat ze lang is gebleven
1733
01:17:59,208 --> 01:18:01,375
genoeg om jullie allemaal in te lokken.
1734
01:18:05,833 --> 01:18:06,416
Ik ben niet alleen.
1735
01:18:08,375 --> 01:18:08,750
Robert?
1736
01:18:13,208 --> 01:18:14,291
Oh, mijn god.
1737
01:18:17,250 --> 01:18:17,875
Dat is Bob.
1738
01:18:18,291 --> 01:18:19,791
Ja, hij is een beetje veranderd.
1739
01:18:22,708 --> 01:18:26,041
Het is mijn grote eer om
1740
01:18:26,125 --> 01:18:28,416
introduceer u de schildwacht.
1741
01:18:30,166 --> 01:18:30,625
Hé, jongens.
1742
01:18:31,791 --> 01:18:32,250
wow.
1743
01:18:32,875 --> 01:18:33,208
Dat is cool, Elena.
1744
01:18:34,666 --> 01:18:37,666
Alle krachtige, onoverwinnelijk, sterker dan
1745
01:18:37,750 --> 01:18:40,375
Alle Avengers rolden in één en
1746
01:18:40,458 --> 01:18:42,083
binnenkort bekend als
1747
01:18:42,166 --> 01:18:44,750
de machtigste held van de aarde.
1748
01:18:46,666 --> 01:18:47,583
Ben je goed gestorven, hè?
1749
01:18:49,000 --> 01:18:50,041
Ja, nou, het was-
1750
01:18:50,125 --> 01:18:51,041
Ja, het was mijn idee.
1751
01:18:52,041 --> 01:18:53,500
Mensen houden van een klassieke held.
1752
01:18:54,791 --> 01:18:55,541
Oké, ik zal bijten.
1753
01:18:56,041 --> 01:18:56,666
Wat is het plan?
1754
01:18:57,583 --> 01:18:59,291
Je hebt het nog niet uitgezocht, Bucky.
1755
01:18:59,375 --> 01:19:01,208
nou, je bent tenminste een beetje schattig.
1756
01:19:01,750 --> 01:19:03,833
Ik ga mensen geen pijn doen.
1757
01:19:04,583 --> 01:19:05,083
Oh, nee.
1758
01:19:05,916 --> 01:19:07,250
Nee, ik ga mensen geen pijn doen.
1759
01:19:07,958 --> 01:19:08,791
Ik ga je pijn doen.
1760
01:19:09,625 --> 01:19:11,916
Zie je, de pers is hier onderweg
1761
01:19:12,000 --> 01:19:14,041
Nu, en ze gaan getuige zijn van de
1762
01:19:14,125 --> 01:19:17,041
Geweldige kracht van Sentry terwijl hij neerhaalt
1763
01:19:17,125 --> 01:19:20,500
Deze meedogenloze groep malafide agenten, dus
1764
01:19:20,583 --> 01:19:24,041
beginnend met een nieuw tijdperk waarin ik beslis hoe
1765
01:19:24,125 --> 01:19:25,833
om het Amerikaanse volk veilig te houden,
1766
01:19:26,500 --> 01:19:27,166
antwoorden op niemand.
1767
01:19:27,250 --> 01:19:30,666
Ik zal onbetwistbaar zijn.
1768
01:19:31,958 --> 01:19:34,166
Dat gaat nooit gebeuren.
1769
01:19:35,708 --> 01:19:39,083
Sentry, je eerste missie is
1770
01:19:39,166 --> 01:19:40,333
om deze criminelen uit te schakelen.
1771
01:19:44,583 --> 01:19:46,458
Ik wil jullie geen pijn doen.
1772
01:19:47,958 --> 01:19:49,708
Waarom draai je jezelf niet gewoon in?
1773
01:19:51,041 --> 01:19:52,625
je wilt dit niet doen, Bucky.
1774
01:19:53,958 --> 01:19:55,208
je kunt me de schildwacht noemen.
1775
01:19:56,416 --> 01:19:57,291
Doe dit alsjeblieft niet.
1776
01:19:57,375 --> 01:19:58,708
U hoeft niet naar haar te luisteren.
1777
01:19:59,416 --> 01:20:00,541
Robert, ze niet
1778
01:20:00,625 --> 01:20:01,500
denk dat je goed genoeg bent.
1779
01:20:01,583 --> 01:20:02,333
dat is niet waar.
1780
01:20:02,666 --> 01:20:04,791
Vergeet niet dat je me kunt vertrouwen.
1781
01:20:04,875 --> 01:20:05,333
ik ken je.
1782
01:20:07,208 --> 01:20:09,291
Ik denk niet dat je dat doet.
1783
01:20:13,250 --> 01:20:14,375
genoeg praten!
1784
01:20:15,625 --> 01:20:18,500
Niemand knoeit met de West Chesapeake
1785
01:20:18,583 --> 01:20:21,125
vallei Thunderbolts!
1786
01:20:22,083 --> 01:20:22,208
Thunderbolts?
1787
01:20:22,500 --> 01:20:23,000
Thunderbolts?
1788
01:20:26,708 --> 01:20:26,916
Wacht.
1789
01:20:27,375 --> 01:20:30,291
Nee, nee, nee, nee!
1790
01:20:32,208 --> 01:20:32,458
Wacht!
1791
01:20:33,416 --> 01:20:33,875
Robert, nee!
1792
01:20:41,208 --> 01:20:42,666
Alexi, wacht!
1793
01:21:09,041 --> 01:21:09,458
Nee!
1794
01:21:17,250 --> 01:21:20,208
niet vallen!
1795
01:21:22,208 --> 01:21:22,666
Nee!
1796
01:21:24,000 --> 01:21:24,375
Nee!
1797
01:21:26,166 --> 01:21:27,750
Alsjeblieft, alsjeblieft!
1798
01:21:29,833 --> 01:21:30,083
Nee!
1799
01:21:52,250 --> 01:21:53,208
Nee!
1800
01:22:23,208 --> 01:22:26,458
Ik ben zo blij dat je een kunt vangen
1801
01:22:26,541 --> 01:22:28,041
glimp voor je ...
1802
01:22:28,958 --> 01:22:29,500
pensioen.
1803
01:22:32,625 --> 01:22:33,958
Cameron -bemanningen verzamelen zich.
1804
01:22:35,041 --> 01:22:36,125
Voltooi de klus, Robert.
1805
01:22:37,833 --> 01:22:38,625
de taak afmaken?
1806
01:22:41,208 --> 01:22:41,625
nee.
1807
01:22:43,541 --> 01:22:43,833
Wat?
1808
01:22:45,166 --> 01:22:46,541
Ze zijn geen bedreiging voor mij, dus ...
1809
01:22:47,625 --> 01:22:48,208
Waarom moet ik ze doden?
1810
01:22:50,708 --> 01:22:52,666
je moet doen wat ik zeg, Robert.
1811
01:22:56,500 --> 01:22:56,666
Waarom?
1812
01:22:59,000 --> 01:22:59,208
Waarom?
1813
01:23:04,500 --> 01:23:04,666
Oké.
1814
01:23:05,875 --> 01:23:06,750
We hebben geen bloed nodig.
1815
01:23:07,750 --> 01:23:09,500
Ik weet geen plannen.
1816
01:23:10,041 --> 01:23:13,208
Het ding is te krachtig.
1817
01:23:13,666 --> 01:23:15,750
je hoeft het gewoon open te laten.
1818
01:23:15,958 --> 01:23:16,708
Denk dat er moet zijn
1819
01:23:16,791 --> 01:23:17,208
Een manier om die kerel te stoppen.
1820
01:23:18,500 --> 01:23:20,000
hergroeperen? Dit is niet eens een team.
1821
01:23:20,083 --> 01:23:21,166
Natuurlijk zijn we een team.
1822
01:23:21,541 --> 01:23:23,125
Wij zijn de Thunderbolts.
1823
01:23:23,208 --> 01:23:24,166
Ik weet niet wat dat betekent.
1824
01:23:24,250 --> 01:23:26,333
Het is haar plas-wee-sock-a-team ding.
1825
01:23:26,416 --> 01:23:28,083
We moeten ergens heen gaan om dit te bespreken.
1826
01:23:28,166 --> 01:23:28,875
Het is gewoon wat?
1827
01:23:28,958 --> 01:23:30,041
We gaan zich niet hergroeperen.
1828
01:23:30,125 --> 01:23:31,291
We gaan terug in die
1829
01:23:31,375 --> 01:23:32,750
Prima-shield met taka.
1830
01:23:32,833 --> 01:23:33,625
Oh mijn god!
1831
01:23:33,958 --> 01:23:34,250
Stop!
1832
01:23:36,166 --> 01:23:37,708
Er is geen ons.
1833
01:23:37,958 --> 01:23:38,875
Er is geen wij.
1834
01:23:39,916 --> 01:23:41,416
Bob veranderde in dat ding,
1835
01:23:41,625 --> 01:23:42,750
en er is niets
1836
01:23:42,833 --> 01:23:43,958
van jullie kan er aan doen.
1837
01:23:44,041 --> 01:23:45,166
En wat heb je precies gedaan?
1838
01:23:45,250 --> 01:23:46,875
Omdat ik denk dat je je herinnert dat je je krijgt
1839
01:23:46,958 --> 01:23:48,666
rond om veel minder te zijn dan de mijne.
1840
01:23:48,750 --> 01:23:50,000
Ja, ja, ik zuig.
1841
01:23:50,583 --> 01:23:51,208
Ik ben verschrikkelijk.
1842
01:23:51,875 --> 01:23:52,875
We zijn allemaal verschrikkelijk.
1843
01:23:53,958 --> 01:23:55,041
en je bent geen held.
1844
01:23:55,125 --> 01:23:56,375
je bent niet eens een goed persoon.
1845
01:23:57,625 --> 01:23:57,833
teef.
1846
01:23:58,500 --> 01:23:58,875
verdomd ding.
1847
01:23:59,166 --> 01:23:59,875
vertraag.
1848
01:24:00,208 --> 01:24:01,875
Alexei, ik ben niet jouw amichika.
1849
01:24:02,791 --> 01:24:03,583
Ik heb nog niets gehoord
1850
01:24:03,666 --> 01:24:05,333
u of gezien u in een jaar.
1851
01:24:05,416 --> 01:24:06,916
Oké, ga gemakkelijk op hem.
1852
01:24:07,000 --> 01:24:08,250
Oh, dus je bent nu aardig.
1853
01:24:08,333 --> 01:24:09,000
Dat is mijn beurt?
1854
01:24:09,250 --> 01:24:10,041
Nee, je weet dat je een bent
1855
01:24:10,125 --> 01:24:11,041
stuk Trash Walker.
1856
01:24:11,125 --> 01:24:11,708
Dat geldt ook voor uw gezin.
1857
01:24:12,666 --> 01:24:12,875
Jezus.
1858
01:24:14,750 --> 01:24:15,500
We zijn allemaal verliezers.
1859
01:24:17,958 --> 01:24:18,583
en we verloren.
1860
01:24:26,208 --> 01:24:27,041
je hebt niet genoeg.
1861
01:24:29,541 --> 01:24:31,416
Het moet meer een samenwerking zijn.
1862
01:24:32,250 --> 01:24:33,541
het haar bijvoorbeeld.
1863
01:24:34,083 --> 01:24:34,958
Weet je, misschien zou ik moeten
1864
01:24:35,041 --> 01:24:35,833
hebben nog meer zeggenschap gehad.
1865
01:24:35,916 --> 01:24:37,875
Laat die idioten niet in je hoofd komen.
1866
01:24:37,958 --> 01:24:39,416
De blonde is geweldig.
1867
01:24:39,875 --> 01:24:40,208
weet je zeker?
1868
01:24:40,583 --> 01:24:41,083
Ik weet het niet.
1869
01:24:41,166 --> 01:24:41,750
Ik dacht dat ik het leuk vond
1870
01:24:41,833 --> 01:24:42,208
en nu ben ik niet zo zeker.
1871
01:24:42,708 --> 01:24:43,875
Het is genoeg over het haar.
1872
01:24:43,958 --> 01:24:45,166
Nou, het gaat niet alleen om het haar.
1873
01:24:45,250 --> 01:24:47,000
Nou, je blijft praten over het haar.
1874
01:24:47,083 --> 01:24:47,833
Nee, het is alles.
1875
01:24:48,625 --> 01:24:50,458
mijn pak, mijn naam, mijn missies.
1876
01:24:51,041 --> 01:24:53,583
Ik bedoel, wat?
1877
01:24:54,625 --> 01:24:56,666
Waarom zou een god nemen
1878
01:24:56,750 --> 01:24:59,083
bestellingen van iemand überhaupt?
1879
01:24:59,500 --> 01:25:00,416
Ik denk dat je gooit
1880
01:25:00,500 --> 01:25:02,291
rond het woord God een beetje losjes.
1881
01:25:02,500 --> 01:25:04,541
Nee, nee, omdat je zei dat ik helemaal was
1882
01:25:04,625 --> 01:25:05,541
krachtig, onoverwinnelijk,
1883
01:25:05,833 --> 01:25:06,666
en sterker dan een
1884
01:25:06,750 --> 01:25:08,125
hele team van Avengers,
1885
01:25:08,208 --> 01:25:09,666
die ten minste één God omvat.
1886
01:25:10,208 --> 01:25:15,541
Dus ... maar het spijt me te moeten denken
1887
01:25:15,625 --> 01:25:19,250
Misschien weet je niet wat ik ben.
1888
01:25:20,083 --> 01:25:21,666
oh, godverdomme.
1889
01:25:21,750 --> 01:25:23,166
of wat ik in staat ben.
1890
01:25:26,458 --> 01:25:27,291
Misschien moet ik het je laten zien.
1891
01:25:29,000 --> 01:25:31,166
Dit is zo irritant.
1892
01:25:38,916 --> 01:25:40,208
je zou me aanzetten.
1893
01:25:42,125 --> 01:25:43,583
Net als de rest van hen.
1894
01:25:44,625 --> 01:25:45,833
Ik ben niet bang voor je, Robert.
1895
01:25:48,208 --> 01:25:49,375
Het is niet Robert.
1896
01:25:49,666 --> 01:25:51,333
je moet bang voor hem zijn.
1897
01:25:57,875 --> 01:25:58,208
braaf meisje.
1898
01:26:07,958 --> 01:26:08,833
het kwam tot je zintuigen.
1899
01:26:11,791 --> 01:26:12,833
Kom hier en help me.
1900
01:26:16,208 --> 01:26:16,875
Ik wil een loonsverhoging.
1901
01:26:18,666 --> 01:26:19,291
Oké, prima.
1902
01:26:19,541 --> 01:26:21,541
Gaat het lichaam op en vertel Holt
1903
01:26:21,625 --> 01:26:22,875
Het is eindelijk tijd om te gaan
1904
01:26:22,958 --> 01:26:24,208
dodelijk over deze verliezers.
1905
01:26:37,208 --> 01:26:40,375
(onheilspellende muziek)
1906
01:26:41,166 --> 01:26:41,583
je hebt nu.
1907
01:26:43,500 --> 01:26:44,000
Alsjeblieft, we kijken.
1908
01:26:44,083 --> 01:26:44,625
Ga weg.
1909
01:26:44,875 --> 01:26:45,583
Nee, dat zal ik niet doen.
1910
01:26:46,208 --> 01:26:47,416
Nou, achtervolg me dan voor altijd.
1911
01:26:47,791 --> 01:26:48,583
prima, dat zal ik doen, omdat
1912
01:26:48,666 --> 01:26:49,791
Dat is wat familie doet.
1913
01:26:49,875 --> 01:26:50,791
Oh, mijn god, stop.
1914
01:26:51,541 --> 01:26:53,250
Als je het zou schelen, zou je niet bellen.
1915
01:26:53,500 --> 01:26:54,833
Ik zou van je hebben gehoord.
1916
01:26:57,541 --> 01:27:00,541
Ik verloor mijn zus opnieuw, maar voor altijd.
1917
01:27:03,208 --> 01:27:04,125
en je bent verdwenen.
1918
01:27:04,833 --> 01:27:05,166
mooi, schat.
1919
01:27:05,250 --> 01:27:06,416
Het spijt me.
1920
01:27:09,000 --> 01:27:10,083
Ik weet niet hoe ik dit moet doen.
1921
01:27:12,458 --> 01:27:14,083
Ik ben er niet goed in.
1922
01:27:16,708 --> 01:27:18,666
Ik dacht niet dat je me wilde hebben.
1923
01:27:22,750 --> 01:27:23,000
U deed?
1924
01:27:26,291 --> 01:27:26,791
ik zie dat.
1925
01:27:29,666 --> 01:27:32,208
Ik ben laat, maar ik ben hier nu.
1926
01:27:37,250 --> 01:27:38,583
Papa, ik ben zo alleen.
1927
01:27:41,708 --> 01:27:43,291
Ik heb niets meer.
1928
01:27:45,875 --> 01:27:49,666
Het enige dat ik doe is zitten en naar mijn telefoon kijken
1929
01:27:50,208 --> 01:27:51,416
en denk aan alle
1930
01:27:51,500 --> 01:27:52,833
vreselijke dingen die ik heb gedaan,
1931
01:27:52,916 --> 01:27:55,041
En dan ga ik naar mijn werk, en dan drink ik,
1932
01:27:55,541 --> 01:27:57,291
en dan kom ik thuis bij niemand,
1933
01:27:57,791 --> 01:27:58,958
en ik zit en ik denk dat
1934
01:27:59,041 --> 01:28:00,291
Over alle vreselijke dingen
1935
01:28:00,375 --> 01:28:02,375
Ik heb het opnieuw gedaan, en dan ga ik naar-
1936
01:28:02,416 --> 01:28:02,458
Weet je, stop.
1937
01:28:02,500 --> 01:28:03,208
jullie hebben allemaal dingen waar we spijt van hebben.
1938
01:28:04,083 --> 01:28:05,791
Nee, maar ik heb er zoveel.
1939
01:28:08,708 --> 01:28:12,125
Mijn eerste test in de rode kamer,
1940
01:28:13,916 --> 01:28:15,458
Anya, ze was gewoon een kind.
1941
01:28:15,666 --> 01:28:16,750
ze was zo klein.
1942
01:28:17,000 --> 01:28:17,500
Dat ben je ook.
1943
01:28:19,375 --> 01:28:19,958
Ik weet het.
1944
01:28:20,791 --> 01:28:22,125
Ik weet dat er donker was
1945
01:28:22,208 --> 01:28:23,916
tijden, heel, heel donkere tijden,
1946
01:28:24,000 --> 01:28:27,125
Maar daarvoor was je
1947
01:28:27,208 --> 01:28:28,791
Zo'n speciaal klein meisje.
1948
01:28:29,125 --> 01:28:29,208
Heb je het opgemerkt?
1949
01:28:30,208 --> 01:28:33,583
je liep een kamer binnen.
1950
01:28:34,208 --> 01:28:35,000
je hebt het helder gemaakt.
1951
01:28:36,583 --> 01:28:38,291
je voelde veel vreugde.
1952
01:28:39,791 --> 01:28:41,916
Ik herinner me het gevoel niet.
1953
01:28:42,541 --> 01:28:43,791
je was zo vriendelijk.
1954
01:28:45,708 --> 01:28:48,291
Weet je nog waarom je doelman wilt zijn
1955
01:28:48,375 --> 01:28:49,791
Over uw vreselijke voetbalteam?
1956
01:28:51,791 --> 01:28:55,875
Het is dus ik hoefde niet zoveel te rennen.
1957
01:28:55,958 --> 01:28:56,166
Misschien ook dat, maar je hebt het me verteld.
1958
01:28:56,250 --> 01:29:01,583
ik wil degene zijn.
1959
01:29:02,208 --> 01:29:03,291
Iedereen kan vertrouwen op
1960
01:29:03,375 --> 01:29:05,083
Als ze een fout maken.
1961
01:29:07,250 --> 01:29:09,958
dat, Lena, is nog steeds in jou.
1962
01:29:11,250 --> 01:29:12,416
ik zie haar nog steeds.
1963
01:29:15,041 --> 01:29:15,500
Ik niet.
1964
01:29:16,166 --> 01:29:17,708
Je zit vast. Je bent alleen.
1965
01:29:18,000 --> 01:29:19,125
je kijkt alleen naar het bed.
1966
01:29:20,500 --> 01:29:22,791
Als ik naar je kijk, ik
1967
01:29:22,875 --> 01:29:23,791
Zie je fouten niet.
1968
01:29:24,208 --> 01:29:29,125
Ik zie je fouten niet. Daarom hebben we elkaar nodig.
1969
01:29:33,750 --> 01:29:35,583
Oké, dat ziet er echt goed uit.
1970
01:29:51,916 --> 01:29:52,125
val?
1971
01:29:52,666 --> 01:29:52,875
Ja.
1972
01:29:52,958 --> 01:29:54,166
Ze hebben het penthouse opgeruimd,
1973
01:29:54,250 --> 01:29:55,041
En ze zeggen,
1974
01:29:55,416 --> 01:29:56,791
"Nou, er is geen lichaam."
1975
01:29:58,041 --> 01:29:58,333
Wat?
1976
01:30:14,708 --> 01:30:16,291
Ik weet niet waar ik naar op zoek ben.
1977
01:30:17,375 --> 01:30:18,208
Ik weet niet waar ik naar kijk.
1978
01:30:25,208 --> 01:30:27,041
Ben je het beu om te vechten?
1979
01:30:28,625 --> 01:30:31,625
Laat me je helpen.
1980
01:30:34,791 --> 01:30:35,000
Houd vast.
1981
01:30:37,375 --> 01:30:38,333
zie je dit?
1982
01:30:39,208 --> 01:30:39,708
het is er.
1983
01:30:40,875 --> 01:30:41,208
Oh, nee.
1984
01:31:30,375 --> 01:31:31,625
[Thunder rommelen]
1985
01:31:32,000 --> 01:31:32,458
deze kerel.
1986
01:31:34,791 --> 01:31:40,208
[Thunder rommelen]
1987
01:31:40,291 --> 01:31:42,208
[Thunder rommelen]
1988
01:31:42,291 --> 01:31:45,416
Volg mij!
1989
01:31:47,708 --> 01:31:50,166
Nee, nee, nee!
1990
01:31:50,250 --> 01:31:50,916
Nee! Nee!
1991
01:31:51,833 --> 01:31:52,000
Nee!
1992
01:31:54,833 --> 01:31:55,041
Nee!
1993
01:31:57,833 --> 01:31:58,625
Nee!
1994
01:32:20,208 --> 01:32:31,583
[Thunder rommelen]
1995
01:32:31,666 --> 01:32:35,958
[Thunder rommelen]
1996
01:32:36,041 --> 01:32:44,791
[Whistling]
1997
01:32:50,250 --> 01:32:56,583
[Thunder rommelen]
1998
01:32:56,666 --> 01:33:04,208
[Thunder rommelen]
1999
01:33:04,250 --> 01:33:04,291
[Whistling]
2000
01:33:04,333 --> 01:33:08,541
[Thunder rommelen]
2001
01:33:08,625 --> 01:33:44,666
[Thunder rommelen] [Muziek]
2002
01:33:46,041 --> 01:33:48,708
je bent veilig, kleintje.
2003
01:33:50,000 --> 01:33:53,166
[muziek]
2004
01:33:58,041 --> 01:33:59,291
Jullie kennen allemaal de waarheid.
2005
01:34:00,041 --> 01:34:06,958
[muziek]
2006
01:34:07,041 --> 01:34:09,083
Je kunt de leegte niet ontlopen.
2007
01:34:10,041 --> 01:34:12,291
Big Bob's Dark Side kreeg superkrachten.
2008
01:34:12,708 --> 01:34:13,500
Haal iedereen van de straat.
2009
01:34:13,875 --> 01:34:17,625
Laten we gaan, laten we gaan, kom op!
2010
01:34:17,708 --> 01:34:18,458
[muziek]
2011
01:34:25,041 --> 01:34:36,375
[schreeuwen]
2012
01:34:36,458 --> 01:34:48,625
je hoorde hem, wat
2013
01:34:48,708 --> 01:34:49,291
in godsnaam aan het doen?
2014
01:34:50,291 --> 01:34:52,958
[muziek]
2015
01:34:53,083 --> 01:34:54,625
Het is wat hij zei.
2016
01:34:55,958 --> 01:34:56,666
Ze zijn allemaal alleen.
2017
01:34:58,041 --> 01:34:59,041
wij allemaal.
2018
01:35:00,833 --> 01:35:01,083
Wacht!
2019
01:35:02,166 --> 01:35:02,833
zien ze eruit?
2020
01:35:08,583 --> 01:35:08,708
[muziek]
2021
01:35:14,041 --> 01:35:17,791
Nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee!
2022
01:35:18,083 --> 01:35:24,833
[muziek]
2023
01:35:41,041 --> 01:35:44,958
[muziek]
2024
01:36:09,041 --> 01:36:09,416
Bob?
2025
01:36:22,250 --> 01:36:22,333
[muziek]
2026
01:36:36,041 --> 01:36:37,541
[muziek]
2027
01:36:37,625 --> 01:36:45,166
[muziek]
2028
01:36:54,041 --> 01:36:54,625
Hoe zit dit?
2029
01:36:56,291 --> 01:36:56,666
Mom?
2030
01:36:56,750 --> 01:36:57,500
Mam, begrijp je het?
2031
01:36:58,583 --> 01:36:59,333
je hoofd.
2032
01:36:59,708 --> 01:37:01,291
Hoe zit dit, ik voel je hele slaw?
2033
01:37:02,500 --> 01:37:03,166
mama, je bent dood.
2034
01:37:05,083 --> 01:37:05,750
(onheilspellende muziek)
2035
01:37:24,458 --> 01:37:32,083
(gedempte stemmen)
2036
01:37:32,166 --> 01:37:32,333
Mom?
2037
01:37:33,208 --> 01:37:34,291
We hebben hier geen tijd voor.
2038
01:37:37,833 --> 01:37:37,958
Stop.
2039
01:37:39,500 --> 01:37:40,833
je stopt nooit.
2040
01:37:49,500 --> 01:37:49,708
Oké.
2041
01:37:55,000 --> 01:38:00,125
(onheilspellende muziek)
2042
01:38:00,208 --> 01:38:00,375
(gedempte stemmen)
2043
01:38:00,458 --> 01:38:05,166
Daar ben je.
2044
01:38:06,583 --> 01:38:10,541
(onheilspellende muziek)
2045
01:38:24,083 --> 01:38:38,583
(onheilspellende muziek)
2046
01:38:38,625 --> 01:38:38,666
(gedempte stemmen)
2047
01:38:38,708 --> 01:38:40,916
(gedempte stemmen)
2048
01:38:54,041 --> 01:38:56,333
Mam, ik ben goed genoeg, papa.
2049
01:38:56,666 --> 01:38:57,166
Ik heb nooit gewerkt.
2050
01:38:58,375 --> 01:39:00,208
Als ze dat deed, deed ze het met een reden.
2051
01:39:00,291 --> 01:39:01,208
nou, wat als ze dood is?
2052
01:39:01,916 --> 01:39:02,083
Huh?
2053
01:39:02,500 --> 01:39:03,541
Wat als er niet terugkomt?
2054
01:39:04,541 --> 01:39:05,250
Wat als ze dat niet is?
2055
01:39:05,541 --> 01:39:06,291
Ik wist dat niet.
2056
01:39:06,500 --> 01:39:07,541
Nee, nee, nee, nee, wacht, houd vast,
2057
01:39:07,625 --> 01:39:08,333
Ik denk dat ze misschien een punt heeft.
2058
01:39:09,458 --> 01:39:10,458
Toen ik terug was in de
2059
01:39:10,541 --> 01:39:11,791
kluis, ik zag iets,
2060
01:39:12,000 --> 01:39:13,083
Ik ging ergens heen, ik
2061
01:39:13,166 --> 01:39:14,208
kan het niet uitleggen, maar ...
2062
01:39:15,541 --> 01:39:16,500
Wat zei je?
2063
01:39:16,791 --> 01:39:20,708
(onheilspellende muziek)
2064
01:39:22,833 --> 01:39:23,791
genoeg, Bob.
2065
01:39:27,083 --> 01:39:27,416
genoeg.
2066
01:39:28,625 --> 01:39:29,125
wil je gaan?
2067
01:39:36,291 --> 01:39:36,500
Hallo.
2068
01:39:38,041 --> 01:39:38,083
Hé.
2069
01:39:40,708 --> 01:39:41,958
Ik wil gewoon praten, oké?
2070
01:39:44,416 --> 01:39:44,916
waarover?
2071
01:39:49,083 --> 01:39:49,666
over de dingen die we
2072
01:39:49,750 --> 01:39:50,791
sprak over in de kluis.
2073
01:40:02,958 --> 01:40:03,208
Hallo.
2074
01:40:04,791 --> 01:40:05,583
Wat is dat?
2075
01:40:06,750 --> 01:40:10,333
Niet veel, weet je, gewoon
2076
01:40:10,416 --> 01:40:12,541
Kijken hoe New York verdwijnt
2077
01:40:12,791 --> 01:40:14,583
In een groot doolhof van
2078
01:40:14,666 --> 01:40:16,750
onderling verbonden schaamkamers.
2079
01:40:17,500 --> 01:40:18,500
je hebt ooit iets gezien
2080
01:40:18,583 --> 01:40:19,666
zo gek?
2081
01:40:21,333 --> 01:40:23,208
Ik weet niet waarom je wilt dat ik het zeg.
2082
01:40:23,291 --> 01:40:24,000
dat je stopt.
2083
01:40:25,208 --> 01:40:26,708
Oh, ik ben het niet, ik.
2084
01:40:28,458 --> 01:40:31,416
Het is het, het is het.
2085
01:40:33,000 --> 01:40:33,333
de leegte.
2086
01:40:35,750 --> 01:40:38,000
Ik heb deze goede dagen, weet je,
2087
01:40:39,583 --> 01:40:42,208
Waar ik me voel, voel ik me onoverwinnelijk.
2088
01:40:42,791 --> 01:40:45,708
Maar dan zijn er veel slechte dagen,
2089
01:40:46,583 --> 01:40:47,500
en ik herinner me dat
2090
01:40:47,583 --> 01:40:51,958
Niets, niets doet er toe, weet je?
2091
01:40:54,708 --> 01:40:55,708
dus je gaat gewoon zitten
2092
01:40:55,791 --> 01:40:56,833
hier en laat het overnemen?
2093
01:40:57,916 --> 01:40:59,125
Het heeft geen zin om het te bestrijden.
2094
01:41:00,583 --> 01:41:01,666
Ik heb tenminste een mooie kamer gevonden.
2095
01:41:03,791 --> 01:41:05,166
De andere kamers zijn veel erger.
2096
01:41:07,541 --> 01:41:09,625
Het is hier lekker stil, ja.
2097
01:41:13,291 --> 01:41:15,666
Ik laat ze niet elke dag uit zijn.
2098
01:41:15,958 --> 01:41:17,541
Wacht nog eens, wacht nog eens.
2099
01:41:17,916 --> 01:41:20,416
Ik zei dat ze haar niet aanraakt.
2100
01:41:20,916 --> 01:41:21,666
je kunt niet spreekt stop.
2101
01:41:22,375 --> 01:41:23,000
Bekijk het.
2102
01:41:23,125 --> 01:41:23,333
moeder.
2103
01:41:23,750 --> 01:41:23,958
Wie?
2104
01:41:24,291 --> 01:41:25,708
Ik ben de held, ik kijk gewoon naar je.
2105
01:41:25,791 --> 01:41:26,000
Stop.
2106
01:41:26,750 --> 01:41:27,333
held Bobby.
2107
01:41:27,875 --> 01:41:30,291
Verdomme, je maakt het erger.
2108
01:41:31,833 --> 01:41:33,000
je maakt het altijd erger.
2109
01:41:37,208 --> 01:41:37,583
Het spijt me.
2110
01:41:39,791 --> 01:41:40,208
dat is prima.
2111
01:41:42,791 --> 01:41:56,208
(somber muziek)
2112
01:42:08,458 --> 01:42:10,375
wat ik eerder tegen je zei, was verkeerd,
2113
01:42:10,458 --> 01:42:13,333
Maar je kunt het niet stoppen.
2114
01:42:14,875 --> 01:42:17,500
je kunt het niet helemaal alleen vasthouden.
2115
01:42:18,291 --> 01:42:19,000
Niemand kan.
2116
01:42:21,541 --> 01:42:22,666
We moeten het uitlaten, wij
2117
01:42:22,750 --> 01:42:24,000
moet samen tijd doorbrengen.
2118
01:42:26,500 --> 01:42:27,500
en zelfs als het niet
2119
01:42:27,583 --> 01:42:28,916
Laat de leegte verdwijnen,
2120
01:42:29,000 --> 01:42:31,208
Ik beloof je dat het als haar zal aanvoelen.
2121
01:42:34,083 --> 01:42:34,583
Ah, weet je.
2122
01:42:35,291 --> 01:42:38,958
(somber muziek)
2123
01:42:39,916 --> 01:42:41,541
Omdat het al voor mij is.
2124
01:42:46,041 --> 01:42:47,833
We kunnen hier samen een uitweg vinden.
2125
01:42:50,583 --> 01:42:52,875
Probeer je hier met mij te vertrekken?
2126
01:42:55,125 --> 01:42:57,833
(motor gerommel)
2127
01:42:59,875 --> 01:43:01,000
ga niet.
2128
01:43:01,250 --> 01:43:01,500
Dat is het niet.
2129
01:43:02,416 --> 01:43:03,208
(motor gerommel)
2130
01:43:03,291 --> 01:43:03,750
ga niet.
2131
01:43:06,291 --> 01:43:06,708
Ik ben hier.
2132
01:43:11,791 --> 01:43:14,833
(motor gerommel)
2133
01:43:14,916 --> 01:43:19,291
Wat doe je daar, Bobby?
2134
01:43:19,750 --> 01:43:20,208
Kom op.
2135
01:43:20,291 --> 01:43:21,625
Nee, nee, nee.
2136
01:43:22,833 --> 01:43:23,416
Ik zal stil zijn.
2137
01:43:24,916 --> 01:43:27,375
(motor gerommel)
2138
01:43:27,458 --> 01:43:33,583
Probeer eraan te wennen, oké?
2139
01:43:34,916 --> 01:43:36,000
geen dood hier.
2140
01:43:36,708 --> 01:43:37,791
de pijn wordt alleen maar erger.
2141
01:43:41,875 --> 01:43:43,166
(motor gerommel)
2142
01:43:43,250 --> 01:43:45,750
(schreeuwend)
2143
01:43:45,833 --> 01:43:51,500
(schreeuwend)
2144
01:43:51,875 --> 01:43:53,000
je gaat hem voelen.
2145
01:43:55,958 --> 01:43:56,958
luister.
2146
01:43:59,875 --> 01:44:03,083
(somber muziek)
2147
01:44:03,791 --> 01:44:04,500
Je oké voor ons?
2148
01:44:07,458 --> 01:44:08,541
Wat heb je gezien, gaat het, gaat het?
2149
01:44:08,958 --> 01:44:09,625
Oh, het gaat goed.
2150
01:44:10,000 --> 01:44:11,666
Ik heb een geweldig pad, dus het gaat helemaal goed.
2151
01:44:12,250 --> 01:44:13,750
Ja, deze plek is in de war.
2152
01:44:14,458 --> 01:44:15,208
we zijn hier samen.
2153
01:44:16,791 --> 01:44:17,291
Dat is alles dat telt.
2154
01:44:19,958 --> 01:44:20,625
Bedankt, jongens.
2155
01:44:22,041 --> 01:44:22,250
Echt?
2156
01:44:22,958 --> 01:44:23,375
Natuurlijk.
2157
01:44:24,125 --> 01:44:25,166
Hier zijn we, Shane's
2158
01:44:25,250 --> 01:44:26,666
Elite Electronic Thunderbolt.
2159
01:44:27,041 --> 01:44:28,083
Het is niet, Shane.
2160
01:44:28,375 --> 01:44:29,166
Nee, nee, nee, oké.
2161
01:44:29,250 --> 01:44:31,000
Hoe komen we hier weg?
2162
01:44:35,708 --> 01:44:36,625
Voor zover ik weet,
2163
01:44:36,708 --> 01:44:39,125
Het zijn gewoon eindeloze kamers.
2164
01:44:41,166 --> 01:44:41,750
Wacht, dat zei je
2165
01:44:41,833 --> 01:44:42,708
Dit was de mooiste kamer
2166
01:44:42,791 --> 01:44:43,375
je hebt gevonden in de
2167
01:44:43,458 --> 01:44:44,875
anders is het veel erger, toch?
2168
01:44:45,750 --> 01:44:45,875
Ja.
2169
01:44:48,208 --> 01:44:49,958
Oké, laat ons het ergste zien.
2170
01:44:51,625 --> 01:44:53,333
(motor gerommel)
2171
01:45:03,666 --> 01:45:10,833
(spannende muziek)
2172
01:45:14,625 --> 01:45:15,916
Wacht, je blijft doorgaan, Robert.
2173
01:45:17,000 --> 01:45:17,875
(grommen)
2174
01:45:18,083 --> 01:45:19,083
Oh, hij lijkt leuk.
2175
01:45:20,166 --> 01:45:22,000
(mompelen)
2176
01:45:22,458 --> 01:45:23,041
Kom op, stop.
2177
01:45:23,166 --> 01:45:24,541
Wacht, oh nee, nee, stop, kom op.
2178
01:45:31,208 --> 01:45:34,333
(mompelen)
2179
01:45:34,416 --> 01:45:34,666
oh nee.
2180
01:45:38,708 --> 01:45:40,916
Oh, je slaat me met
2181
01:45:41,000 --> 01:45:42,000
die kant nog een keer.
2182
01:45:42,375 --> 01:45:44,208
whoa, ik was hier op!
2183
01:45:48,166 --> 01:45:48,666
Op deze manier!
2184
01:45:56,125 --> 01:45:58,833
(mompelen)
2185
01:46:05,375 --> 01:46:06,500
Ik ben hier eerder geweest.
2186
01:46:07,916 --> 01:46:09,000
Daar is het begonnen.
2187
01:46:10,791 --> 01:46:12,833
Ik zwierf rond Zuidoost -Azië.
2188
01:46:14,166 --> 01:46:15,416
Ik zou iets uitzoeken,
2189
01:46:15,500 --> 01:46:16,791
Vind tenminste meer medicijnen.
2190
01:46:19,541 --> 01:46:20,416
En er was deze kerel,
2191
01:46:21,666 --> 01:46:22,625
begon met me te praten
2192
01:46:22,708 --> 01:46:25,541
over een medisch onderzoek.
2193
01:46:26,500 --> 01:46:28,916
een proef medicijn dat me sterker kan maken.
2194
01:46:30,625 --> 01:46:31,583
voelde als een wonder.
2195
01:46:34,208 --> 01:46:35,208
Ik mag eindelijk laten zien
2196
01:46:35,291 --> 01:46:36,833
iedereen die ik meer was.
2197
01:46:39,291 --> 01:46:42,750
dat ik iets was.
2198
01:46:44,666 --> 01:46:46,833
en kijk wat je ontketent.
2199
01:46:49,916 --> 01:46:54,500
Het meest beschamende van allemaal
2200
01:46:55,000 --> 01:46:55,958
denkt dat je zou kunnen zijn
2201
01:46:56,041 --> 01:46:59,291
meer dan niets.
2202
01:47:01,833 --> 01:47:02,125
We vertrekken.
2203
01:47:09,583 --> 01:47:09,958
niets.
2204
01:47:12,541 --> 01:47:14,666
(grommen)
2205
01:47:25,000 --> 01:47:28,291
(mompelen)
2206
01:47:28,416 --> 01:47:28,625
Stop.
2207
01:47:30,916 --> 01:47:32,500
Laat ze gaan.
2208
01:47:33,541 --> 01:47:35,875
Denk je dat ze om je geven?
2209
01:47:38,333 --> 01:47:40,958
U doet er niemand toe.
2210
01:47:41,958 --> 01:47:42,750
dat is niet waar.
2211
01:47:44,875 --> 01:47:45,583
(lachend) Nee!
2212
01:47:46,541 --> 01:47:48,000
Doe geen pijn.
2213
01:47:49,791 --> 01:47:50,541
Robert de held.
2214
01:47:52,375 --> 01:47:53,166
(Growling)
2215
01:47:55,000 --> 01:47:58,583
(dramatische muziek)
2216
01:48:00,291 --> 01:48:01,375
Ik ben sterker dan jij.
2217
01:48:03,625 --> 01:48:04,000
Laten we eens kijken.
2218
01:48:07,916 --> 01:48:11,083
(grommen)
2219
01:48:15,208 --> 01:48:17,666
Sta op, Bobby.
2220
01:48:18,833 --> 01:48:19,333
je dacht dat je was
2221
01:48:19,416 --> 01:48:20,875
een geweldige man wordt,
2222
01:48:22,166 --> 01:48:22,708
een redder.
2223
01:48:25,333 --> 01:48:26,500
kan jezelf niet eens redden.
2224
01:48:34,791 --> 01:48:38,583
We zullen altijd alleen zijn.
2225
01:48:42,000 --> 01:48:42,875
(Growling)
2226
01:49:19,458 --> 01:49:20,625
(dramatische muziek)
2227
01:49:20,708 --> 01:49:21,541
Is dat alles wat je hebt?
2228
01:49:25,000 --> 01:49:33,875
(lachend)
2229
01:49:35,875 --> 01:49:38,666
Dit klopt.
2230
01:49:40,833 --> 01:49:41,625
Stop, stop.
2231
01:49:42,791 --> 01:49:43,916
Dit is wat je wilt.
2232
01:49:55,000 --> 01:50:12,583
(Growling)
2233
01:50:12,666 --> 01:50:13,416
Ik ben hier.
2234
01:50:22,375 --> 01:50:24,625
(dramatische muziek)
2235
01:50:24,791 --> 01:50:27,416
Het zal altijd alleen wij zijn.
2236
01:50:30,833 --> 01:50:34,458
(dramatische muziek)
2237
01:50:39,166 --> 01:50:39,791
Ik ben hier.
2238
01:50:40,625 --> 01:50:41,458
je bent niet alleen.
2239
01:50:44,333 --> 01:50:45,375
(dramatische muziek)
2240
01:50:52,375 --> 01:50:55,083
(dramatische muziek)
2241
01:51:22,375 --> 01:51:25,083
(dramatische muziek)
2242
01:51:52,375 --> 01:51:57,166
(dramatische muziek)
2243
01:52:07,500 --> 01:52:08,500
je was daar geweldig, Bobby.
2244
01:52:10,875 --> 01:52:11,500
Bedankt, Walker.
2245
01:52:13,208 --> 01:52:14,041
Hé, waar?
2246
01:52:16,666 --> 01:52:19,333
Oh, wat is er hier gebeurd?
2247
01:52:20,916 --> 01:52:23,000
Sorry, ik ben gewoon een beetje vaag.
2248
01:52:25,625 --> 01:52:27,083
Oké, meen je dat?
2249
01:52:28,000 --> 01:52:28,583
Gaat het?
2250
01:52:31,416 --> 01:52:32,666
Ja, het gaat goed.
2251
01:52:36,208 --> 01:52:39,041
Ja, ik heb nu een extractie nodig.
2252
01:52:40,208 --> 01:52:42,041
Wat, nee, ik heb geen back -up.
2253
01:52:42,583 --> 01:52:43,416
Ik heb hulp nodig.
2254
01:52:44,875 --> 01:52:46,000
je bent natuurlijk de moordenaar.
2255
01:52:46,833 --> 01:52:47,458
Wacht, wacht, wacht, houd vast.
2256
01:52:47,541 --> 01:52:48,875
Wat gebeurt er als hij zijn geheugen herwint?
2257
01:52:50,250 --> 01:52:51,250
Oké, kom op.
2258
01:52:51,708 --> 01:52:52,541
Oh, ik ook?
2259
01:52:52,625 --> 01:52:55,041
ja, we blijven vanaf nu bij elkaar.
2260
01:52:55,500 --> 01:52:56,083
Dit is leuk.
2261
01:52:56,958 --> 01:52:58,458
kan hem niet doden, we moeten een ring nemen.
2262
01:52:58,541 --> 01:53:00,000
kan hem niet doden, misschien
2263
01:53:00,083 --> 01:53:01,041
Als we een ring nemen,
2264
01:53:01,125 --> 01:53:03,541
Ik ga een paar bugs plaatsen.
2265
01:53:04,125 --> 01:53:05,166
Oh, ik zou hem graag doden.
2266
01:53:05,541 --> 01:53:07,291
Als hij zijn geheugen echt terug krijgt,
2267
01:53:07,375 --> 01:53:08,916
Hij kan dit stomme ding repareren.
2268
01:53:09,500 --> 01:53:12,000
Oké, jongens, ik weet dat we zijn
2269
01:53:12,083 --> 01:53:13,125
Allen hebben veel gevoelens
2270
01:53:13,291 --> 01:53:14,458
nu ben ik moe.
2271
01:53:14,541 --> 01:53:15,583
ik ... ik snap het.
2272
01:53:15,833 --> 01:53:17,291
Geef me half, een halve seconde.
2273
01:53:19,625 --> 01:53:21,500
(het publiek juichen)
2274
01:53:22,625 --> 01:53:23,000
Zijn we leven?
2275
01:53:24,916 --> 01:53:26,666
Geweldig, jarenlang, ik
2276
01:53:26,750 --> 01:53:27,791
hebben in het geheim gewerkt
2277
01:53:28,166 --> 01:53:30,625
om een nieuw tijdperk van bescherming te ontwikkelen.
2278
01:53:31,333 --> 01:53:33,583
Vandaag de dag, de burgers van de Verenigde Staten
2279
01:53:33,833 --> 01:53:35,250
die bescherming nodig had,
2280
01:53:35,333 --> 01:53:37,416
En dankzij mijn harde werk,
2281
01:53:38,625 --> 01:53:39,458
ze hebben het.
2282
01:53:40,166 --> 01:53:41,000
dames en heren,
2283
01:53:42,625 --> 01:53:45,583
Ontmoet de nieuwe Avengers.
2284
01:53:46,166 --> 01:53:47,166
(het publiek juichen)
2285
01:53:49,625 --> 01:54:00,833
(dramatische muziek)
2286
01:54:11,833 --> 01:54:12,666
Wij bezitten u nu.
167967
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.