All language subtitles for The.Player.2015.S01E03.720p.WEB-DL.DD5.1.H.264-NTb
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,067 --> 00:00:02,167
...آنچه گذشت
2
00:00:02,169 --> 00:00:03,469
...آقای کین
3
00:00:03,471 --> 00:00:05,304
.ما روی جرم و جنایت شرط بندی میکنیم
4
00:00:05,306 --> 00:00:06,338
.کار واجب پیش اومده
.جینی ـه
5
00:00:06,340 --> 00:00:08,640
.به همسرت سلام من رو برسون-
.همسر سابق
6
00:00:08,642 --> 00:00:11,143
.زندگی بدون تو رو دوست ندارم
7
00:00:13,481 --> 00:00:14,613
!الکس
8
00:00:14,615 --> 00:00:16,982
.نه. نه
9
00:00:17,184 --> 00:00:18,083
کی آوردش؟
10
00:00:18,085 --> 00:00:21,687
.یه مامور اف بی آی برگههاش رو امضا کرد
11
00:00:21,689 --> 00:00:24,123
چرا آزمایش دیانای میخوای؟
12
00:00:24,125 --> 00:00:26,725
.یه لطفی بکن بین خودمون بمونه
13
00:00:31,632 --> 00:00:33,565
میخوای همسرت رو پیدا کنی؟
14
00:00:33,567 --> 00:00:35,968
.من هرکاری برای جینی میکنم
15
00:00:35,970 --> 00:00:37,936
.پس بذار کمکت کنم
16
00:00:39,137 --> 00:00:47,137
iMovie-DL
تیــــم ترجـــمه
با افـتـخـار تــقـدیم میـکـند
www.iMovie-DL.com
17
00:01:22,049 --> 00:01:24,516
.سلام داناوان
18
00:01:24,518 --> 00:01:28,153
.سلام-
.ممنون بخاطر اومدنت-
19
00:01:28,222 --> 00:01:29,988
.هروقت بخوای
20
00:01:29,990 --> 00:01:31,356
خب چی شده؟
21
00:01:31,358 --> 00:01:32,257
.صدای آهنگ رو بلند کردی
22
00:01:32,259 --> 00:01:33,659
حاضری کل شب بمونی؟
23
00:01:33,661 --> 00:01:37,062
.لوازمم رو آوردم
.آمادهی ترکوندنم
24
00:01:37,064 --> 00:01:38,030
.خوبه
25
00:01:38,032 --> 00:01:38,897
میخوام یه کاری بکنی
26
00:01:38,899 --> 00:01:41,066
.ولی میخوام تا تموم شه همینجا بمونی
27
00:01:41,068 --> 00:01:43,569
واو باشه. چکار؟
28
00:01:43,571 --> 00:01:45,971
...و اینکه قضیهی
29
00:01:46,807 --> 00:01:47,639
مختل کردن شبکهی تلفن؟
30
00:01:47,641 --> 00:01:52,478
اینجور چیزای ضد نظارت رو
.از "دف کان" ندیدم
«همایش سالیانه مربوط به هک»
31
00:01:55,249 --> 00:01:58,650
پروندهای که روش کار میکنم
.خیلی حساسه
32
00:01:59,687 --> 00:02:00,185
یه کارت حافظه؟
33
00:02:00,187 --> 00:02:02,488
همهی اطلاعات داخلش رو میخوام
.هرچیزی که هست
34
00:02:02,490 --> 00:02:04,790
...باشه خب یه تلفن ارزون میخریدی
35
00:02:04,792 --> 00:02:05,724
آره خب موضوع همینه
36
00:02:05,726 --> 00:02:06,658
...اصلا نباید ارتباطی
37
00:02:06,660 --> 00:02:08,260
با وسیلهای داشته باشه
.که بتونه به شبکه وصل شه
38
00:02:08,262 --> 00:02:09,928
چه شبکههای سلولی
.وای فای، یا سیمی
39
00:02:09,930 --> 00:02:14,333
،اگه وسیله میتونه به شبکه متصل شه
.این مموری نباید باهاش ارتباط داشته باشه
40
00:02:14,335 --> 00:02:16,301
.-باشه
.-و همه چیز رو میخوام
41
00:02:16,303 --> 00:02:18,537
پیام صوتی، عکس
.و هر چیز نظیر این
42
00:02:18,539 --> 00:02:22,708
باشه میدونی که هرکاری
.واست میکنم، میدونی که
43
00:02:22,710 --> 00:02:25,544
ولی... یه جورایی
.داری منو میترسونی
44
00:02:25,546 --> 00:02:28,847
اون مموری
.مال جینی بوده
45
00:02:29,450 --> 00:02:31,049
رفیق داری چکار میکنی؟
46
00:02:31,051 --> 00:02:35,020
اولش میگی دیانای ـش رو
بررسی کنم حالا هم این؟
47
00:02:35,022 --> 00:02:36,121
قضیه چیه؟
48
00:02:36,123 --> 00:02:36,822
میتونی اینکارو بکنی یا نه؟
49
00:02:36,824 --> 00:02:40,092
.آره میتونم. آره
50
00:02:48,302 --> 00:02:50,135
-هی داناوان
-جون؟
51
00:02:50,137 --> 00:02:51,670
،هرچی توی اون مموری بود
52
00:02:51,672 --> 00:02:53,605
.بین خودمون بمونه
53
00:02:53,607 --> 00:02:55,374
.اینجوری خیلی امن تره
54
00:02:55,376 --> 00:02:59,845
وایستا وایستا
"امن تر"؟ از کی؟
55
00:03:01,182 --> 00:03:02,648
!رفیق
56
00:03:05,119 --> 00:03:08,220
.سه کشته
.سه تیراندازی در سه روز
57
00:03:08,222 --> 00:03:09,888
فینیکس، سن دیگو
.و الان هم لس آنجلس
58
00:03:09,890 --> 00:03:13,725
انگار اسنایپر(تک تیرانداز)های بلوی
.دوباره داره تکرار میشه
«مربوط به حادثهی سال 2002
«در ویرجینیا و واشنگتن با 17 کشته و ده زخمی
59
00:03:13,727 --> 00:03:14,626
محمد و مالو از 100 متری
60
00:03:14,628 --> 00:03:16,695
.شلیک میکردند. بچه بازی بود
61
00:03:16,697 --> 00:03:21,633
.تیرانداز ما از 800 تا 1000 متری شلیک میکنه
62
00:03:21,635 --> 00:03:22,367
.این آدم ماهره
63
00:03:22,369 --> 00:03:24,970
...با این برد بیشتر از مهارته
.ممتاز بودنه
64
00:03:24,972 --> 00:03:26,205
...شاید 40 نفر توی دنیا
65
00:03:26,207 --> 00:03:27,039
.بتونن اینجور شلیک کنند
66
00:03:27,041 --> 00:03:28,974
.سه قربانی از زندگی های متفاوتی هستند
67
00:03:28,976 --> 00:03:30,909
.ظاهرا هیچ ارتباطی به یکدیگر ندارند
68
00:03:30,911 --> 00:03:32,544
.و مردم دارند وحشت میکنند
69
00:03:32,546 --> 00:03:36,582
.و این توجه قماربازها رو جلب کرده
70
00:03:36,584 --> 00:03:38,784
پس من میرم لس آنجلس؟
71
00:03:38,786 --> 00:03:43,689
خب قمارخانه توی وگاس ـه
.ولی جنایت همه جاست
72
00:03:43,691 --> 00:03:46,258
.ما به جایی میریم که عمل اتفاق بیوفته
73
00:03:46,660 --> 00:03:48,493
...شرط بندی
74
00:03:49,330 --> 00:03:54,533
آیا الکس کین میتونه جلوی اسنایپر جنوب غربی
رو قبل از اینکه دوباره آدم بکشه بگیره؟
75
00:03:54,535 --> 00:03:58,670
.کاساندرا تو رو تا لس آنجلس همراهی میکنه
76
00:03:58,973 --> 00:04:00,739
.آقای کین... موفق باشی
77
00:04:00,741 --> 00:04:04,876
.مطمئنم شانس لازمت میشه
78
00:04:07,982 --> 00:04:11,817
...راجع به ام
اون یکی چی؟
79
00:04:11,819 --> 00:04:12,284
.آره
80
00:04:12,286 --> 00:04:13,686
.به رابط هام پیام دادم
81
00:04:13,687 --> 00:04:18,423
،هر اطلاعاتی راجع به همسرت پیدا کنیم
.سریعا بهت میگم
82
00:04:18,425 --> 00:04:22,194
.امیدوارم تو هم همینجور عمل کنی
83
00:04:23,330 --> 00:04:24,696
.البته
84
00:04:24,698 --> 00:04:26,832
.البته
85
00:04:33,774 --> 00:04:36,875
پس تو به همهی عملیات های خارج شهر میری؟
86
00:04:36,877 --> 00:04:39,745
دلال منبع توـه
یادته؟
87
00:04:40,214 --> 00:04:43,282
گاهی اوقات نزدیکی
.میتونه خیلی مفید باشه
88
00:04:43,284 --> 00:04:44,116
دلال
89
00:04:44,118 --> 00:04:45,851
.خودت رو به صورت سوم شخص بیان میکنی
90
00:04:45,853 --> 00:04:48,020
این توی آموزشت بوده
91
00:04:48,022 --> 00:04:49,121
یا خودت ترجیح میدی؟
92
00:04:49,123 --> 00:04:52,057
.دلال جت رو آماده میکنه
93
00:04:55,162 --> 00:04:56,995
ما جت داریم؟
94
00:04:58,896 --> 00:05:06,796
مـحــمــد
:متــرجـم
M0hammad2020@yahoo.com
95
00:05:16,784 --> 00:05:17,649
هی کاساندرا چی داری؟
96
00:05:17,651 --> 00:05:19,551
دوربین های حیات وحش
.و منطقه غیر فعال بودند
97
00:05:19,553 --> 00:05:21,119
.احتمالا خود اسنایپر اینکارو کرده
98
00:05:21,121 --> 00:05:23,889
.ولی دارم دوربین های ترافیکی رو دوباره نگاه میکنم
99
00:05:23,891 --> 00:05:24,623
.اینو ببین
100
00:05:24,625 --> 00:05:26,491
بنز قرمز رو میبینی؟
در بهترین حالت 30 متر
101
00:05:26,493 --> 00:05:29,094
یه هدف راحت
.ولی اسنایپر بهش کاری نداره
102
00:05:29,096 --> 00:05:31,863
ولی از طرف دیگه
...قربانی، جیمی کوک
103
00:05:31,865 --> 00:05:33,465
.در دورترین حالته
104
00:05:33,467 --> 00:05:34,299
.حتی میره پشت کامیون
105
00:05:34,301 --> 00:05:36,201
.ولی صبر میکنه تا موقعیت ایجاد شه
106
00:05:36,203 --> 00:05:37,836
.تیراندازی ها تصادفی نیست
107
00:05:37,838 --> 00:05:39,071
.جیمی کوک هدفش بوده
108
00:05:39,073 --> 00:05:40,038
.منم دقیقا همین فکر رو کردم
109
00:05:40,040 --> 00:05:42,007
اونجا چی میبنی؟
110
00:05:42,009 --> 00:05:44,409
چیزی غیر عادی؟
111
00:05:45,679 --> 00:05:49,014
،12ساعت گذشته
.ولی هنوز سمت اشتباهی جاده هستند
112
00:05:49,016 --> 00:05:50,115
احتمالا یه مامور
بی عقل مسئوله
113
00:05:50,117 --> 00:05:51,283
.که تصمیم اشتباه میگیرند
114
00:05:51,285 --> 00:05:53,318
.و بقیه میترسن بهش بگن اشتباه میکنه
115
00:05:53,320 --> 00:05:55,687
بخاطر همین به عملیات های ویژه رفتی؟
116
00:05:55,689 --> 00:05:57,622
از دستور گرفتن از بی عقل ها خسته شده بودی؟
117
00:05:57,624 --> 00:05:58,724
.یه چیزی شبیه این
118
00:05:58,726 --> 00:06:02,227
مطمئنی بخاطر این نبود
که میخواستی یه عالمه آدم رو بکشی؟
119
00:06:02,229 --> 00:06:03,628
فکر کنم تو هم بخاطر صدای زیبات
120
00:06:03,630 --> 00:06:05,163
اومدی توی این کار؟
121
00:06:05,165 --> 00:06:06,565
.راستش از دبیرستان جذب شدم
122
00:06:06,567 --> 00:06:09,701
نه جدا کجا پیدات کردند؟
123
00:06:09,703 --> 00:06:10,602
من، من یه تفنگم
.میدونم
124
00:06:10,604 --> 00:06:12,104
.ولی تو، مثل تو نباید زیاد باشه
125
00:06:12,106 --> 00:06:16,508
تملق الکس؟ جدا؟
تا حالا برات فایدهای هم داشته؟
126
00:06:16,510 --> 00:06:17,075
.تقریبا آره
127
00:06:17,077 --> 00:06:19,811
.خب من همهی رازهام رو نمیگم
128
00:06:19,813 --> 00:06:22,347
.معما رو خراب میکنه
129
00:06:25,319 --> 00:06:27,853
.گمون کنم آشیانهی اسنایپر رو پیدا کردم
130
00:06:32,993 --> 00:06:34,726
.درست بنظر نمیاد
131
00:06:34,728 --> 00:06:35,394
چی نمیاد؟
132
00:06:35,396 --> 00:06:36,962
.پوکه رو جا گذاشته
133
00:06:36,964 --> 00:06:41,266
کسی که اینجور تیراندازی میکنه
.اینقدر شلخته عمل نمیکنه
134
00:06:51,345 --> 00:06:53,779
الکس؟ حالت خوبه؟
135
00:06:53,781 --> 00:06:56,314
.آره
.آره خوبم
136
00:06:56,316 --> 00:06:57,449
.آشیانه تلهی انفجاری بود
137
00:06:57,451 --> 00:06:59,851
کی توی آشیانهی اسنایپر تله میذاره؟
138
00:06:59,853 --> 00:07:02,988
.اسنایپر های کارتل. اینا
«مافیای مواد مخدر»
139
00:07:02,990 --> 00:07:04,689
پوکه کالیبر 50 بود
140
00:07:04,691 --> 00:07:07,092
.پس یا کارتل مولیناز یا کارتل گارزا بوده
141
00:07:07,094 --> 00:07:10,128
.من شرط میبندم گارزا بوده
142
00:07:11,265 --> 00:07:13,498
میشه یه لطفی بکنی
ببینی ایدا چی فکر میکنه؟
143
00:07:13,500 --> 00:07:15,267
.الان
144
00:07:15,903 --> 00:07:19,171
.پلیس صدای انفجار رو شنید
.دارم میرم
145
00:07:19,173 --> 00:07:21,173
.فهمیدم
.راستی حدس خوبی بود
146
00:07:21,175 --> 00:07:24,643
...ایدا افزایش ارتباطات کارتل گارزا رو
147
00:07:24,645 --> 00:07:26,545
در شهرهایی که قتل انجام شده
.نشون میده
148
00:07:26,547 --> 00:07:27,979
.همه با تلفن های یه بار مصرف
از کجا میدونستی؟
149
00:07:27,981 --> 00:07:32,184
.خب تیرانداز یکم مشهوره
ارون سوارز
150
00:07:32,186 --> 00:07:35,754
یادته گفتم 40 نفر
میتونن اینجور شلیکی بکنن؟
151
00:07:35,756 --> 00:07:37,489
.اون توی 10تای اوله
152
00:07:37,491 --> 00:07:40,058
آخرین باری دیدم
.95کشته تایید شده داشت
153
00:07:40,060 --> 00:07:42,561
.بنظر میاد الان شده 98
154
00:07:45,666 --> 00:07:49,935
از گفتنش متاسفم الکس
.پیشبینی ها اصلا به نفع تو نیست
155
00:08:19,800 --> 00:08:20,599
.واو. چه خونهی خوبی
156
00:08:20,601 --> 00:08:22,634
توی هر شهر یکی از اینا دارین؟
157
00:08:22,636 --> 00:08:24,870
.و یه کشتی در هر بندرگاه
158
00:08:24,872 --> 00:08:26,271
.منابع قمارخانه عظیم ـه
159
00:08:26,273 --> 00:08:29,741
اونقدر عظیم هست
که هدف بعدی سوارز رو بگه؟
160
00:08:29,743 --> 00:08:32,043
.بیشتر تمرکزم رو روی مکزیک گذاشتم
161
00:08:32,045 --> 00:08:33,311
فهمیدم هر سه قربانی پنج سال پیش
از این منطقه
162
00:08:33,313 --> 00:08:35,580
.دیدن کرده بودند
163
00:08:35,582 --> 00:08:36,915
.فقط یکیشون هوایی رفت
164
00:08:36,917 --> 00:08:38,683
بقیه با ماشین رفتن
..به همین خاطر بیشتر طول کشید
165
00:08:38,685 --> 00:08:39,284
لاس روبلس
166
00:08:39,286 --> 00:08:40,652
.جاییه که رد محو میشه
167
00:08:40,654 --> 00:08:42,821
.این شهر انگار مال عصر حجره
168
00:08:42,823 --> 00:08:46,224
فقط یه هتل داره
.و سوابقش هم آنلاین نیست
169
00:08:46,226 --> 00:08:47,926
.هیچ جا هم دوربین امنیتی یا ترافیکی نیست
170
00:08:47,928 --> 00:08:49,461
هیچ دستگیری در رابطه با مواد داشتند؟
171
00:08:49,463 --> 00:08:51,229
چیزی که به گارزا مربوط شه؟
172
00:08:51,231 --> 00:08:52,163
.چندتا جریمه رانندگی
173
00:08:52,165 --> 00:08:54,699
.جیمی کوک یه بار توی دانشگاه دستگیر شد
174
00:08:54,701 --> 00:08:55,534
.-چیز مهمی نیست
-هاه
175
00:08:55,536 --> 00:08:57,168
میتونی عکس های قربانی ها رو بیاری؟
176
00:08:57,170 --> 00:08:59,337
عکس های شبکهی اجتماعی
.فضای ابری، همه چیز
177
00:09:03,043 --> 00:09:03,742
دنبال چی میگردیم؟
178
00:09:03,744 --> 00:09:07,212
.پس دستگیری نبوده
.با کارتل ارتباطی نداشتند
179
00:09:07,214 --> 00:09:09,881
.گزینه های زیادی نمیمونه
180
00:09:10,117 --> 00:09:12,117
...اگه
181
00:09:13,053 --> 00:09:14,119
اگه فقط مسافرت بودند چی؟
182
00:09:14,121 --> 00:09:16,388
اگه فقط چیزی دیدند که نباید میدیدن چی؟
183
00:09:16,390 --> 00:09:17,188
مسافرت چکار کنن؟
184
00:09:17,190 --> 00:09:19,858
.تنها کاری که میشه اونجای مکزیک کرد
185
00:09:19,860 --> 00:09:22,260
.وایستا... همینجا نگهش دار
.سمت چپ
186
00:09:22,462 --> 00:09:23,895
.دیوید ماینو
187
00:09:23,897 --> 00:09:25,931
.در لباس غواصی
188
00:09:25,933 --> 00:09:27,465
.اون دوتا رو ادامه بده
189
00:09:27,467 --> 00:09:28,833
همین
190
00:09:29,770 --> 00:09:31,403
...اینم ارتباط
191
00:09:32,339 --> 00:09:32,971
چرا متوقف کردی؟
192
00:09:32,973 --> 00:09:35,674
ساعت غواصی لیمونوکس
.تا 500 متر کارایی داره
193
00:09:35,676 --> 00:09:37,909
،سه غریبه توی سفر غواصی با هم آشنا میشن
194
00:09:37,911 --> 00:09:42,080
و پنج سال بعد آدمکش کارتل
همشون رو میکشه. چرا؟
195
00:09:42,416 --> 00:09:43,982
چقدر طول میکشه تا منو به مکزیک ببری؟
196
00:09:43,984 --> 00:09:45,584
،میفهمیم دیگه کی توی اون سفر بود
197
00:09:45,586 --> 00:09:50,689
،که هدف بعدی سوارز رو مشخص میکنه
.و این باعث رسیدن به سوارز میشه
198
00:09:56,797 --> 00:09:57,162
.براون
199
00:09:57,164 --> 00:10:00,265
کارگاه براون، من مامور ویژه
.رز نولان از افبیای ـم
200
00:10:00,267 --> 00:10:03,635
الان براتون یه فایل فرستادم
به دستتون رسید؟
201
00:10:03,637 --> 00:10:06,471
.آره رسیده
202
00:10:06,473 --> 00:10:07,872
به پروندههای من مرتبطه؟
203
00:10:07,874 --> 00:10:09,140
جاستین فوکالت
...رو یک ساله به عنوان بخشی
204
00:10:09,142 --> 00:10:12,110
.از تحقیقات تروریسم زیر نظر دارم
205
00:10:12,112 --> 00:10:13,745
چند روز پیش، دوست دخترش
206
00:10:13,747 --> 00:10:15,080
،کلویی استیل
.گزارش گم شدنش رو داد
207
00:10:15,082 --> 00:10:18,717
.و این گزارش الان به دستم رسید
208
00:10:19,820 --> 00:10:21,052
الان سوار هواپیما به مقصد وگاس میشم
209
00:10:21,054 --> 00:10:23,121
ولی میخوام یکی سریع
.با دوست دخترش صحبت کنه
210
00:10:23,123 --> 00:10:28,827
آره خب افراد گم شده
...جزء کارهای من نیست مامور
211
00:10:28,829 --> 00:10:30,128
نولان
212
00:10:30,130 --> 00:10:32,697
گوش کن، اسمت از نظر حروف الفبا
213
00:10:32,699 --> 00:10:34,032
.در لیست کاراگاهان لاس وگاس اول بود
214
00:10:34,034 --> 00:10:38,503
،ولی اگه نمیتونی
.میتونم به کاراگاه کاول رینگ بدم
215
00:10:38,505 --> 00:10:40,305
.میخوام یکی سریعا انجامش بده
216
00:10:40,307 --> 00:10:42,407
.و اینکار رو یه لطف شخصی میدونم
217
00:10:42,409 --> 00:10:44,776
میدونی چیه؟
فکر میکنم بتونم یکی دوساعت
218
00:10:44,778 --> 00:10:47,612
.برای ملاقات خانم استیل وقت بذارم
219
00:11:08,101 --> 00:11:12,003
آروم باش
.داری خودت رو میترسونی
220
00:11:25,285 --> 00:11:27,218
.خوبه، خوبه، خوبه
221
00:11:30,824 --> 00:11:33,024
.تلاش خوبی بود آقای کین
222
00:11:39,232 --> 00:11:39,664
.کاساندرا
223
00:11:39,666 --> 00:11:42,634
.آقای جانسون
من متوجه فعالیت اینترنتی
224
00:11:42,636 --> 00:11:44,736
،راجع به بازیکن قبلیمون شدم
225
00:11:44,738 --> 00:11:45,336
جاستین فوکالت
226
00:11:45,338 --> 00:11:47,038
همون کاراگاه براون بنظر میاد
227
00:11:47,040 --> 00:11:49,040
.داره ناپدیدیش رو بررسی میکنه
228
00:11:49,042 --> 00:11:50,341
.اوه انتظارش هم میرفت
229
00:11:50,343 --> 00:11:52,310
،وقتی یکی گم میشه
.مردم دنبالش میگردند
230
00:11:52,312 --> 00:11:55,980
ولی جالبه که دوستمون
.کاراگاه براون اینکارو میکنه
231
00:11:55,982 --> 00:11:58,616
یه مامور افبیای
.پاش رو به تحقیقات باز کرد
232
00:11:58,618 --> 00:12:00,151
.مامور رز نولان
233
00:12:00,153 --> 00:12:02,987
.تا حالا اسمش رو نشنیدم
.حواست به اوضاع باشه
234
00:12:02,989 --> 00:12:04,489
.حتما
235
00:12:05,025 --> 00:12:06,224
.خیلی خب
236
00:12:06,226 --> 00:12:09,761
.الکس، ببینیم مشغول چه کاری بودی
237
00:12:30,484 --> 00:12:32,117
الکس، صدام رو داری؟
238
00:12:32,119 --> 00:12:34,052
.آره توی فروشگاه لوازم غواصی ـم
239
00:12:34,054 --> 00:12:35,987
،با چندتا کار ساده
240
00:12:35,989 --> 00:12:38,356
میتونم از تلفنت برای دسترسی
.به سیستم اونجا استفاده کنم
241
00:12:38,358 --> 00:12:39,624
.ببینم قربانی ها اونجا بودند یا نه
242
00:12:39,626 --> 00:12:42,293
.فکر نمیکنم بتونی کار زیادی بکنی
243
00:12:42,295 --> 00:12:44,796
هنوز منو دست کم میگیری الکس؟
244
00:12:44,798 --> 00:12:46,397
.فکر میکنم تو اونا رو دست بالا میگیری
245
00:12:46,399 --> 00:12:49,200
.باید کار رو بدون تکنولوژی انجام بدیم
246
00:12:50,804 --> 00:12:53,571
.سلام به شما
حالتون چطوره؟
247
00:12:53,573 --> 00:12:54,806
میخواستم ببینم میتونین کمکم کنید
248
00:12:54,808 --> 00:12:57,041
من دنبال چندتا از دوستانم هستم
249
00:12:57,043 --> 00:12:59,544
.که حدود 5 سال پیش اینجا بودند
250
00:12:59,546 --> 00:13:03,448
هیچکدوم از اینا رو میشناسی؟
251
00:13:04,785 --> 00:13:06,050
این آدم رو میشناسی؟
252
00:13:06,052 --> 00:13:08,787
...خب این
این یکی چی؟
253
00:13:08,789 --> 00:13:10,088
.نمیتونم کمکت کنم دوست من
.متاسفم
254
00:13:10,090 --> 00:13:13,391
.وقت اینکارها رو نداریم
نمیتونی دستی چیزی بشکنی؟
255
00:13:13,393 --> 00:13:16,127
.مطمئنا بدون تکنولوژی حساب میشه
256
00:13:16,129 --> 00:13:18,329
اینی که اینجاست
نوهی شماست؟
257
00:13:18,331 --> 00:13:18,797
مینیتو
258
00:13:18,799 --> 00:13:22,000
،افرادی که توی عکس نشونت دادم
.همه مردند
259
00:13:22,002 --> 00:13:23,802
.اونا هم خانواده داشتن
پسر و دختر
260
00:13:23,804 --> 00:13:27,272
ازت میخوام بهم بگی
،چی شده و بعدی کیه
261
00:13:27,274 --> 00:13:28,306
.یا افراد بیشتری میمرند
262
00:13:28,308 --> 00:13:30,642
...این چطور تو ام
چیزی رو مینویسی؟
263
00:13:30,644 --> 00:13:34,579
هیچ ثبت و ضبطی داری؟
اینجور چیزی؟
264
00:13:34,581 --> 00:13:35,313
.نه، نه
265
00:13:35,315 --> 00:13:37,348
.فقط با چشات بهم بگو
266
00:13:37,350 --> 00:13:39,083
اونجوری میتونی راستش رو به کارتل بگی
267
00:13:39,085 --> 00:13:41,920
.که حرفی بهم نزدی
268
00:14:09,516 --> 00:14:10,849
درود بر تو
...من فقط داشتم
269
00:14:10,851 --> 00:14:13,618
.یه نگاهی به کتاب مینداختم
270
00:14:14,254 --> 00:14:15,854
.یا میتونیم اینکارو بکنیم
271
00:14:21,261 --> 00:14:21,960
الکس چی شده؟
272
00:14:21,962 --> 00:14:24,629
.الان مجبور شدم دست یکی رو بشکونم
.امیدوارم خوشحال شده باشی
273
00:14:24,865 --> 00:14:28,867
بنظر میاد فروشگاهی که هستی
.یه دفعه محبوب شده
274
00:14:28,869 --> 00:14:31,102
.چندتا دارن میان پیشت
275
00:14:38,245 --> 00:14:40,245
.الکس، برو، سریع
276
00:14:40,247 --> 00:14:41,212
.فکر کنم هدف بعدی سوارز رو پیدا کردم
277
00:14:41,214 --> 00:14:44,082
باب استرم
.با پسرش اینجا بوده
278
00:14:44,084 --> 00:14:45,650
.باشه بهش رسیدگی میکنم
،ولی الکس
279
00:14:45,652 --> 00:14:47,986
دشمنان به سمت نزدیک میشن
280
00:14:47,988 --> 00:14:52,290
...بعد از سه، دو، یک
281
00:15:11,578 --> 00:15:14,345
!هر پیشنهادی داری با آغوش باز پذیرفته میشه
282
00:15:14,347 --> 00:15:16,214
.ببینم چکار میتونم بکنم
283
00:15:27,460 --> 00:15:31,129
.الکس یه چیزی پیدا کردم
.یه شهر جلوتره
284
00:15:31,131 --> 00:15:32,964
.توی جاده بمون
285
00:15:33,333 --> 00:15:34,732
.یا میتونی برعکس چیزی گفتم عمل کنی
286
00:15:34,734 --> 00:15:39,103
من یه دسته از آدم کش های کارتل رو
.به منطقهی شلوغ نمیبرم
287
00:15:39,105 --> 00:15:40,171
.باید یه راه دیگه پیدا کنی
288
00:15:40,173 --> 00:15:43,308
.الکس من چیزی نمیبینم
.ماهوارهای نیست
289
00:15:45,946 --> 00:15:46,946
!یالا
290
00:15:54,254 --> 00:15:55,720
.وایستا
291
00:15:55,722 --> 00:15:57,655
.فکر کنم یه چیزی پیدا کردم
292
00:16:11,404 --> 00:16:14,105
.کاساندرا-
.پیگیرم-
293
00:16:16,509 --> 00:16:19,911
سازمان مبارزه با مواد مخدر با بی دقتی
.یه هواپیمای بدون سرنشین رو اونجا گذاشته
294
00:16:19,913 --> 00:16:21,846
.و برو که رفتیم
295
00:16:21,848 --> 00:16:23,848
.الکس دارمت-
.هورا-
296
00:16:23,850 --> 00:16:26,584
میخوای بگی چطور زنده از اینجا خارج شم؟
297
00:16:28,121 --> 00:16:29,120
.یه دره جلوتره
298
00:16:29,122 --> 00:16:32,023
وقتی بهت گفتم
.جوری بپیچ که توی عمرت نپیچیدی
299
00:16:32,025 --> 00:16:34,025
اگه بیوفتم توی دره
.گیر میوفتم
300
00:16:34,027 --> 00:16:34,959
.الکس باید بهم اعتماد کنی
301
00:16:34,961 --> 00:16:37,495
مطمئنی؟-
.آب خوردن-
302
00:16:40,633 --> 00:16:41,793
.تقریبا رسیدی
303
00:16:46,373 --> 00:16:46,838
وایستا
304
00:16:46,840 --> 00:16:48,806
.یه جورایی جاده تموم کردم دیگه
305
00:16:48,808 --> 00:16:50,508
.حالا
306
00:17:01,855 --> 00:17:03,254
دیدی؟
307
00:17:04,224 --> 00:17:07,358
.آره... آب خوردن
308
00:17:18,638 --> 00:17:19,904
.برنگرد
309
00:17:19,906 --> 00:17:20,872
...-گفتم
.-ببخشید
310
00:17:20,874 --> 00:17:24,208
.آب و قرص ها رو بخور
311
00:17:24,811 --> 00:17:27,078
میخوای قرص ها رو بخورم؟
312
00:17:27,080 --> 00:17:29,514
آسپرین
.برای سردردت
313
00:17:31,084 --> 00:17:35,186
با قواعد جوجیتسو آشنایی داری؟
314
00:17:35,255 --> 00:17:38,322
بیشترین اثر
.با کمترین تلاش
315
00:17:38,324 --> 00:17:39,524
با اعمال یک مقدار اندک
316
00:17:39,526 --> 00:17:41,259
،فشار روی شاهرگت
317
00:17:41,261 --> 00:17:44,262
.جلوی جریان خون به مغزت رو گرفتم
318
00:17:44,364 --> 00:17:46,330
تصور کن چکار میتونم بکنم
319
00:17:46,332 --> 00:17:47,865
اگه تصمیم بگیرم که
320
00:17:47,867 --> 00:17:49,834
...ارزش یکم تلاش بیشتر رو داری
321
00:17:49,836 --> 00:17:51,569
!وایستا وایستا لطفا
322
00:17:51,571 --> 00:17:53,805
ببین، من راجع بهش فکر کردم
323
00:17:53,807 --> 00:17:55,640
و اگه یکی خواست مثلا
324
00:17:55,642 --> 00:17:57,775
،ناخونم رو بکشه یا همچین چیزی
325
00:17:57,777 --> 00:17:59,010
من حرف میزنم خب؟
326
00:17:59,012 --> 00:18:02,947
میدونی من الکس رو دوست دارم
.ولی من بابا و مامان دارم
327
00:18:02,949 --> 00:18:04,182
.بله بله
328
00:18:04,184 --> 00:18:05,616
مری و دن مکداول
329
00:18:05,618 --> 00:18:07,852
.از همه نظر آدمهایی دوست داشتنی هستند
330
00:18:07,854 --> 00:18:10,121
.ای خدا، خواهش میکنم
331
00:18:10,490 --> 00:18:12,890
آقای کین بهت چی گفت؟
332
00:18:12,892 --> 00:18:16,327
.و میخوام بدونم دقیقا چی گفت
333
00:18:16,329 --> 00:18:19,063
.همهی کلمات و جزئیات
334
00:18:19,065 --> 00:18:20,231
میتونی اینکارو بکنی؟
335
00:18:20,233 --> 00:18:22,900
تو منو میکشی مگه نه؟
336
00:18:22,902 --> 00:18:23,301
...خب
337
00:18:23,303 --> 00:18:26,938
،مثل خیلی چیزهای دیگه توی دنیا
.کاملا احتمالش هست
338
00:18:26,940 --> 00:18:31,142
هنوز نمیدونی چرا کارتل گارزا
.میخوان باب استرم رو بکشن
339
00:18:31,144 --> 00:18:34,112
تا اونجایی من میبنم
.یه ویراستار بی خطره
340
00:18:34,114 --> 00:18:34,712
الان کجاست؟
341
00:18:34,714 --> 00:18:36,981
با توجه به فعالیت تلفنش
توی خونهاش در غرب لس آنجلس
342
00:18:36,983 --> 00:18:39,150
حدود یک ساعت قبل
.یه بلیط به هنک کنگ رزرو کرده
343
00:18:39,152 --> 00:18:40,384
.گویا میخواد خارج شه
344
00:18:40,386 --> 00:18:42,954
برای بقیهی خانوادهش بلیط نگرفته؟
345
00:18:42,956 --> 00:18:44,055
.نه
346
00:18:44,057 --> 00:18:46,224
همسر باب چندماه قبل از
347
00:18:46,226 --> 00:18:48,426
سفر اون و پسرش
.به لاس روبلس، از دنیا رفت
348
00:18:48,428 --> 00:18:50,161
.هنوز در تلاش برای یافتن موقعیت پسر هستم
349
00:18:50,163 --> 00:18:51,362
.راستی من جات بودم عجله میکردم
350
00:18:51,364 --> 00:18:53,264
.پرواز استرم سه ساعت دیگهست
351
00:18:53,266 --> 00:18:54,165
.و سوارز منتظرشه
352
00:18:54,167 --> 00:18:57,135
.باب حتی از در خونه هم نمیتونه بگذره
353
00:19:16,956 --> 00:19:20,024
عزیزم 5 دقیقه طول میکشه خب؟
354
00:19:21,361 --> 00:19:24,228
.جاستین چند ماه رفتارش عجیب بود
355
00:19:26,399 --> 00:19:27,665
،چندین ساعت غیبش میزد
356
00:19:27,667 --> 00:19:29,867
و حتی روزها میشد که
نمیتونستم باهاش ارتباط برقرار کنم
357
00:19:29,869 --> 00:19:32,870
با کبودی هایی برمیگشت
.که توضیحی واسشون نداشت
358
00:19:33,406 --> 00:19:35,273
میدونی که عضو نیروی دلتا بود
«ضد تروریسم»
359
00:19:35,275 --> 00:19:35,907
.دیدم
360
00:19:35,909 --> 00:19:37,008
میدونی بعضی وقتا فکر میکنم
361
00:19:37,010 --> 00:19:39,177
.اصلا اون زندگیش رو ول نکرد
362
00:19:39,179 --> 00:19:41,479
انگار عوض یه گروه
363
00:19:41,481 --> 00:19:43,581
.تکاوری سری یا همچین چیزی بود
364
00:19:43,583 --> 00:19:47,919
.تماس از شماره های مخفی داشت
365
00:19:48,054 --> 00:19:49,287
،آخرین باری که زنگ خورد
366
00:19:49,289 --> 00:19:51,222
.صدای یه زن رو شنیدم
367
00:19:51,224 --> 00:19:56,327
میتونی تصور کنی چه حسی
.بهم دست داد، پس تعقیبش کردم
368
00:19:56,529 --> 00:19:58,563
و این زن رو دیدی؟
369
00:19:59,499 --> 00:20:01,165
.توی یه پارکینگ همدیگه رو دیدند
370
00:20:01,167 --> 00:20:02,266
.چند دقیقه باهمدیگه حرف زدند
371
00:20:02,268 --> 00:20:05,369
بعد جفتشون سوار
.ماشینشون شدند و رفتند
372
00:20:05,371 --> 00:20:07,972
.آخرین باری بود که جاستین رو دیدم
373
00:20:09,209 --> 00:20:12,109
،خب این زن
میتونی مشخصاتش رو بگی؟
374
00:20:12,111 --> 00:20:13,344
.بلوند بود
375
00:20:13,346 --> 00:20:15,746
.خوشکل، اگه از اینجور چیزا خوشت بیاد
376
00:20:15,748 --> 00:20:18,015
.از نظر من زیادی بود
377
00:20:18,017 --> 00:20:20,785
.سعی کردم ازش عکس بگیرم
378
00:20:22,789 --> 00:20:25,489
سعی کردی؟
چی شد؟
379
00:20:26,626 --> 00:20:27,425
.هیچی
380
00:20:27,427 --> 00:20:30,661
.گرفتم. ولی کمکی بهت نمیکنه
381
00:20:33,800 --> 00:20:35,399
میبینی؟
382
00:20:37,170 --> 00:20:39,870
.صورتش تار شده
383
00:20:40,740 --> 00:20:43,241
.خطای دوربینه فکر کنم
384
00:20:45,278 --> 00:20:47,979
میتونی یکی ازش واسم بفرستی؟
385
00:20:48,214 --> 00:20:49,113
هنوز هیچی راجع به پسره پیدا نکردی؟
386
00:20:49,115 --> 00:20:51,682
چندین اخراجی و یک
دستگیری به جرم خلافکاری
387
00:20:51,684 --> 00:20:54,919
.قبل از اینکه دبیرستان رو در سال دوم ول کنه
388
00:20:54,921 --> 00:20:56,254
.تلفنی نتونستم پیدا کنم
389
00:20:56,256 --> 00:20:58,189
.به موقع به پدرش برسم شاید بتونه کمک کنه
390
00:20:58,191 --> 00:21:00,958
.تلفن باب هنوز توی خونهست
391
00:21:00,960 --> 00:21:03,400
.کمتر از یه دقیقه میرسی
392
00:21:11,704 --> 00:21:14,505
.کاساندرا این پلاک رو بررسی کن
393
00:21:15,041 --> 00:21:17,708
.اون طرف خیابان خونهی بابا پارک شده
394
00:21:23,916 --> 00:21:26,050
.یک ساعت پیش گزارش دزدیش داده شده
395
00:21:26,052 --> 00:21:28,853
سوارزه. اینجا رو میتونی ببینی؟
396
00:21:28,855 --> 00:21:32,089
.توی سیستم امنیتی خونهی باب ـم
397
00:21:34,594 --> 00:21:37,161
.خیلی خب پنجرهی عقب ون الان باز شد
398
00:21:37,163 --> 00:21:38,296
فکر میکنم سوارز میخواد
399
00:21:38,298 --> 00:21:39,630
.از اونجا شلیک کنه
400
00:21:39,632 --> 00:21:43,100
،اگه داخل سیستم امنیتی هستی
میتونی یه راه پیدا کنی برم داخل؟
401
00:21:43,102 --> 00:21:44,702
.یه لحظه
402
00:21:49,509 --> 00:21:52,176
!الکس داره از در جلو خارج میشه
403
00:21:55,381 --> 00:21:57,815
!برگرد داخل! برگرد داخل
404
00:21:57,817 --> 00:22:00,117
!نه نه
!لطفا شلیک نکن
405
00:22:05,591 --> 00:22:06,524
!الکس
406
00:22:06,526 --> 00:22:08,626
.نمیتونم شلیک کنم
407
00:22:12,398 --> 00:22:14,131
هی هی باید آمبولانس خبر کنی خب؟
408
00:22:14,133 --> 00:22:17,001
باید یه دکتری بیاری
.تا به این نگاه کنه
409
00:22:17,003 --> 00:22:18,269
هیچکس جایی نمیره
410
00:22:18,271 --> 00:22:20,204
تا تو بهم بگی پنج سال پیش
.در لاس روبلس چه اتفاقی افتاده
411
00:22:20,206 --> 00:22:23,341
تو همین الان بهم تیر زدی
.من هیچی بهت نمیگم
412
00:22:23,343 --> 00:22:24,575
.جونت رو نجات دادم
413
00:22:24,577 --> 00:22:25,376
،کسی که دنبالته
414
00:22:25,378 --> 00:22:27,078
.یکی از خطرناک ترین آدم های دنیاست
415
00:22:27,080 --> 00:22:30,014
،و وقتی اون بهت تیر بزنه باب
.به اینجا نمیزنه
416
00:22:30,016 --> 00:22:32,049
!به اینجا میزنه
417
00:22:32,051 --> 00:22:33,751
حالا میخوای بگی چی شده
418
00:22:33,753 --> 00:22:36,420
تا بتونم اینو پیدا کنم؟
419
00:22:40,159 --> 00:22:43,961
...یه سفر
.دقیقه نودی بود
420
00:22:43,963 --> 00:22:47,798
همسرم لورا
.تازه مرده بود
421
00:22:47,800 --> 00:22:50,201
فکر کردم سفری مثل این
422
00:22:50,203 --> 00:22:51,769
...کمک میکنه من و پسرم
423
00:22:51,771 --> 00:22:54,438
.میدونی، نزدیکتر شیم
424
00:22:54,440 --> 00:22:57,575
،بعد از آخرین غواصی
یکی از بچه ها
425
00:22:57,577 --> 00:23:01,145
...خواست تا شهر هممون رو برسونه و
426
00:23:02,548 --> 00:23:03,781
،توی مسیر
427
00:23:03,783 --> 00:23:07,718
به دوتا ماشین رسیدیم
.که کاملا سوخته بودند
428
00:23:07,720 --> 00:23:09,954
.تصادف شده بود
429
00:23:10,223 --> 00:23:12,123
.و همه مرده بودند
430
00:23:12,458 --> 00:23:15,226
.و اونجا یه کیف چرمی بود
431
00:23:15,228 --> 00:23:18,462
احتمالا از یکی از ماشین ها
.پرت شده بود بیرون
432
00:23:18,464 --> 00:23:19,964
.پر اسکناس
433
00:23:19,966 --> 00:23:21,899
.بذار حدس بزنم
434
00:23:21,901 --> 00:23:23,868
.برش داشتین
435
00:23:24,170 --> 00:23:25,803
.تقسیمش کردیم
436
00:23:25,938 --> 00:23:28,973
گفتیم مرده دلش نمیسوزه
...و
437
00:23:28,975 --> 00:23:29,874
هرکس که میدونسته
438
00:23:29,876 --> 00:23:32,543
.فرض میکنن توی آتش سوخته
439
00:23:32,545 --> 00:23:34,178
.آره
.فقط اینکه پول کارتل بوده
440
00:23:34,180 --> 00:23:36,313
.فرض نمیکنن و فراموش هم نمیکنن
441
00:23:36,315 --> 00:23:38,315
.احتمالا سانت به سانت اونجا رو بررسی کردند
442
00:23:38,317 --> 00:23:40,151
.فهمیدن یکی پولشون رو برداشته
443
00:23:40,153 --> 00:23:41,085
و الان اینجاییم
،پنج شال بعد
444
00:23:41,087 --> 00:23:42,953
.و پیدات کردند
445
00:23:42,955 --> 00:23:45,523
...پ... پ... پسرم
.گفت نباید بر داریم
446
00:23:45,525 --> 00:23:46,824
.گفت باید همونجا ولش کنیم
447
00:23:46,826 --> 00:23:51,095
13سالش بود
و از همهی ما باهوش تر بود
448
00:23:51,631 --> 00:23:54,231
.جیک قبلا من رو الگوش میدونست
449
00:23:54,367 --> 00:23:57,701
،بعد از اون
.حتی نمیتونست بهم نگاه کنه
450
00:23:58,337 --> 00:24:03,808
اول لورا بعد جیک. کسانی رو توی زندگیت
داری که فکر میکنی از دستشون نمیدی
451
00:24:04,277 --> 00:24:05,643
...و بعد
452
00:24:05,645 --> 00:24:06,977
.هی
453
00:24:07,780 --> 00:24:09,180
.میدونم
454
00:24:10,783 --> 00:24:11,549
...خب
455
00:24:11,551 --> 00:24:13,050
وقتی امروز صبح اسم قربانیهای
456
00:24:13,052 --> 00:24:15,853
اسنایپر رو رو منتشر کردند
457
00:24:15,855 --> 00:24:17,021
.فهمیدم... بعدی منم
458
00:24:17,023 --> 00:24:18,589
.میدونستم باید فرار کنم
459
00:24:18,591 --> 00:24:21,158
...وایستا
پسرت کجاست؟
460
00:24:21,394 --> 00:24:23,394
چیه فکر میکنی کارتل کاری بهش نداره
461
00:24:23,396 --> 00:24:25,663
چون موقعی که
پولشون رو دزدیدی یه پسر بچه بود؟
462
00:24:25,665 --> 00:24:28,599
.جیک هیچ پولی برنداشت-
.آره ولی اونا نمیدونن-
463
00:24:28,601 --> 00:24:29,700
.کمترین اهمیتی نمیدن
464
00:24:29,702 --> 00:24:31,602
.باید بگی پسرت کجاست
465
00:24:31,604 --> 00:24:33,337
.نمیدونم کجاست
466
00:24:33,339 --> 00:24:35,739
،آخرین باری که خبر دارم
.هر دفعه خونهی یکی از دوستاش میموند
467
00:24:35,741 --> 00:24:38,742
.باهام حرف نمیزنه
.چیزی ازم نمیگیره. ازم متنفره
468
00:24:38,744 --> 00:24:41,846
...میدونی اون... اون
.همیشه شمارهش رو عوض میکنه
469
00:24:41,848 --> 00:24:43,347
.از شمارههای اعتباری ارزون میگیره
470
00:24:43,349 --> 00:24:45,115
باید التماس دوستاش رو بکنم
...تا شمارهش رو بدن. اونا
471
00:24:45,117 --> 00:24:47,585
چند شمارهی آخر پسرت رو یادته؟
472
00:24:47,587 --> 00:24:50,554
باشه باشه
.اینو میتونم
473
00:24:50,556 --> 00:24:52,957
.از وقتی که رفت نوشتمشون
.توی یه دفترچهست
474
00:24:53,593 --> 00:24:55,659
هیچکدوم از شمارههای باب
.که از جیک داشت کار نمیکنن
475
00:24:55,661 --> 00:24:57,695
پس مراجعه کردم به پیام هایی
476
00:24:57,697 --> 00:25:00,431
که از شمارههای قبلی جیک
.فرستاده شده بود
477
00:25:00,433 --> 00:25:02,867
.پیداش کردم
.توی جشنوارهی موسیقی مرکز شهره
478
00:25:02,869 --> 00:25:05,603
امکانش هست دقیقا مشخص کنیم؟
479
00:25:05,605 --> 00:25:06,570
.میتونیم
480
00:25:06,572 --> 00:25:08,873
.یه سوزن توی یه گله رقاص ـه
481
00:25:08,875 --> 00:25:09,875
.جواب بده-
-چیو؟-
482
00:25:09,876 --> 00:25:13,377
.تلفنت. کد کشور مکزیکه
.ممکنه سوارز باشه
483
00:25:14,380 --> 00:25:15,346
.کین ـم
484
00:25:15,348 --> 00:25:17,248
باورنکردنیه. بهش شلیک کردی
.فکر اینو نمیکردم
485
00:25:17,250 --> 00:25:20,217
تا حالا کسی بهت گفته روی مخی؟
486
00:25:20,219 --> 00:25:20,985
.آره بیشتر زن ها
487
00:25:20,987 --> 00:25:23,721
فقط عصبانی هستی
که شکستت دادم سوارز
488
00:25:23,723 --> 00:25:26,757
شاید داری قاطی میکنی
.برای بهترین هامون هم پیش میاد
489
00:25:26,759 --> 00:25:27,759
«پس میدونی کی هستم «بهترین
.خوبه
490
00:25:27,760 --> 00:25:31,529
.افراد من هم فهمیدن تو کی هستی الکس کین
491
00:25:31,531 --> 00:25:33,163
.افبیای، ضد تروریسم
492
00:25:33,165 --> 00:25:34,064
یه حرفهای، که بهش احترام میذارم
493
00:25:34,066 --> 00:25:37,001
پس چطوره مثل حرفهای ها عمل کنیم ها؟
494
00:25:37,003 --> 00:25:39,737
.قیمتت برای بیخیال شدن رو بگو
495
00:26:06,299 --> 00:26:09,233
.اوه خب، الان دیگه قیافهم رو دیدی
496
00:26:09,235 --> 00:26:11,669
یه موقعیت پر مخاطرهست
آقای مکداول
497
00:26:11,671 --> 00:26:14,471
.بخدا قسم به کسی چیزی نمیگم
498
00:26:14,473 --> 00:26:16,507
.من حتی نمیدونم کی هستی مرد
499
00:26:16,509 --> 00:26:22,613
دقیقا. به همین خاطر
.میخوام بهت بگم کی هستم
500
00:26:22,615 --> 00:26:25,316
.تصادفا ممکنه راجع به یه هکر بشنوی
501
00:26:25,318 --> 00:26:27,384
.یکی شبیه به خودت
502
00:26:27,386 --> 00:26:29,086
.دنیاش کاملا از بین رفته
503
00:26:29,088 --> 00:26:33,257
مدارک فوق سری وزارت دفاع
.و سیا توی سیستمش پیدا شدند
504
00:26:33,259 --> 00:26:37,127
قسم میخوره نمیدونه این مدارک
.چطور وارد سیستمش شدند
505
00:26:37,129 --> 00:26:39,430
.ولی با اینحال زندانی میشه
506
00:26:39,432 --> 00:26:43,400
.بدون دادگاه، به دستور یه دادگاه مخفی
507
00:26:43,402 --> 00:26:46,470
.هیچوقت دیگه دیده نمیشه
508
00:26:47,073 --> 00:26:50,207
من کسی هستم که
.این بلا رو سر مردم میاره
509
00:26:50,443 --> 00:26:54,144
.من اینجور آدمی هستم
510
00:26:54,146 --> 00:26:56,280
فهمیدی؟
511
00:26:57,650 --> 00:26:58,816
.بگو
512
00:26:58,818 --> 00:27:00,818
.فهمیدم
513
00:27:01,253 --> 00:27:02,186
.خوبه
514
00:27:02,188 --> 00:27:06,090
.الان بهت میگم چکار قراره واسم بکنی
515
00:27:06,292 --> 00:27:07,758
،الکس
516
00:27:07,760 --> 00:27:09,493
.دلیلی برای دخالت تو نیست
517
00:27:09,495 --> 00:27:13,030
رابرت استرم و پسرش و بقیه
.از کارتل دزدی کردند
518
00:27:13,032 --> 00:27:17,968
کارفرمای من فقط میخواد
.عدالت رو برای این دزدی اجرا کنه
519
00:27:17,970 --> 00:27:22,072
... و واقعا این
.از اصول کاره
520
00:27:22,074 --> 00:27:24,642
آره و پول گرفتن؟
این کجای کاره؟
521
00:27:24,644 --> 00:27:26,844
.نمیدونستم عدالت اینقدر ارزان ـه
522
00:27:26,846 --> 00:27:30,014
دمشق، بوداپست، خارطوم
برات آشنا نیست؟
523
00:27:30,016 --> 00:27:31,915
.تعداد کشته هات رو میدونم الکس
524
00:27:31,917 --> 00:27:33,484
روراست بگم بنظرم
.داری ریاکارانه حرف میزنی
525
00:27:33,486 --> 00:27:36,920
.آره آره آره
.اینا همه خیلی جذابه سوارز
526
00:27:36,922 --> 00:27:38,689
نظرت چیه باهم قرار بذاریم؟
527
00:27:38,691 --> 00:27:40,557
دربارهی مسخره بودن عدالت بگیم
528
00:27:40,559 --> 00:27:42,726
.وقتی شامل کشتن یه پسربچهی بی گناه ـه
529
00:27:42,728 --> 00:27:44,695
پیداش کردی؟
530
00:27:44,930 --> 00:27:45,596
.چون من کردم
531
00:27:45,598 --> 00:27:48,432
.پس بلاخره زود همدیگه رو میبینیم
532
00:27:49,435 --> 00:27:54,738
.نه. من تورو میبینم
.بعد کارت تموم میشه
533
00:27:54,740 --> 00:27:56,373
.چیزی شخصی نیست
534
00:28:01,013 --> 00:28:03,881
.از این نظر شکستمون داد
.اگه جیک رو بکشه، شرط رو میبازیم
535
00:28:03,883 --> 00:28:05,883
سعی کردی به جیک زنگ بزنی
و بهش اخطار بدی؟
536
00:28:05,885 --> 00:28:06,885
.-جواب نمیده
.-بازم بزن
537
00:28:06,886 --> 00:28:08,819
.شماره رو به پدرش در خانهی امن بده
538
00:28:08,821 --> 00:28:09,787
.شاید اون موفق شه
539
00:28:09,789 --> 00:28:11,722
باتوجه به رابطشون
.من که زیاد امیدی ندارم
540
00:28:11,724 --> 00:28:13,724
.آره پسرشه
.باید بذاریم تلاشش رو بکنه
541
00:28:13,726 --> 00:28:15,793
هی کاساندرا، کنسرت کی تموم میشه؟
542
00:28:15,795 --> 00:28:17,161
.جشنوارهی تمام روزه
543
00:28:17,163 --> 00:28:19,530
،ولی براساس فعالیت موسیقی جیک
544
00:28:19,532 --> 00:28:20,631
برای دیدن گروه راگانک رفته
545
00:28:20,633 --> 00:28:23,867
که اجراشون یکم بیشتر از
.یه ساعت دیگه تموم میشه
546
00:28:23,869 --> 00:28:24,601
.سوارز منتظرشـه
547
00:28:24,603 --> 00:28:27,404
تا جیک از سالن خارج شه
.بهش شلیک میکنه
548
00:28:27,406 --> 00:28:29,073
.یا من، اگه نزدیک شم
549
00:28:29,075 --> 00:28:29,773
به چی فکر میکنی؟
550
00:28:29,775 --> 00:28:32,776
.فکر میکنم نزدیکش نشم
551
00:28:32,778 --> 00:28:35,612
.ولی تفنگ خفی نیاز دارم
552
00:28:36,749 --> 00:28:38,348
.اینو میتونم
553
00:28:50,830 --> 00:28:51,795
.واقعا همه چیز داری
554
00:28:51,797 --> 00:28:54,098
...-منابع قمارخانه
.عظیمه-
555
00:28:54,100 --> 00:28:55,833
.آره میفهمم
556
00:29:01,640 --> 00:29:05,709
پس تعلیم دیدی؟
نیروی هوایی ویژه یا ارتش سلطنتی؟
557
00:29:06,612 --> 00:29:07,978
.سلاح انگلیسی ـه AWM این
558
00:29:07,980 --> 00:29:10,481
.تازه لهجه هم دارم
559
00:29:10,483 --> 00:29:11,582
شهرستان دوون درسته؟
560
00:29:11,584 --> 00:29:13,317
.امیدوارم شوخی کرده باشی
561
00:29:13,319 --> 00:29:15,185
قانونی نیست که نتونم
به عنوان هدف یابم ازت استفاده کنم؟
562
00:29:15,187 --> 00:29:19,590
من منبعت هستم تا هرچیزی
.که به نظرت مناسبه انجام بدم
563
00:29:42,782 --> 00:29:44,915
اگه سوارز توی خیابون باشه
564
00:29:44,917 --> 00:29:47,251
و دوباره از داخل ماشین شلیک کنه چی؟
565
00:29:47,486 --> 00:29:48,252
.نه
566
00:29:48,254 --> 00:29:49,219
.اون پایین خیلی متراکمه
567
00:29:49,221 --> 00:29:54,324
،از ارتفاع شلیک میکنه
.فاصلهی زیادی برای فرار میذاره
568
00:29:54,326 --> 00:29:56,360
،مکان شلوغ
.چندین خروجی
569
00:29:56,362 --> 00:29:58,529
.میتونه آسونترین راه برای کشتن جیک باشه
570
00:29:58,531 --> 00:29:59,963
.آره نکته همینه
571
00:29:59,965 --> 00:30:02,900
،وقتی پاش برسه
.اون خیلی خودنماست
572
00:30:02,902 --> 00:30:04,234
هر شلیکی که میکنه حساب شدهست
573
00:30:04,236 --> 00:30:07,538
.تا به دنیا نشون بده چقدر خفنه
574
00:30:07,873 --> 00:30:10,107
دارم به این پنجره ها نگاه میکنم
.به ذهنم خطور کرد
575
00:30:10,109 --> 00:30:12,342
کجا زندگی میکنی؟
خونهای چیزی داری؟
576
00:30:12,344 --> 00:30:13,844
داری میپرسی بی خانمانم؟
577
00:30:13,846 --> 00:30:15,078
شاید یه تختخواب مسافرتی داری
578
00:30:15,080 --> 00:30:16,947
.و زدهات رو توی اتاق فن آوری انجام میدی
579
00:30:16,949 --> 00:30:18,515
چرا فکر میکنی نیازی به خواب دارم؟
580
00:30:18,517 --> 00:30:20,050
.اینم از این
.ارتش سلطنتی
581
00:30:20,052 --> 00:30:23,187
چون میدونم "زد" عامینهی خواب ـه؟
582
00:30:23,189 --> 00:30:24,588
.هوشمندانه بود
583
00:30:25,558 --> 00:30:29,660
الکس، گوشهی ساختمان
طبقهی 21
584
00:30:29,662 --> 00:30:30,627
برد 200 متر
585
00:30:30,629 --> 00:30:33,297
وزش باد 5 تا 8
جهت ساعت 7
586
00:30:33,299 --> 00:30:34,565
داری چکار میکنی؟
587
00:30:34,567 --> 00:30:37,701
.برو، برو
588
00:30:48,547 --> 00:30:49,613
!برو
589
00:30:49,615 --> 00:30:51,215
!تفنگم رو بردار
590
00:31:15,341 --> 00:31:17,107
چیزی میبینی؟
591
00:31:17,443 --> 00:31:18,775
.آماده
592
00:31:25,050 --> 00:31:26,050
!بچرخ بچرخ
593
00:31:32,491 --> 00:31:33,490
تفنگش از کار افتاد
.داره میره
594
00:31:33,492 --> 00:31:36,627
حواست به خروجی ها باشه
!میرم پایین
595
00:31:49,241 --> 00:31:50,874
کاساندرا هیچی؟
596
00:31:50,876 --> 00:31:52,509
.هنوز نه
597
00:31:52,611 --> 00:31:56,546
.الکس، ورودی سالن
.اجرا تموم شده
598
00:32:01,654 --> 00:32:02,386
جیک
599
00:32:02,388 --> 00:32:05,822
،اگه این پیام دستت رسید
گوش کن باید مخفی شی خب؟
600
00:32:05,824 --> 00:32:08,191
.جونت در خطره
601
00:32:09,161 --> 00:32:11,361
.الکس، سوارز سمت راستته
602
00:32:22,708 --> 00:32:24,541
!کندیس
603
00:32:24,910 --> 00:32:27,077
.نمیدونم برای کی کار میکنی الکس
604
00:32:27,079 --> 00:32:29,279
.ولی پول کافی بهت نمیدن
605
00:32:29,281 --> 00:32:30,547
.ولش کن سوارز
606
00:32:30,549 --> 00:32:31,381
.فقط یه جور تموم میشه
607
00:32:31,383 --> 00:32:33,183
به اون دختر شلیک کنی
!میکشمت
608
00:32:33,185 --> 00:32:34,851
!نمیخوام به این دختر شلیک کنم
609
00:32:34,853 --> 00:32:36,787
بهم پول نمیدن
.تا به این دختر شلیک کنم
610
00:32:36,789 --> 00:32:37,821
.پول میگیرم تا به اون شلیک کنم
611
00:32:37,823 --> 00:32:40,557
پس بذار بکشمش تا بریم خونه. همم؟
612
00:32:40,559 --> 00:32:43,193
از این نقشه خوشت میاد آره؟
613
00:32:43,195 --> 00:32:44,161
از این نقشه خوشت میاد؟
614
00:32:44,163 --> 00:32:46,129
.از این نقشه خوشش میاد الکس
615
00:32:46,131 --> 00:32:47,731
.من از این نقشه خوشم نمیاد
616
00:32:47,733 --> 00:32:49,599
.باشه پس تو بکشش
617
00:32:50,669 --> 00:32:51,468
چی؟
618
00:32:51,470 --> 00:32:53,670
پسره رو بکش اسلحهت رو بنداز
619
00:32:53,672 --> 00:32:57,007
.میریم آبجو میخوریم
.چیزی شخصی نیست
620
00:32:57,910 --> 00:32:59,710
.اون فقط یه پسربچهست
621
00:32:59,712 --> 00:33:00,944
.انتخابش با توـه الکس
622
00:33:00,946 --> 00:33:02,646
.تصمیم بگیر کی بمیره
623
00:33:02,648 --> 00:33:04,848
.اون دزد یا این دختر
624
00:33:06,185 --> 00:33:08,685
.امیدوارم بهم گوش کنی
625
00:33:09,321 --> 00:33:11,521
.گوشم با توـه دوست من
626
00:33:11,690 --> 00:33:13,223
.شلیک کن
627
00:33:19,431 --> 00:33:19,896
.بیا اینجا
628
00:33:19,898 --> 00:33:22,366
!از اینجا برید. زود! زود
629
00:33:26,071 --> 00:33:28,205
.اصلا شخصی نیست
630
00:33:50,129 --> 00:33:50,961
تو کی هستی؟
631
00:33:50,963 --> 00:33:53,697
.پدرت منو فرستاده
.سوار شو
632
00:33:55,834 --> 00:33:56,900
.شلیک خوبی بود-
بود، مگه نه؟-
633
00:33:56,902 --> 00:34:00,604
.6ماه آموزش تیراندازی در ارتش سلطنتی
.6ماه هم از نیروی هوایی ویژه
634
00:34:00,606 --> 00:34:02,706
.نصفش رو درست گفتی
635
00:34:03,175 --> 00:34:04,641
نیروی هوایی ویژه
برای چی آموزش میداد؟
636
00:34:04,643 --> 00:34:05,709
.الکس راجع بهش حرف زدیم
637
00:34:05,711 --> 00:34:08,278
.نمیتونم همهی رازهام رو بگم
638
00:34:26,365 --> 00:34:28,899
...جیک، من
639
00:34:28,901 --> 00:34:33,036
.الکس گفت اگه تو نبودی پیدام نمیکردند
640
00:34:39,812 --> 00:34:42,112
.متاسفم
.خیلی متاسفم
641
00:34:54,827 --> 00:34:57,861
مامور نولان، فکر کردم
.تا یه ساعت قبل میای
642
00:34:57,863 --> 00:35:00,363
با کلویی استیل حرف زدی؟
643
00:35:00,365 --> 00:35:01,164
.آره
644
00:35:01,166 --> 00:35:05,001
بنظر میاد این جاستین
.مطمئنا توی یه کاری دست داشته
645
00:35:05,003 --> 00:35:07,137
.مطمئن نیستم تروریسم بوده
646
00:35:07,139 --> 00:35:09,739
.میخوام یه کاری بکنی کاراگاه
647
00:35:09,741 --> 00:35:11,775
.و ازت میخوام بهم اعتماد کنی
648
00:35:11,777 --> 00:35:12,409
بگو چی؟
649
00:35:12,411 --> 00:35:15,145
.برو به دیکیتر و ایستگاه غروب
650
00:35:15,147 --> 00:35:17,114
.سوار اتوبوس 120 شمالی شو
651
00:35:17,116 --> 00:35:18,615
.در ایستگاه نهم پیاده شو
652
00:35:18,617 --> 00:35:20,951
.تلفنت رو بذار توی دفتر
653
00:35:37,503 --> 00:35:38,535
خب حالا اینجاییم
654
00:35:38,537 --> 00:35:44,207
.توی یه تقاطع
.این شیطان منه
655
00:35:44,209 --> 00:35:47,777
.افرادم تقاضای تلافی دارند
656
00:35:47,779 --> 00:35:50,747
کسی که ازمون دزدی کرده و این کین
657
00:35:50,749 --> 00:35:54,451
.که سوارز رو کشت رو رو میخواهیم
658
00:35:54,453 --> 00:35:56,520
.میذاریم پسر زنده بمونه
659
00:35:57,089 --> 00:35:58,755
.پیشنهاد متقابل
660
00:36:00,025 --> 00:36:02,659
.2میلیون دلار به حساب شخصی در سوئیس
661
00:36:02,661 --> 00:36:06,863
.و جزئیات مشتری های شخصی ساورز
662
00:36:06,865 --> 00:36:09,866
.که چند نفرشون هم دشمن تو بودند
663
00:36:09,868 --> 00:36:10,868
بخصوص یکیشون
664
00:36:10,869 --> 00:36:12,702
که در مراحل این بود
665
00:36:12,704 --> 00:36:14,304
که سوارز رو
666
00:36:14,306 --> 00:36:16,273
.برای کشتن تو اجیر کنه
667
00:36:16,842 --> 00:36:18,842
شرافت کجاست؟
668
00:36:21,780 --> 00:36:23,079
...پس
669
00:36:23,582 --> 00:36:25,415
الان داری در حق من لطف میکنی؟
670
00:36:25,417 --> 00:36:27,784
.قمارخانه لطف نمیکنه
671
00:36:27,786 --> 00:36:29,953
.قمارخانه معامله میکنه
672
00:36:29,955 --> 00:36:32,722
،بازی انجام شده
.پول قمارباز ها داده شده
673
00:36:32,724 --> 00:36:35,192
.روند باقی میمونه
674
00:36:36,361 --> 00:36:38,495
.پاکت رو بگیر
675
00:36:51,176 --> 00:36:57,514
،یکی از همین روزها
.یکی دستت رو میخونه
676
00:36:59,051 --> 00:37:01,651
،اگه حافظه یاری کنه
677
00:37:01,653 --> 00:37:02,986
دقیقا همینجا بود
678
00:37:02,988 --> 00:37:06,189
که فکر کنم لاکی لوچیانو
...همین حرف رو
679
00:37:06,191 --> 00:37:08,792
به یکی از کسانی که
.قبل از من بودند، گفت
680
00:37:09,661 --> 00:37:11,228
کی؟
681
00:37:12,497 --> 00:37:13,964
.دقیقا
682
00:37:31,483 --> 00:37:34,951
.کاراگاه. ممنون بخاطر اینکه اومدی
683
00:37:35,988 --> 00:37:37,621
یه اتوبوس و سه بار تغییر تاکسی؟
684
00:37:37,623 --> 00:37:40,890
.بهتره چیزی بگی که همین الان کفم ببره
685
00:37:40,892 --> 00:37:44,794
.هر احتیاطی که میکنم کاملا ضروریه
686
00:37:44,796 --> 00:37:46,730
.یه نگاه به اینا بنداز
687
00:37:47,899 --> 00:37:50,166
.جاستین فوکالت فقط مورد آخر بوده
688
00:37:50,168 --> 00:37:53,136
همهی این افراد
...از مامورین سابق نیروهای ویژه بودند
689
00:37:53,138 --> 00:37:56,806
سیا، سازمان امنیت ملی
.تیم ویژهی افبیای
690
00:37:56,808 --> 00:37:58,608
همهی این افراد به لاس وگاس اومدند
691
00:37:58,610 --> 00:38:01,745
و ظرف یکی دوسال
.رفتارشون عجیب شد
692
00:38:01,747 --> 00:38:04,180
هر دفعه چند ساعت یا هفته غیبشون میزد
693
00:38:04,182 --> 00:38:06,049
و بعد... پوف
.برای همیشه ناپدید میشدند
694
00:38:06,051 --> 00:38:07,917
چرا اینا رو به من میگی؟
695
00:38:07,919 --> 00:38:09,786
و اون مزخرف رو تحویلم نده
که اسمم رو از لحاظ الفبا
696
00:38:09,788 --> 00:38:12,989
توی لیست کاراگاه ها انتخاب کردی
697
00:38:12,991 --> 00:38:16,159
.این تحقیقات رسمی افبیآی نیست
698
00:38:16,928 --> 00:38:17,694
من خارج از واشنگتنم
699
00:38:17,696 --> 00:38:20,797
.و به یکی توی وگاس نیاز داشتم که بهم کمک کنه
700
00:38:20,799 --> 00:38:23,199
همچنین اتفاقا میدونم که تو با کسی که
701
00:38:23,201 --> 00:38:26,770
.به مشخصات این افراد شباهت داره خیلی نزدیکی
702
00:38:27,105 --> 00:38:28,772
.الکس کین
703
00:38:41,720 --> 00:38:42,619
خب چطور پیش رفت؟
704
00:38:42,621 --> 00:38:45,288
.خب این همه چیزه
705
00:38:45,290 --> 00:38:49,392
پیام ها و یادداشت های صوتی رو
.روی سیدی ریختم
706
00:38:49,394 --> 00:38:50,927
.خوبه ممنون
707
00:38:50,929 --> 00:38:51,561
تو خوبی؟
708
00:38:51,563 --> 00:38:54,831
اوه آره
فقط خستهام میدونی؟
709
00:38:58,270 --> 00:38:58,968
،الکس
710
00:38:58,970 --> 00:39:02,172
،نمیدونم دنبال چی میگردی
711
00:39:02,174 --> 00:39:05,842
.ولی... فکر نمیکنم توی اینا باشه
712
00:39:07,346 --> 00:39:10,680
.ممنون
.از کمکت ممنونم
713
00:40:23,321 --> 00:40:25,355
.5سپتامبر
714
00:40:25,357 --> 00:40:32,762
...یادت باشه
...گلابی و عسل و
715
00:40:32,764 --> 00:40:34,864
...بستنی و
.نه، خیلی خب همین
716
00:40:37,002 --> 00:40:38,435
24سپتامبر
717
00:40:38,437 --> 00:40:40,870
باید بفهمم اسم این فیلممه چیه
718
00:40:40,872 --> 00:40:42,439
.که "کری گرنت" و "اینگرید برگمن" بازی میکنن
719
00:40:42,441 --> 00:40:45,375
میدونی، همونی که داخلش
،داخلش توی یه چیزی
720
00:40:45,377 --> 00:40:48,611
.و طولانی ترین بوسه در تاریخ سینما
721
00:40:48,613 --> 00:40:51,581
مال... سال 1945 یا 1946
722
00:40:51,583 --> 00:40:52,782
رسوا
723
00:40:52,784 --> 00:40:55,518
.الکس عاشق این فیلمه
724
00:41:00,192 --> 00:41:02,225
مشکلی هست؟
725
00:41:05,630 --> 00:41:06,796
.نه
726
00:41:06,798 --> 00:41:08,965
...اون
.اون دوستمه
727
00:41:08,967 --> 00:41:11,267
.بهش دروغ میگم
728
00:41:12,304 --> 00:41:16,406
.بهم اعتماد کن آقای مکداول
.داری بهش لطف میکنی
729
00:41:16,408 --> 00:41:17,440
،هی چیزهایی که برداشتی
730
00:41:17,442 --> 00:41:21,077
مثلا داری
چیُ ازش مخفی میکنی؟
731
00:41:21,780 --> 00:41:23,513
معنیش چیه؟
732
00:41:24,783 --> 00:41:27,550
.10اکتبر
733
00:41:28,153 --> 00:41:31,254
الکس، باید یادت بمونه
734
00:41:31,556 --> 00:41:34,724
الکس یه مراجعه کنندهی جدید داره
.که میخواد باهاش بره شام
735
00:41:34,726 --> 00:41:35,658
،باید واسش آماده شم
736
00:41:35,660 --> 00:41:39,262
...و به هیچ وجه نباید یادم بره اون کفش ها
737
00:41:51,209 --> 00:41:53,710
باید دنبال چی بگردم جینی؟
738
00:41:57,115 --> 00:41:59,816
معنی این کارها چیه؟
739
00:42:00,485 --> 00:42:03,319
.مراقب باش به کی اعتماد میکنی
740
00:42:04,144 --> 00:42:11,144
مـحــمــد
:متــرجـم
M0hammad2020@yahoo.com
741
00:42:11,169 --> 00:42:16,569
تخصصي ترين سايت فيلم و سريال
.:: http://WwW.iMovie-DL.COM ::.
69294