All language subtitles for Thunderbolts camrip x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,000 --> 00:00:36,750 (dramatische muziek) 2 00:01:04,000 --> 00:01:13,083 (windblazen) 3 00:01:17,958 --> 00:01:22,083 Er is iets mis met mij. 4 00:01:25,958 --> 00:01:26,541 een leegte. 5 00:01:31,416 --> 00:01:33,666 Ik dacht dat het begon toen mijn zus stierf, 6 00:01:33,875 --> 00:01:37,416 Maar nu voelt het als iets groters. 7 00:01:40,625 --> 00:01:43,125 Gewoon een leegte. 8 00:01:53,958 --> 00:01:55,000 of misschien verveel ik me gewoon. 9 00:01:56,750 --> 00:01:59,541 (dramatische muziek) 10 00:02:09,083 --> 00:02:11,708 (dramatische muziek) 11 00:02:12,500 --> 00:02:12,708 Oh. 12 00:02:14,875 --> 00:02:16,750 (schreeuwend) 13 00:02:20,875 --> 00:02:22,000 Ze stuurden me een baan, ik 14 00:02:22,083 --> 00:02:23,541 Klock in, ik klok met je uit. 15 00:02:25,416 --> 00:02:27,041 (lachend) 16 00:02:31,750 --> 00:02:32,916 Ik zit in de opruiming. 17 00:02:33,875 --> 00:02:34,958 (huilen) 18 00:02:35,041 --> 00:02:38,000 Deze week maakt Maleisië er geweldig uit. 19 00:02:40,083 --> 00:02:41,083 Ik dacht dat ik mezelf gooide 20 00:02:41,166 --> 00:02:42,500 op het werk was het antwoord. 21 00:02:45,500 --> 00:02:48,166 Maar ik ben niet gefocust en ik ben niet blij 22 00:02:48,500 --> 00:02:49,708 en ik heb geen doel. 23 00:02:50,208 --> 00:02:51,500 zonder doel, ik ben 24 00:02:51,583 --> 00:02:54,583 Gewoon barst als een rivier. 25 00:02:58,833 --> 00:03:00,000 of als een oud blad. 26 00:03:02,333 --> 00:03:03,458 of als een oud blad in een 27 00:03:03,541 --> 00:03:05,333 rivier, waarvan je denkt dat het is, maar hey. 28 00:03:07,083 --> 00:03:08,375 Je luisterde niet naar mij. 29 00:03:08,833 --> 00:03:10,666 Het is alsof je geest ergens anders is. 30 00:03:13,166 --> 00:03:14,583 nou, wat dan ook, je bent nutteloos voor mij 31 00:03:14,666 --> 00:03:15,666 tenzij je me voorbij kunt krijgen 32 00:03:15,750 --> 00:03:18,958 dat gezichtsherkenning dingetje. 33 00:03:19,166 --> 00:03:21,041 (zuchten) 34 00:03:21,666 --> 00:03:24,791 (dramatische muziek) 35 00:03:29,500 --> 00:03:31,958 Hallo, kun je me helpen een naam te krijgen? 36 00:03:34,083 --> 00:03:34,291 Nee? 37 00:03:35,166 --> 00:03:37,750 Ik denk dat dat mijn eigen probleem is, denk ik. 38 00:03:39,541 --> 00:03:40,708 nou, ik heb niet gezegd hoe 39 00:03:40,791 --> 00:03:41,666 om het bewijsmateriaal te vernietigen 40 00:03:41,750 --> 00:03:42,458 in de opdracht. 41 00:03:43,291 --> 00:03:44,250 het wordt rommelig. 42 00:03:44,791 --> 00:03:45,416 Breek daar niet. 43 00:03:53,041 --> 00:03:53,458 Hallo. 44 00:03:55,333 --> 00:03:56,125 Dat is een gezicht 45 00:03:56,208 --> 00:03:57,250 die een scanner kan openen. 46 00:03:57,791 --> 00:03:58,833 Heeft Valentina je gestuurd? 47 00:03:59,416 --> 00:04:01,583 Dit onderzoek is eigenschap van OX- 48 00:04:01,666 --> 00:04:02,208 Hé, er is- 49 00:04:02,291 --> 00:04:02,958 je gaat het me vertellen 50 00:04:03,041 --> 00:04:03,625 hoe ik het niet begrijp. 51 00:04:04,041 --> 00:04:04,666 Wacht, wacht, wacht, wacht. 52 00:04:04,750 --> 00:04:05,666 en ik maakten een echte doorbraak. 53 00:04:06,333 --> 00:04:07,750 En dat gaat de wereld veranderen. 54 00:04:07,833 --> 00:04:09,250 Nee, nee, nee, nee, het kan de wereld beëindigen. 55 00:04:09,500 --> 00:04:09,958 Valentina niet 56 00:04:10,041 --> 00:04:12,000 Begrijp wat hier is gebeurd. 57 00:04:13,958 --> 00:04:15,291 Kijk, de schuld van de Amerikaanse overheid 58 00:04:15,375 --> 00:04:16,583 voor hun vervelende onderzoek. 59 00:04:17,000 --> 00:04:17,708 Nu moeten we ontdoen 60 00:04:17,791 --> 00:04:18,666 van al deze dingen. 61 00:04:19,125 --> 00:04:20,291 je denkt dat ik graag bestellingen aanneem, 62 00:04:20,791 --> 00:04:21,916 Gaan van werk naar baan, doen 63 00:04:22,000 --> 00:04:24,250 altijd hetzelfde. 64 00:04:24,333 --> 00:04:25,041 Doe het niet. 65 00:04:25,541 --> 00:04:26,458 Ik zou niet slecht zijn. 66 00:04:27,708 --> 00:04:31,166 al deze problemen voor haar? 67 00:04:35,041 --> 00:04:38,333 je schiet, ik duw. 68 00:04:38,916 --> 00:04:39,541 oh mijn god. 69 00:04:41,833 --> 00:04:43,416 Valentina, ze maakt een fout. 70 00:04:47,458 --> 00:04:48,750 Jullie kunnen nooit je shit beëindigen. 71 00:04:50,500 --> 00:04:53,166 (dramatische muziek) 72 00:04:53,708 --> 00:04:54,750 Laten we alle schade verzamelen. 73 00:04:57,625 --> 00:04:59,375 je hebt geprobeerd de laatste woorden te zeggen. 74 00:04:59,458 --> 00:05:01,208 De Magic Century is niet 75 00:05:01,291 --> 00:05:03,125 Wat zij hiervan denkt. 76 00:05:03,500 --> 00:05:04,791 (schreeuwend) 77 00:05:06,500 --> 00:05:11,500 oh, dan. 78 00:05:13,208 --> 00:05:14,041 ik had dat gezicht nodig. 79 00:05:17,250 --> 00:05:19,833 Oké, het bord zal gewoon verdwijnen. 80 00:05:19,916 --> 00:05:24,500 (dramatische muziek) 81 00:05:25,583 --> 00:05:26,666 Het bord wordt gewoon voltooid. 82 00:05:28,500 --> 00:05:29,000 Wat is het volgende? 83 00:05:38,541 --> 00:05:39,625 van senator Barnes, als 84 00:05:39,708 --> 00:05:40,500 Een eerstejaars congreslid, 85 00:05:40,916 --> 00:05:42,000 Woorden over de hoorzitting van vandaag? 86 00:05:42,250 --> 00:05:43,458 nou, ik ben niet op de 87 00:05:43,541 --> 00:05:44,416 Impeachment Committee, 88 00:05:44,500 --> 00:05:46,625 Maar de geruchten van 89 00:05:46,708 --> 00:05:48,958 wangedrag is erg verontrustend. 90 00:05:49,500 --> 00:05:51,458 ze zijn heel, heel 91 00:05:51,541 --> 00:05:53,416 Betreffende en zorgwekkende. 92 00:05:54,166 --> 00:05:55,708 En ik denk dat mijn Brooklyn 93 00:05:55,791 --> 00:05:57,333 bestanddelen verdienen beter. 94 00:05:57,541 --> 00:05:58,791 Dus we gaan de 95 00:05:58,875 --> 00:06:02,541 Onderaan dit zorgwekkende probleem. 96 00:06:04,208 --> 00:06:04,750 Bedankt. 97 00:06:07,166 --> 00:06:07,208 (Publiek lachend) 98 00:06:08,166 --> 00:06:09,666 Vandaag de commissie 99 00:06:09,750 --> 00:06:11,000 is bijeen om te onderzoeken 100 00:06:11,083 --> 00:06:12,791 Deze ambtenaar die voor u zit. 101 00:06:13,541 --> 00:06:14,416 Artikelen van beschuldiging 102 00:06:14,500 --> 00:06:15,625 zijn tegengebracht. 103 00:06:16,666 --> 00:06:18,583 en wanneer we stemmen in 104 00:06:18,666 --> 00:06:19,708 Gunst van de beschuldiging, 105 00:06:19,958 --> 00:06:20,583 ze zal worden verwijderd 106 00:06:20,666 --> 00:06:21,750 permanent van haar bericht. 107 00:06:22,791 --> 00:06:23,958 Vermeld uw naam voor de plaat. 108 00:06:25,458 --> 00:06:27,250 Valentina Allegra de Fontaine. 109 00:06:29,208 --> 00:06:30,208 Nu mevrouw Fontaine. 110 00:06:30,291 --> 00:06:32,333 Nee, het is de fontaine. 111 00:06:32,833 --> 00:06:33,625 Je bent de "duh" vergeten. 112 00:06:34,500 --> 00:06:35,583 Mr. Anderson, voor 113 00:06:35,666 --> 00:06:37,625 voorbeeld, is minister van Defensie, 114 00:06:38,333 --> 00:06:40,416 Niet secretaris van hek. 115 00:06:42,208 --> 00:06:44,083 MS. De fontaine. 116 00:06:44,500 --> 00:06:46,083 Op dit moment serveer je 117 00:06:46,250 --> 00:06:47,958 Als directeur van de CIA, correct? 118 00:06:48,041 --> 00:06:48,583 dat is correct. 119 00:06:49,041 --> 00:06:50,416 En daarvoor was u de voorzitter 120 00:06:50,500 --> 00:06:52,625 van de Board of Ox Group? 121 00:06:52,958 --> 00:06:56,041 Ja, hoewel ik volledig heb verteerd in os 122 00:06:56,208 --> 00:06:57,416 Sinds het opkomen, 123 00:06:57,500 --> 00:06:58,583 Ik zit nu op het bord 124 00:06:58,875 --> 00:07:01,125 in een strategische begeleidingscapaciteit. 125 00:07:01,500 --> 00:07:04,708 Volgens deze strategische richtlijnen, 126 00:07:05,375 --> 00:07:06,000 De oxgroep 127 00:07:06,083 --> 00:07:07,625 Handhaaft aanzienlijk belang 128 00:07:07,791 --> 00:07:10,291 in niet -gereguleerde laboratoria in het buitenland 129 00:07:10,625 --> 00:07:12,958 en geruchten menselijke experimenten. 130 00:07:13,625 --> 00:07:15,500 Allemaal onderdeel van een illegale operatie 131 00:07:15,583 --> 00:07:20,083 om je eigen super persoon te ontwikkelen. 132 00:07:21,500 --> 00:07:22,666 Mag ik nu spreken, congreslid? 133 00:07:24,291 --> 00:07:24,541 Ja. 134 00:07:25,458 --> 00:07:26,958 Allereerst heb ik geen tijd 135 00:07:27,083 --> 00:07:28,500 om deze te entertainen 136 00:07:28,583 --> 00:07:30,041 geruchten en deze roddels. 137 00:07:30,541 --> 00:07:31,458 nu zijn er 138 00:07:31,541 --> 00:07:33,250 Meerdere malafide landen 139 00:07:33,416 --> 00:07:34,250 met technologieën 140 00:07:34,333 --> 00:07:36,250 Dat is ver boven de onze. 141 00:07:36,875 --> 00:07:37,791 en je herinnert je dat 142 00:07:37,875 --> 00:07:39,166 Onze laatste president werd 143 00:07:39,291 --> 00:07:42,375 In een fel rood bovenmenselijk monster 144 00:07:42,666 --> 00:07:44,458 die deze stad bijna heeft vernietigd. 145 00:07:47,041 --> 00:07:48,708 De Avengers zijn niet 146 00:07:48,791 --> 00:07:50,166 door die deur lopen. 147 00:07:51,083 --> 00:07:53,500 We hebben geen betrouwbare helden. 148 00:07:54,416 --> 00:07:57,375 Daarom is de verantwoordelijkheid op mij, op ons, 149 00:07:58,208 --> 00:07:59,041 De Amerikaanse regering 150 00:07:59,125 --> 00:08:01,583 om zijn burgers te beschermen. 151 00:08:01,875 --> 00:08:03,958 En weet je, alles 152 00:08:04,041 --> 00:08:05,458 Ik heb het in mijn rol gedaan 153 00:08:05,541 --> 00:08:08,708 voor os of bij de CIA is gedaan 154 00:08:08,833 --> 00:08:10,875 met dat doel in gedachten. 155 00:08:11,583 --> 00:08:13,000 volgorde van Adam -richtlijn. 156 00:08:13,083 --> 00:08:14,875 Ik wijs deze officieel af 157 00:08:14,958 --> 00:08:16,083 Artikelen van beschuldiging. 158 00:08:16,750 --> 00:08:19,083 Dit is een partijdige tijdverspilling 159 00:08:19,416 --> 00:08:20,958 en je kap zal leeg komen. 160 00:08:21,041 --> 00:08:23,166 Het maakt niet uit hoeveel hoekjes en gaten 161 00:08:23,500 --> 00:08:25,208 je steekt toevallig je neus in. 162 00:08:25,541 --> 00:08:26,541 Dus je vindt het niet erg als 163 00:08:26,625 --> 00:08:27,875 Deze commissie gaat verder 164 00:08:28,416 --> 00:08:28,958 Dit onderzoek? 165 00:08:29,416 --> 00:08:30,208 Oh, natuurlijk niet. 166 00:08:33,250 --> 00:08:33,625 shit. 167 00:08:34,500 --> 00:08:36,250 Ik moet dit allemaal zo snel mogelijk weghalen. 168 00:08:36,625 --> 00:08:36,833 ja. 169 00:08:37,000 --> 00:08:38,583 Tot nu toe hebben ze alle case verwijderd. 170 00:08:38,666 --> 00:08:39,333 Krijg ze niet gewoon 171 00:08:39,416 --> 00:08:40,916 Rid van alle hangende Chads 172 00:08:41,041 --> 00:08:42,000 Dat kan me afgezet maken 173 00:08:42,083 --> 00:08:43,541 om mij een federale gevangenis te landen? 174 00:08:43,875 --> 00:08:45,041 kopiëren, geen gevangenis. 175 00:08:45,291 --> 00:08:46,333 hoe zit het met onze schaduw 176 00:08:46,416 --> 00:08:47,583 kansen in het veld? 177 00:08:47,666 --> 00:08:48,958 En al die losse eindjes worden vastgebonden? 178 00:08:49,375 --> 00:08:50,541 Nou, de uiteinden zijn gebonden, ja, 179 00:08:50,625 --> 00:08:51,916 Maar het touw staat in brand. 180 00:08:52,708 --> 00:08:52,958 Wat? 181 00:08:53,625 --> 00:08:55,291 Kun je alsjeblieft gewoon zeggen dat het normaal is? 182 00:08:55,875 --> 00:08:56,166 Oké. 183 00:08:57,083 --> 00:08:57,875 Eén operatie blies op 184 00:08:57,958 --> 00:08:58,791 Een heel laboratorium 185 00:08:59,083 --> 00:09:00,166 in het midden van Kuala Lumpur. 186 00:09:00,250 --> 00:09:00,500 wat dan ook. 187 00:09:01,083 --> 00:09:03,166 Zijn de nieuwe opdrachten verzonden? 188 00:09:03,250 --> 00:09:03,708 ja mevrouw. 189 00:09:04,000 --> 00:09:05,083 Op één na hebben alle ingecheckt. 190 00:09:07,458 --> 00:09:07,958 Waar is ze? 191 00:09:09,375 --> 00:09:09,750 Ik weet het niet. 192 00:09:11,958 --> 00:09:12,916 Daar ben je. 193 00:09:13,500 --> 00:09:13,916 geen gevangenis. 194 00:09:15,291 --> 00:09:16,875 Deze jongens zullen wegkomen. 195 00:09:17,125 --> 00:09:18,333 Ga uit de weg. 196 00:09:19,208 --> 00:09:19,791 Ik weet het niet, man. 197 00:09:20,750 --> 00:09:22,166 Ik klik op Leave op de veranda. 198 00:09:24,916 --> 00:09:26,333 Uw ondergeschikten zijn 199 00:09:26,416 --> 00:09:28,458 Melding aan deur dashboard hq. 200 00:09:34,125 --> 00:09:34,458 Milena? 201 00:09:38,125 --> 00:09:38,291 Open! 202 00:09:41,083 --> 00:09:44,875 (dramatische muziek) 203 00:09:53,125 --> 00:09:55,041 je van vervagende avond behouden. 204 00:09:58,958 --> 00:09:59,291 Milena! 205 00:10:00,208 --> 00:10:01,500 Dus kun je je zien? 206 00:10:02,916 --> 00:10:03,416 Hallo, papa. 207 00:10:04,666 --> 00:10:05,875 Sorry voor het wachten. 208 00:10:06,375 --> 00:10:07,916 Ik was een belangrijke oproep. 209 00:10:08,875 --> 00:10:09,750 sterk geclassificeerd. 210 00:10:11,291 --> 00:10:12,083 Hoe was het, man? 211 00:10:13,416 --> 00:10:13,708 een jaar. 212 00:10:15,333 --> 00:10:17,791 Wauw, ja, ik denk dat het is geweest. 213 00:10:19,833 --> 00:10:21,375 Je bent bezig geweest met werk? 214 00:10:22,000 --> 00:10:22,500 Oh ja. 215 00:10:23,500 --> 00:10:26,458 Ja, veel werk. 216 00:10:27,166 --> 00:10:27,708 ik ook. 217 00:10:27,791 --> 00:10:31,416 De manier waarop ik in brand stond, beveiliging, 218 00:10:32,791 --> 00:10:33,625 mijn kleine bedrijf, 219 00:10:34,250 --> 00:10:35,541 je zou niet geloven dat de belangrijke 220 00:10:35,625 --> 00:10:36,625 mensen die ik ontmoet rijden. 221 00:10:38,625 --> 00:10:40,541 Dus je voelt je vervuld? 222 00:10:41,458 --> 00:10:42,000 Oh ja. 223 00:10:42,708 --> 00:10:44,500 Ja, zo vervuld. 224 00:10:45,458 --> 00:10:47,458 Ga naar DC, de beste beslissing die ik ooit heb genomen. 225 00:10:48,291 --> 00:10:49,375 Is dit technisch gezien Baltimore? 226 00:10:49,958 --> 00:10:52,000 Nee, Baltimore's beurt het volgende blok over. 227 00:10:52,708 --> 00:10:53,750 Maar waarom vraag je dit? 228 00:10:54,208 --> 00:10:56,291 Wat brengt je hier? 229 00:10:58,041 --> 00:11:02,083 Ik wilde met je praten over Valentina. 230 00:11:03,208 --> 00:11:03,750 Oké. 231 00:11:04,750 --> 00:11:08,000 Geen opdrachten, ontmoet een voogd, 232 00:11:08,083 --> 00:11:09,000 U wilt wat hulp? 233 00:11:09,083 --> 00:11:11,708 Nee, ik denk dat ik ga stoppen. 234 00:11:15,416 --> 00:11:16,500 Ik zou de stad verbranden om 235 00:11:16,583 --> 00:11:17,875 de grond om voor haar te werken. 236 00:11:17,958 --> 00:11:18,166 Wat? 237 00:11:18,708 --> 00:11:19,958 Je zei net dat je was vervuld. 238 00:11:20,458 --> 00:11:21,333 Milena, ik loog. 239 00:11:21,416 --> 00:11:22,458 Kijk om je heen, ik ben me ellendig. 240 00:11:22,750 --> 00:11:23,500 Geef me haar nummer. 241 00:11:23,833 --> 00:11:24,458 Eigenlijk! 242 00:11:24,541 --> 00:11:26,083 Het is te dichtbij, ik bel haar, ik wist het. 243 00:11:26,166 --> 00:11:26,833 Laten we stoppen, stoppen. 244 00:11:28,500 --> 00:11:28,875 Milena! 245 00:11:30,291 --> 00:11:31,541 Milena, wat is er mis? 246 00:11:32,541 --> 00:11:33,958 Het licht in je dimt, 247 00:11:34,041 --> 00:11:35,500 zelfs gebaseerd op Europese normen. 248 00:11:37,625 --> 00:11:39,500 Ik vraag me net af, weet je, zoals, 249 00:11:39,708 --> 00:11:45,708 Wat is het punt hierin? 250 00:11:47,041 --> 00:11:49,333 Het werkpunt is roem en fortuin. 251 00:11:50,458 --> 00:11:51,958 Fortune koopt vrienden en 252 00:11:52,041 --> 00:11:55,125 liefde en veel coole kleding. 253 00:11:55,625 --> 00:11:55,833 Oké. 254 00:11:56,458 --> 00:11:57,250 Nee, oké, oké. 255 00:11:57,333 --> 00:11:58,333 Nee, nee, nee, nee, nee, het is prima. 256 00:11:58,416 --> 00:11:59,583 Oké, je wilt weten 257 00:11:59,666 --> 00:12:00,500 Toen ik echt gelukkig was? 258 00:12:01,541 --> 00:12:02,208 Ja, alstublieft. 259 00:12:05,083 --> 00:12:08,625 Toen ik mijn land als held diende, 260 00:12:10,250 --> 00:12:11,791 burgers op straat redden, 261 00:12:13,000 --> 00:12:14,250 worden toegejuicht door de menigte, 262 00:12:15,541 --> 00:12:16,916 aanbeden als een god, 263 00:12:18,666 --> 00:12:20,416 Geen van beide had geen. 264 00:12:21,458 --> 00:12:22,541 Er is geen hogere roeping. 265 00:12:26,083 --> 00:12:26,916 je zus begreep 266 00:12:27,000 --> 00:12:28,125 daar iets aan, 267 00:12:28,500 --> 00:12:30,958 Maar misschien is het tijd 268 00:12:31,041 --> 00:12:32,791 dat je op haar pad volgde. 269 00:12:36,833 --> 00:12:38,708 Waarom heb je deze foto van jou? 270 00:12:43,875 --> 00:12:45,333 We waren zo slecht. 271 00:12:46,958 --> 00:12:47,916 je was blij. 272 00:12:49,708 --> 00:12:50,791 je hebt jezelf gelukkig gemaakt. 273 00:12:53,500 --> 00:12:54,916 Nee, ik ben nog steeds een super 274 00:12:55,000 --> 00:12:56,541 soldaat in deze rit. 275 00:12:57,958 --> 00:12:59,875 Misschien zou je een goed woord kunnen doen met 276 00:13:00,166 --> 00:13:02,333 Valentina voor mij, huh? 277 00:13:03,416 --> 00:13:04,000 Oké, Val. 278 00:13:05,375 --> 00:13:06,250 Rapportage voor plicht, 279 00:13:06,500 --> 00:13:07,416 Wat is mijn volgende opdracht? 280 00:13:08,250 --> 00:13:09,375 Bedankt, mevrouw Belova, 281 00:13:09,458 --> 00:13:10,500 Ik begin me zorgen te maken. 282 00:13:10,833 --> 00:13:13,125 Daarna heb ik echter een verandering nodig. 283 00:13:13,833 --> 00:13:14,750 Oh, echt? 284 00:13:15,250 --> 00:13:18,791 Ja, misschien iets meer openbaars gericht. 285 00:13:19,750 --> 00:13:20,041 interessant. 286 00:13:20,833 --> 00:13:22,500 Elaine is klaar voor haar close-up. 287 00:13:23,166 --> 00:13:25,375 Ja, dit is gewoon niet 288 00:13:25,458 --> 00:13:26,541 meer voor mij werken. 289 00:13:27,833 --> 00:13:29,083 Oké, nou, je weet dat ik 290 00:13:29,166 --> 00:13:30,166 HOUD van vrouwen promoten. 291 00:13:30,750 --> 00:13:31,625 je voltooit dit 292 00:13:31,708 --> 00:13:33,958 Laatste opdracht voor ossen, 293 00:13:34,041 --> 00:13:34,708 je hebt een deal. 294 00:13:36,291 --> 00:13:36,583 Oké. 295 00:13:39,125 --> 00:13:39,375 Oké. 296 00:13:42,291 --> 00:13:44,583 Er is een magazijnfaciliteit van kluis 297 00:13:44,708 --> 00:13:46,833 gebouwd een mijl naar beneden in een berg. 298 00:13:47,833 --> 00:13:49,416 Het slaat alle os op 299 00:13:49,500 --> 00:13:51,666 de meest gevoelige activa van de groep. 300 00:13:52,541 --> 00:13:53,750 Intels komen erin dat een 301 00:13:53,833 --> 00:13:55,333 Rogue Operative met attributen 302 00:13:55,625 --> 00:13:56,500 perfect op maat gemaakt van 303 00:13:56,583 --> 00:13:58,083 Rob me is van plan om, 304 00:14:00,250 --> 00:14:01,416 nou, beroof me. 305 00:14:02,083 --> 00:14:04,125 Ik wil dat je de beoogde kant volgt 306 00:14:04,333 --> 00:14:07,125 en ontdek wat ze van plan is te stelen. 307 00:14:08,166 --> 00:14:10,375 Ik zal je biometrie toevoegen aan het systeem, 308 00:14:10,458 --> 00:14:11,875 u hebt volledige toegang. 309 00:14:14,500 --> 00:14:16,250 Zodra u eenmaal beoordeelt wat er wordt gestolen, 310 00:14:16,458 --> 00:14:17,208 je moet doorgaan 311 00:14:17,291 --> 00:14:18,708 ter plaatse beëindigen. 312 00:14:20,375 --> 00:14:21,250 en dan geen probleem. 313 00:14:21,791 --> 00:14:22,541 Weet je, we kunnen je vinden 314 00:14:22,625 --> 00:14:23,750 wat goed gegevensmateriaal. 315 00:14:26,416 --> 00:14:27,416 (dramatische muziek) 316 00:14:29,250 --> 00:14:29,916 Het is eenvoudig, echt, 317 00:14:30,083 --> 00:14:31,291 Het is slechts één klein doelwit. 318 00:14:32,375 --> 00:14:33,000 en je bent klaar. 319 00:14:34,000 --> 00:14:36,041 (dramatische muziek) 320 00:14:59,541 --> 00:14:59,583 (dramatische muziek) 321 00:14:59,625 --> 00:15:11,083 (spreken in vreemde taal) 322 00:15:21,791 --> 00:15:23,958 (spreken in vreemde taal) 323 00:15:24,041 --> 00:15:32,541 (dramatische muziek) 324 00:15:35,583 --> 00:15:41,875 (dramatische muziek) 325 00:15:47,500 --> 00:15:52,083 Wat gebeurt er? 326 00:15:55,541 --> 00:15:56,625 (dramatische muziek) 327 00:15:58,958 --> 00:16:00,250 je bent niet eens mijn doelwit. 328 00:16:00,750 --> 00:16:01,291 je bent van mij. 329 00:16:02,541 --> 00:16:03,958 (dramatische muziek) 330 00:16:05,583 --> 00:16:16,458 (dramatische muziek) 331 00:16:27,500 --> 00:16:28,416 Ik ben er niet voor jou. 332 00:16:30,750 --> 00:16:32,291 (dramatische muziek) 333 00:16:35,583 --> 00:16:44,291 (dramatische muziek) 334 00:16:47,791 --> 00:16:48,416 Daar ben je. 335 00:16:49,083 --> 00:16:49,666 nu wat? 336 00:16:50,625 --> 00:16:51,625 Ga niet uit jezelf. 337 00:16:54,833 --> 00:16:55,625 (dramatische muziek) 338 00:17:05,541 --> 00:17:07,625 (dramatische muziek) 339 00:17:09,208 --> 00:17:10,208 Daar ben je onderweg. 340 00:17:11,958 --> 00:17:14,083 (dramatische muziek) 341 00:17:35,583 --> 00:17:38,333 (dramatische muziek) 342 00:18:28,916 --> 00:18:31,166 (dramatische muziek) 343 00:18:31,250 --> 00:18:32,875 Is hij er eigenlijk? 344 00:18:35,541 --> 00:18:41,333 (dramatische muziek) 345 00:18:43,708 --> 00:18:49,125 oh nee, ik, ik, ik ben bob. 346 00:18:51,541 --> 00:18:54,791 (dramatische muziek) 347 00:18:58,083 --> 00:19:00,250 Ja, dit zijn de Chitauri -handboeien 348 00:19:00,833 --> 00:19:02,500 hersteld van de Slag om New York 349 00:19:02,583 --> 00:19:03,625 door de eerste responders. 350 00:19:04,291 --> 00:19:05,500 Ze kwamen met een nieuwe eigenschap. 351 00:19:05,833 --> 00:19:06,625 herinnert ons eraan dat 352 00:19:06,708 --> 00:19:07,875 Natuurlijk worstelen we, 353 00:19:08,166 --> 00:19:09,375 Maar dan komen we terug. 354 00:19:09,458 --> 00:19:10,208 Oh, dat is wild. 355 00:19:10,500 --> 00:19:10,666 Ja. 356 00:19:11,625 --> 00:19:12,458 Dat is een plek. 357 00:19:12,541 --> 00:19:13,000 Ik weet het. 358 00:19:13,583 --> 00:19:13,916 (grinnikt) 359 00:19:14,166 --> 00:19:14,916 Bedankt, congreslid. 360 00:19:15,500 --> 00:19:17,000 Ik ben zo blij dat je hier bent. 361 00:19:17,500 --> 00:19:19,416 Ja, dit is een prachtig, nep -evenement. 362 00:19:19,791 --> 00:19:22,666 Nou, het First Responders Family Fight. 363 00:19:22,750 --> 00:19:23,000 Ja. 364 00:19:23,708 --> 00:19:24,083 dat is schattig. 365 00:19:24,666 --> 00:19:24,958 schattig? 366 00:19:25,500 --> 00:19:25,708 Oh. 367 00:19:25,791 --> 00:19:26,458 Dit zal de beïnvloeden 368 00:19:26,541 --> 00:19:27,833 Motie van de Saviour Ass. 369 00:19:28,416 --> 00:19:28,625 Oh. 370 00:19:29,791 --> 00:19:29,958 (lacht) 371 00:19:31,166 --> 00:19:33,375 Oké, dus kun je hem nu gaan halen? 372 00:19:33,458 --> 00:19:33,625 Ja. 373 00:19:34,666 --> 00:19:35,625 Deze Gordia Vindjage 374 00:19:35,708 --> 00:19:37,791 propaganda weken van wanhoop. 375 00:19:38,541 --> 00:19:39,458 Als je echt dacht 376 00:19:39,541 --> 00:19:40,666 dat, je zou hier niet zijn. 377 00:19:41,416 --> 00:19:43,625 u bent bang omdat uw onderzoek 378 00:19:43,875 --> 00:19:45,500 van mijn kantoor kwam schoon. 379 00:19:46,375 --> 00:19:47,000 piepend schoon. 380 00:19:47,083 --> 00:19:47,375 mm-hmm. 381 00:19:48,000 --> 00:19:49,958 Bijna zoals iemand verwoed had 382 00:19:50,250 --> 00:19:51,416 Gerecht waar het ongedaan te maken. 383 00:19:51,500 --> 00:19:53,708 of als iemand was ongelooflijk onschuldig. 384 00:19:54,166 --> 00:19:56,250 Zonder bewijs, dit afzetting ding 385 00:19:56,333 --> 00:19:57,500 draait op geleende tijd. 386 00:19:58,708 --> 00:19:59,541 Pardon, die zijn hot. 387 00:20:01,000 --> 00:20:01,333 Oh. 388 00:20:02,083 --> 00:20:02,500 (lacht) 389 00:20:02,791 --> 00:20:03,333 hoe geweldig. 390 00:20:03,625 --> 00:20:04,125 Bedankt. 391 00:20:04,208 --> 00:20:05,125 Heel erg bedankt. 392 00:20:05,208 --> 00:20:05,500 Bedankt, schat. 393 00:20:06,208 --> 00:20:09,250 (dramatische muziek) 394 00:20:09,333 --> 00:20:12,625 Wat denk je? 395 00:20:13,500 --> 00:20:13,750 Oh. 396 00:20:15,625 --> 00:20:15,750 Hallo. 397 00:20:16,000 --> 00:20:16,541 mel, toch? 398 00:20:16,791 --> 00:20:17,166 mm-hmm. 399 00:20:18,708 --> 00:20:19,375 Dit moet allemaal lijken 400 00:20:19,458 --> 00:20:20,625 Zoals Aziatische geschiedenis voor jou. 401 00:20:22,541 --> 00:20:24,583 Weet je, Kierkegaard zegt dat het leven 402 00:20:24,666 --> 00:20:26,083 kan alleen achteruit worden begrepen. 403 00:20:27,833 --> 00:20:28,250 heel waar. 404 00:20:29,208 --> 00:20:29,875 niet? 405 00:20:30,166 --> 00:20:30,958 Ik weet het eigenlijk niet. 406 00:20:31,500 --> 00:20:32,416 klonk echter goed. 407 00:20:33,041 --> 00:20:33,833 Dat geloofde je dat 408 00:20:33,916 --> 00:20:34,666 het was aan individuen 409 00:20:34,916 --> 00:20:35,875 om waarden te maken. 410 00:20:36,333 --> 00:20:36,541 hmm. 411 00:20:41,083 --> 00:20:43,333 Ik weet wie je bent en wat je doet. 412 00:20:44,166 --> 00:20:44,666 wat ben ik aan het doen? 413 00:20:45,125 --> 00:20:45,958 je werkt me. 414 00:20:46,458 --> 00:20:48,041 je probeert me aan je zijde te krijgen. 415 00:20:49,875 --> 00:20:53,000 Oké, kijk, je zegt dat je weet wie ik ben, 416 00:20:53,458 --> 00:20:55,958 Dus je kent mijn verhaal, en je weet dat ik 417 00:20:56,041 --> 00:20:56,625 had geen keuze 418 00:20:56,708 --> 00:20:59,375 voor wie ik heb gewerkt, maar jij wel. 419 00:20:59,458 --> 00:21:01,375 (dramatische muziek) 420 00:21:02,583 --> 00:21:04,000 Ik moet Valentino op schema houden. 421 00:21:04,916 --> 00:21:06,458 Oh, wat is dit? 422 00:21:07,041 --> 00:21:07,583 Is dit je afval? 423 00:21:08,500 --> 00:21:09,583 Het is mijn visitekaartje. 424 00:21:09,666 --> 00:21:09,916 Oh. 425 00:21:10,583 --> 00:21:12,500 In het geval dat u wat hulp nodig heeft of u weet, 426 00:21:12,583 --> 00:21:13,333 je wilt wat delen 427 00:21:13,416 --> 00:21:14,416 Geheim verborgen bewijs. 428 00:21:15,250 --> 00:21:15,458 Hallo. 429 00:21:16,125 --> 00:21:17,083 Oké, tot ziens. 430 00:21:22,458 --> 00:21:23,000 Wie ben jij? 431 00:21:23,250 --> 00:21:25,000 Ik ben Bob, ik heb het je gezegd. 432 00:21:25,458 --> 00:21:26,791 Ik ben Bob. 433 00:21:27,708 --> 00:21:29,041 Jezus Christus, ik ben Sam Bob. 434 00:21:29,333 --> 00:21:30,333 Wie heeft je gestuurd, Bob? 435 00:21:30,500 --> 00:21:31,750 Niemand, waarom zou ik worden gestuurd? 436 00:21:32,791 --> 00:21:34,000 Zijn jullie allemaal verzonden? 437 00:21:34,791 --> 00:21:35,875 Ik weet niet zeker wat hier gebeurt, 438 00:21:35,958 --> 00:21:36,208 maar jullie zijn allemaal 439 00:21:36,291 --> 00:21:37,833 vermoeiend en mijn werk is gedaan. 440 00:21:37,916 --> 00:21:39,333 Dus ik ga gewoon mijn werk doen, 441 00:21:39,625 --> 00:21:40,708 is om je in de gaten te houden, 442 00:21:40,791 --> 00:21:41,500 Dus nee, je bent niet 443 00:21:41,583 --> 00:21:42,666 gaat overal meer heen. 444 00:21:43,000 --> 00:21:44,250 Dus je houdt haar in de gaten, hè? 445 00:21:45,083 --> 00:21:46,041 Dat is een halverwege fatsoenlijke hoes 446 00:21:46,125 --> 00:21:47,916 voor iemand stelen activa van os. 447 00:21:48,375 --> 00:21:49,791 Ik steel niet, ze steelt. 448 00:21:50,125 --> 00:21:53,833 (somber muziek) 449 00:21:58,333 --> 00:21:58,583 Oké. 450 00:22:00,416 --> 00:22:01,500 Het is duidelijk dat we hebben 451 00:22:01,583 --> 00:22:02,708 Allen werkten voor Valentina 452 00:22:02,875 --> 00:22:04,833 In een soort schaduw OX -capaciteit. 453 00:22:05,708 --> 00:22:06,375 Ja, dus? 454 00:22:06,458 --> 00:22:08,458 Dus al dit spul is de geheimen van Ox, 455 00:22:09,000 --> 00:22:11,791 Maar wij ook, wat ons aansprakelijk maakt 456 00:22:12,125 --> 00:22:12,916 en nu ben ik met puinhoop. 457 00:22:13,500 --> 00:22:14,125 Spreek voor jezelf. 458 00:22:14,416 --> 00:22:15,458 Wij zijn het bewijs 459 00:22:15,541 --> 00:22:16,625 en dit is de shredder. 460 00:22:17,083 --> 00:22:18,083 ze wil dat we weg zijn. 461 00:22:18,625 --> 00:22:19,625 uw theorie is gebrekkig. 462 00:22:20,083 --> 00:22:21,833 oh alsjeblieft, ga door. 463 00:22:22,166 --> 00:22:23,500 Oké, kijk goed naar de feiten. 464 00:22:24,416 --> 00:22:26,916 De beruchte geest, een schild opnieuw gecontroleerd 465 00:22:27,000 --> 00:22:28,416 Op de run van 15 landen. 466 00:22:28,791 --> 00:22:29,791 de dode daar, 467 00:22:29,875 --> 00:22:31,000 Ze reed gewoon een halve Boedapest. 468 00:22:31,083 --> 00:22:31,916 Praat er niet meer over. 469 00:22:32,000 --> 00:22:34,583 en jij, voormalig Red Room Assassin, 470 00:22:34,916 --> 00:22:36,708 God kent alleen het bloed op je hand. 471 00:22:37,041 --> 00:22:37,625 Pretty Ludicrous 472 00:22:37,708 --> 00:22:38,875 Afkomstig uit de Dime Store 473 00:22:38,958 --> 00:22:39,625 Captain America. 474 00:22:39,916 --> 00:22:40,708 Alles wat ik heb, weet je eigenlijk 475 00:22:40,791 --> 00:22:42,375 De officiële Captain America, So. 476 00:22:42,458 --> 00:22:44,166 Ja, voor twee seconden 477 00:22:44,250 --> 00:22:45,708 Voordat u publiekelijk wordt vermoord 478 00:22:45,791 --> 00:22:46,666 Een onschuldige man op de 479 00:22:46,750 --> 00:22:47,708 straten, heb ik dat toch? 480 00:22:48,041 --> 00:22:48,958 Echt uitdagend, zei ik. 481 00:22:49,541 --> 00:22:51,458 Kijk, ik ben een gedecoreerde gevecht beter. 482 00:22:51,625 --> 00:22:52,916 Oké, ik heb een liefhebbende vrouw en een zoon. 483 00:22:53,708 --> 00:22:54,416 Laten we eerlijk zijn, jullie zijn 484 00:22:54,500 --> 00:22:56,375 Gewoon goedkope huurlingen, oké? 485 00:22:56,666 --> 00:22:57,541 Dus ik ben duidelijk niet 486 00:22:57,625 --> 00:22:58,291 verondersteld u binnen te brengen. 487 00:22:58,708 --> 00:22:59,750 (lachend) 488 00:22:59,875 --> 00:23:00,916 Dat was grappig, dank 489 00:23:01,000 --> 00:23:01,833 jij, we hadden dat nodig. 490 00:23:03,083 --> 00:23:04,000 (lachend) 491 00:23:04,625 --> 00:23:05,416 Ik word zo gespannen 492 00:23:05,500 --> 00:23:07,458 hier voor een seconde. 493 00:23:10,541 --> 00:23:11,125 Ik vertrek hier niet 494 00:23:11,208 --> 00:23:12,250 zonder mijn missie te voltooien. 495 00:23:13,375 --> 00:23:15,333 Valentina gaf me een schone leisteengarantie 496 00:23:15,625 --> 00:23:16,833 En ik ben dat niet verpest. 497 00:23:17,333 --> 00:23:19,125 Deze rare was een onderdeel van 498 00:23:19,208 --> 00:23:20,541 de baan, dus ik moet het weten. 499 00:23:23,458 --> 00:23:23,958 hoe ben je binnengekomen? 500 00:23:25,958 --> 00:23:27,000 Ik weet het niet meer. 501 00:23:30,750 --> 00:23:31,458 Geweldig antwoord. 502 00:23:31,750 --> 00:23:33,916 Oké, bind jezelf vast. 503 00:23:34,458 --> 00:23:37,416 wow, nee en tot ziens. 504 00:23:39,291 --> 00:23:42,250 (dramatische muziek) 505 00:23:47,333 --> 00:23:50,541 (dramatische muziek) 506 00:23:54,916 --> 00:23:58,375 Jullie horen dat? 507 00:24:10,416 --> 00:24:12,000 (dramatische muziek) 508 00:24:13,666 --> 00:24:14,375 Kom naar de hoorzitting. 509 00:24:14,666 --> 00:24:15,666 Hé, ik heb een plan. 510 00:24:16,791 --> 00:24:17,666 Holy shit, Valentina. 511 00:24:19,291 --> 00:24:22,958 de assistent, zij is Dr., Dr., ja. 512 00:24:23,625 --> 00:24:25,708 Oh, ik zou graag Dick willen ontmoeten, maar de volgende keer 513 00:24:25,791 --> 00:24:26,375 Waarom sms't u niet gewoon 514 00:24:26,458 --> 00:24:27,291 Ik hou van een normaal persoon? 515 00:24:27,541 --> 00:24:28,583 Kijk, we zijn hier veilig. 516 00:24:28,833 --> 00:24:29,833 We zijn in een blinde vlek, oké, 517 00:24:29,916 --> 00:24:30,958 weg van die twee camera's. 518 00:24:31,291 --> 00:24:32,875 Houd gewoon vast, oké? 519 00:24:33,375 --> 00:24:35,666 We hoeven niet in de duisternis te gaan 520 00:24:35,750 --> 00:24:36,708 of wat jullie ook doen. 521 00:24:36,791 --> 00:24:37,833 Wacht even, je weet het niet 522 00:24:37,916 --> 00:24:39,041 wat Val in staat is. 523 00:24:39,125 --> 00:24:40,291 We moeten snel bewegen en 524 00:24:40,375 --> 00:24:41,416 De assistent is ter verdediging. 525 00:24:41,708 --> 00:24:42,500 Maar geen rokend pistool. 526 00:24:43,250 --> 00:24:44,875 De beste kans om Val uit kracht te krijgen 527 00:24:45,166 --> 00:24:46,000 is om de stemmen te slaan 528 00:24:46,083 --> 00:24:47,500 en je kunt daarmee helpen 529 00:24:47,916 --> 00:24:49,541 en laat het systeem dan zijn werk doen. 530 00:24:49,625 --> 00:24:50,458 Het systeem? 531 00:24:50,541 --> 00:24:52,208 dat gaat elke dag om 16.00 uur op pauze. 532 00:24:52,291 --> 00:24:54,333 We bevinden ons op een goede plek, ik verzeker je. 533 00:24:54,750 --> 00:24:55,375 Mijn team zet 534 00:24:55,458 --> 00:24:56,916 Samen een sappig pakket 535 00:24:57,458 --> 00:24:58,083 voor de volgende hoorzitting. 536 00:24:59,333 --> 00:24:59,625 pakket? 537 00:25:00,416 --> 00:25:02,750 Ja, Bucky, lees de pakketten. 538 00:25:08,791 --> 00:25:12,000 Als tijd kan ik al uw gasten bevestigen 539 00:25:12,375 --> 00:25:14,208 zijn aanwezig en kluis niveau vijf 540 00:25:14,291 --> 00:25:15,791 is volledig afgesloten. 541 00:25:16,125 --> 00:25:16,750 Hoe gaat het dan? 542 00:25:18,791 --> 00:25:20,041 Oké, ga verder naar 543 00:25:20,125 --> 00:25:22,750 De laatste stap voor marteling. 544 00:25:24,125 --> 00:25:27,458 weet je het zeker? 545 00:25:27,791 --> 00:25:28,291 oh mijn god. 546 00:25:30,416 --> 00:25:32,291 Hé, baan of niet, kun je 547 00:25:32,375 --> 00:25:33,625 Heb wat respect, alstublieft? 548 00:25:34,000 --> 00:25:34,666 Ja, Jezus. 549 00:25:36,000 --> 00:25:36,958 Nee, het gaat allemaal om de dag. 550 00:25:38,833 --> 00:25:39,958 Wat, laat me de hoed zien? 551 00:25:40,958 --> 00:25:41,375 ik heb het nodig. 552 00:25:42,333 --> 00:25:44,500 (dramatische muziek) 553 00:25:46,250 --> 00:25:47,000 hoe is dat? 554 00:25:47,333 --> 00:25:49,416 Het klinkt niet als een shredder. 555 00:25:50,333 --> 00:25:51,041 Het is verbrandingsoven. 556 00:25:52,750 --> 00:25:54,416 Twee minuten, dan 557 00:25:54,500 --> 00:25:55,708 Valentina's splitsing wordt schoongeveegd. 558 00:25:56,208 --> 00:25:57,416 Dat weet je niet zeker, 559 00:25:57,500 --> 00:25:58,208 Het kan voor alles zijn, 560 00:25:58,458 --> 00:25:58,791 het kan zijn voor wanneer 561 00:25:58,875 --> 00:25:59,708 Ze komen me ophalen. 562 00:25:59,791 --> 00:26:00,875 Heb je dat gevoeld? 563 00:26:01,208 --> 00:26:03,041 De temperatuur stijgt dramatisch 564 00:26:03,333 --> 00:26:04,666 alsof hij betrokken was? 565 00:26:07,291 --> 00:26:08,166 Oké, het is een verbrandingsoven. 566 00:26:08,250 --> 00:26:10,541 oh jongen, dat is geen manier om te gaan. 567 00:26:10,625 --> 00:26:12,166 Hoe zou je dat willen, a-bob? 568 00:26:12,375 --> 00:26:13,125 Oké, spookdame. 569 00:26:13,500 --> 00:26:13,750 ava. 570 00:26:13,833 --> 00:26:14,958 Natuurlijk, wat dan ook, kan het niet schelen. 571 00:26:15,041 --> 00:26:16,125 We moeten u door de muren brengen 572 00:26:16,208 --> 00:26:17,333 zodat u de deur kunt openen. 573 00:26:17,541 --> 00:26:18,625 Ze heeft dat al geprobeerd. 574 00:26:18,708 --> 00:26:19,625 Ik weet dat ze dat deed, 575 00:26:19,708 --> 00:26:20,333 maar we hebben het niet geprobeerd 576 00:26:20,416 --> 00:26:21,500 het afsluiten van de geluidsbarrière. 577 00:26:22,791 --> 00:26:23,916 de ingebouwde alleen voor haar 578 00:26:24,000 --> 00:26:26,750 heeft een onafhankelijke stroombron moeten zijn. 579 00:26:27,916 --> 00:26:29,583 Oh, kom op, laten we gaan. 580 00:26:33,541 --> 00:26:35,208 Wat zoeken we precies? 581 00:26:35,291 --> 00:26:36,833 Als een misschien domme vraag, Bob. 582 00:26:42,208 --> 00:26:45,958 (spannende muziek) 583 00:26:50,916 --> 00:26:52,291 Ik denk dat ik het heb gevonden. 584 00:26:53,625 --> 00:26:53,833 Move! 585 00:26:57,208 --> 00:26:58,500 Ik kan dit negeren. 586 00:26:58,583 --> 00:26:59,000 Op je schoot. 587 00:27:00,000 --> 00:27:02,791 Oh, dat werkt, hoop ik. 588 00:27:02,875 --> 00:27:03,833 Ga, ga, ga, ga, ga, ga. 589 00:27:12,791 --> 00:27:16,708 (spannende muziek) 590 00:27:19,000 --> 00:27:19,916 Is het alleen jij en je rug? 591 00:27:21,291 --> 00:27:22,416 Ik had dit moeten zien aankomen. 592 00:27:25,000 --> 00:27:26,083 (spannende muziek) 593 00:27:51,666 --> 00:27:52,750 (spannende muziek) Milena! 594 00:27:56,916 --> 00:27:57,583 Milena! 595 00:28:02,250 --> 00:28:02,958 Milena, wie is er? 596 00:28:08,541 --> 00:28:08,708 Wat? 597 00:28:11,000 --> 00:28:12,291 (spreken in vreemde taal) 598 00:28:15,708 --> 00:28:16,500 Anya, jij bent dit. 599 00:28:19,666 --> 00:28:19,791 nee. 600 00:28:36,041 --> 00:28:38,666 (spreken in vreemde taal) (deur slams) 601 00:28:38,750 --> 00:28:43,708 (spreken in vreemde taal) 602 00:28:43,791 --> 00:28:45,833 (spannende muziek) 603 00:28:56,125 --> 00:29:00,208 (spannende muziek) 604 00:29:10,291 --> 00:29:10,625 gaat het goed? 605 00:29:12,875 --> 00:29:13,791 Ja, het gaat goed. 606 00:29:18,500 --> 00:29:19,500 Hé, niet gedacht 607 00:29:19,583 --> 00:29:20,666 je zou terugkomen, bedankt. 608 00:29:21,000 --> 00:29:21,916 Ik heb je gehoord, iemand heeft 609 00:29:22,000 --> 00:29:22,875 de kracht naar de lift. 610 00:29:23,916 --> 00:29:25,291 (spannende muziek) 611 00:29:25,958 --> 00:29:26,500 Ik hou van de avond. 612 00:29:26,958 --> 00:29:28,333 Leuk om in de kamer te zijn, weet je. 613 00:29:30,375 --> 00:29:31,541 Oké, wat is het, mal, 614 00:29:31,625 --> 00:29:32,708 spuug het gewoon al uit. 615 00:29:32,791 --> 00:29:32,958 Wat? 616 00:29:33,500 --> 00:29:36,041 eh, het zijn uw gasten. 617 00:29:36,541 --> 00:29:37,500 Ze zijn op de een of andere manier ontweken 618 00:29:37,583 --> 00:29:39,208 het huisverwarmingsgeschenk. 619 00:29:39,875 --> 00:29:40,458 Oh, kom op. 620 00:29:40,708 --> 00:29:43,291 en is het mogelijk dat ze misschien zijn 621 00:29:44,291 --> 00:29:45,625 Bundelde krachten tegen u? 622 00:29:47,666 --> 00:29:50,583 Mal, dit zijn defecte verliezers. 623 00:29:51,541 --> 00:29:54,291 De antisociale tragedie in menselijke vorm. 624 00:29:54,500 --> 00:29:55,541 Weet je, eerlijk gezegd, ik 625 00:29:55,625 --> 00:29:57,125 kan geen slechtere groep bedenken 626 00:29:57,208 --> 00:29:57,875 van mensen die proberen 627 00:29:57,958 --> 00:29:59,458 Werk samen, mijn God. 628 00:29:59,958 --> 00:30:01,833 Juist, het is precies dat, 629 00:30:01,916 --> 00:30:05,041 wat, ze werken samen? 630 00:30:08,541 --> 00:30:08,708 Wat? 631 00:30:11,875 --> 00:30:13,083 Wie is deze kerel in godsnaam? 632 00:30:14,250 --> 00:30:15,000 Ik heb geen idee. 633 00:30:15,791 --> 00:30:17,708 Ik heb een ID nodig op John Doe. 634 00:30:18,208 --> 00:30:19,625 Ik wil weten hoe deze man 635 00:30:19,708 --> 00:30:21,458 Jongen is in mijn zogenaamd gekomen 636 00:30:21,666 --> 00:30:24,708 ondoordringbaar bolwerk en bel holt 637 00:30:24,791 --> 00:30:26,125 en geef hem de balcoördinaten. 638 00:30:26,833 --> 00:30:28,500 Ik wil het volledige aanvalsteam, Mo was. 639 00:30:28,833 --> 00:30:30,416 We moeten dit nu beëindigen, oké? 640 00:30:31,083 --> 00:30:31,583 Ik bel nu. 641 00:30:33,375 --> 00:30:34,250 Holt, laten we gaan. 642 00:30:34,750 --> 00:30:37,208 (spannende muziek) 643 00:30:37,541 --> 00:30:40,791 (spannende muziek) 644 00:30:47,875 --> 00:30:48,750 Iedereen heeft een reden voor 645 00:30:48,833 --> 00:30:49,958 hier zijn behalve deze kerel. 646 00:30:51,041 --> 00:30:52,625 Hé Bobby, laten we praten in 647 00:30:52,708 --> 00:30:54,000 jezelf, meer praten met ons. 648 00:30:57,208 --> 00:30:59,125 onzin, je vertelt me ​​hoe je hier bent gekomen 649 00:30:59,208 --> 00:31:00,250 Juiste verdomme nu. 650 00:31:00,333 --> 00:31:01,875 ik zweer het man, ik gewoon 651 00:31:01,958 --> 00:31:02,916 werd op deze plek wakker. 652 00:31:03,791 --> 00:31:05,625 Het ene moment kreeg ik mijn bloed getrokken 653 00:31:05,791 --> 00:31:06,583 voor deze medische studie 654 00:31:06,666 --> 00:31:07,708 en de volgende keer ben ik hier klaar. 655 00:31:08,291 --> 00:31:09,416 In mijn pyjama's, ik niet 656 00:31:09,500 --> 00:31:10,375 Weet wat er gebeurt. 657 00:31:10,458 --> 00:31:11,958 Oké, laat me dan zien waar je wakker bent. 658 00:31:12,833 --> 00:31:15,041 daar, waar alles in brand staat. 659 00:31:15,500 --> 00:31:16,458 Dat is heel handig. 660 00:31:16,916 --> 00:31:17,583 Loop links. 661 00:31:17,875 --> 00:31:19,125 je herinnert je niets. 662 00:31:19,875 --> 00:31:21,500 zak van uw hoofd, een naald in uw nek. 663 00:31:21,833 --> 00:31:22,291 nee. 664 00:31:22,541 --> 00:31:23,625 Choke hold, zenuwknipje? 665 00:31:24,000 --> 00:31:24,291 nee. 666 00:31:26,000 --> 00:31:27,291 Ik denk dat hij gewoon een burger is. 667 00:31:27,791 --> 00:31:28,833 Als hij een burger is, hij 668 00:31:28,916 --> 00:31:29,875 weet te veel van een agent. 669 00:31:29,958 --> 00:31:30,833 hij zuigt hoe dan ook, ik zeg 670 00:31:30,916 --> 00:31:31,916 We gooien hem terug in het vuur. 671 00:31:32,666 --> 00:31:33,666 (huilen) 672 00:31:36,500 --> 00:31:37,500 Het is oké. 673 00:31:38,458 --> 00:31:39,875 Je zei dat je Captain America was. 674 00:31:41,458 --> 00:31:41,916 Waarom lach je? 675 00:31:44,166 --> 00:31:47,541 Omdat je een klootzak bent, weet je. 676 00:31:53,125 --> 00:31:53,916 Het is gewoon grappig. 677 00:31:54,541 --> 00:31:54,833 Oké. 678 00:31:58,166 --> 00:31:59,916 Hé, whoa, oké, oké, 679 00:32:00,125 --> 00:32:01,791 whoa, whoa, whoa, whoa. 680 00:32:01,875 --> 00:32:03,500 We zwaaiden onze kleine lullen. 681 00:32:03,875 --> 00:32:05,125 Het was erg leuk. 682 00:32:05,666 --> 00:32:08,458 Je gaat daarheen, Bob, kom met me mee. 683 00:32:10,916 --> 00:32:11,208 Kom hier. 684 00:32:12,583 --> 00:32:13,166 Heb je gehoord? 685 00:32:13,750 --> 00:32:14,625 Het gaat goed, het gaat goed. 686 00:32:17,041 --> 00:32:18,166 je lijkt niet in orde. 687 00:32:18,583 --> 00:32:20,000 Ja, nou, we hebben elkaar net ontmoet. 688 00:32:20,208 --> 00:32:22,500 Dit is hoe ik ben. 689 00:32:23,500 --> 00:32:26,416 Oh, je praat tegen jezelf? 690 00:32:26,916 --> 00:32:27,125 Ja. 691 00:32:28,791 --> 00:32:29,500 je bent agressiever. 692 00:32:29,791 --> 00:32:31,791 Ik bedoel, die kerel is geweest 693 00:32:31,875 --> 00:32:32,958 Toevoegen me vanaf het begin. 694 00:32:33,041 --> 00:32:34,500 Oh, ik snap het, hij zuigt. 695 00:32:35,083 --> 00:32:36,208 Maar we moeten werken 696 00:32:36,291 --> 00:32:38,291 Samen om hier weg te gaan, dus. 697 00:32:40,291 --> 00:32:41,833 nou, jullie moeten gewoon met Abby gaan. 698 00:32:41,916 --> 00:32:42,750 Het zal eenvoudiger zijn. 699 00:32:43,083 --> 00:32:44,291 oh nee, we zullen hier sterven. 700 00:32:45,541 --> 00:32:46,708 Nou, wat dan ook, ik bedoel, 701 00:32:47,333 --> 00:32:48,625 Ik denk dat iedereen beter is 702 00:32:48,708 --> 00:32:50,125 Uit als ik gewoon blijf, maar. 703 00:32:54,333 --> 00:32:56,125 Oké, ik begrijp het. 704 00:32:56,208 --> 00:32:57,458 We voelen allemaal soms als shit. 705 00:32:58,750 --> 00:33:00,708 en eenzaamheid, ik snap dat, ik snap het. 706 00:33:01,666 --> 00:33:05,375 en die duisternis wordt behoorlijk verleidelijk. 707 00:33:06,291 --> 00:33:07,291 en dan begint het 708 00:33:07,375 --> 00:33:08,875 Voel je een beetje als ... 709 00:33:12,708 --> 00:33:13,000 Vermijd. 710 00:33:17,000 --> 00:33:18,500 Ja, vermijd. 711 00:33:23,083 --> 00:33:24,083 Wat doe je eraan? 712 00:33:29,083 --> 00:33:30,083 Je sluit het nu af. 713 00:33:30,458 --> 00:33:33,541 je duwt het gewoon naar beneden. 714 00:33:36,083 --> 00:33:37,500 Scrud, dat is echt goed advies. 715 00:33:38,833 --> 00:33:39,250 Ja, je bent van harte welkom. 716 00:33:41,875 --> 00:33:44,583 je had wat therapie, ik 717 00:33:44,666 --> 00:33:45,708 Denk dat ik een uitweg heb gevonden. 718 00:33:48,375 --> 00:33:52,750 Kijk, we zijn allemaal alleen, wij allemaal. 719 00:33:54,083 --> 00:33:55,041 Laten we gewoon bij elkaar blijven 720 00:33:55,125 --> 00:33:56,375 totdat we het oppervlak bereiken. 721 00:33:56,666 --> 00:33:58,541 En daarna kun je een gevecht beginnen 722 00:33:58,625 --> 00:33:59,333 met de super soldaat, 723 00:33:59,583 --> 00:33:59,916 Je krijgt jezelf 724 00:34:00,000 --> 00:34:01,666 gedood, het kan me niet schelen, oké? 725 00:34:03,916 --> 00:34:04,166 Oké. 726 00:34:05,416 --> 00:34:05,708 Ja. 727 00:34:12,083 --> 00:34:12,541 Er zijn enkele machines 728 00:34:12,625 --> 00:34:13,625 en dingen van dit. 729 00:34:13,916 --> 00:34:16,750 domme stokbakken. 730 00:34:23,166 --> 00:34:24,833 oh mijn god. 731 00:34:25,875 --> 00:34:26,041 saai. 732 00:34:30,250 --> 00:34:30,375 Hallo. 733 00:34:31,000 --> 00:34:33,083 Hallo, dit is mel. 734 00:34:34,125 --> 00:34:35,583 mel, hi. 735 00:34:37,250 --> 00:34:37,625 u belde. 736 00:34:38,125 --> 00:34:38,750 Ik deed het. 737 00:34:39,500 --> 00:34:40,166 Ik weet dat je nieuw bent met 738 00:34:40,250 --> 00:34:43,333 DC en ik wilden netwerken. 739 00:34:45,708 --> 00:34:45,916 netwerk. 740 00:34:47,750 --> 00:34:48,541 Dus hoe gaat het 741 00:34:48,625 --> 00:34:49,875 Gevoel over je nieuwe baan? 742 00:34:50,500 --> 00:34:53,333 Oh, het is geweldig, vind het geweldig. 743 00:34:54,166 --> 00:34:55,750 Het is geen oude geschiedenis, weet je. 744 00:34:57,000 --> 00:34:59,458 Ik zat op de middelbare school toen de aliens kwamen 745 00:35:00,500 --> 00:35:01,625 en de Avengers. 746 00:35:03,041 --> 00:35:04,000 middelbare school, hè? 747 00:35:04,541 --> 00:35:05,291 Ik was als 90. 748 00:35:07,791 --> 00:35:08,916 Het is een beetje vreemd dat 749 00:35:09,000 --> 00:35:10,208 Het is nu allemaal voorbij, toch? 750 00:35:11,000 --> 00:35:12,875 Ik bedoel, Avengers, je bent weg. 751 00:35:14,000 --> 00:35:15,666 Niemand anders komt de dag redden. 752 00:35:16,791 --> 00:35:17,500 Misschien kunnen we de zijn 753 00:35:17,583 --> 00:35:18,375 mensen die eraan komen. 754 00:35:19,583 --> 00:35:22,000 Kom gewoon binnen en getuig tegen haar. 755 00:35:23,333 --> 00:35:25,041 Je moet mijn baas echt niet kennen. 756 00:35:25,500 --> 00:35:26,416 We kunnen u beschermen. 757 00:35:26,500 --> 00:35:27,500 Oh, kun je? 758 00:35:27,833 --> 00:35:28,708 is dat afkomstig van 759 00:35:28,791 --> 00:35:29,666 Het eerstejaars congreslid 760 00:35:29,958 --> 00:35:30,666 die geen rekening heeft gekregen 761 00:35:30,750 --> 00:35:32,500 gepasseerd of de wintersoldaat? 762 00:35:33,166 --> 00:35:33,916 Kom op, Mel. 763 00:35:34,208 --> 00:35:35,000 Geef me gewoon iets. 764 00:35:37,000 --> 00:35:39,250 U kunt mijn telefoon struikelen, toch? 765 00:35:39,666 --> 00:35:42,666 Ja, dat kan ik, maar dat doe ik niet meer. 766 00:35:42,750 --> 00:35:43,791 Bedankt, congreslid. 767 00:35:44,125 --> 00:35:44,791 Een geweldige avond. 768 00:35:55,500 --> 00:35:57,750 (dramatische muziek) 769 00:35:58,250 --> 00:36:01,500 Dus niemand van ons vliegt? 770 00:36:03,666 --> 00:36:05,458 of pakken en schieten we allemaal gewoon? 771 00:36:06,625 --> 00:36:08,666 Oké, maak je geen zorgen, ik heb dit. 772 00:36:12,166 --> 00:36:16,666 (dramatische muziek) 773 00:36:19,666 --> 00:36:21,333 je moet dat opnieuw proberen. 774 00:36:22,375 --> 00:36:23,333 Oh, we zijn vrij ver hier beneden. 775 00:36:24,791 --> 00:36:27,708 Hé, oké, waarom niet 776 00:36:27,791 --> 00:36:29,500 Loop door de muren 777 00:36:29,583 --> 00:36:30,166 of wat dan ook en dan 778 00:36:30,250 --> 00:36:31,250 Gooi ons gewoon een touw naar beneden? 779 00:36:31,750 --> 00:36:31,958 Ja. 780 00:36:32,125 --> 00:36:32,291 Dat is- 781 00:36:32,833 --> 00:36:33,500 Oké, nou ja, eerst 782 00:36:33,583 --> 00:36:34,500 allemaal, iemand anders dan jij 783 00:36:34,583 --> 00:36:36,083 zou het mij moeten vragen, en ten tweede, 784 00:36:36,166 --> 00:36:37,333 Ik moet weten waar ik heen ga, 785 00:36:37,416 --> 00:36:38,333 Omdat ik het nooit heb kunnen vasthouden 786 00:36:38,416 --> 00:36:39,083 langer dan een minuut, 787 00:36:39,166 --> 00:36:40,708 Dus ik verdwaal gewoon in de oceaan van vuil 788 00:36:40,791 --> 00:36:42,291 En dan word ik verpletterd, toch? 789 00:36:42,916 --> 00:36:43,458 slechts een minuut. 790 00:36:43,833 --> 00:36:44,416 oh, houd je mond. 791 00:36:44,750 --> 00:36:46,125 oh mijn god, dit is klote. 792 00:36:47,833 --> 00:36:50,125 Ik heb een idee. 793 00:36:52,125 --> 00:36:52,541 Je kunt het niet. 794 00:36:52,916 --> 00:36:55,666 rechts, links, rechts. 795 00:36:56,250 --> 00:36:57,958 EW, welke van jullie is nat? 796 00:36:58,916 --> 00:37:00,250 Ik ren heet, sorry. 797 00:37:00,958 --> 00:37:02,416 Iemand heeft een raar hart, maar- 798 00:37:02,500 --> 00:37:04,166 Oh, dat is niet mijn kont, het is mijn pak. 799 00:37:04,583 --> 00:37:06,083 Nou, je moet een nieuw pak krijgen. 800 00:37:07,000 --> 00:37:08,083 Een deel van mij is het ongemak. 801 00:37:08,416 --> 00:37:08,958 Ik bedoel, ik heb alleen uitgegeven 802 00:37:09,041 --> 00:37:10,416 mijn hele leven daarin. 803 00:37:10,958 --> 00:37:11,958 Kom praten met machines, dus ik 804 00:37:12,041 --> 00:37:13,000 kan deze fysieke kooi maken 805 00:37:13,083 --> 00:37:14,208 om te voorkomen dat mijn materiële lichaam van 806 00:37:14,291 --> 00:37:15,416 altijd uiteenvallen. 807 00:37:15,666 --> 00:37:16,458 Sorry daarvoor. 808 00:37:16,958 --> 00:37:18,125 Aiden, ik zou graag willen beginnen 809 00:37:18,208 --> 00:37:19,500 het hele zo verkennende spel. 810 00:37:20,291 --> 00:37:22,416 ik win en ik ben bang om 811 00:37:22,500 --> 00:37:24,000 Kindmoordenaar hier. 812 00:37:24,208 --> 00:37:25,500 Ik weet dat je maar een kind bent, dus. 813 00:37:26,375 --> 00:37:28,000 oh, dus dat is een goede zaak? 814 00:37:28,208 --> 00:37:28,666 Ik denk er gewoon aan 815 00:37:28,750 --> 00:37:29,250 is misschien leuk om te weten 816 00:37:29,333 --> 00:37:30,166 dat je je partner niet echt kent. 817 00:37:31,000 --> 00:37:32,375 Bedankt, ik voel me veel beter. 818 00:37:32,458 --> 00:37:32,916 Ik weet het, maar ik ben- 819 00:37:33,083 --> 00:37:33,833 Oh, stop ermee. 820 00:37:34,875 --> 00:37:39,541 (dramatische muziek) 821 00:37:44,916 --> 00:37:46,083 Oké, oké. 822 00:37:46,333 --> 00:37:46,666 Hé, hey. 823 00:37:46,750 --> 00:37:48,291 (dramatische muziek) 824 00:37:48,375 --> 00:37:52,333 (hijgt) 825 00:37:52,500 --> 00:37:54,041 Oh mijn god, waarom snakt u naar? 826 00:37:54,750 --> 00:37:56,166 Hapte alsjeblieft niet naar het werk. 827 00:37:56,750 --> 00:38:00,125 Het is het John Doe, hij Century -project. 828 00:38:01,166 --> 00:38:02,250 Nu, iedereen die ging 829 00:38:02,333 --> 00:38:03,625 door Century Project 830 00:38:03,791 --> 00:38:04,666 is dood, mel. 831 00:38:04,958 --> 00:38:05,708 Daarom zijn we in 832 00:38:05,791 --> 00:38:06,958 Deze hele stomme puinhoop. 833 00:38:07,416 --> 00:38:09,208 Ja, maar kijk, daar. 834 00:38:10,958 --> 00:38:12,083 Robert Reynolds ging de binnen 835 00:38:12,166 --> 00:38:13,291 Pretrial -programma in Maleisië 836 00:38:14,291 --> 00:38:16,791 en hij had daarvoor een echte ruwe gang gehad. 837 00:38:16,875 --> 00:38:18,083 Een van de proefpersonen. 838 00:38:18,833 --> 00:38:20,083 Hoe is hij in mijn kluis gekomen? 839 00:38:20,875 --> 00:38:23,041 hij werd verondersteld dood te zijn. 840 00:38:23,125 --> 00:38:23,750 Hij gooide hem rond met 841 00:38:23,833 --> 00:38:24,666 de rest van het bewijsmateriaal. 842 00:38:26,625 --> 00:38:27,916 Als hij de heeft overleefd 843 00:38:28,000 --> 00:38:29,916 procedure, dat betekent- 844 00:38:30,208 --> 00:38:32,708 Ja, het kan echt werken. 845 00:38:35,375 --> 00:38:36,000 oh mijn god. 846 00:38:39,500 --> 00:38:39,541 (kreunen) 847 00:38:41,208 --> 00:38:42,583 gek, ik zie de vloer niet eens. 848 00:38:43,000 --> 00:38:43,500 we praten niet 849 00:38:43,583 --> 00:38:44,583 over hoe hoog we zijn 850 00:38:44,666 --> 00:38:45,791 over zowat strak zijn. 851 00:38:47,000 --> 00:38:47,833 Hé, ik denk dat ik de deur zie. 852 00:38:48,291 --> 00:38:50,875 Ik weet het, oké, oké. 853 00:38:53,250 --> 00:38:53,958 nu wat? 854 00:38:55,375 --> 00:39:01,666 Ik denk dat een van ons naar het zuiden moet. 855 00:39:03,208 --> 00:39:05,333 dan vallen de andere drie onmiddellijk. 856 00:39:05,791 --> 00:39:06,625 oh shit, oh shit. 857 00:39:07,375 --> 00:39:09,041 Sorry, ja, ik denk dat ik het niet echt had 858 00:39:09,125 --> 00:39:10,125 Denk zo ver vooruit. 859 00:39:10,250 --> 00:39:11,125 Genius Plan, Bobby. 860 00:39:12,041 --> 00:39:13,166 Ik maak het altijd erger. 861 00:39:13,416 --> 00:39:14,666 Oh, jullie bloedige babes. 862 00:39:14,750 --> 00:39:15,083 Ik denk niet dat ik het kan 863 00:39:15,166 --> 00:39:16,125 Houd zoveel langer vast. 864 00:39:16,208 --> 00:39:17,000 Hé, hey, geef me je 865 00:39:17,083 --> 00:39:18,375 Baton, ik kan het bereiken. 866 00:39:18,458 --> 00:39:18,666 Wat? 867 00:39:19,166 --> 00:39:20,833 Echt niet, je zult ons gewoon verlaten. 868 00:39:21,333 --> 00:39:23,375 Oké, draai ons rond en 869 00:39:23,458 --> 00:39:25,166 dan kan ik ons ​​vastsluiten. 870 00:39:25,333 --> 00:39:27,583 Ik draai ons niet rond, oké, 871 00:39:27,666 --> 00:39:28,291 iemand moet gaan- 872 00:39:28,375 --> 00:39:29,833 komkommer, komkommer, komkommer. 873 00:39:29,916 --> 00:39:30,916 Wat gebeurt er in godsnaam? 874 00:39:31,000 --> 00:39:31,916 opgroeien, iemand vertelde me dat jij 875 00:39:32,000 --> 00:39:32,583 kan stoppen en niezen 876 00:39:32,666 --> 00:39:33,916 Als je je hersenen zou kunnen verwarren. 877 00:39:34,000 --> 00:39:34,791 Ik schreeuw altijd gewoon, "komkommer." 878 00:39:34,875 --> 00:39:35,416 dan oké. 879 00:39:35,500 --> 00:39:36,958 Ik moet niezen, maar als ik nies, 880 00:39:37,041 --> 00:39:38,333 Je weet dat ik de controle ga verliezen. 881 00:39:38,416 --> 00:39:39,625 Dit is krankzinnig, oké, ik 882 00:39:39,708 --> 00:39:40,541 kan ons hier allemaal weg halen. 883 00:39:40,625 --> 00:39:41,291 Ik moet gewoon eerst gaan. 884 00:39:42,041 --> 00:39:42,625 Het wordt zijn manier. 885 00:39:43,125 --> 00:39:43,625 oh nee. 886 00:39:45,041 --> 00:39:47,666 komkommer, komkommer, komkommer, komkommer. 887 00:39:48,041 --> 00:39:49,416 Nee, geef me het gewoon, ik heb het. 888 00:39:50,708 --> 00:39:53,791 (schreeuwend) 889 00:40:03,416 --> 00:40:05,625 Je egoïstische lul. 890 00:40:06,083 --> 00:40:07,083 Ja, hier, ik zal het zien. 891 00:40:08,041 --> 00:40:08,708 Moge de tactische 892 00:40:08,791 --> 00:40:10,291 Beslissingen beveiligen mijn eigen veiligheid 893 00:40:10,541 --> 00:40:11,750 en zorg voor alle de jouwe. 894 00:40:13,708 --> 00:40:15,916 vrij ondankbaar als je het mij vraagt, maar jij 895 00:40:16,000 --> 00:40:16,500 ga het Bobby maken? 896 00:40:19,500 --> 00:40:20,208 Het lijkt erop dat je op een bent gegaan 897 00:40:20,291 --> 00:40:24,333 Storm alsof ik gewoon een ... ben 898 00:40:24,416 --> 00:40:33,000 Wat? 899 00:40:36,458 --> 00:40:37,500 Kijk je naar hem? 900 00:40:38,666 --> 00:40:40,166 wat, ik doe het, ik kijk naar hem. 901 00:40:40,541 --> 00:40:45,125 (huilen) 902 00:40:50,500 --> 00:40:52,625 John. Wat? 903 00:40:53,041 --> 00:40:53,541 Olivia, wat? 904 00:40:54,125 --> 00:40:54,500 alstublieft. 905 00:40:54,791 --> 00:40:56,125 Ik kijk naar hem, hij is in orde. 906 00:40:56,208 --> 00:40:57,041 je zit in je telefoon. 907 00:40:58,833 --> 00:41:00,333 Je houdt niet van de manier waarop ik het doe, 908 00:41:00,416 --> 00:41:01,666 dan kun je het zelf doen, oké? 909 00:41:03,166 --> 00:41:05,208 (huilen) 910 00:41:10,541 --> 00:41:13,750 (onheilspellende muziek) 911 00:41:15,375 --> 00:41:15,583 Walker. 912 00:41:17,500 --> 00:41:20,291 wat ben je in godsnaam aan het doen? 913 00:41:29,750 --> 00:41:30,000 Het gaat goed. 914 00:41:34,333 --> 00:41:35,666 Oké, laten we hier weggaan. 915 00:41:40,541 --> 00:41:44,458 (onheilspellende muziek) 916 00:41:54,750 --> 00:41:55,875 We moeten een plan bedenken. 917 00:41:55,958 --> 00:41:56,833 Dit is wat we gaan doen. 918 00:41:56,916 --> 00:41:58,125 Ik heb nu een bus nodig, Keith. 919 00:41:58,208 --> 00:41:58,708 Oh ja, het is je enige 920 00:41:58,791 --> 00:41:59,833 kans om hier weg te komen, 921 00:41:59,916 --> 00:42:01,000 Dus oké, ik denk dat ik misschien 922 00:42:01,083 --> 00:42:02,250 Blijf daar waarschijnlijk precies. 923 00:42:02,333 --> 00:42:03,541 Oké, prima, iedereen voor zichzelf. 924 00:42:03,791 --> 00:42:04,875 Waarom zou u de leiding hebben? 925 00:42:04,958 --> 00:42:06,666 je hebt ons bijna daar allemaal gedood. 926 00:42:06,750 --> 00:42:07,791 Nou, laten we eens kijken, ik heb 927 00:42:07,875 --> 00:42:08,333 in de loopgraven geweest 928 00:42:08,500 --> 00:42:09,166 In elke door oorlog verscheurde 929 00:42:09,250 --> 00:42:10,583 Land op deze planeet redding. 930 00:42:10,791 --> 00:42:11,708 God weet hoeveel gijzelaars 931 00:42:11,791 --> 00:42:13,458 en schudde de handen van twee Amerikaanse presidenten. 932 00:42:13,833 --> 00:42:14,250 wat anders? 933 00:42:15,250 --> 00:42:16,875 Oh, voetbalkampioenen op de middelbare school, 934 00:42:17,208 --> 00:42:18,375 Back to Back -to Back, ga beren. 935 00:42:18,833 --> 00:42:19,541 Oh, wauw. 936 00:42:20,125 --> 00:42:21,041 Toen ik vijf was, ik 937 00:42:21,125 --> 00:42:22,083 was in een PV -voetbalteam 938 00:42:22,166 --> 00:42:22,583 het West genoemd 939 00:42:22,666 --> 00:42:23,958 Chesapeake Valley Thunderbolts 940 00:42:24,041 --> 00:42:25,333 Gesponsord door Shane's Tyre Shop. 941 00:42:25,666 --> 00:42:26,625 We hebben nul games gewonnen en 942 00:42:26,708 --> 00:42:27,791 Een keer dit meisje, Mindy, 943 00:42:27,875 --> 00:42:28,833 Ze deed een dwaas met het middenveld. 944 00:42:29,250 --> 00:42:30,250 iemand anders heeft een 945 00:42:30,333 --> 00:42:32,083 Pointless Childhood -verhalen om te vertellen? 946 00:42:32,875 --> 00:42:33,708 Gegroeide in een lab -gevangenis. 947 00:42:34,750 --> 00:42:36,541 Gemodificeerd bord, ronddraaiende kip. 948 00:42:37,958 --> 00:42:38,416 zoon, we zijn klaar. 949 00:42:39,291 --> 00:42:40,375 Juist, oké, hier is het plan. 950 00:42:40,875 --> 00:42:42,833 We zetten een explosie op om ze binnen te brengen. 951 00:42:42,916 --> 00:42:43,458 Ik weet het niet, te veel 952 00:42:43,541 --> 00:42:44,708 variabelen van een explosie. 953 00:42:44,791 --> 00:42:45,958 Ze zetten hun nachtzicht aan, 954 00:42:46,041 --> 00:42:46,750 je behandelt de eerste 955 00:42:46,833 --> 00:42:48,083 golf, maar je wacht op mij 956 00:42:48,250 --> 00:42:49,708 Nadat ik de resterende troepen had verblind. 957 00:42:49,791 --> 00:42:50,666 gaat iedereen gewoon op je wachten? 958 00:42:50,750 --> 00:42:52,625 het werkt alleen als je wacht. 959 00:42:52,708 --> 00:42:53,125 Het is een bepaald plan. 960 00:42:53,500 --> 00:42:54,708 april, u vindt een ontsnappingsvoertuig. 961 00:42:59,125 --> 00:43:00,000 hoe zit het met mij? 962 00:43:02,208 --> 00:43:04,166 je blijft achter me, Bob. 963 00:43:07,583 --> 00:43:08,208 Ik ga dit doen. 964 00:43:10,041 --> 00:43:11,458 (dramatische muziek) 965 00:43:14,000 --> 00:43:14,541 Wat is het laatste? 966 00:43:16,083 --> 00:43:17,250 We zijn ingegraven, mevrouw. 967 00:43:17,583 --> 00:43:18,416 Ik heb het gedekt van alle 968 00:43:18,500 --> 00:43:19,750 hoeken, er is geen uitweg. 969 00:43:20,166 --> 00:43:21,500 Bereik team klaar voor de voorkant. 970 00:43:21,875 --> 00:43:23,250 Het wordt niet-dodelijk protocol. 971 00:43:24,083 --> 00:43:24,291 niet-dodelijke? 972 00:43:25,291 --> 00:43:26,708 Niemand vertelde me dat dit niet-dodelijk was. 973 00:43:27,041 --> 00:43:28,375 nou, ik zeg het je nu, Holt. 974 00:43:28,708 --> 00:43:31,000 Het is gewoon, ik heb veel uitgegeven 975 00:43:31,083 --> 00:43:32,458 van tijdplanning voor dodelijk. 976 00:43:32,541 --> 00:43:34,291 Verander dan het plan, oké? 977 00:43:34,500 --> 00:43:35,500 daar zit iemand binnen, 978 00:43:35,583 --> 00:43:36,958 Ik wil geen rechte rechten vangen. 979 00:43:37,041 --> 00:43:39,500 (explosie) 980 00:43:41,166 --> 00:43:42,875 Strike Team Four, voer nu in. 981 00:43:43,458 --> 00:43:43,750 niet-dodelijk. 982 00:43:44,666 --> 00:43:46,875 (dramatische muziek) 983 00:43:46,958 --> 00:43:58,291 (dramatische muziek) 984 00:44:04,000 --> 00:44:05,833 Het ene moment gaat dit allemaal terug. 985 00:44:06,791 --> 00:44:07,291 Oh, god. 986 00:44:08,208 --> 00:44:09,125 Je hebt eigenlijk een pistool? 987 00:44:10,041 --> 00:44:11,250 Nee, ik denk het niet. 988 00:44:11,625 --> 00:44:12,375 Maar we zullen het nodig hebben, 989 00:44:12,458 --> 00:44:13,583 We hebben een gevecht nodig, toch? 990 00:44:13,875 --> 00:44:15,916 mm-hmm, ik zal vechten, je blijft achter me. 991 00:44:17,958 --> 00:44:18,875 De medische proef was 992 00:44:18,958 --> 00:44:19,666 verondersteld me te verbeteren 993 00:44:19,750 --> 00:44:22,416 en ik heb het gevoel dat ik misschien kan helpen. 994 00:44:25,416 --> 00:44:26,375 Ik dacht dat je zei dat jij 995 00:44:26,458 --> 00:44:27,750 wist er niets van. 996 00:44:29,000 --> 00:44:29,958 Nee, niet veel, ik gewoon 997 00:44:30,041 --> 00:44:31,416 onthoud dat ze zeiden dat het voor mensen was 998 00:44:31,500 --> 00:44:33,500 die wilden maken 999 00:44:33,583 --> 00:44:34,791 iets beters dan zijzelf. 1000 00:44:35,375 --> 00:44:37,375 je kunt me vertrouwen, Bob. 1001 00:44:39,750 --> 00:44:40,000 Kan ik? 1002 00:44:41,750 --> 00:44:42,375 Nee, niet echt. 1003 00:44:44,000 --> 00:44:44,208 (lacht) 1004 00:44:47,750 --> 00:44:48,583 Ik heb deze altijd gehad 1005 00:44:48,666 --> 00:44:50,250 afleveringen sinds ik een kind was. 1006 00:44:50,750 --> 00:44:53,583 Er is een high, er zijn een paar lage, 1007 00:44:54,208 --> 00:44:56,375 en dan gaat mijn geheugen gewoon leeg. 1008 00:44:58,541 --> 00:45:00,708 Maar deze keer heb ik het gevoel dat er is 1009 00:45:00,791 --> 00:45:02,041 Er is iets ergs gebeurd 1010 00:45:02,125 --> 00:45:03,458 of ik heb iets slechts gedaan. 1011 00:45:04,000 --> 00:45:04,666 Ik bedoel, iedereen hier 1012 00:45:04,750 --> 00:45:05,583 heeft slechte dingen gedaan. 1013 00:45:06,250 --> 00:45:07,125 Ik denk dat dit is zoals 1014 00:45:07,208 --> 00:45:08,833 Een heel nieuw soort- 1015 00:45:09,083 --> 00:45:09,291 Ja. 1016 00:45:11,583 --> 00:45:11,958 Word wakker. 1017 00:45:12,416 --> 00:45:15,125 (dramatische muziek) 1018 00:45:15,708 --> 00:45:18,625 Nee, waarom werkte dat niet? 1019 00:45:19,541 --> 00:45:21,458 Maar je moet de kracht weer inschakelen, 1020 00:45:21,541 --> 00:45:22,500 Ik bedoel, je bleef de man vliegen. 1021 00:45:22,583 --> 00:45:23,791 Ja, dat weet ik, Bob. 1022 00:45:23,875 --> 00:45:24,708 Dat was jouw plan. 1023 00:45:24,791 --> 00:45:26,166 Ik ben niet behulpzaam, Bob, geef me dat. 1024 00:45:27,000 --> 00:45:27,416 Volg mij. 1025 00:45:28,041 --> 00:45:29,125 Ik haat het om te zeggen dat ik 1026 00:45:29,208 --> 00:45:30,000 Voel Walter had gelijk. 1027 00:45:30,250 --> 00:45:32,125 Zijn naam is Walker Bob. 1028 00:45:34,791 --> 00:45:36,208 Draai de lichten nu weg. 1029 00:45:36,291 --> 00:45:40,708 (dramatische muziek) 1030 00:45:41,208 --> 00:45:42,500 Ik heb alles zelf gedaan. 1031 00:45:48,625 --> 00:45:51,916 Ik zal herhalen, tango 1032 00:45:52,000 --> 00:45:54,125 Foxtrot Lima aanvraagt ​​rapport. 1033 00:45:57,166 --> 00:45:58,500 Volgende team, ga daarheen. 1034 00:46:03,375 --> 00:46:03,875 Waar is hij? 1035 00:46:03,958 --> 00:46:04,375 hij is weg. 1036 00:46:05,958 --> 00:46:07,125 Hij herinnerde zichzelf eraan, toch? 1037 00:46:08,958 --> 00:46:09,166 Natuurlijk. 1038 00:46:15,250 --> 00:46:22,708 (dramatische muziek) 1039 00:46:22,791 --> 00:46:27,291 (sprekende vreemde taal) 1040 00:46:35,041 --> 00:46:36,750 (dramatische muziek) 1041 00:46:37,000 --> 00:46:39,958 Wacht, ik kan helpen. 1042 00:46:44,791 --> 00:46:45,333 (dramatische muziek) 1043 00:46:45,750 --> 00:46:46,333 Neem dit, Jack. 1044 00:46:47,083 --> 00:46:47,958 Hoe gebruik ik het? 1045 00:46:48,208 --> 00:46:51,541 je gaat en je bent- 1046 00:46:51,625 --> 00:46:52,041 (dramatische muziek) 1047 00:46:54,875 --> 00:46:55,041 Sorry. 1048 00:46:55,791 --> 00:46:56,750 je bent een kleine rijder. 1049 00:46:58,500 --> 00:46:59,625 (dramatische muziek) 1050 00:47:00,250 --> 00:47:01,041 dat was geweldig. 1051 00:47:01,458 --> 00:47:02,000 Ik niet. 1052 00:47:03,208 --> 00:47:03,541 (dramatische muziek) 1053 00:47:05,083 --> 00:47:07,333 Stop, stop, stop, stop. 1054 00:47:08,500 --> 00:47:09,541 Waar was je? 1055 00:47:09,625 --> 00:47:10,166 Wie ben jij? 1056 00:47:10,500 --> 00:47:12,083 Het explosieproduct was- 1057 00:47:12,166 --> 00:47:13,833 Ik heb je te veel variabelen gezegd, ik wist het. 1058 00:47:13,916 --> 00:47:15,208 en dan heb je niet gewacht. 1059 00:47:15,291 --> 00:47:16,416 Ik heb gewacht en toen- 1060 00:47:16,500 --> 00:47:17,500 Wat is er aan de hand? 1061 00:47:17,875 --> 00:47:18,541 Moeten we legaal gaan? 1062 00:47:19,625 --> 00:47:19,833 Oké. 1063 00:47:21,458 --> 00:47:22,458 We hebben waarschijnlijk ongeveer 60 1064 00:47:22,541 --> 00:47:23,500 seconden totdat ze mobiliseerden. 1065 00:47:24,458 --> 00:47:25,166 The Ghost Lady eigenlijk 1066 00:47:25,250 --> 00:47:26,416 deed wat ze moest doen. 1067 00:47:26,833 --> 00:47:28,375 Misschien komen we hier allemaal levend weg. 1068 00:47:29,750 --> 00:47:31,250 (dramatische muziek) 1069 00:47:36,875 --> 00:47:37,583 Ik weet niet wat ik ben 1070 00:47:37,666 --> 00:47:38,708 gaat meer dragen. 1071 00:47:39,333 --> 00:47:40,916 Ik heb er vijf hier, we moeten het onthouden. 1072 00:47:45,791 --> 00:47:52,458 (dramatische muziek) 1073 00:47:52,541 --> 00:47:57,000 Ik heb een vrachtwagen nodig. 1074 00:47:58,583 --> 00:47:59,208 Waar is Ava? 1075 00:48:00,458 --> 00:48:00,916 ze is weg. 1076 00:48:01,750 --> 00:48:02,583 Natuurlijk is ze weg. 1077 00:48:03,541 --> 00:48:04,041 geen manier. 1078 00:48:05,916 --> 00:48:07,125 Hé, ga binnen. 1079 00:48:10,666 --> 00:48:11,250 wil je op papier zijn? 1080 00:48:12,375 --> 00:48:13,791 Ja, ja, ik ben op papier. 1081 00:48:14,458 --> 00:48:17,333 (dramatische muziek) 1082 00:48:19,416 --> 00:48:20,416 Tweede keer kwam je terug. 1083 00:48:21,875 --> 00:48:23,250 Dit is de enige uitweg, oké? 1084 00:48:23,583 --> 00:48:23,958 Dat is alles. 1085 00:48:25,833 --> 00:48:28,250 oh shit, ik ben moe. 1086 00:48:28,750 --> 00:48:29,875 Ik ga je aan het praten krijgen. 1087 00:48:30,041 --> 00:48:30,833 oh mijn god. 1088 00:48:37,166 --> 00:48:38,083 Identificeer uzelf, soldaten. 1089 00:48:38,500 --> 00:48:39,583 onderdeel van het medische team. 1090 00:48:40,000 --> 00:48:41,125 Heb je de wond in het ziekenhuis gekregen? 1091 00:48:41,750 --> 00:48:43,083 Medische basis ingesteld noordkant. 1092 00:48:43,625 --> 00:48:44,833 NAH, Medical Base wil vechten. 1093 00:48:45,208 --> 00:48:46,208 We gingen op basis van het basis. 1094 00:48:49,958 --> 00:48:50,000 (dramatische muziek) 1095 00:48:53,291 --> 00:48:54,291 Identificeer jezelf. 1096 00:48:58,166 --> 00:48:58,291 nee. 1097 00:48:58,750 --> 00:49:00,541 Oh, wauw, dat is zo cool. 1098 00:49:01,708 --> 00:49:02,458 Verwijder uw helmen 1099 00:49:02,541 --> 00:49:03,541 en identificeer jezelf. 1100 00:49:03,625 --> 00:49:04,708 nu soldaten. 1101 00:49:04,791 --> 00:49:06,125 je rommelt met het verkeerde. 1102 00:49:11,416 --> 00:49:13,083 (dramatische muziek) 1103 00:49:17,333 --> 00:49:17,500 Hé! 1104 00:49:20,500 --> 00:49:21,166 Schiet op! 1105 00:49:29,333 --> 00:49:30,166 Ik zal nooit hebben geholpen. 1106 00:49:32,041 --> 00:49:33,708 Open Fire, eindig dit nu, 1107 00:49:33,791 --> 00:49:34,916 Ik wil dat hij sluit. 1108 00:49:37,000 --> 00:49:38,416 (geweervuur) 1109 00:49:41,708 --> 00:49:42,708 wat ben je in godsnaam aan het doen? 1110 00:49:42,791 --> 00:49:43,208 Nee, dat ben ik niet. 1111 00:49:45,250 --> 00:49:46,791 deze branden, deze branden. 1112 00:49:47,750 --> 00:49:47,958 (geweervuur) 1113 00:49:50,666 --> 00:49:54,333 Kom op, laten we gaan. 1114 00:49:56,833 --> 00:49:58,208 Kom op, laten we gaan, daarom deed hij het. 1115 00:50:02,375 --> 00:50:04,083 (dramatische muziek) 1116 00:50:31,375 --> 00:50:43,000 (dramatische muziek) 1117 00:50:43,083 --> 00:50:47,500 (geweervuur) 1118 00:50:50,416 --> 00:50:51,041 Dit is slecht. 1119 00:51:06,000 --> 00:51:09,583 (dramatische muziek) 1120 00:51:10,500 --> 00:51:11,541 mel, ik wil je om 1121 00:51:11,625 --> 00:51:12,750 Verbind me met onze satelliet. 1122 00:51:13,000 --> 00:51:13,541 Ik wil dat je het weet 1123 00:51:13,625 --> 00:51:14,541 Precies waar hij heen gaat 1124 00:51:14,625 --> 00:51:15,541 en ik heb hem nu nodig. 1125 00:51:16,125 --> 00:51:18,541 Ik denk dat hij terugkomt. 1126 00:51:21,333 --> 00:51:24,250 (dramatische muziek) 1127 00:51:26,708 --> 00:51:28,125 Nee, nee, nee, nee, nee, nee, 1128 00:51:28,208 --> 00:51:28,333 Nee, nee, nee, nee, nee, nee. 1129 00:51:28,583 --> 00:51:28,791 shit. 1130 00:51:31,375 --> 00:51:34,041 (dramatische muziek) 1131 00:51:34,125 --> 00:51:58,000 (geweervuur) 1132 00:51:58,708 --> 00:52:01,500 Ik bel het werkwoord. 1133 00:52:03,166 --> 00:52:03,583 Jezus Christus. 1134 00:52:04,000 --> 00:52:05,125 Oh nee, wat was dat? 1135 00:52:06,041 --> 00:52:06,750 dat was zij. 1136 00:52:07,791 --> 00:52:08,833 Ze heeft hem dat aangedaan. 1137 00:52:08,916 --> 00:52:09,833 Ze veranderde in een 1138 00:52:09,916 --> 00:52:11,000 tomahawk cruise raket. 1139 00:52:11,875 --> 00:52:12,833 je had gelijk, ze 1140 00:52:12,916 --> 00:52:13,916 wil ons absoluut dood. 1141 00:52:15,083 --> 00:52:16,625 zo iemand te testen? 1142 00:52:17,708 --> 00:52:18,208 het is onmenselijk. 1143 00:52:18,791 --> 00:52:19,416 ze is verloren. 1144 00:52:19,500 --> 00:52:21,833 Nee, ze heeft het gevonden. 1145 00:52:22,625 --> 00:52:23,625 en ze zal het gebruiken. 1146 00:52:24,416 --> 00:52:25,291 Wat is dit? 1147 00:52:26,666 --> 00:52:28,333 Ik heb duizend uitlegde zonen. 1148 00:52:29,500 --> 00:52:30,708 Golden Guardian of Good. 1149 00:52:31,416 --> 00:52:32,041 dat is een mondvol. 1150 00:52:34,208 --> 00:52:34,416 wow. 1151 00:52:36,458 --> 00:52:36,666 eeuw. 1152 00:52:37,583 --> 00:52:38,041 Heel glanzend. 1153 00:52:38,791 --> 00:52:39,000 goede man. 1154 00:52:39,583 --> 00:52:40,541 Wat weet je hiervan? 1155 00:52:41,083 --> 00:52:41,708 Er was een gerucht, 1156 00:52:42,041 --> 00:52:42,958 ossen op de rand van sommige 1157 00:52:43,041 --> 00:52:44,208 soort grote doorbraak. 1158 00:52:44,750 --> 00:52:46,250 wat het ook was, het was veel te extreem. 1159 00:52:46,500 --> 00:52:47,500 proefpersonen stierven. 1160 00:52:47,916 --> 00:52:49,250 en toen keek de regering ernaar, 1161 00:52:49,333 --> 00:52:50,125 Val schakelt het af. 1162 00:52:50,375 --> 00:52:51,208 Ze zette me op klemplicht. 1163 00:52:52,833 --> 00:52:53,708 Laten we het gewoon stevig maken 1164 00:52:53,791 --> 00:52:54,875 zonder gek te raken. 1165 00:52:55,416 --> 00:52:56,375 heeft misschien nieuwe huizen nodig. 1166 00:52:56,875 --> 00:52:57,416 Iedereen hongerig? 1167 00:52:59,666 --> 00:53:00,083 cactusberry. 1168 00:53:01,458 --> 00:53:02,791 Ik weet niet wat ze hier zeggen. 1169 00:53:03,250 --> 00:53:05,416 Dus een vrouw daar, 1170 00:53:05,500 --> 00:53:09,125 hij kende haar? 1171 00:53:11,041 --> 00:53:11,375 hij eindigde. 1172 00:53:13,375 --> 00:53:14,208 Ze had een zwaar leven. 1173 00:53:15,333 --> 00:53:15,958 Ze heeft veel gedood 1174 00:53:16,041 --> 00:53:17,208 mensen en toen werd ze gedood. 1175 00:53:18,625 --> 00:53:19,458 Hetzelfde als wij ooit. 1176 00:53:21,083 --> 00:53:21,791 Het is een shit -leven. 1177 00:53:23,625 --> 00:53:27,000 Wel, welk ander leven kunnen we hebben? 1178 00:53:28,083 --> 00:53:29,333 zegt de man met de 1179 00:53:29,416 --> 00:53:30,541 Norman Rock Quell Family 1180 00:53:30,750 --> 00:53:31,791 Voor de snelweg. 1181 00:53:34,625 --> 00:53:34,791 Ja. 1182 00:53:37,125 --> 00:53:37,750 Hoe doe je dat? 1183 00:53:42,291 --> 00:53:43,875 Blijf er elke dag aan werken. 1184 00:53:46,000 --> 00:53:46,416 Geef nooit op. 1185 00:53:49,416 --> 00:53:49,833 mooi. 1186 00:53:51,750 --> 00:53:53,458 Dr. Phil, dat was echt prachtig. 1187 00:53:57,833 --> 00:53:58,833 Ja, het is toch te zien. 1188 00:53:59,250 --> 00:54:00,166 Ja, het is, ik kijk ernaar. 1189 00:54:00,708 --> 00:54:02,125 Ja, ik ben een paar jaar geleden geannuleerd. 1190 00:54:02,625 --> 00:54:04,083 Het was een goede baan, veel ervan was aan. 1191 00:54:04,291 --> 00:54:05,083 het was niet onderweg. 1192 00:54:05,916 --> 00:54:07,708 Ja, YouTube is alles van de tafel. 1193 00:54:09,750 --> 00:54:10,833 nou, het is niet geweldig. 1194 00:54:11,333 --> 00:54:12,291 Zeven lokale verkooppunten hebben 1195 00:54:12,375 --> 00:54:13,458 pakte een verhaal over de explosie. 1196 00:54:14,375 --> 00:54:15,958 Men heeft de kluis al verbonden met ox 1197 00:54:16,666 --> 00:54:18,000 en ik heb 15 berichten 1198 00:54:18,083 --> 00:54:19,041 van betrokken huishackers 1199 00:54:19,125 --> 00:54:20,125 aan onze kant van het gangpad. 1200 00:54:20,875 --> 00:54:22,375 Weet je, ik zeg het niet genoeg, 1201 00:54:22,458 --> 00:54:24,666 Maar ik ben zo onder de indruk dat in 1202 00:54:24,750 --> 00:54:26,166 dergelijke omstandigheden, 1203 00:54:26,375 --> 00:54:27,416 je kunt me nog steeds halen 1204 00:54:27,500 --> 00:54:28,250 Een goed kopje koffie. 1205 00:54:29,166 --> 00:54:30,250 Het is buitengewoon. 1206 00:54:31,500 --> 00:54:32,000 Bedankt. 1207 00:54:32,791 --> 00:54:33,750 Oké, tijd om te draaien. 1208 00:54:34,458 --> 00:54:36,250 Ik heb een nieuw team van wetenschappers nodig 1209 00:54:36,708 --> 00:54:38,416 en ik wil ze daar als we aankomen. 1210 00:54:39,208 --> 00:54:39,625 Zie je? 1211 00:54:40,916 --> 00:54:41,083 nee. 1212 00:54:41,583 --> 00:54:42,000 Nieuwe plek. 1213 00:54:43,083 --> 00:54:45,000 Maar we stopten midden-renovatie 1214 00:54:45,375 --> 00:54:46,375 Wanneer we het project afsluiten. 1215 00:54:46,875 --> 00:54:47,250 Precies. 1216 00:54:47,958 --> 00:54:49,416 We zijn officieel niet verkleind. 1217 00:54:50,041 --> 00:54:51,958 Hoe zit het met Belena en de anderen? 1218 00:54:52,541 --> 00:54:53,041 nog niets. 1219 00:54:54,666 --> 00:54:55,375 Mel af. 1220 00:54:56,500 --> 00:54:58,041 Ze zijn het laatste bewijsstuk. 1221 00:55:00,041 --> 00:55:00,791 Laat me weten wanneer onze jongen 1222 00:55:00,875 --> 00:55:02,375 in het doos komt naar New York. 1223 00:55:05,500 --> 00:55:14,833 (onheilspellende muziek) 1224 00:55:23,583 --> 00:55:23,916 Hallo. 1225 00:55:25,125 --> 00:55:26,291 Die vogels zijn veel te hoog. 1226 00:55:27,000 --> 00:55:29,041 Ze doen recon -lussen op 4000 voet. 1227 00:55:29,125 --> 00:55:29,666 Ik bedoel, ze niet 1228 00:55:29,750 --> 00:55:30,250 Weet wat ze doen. 1229 00:55:31,041 --> 00:55:31,791 hoe ze vijf of zullen zijn 1230 00:55:31,875 --> 00:55:32,583 10 klikken nu binnen. 1231 00:55:33,250 --> 00:55:34,500 Waarom zouden we het krijgen? 1232 00:55:34,583 --> 00:55:35,250 je bent in het leger. 1233 00:55:35,958 --> 00:55:36,625 Vijf of 10 klikken. 1234 00:55:37,000 --> 00:55:40,833 (mompelt) 1235 00:55:43,125 --> 00:55:43,333 Ja. 1236 00:55:46,875 --> 00:55:47,791 het is, uh, 1237 00:55:49,875 --> 00:55:50,291 Hier is een ... 1238 00:55:53,666 --> 00:55:55,000 oh nee. 1239 00:55:58,666 --> 00:55:59,458 het gaat er meteen uit. 1240 00:55:59,916 --> 00:56:00,583 Wie is dat? 1241 00:56:00,875 --> 00:56:01,875 het is niemand. 1242 00:56:02,791 --> 00:56:03,375 het is niets. 1243 00:56:06,125 --> 00:56:08,666 (onheilspellende muziek) 1244 00:56:13,041 --> 00:56:13,625 oh god. 1245 00:56:14,166 --> 00:56:15,375 jij en ik zijn, 1246 00:56:16,666 --> 00:56:17,791 Het is jouw beurt! 1247 00:56:19,083 --> 00:56:20,500 Ga niet in de doos! 1248 00:56:21,500 --> 00:56:22,666 Maar ik zie dat het je levend zal verbranden! 1249 00:56:22,750 --> 00:56:24,500 Verbrand je leven! 1250 00:56:27,500 --> 00:56:28,041 jij nooit! 1251 00:56:31,375 --> 00:56:34,541 Dus ik heb Mr. Fontaine kunnen ophalen 1252 00:56:34,833 --> 00:56:36,416 en overtuig u en ik 1253 00:56:36,500 --> 00:56:37,625 Gedacht goed netwerken, 1254 00:56:37,833 --> 00:56:39,458 Maar zodra ik afhoor 1255 00:56:39,541 --> 00:56:41,208 De coördinaten van de kluis, 1256 00:56:41,291 --> 00:56:43,375 Ik haast me naar huis, ik krijg de technische toetsen, 1257 00:56:43,625 --> 00:56:45,000 dan rijd ik hier rechtstreeks op. 1258 00:56:45,833 --> 00:56:46,958 Oh man, het is zo groot. 1259 00:56:47,166 --> 00:56:49,208 Je rijdt ooit zo snel door Oklahoma? 1260 00:56:49,791 --> 00:56:50,833 Oh, ik ben vergeten je te vertellen, 1261 00:56:50,916 --> 00:56:52,708 Drink niet van de grote oude nachtmerrie. 1262 00:56:54,708 --> 00:56:55,541 Alexei, heb je geslapen? 1263 00:56:55,958 --> 00:56:57,416 Ik slaap niet als ik dood ben! 1264 00:56:58,208 --> 00:57:00,000 Ik wil vandaag niet sterven, 1265 00:57:00,083 --> 00:57:01,208 Dus misschien zal iemand anders rijden? 1266 00:57:01,791 --> 00:57:02,750 het is niet langer. 1267 00:57:03,583 --> 00:57:05,500 Tweede komst van Captain America. 1268 00:57:05,708 --> 00:57:07,541 Jij en ik hebben veel geluk, weet je. 1269 00:57:07,916 --> 00:57:10,000 Ik doe met door de staat gesponsorde 1270 00:57:10,083 --> 00:57:12,416 Super soldaat in Rusland. 1271 00:57:13,208 --> 00:57:14,666 maar ook heel anders 1272 00:57:14,750 --> 00:57:16,250 Omdat Walker echt weet 1273 00:57:16,333 --> 00:57:17,166 wat hij doet. 1274 00:57:17,291 --> 00:57:17,583 Natuurlijk. 1275 00:57:18,333 --> 00:57:19,458 Ik wil de goochelaar niet, 1276 00:57:19,833 --> 00:57:22,625 je verdwijnt, je verschijnt opnieuw. 1277 00:57:22,875 --> 00:57:23,791 Als je weer verschijnt, 1278 00:57:23,875 --> 00:57:24,708 Er zijn soms dingen 1279 00:57:24,791 --> 00:57:25,958 die op de juiste manier opduiken. 1280 00:57:26,458 --> 00:57:27,666 Ik vind het het beste gewoon om 1281 00:57:27,750 --> 00:57:29,000 negeer hem soms. 1282 00:57:29,500 --> 00:57:30,833 wat een indrukwekkende vriend zou je sturen. 1283 00:57:30,916 --> 00:57:32,000 We zijn niet revitaliserend. 1284 00:57:32,541 --> 00:57:34,500 Nee, we zijn gewoon wegwerpdelinquenten. 1285 00:57:34,583 --> 00:57:36,166 wat je ook bent, het licht 1286 00:57:36,250 --> 00:57:37,958 Binnenin is je helderder in het leven. 1287 00:57:39,916 --> 00:57:40,500 hoe zit dit? 1288 00:57:41,000 --> 00:57:44,291 Je bent een koning, een smerige anti-held. 1289 00:57:45,541 --> 00:57:47,083 Go Thunderbolts. 1290 00:57:47,166 --> 00:57:47,458 Wat? 1291 00:57:48,708 --> 00:57:52,000 U noemde de meester van de VS Underhook? 1292 00:57:52,375 --> 00:57:53,000 oh mijn god. 1293 00:57:53,750 --> 00:57:56,208 De West Chesapeake Valley Thunderbolts, 1294 00:57:56,291 --> 00:57:57,875 Gesponsord door Dimitris, 1295 00:57:57,958 --> 00:57:58,875 De hoofdindustrie 1296 00:57:58,958 --> 00:58:00,041 verlichting en elektronica. 1297 00:58:00,625 --> 00:58:03,000 heeft nooit een spel gewonnen, maar 1298 00:58:03,083 --> 00:58:04,333 je had zoveel plezier. 1299 00:58:04,625 --> 00:58:06,208 Er was een groep poepen. 1300 00:58:06,291 --> 00:58:06,916 Nee, het was- 1301 00:58:07,000 --> 00:58:08,750 het was gek. 1302 00:58:09,500 --> 00:58:10,750 ik schreeuwde aan de rechterkant. 1303 00:58:10,833 --> 00:58:13,250 Het werd gesponsord door Shane's Tyre Shop. 1304 00:58:13,541 --> 00:58:13,875 Shane? 1305 00:58:14,208 --> 00:58:14,541 Ja. 1306 00:58:14,625 --> 00:58:16,000 waar heb je mee gepraat, Shane? 1307 00:58:16,541 --> 00:58:18,000 je had dat soort geld niet. 1308 00:58:18,083 --> 00:58:18,583 Is het wat? 1309 00:58:18,666 --> 00:58:20,416 Nee, Shane, wat een grap. 1310 00:58:20,625 --> 00:58:21,708 je moet echt slapen. 1311 00:58:22,333 --> 00:58:24,083 Hoe zit dit, Bob, je noemde? 1312 00:58:24,291 --> 00:58:25,041 Wat is het plan? 1313 00:58:25,125 --> 00:58:26,125 Waar probeer ik het? 1314 00:58:26,208 --> 00:58:27,000 Het is niet zo. 1315 00:58:27,083 --> 00:58:28,666 We moeten ontsnappen en we moeten ons verbergen. 1316 00:58:28,750 --> 00:58:30,500 Ja, ik verspil meer voor ons om uit elkaar te gaan. 1317 00:58:30,583 --> 00:58:31,041 Er is eigenlijk een 1318 00:58:31,125 --> 00:58:32,458 Airfield niet ver van hier. 1319 00:58:32,541 --> 00:58:33,625 We zullen hier gewoon verdwijnen. 1320 00:58:33,750 --> 00:58:35,250 Dus alsjeblieft, nee, nee, nee. 1321 00:58:36,166 --> 00:58:37,541 Je ziet misschien niet wat ik zie, 1322 00:58:37,625 --> 00:58:39,708 Maar ik ben er al lang. 1323 00:58:39,791 --> 00:58:40,291 oh shit. 1324 00:58:40,375 --> 00:58:41,708 Dit heeft de ingaan van een 1325 00:58:41,791 --> 00:58:44,416 team dat kan verhogen tot glorie. 1326 00:58:45,750 --> 00:58:46,958 Een team dat kan brengen 1327 00:58:47,041 --> 00:58:48,583 Licht van de duisternis. 1328 00:58:49,333 --> 00:58:51,708 Een team van helden die 1329 00:58:51,791 --> 00:58:53,500 kan op de wachtende vlekken zijn 1330 00:58:54,166 --> 00:58:57,250 en heb kleine kinderjongens. 1331 00:58:57,333 --> 00:58:58,333 Nee, nee, dit is geen 1332 00:58:58,416 --> 00:59:00,000 Marketingkans, oké? 1333 00:59:00,875 --> 00:59:01,666 Valentina is jagen 1334 00:59:01,750 --> 00:59:03,000 ons en we kunnen niet winnen. 1335 00:59:03,708 --> 00:59:04,291 Begrijp je het? 1336 00:59:04,791 --> 00:59:06,125 Ik wel, jij niet. 1337 00:59:06,833 --> 00:59:07,666 Kijk, je zei dat 1338 00:59:07,750 --> 00:59:08,750 Valentina gaat gebruiken 1339 00:59:08,833 --> 00:59:09,458 De kracht hiervan 1340 00:59:09,541 --> 00:59:11,250 Century Project om het over te nemen 1341 00:59:11,333 --> 00:59:12,083 en dood ons allemaal. 1342 00:59:12,625 --> 00:59:14,458 je moet tegen haar opstaan. 1343 00:59:14,541 --> 00:59:15,833 u en uw team. 1344 00:59:16,541 --> 00:59:17,291 je hebt een konvooi 1345 00:59:17,375 --> 00:59:19,416 Snel naderen, stap erop. 1346 00:59:19,500 --> 00:59:20,083 aye, aye. 1347 00:59:20,333 --> 00:59:20,541 Controleer. 1348 00:59:26,500 --> 00:59:29,250 Is dat het? 1349 00:59:30,000 --> 00:59:30,458 Oké, altijd. 1350 00:59:31,875 --> 00:59:32,208 We zijn gedood. 1351 00:59:33,000 --> 00:59:34,333 een beetje sneller. 1352 00:59:34,416 --> 00:59:34,916 dat is hetzelfde. 1353 00:59:35,250 --> 00:59:35,791 ik vind dit leuk. 1354 00:59:41,416 --> 00:59:41,833 Ik zie het. 1355 00:59:42,208 --> 00:59:43,375 Oké, maak je geen zorgen, maak je geen zorgen. 1356 00:59:44,166 --> 00:59:44,958 kogelvrij, hè? 1357 00:59:45,333 --> 00:59:47,291 Defensieve maatregelen betrekken. 1358 00:59:57,583 --> 00:59:58,458 je rijdt niet. 1359 01:00:05,041 --> 01:00:05,916 kogelvrij! 1360 01:00:06,208 --> 01:00:07,333 kogelvrij, ja! 1361 01:00:07,416 --> 01:00:08,000 Jezus Christus! 1362 01:00:08,083 --> 01:00:10,125 Niet iedereen is vandaag een kliniek. 1363 01:00:10,375 --> 01:00:14,083 tijd om uit te breken, goede spierdienst. 1364 01:00:14,291 --> 01:00:15,833 Kom op, spook, geef me de goede dingen. 1365 01:00:16,916 --> 01:00:18,166 je bent niet echt geschikt. 1366 01:00:18,791 --> 01:00:20,416 gaat niet, zal niet gaan, nee! 1367 01:00:20,708 --> 01:00:22,458 Oh mijn god, het is gewoon zo 1368 01:00:22,541 --> 01:00:23,875 Gelukkig dat ik gedood ben. 1369 01:00:24,375 --> 01:00:25,541 Oh, ik ben dronken. 1370 01:00:28,083 --> 01:00:31,625 ah! 1371 01:00:33,125 --> 01:00:33,583 ah! 1372 01:00:44,125 --> 01:00:44,833 je bent mijn vriend. 1373 01:00:48,916 --> 01:00:49,541 Hé, ik kom terug. 1374 01:00:50,041 --> 01:00:50,458 ik heb iets. 1375 01:00:52,291 --> 01:00:52,583 ah! 1376 01:01:03,375 --> 01:01:05,208 Ik kan het niet aan! 1377 01:01:10,875 --> 01:01:12,500 onthoud, ik weet dat je dronken bent. 1378 01:01:12,791 --> 01:01:14,333 Er is hier niets mee te maken. 1379 01:01:21,125 --> 01:01:21,458 Wat? 1380 01:01:33,666 --> 01:01:43,250 (dramatische muziek) 1381 01:01:44,250 --> 01:01:44,750 mijn naam! 1382 01:01:46,125 --> 01:01:47,916 hop, hop, de zwakkere soldaat. 1383 01:02:06,125 --> 01:02:38,708 (dramatische muziek) Ah ha, dat is waar ze over praten! 1384 01:02:39,083 --> 01:02:40,416 Ja, ja! 1385 01:02:47,000 --> 01:02:48,583 Hé, ja! 1386 01:02:58,375 --> 01:03:00,500 Ik word vergezeld door twee van 1387 01:03:00,583 --> 01:03:01,083 De noodsessie 1388 01:03:01,166 --> 01:03:04,500 van de MP Train Committee. Wat ik kan zeggen is dat ik een tip heb gekregen 1389 01:03:04,583 --> 01:03:06,000 van een vertrouwd cohort dat zal zijn 1390 01:03:06,083 --> 01:03:07,166 wat nieuw bewijs brengen, 1391 01:03:07,250 --> 01:03:09,125 En dat bewijs is sappig. 1392 01:03:09,708 --> 01:03:10,833 Beschuldiging was slechts een voorgerecht. 1393 01:03:11,791 --> 01:03:12,083 ze zouden moeten zijn 1394 01:03:12,166 --> 01:03:13,625 Het krijgen van een mooie en gezellige cel 1395 01:03:13,708 --> 01:03:14,416 in de federale gevangenis 1396 01:03:14,500 --> 01:03:16,250 Klaar voor een mevrouw Bob Jay. 1397 01:03:17,541 --> 01:03:18,500 Ik dacht gewoon dat het werken met de MP 1398 01:03:18,583 --> 01:03:20,000 voor de commissie komt vanavond bijeen. 1399 01:03:20,083 --> 01:03:21,083 Dit is serieus, Val. 1400 01:03:21,166 --> 01:03:21,708 kon je krijgen 1401 01:03:21,791 --> 01:03:23,125 Het laboratorium volledig operationeel? 1402 01:03:23,791 --> 01:03:24,708 Ja, maar de rest van de 1403 01:03:24,791 --> 01:03:26,208 gebouw is slechts 70% afgewerkt. 1404 01:03:26,541 --> 01:03:27,958 Oké, nu zullen we het daar krijgen. 1405 01:03:28,750 --> 01:03:29,833 Welkom bij The Watch Town. 1406 01:03:31,125 --> 01:03:33,750 (dramatische muziek) 1407 01:03:34,291 --> 01:03:36,458 Val, er gebeurde iets in Maleisië. 1408 01:03:36,750 --> 01:03:37,708 Heb je zijn bestand gelezen? 1409 01:03:38,250 --> 01:03:39,625 wanen van grandeur, depressie, 1410 01:03:40,250 --> 01:03:41,708 Iemand die onevenwichtig is 1411 01:03:41,791 --> 01:03:42,916 versterkt door de behandeling? 1412 01:03:44,166 --> 01:03:45,458 Mensen in de laboratoria, ze 1413 01:03:45,541 --> 01:03:46,500 waren slechts proefpersonen. 1414 01:03:47,625 --> 01:03:49,000 je zou nooit degene zijn. 1415 01:03:49,291 --> 01:03:50,583 Lijkt dit genoeg genoeg? 1416 01:03:54,083 --> 01:03:54,583 zeer verzorgend. 1417 01:03:55,125 --> 01:03:58,500 (dramatische muziek) 1418 01:04:00,041 --> 01:04:03,000 Hallo, hoe voel je je, Robert? 1419 01:04:03,958 --> 01:04:04,458 Ben je comfortabel? 1420 01:04:06,875 --> 01:04:07,083 Ja. 1421 01:04:07,875 --> 01:04:11,916 Mijn naam is Valentina Allegra defonte. 1422 01:04:12,666 --> 01:04:14,791 Nee, nee, nee, je hebt geprobeerd ons te doden. 1423 01:04:16,250 --> 01:04:21,791 (Shushing) Laat me het uitleggen. 1424 01:04:22,208 --> 01:04:23,125 zou je dat willen? 1425 01:04:24,125 --> 01:04:25,208 Ja. 1426 01:04:25,791 --> 01:04:27,916 U hebt zich aangemeld voor een medisch onderzoek, 1427 01:04:28,250 --> 01:04:29,250 dat was zoals 1428 01:04:29,333 --> 01:04:31,583 geadverteerd op het snijvlak 1429 01:04:31,666 --> 01:04:33,666 van menselijke verbetering, maar 1430 01:04:33,750 --> 01:04:35,250 Niet iedereen kan aan 1431 01:04:35,333 --> 01:04:35,833 het bedrag van 1432 01:04:35,916 --> 01:04:37,541 grootheid die we in gedachten hadden. 1433 01:04:37,625 --> 01:04:38,625 Wat is er met Yelena gebeurd? 1434 01:04:39,916 --> 01:04:41,958 Yelena, oh, nou ja, 1435 01:04:42,041 --> 01:04:43,041 Die mensen met wie je was, 1436 01:04:43,291 --> 01:04:44,791 dat zijn geen eerlijke mensen. 1437 01:04:45,125 --> 01:04:47,291 Het zijn criminelen, schurken eigenlijk. 1438 01:04:47,791 --> 01:04:50,041 Nee, nee, ze hebben me geholpen. 1439 01:04:51,041 --> 01:04:51,125 Oh, Robert. 1440 01:04:53,125 --> 01:04:55,083 Laten we gewoon vergeten 1441 01:04:55,166 --> 01:04:56,541 hen en laten we ons op u concentreren 1442 01:04:56,625 --> 01:05:01,125 en hoe perfect je bent. 1443 01:05:01,208 --> 01:05:02,250 perfect. 1444 01:05:02,875 --> 01:05:03,625 je hebt altijd gedacht 1445 01:05:03,708 --> 01:05:04,791 jezelf als slachtoffer, 1446 01:05:06,208 --> 01:05:07,208 Maar je overwon. 1447 01:05:08,166 --> 01:05:09,291 je ging naar Maleisië, 1448 01:05:09,625 --> 01:05:10,791 je was verloren, toch? 1449 01:05:10,875 --> 01:05:14,458 je was op zoek naar en je vond me. 1450 01:05:15,125 --> 01:05:17,875 Hoe weet je het allemaal? 1451 01:05:17,958 --> 01:05:18,958 Ik weet het allemaal. 1452 01:05:19,250 --> 01:05:21,083 Ik weet over de geestesziekte van je moeder. 1453 01:05:21,166 --> 01:05:22,416 Ik weet over je 1454 01:05:22,500 --> 01:05:24,791 verslaving en je jeugdrecord. 1455 01:05:25,000 --> 01:05:25,958 Ik bedoel, ik weet het zelfs 1456 01:05:26,041 --> 01:05:27,500 Over de keren je vader- 1457 01:05:27,833 --> 01:05:29,125 Stop, nee, nee, nee. 1458 01:05:29,208 --> 01:05:30,500 Ik zei niet dat je dat niet had kunnen doen. 1459 01:05:33,750 --> 01:05:36,125 Robert, ik weet alles over jou, 1460 01:05:36,541 --> 01:05:38,500 en ik wil nog steeds dat je mijn man bent. 1461 01:05:41,208 --> 01:05:42,416 En is dat niet wat je wilt? 1462 01:05:42,875 --> 01:05:45,541 om te worden geaccepteerd, te kiezen. 1463 01:05:47,000 --> 01:05:50,125 Niemand anders ziet het, maar dat doe ik. 1464 01:05:51,166 --> 01:05:52,916 en ik denk dat je verleden misschien 1465 01:05:53,000 --> 01:05:55,250 is wat je zo perfect maakt. 1466 01:06:21,125 --> 01:06:21,791 Ik ga dat niet doen. 1467 01:06:21,875 --> 01:06:23,416 Oké, maar dat ga ik doen. 1468 01:06:24,375 --> 01:06:25,916 Oké, dat ga ik doen. 1469 01:06:26,291 --> 01:06:26,375 Ik ga dat doen. 1470 01:06:26,416 --> 01:06:26,458 Ik ga dat doen. 1471 01:06:26,500 --> 01:06:29,041 (kloppen op de deur) 1472 01:06:34,208 --> 01:06:34,500 Sorry. 1473 01:06:36,000 --> 01:06:38,208 (spreken in vreemde taal) 1474 01:06:38,666 --> 01:06:38,958 oh, nou. 1475 01:06:47,125 --> 01:06:50,250 (spreken in vreemde taal) 1476 01:06:59,583 --> 01:07:03,875 Zou je me even willen excuseren? 1477 01:07:11,583 --> 01:07:12,958 Nee, wacht, wacht, wacht, wacht. 1478 01:07:17,416 --> 01:07:20,541 ik kan het besturen. 1479 01:07:23,708 --> 01:07:23,916 geweldig. 1480 01:07:30,125 --> 01:07:32,625 Oké, laten we de pers hier krijgen. 1481 01:07:32,708 --> 01:07:33,500 's ochtends is het 1482 01:07:33,583 --> 01:07:34,333 Tijd om iedereen te laten zien 1483 01:07:34,416 --> 01:07:35,416 waar ik aan heb gewerkt. 1484 01:07:35,500 --> 01:07:37,500 Nou, je legt een serum in 1485 01:07:37,583 --> 01:07:38,583 Iemand als Steve Rogers, 1486 01:07:38,958 --> 01:07:40,166 Hij wordt Captain America, 1487 01:07:40,500 --> 01:07:43,500 Maar je doet het iemand aan deze onstabiele, 1488 01:07:43,750 --> 01:07:45,125 Ik bedoel, wie weet wat het hem heeft aangedaan. 1489 01:07:45,625 --> 01:07:47,125 Daarom bouwen we in beveiligingen. 1490 01:07:47,375 --> 01:07:48,333 hebben we geen kill -schakelaar gemaakt? 1491 01:07:48,708 --> 01:07:50,500 Ja, maar we hebben het weggegooid 1492 01:07:50,583 --> 01:07:52,250 samen met al het andere. 1493 01:07:52,750 --> 01:07:53,916 nou, dan halen we het. 1494 01:07:55,000 --> 01:07:57,333 Het kan me niet echt schelen wie deze man was. 1495 01:07:58,041 --> 01:07:59,583 Ik weet wel wat hij niet kan worden. 1496 01:08:01,500 --> 01:08:03,083 Haal de pers hier, zoals ik vroeg. 1497 01:08:03,166 --> 01:08:08,666 (dramatische muziek) 1498 01:08:13,458 --> 01:08:15,000 Nee, nee, nee, nee. 1499 01:08:15,833 --> 01:08:17,791 Net als ik mijn team bij elkaar krijg, 1500 01:08:18,791 --> 01:08:19,958 Mr. Soldaat, je bent 1501 01:08:20,041 --> 01:08:21,666 Verslange fout maken. 1502 01:08:22,708 --> 01:08:23,500 Red haar voor de commissie. 1503 01:08:24,541 --> 01:08:25,125 Welk comité? 1504 01:08:25,875 --> 01:08:26,916 je bent allemaal bewijs in 1505 01:08:27,000 --> 01:08:27,625 De beschuldigingstudie 1506 01:08:27,708 --> 01:08:28,458 tegen Valentina. 1507 01:08:29,291 --> 01:08:29,708 (lachend) 1508 01:08:29,875 --> 01:08:31,750 We werken niet eens meer voor Valentina. 1509 01:08:31,833 --> 01:08:32,125 Ze probeerde ons te doden. 1510 01:08:32,750 --> 01:08:33,500 U werd besteld om 1511 01:08:33,583 --> 01:08:34,666 Vernietig al haar geheimen. 1512 01:08:34,750 --> 01:08:35,458 je bent echt gestuurd naar 1513 01:08:35,541 --> 01:08:36,583 Dood elkaar in deze kluis. 1514 01:08:36,875 --> 01:08:37,750 Maar toen hebben we Bob ontmoet. 1515 01:08:38,541 --> 01:08:38,791 Bob. 1516 01:08:39,833 --> 01:08:40,833 Er was een man in de kluis. 1517 01:08:41,291 --> 01:08:42,541 Ze heeft hem iets gedaan. 1518 01:08:42,791 --> 01:08:43,958 Het wordt Project Centric genoemd. 1519 01:08:44,041 --> 01:08:46,625 Hij schoot de lucht in, hij explodeerde, 1520 01:08:47,083 --> 01:08:48,500 En toen stortte hij op deze berg, 1521 01:08:48,583 --> 01:08:49,833 En toen stierf hij, stierf niet. 1522 01:08:49,916 --> 01:08:50,791 Ja, ik heb het. 1523 01:08:50,875 --> 01:08:51,750 Hij is heel, heel eng. 1524 01:08:52,583 --> 01:08:52,875 Oké. 1525 01:08:54,333 --> 01:08:54,791 congreslid Barnes. 1526 01:08:57,666 --> 01:08:58,333 Oké, Walker. 1527 01:08:59,791 --> 01:09:00,083 Wat moet dat betekenen? 1528 01:09:00,166 --> 01:09:00,625 het zou moeten betekenen. 1529 01:09:01,125 --> 01:09:02,083 En je kent me, Bucky. 1530 01:09:03,041 --> 01:09:04,291 dus snijd deze shit en luister naar 1531 01:09:04,375 --> 01:09:05,125 wat we je proberen te vertellen. 1532 01:09:05,375 --> 01:09:06,500 Ja, ik ken je, John. 1533 01:09:07,083 --> 01:09:08,125 en u hebt uw keuzes gemaakt. 1534 01:09:09,458 --> 01:09:11,000 Ik weet dat het moeilijk is geweest sinds Olivia is vertrokken 1535 01:09:11,083 --> 01:09:11,833 Jij en nam je mee, kind, 1536 01:09:11,916 --> 01:09:13,708 Maar toch, dit is op jou. 1537 01:09:17,958 --> 01:09:19,458 Bucky, er is geen commissie over. 1538 01:09:20,375 --> 01:09:20,875 Maar hier dan, ik 1539 01:09:20,958 --> 01:09:21,916 Wees niet eens een regering. 1540 01:09:22,375 --> 01:09:23,541 Ze heeft een aantal grote- 1541 01:09:23,625 --> 01:09:23,833 correct. 1542 01:09:24,333 --> 01:09:25,541 Ja, ik heb het. 1543 01:09:25,916 --> 01:09:28,083 genaamd Bob of Centric Who Flies, toch? 1544 01:09:28,166 --> 01:09:30,416 En jullie gaan allemaal helden achter Val aan, 1545 01:09:30,500 --> 01:09:31,375 Klaar om de dag te redden. 1546 01:09:31,458 --> 01:09:31,666 veel beter. 1547 01:09:32,000 --> 01:09:33,625 We gaan haar niet samen achter haar aan. 1548 01:09:33,708 --> 01:09:34,333 We probeerden gewoon te 1549 01:09:34,416 --> 01:09:35,958 Ga eigenlijk levend thuis. 1550 01:09:36,041 --> 01:09:37,041 Dat is nog zieliger. 1551 01:09:37,541 --> 01:09:38,333 Nee, nee, dat is wat 1552 01:09:38,416 --> 01:09:38,958 Ik ga het je vertellen. 1553 01:09:39,041 --> 01:09:39,708 je moet gaan. 1554 01:09:40,625 --> 01:09:42,500 Oké, plan land in zes minuten. 1555 01:09:42,583 --> 01:09:43,125 je moet gaan. 1556 01:09:43,375 --> 01:09:43,666 Ja. 1557 01:09:44,500 --> 01:09:45,500 Bucky, ik heb je hulp nodig. 1558 01:09:46,583 --> 01:09:47,000 wat is het? 1559 01:09:47,583 --> 01:09:49,708 Val is van de rails gegaan. 1560 01:09:50,000 --> 01:09:50,958 Ik bedoel, projectgerichte, 1561 01:09:51,041 --> 01:09:51,833 Het is niet alleen een mislukking, 1562 01:09:51,916 --> 01:09:52,500 Het is gevaarlijk. 1563 01:09:53,250 --> 01:09:53,916 Project Centric. 1564 01:09:54,125 --> 01:09:54,666 woord is goed. 1565 01:09:55,166 --> 01:09:58,000 Ze heeft te veel kracht in haar handen. 1566 01:09:58,375 --> 01:09:59,625 en deze man is een 1567 01:09:59,708 --> 01:10:01,000 Ramp wachten om te gebeuren. 1568 01:10:01,583 --> 01:10:02,083 welke kerel? 1569 01:10:03,000 --> 01:10:03,166 Bob. 1570 01:10:04,166 --> 01:10:04,416 Bob. 1571 01:10:05,791 --> 01:10:06,000 Bob. 1572 01:10:06,208 --> 01:10:06,416 Bob. 1573 01:10:06,833 --> 01:10:07,750 We zijn op de oude Avengers -plek. 1574 01:10:08,000 --> 01:10:08,625 De pers is ingesteld op 1575 01:10:08,708 --> 01:10:09,458 Kom morgenochtend. 1576 01:10:10,166 --> 01:10:11,166 iemand moet iets doen. 1577 01:10:12,500 --> 01:10:14,083 shit, oké, ik moet gaan, maar kom. 1578 01:10:14,458 --> 01:10:14,958 Nu alstublieft. 1579 01:10:15,375 --> 01:10:15,708 Breng iemand mee. 1580 01:10:16,083 --> 01:10:16,666 iedereen die je kunt. 1581 01:10:17,125 --> 01:10:26,500 [Telefoon piepen] Bob. 1582 01:10:27,125 --> 01:10:27,333 Bob. 1583 01:10:27,791 --> 01:10:27,833 Bob. 1584 01:10:27,875 --> 01:10:28,791 hoe vaak? 1585 01:10:31,250 --> 01:10:32,166 Het is slecht, Bucky. 1586 01:10:38,916 --> 01:10:43,666 Wat ben je aan het doen? 1587 01:10:44,833 --> 01:10:45,750 Ik laat je gaan. 1588 01:10:45,833 --> 01:10:46,625 je komt met me mee. 1589 01:10:47,125 --> 01:10:47,291 Waarom? 1590 01:10:48,125 --> 01:10:48,708 shh. 1591 01:10:49,666 --> 01:10:50,666 voor de glorie. 1592 01:10:51,791 --> 01:10:53,083 Nou, je weet dat Val hier is. 1593 01:10:53,166 --> 01:10:55,166 Ze heeft dit ding daarbuiten. 1594 01:10:55,875 --> 01:10:56,791 Mensen zullen gewond raken. 1595 01:10:57,458 --> 01:10:58,458 Ik moet haar tegenhouden. 1596 01:10:58,541 --> 01:11:00,166 en je gaat me helpen. 1597 01:11:00,291 --> 01:11:01,000 Wacht, wij? 1598 01:11:01,875 --> 01:11:03,000 Wat, je hebt een plek om te zijn? 1599 01:11:05,208 --> 01:11:06,458 Bucky, je raakt de verkeerde mensen. 1600 01:11:10,833 --> 01:11:12,000 Kijk, ik ben waar je bent. 1601 01:11:14,125 --> 01:11:15,958 je kunt rennen, maar het gaat niet weg. 1602 01:11:17,333 --> 01:11:18,666 Vroeg of laat haalt het je in, 1603 01:11:18,750 --> 01:11:20,000 En als dat zo is, is het te laat. 1604 01:11:23,125 --> 01:11:23,750 zodat u kunt doen 1605 01:11:23,833 --> 01:11:24,708 er nu iets aan, 1606 01:11:26,750 --> 01:11:27,500 of leef er voor altijd mee. 1607 01:11:39,166 --> 01:11:40,500 Stop Val en red Bob. 1608 01:11:42,625 --> 01:11:43,166 Wat? 1609 01:11:43,708 --> 01:11:43,916 hmm? 1610 01:11:44,083 --> 01:11:44,375 Ja. 1611 01:11:48,708 --> 01:11:49,125 Roep daarop. 1612 01:11:51,583 --> 01:11:51,916 Nee! 1613 01:11:54,375 --> 01:11:55,333 Nee! 1614 01:12:01,500 --> 01:12:02,666 Wat dacht je dat deze baan zou zijn? 1615 01:12:05,583 --> 01:12:06,791 Ik weet het niet. 1616 01:12:06,875 --> 01:12:08,750 Ik hoop dat ik wat goed heb gedaan. 1617 01:12:09,750 --> 01:12:09,958 Goed. 1618 01:12:11,791 --> 01:12:12,250 braaf meisje. 1619 01:12:12,916 --> 01:12:13,333 goed genoeg. 1620 01:12:15,458 --> 01:12:16,208 Wil je goed zijn? 1621 01:12:17,166 --> 01:12:17,833 of wil je zijn 1622 01:12:17,916 --> 01:12:18,125 Iemand die de stem verandert? 1623 01:12:19,166 --> 01:12:21,500 Kan ik beide zijn? 1624 01:12:22,208 --> 01:12:24,291 Ik bedoel, ik dacht dat je wilde veranderen 1625 01:12:24,375 --> 01:12:25,416 de wereld ook ten goede. 1626 01:12:25,708 --> 01:12:27,708 mala, gerechtigheid 1627 01:12:27,791 --> 01:12:29,875 zonder macht is slechts een mening. 1628 01:12:30,875 --> 01:12:33,458 Kijk, je bent opgevoed om te geloven dat 1629 01:12:33,541 --> 01:12:35,791 Er is een goede kerel en een slechterik. 1630 01:12:36,208 --> 01:12:38,125 Maar dan kom je uiteindelijk tot het besef 1631 01:12:38,208 --> 01:12:42,541 dat er een slechterik en een slechtere kerel is. 1632 01:12:43,791 --> 01:12:44,083 en niets anders. 1633 01:12:44,166 --> 01:12:47,458 Laat het me weten wanneer je bij je zintuigen komt. 1634 01:12:53,458 --> 01:12:56,166 um, ik weet het niet. 1635 01:12:57,166 --> 01:12:57,666 Oké, nee. 1636 01:12:58,000 --> 01:12:58,958 je probeert het gewoon opnieuw. 1637 01:12:59,041 --> 01:12:59,208 Ja. 1638 01:12:59,916 --> 01:13:00,791 Laten we ons gewoon concentreren. 1639 01:13:03,833 --> 01:13:04,125 Ik geloof in jou. 1640 01:13:14,166 --> 01:13:25,041 [dramatische muziek] 1641 01:13:25,958 --> 01:13:30,583 ik kan dat doen. 1642 01:13:33,125 --> 01:13:34,083 je kunt alles doen. 1643 01:13:35,625 --> 01:13:37,500 Mensen denken dat ze je kennen. 1644 01:13:38,666 --> 01:13:40,041 Ze zien je gewoon als Bob. 1645 01:13:40,875 --> 01:13:41,625 Ze medelijden met Bob. 1646 01:13:43,250 --> 01:13:45,666 Ik ben de enige die weet wat je waar bent 1647 01:13:45,750 --> 01:13:47,125 potentieel is, Robert. 1648 01:13:48,958 --> 01:13:49,916 en het is onbeperkt. 1649 01:13:53,125 --> 01:13:54,541 Klaar voor de volgende les? 1650 01:14:03,083 --> 01:14:07,583 en dan heb ik deze 1651 01:14:07,666 --> 01:14:10,666 kleine weduwe's, zoals dingen. 1652 01:14:11,166 --> 01:14:11,708 Ik herinner het me. 1653 01:14:12,625 --> 01:14:14,083 en dan heb ik deze 19. 1654 01:14:15,666 --> 01:14:16,000 45. 1655 01:14:17,250 --> 01:14:17,750 het lange meisje. 1656 01:14:18,666 --> 01:14:19,666 Oh, wauw. 1657 01:14:20,916 --> 01:14:21,333 het is lang. 1658 01:14:22,666 --> 01:14:24,916 Ja, het is een beetje lang. 1659 01:14:26,041 --> 01:14:27,916 En hoe zit het met je hoed? 1660 01:14:28,666 --> 01:14:29,000 de hoed. 1661 01:14:29,875 --> 01:14:30,208 de helm? 1662 01:14:30,958 --> 01:14:32,791 Ja, hoe je het ook wilt noemen. 1663 01:14:32,875 --> 01:14:34,333 Het is als cool, toch? 1664 01:14:34,500 --> 01:14:34,916 Je vindt het leuk? 1665 01:14:35,625 --> 01:14:36,708 Vind je de hoed leuk? 1666 01:14:39,041 --> 01:14:41,666 Ja, ik vind dat best lief. 1667 01:14:41,916 --> 01:14:42,291 dan afkoelen. 1668 01:14:42,875 --> 01:14:44,416 Wat voor Super Serum heb je gekregen? 1669 01:14:46,166 --> 01:14:47,875 Ik weet het niet, gewone, hydro. 1670 01:14:48,291 --> 01:14:49,666 Ik weet het niet, oorlog fancy. 1671 01:14:50,666 --> 01:14:52,208 Ik weet dat het zo goed is om in de schepping te zijn, 1672 01:14:52,291 --> 01:14:53,541 Maar het is zo goed, weet je? 1673 01:14:55,208 --> 01:14:57,125 We zijn veilig, jij en ik. 1674 01:14:58,041 --> 01:14:58,541 Ik bedoel, we zijn 1675 01:14:58,625 --> 01:14:59,875 anders, maar we zijn veilig. 1676 01:15:00,375 --> 01:15:01,708 Weet je, we kunnen hierin co-leiders zijn. 1677 01:15:02,208 --> 01:15:02,708 Nee, Jack. 1678 01:15:03,000 --> 01:15:03,791 je wordt moe. 1679 01:15:04,583 --> 01:15:05,083 ik rijd. 1680 01:15:05,166 --> 01:15:07,666 Ik word niet moe. 1681 01:15:08,125 --> 01:15:09,416 Nee, ik bedoel, dat is een kwart bit. 1682 01:15:09,500 --> 01:15:10,666 Ik wil eigenlijk niet rijden. 1683 01:15:12,541 --> 01:15:12,750 bijna! 1684 01:15:13,208 --> 01:15:13,416 bijna! 1685 01:15:15,541 --> 01:15:18,458 Oké, Mr. Soldier, wat 1686 01:15:18,541 --> 01:15:20,250 Is de geheime vlag daarvan? 1687 01:15:21,541 --> 01:15:21,916 een plan. 1688 01:15:22,833 --> 01:15:23,125 daar. 1689 01:15:36,458 --> 01:15:37,250 Ik vind deze leuk! 1690 01:16:09,666 --> 01:16:10,583 Jezus, jongens, ik ben echt 1691 01:16:10,666 --> 01:16:12,500 Doe die gipsplaten erin. 1692 01:16:13,250 --> 01:16:15,250 Ik verliet de deur ontgrendeld voor jou. 1693 01:16:15,333 --> 01:16:15,708 Kom naar boven. 1694 01:16:32,208 --> 01:16:35,666 Hoe gek is het om aan alle te denken 1695 01:16:35,750 --> 01:16:38,125 monumentale gevechten die precies zijn gebeurd 1696 01:16:38,208 --> 01:16:39,458 Hier sta je? 1697 01:16:40,833 --> 01:16:43,166 eh, het kan me niet echt schelen. 1698 01:16:44,166 --> 01:16:45,166 Ik bedoel, de plaats was niet 1699 01:16:45,250 --> 01:16:47,208 Goedkoop, maar het heeft goede optica. 1700 01:16:47,625 --> 01:16:48,916 Wel, het is allemaal revallent, weet je? 1701 01:16:49,750 --> 01:16:50,625 het gevoel vandaag. 1702 01:16:51,000 --> 01:16:52,416 congreslid Barnes, wow. 1703 01:16:52,958 --> 01:16:54,416 Weet je, ik heb nooit echt gedacht dat je zou 1704 01:16:54,500 --> 01:16:56,708 Heb een veelbelovende politieke carrière, maar 1705 01:16:56,791 --> 01:16:59,000 Minder dan een halve termijn. 1706 01:17:00,083 --> 01:17:00,416 yikes. 1707 01:17:02,000 --> 01:17:02,833 We nemen de in val. 1708 01:17:03,791 --> 01:17:05,208 Ik denk het niet. 1709 01:17:06,500 --> 01:17:08,666 Junior varsity, Captain America. 1710 01:17:10,125 --> 01:17:10,500 Walker. 1711 01:17:13,208 --> 01:17:14,583 Wat leuk je te zien, Ava. 1712 01:17:16,333 --> 01:17:19,000 Elena, je ziet er verschrikkelijk uit. 1713 01:17:20,291 --> 01:17:21,583 Je weet zeker dat je daar echt klaar voor bent 1714 01:17:21,666 --> 01:17:23,833 Openbaar gerichte rol waarover u me vroeg? 1715 01:17:23,916 --> 01:17:25,083 Het is shit, Valentina. 1716 01:17:25,500 --> 01:17:26,041 Waar is Bob? 1717 01:17:26,666 --> 01:17:27,625 Kijk naar je. 1718 01:17:28,083 --> 01:17:30,041 jullie zijn allemaal zo schattig. 1719 01:17:30,291 --> 01:17:30,791 Denk maar aan. 1720 01:17:31,166 --> 01:17:33,291 Ik stuur je daarheen om elkaar te doden, 1721 01:17:33,583 --> 01:17:34,208 En in plaats daarvan maak je aardige vrienden. 1722 01:17:35,208 --> 01:17:36,583 je bent aardig en je vormt een team. 1723 01:17:38,000 --> 01:17:39,083 Wie is deze oude kerstman? 1724 01:17:40,958 --> 01:17:42,125 Ik ben Alexis Shostakoff. 1725 01:17:44,208 --> 01:17:45,041 de rode voogd. 1726 01:17:46,750 --> 01:17:47,083 Wat? 1727 01:17:49,291 --> 01:17:49,833 Waar is Mel? 1728 01:17:50,375 --> 01:17:50,666 mel? 1729 01:17:51,250 --> 01:17:51,708 oh, mel. 1730 01:17:52,000 --> 01:17:52,208 Ja. 1731 01:17:52,750 --> 01:17:55,833 Mel heeft een klein loyaliteitsprobleem, maar 1732 01:17:55,916 --> 01:17:59,125 Ik ben gewoon zo dankbaar dat ze lang is gebleven 1733 01:17:59,208 --> 01:18:01,375 genoeg om jullie allemaal in te lokken. 1734 01:18:05,833 --> 01:18:06,416 Ik ben niet alleen. 1735 01:18:08,375 --> 01:18:08,750 Robert? 1736 01:18:13,208 --> 01:18:14,291 Oh, mijn god. 1737 01:18:17,250 --> 01:18:17,875 Dat is Bob. 1738 01:18:18,291 --> 01:18:19,791 Ja, hij is een beetje veranderd. 1739 01:18:22,708 --> 01:18:26,041 Het is mijn grote eer om 1740 01:18:26,125 --> 01:18:28,416 introduceer u de schildwacht. 1741 01:18:30,166 --> 01:18:30,625 Hé, jongens. 1742 01:18:31,791 --> 01:18:32,250 wow. 1743 01:18:32,875 --> 01:18:33,208 Dat is cool, Elena. 1744 01:18:34,666 --> 01:18:37,666 Alle krachtige, onoverwinnelijk, sterker dan 1745 01:18:37,750 --> 01:18:40,375 Alle Avengers rolden in één en 1746 01:18:40,458 --> 01:18:42,083 binnenkort bekend als 1747 01:18:42,166 --> 01:18:44,750 de machtigste held van de aarde. 1748 01:18:46,666 --> 01:18:47,583 Ben je goed gestorven, hè? 1749 01:18:49,000 --> 01:18:50,041 Ja, nou, het was- 1750 01:18:50,125 --> 01:18:51,041 Ja, het was mijn idee. 1751 01:18:52,041 --> 01:18:53,500 Mensen houden van een klassieke held. 1752 01:18:54,791 --> 01:18:55,541 Oké, ik zal bijten. 1753 01:18:56,041 --> 01:18:56,666 Wat is het plan? 1754 01:18:57,583 --> 01:18:59,291 Je hebt het nog niet uitgezocht, Bucky. 1755 01:18:59,375 --> 01:19:01,208 nou, je bent tenminste een beetje schattig. 1756 01:19:01,750 --> 01:19:03,833 Ik ga mensen geen pijn doen. 1757 01:19:04,583 --> 01:19:05,083 Oh, nee. 1758 01:19:05,916 --> 01:19:07,250 Nee, ik ga mensen geen pijn doen. 1759 01:19:07,958 --> 01:19:08,791 Ik ga je pijn doen. 1760 01:19:09,625 --> 01:19:11,916 Zie je, de pers is hier onderweg 1761 01:19:12,000 --> 01:19:14,041 Nu, en ze gaan getuige zijn van de 1762 01:19:14,125 --> 01:19:17,041 Geweldige kracht van Sentry terwijl hij neerhaalt 1763 01:19:17,125 --> 01:19:20,500 Deze meedogenloze groep malafide agenten, dus 1764 01:19:20,583 --> 01:19:24,041 beginnend met een nieuw tijdperk waarin ik beslis hoe 1765 01:19:24,125 --> 01:19:25,833 om het Amerikaanse volk veilig te houden, 1766 01:19:26,500 --> 01:19:27,166 antwoorden op niemand. 1767 01:19:27,250 --> 01:19:30,666 Ik zal onbetwistbaar zijn. 1768 01:19:31,958 --> 01:19:34,166 Dat gaat nooit gebeuren. 1769 01:19:35,708 --> 01:19:39,083 Sentry, je eerste missie is 1770 01:19:39,166 --> 01:19:40,333 om deze criminelen uit te schakelen. 1771 01:19:44,583 --> 01:19:46,458 Ik wil jullie geen pijn doen. 1772 01:19:47,958 --> 01:19:49,708 Waarom draai je jezelf niet gewoon in? 1773 01:19:51,041 --> 01:19:52,625 je wilt dit niet doen, Bucky. 1774 01:19:53,958 --> 01:19:55,208 je kunt me de schildwacht noemen. 1775 01:19:56,416 --> 01:19:57,291 Doe dit alsjeblieft niet. 1776 01:19:57,375 --> 01:19:58,708 U hoeft niet naar haar te luisteren. 1777 01:19:59,416 --> 01:20:00,541 Robert, ze niet 1778 01:20:00,625 --> 01:20:01,500 denk dat je goed genoeg bent. 1779 01:20:01,583 --> 01:20:02,333 dat is niet waar. 1780 01:20:02,666 --> 01:20:04,791 Vergeet niet dat je me kunt vertrouwen. 1781 01:20:04,875 --> 01:20:05,333 ik ken je. 1782 01:20:07,208 --> 01:20:09,291 Ik denk niet dat je dat doet. 1783 01:20:13,250 --> 01:20:14,375 genoeg praten! 1784 01:20:15,625 --> 01:20:18,500 Niemand knoeit met de West Chesapeake 1785 01:20:18,583 --> 01:20:21,125 vallei Thunderbolts! 1786 01:20:22,083 --> 01:20:22,208 Thunderbolts? 1787 01:20:22,500 --> 01:20:23,000 Thunderbolts? 1788 01:20:26,708 --> 01:20:26,916 Wacht. 1789 01:20:27,375 --> 01:20:30,291 Nee, nee, nee, nee! 1790 01:20:32,208 --> 01:20:32,458 Wacht! 1791 01:20:33,416 --> 01:20:33,875 Robert, nee! 1792 01:20:41,208 --> 01:20:42,666 Alexi, wacht! 1793 01:21:09,041 --> 01:21:09,458 Nee! 1794 01:21:17,250 --> 01:21:20,208 niet vallen! 1795 01:21:22,208 --> 01:21:22,666 Nee! 1796 01:21:24,000 --> 01:21:24,375 Nee! 1797 01:21:26,166 --> 01:21:27,750 Alsjeblieft, alsjeblieft! 1798 01:21:29,833 --> 01:21:30,083 Nee! 1799 01:21:52,250 --> 01:21:53,208 Nee! 1800 01:22:23,208 --> 01:22:26,458 Ik ben zo blij dat je een kunt vangen 1801 01:22:26,541 --> 01:22:28,041 glimp voor je ... 1802 01:22:28,958 --> 01:22:29,500 pensioen. 1803 01:22:32,625 --> 01:22:33,958 Cameron -bemanningen verzamelen zich. 1804 01:22:35,041 --> 01:22:36,125 Voltooi de klus, Robert. 1805 01:22:37,833 --> 01:22:38,625 de taak afmaken? 1806 01:22:41,208 --> 01:22:41,625 nee. 1807 01:22:43,541 --> 01:22:43,833 Wat? 1808 01:22:45,166 --> 01:22:46,541 Ze zijn geen bedreiging voor mij, dus ... 1809 01:22:47,625 --> 01:22:48,208 Waarom moet ik ze doden? 1810 01:22:50,708 --> 01:22:52,666 je moet doen wat ik zeg, Robert. 1811 01:22:56,500 --> 01:22:56,666 Waarom? 1812 01:22:59,000 --> 01:22:59,208 Waarom? 1813 01:23:04,500 --> 01:23:04,666 Oké. 1814 01:23:05,875 --> 01:23:06,750 We hebben geen bloed nodig. 1815 01:23:07,750 --> 01:23:09,500 Ik weet geen plannen. 1816 01:23:10,041 --> 01:23:13,208 Het ding is te krachtig. 1817 01:23:13,666 --> 01:23:15,750 je hoeft het gewoon open te laten. 1818 01:23:15,958 --> 01:23:16,708 Denk dat er moet zijn 1819 01:23:16,791 --> 01:23:17,208 Een manier om die kerel te stoppen. 1820 01:23:18,500 --> 01:23:20,000 hergroeperen? Dit is niet eens een team. 1821 01:23:20,083 --> 01:23:21,166 Natuurlijk zijn we een team. 1822 01:23:21,541 --> 01:23:23,125 Wij zijn de Thunderbolts. 1823 01:23:23,208 --> 01:23:24,166 Ik weet niet wat dat betekent. 1824 01:23:24,250 --> 01:23:26,333 Het is haar plas-wee-sock-a-team ding. 1825 01:23:26,416 --> 01:23:28,083 We moeten ergens heen gaan om dit te bespreken. 1826 01:23:28,166 --> 01:23:28,875 Het is gewoon wat? 1827 01:23:28,958 --> 01:23:30,041 We gaan zich niet hergroeperen. 1828 01:23:30,125 --> 01:23:31,291 We gaan terug in die 1829 01:23:31,375 --> 01:23:32,750 Prima-shield met taka. 1830 01:23:32,833 --> 01:23:33,625 Oh mijn god! 1831 01:23:33,958 --> 01:23:34,250 Stop! 1832 01:23:36,166 --> 01:23:37,708 Er is geen ons. 1833 01:23:37,958 --> 01:23:38,875 Er is geen wij. 1834 01:23:39,916 --> 01:23:41,416 Bob veranderde in dat ding, 1835 01:23:41,625 --> 01:23:42,750 en er is niets 1836 01:23:42,833 --> 01:23:43,958 van jullie kan er aan doen. 1837 01:23:44,041 --> 01:23:45,166 En wat heb je precies gedaan? 1838 01:23:45,250 --> 01:23:46,875 Omdat ik denk dat je je herinnert dat je je krijgt 1839 01:23:46,958 --> 01:23:48,666 rond om veel minder te zijn dan de mijne. 1840 01:23:48,750 --> 01:23:50,000 Ja, ja, ik zuig. 1841 01:23:50,583 --> 01:23:51,208 Ik ben verschrikkelijk. 1842 01:23:51,875 --> 01:23:52,875 We zijn allemaal verschrikkelijk. 1843 01:23:53,958 --> 01:23:55,041 en je bent geen held. 1844 01:23:55,125 --> 01:23:56,375 je bent niet eens een goed persoon. 1845 01:23:57,625 --> 01:23:57,833 teef. 1846 01:23:58,500 --> 01:23:58,875 verdomd ding. 1847 01:23:59,166 --> 01:23:59,875 vertraag. 1848 01:24:00,208 --> 01:24:01,875 Alexei, ik ben niet jouw amichika. 1849 01:24:02,791 --> 01:24:03,583 Ik heb nog niets gehoord 1850 01:24:03,666 --> 01:24:05,333 u of gezien u in een jaar. 1851 01:24:05,416 --> 01:24:06,916 Oké, ga gemakkelijk op hem. 1852 01:24:07,000 --> 01:24:08,250 Oh, dus je bent nu aardig. 1853 01:24:08,333 --> 01:24:09,000 Dat is mijn beurt? 1854 01:24:09,250 --> 01:24:10,041 Nee, je weet dat je een bent 1855 01:24:10,125 --> 01:24:11,041 stuk Trash Walker. 1856 01:24:11,125 --> 01:24:11,708 Dat geldt ook voor uw gezin. 1857 01:24:12,666 --> 01:24:12,875 Jezus. 1858 01:24:14,750 --> 01:24:15,500 We zijn allemaal verliezers. 1859 01:24:17,958 --> 01:24:18,583 en we verloren. 1860 01:24:26,208 --> 01:24:27,041 je hebt niet genoeg. 1861 01:24:29,541 --> 01:24:31,416 Het moet meer een samenwerking zijn. 1862 01:24:32,250 --> 01:24:33,541 het haar bijvoorbeeld. 1863 01:24:34,083 --> 01:24:34,958 Weet je, misschien zou ik moeten 1864 01:24:35,041 --> 01:24:35,833 hebben nog meer zeggenschap gehad. 1865 01:24:35,916 --> 01:24:37,875 Laat die idioten niet in je hoofd komen. 1866 01:24:37,958 --> 01:24:39,416 De blonde is geweldig. 1867 01:24:39,875 --> 01:24:40,208 weet je zeker? 1868 01:24:40,583 --> 01:24:41,083 Ik weet het niet. 1869 01:24:41,166 --> 01:24:41,750 Ik dacht dat ik het leuk vond 1870 01:24:41,833 --> 01:24:42,208 en nu ben ik niet zo zeker. 1871 01:24:42,708 --> 01:24:43,875 Het is genoeg over het haar. 1872 01:24:43,958 --> 01:24:45,166 Nou, het gaat niet alleen om het haar. 1873 01:24:45,250 --> 01:24:47,000 Nou, je blijft praten over het haar. 1874 01:24:47,083 --> 01:24:47,833 Nee, het is alles. 1875 01:24:48,625 --> 01:24:50,458 mijn pak, mijn naam, mijn missies. 1876 01:24:51,041 --> 01:24:53,583 Ik bedoel, wat? 1877 01:24:54,625 --> 01:24:56,666 Waarom zou een god nemen 1878 01:24:56,750 --> 01:24:59,083 bestellingen van iemand überhaupt? 1879 01:24:59,500 --> 01:25:00,416 Ik denk dat je gooit 1880 01:25:00,500 --> 01:25:02,291 rond het woord God een beetje losjes. 1881 01:25:02,500 --> 01:25:04,541 Nee, nee, omdat je zei dat ik helemaal was 1882 01:25:04,625 --> 01:25:05,541 krachtig, onoverwinnelijk, 1883 01:25:05,833 --> 01:25:06,666 en sterker dan een 1884 01:25:06,750 --> 01:25:08,125 hele team van Avengers, 1885 01:25:08,208 --> 01:25:09,666 die ten minste één God omvat. 1886 01:25:10,208 --> 01:25:15,541 Dus ... maar het spijt me te moeten denken 1887 01:25:15,625 --> 01:25:19,250 Misschien weet je niet wat ik ben. 1888 01:25:20,083 --> 01:25:21,666 oh, godverdomme. 1889 01:25:21,750 --> 01:25:23,166 of wat ik in staat ben. 1890 01:25:26,458 --> 01:25:27,291 Misschien moet ik het je laten zien. 1891 01:25:29,000 --> 01:25:31,166 Dit is zo irritant. 1892 01:25:38,916 --> 01:25:40,208 je zou me aanzetten. 1893 01:25:42,125 --> 01:25:43,583 Net als de rest van hen. 1894 01:25:44,625 --> 01:25:45,833 Ik ben niet bang voor je, Robert. 1895 01:25:48,208 --> 01:25:49,375 Het is niet Robert. 1896 01:25:49,666 --> 01:25:51,333 je moet bang voor hem zijn. 1897 01:25:57,875 --> 01:25:58,208 braaf meisje. 1898 01:26:07,958 --> 01:26:08,833 het kwam tot je zintuigen. 1899 01:26:11,791 --> 01:26:12,833 Kom hier en help me. 1900 01:26:16,208 --> 01:26:16,875 Ik wil een loonsverhoging. 1901 01:26:18,666 --> 01:26:19,291 Oké, prima. 1902 01:26:19,541 --> 01:26:21,541 Gaat het lichaam op en vertel Holt 1903 01:26:21,625 --> 01:26:22,875 Het is eindelijk tijd om te gaan 1904 01:26:22,958 --> 01:26:24,208 dodelijk over deze verliezers. 1905 01:26:37,208 --> 01:26:40,375 (onheilspellende muziek) 1906 01:26:41,166 --> 01:26:41,583 je hebt nu. 1907 01:26:43,500 --> 01:26:44,000 Alsjeblieft, we kijken. 1908 01:26:44,083 --> 01:26:44,625 Ga weg. 1909 01:26:44,875 --> 01:26:45,583 Nee, dat zal ik niet doen. 1910 01:26:46,208 --> 01:26:47,416 Nou, achtervolg me dan voor altijd. 1911 01:26:47,791 --> 01:26:48,583 prima, dat zal ik doen, omdat 1912 01:26:48,666 --> 01:26:49,791 Dat is wat familie doet. 1913 01:26:49,875 --> 01:26:50,791 Oh, mijn god, stop. 1914 01:26:51,541 --> 01:26:53,250 Als je het zou schelen, zou je niet bellen. 1915 01:26:53,500 --> 01:26:54,833 Ik zou van je hebben gehoord. 1916 01:26:57,541 --> 01:27:00,541 Ik verloor mijn zus opnieuw, maar voor altijd. 1917 01:27:03,208 --> 01:27:04,125 en je bent verdwenen. 1918 01:27:04,833 --> 01:27:05,166 mooi, schat. 1919 01:27:05,250 --> 01:27:06,416 Het spijt me. 1920 01:27:09,000 --> 01:27:10,083 Ik weet niet hoe ik dit moet doen. 1921 01:27:12,458 --> 01:27:14,083 Ik ben er niet goed in. 1922 01:27:16,708 --> 01:27:18,666 Ik dacht niet dat je me wilde hebben. 1923 01:27:22,750 --> 01:27:23,000 U deed? 1924 01:27:26,291 --> 01:27:26,791 ik zie dat. 1925 01:27:29,666 --> 01:27:32,208 Ik ben laat, maar ik ben hier nu. 1926 01:27:37,250 --> 01:27:38,583 Papa, ik ben zo alleen. 1927 01:27:41,708 --> 01:27:43,291 Ik heb niets meer. 1928 01:27:45,875 --> 01:27:49,666 Het enige dat ik doe is zitten en naar mijn telefoon kijken 1929 01:27:50,208 --> 01:27:51,416 en denk aan alle 1930 01:27:51,500 --> 01:27:52,833 vreselijke dingen die ik heb gedaan, 1931 01:27:52,916 --> 01:27:55,041 En dan ga ik naar mijn werk, en dan drink ik, 1932 01:27:55,541 --> 01:27:57,291 en dan kom ik thuis bij niemand, 1933 01:27:57,791 --> 01:27:58,958 en ik zit en ik denk dat 1934 01:27:59,041 --> 01:28:00,291 Over alle vreselijke dingen 1935 01:28:00,375 --> 01:28:02,375 Ik heb het opnieuw gedaan, en dan ga ik naar- 1936 01:28:02,416 --> 01:28:02,458 Weet je, stop. 1937 01:28:02,500 --> 01:28:03,208 jullie hebben allemaal dingen waar we spijt van hebben. 1938 01:28:04,083 --> 01:28:05,791 Nee, maar ik heb er zoveel. 1939 01:28:08,708 --> 01:28:12,125 Mijn eerste test in de rode kamer, 1940 01:28:13,916 --> 01:28:15,458 Anya, ze was gewoon een kind. 1941 01:28:15,666 --> 01:28:16,750 ze was zo klein. 1942 01:28:17,000 --> 01:28:17,500 Dat ben je ook. 1943 01:28:19,375 --> 01:28:19,958 Ik weet het. 1944 01:28:20,791 --> 01:28:22,125 Ik weet dat er donker was 1945 01:28:22,208 --> 01:28:23,916 tijden, heel, heel donkere tijden, 1946 01:28:24,000 --> 01:28:27,125 Maar daarvoor was je 1947 01:28:27,208 --> 01:28:28,791 Zo'n speciaal klein meisje. 1948 01:28:29,125 --> 01:28:29,208 Heb je het opgemerkt? 1949 01:28:30,208 --> 01:28:33,583 je liep een kamer binnen. 1950 01:28:34,208 --> 01:28:35,000 je hebt het helder gemaakt. 1951 01:28:36,583 --> 01:28:38,291 je voelde veel vreugde. 1952 01:28:39,791 --> 01:28:41,916 Ik herinner me het gevoel niet. 1953 01:28:42,541 --> 01:28:43,791 je was zo vriendelijk. 1954 01:28:45,708 --> 01:28:48,291 Weet je nog waarom je doelman wilt zijn 1955 01:28:48,375 --> 01:28:49,791 Over uw vreselijke voetbalteam? 1956 01:28:51,791 --> 01:28:55,875 Het is dus ik hoefde niet zoveel te rennen. 1957 01:28:55,958 --> 01:28:56,166 Misschien ook dat, maar je hebt het me verteld. 1958 01:28:56,250 --> 01:29:01,583 ik wil degene zijn. 1959 01:29:02,208 --> 01:29:03,291 Iedereen kan vertrouwen op 1960 01:29:03,375 --> 01:29:05,083 Als ze een fout maken. 1961 01:29:07,250 --> 01:29:09,958 dat, Lena, is nog steeds in jou. 1962 01:29:11,250 --> 01:29:12,416 ik zie haar nog steeds. 1963 01:29:15,041 --> 01:29:15,500 Ik niet. 1964 01:29:16,166 --> 01:29:17,708 Je zit vast. Je bent alleen. 1965 01:29:18,000 --> 01:29:19,125 je kijkt alleen naar het bed. 1966 01:29:20,500 --> 01:29:22,791 Als ik naar je kijk, ik 1967 01:29:22,875 --> 01:29:23,791 Zie je fouten niet. 1968 01:29:24,208 --> 01:29:29,125 Ik zie je fouten niet. Daarom hebben we elkaar nodig. 1969 01:29:33,750 --> 01:29:35,583 Oké, dat ziet er echt goed uit. 1970 01:29:51,916 --> 01:29:52,125 val? 1971 01:29:52,666 --> 01:29:52,875 Ja. 1972 01:29:52,958 --> 01:29:54,166 Ze hebben het penthouse opgeruimd, 1973 01:29:54,250 --> 01:29:55,041 En ze zeggen, 1974 01:29:55,416 --> 01:29:56,791 "Nou, er is geen lichaam." 1975 01:29:58,041 --> 01:29:58,333 Wat? 1976 01:30:14,708 --> 01:30:16,291 Ik weet niet waar ik naar op zoek ben. 1977 01:30:17,375 --> 01:30:18,208 Ik weet niet waar ik naar kijk. 1978 01:30:25,208 --> 01:30:27,041 Ben je het beu om te vechten? 1979 01:30:28,625 --> 01:30:31,625 Laat me je helpen. 1980 01:30:34,791 --> 01:30:35,000 Houd vast. 1981 01:30:37,375 --> 01:30:38,333 zie je dit? 1982 01:30:39,208 --> 01:30:39,708 het is er. 1983 01:30:40,875 --> 01:30:41,208 Oh, nee. 1984 01:31:30,375 --> 01:31:31,625 [Thunder rommelen] 1985 01:31:32,000 --> 01:31:32,458 deze kerel. 1986 01:31:34,791 --> 01:31:40,208 [Thunder rommelen] 1987 01:31:40,291 --> 01:31:42,208 [Thunder rommelen] 1988 01:31:42,291 --> 01:31:45,416 Volg mij! 1989 01:31:47,708 --> 01:31:50,166 Nee, nee, nee! 1990 01:31:50,250 --> 01:31:50,916 Nee! Nee! 1991 01:31:51,833 --> 01:31:52,000 Nee! 1992 01:31:54,833 --> 01:31:55,041 Nee! 1993 01:31:57,833 --> 01:31:58,625 Nee! 1994 01:32:20,208 --> 01:32:31,583 [Thunder rommelen] 1995 01:32:31,666 --> 01:32:35,958 [Thunder rommelen] 1996 01:32:36,041 --> 01:32:44,791 [Whistling] 1997 01:32:50,250 --> 01:32:56,583 [Thunder rommelen] 1998 01:32:56,666 --> 01:33:04,208 [Thunder rommelen] 1999 01:33:04,250 --> 01:33:04,291 [Whistling] 2000 01:33:04,333 --> 01:33:08,541 [Thunder rommelen] 2001 01:33:08,625 --> 01:33:44,666 [Thunder rommelen] [Muziek] 2002 01:33:46,041 --> 01:33:48,708 je bent veilig, kleintje. 2003 01:33:50,000 --> 01:33:53,166 [muziek] 2004 01:33:58,041 --> 01:33:59,291 Jullie kennen allemaal de waarheid. 2005 01:34:00,041 --> 01:34:06,958 [muziek] 2006 01:34:07,041 --> 01:34:09,083 Je kunt de leegte niet ontlopen. 2007 01:34:10,041 --> 01:34:12,291 Big Bob's Dark Side kreeg superkrachten. 2008 01:34:12,708 --> 01:34:13,500 Haal iedereen van de straat. 2009 01:34:13,875 --> 01:34:17,625 Laten we gaan, laten we gaan, kom op! 2010 01:34:17,708 --> 01:34:18,458 [muziek] 2011 01:34:25,041 --> 01:34:36,375 [schreeuwen] 2012 01:34:36,458 --> 01:34:48,625 je hoorde hem, wat 2013 01:34:48,708 --> 01:34:49,291 in godsnaam aan het doen? 2014 01:34:50,291 --> 01:34:52,958 [muziek] 2015 01:34:53,083 --> 01:34:54,625 Het is wat hij zei. 2016 01:34:55,958 --> 01:34:56,666 Ze zijn allemaal alleen. 2017 01:34:58,041 --> 01:34:59,041 wij allemaal. 2018 01:35:00,833 --> 01:35:01,083 Wacht! 2019 01:35:02,166 --> 01:35:02,833 zien ze eruit? 2020 01:35:08,583 --> 01:35:08,708 [muziek] 2021 01:35:14,041 --> 01:35:17,791 Nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee! 2022 01:35:18,083 --> 01:35:24,833 [muziek] 2023 01:35:41,041 --> 01:35:44,958 [muziek] 2024 01:36:09,041 --> 01:36:09,416 Bob? 2025 01:36:22,250 --> 01:36:22,333 [muziek] 2026 01:36:36,041 --> 01:36:37,541 [muziek] 2027 01:36:37,625 --> 01:36:45,166 [muziek] 2028 01:36:54,041 --> 01:36:54,625 Hoe zit dit? 2029 01:36:56,291 --> 01:36:56,666 Mom? 2030 01:36:56,750 --> 01:36:57,500 Mam, begrijp je het? 2031 01:36:58,583 --> 01:36:59,333 je hoofd. 2032 01:36:59,708 --> 01:37:01,291 Hoe zit dit, ik voel je hele slaw? 2033 01:37:02,500 --> 01:37:03,166 mama, je bent dood. 2034 01:37:05,083 --> 01:37:05,750 (onheilspellende muziek) 2035 01:37:24,458 --> 01:37:32,083 (gedempte stemmen) 2036 01:37:32,166 --> 01:37:32,333 Mom? 2037 01:37:33,208 --> 01:37:34,291 We hebben hier geen tijd voor. 2038 01:37:37,833 --> 01:37:37,958 Stop. 2039 01:37:39,500 --> 01:37:40,833 je stopt nooit. 2040 01:37:49,500 --> 01:37:49,708 Oké. 2041 01:37:55,000 --> 01:38:00,125 (onheilspellende muziek) 2042 01:38:00,208 --> 01:38:00,375 (gedempte stemmen) 2043 01:38:00,458 --> 01:38:05,166 Daar ben je. 2044 01:38:06,583 --> 01:38:10,541 (onheilspellende muziek) 2045 01:38:24,083 --> 01:38:38,583 (onheilspellende muziek) 2046 01:38:38,625 --> 01:38:38,666 (gedempte stemmen) 2047 01:38:38,708 --> 01:38:40,916 (gedempte stemmen) 2048 01:38:54,041 --> 01:38:56,333 Mam, ik ben goed genoeg, papa. 2049 01:38:56,666 --> 01:38:57,166 Ik heb nooit gewerkt. 2050 01:38:58,375 --> 01:39:00,208 Als ze dat deed, deed ze het met een reden. 2051 01:39:00,291 --> 01:39:01,208 nou, wat als ze dood is? 2052 01:39:01,916 --> 01:39:02,083 Huh? 2053 01:39:02,500 --> 01:39:03,541 Wat als er niet terugkomt? 2054 01:39:04,541 --> 01:39:05,250 Wat als ze dat niet is? 2055 01:39:05,541 --> 01:39:06,291 Ik wist dat niet. 2056 01:39:06,500 --> 01:39:07,541 Nee, nee, nee, nee, wacht, houd vast, 2057 01:39:07,625 --> 01:39:08,333 Ik denk dat ze misschien een punt heeft. 2058 01:39:09,458 --> 01:39:10,458 Toen ik terug was in de 2059 01:39:10,541 --> 01:39:11,791 kluis, ik zag iets, 2060 01:39:12,000 --> 01:39:13,083 Ik ging ergens heen, ik 2061 01:39:13,166 --> 01:39:14,208 kan het niet uitleggen, maar ... 2062 01:39:15,541 --> 01:39:16,500 Wat zei je? 2063 01:39:16,791 --> 01:39:20,708 (onheilspellende muziek) 2064 01:39:22,833 --> 01:39:23,791 genoeg, Bob. 2065 01:39:27,083 --> 01:39:27,416 genoeg. 2066 01:39:28,625 --> 01:39:29,125 wil je gaan? 2067 01:39:36,291 --> 01:39:36,500 Hallo. 2068 01:39:38,041 --> 01:39:38,083 Hé. 2069 01:39:40,708 --> 01:39:41,958 Ik wil gewoon praten, oké? 2070 01:39:44,416 --> 01:39:44,916 waarover? 2071 01:39:49,083 --> 01:39:49,666 over de dingen die we 2072 01:39:49,750 --> 01:39:50,791 sprak over in de kluis. 2073 01:40:02,958 --> 01:40:03,208 Hallo. 2074 01:40:04,791 --> 01:40:05,583 Wat is dat? 2075 01:40:06,750 --> 01:40:10,333 Niet veel, weet je, gewoon 2076 01:40:10,416 --> 01:40:12,541 Kijken hoe New York verdwijnt 2077 01:40:12,791 --> 01:40:14,583 In een groot doolhof van 2078 01:40:14,666 --> 01:40:16,750 onderling verbonden schaamkamers. 2079 01:40:17,500 --> 01:40:18,500 je hebt ooit iets gezien 2080 01:40:18,583 --> 01:40:19,666 zo gek? 2081 01:40:21,333 --> 01:40:23,208 Ik weet niet waarom je wilt dat ik het zeg. 2082 01:40:23,291 --> 01:40:24,000 dat je stopt. 2083 01:40:25,208 --> 01:40:26,708 Oh, ik ben het niet, ik. 2084 01:40:28,458 --> 01:40:31,416 Het is het, het is het. 2085 01:40:33,000 --> 01:40:33,333 de leegte. 2086 01:40:35,750 --> 01:40:38,000 Ik heb deze goede dagen, weet je, 2087 01:40:39,583 --> 01:40:42,208 Waar ik me voel, voel ik me onoverwinnelijk. 2088 01:40:42,791 --> 01:40:45,708 Maar dan zijn er veel slechte dagen, 2089 01:40:46,583 --> 01:40:47,500 en ik herinner me dat 2090 01:40:47,583 --> 01:40:51,958 Niets, niets doet er toe, weet je? 2091 01:40:54,708 --> 01:40:55,708 dus je gaat gewoon zitten 2092 01:40:55,791 --> 01:40:56,833 hier en laat het overnemen? 2093 01:40:57,916 --> 01:40:59,125 Het heeft geen zin om het te bestrijden. 2094 01:41:00,583 --> 01:41:01,666 Ik heb tenminste een mooie kamer gevonden. 2095 01:41:03,791 --> 01:41:05,166 De andere kamers zijn veel erger. 2096 01:41:07,541 --> 01:41:09,625 Het is hier lekker stil, ja. 2097 01:41:13,291 --> 01:41:15,666 Ik laat ze niet elke dag uit zijn. 2098 01:41:15,958 --> 01:41:17,541 Wacht nog eens, wacht nog eens. 2099 01:41:17,916 --> 01:41:20,416 Ik zei dat ze haar niet aanraakt. 2100 01:41:20,916 --> 01:41:21,666 je kunt niet spreekt stop. 2101 01:41:22,375 --> 01:41:23,000 Bekijk het. 2102 01:41:23,125 --> 01:41:23,333 moeder. 2103 01:41:23,750 --> 01:41:23,958 Wie? 2104 01:41:24,291 --> 01:41:25,708 Ik ben de held, ik kijk gewoon naar je. 2105 01:41:25,791 --> 01:41:26,000 Stop. 2106 01:41:26,750 --> 01:41:27,333 held Bobby. 2107 01:41:27,875 --> 01:41:30,291 Verdomme, je maakt het erger. 2108 01:41:31,833 --> 01:41:33,000 je maakt het altijd erger. 2109 01:41:37,208 --> 01:41:37,583 Het spijt me. 2110 01:41:39,791 --> 01:41:40,208 dat is prima. 2111 01:41:42,791 --> 01:41:56,208 (somber muziek) 2112 01:42:08,458 --> 01:42:10,375 wat ik eerder tegen je zei, was verkeerd, 2113 01:42:10,458 --> 01:42:13,333 Maar je kunt het niet stoppen. 2114 01:42:14,875 --> 01:42:17,500 je kunt het niet helemaal alleen vasthouden. 2115 01:42:18,291 --> 01:42:19,000 Niemand kan. 2116 01:42:21,541 --> 01:42:22,666 We moeten het uitlaten, wij 2117 01:42:22,750 --> 01:42:24,000 moet samen tijd doorbrengen. 2118 01:42:26,500 --> 01:42:27,500 en zelfs als het niet 2119 01:42:27,583 --> 01:42:28,916 Laat de leegte verdwijnen, 2120 01:42:29,000 --> 01:42:31,208 Ik beloof je dat het als haar zal aanvoelen. 2121 01:42:34,083 --> 01:42:34,583 Ah, weet je. 2122 01:42:35,291 --> 01:42:38,958 (somber muziek) 2123 01:42:39,916 --> 01:42:41,541 Omdat het al voor mij is. 2124 01:42:46,041 --> 01:42:47,833 We kunnen hier samen een uitweg vinden. 2125 01:42:50,583 --> 01:42:52,875 Probeer je hier met mij te vertrekken? 2126 01:42:55,125 --> 01:42:57,833 (motor gerommel) 2127 01:42:59,875 --> 01:43:01,000 ga niet. 2128 01:43:01,250 --> 01:43:01,500 Dat is het niet. 2129 01:43:02,416 --> 01:43:03,208 (motor gerommel) 2130 01:43:03,291 --> 01:43:03,750 ga niet. 2131 01:43:06,291 --> 01:43:06,708 Ik ben hier. 2132 01:43:11,791 --> 01:43:14,833 (motor gerommel) 2133 01:43:14,916 --> 01:43:19,291 Wat doe je daar, Bobby? 2134 01:43:19,750 --> 01:43:20,208 Kom op. 2135 01:43:20,291 --> 01:43:21,625 Nee, nee, nee. 2136 01:43:22,833 --> 01:43:23,416 Ik zal stil zijn. 2137 01:43:24,916 --> 01:43:27,375 (motor gerommel) 2138 01:43:27,458 --> 01:43:33,583 Probeer eraan te wennen, oké? 2139 01:43:34,916 --> 01:43:36,000 geen dood hier. 2140 01:43:36,708 --> 01:43:37,791 de pijn wordt alleen maar erger. 2141 01:43:41,875 --> 01:43:43,166 (motor gerommel) 2142 01:43:43,250 --> 01:43:45,750 (schreeuwend) 2143 01:43:45,833 --> 01:43:51,500 (schreeuwend) 2144 01:43:51,875 --> 01:43:53,000 je gaat hem voelen. 2145 01:43:55,958 --> 01:43:56,958 luister. 2146 01:43:59,875 --> 01:44:03,083 (somber muziek) 2147 01:44:03,791 --> 01:44:04,500 Je oké voor ons? 2148 01:44:07,458 --> 01:44:08,541 Wat heb je gezien, gaat het, gaat het? 2149 01:44:08,958 --> 01:44:09,625 Oh, het gaat goed. 2150 01:44:10,000 --> 01:44:11,666 Ik heb een geweldig pad, dus het gaat helemaal goed. 2151 01:44:12,250 --> 01:44:13,750 Ja, deze plek is in de war. 2152 01:44:14,458 --> 01:44:15,208 we zijn hier samen. 2153 01:44:16,791 --> 01:44:17,291 Dat is alles dat telt. 2154 01:44:19,958 --> 01:44:20,625 Bedankt, jongens. 2155 01:44:22,041 --> 01:44:22,250 Echt? 2156 01:44:22,958 --> 01:44:23,375 Natuurlijk. 2157 01:44:24,125 --> 01:44:25,166 Hier zijn we, Shane's 2158 01:44:25,250 --> 01:44:26,666 Elite Electronic Thunderbolt. 2159 01:44:27,041 --> 01:44:28,083 Het is niet, Shane. 2160 01:44:28,375 --> 01:44:29,166 Nee, nee, nee, oké. 2161 01:44:29,250 --> 01:44:31,000 Hoe komen we hier weg? 2162 01:44:35,708 --> 01:44:36,625 Voor zover ik weet, 2163 01:44:36,708 --> 01:44:39,125 Het zijn gewoon eindeloze kamers. 2164 01:44:41,166 --> 01:44:41,750 Wacht, dat zei je 2165 01:44:41,833 --> 01:44:42,708 Dit was de mooiste kamer 2166 01:44:42,791 --> 01:44:43,375 je hebt gevonden in de 2167 01:44:43,458 --> 01:44:44,875 anders is het veel erger, toch? 2168 01:44:45,750 --> 01:44:45,875 Ja. 2169 01:44:48,208 --> 01:44:49,958 Oké, laat ons het ergste zien. 2170 01:44:51,625 --> 01:44:53,333 (motor gerommel) 2171 01:45:03,666 --> 01:45:10,833 (spannende muziek) 2172 01:45:14,625 --> 01:45:15,916 Wacht, je blijft doorgaan, Robert. 2173 01:45:17,000 --> 01:45:17,875 (grommen) 2174 01:45:18,083 --> 01:45:19,083 Oh, hij lijkt leuk. 2175 01:45:20,166 --> 01:45:22,000 (mompelen) 2176 01:45:22,458 --> 01:45:23,041 Kom op, stop. 2177 01:45:23,166 --> 01:45:24,541 Wacht, oh nee, nee, stop, kom op. 2178 01:45:31,208 --> 01:45:34,333 (mompelen) 2179 01:45:34,416 --> 01:45:34,666 oh nee. 2180 01:45:38,708 --> 01:45:40,916 Oh, je slaat me met 2181 01:45:41,000 --> 01:45:42,000 die kant nog een keer. 2182 01:45:42,375 --> 01:45:44,208 whoa, ik was hier op! 2183 01:45:48,166 --> 01:45:48,666 Op deze manier! 2184 01:45:56,125 --> 01:45:58,833 (mompelen) 2185 01:46:05,375 --> 01:46:06,500 Ik ben hier eerder geweest. 2186 01:46:07,916 --> 01:46:09,000 Daar is het begonnen. 2187 01:46:10,791 --> 01:46:12,833 Ik zwierf rond Zuidoost -Azië. 2188 01:46:14,166 --> 01:46:15,416 Ik zou iets uitzoeken, 2189 01:46:15,500 --> 01:46:16,791 Vind tenminste meer medicijnen. 2190 01:46:19,541 --> 01:46:20,416 En er was deze kerel, 2191 01:46:21,666 --> 01:46:22,625 begon met me te praten 2192 01:46:22,708 --> 01:46:25,541 over een medisch onderzoek. 2193 01:46:26,500 --> 01:46:28,916 een proef medicijn dat me sterker kan maken. 2194 01:46:30,625 --> 01:46:31,583 voelde als een wonder. 2195 01:46:34,208 --> 01:46:35,208 Ik mag eindelijk laten zien 2196 01:46:35,291 --> 01:46:36,833 iedereen die ik meer was. 2197 01:46:39,291 --> 01:46:42,750 dat ik iets was. 2198 01:46:44,666 --> 01:46:46,833 en kijk wat je ontketent. 2199 01:46:49,916 --> 01:46:54,500 Het meest beschamende van allemaal 2200 01:46:55,000 --> 01:46:55,958 denkt dat je zou kunnen zijn 2201 01:46:56,041 --> 01:46:59,291 meer dan niets. 2202 01:47:01,833 --> 01:47:02,125 We vertrekken. 2203 01:47:09,583 --> 01:47:09,958 niets. 2204 01:47:12,541 --> 01:47:14,666 (grommen) 2205 01:47:25,000 --> 01:47:28,291 (mompelen) 2206 01:47:28,416 --> 01:47:28,625 Stop. 2207 01:47:30,916 --> 01:47:32,500 Laat ze gaan. 2208 01:47:33,541 --> 01:47:35,875 Denk je dat ze om je geven? 2209 01:47:38,333 --> 01:47:40,958 U doet er niemand toe. 2210 01:47:41,958 --> 01:47:42,750 dat is niet waar. 2211 01:47:44,875 --> 01:47:45,583 (lachend) Nee! 2212 01:47:46,541 --> 01:47:48,000 Doe geen pijn. 2213 01:47:49,791 --> 01:47:50,541 Robert de held. 2214 01:47:52,375 --> 01:47:53,166 (Growling) 2215 01:47:55,000 --> 01:47:58,583 (dramatische muziek) 2216 01:48:00,291 --> 01:48:01,375 Ik ben sterker dan jij. 2217 01:48:03,625 --> 01:48:04,000 Laten we eens kijken. 2218 01:48:07,916 --> 01:48:11,083 (grommen) 2219 01:48:15,208 --> 01:48:17,666 Sta op, Bobby. 2220 01:48:18,833 --> 01:48:19,333 je dacht dat je was 2221 01:48:19,416 --> 01:48:20,875 een geweldige man wordt, 2222 01:48:22,166 --> 01:48:22,708 een redder. 2223 01:48:25,333 --> 01:48:26,500 kan jezelf niet eens redden. 2224 01:48:34,791 --> 01:48:38,583 We zullen altijd alleen zijn. 2225 01:48:42,000 --> 01:48:42,875 (Growling) 2226 01:49:19,458 --> 01:49:20,625 (dramatische muziek) 2227 01:49:20,708 --> 01:49:21,541 Is dat alles wat je hebt? 2228 01:49:25,000 --> 01:49:33,875 (lachend) 2229 01:49:35,875 --> 01:49:38,666 Dit klopt. 2230 01:49:40,833 --> 01:49:41,625 Stop, stop. 2231 01:49:42,791 --> 01:49:43,916 Dit is wat je wilt. 2232 01:49:55,000 --> 01:50:12,583 (Growling) 2233 01:50:12,666 --> 01:50:13,416 Ik ben hier. 2234 01:50:22,375 --> 01:50:24,625 (dramatische muziek) 2235 01:50:24,791 --> 01:50:27,416 Het zal altijd alleen wij zijn. 2236 01:50:30,833 --> 01:50:34,458 (dramatische muziek) 2237 01:50:39,166 --> 01:50:39,791 Ik ben hier. 2238 01:50:40,625 --> 01:50:41,458 je bent niet alleen. 2239 01:50:44,333 --> 01:50:45,375 (dramatische muziek) 2240 01:50:52,375 --> 01:50:55,083 (dramatische muziek) 2241 01:51:22,375 --> 01:51:25,083 (dramatische muziek) 2242 01:51:52,375 --> 01:51:57,166 (dramatische muziek) 2243 01:52:07,500 --> 01:52:08,500 je was daar geweldig, Bobby. 2244 01:52:10,875 --> 01:52:11,500 Bedankt, Walker. 2245 01:52:13,208 --> 01:52:14,041 Hé, waar? 2246 01:52:16,666 --> 01:52:19,333 Oh, wat is er hier gebeurd? 2247 01:52:20,916 --> 01:52:23,000 Sorry, ik ben gewoon een beetje vaag. 2248 01:52:25,625 --> 01:52:27,083 Oké, meen je dat? 2249 01:52:28,000 --> 01:52:28,583 Gaat het? 2250 01:52:31,416 --> 01:52:32,666 Ja, het gaat goed. 2251 01:52:36,208 --> 01:52:39,041 Ja, ik heb nu een extractie nodig. 2252 01:52:40,208 --> 01:52:42,041 Wat, nee, ik heb geen back -up. 2253 01:52:42,583 --> 01:52:43,416 Ik heb hulp nodig. 2254 01:52:44,875 --> 01:52:46,000 je bent natuurlijk de moordenaar. 2255 01:52:46,833 --> 01:52:47,458 Wacht, wacht, wacht, houd vast. 2256 01:52:47,541 --> 01:52:48,875 Wat gebeurt er als hij zijn geheugen herwint? 2257 01:52:50,250 --> 01:52:51,250 Oké, kom op. 2258 01:52:51,708 --> 01:52:52,541 Oh, ik ook? 2259 01:52:52,625 --> 01:52:55,041 ja, we blijven vanaf nu bij elkaar. 2260 01:52:55,500 --> 01:52:56,083 Dit is leuk. 2261 01:52:56,958 --> 01:52:58,458 kan hem niet doden, we moeten een ring nemen. 2262 01:52:58,541 --> 01:53:00,000 kan hem niet doden, misschien 2263 01:53:00,083 --> 01:53:01,041 Als we een ring nemen, 2264 01:53:01,125 --> 01:53:03,541 Ik ga een paar bugs plaatsen. 2265 01:53:04,125 --> 01:53:05,166 Oh, ik zou hem graag doden. 2266 01:53:05,541 --> 01:53:07,291 Als hij zijn geheugen echt terug krijgt, 2267 01:53:07,375 --> 01:53:08,916 Hij kan dit stomme ding repareren. 2268 01:53:09,500 --> 01:53:12,000 Oké, jongens, ik weet dat we zijn 2269 01:53:12,083 --> 01:53:13,125 Allen hebben veel gevoelens 2270 01:53:13,291 --> 01:53:14,458 nu ben ik moe. 2271 01:53:14,541 --> 01:53:15,583 ik ... ik snap het. 2272 01:53:15,833 --> 01:53:17,291 Geef me half, een halve seconde. 2273 01:53:19,625 --> 01:53:21,500 (het publiek juichen) 2274 01:53:22,625 --> 01:53:23,000 Zijn we leven? 2275 01:53:24,916 --> 01:53:26,666 Geweldig, jarenlang, ik 2276 01:53:26,750 --> 01:53:27,791 hebben in het geheim gewerkt 2277 01:53:28,166 --> 01:53:30,625 om een ​​nieuw tijdperk van bescherming te ontwikkelen. 2278 01:53:31,333 --> 01:53:33,583 Vandaag de dag, de burgers van de Verenigde Staten 2279 01:53:33,833 --> 01:53:35,250 die bescherming nodig had, 2280 01:53:35,333 --> 01:53:37,416 En dankzij mijn harde werk, 2281 01:53:38,625 --> 01:53:39,458 ze hebben het. 2282 01:53:40,166 --> 01:53:41,000 dames en heren, 2283 01:53:42,625 --> 01:53:45,583 Ontmoet de nieuwe Avengers. 2284 01:53:46,166 --> 01:53:47,166 (het publiek juichen) 2285 01:53:49,625 --> 01:54:00,833 (dramatische muziek) 2286 01:54:11,833 --> 01:54:12,666 Wij bezitten u nu. 167967

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.