Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:22,320 --> 00:01:26,180
Today, I'm going to teach you how to make a hamburger.
2
00:01:35,600 --> 00:01:37,780
Drink this, too.
3
00:01:47,570 --> 00:01:49,570
Do you have a place to go?
4
00:01:53,003 --> 00:01:54,980
You know how to wash the dishes, right?
5
00:01:55,920 --> 00:01:59,440
I can't work for a while anyway.
6
00:02:01,940 --> 00:02:02,540
I can't give you money.
7
00:02:03,600 --> 00:02:04,620
Instead, I'll give you a hamburger.
8
00:02:11,320 --> 00:02:15,420
How have you been?
9
00:02:22,720 --> 00:02:23,840
Hey, pizza.
10
00:02:25,940 --> 00:02:26,560
Where have you been?
11
00:02:28,140 --> 00:02:29,000
You've been away for a week.
12
00:02:30,420 --> 00:02:31,400
It's not even a day or two.
13
00:02:33,220 --> 00:02:34,380
Why are you asking me all of a sudden?
14
00:02:39,690 --> 00:02:43,700
I just got a call.
15
00:02:57,640 --> 00:03:06,510
Listen to me.
16
00:03:18,280 --> 00:03:20,540
Honey, I'm sorry.
17
00:03:23,360 --> 00:03:23,560
I'm sorry.
18
00:03:24,100 --> 00:03:24,580
Hey, Jerry.
19
00:03:25,140 --> 00:03:26,120
Where have you been?
20
00:03:26,620 --> 00:03:30,380
You know, you girls were very lonely when you were gone.
21
00:03:30,900 --> 00:03:31,820
Don't worry about that.
22
00:03:32,260 --> 00:03:32,980
I'll take care of it.
23
00:03:40,740 --> 00:03:41,600
Hello, sweetie.
24
00:03:44,660 --> 00:03:45,580
What are you doing?
25
00:03:46,520 --> 00:03:46,940
What?
26
00:03:47,620 --> 00:03:48,300
It's okay.
27
00:03:48,820 --> 00:03:49,300
It's okay.
28
00:03:49,760 --> 00:03:50,740
No, it's okay.
29
00:03:59,790 --> 00:04:02,190
Hang in there.
30
00:04:15,140 --> 00:04:16,540
Are you doing this for me?
31
00:04:16,760 --> 00:04:17,680
Do you really want to kill me?
32
00:04:39,250 --> 00:04:40,970
You're fucking dead.
33
00:05:10,400 --> 00:05:11,880
Please save me.
34
00:05:12,040 --> 00:05:12,660
Don't kill me.
35
00:05:13,840 --> 00:05:15,620
Please let me stay here.
36
00:05:16,240 --> 00:05:16,720
It's okay.
37
00:05:23,340 --> 00:05:24,460
I killed my grandmother.
38
00:05:33,240 --> 00:05:38,560
I'll call your name.
39
00:06:51,610 --> 00:06:53,730
What are you doing?
40
00:06:56,050 --> 00:06:57,230
I'm going to cry.
41
00:06:58,030 --> 00:06:59,270
I'm going to cry.
42
00:06:59,430 --> 00:07:00,470
You're a bastard.
43
00:07:01,410 --> 00:07:02,970
I'm going to hit you in the head.
44
00:07:04,250 --> 00:07:05,410
I'm pregnant.
45
00:07:05,910 --> 00:07:06,510
I'm taking care of my pregnant wife.
46
00:07:07,370 --> 00:07:09,190
How long have you been on your stomach?
47
00:07:09,190 --> 00:07:10,690
Otherwise, I'm going to eat chicken feet.
48
00:07:11,490 --> 00:07:12,610
I'm sorry.
49
00:07:12,810 --> 00:07:14,030
What's wrong with you?
50
00:07:16,310 --> 00:07:19,330
Why are you doing this to me?
51
00:07:19,490 --> 00:07:21,050
Why are you doing this to me?
52
00:07:21,050 --> 00:07:21,350
What are you talking about?
53
00:07:22,330 --> 00:07:23,530
Are you crazy?
54
00:07:24,150 --> 00:07:24,930
You don't even let me marry you.
55
00:07:25,550 --> 00:07:26,190
You don't even let me grow up.
56
00:07:27,030 --> 00:07:29,030
You keep calling me when you have a boyfriend.
57
00:07:29,430 --> 00:07:31,650
You only say hello when you're comfortable.
58
00:07:32,570 --> 00:07:33,330
What?
59
00:07:33,890 --> 00:07:34,890
I'm going to the hospital.
60
00:07:35,150 --> 00:07:37,130
I'm on my way.
61
00:07:37,690 --> 00:07:40,810
You have to get out of this station.
62
00:07:42,230 --> 00:07:43,530
I'm going to the hospital.
63
00:07:44,530 --> 00:07:46,530
Hey, are you out of your mind?
64
00:07:47,010 --> 00:07:47,990
It's the subway.
65
00:07:48,730 --> 00:07:50,210
I don't know what's wrong with me.
66
00:07:55,470 --> 00:07:56,330
I'm sorry, sir.
67
00:07:56,330 --> 00:08:01,650
I'm sorry, sir.
68
00:08:07,710 --> 00:08:12,490
It's not me, it's not me.
69
00:08:50,970 --> 00:08:53,470
It's okay, it's okay.
70
00:08:54,250 --> 00:08:57,710
I heard you're going to do it for my son.
71
00:08:59,230 --> 00:09:00,590
I'm sorry, sir.
72
00:09:00,590 --> 00:09:01,890
I'm sorry, sir.
73
00:09:02,150 --> 00:09:03,370
You're the one who's going to be in charge of this.
74
00:09:03,550 --> 00:09:05,230
I'll talk to you in detail.
75
00:09:06,230 --> 00:09:08,410
I'm not in a good mood about the subway.
76
00:09:10,350 --> 00:09:11,570
The first-time is great.
77
00:09:13,190 --> 00:09:14,370
I bought it because of the script.
78
00:09:15,250 --> 00:09:15,890
Why don't you take it?
79
00:09:16,730 --> 00:09:19,310
Flowers bloom and water is just twice a year.
80
00:09:23,470 --> 00:09:24,570
You have to say good things are good.
81
00:09:25,230 --> 00:09:26,970
Let's raise a person who can grow more plants.
82
00:09:28,990 --> 00:09:30,790
I'm so nervous that I'm going to die because I'm a poop hand.
83
00:09:31,070 --> 00:09:32,070
Let's go today.
84
00:09:32,570 --> 00:09:33,350
Listen to me.
85
00:09:33,790 --> 00:09:41,370
You're always looking at the red one, but you're looking at the green one, and you're looking at the other three.
86
00:09:41,810 --> 00:09:42,850
It's too much if you don't know women.
87
00:09:45,170 --> 00:09:47,570
And why do you take care of your grandmother like that?
88
00:09:48,110 --> 00:09:49,150
You don't even look at her.
89
00:09:51,170 --> 00:09:52,210
How do you know?
90
00:09:53,620 --> 00:09:54,720
It's been a long time.
91
00:09:55,520 --> 00:09:56,560
That's right.
92
00:09:58,300 --> 00:09:59,720
Stop wearing that.
93
00:10:01,560 --> 00:10:03,360
This is real.
94
00:10:04,660 --> 00:10:05,380
You're here.
95
00:10:06,100 --> 00:10:06,860
Hello.
96
00:10:08,100 --> 00:10:09,480
It's been a long time.
97
00:10:10,640 --> 00:10:12,820
Do you want to talk to me?
98
00:10:14,700 --> 00:10:15,880
It's not a disease.
99
00:10:16,220 --> 00:10:17,960
Isn't it just a government office?
100
00:10:19,400 --> 00:10:19,680
No.
101
00:10:20,320 --> 00:10:22,520
30 years ago The establishment that destroyed dealers' souls.
102
00:10:24,300 --> 00:10:25,040
It's better to have a bowel movement.
103
00:10:27,740 --> 00:10:28,500
What is it?
104
00:10:29,960 --> 00:10:31,160
It's like a pile of pain.
105
00:10:34,380 --> 00:10:36,720
Did you take something from your client?
106
00:10:37,140 --> 00:10:39,600
No matter how much you refuse, What should I do?
107
00:10:41,880 --> 00:10:48,040
How can we maintain our fairy business without funding?
108
00:10:48,520 --> 00:10:50,200
What if your parents say...
109
00:10:50,200 --> 00:10:52,700
Hyungnim, flies are pests, aren't they?
110
00:10:52,840 --> 00:10:53,040
What?
111
00:10:53,320 --> 00:10:55,600
They eat up all the food and carry around dirty bottles.
112
00:10:56,740 --> 00:10:57,260
The flies.
113
00:10:58,380 --> 00:11:03,640
They've been carrying them around since they were charged, and they've been blowing away the pollen, and they've been maintaining the ecosystem we live in.
114
00:11:04,360 --> 00:11:05,420
They're pests, pests.
115
00:11:06,200 --> 00:11:06,620
What's wrong with being fat?
116
00:11:07,800 --> 00:11:09,020
They become food for us.
117
00:11:10,660 --> 00:11:11,920
You just have to wear a ring.
118
00:11:13,640 --> 00:11:14,720
You don't have to be surprised.
119
00:11:16,500 --> 00:11:17,140
Hyungnim.
120
00:11:38,640 --> 00:11:40,240
Hyungnim.
121
00:13:11,730 --> 00:13:13,515
I'm done with my work.
122
00:13:15,610 --> 00:13:16,590
Oh, you've done a difficult job.
123
00:13:17,430 --> 00:13:20,890
It's easy to rescue a wounded kid by putting blood on my hands.
124
00:13:24,910 --> 00:13:28,690
But this kid is so old that the shelter won't accept him.
125
00:13:29,610 --> 00:13:30,790
It's not going to work out.
126
00:13:31,690 --> 00:13:33,230
There's a high possibility that he'll be euthanized in the end.
127
00:13:34,550 --> 00:13:36,870
So you can call and ask for help yourself.
128
00:13:37,990 --> 00:13:38,210
What?
129
00:13:38,610 --> 00:13:41,010
If the rescue team contacts you directly, they can't refuse.
130
00:13:42,290 --> 00:13:43,450
Do you usually do this kind of thing?
131
00:13:43,450 --> 00:13:46,030
Don't you think it's too cruel to be abandoned because you're old and sick?
132
00:13:48,150 --> 00:13:50,070
You can be abandoned once, right?
133
00:13:50,870 --> 00:13:51,210
It's okay.
134
00:13:51,390 --> 00:13:52,190
You'll meet a good person.
135
00:13:53,010 --> 00:13:53,490
Brother?
136
00:13:53,830 --> 00:13:54,530
Wait a minute.
137
00:13:54,770 --> 00:13:55,990
It's okay, it's okay, it's okay.
138
00:13:55,990 --> 00:13:56,610
Stay still.
139
00:13:58,850 --> 00:13:59,410
Cheer up.
140
00:13:59,590 --> 00:13:59,910
Cheer up.
141
00:14:00,610 --> 00:14:02,430
Cheer up.
142
00:14:03,690 --> 00:14:08,120
By the way, does this hurt a lot?
143
00:14:09,020 --> 00:14:11,800
No, come to think of it, I heard that he was stabbed with a knife.
144
00:14:11,800 --> 00:14:12,140
It doesn't hurt at all.
145
00:14:14,780 --> 00:14:15,200
It doesn't hurt at all.
146
00:14:15,660 --> 00:14:18,100
I'll sew it up nicely, so don't worry too much.
147
00:14:19,140 --> 00:14:20,100
Help me.
148
00:14:20,520 --> 00:14:21,900
Help me.
149
00:14:22,180 --> 00:14:23,360
Help me.
150
00:14:27,040 --> 00:14:28,280
Oh, my God.
151
00:14:28,320 --> 00:14:28,640
Oh, my God.
152
00:14:29,760 --> 00:14:30,640
I'm sorry.
153
00:14:32,260 --> 00:14:33,340
There's nothing to be afraid of.
154
00:14:33,640 --> 00:14:34,380
It's okay, it's okay.
155
00:14:34,840 --> 00:14:36,620
Are you willing to sell a cornea?
156
00:14:38,440 --> 00:14:39,080
All of a sudden?
157
00:14:39,080 --> 00:14:39,240
Excuse me.
158
00:14:39,640 --> 00:14:40,300
It's a little embarrassing.
159
00:14:40,720 --> 00:14:42,440
The client keeps asking me to take this off.
160
00:14:44,240 --> 00:14:45,380
How much is one?
161
00:14:45,680 --> 00:14:46,540
5,000 won for beans.
162
00:14:47,060 --> 00:14:48,300
I'll give you three more.
163
00:14:49,060 --> 00:14:50,200
3,000 won?
164
00:14:50,240 --> 00:14:50,400
Yeah.
165
00:14:52,540 --> 00:14:53,820
3,000 won is a little...
166
00:14:53,820 --> 00:14:54,080
Why?
167
00:14:55,660 --> 00:14:56,500
Look, mister.
168
00:14:57,760 --> 00:15:00,260
What do you want me to do with 3,000 won?
169
00:15:01,680 --> 00:15:04,360
The glasses cost a lot, but why is it the same as 10 years ago?
170
00:15:04,360 --> 00:15:09,860
Okay, then I'll...
171
00:15:09,860 --> 00:15:11,760
I'll give you a big one.
172
00:15:13,480 --> 00:15:15,820
10 10?
173
00:15:16,040 --> 00:15:17,000
10 seconds.
174
00:15:17,860 --> 00:15:18,180
Not even your neck.
175
00:15:42,850 --> 00:15:43,910
What's wrong with you?
176
00:15:44,530 --> 00:15:45,410
What's wrong with you?
177
00:15:45,430 --> 00:15:46,850
You pulled your eye out a while ago.
178
00:15:47,550 --> 00:15:47,670
Huh?
179
00:15:48,730 --> 00:15:49,290
Someone else's guest.
180
00:15:49,870 --> 00:15:51,770
Did you send it to Dr. Kim?
181
00:15:52,770 --> 00:15:53,990
Why did you do that to your best friend?
182
00:15:56,970 --> 00:15:58,110
I'm going to see you soon.
183
00:15:58,390 --> 00:15:59,010
Make up at home.
184
00:15:59,330 --> 00:16:00,650
Dr. Kim is dead.
185
00:16:01,110 --> 00:16:03,530
No, but there must be a purpose for doing this.
186
00:16:03,950 --> 00:16:04,590
Purpose?
187
00:16:05,130 --> 00:16:05,530
It's famous.
188
00:16:09,110 --> 00:16:12,550
I think this is where the nerves are gathered.
189
00:16:16,950 --> 00:16:18,410
You don't know what I'm going to do.
190
00:16:19,250 --> 00:16:20,070
There's no way I know.
191
00:16:20,930 --> 00:16:24,420
Slowly Painfully
192
00:17:28,490 --> 00:17:29,130
You're in.
193
00:17:29,250 --> 00:17:30,310
In other people's business.
194
00:17:30,690 --> 00:17:32,230
Wow, you're tough.
195
00:17:32,970 --> 00:17:34,150
Did you put your hands in?
196
00:17:34,430 --> 00:17:36,610
Mr. Han of Banpo, Mr. Yoon of Dongtan.
197
00:17:37,310 --> 00:17:38,310
And today, Mr. Gu.
198
00:17:39,710 --> 00:17:41,270
Your hands are still sharp.
199
00:17:41,610 --> 00:17:42,290
Isn't it a waste not to use it on the street?
200
00:17:45,310 --> 00:17:47,030
Are you a self-made fan?
201
00:17:48,990 --> 00:17:49,630
Goodbye.
202
00:17:49,630 --> 00:17:49,790
Huh?
203
00:17:51,250 --> 00:17:52,990
Wait a minute.
204
00:17:53,490 --> 00:17:56,510
Wait a minute.
205
00:17:56,870 --> 00:17:57,390
Let's talk.
206
00:17:58,450 --> 00:18:00,130
Let's settle on this.
207
00:18:01,830 --> 00:18:02,750
It's all expensive.
208
00:18:03,350 --> 00:18:03,790
Are you okay?
209
00:18:39,010 --> 00:18:45,640
I was too excited that I went back to sleep.
210
00:18:45,640 --> 00:18:45,740
I think I haven't slept like this for a long time.
211
00:18:45,740 --> 00:18:48,960
It was so cold that I couldn't get out of the house.
212
00:18:48,960 --> 00:18:49,520
Get out of the way.
213
00:18:51,540 --> 00:18:53,020
I can't do this.
214
00:18:53,680 --> 00:18:58,100
If I can't kill Hanseong, My son...
215
00:18:58,100 --> 00:18:59,660
My son...
216
00:19:26,005 --> 00:19:26,876
Did you order?
217
00:19:28,730 --> 00:19:30,190
If it's not too late, let's eat together.
218
00:19:34,370 --> 00:19:40,840
Aren't you tired?
219
00:19:42,800 --> 00:19:44,320
It's over when you open it.
220
00:19:44,620 --> 00:19:45,620
It's a dumpling.
221
00:19:49,040 --> 00:19:50,360
When are you going to do this again?
222
00:19:52,300 --> 00:19:54,000
Did you clean up the back?
223
00:19:54,540 --> 00:19:56,460
You don't doubt the CCTV or the witness?
224
00:20:01,060 --> 00:20:01,660
No.
225
00:20:02,660 --> 00:20:03,960
That's what the client is like.
226
00:20:04,500 --> 00:20:04,980
Leave it quiet.
227
00:20:05,480 --> 00:20:06,380
Why are you talking about people?
228
00:20:06,740 --> 00:20:07,940
I told you to stay in your room.
229
00:20:08,220 --> 00:20:08,760
Don't worry.
230
00:20:09,940 --> 00:20:12,640
Before I hear the chicken feet, I'm leaving on my own.
231
00:20:13,340 --> 00:20:13,880
You're sensitive.
232
00:20:14,720 --> 00:20:15,820
This is the woman at the entrance.
233
00:20:16,580 --> 00:20:17,180
No, it's not.
234
00:20:18,120 --> 00:20:23,120
I only introduced you to Hong Yeo-seo.
235
00:20:24,380 --> 00:20:25,540
My son's girlfriend is...
236
00:20:25,540 --> 00:20:27,040
I was attacked by the weak.
237
00:20:27,040 --> 00:20:28,480
He died of addiction shock.
238
00:20:29,060 --> 00:20:29,600
I went to my son's room.
239
00:20:30,360 --> 00:20:31,060
I got lynched.
240
00:20:31,320 --> 00:20:31,640
Is it a plant?
241
00:20:33,160 --> 00:20:34,700
It's worth it.
242
00:20:36,200 --> 00:20:39,740
In many ways, Manager Son rejected it.
243
00:20:40,280 --> 00:20:41,080
All right?
244
00:20:41,820 --> 00:20:44,020
And I made a reservation for a health checkup last year.
245
00:20:45,240 --> 00:20:46,720
I'm going to follow the procedure now.
246
00:20:51,340 --> 00:20:52,900
He's got a brown belly.
247
00:20:53,640 --> 00:20:55,240
Like you're asking me to recognize me.
248
00:20:56,560 --> 00:20:57,680
I've been around the target.
249
00:20:58,620 --> 00:21:00,120
I'm going to eat it when I'm going to eat it.
250
00:21:00,560 --> 00:21:02,220
Just before I go crazy.
251
00:21:02,800 --> 00:21:04,480
I'm working on it in the most painful way.
252
00:21:05,860 --> 00:21:08,060
So my nickname is Two.
253
00:21:08,840 --> 00:21:09,700
I don't know.
254
00:21:09,880 --> 00:21:11,320
I don't know what it is.
255
00:21:12,340 --> 00:21:13,780
In a word, it doesn't mean anything.
256
00:21:13,940 --> 00:21:15,040
Not a murder without emotion.
257
00:21:16,160 --> 00:21:18,100
Let's use the good skills we have.
258
00:21:19,100 --> 00:21:20,360
Disinfection.
259
00:21:21,280 --> 00:21:21,820
Are you telling me to catch a bug?
260
00:21:22,800 --> 00:21:23,100
That's right.
261
00:21:23,500 --> 00:21:23,920
They're like wheels in our way.
262
00:21:25,120 --> 00:21:25,900
It's our job to get rid of them.
263
00:21:26,920 --> 00:21:29,120
It's our job to save those who are suffering.
264
00:21:31,000 --> 00:21:32,460
Oh, my God.
265
00:21:34,740 --> 00:21:36,440
Is it a gift of salvation?
266
00:21:39,940 --> 00:21:42,880
I can't just go.
267
00:21:42,880 --> 00:21:43,000
I have to go.
268
00:21:48,900 --> 00:21:50,600
I don't have any drugs.
269
00:21:55,440 --> 00:21:57,480
You're a good joker.
270
00:22:03,740 --> 00:22:05,380
First of all, I know he's too serious.
271
00:22:12,960 --> 00:22:14,460
He didn't know, so he was kidding.
272
00:22:15,720 --> 00:22:16,800
Just take a look at him.
273
00:22:16,800 --> 00:22:18,960
I'll cover you up.
274
00:22:36,300 --> 00:22:39,220
There's a lot of protein in the brain.
275
00:22:39,780 --> 00:22:41,660
Are you nervous these days?
276
00:22:44,120 --> 00:22:46,160
No, I'm fine.
277
00:22:47,040 --> 00:22:51,260
If you look at the color here, The signal is a little bad.
278
00:22:51,640 --> 00:22:51,960
Don't tell the company.
279
00:22:54,380 --> 00:22:55,320
That's a big problem.
280
00:22:56,420 --> 00:22:59,180
Then today could be the last day.
281
00:23:04,170 --> 00:23:05,110
What's the next direction?
282
00:23:07,270 --> 00:23:08,610
You can't overdo it.
283
00:23:12,110 --> 00:23:14,170
When was it?
284
00:23:14,170 --> 00:23:14,870
It's too much.
285
00:23:17,710 --> 00:23:18,910
You're a joker.
286
00:23:21,050 --> 00:23:22,510
Where are you hiding it?
287
00:23:28,290 --> 00:23:30,870
Why are you so loud?
288
00:23:34,370 --> 00:23:35,330
What company?
289
00:23:37,110 --> 00:23:43,170
Why did this fall out?
290
00:23:46,490 --> 00:23:47,450
Who is it?
291
00:23:51,560 --> 00:23:53,900
The old people would have done everything you told them to do.
292
00:23:54,440 --> 00:23:55,120
Why did you kill him?
293
00:23:57,180 --> 00:23:58,640
That's Park Gyeok-bok's knife.
294
00:23:58,640 --> 00:23:58,800
Sir!
295
00:24:00,720 --> 00:24:00,980
Boss!
296
00:24:01,660 --> 00:24:02,820
It's all done by the police.
297
00:24:05,480 --> 00:24:08,360
I'd rather have a police officer eat it.
298
00:24:09,900 --> 00:24:10,520
Let's go.
299
00:24:51,177 --> 00:24:52,254
Dad.
300
00:24:52,454 --> 00:24:53,179
No.
301
00:25:00,291 --> 00:25:01,472
Move!
302
00:25:24,800 --> 00:25:26,000
I'll be there.
303
00:25:38,320 --> 00:25:40,100
Why are you doing this?
304
00:25:41,220 --> 00:25:43,500
What's wrong with you?
305
00:25:54,096 --> 00:25:57,029
You're going to be my age.
306
00:25:59,980 --> 00:26:02,680
A woman in her 40s was found dead in a car.
307
00:26:02,680 --> 00:26:09,020
According to the witness, a man who was presumed to be a suspect stayed around the victim's car for a while before the accident.
308
00:26:10,180 --> 00:26:20,120
The suspect parked his car on the side of the road and left the victim, who was unconscious, alone, After that, the suspect followed the witness and came close
309
00:26:20,120 --> 00:26:21,720
to the earth and then ran away.
310
00:26:22,260 --> 00:26:25,640
The police assumed this case to be a murder case disguised as a suicide.
311
00:26:25,640 --> 00:26:28,540
After the autopsy, the suspect was identified as a man in his mid-50s.
312
00:26:30,340 --> 00:26:30,840
Hello.
313
00:26:40,940 --> 00:26:42,620
Come as soon as you can.
314
00:26:43,140 --> 00:26:45,580
I'm the one who moves in the first unit.
315
00:26:46,000 --> 00:26:47,600
Didn't you do pre-education?
316
00:26:48,320 --> 00:26:50,120
You're not as good as I thought.
317
00:27:04,220 --> 00:27:05,400
Oh, my God.
318
00:27:12,940 --> 00:27:19,980
You've dedicated your life to the party.
319
00:27:20,600 --> 00:27:22,140
You're so dishonorable.
320
00:27:22,440 --> 00:27:24,180
You don't feel comfortable with me, do you?
321
00:27:24,700 --> 00:27:26,980
But a car is turning over.
322
00:27:27,600 --> 00:27:29,060
The principle is the principle.
323
00:27:30,080 --> 00:27:30,840
I'll stick it on.
324
00:27:30,840 --> 00:27:31,500
I'll do it.
325
00:27:33,100 --> 00:27:34,160
Because of you?
326
00:27:34,160 --> 00:27:34,320
I'm sorry.
327
00:27:37,470 --> 00:27:40,210
If you do that, I'll be grateful.
328
00:27:41,030 --> 00:27:43,450
But how are you going to find it?
329
00:27:43,810 --> 00:27:45,090
Then it's obvious where to go.
330
00:27:48,350 --> 00:27:50,090
Anyway, you're a lot of work.
331
00:27:50,690 --> 00:27:51,250
Would it be okay?
332
00:27:54,830 --> 00:27:56,390
The weight of time.
333
00:27:58,650 --> 00:27:59,910
Are you here?
334
00:28:06,480 --> 00:28:07,810
How was it?
335
00:28:07,970 --> 00:28:08,470
Are you okay?
336
00:28:09,190 --> 00:28:10,010
I've done a lot of work.
337
00:28:11,290 --> 00:28:12,370
Didn't you wait for me?
338
00:28:17,560 --> 00:28:18,870
What is it?
339
00:28:19,520 --> 00:28:20,170
I told you to report the group.
340
00:28:21,110 --> 00:28:22,090
You brought all your fingers.
341
00:28:22,830 --> 00:28:23,670
Check if you're out of breath.
342
00:28:25,050 --> 00:28:25,510
Chief.
343
00:28:26,710 --> 00:28:27,670
Can I talk to you for a second?
344
00:28:45,210 --> 00:28:46,030
You're here?
345
00:28:48,250 --> 00:28:49,470
It's an honor.
346
00:28:51,370 --> 00:28:52,450
Why did you do that?
347
00:28:54,150 --> 00:28:55,350
It's when Eun-ho was born.
348
00:28:56,430 --> 00:28:58,810
Eun-ho died 10 years ago.
349
00:29:02,950 --> 00:29:05,170
You mean Eun-ho didn't meet the pastor?
350
00:29:06,990 --> 00:29:08,550
The world wouldn't have been so angry.
351
00:29:10,390 --> 00:29:12,430
Then my life would have changed, right?
352
00:29:12,870 --> 00:29:13,530
There's a way.
353
00:29:15,190 --> 00:29:16,310
What's so great about dying?
354
00:29:42,040 --> 00:29:42,220
What's so great about dying?
355
00:31:35,450 --> 00:31:37,010
I'm going to show you how to play the game.
356
00:31:55,330 --> 00:31:57,310
I think I can't kill you.
357
00:31:58,490 --> 00:31:59,210
Can't you kill me?
358
00:32:41,180 --> 00:32:50,260
I'm sorry, but I told you to quit this time.
359
00:32:51,540 --> 00:32:52,400
I'm going to kill you.
360
00:32:52,900 --> 00:32:53,240
I'm going to kill you.
361
00:32:53,240 --> 00:32:54,160
I told you to live there.
362
00:32:54,880 --> 00:32:56,000
So die.
363
00:32:58,000 --> 00:33:03,200
I thought I was going to die at home.
364
00:33:05,120 --> 00:33:06,180
What is it?
365
00:33:07,240 --> 00:33:08,300
Who are you?
366
00:33:09,240 --> 00:33:10,820
You've seen us before.
367
00:33:11,560 --> 00:33:11,980
Get out of the way.
368
00:33:12,760 --> 00:33:13,440
This is my job.
369
00:33:14,080 --> 00:33:14,940
It's my job, too.
370
00:33:20,980 --> 00:33:22,760
Did you do that to your husband?
371
00:33:23,180 --> 00:33:24,160
As best as you can?
372
00:33:24,440 --> 00:33:28,520
If you did your job right, I wouldn't have to come forward like this.
373
00:33:29,800 --> 00:33:30,800
I heard you're a legend.
374
00:33:31,600 --> 00:33:34,920
I have a bad head, I have wrinkles, And I'm already this old.
375
00:33:36,160 --> 00:33:36,800
You're dead.
376
00:33:41,880 --> 00:33:43,460
You're as good as my mom.
377
00:33:44,280 --> 00:33:44,920
I'll have to do it myself.
378
00:33:44,920 --> 00:33:45,860
I'll take care of the rest.
379
00:33:46,580 --> 00:33:47,460
It's your job.
380
00:33:50,800 --> 00:33:56,100
When it's time to go, The person you missed will come out.
381
00:33:57,540 --> 00:33:59,020
My daughter...
382
00:33:59,740 --> 00:34:00,700
I'm done now.
383
00:34:02,560 --> 00:34:03,560
I've done enough to hurt you.
384
00:34:04,620 --> 00:34:05,300
Did you come out?
385
00:34:16,750 --> 00:34:17,310
I'm sorry.
386
00:35:13,220 --> 00:35:15,020
I won't take it again.
387
00:35:15,500 --> 00:35:16,340
Let's just go.
388
00:35:16,700 --> 00:35:17,540
No, I'm done with work.
389
00:35:18,080 --> 00:35:19,100
What if something happens?
390
00:35:20,200 --> 00:35:21,880
I can't get in touch with my house right now.
391
00:36:24,344 --> 00:36:26,010
I told you not to leave me alone.
392
00:36:27,050 --> 00:36:31,250
Whether the other person is smiling or not, You're going to end up like this because you're sniffing at others.
393
00:36:32,990 --> 00:36:33,670
Keep in mind.
394
00:36:35,770 --> 00:36:36,830
Don't shoot a butterfly with a gun.
395
00:37:13,360 --> 00:37:16,460
Let's go now.
396
00:38:19,384 --> 00:38:20,730
Don't move.
397
00:38:21,050 --> 00:38:25,850
What are you doing?
398
00:38:47,470 --> 00:38:47,870
I'm sure you've seen it.
399
00:38:53,070 --> 00:38:53,930
What is it?
400
00:38:55,290 --> 00:38:55,790
You've seen it well.
401
00:39:02,780 --> 00:39:03,260
You can't do this.
402
00:39:03,960 --> 00:39:07,220
Hang in there.
403
00:39:34,390 --> 00:39:35,110
What about today's work?
404
00:39:40,880 --> 00:39:41,420
It's all up to me.
405
00:39:44,680 --> 00:39:50,410
Thank you.
406
00:39:50,530 --> 00:39:50,950
I'm going to work.
407
00:39:50,950 --> 00:39:51,530
Hang in there.
408
00:39:51,990 --> 00:39:53,650
I'll give you some medicine.
409
00:40:37,440 --> 00:40:38,740
You're a little late.
410
00:40:43,380 --> 00:40:44,460
Put your back down.
411
00:40:47,690 --> 00:40:48,610
Why?
412
00:40:49,750 --> 00:40:50,890
What did I believe in?
413
00:40:53,130 --> 00:40:54,490
The waves are high.
414
00:40:55,530 --> 00:40:57,550
If you're going to use it, you're in trouble.
415
00:40:59,410 --> 00:41:01,490
It's a precious asset to the Holy King.
416
00:41:07,330 --> 00:41:16,130
This knife looks a little dull.
417
00:41:24,290 --> 00:41:27,570
But I think I can still use it.
418
00:41:29,650 --> 00:41:36,110
Looking at your face, I think you're picking up anyone on the street and making them work.
419
00:41:37,130 --> 00:41:39,630
Our job is to replace the bad bugs.
420
00:41:40,550 --> 00:41:41,370
It's a sacred thing.
421
00:41:41,870 --> 00:41:43,610
For example, take ordinary kids.
422
00:41:44,090 --> 00:41:45,050
I'm going to build a construction site.
423
00:41:45,350 --> 00:41:46,790
I'm going to defend the weak.
424
00:41:47,990 --> 00:41:49,690
The things you refuse.
425
00:41:50,510 --> 00:41:51,530
That's our job.
426
00:41:54,830 --> 00:41:56,230
You're so frustrating.
427
00:41:57,190 --> 00:41:57,550
Dogs?
428
00:41:58,150 --> 00:41:59,150
They're the mafias of the country.
429
00:41:59,150 --> 00:42:01,070
If you touch it wrong, you'll die.
430
00:42:01,210 --> 00:42:01,910
It's like a poison pocket.
431
00:42:02,330 --> 00:42:03,250
I don't know how to do it.
432
00:42:04,950 --> 00:42:06,110
It's a comfortable job.
433
00:42:07,110 --> 00:42:08,050
It's my right.
434
00:42:08,790 --> 00:42:09,590
The right is to take responsibility.
435
00:42:10,590 --> 00:42:11,870
Then why don't you try it yourself?
436
00:42:12,710 --> 00:42:13,150
There's nothing I can't do.
437
00:42:20,450 --> 00:42:21,630
And two dogs.
438
00:42:22,610 --> 00:42:23,910
He's a clean friend.
439
00:42:23,930 --> 00:42:24,830
He's good.
440
00:42:26,390 --> 00:42:28,510
Now, as a colleague, Let's have a meal together.
441
00:42:29,070 --> 00:42:31,390
Your father was so young.
442
00:42:31,970 --> 00:42:33,630
When you were snoring.
443
00:42:35,610 --> 00:42:39,110
At that time, you were in your prime.
444
00:42:51,600 --> 00:42:54,160
Let's go play somewhere.
445
00:42:57,420 --> 00:42:59,440
Don't you want to grow your nails?
446
00:43:01,380 --> 00:43:02,380
What?
447
00:43:03,640 --> 00:43:04,900
You used to paint your back.
448
00:43:04,900 --> 00:43:06,300
Tell me to paint this and that.
449
00:43:08,900 --> 00:43:09,460
Why?
450
00:43:10,760 --> 00:43:11,880
Do you want me to rip your face?
451
00:43:17,500 --> 00:43:21,200
You must have something to do.
452
00:43:22,740 --> 00:43:24,540
You're lying down like a dog.
453
00:43:24,900 --> 00:43:25,180
You've been treated.
454
00:43:27,240 --> 00:43:30,320
You left a witness there.
455
00:43:31,780 --> 00:43:33,660
If the company finds out, You're going to be in trouble.
456
00:43:39,600 --> 00:43:41,840
Now I know who you are.
457
00:43:45,230 --> 00:43:45,850
Do you know?
458
00:43:47,350 --> 00:43:48,590
I know.
459
00:43:49,910 --> 00:43:50,990
I'm going to die.
460
00:43:56,850 --> 00:44:03,950
Even if you go to the river, If you go out of your eyes, If you go there, There are a lot of other businessmen.
461
00:44:07,150 --> 00:44:07,990
So don't stand in front of me.
462
00:44:07,990 --> 00:44:11,824
If you want to live a long time,
463
00:44:20,840 --> 00:44:25,600
I'll take care of it.
464
00:44:30,200 --> 00:44:31,520
I'll take care of it.
465
00:44:31,520 --> 00:44:38,020
If it's not money or justice, What's the purpose of coming here?
466
00:44:41,160 --> 00:44:41,700
It's a legend.
467
00:44:46,160 --> 00:44:46,780
You're here.
468
00:44:47,140 --> 00:44:48,120
You have good eyes.
469
00:47:37,420 --> 00:47:39,020
I went to make more snacks in the afternoon.
470
00:47:41,660 --> 00:47:43,340
I've made a lot of snacks, so I'm very satisfied.
471
00:47:43,340 --> 00:47:46,840
Everyone has a good time while reading the book.
472
00:47:46,840 --> 00:47:48,060
I was watching a drama as soon as I got home from work.
473
00:47:53,220 --> 00:47:54,380
I was reading a book while eating a lot of sweet potatoes.
474
00:48:28,610 --> 00:48:29,250
Hello.
475
00:48:30,250 --> 00:48:30,670
Oh, yes.
476
00:48:38,460 --> 00:48:39,100
Welcome.
477
00:48:41,820 --> 00:48:43,740
This is a new peach flavor.
478
00:48:44,020 --> 00:48:44,960
This is honey flavor.
479
00:48:45,720 --> 00:48:46,100
I'll take that.
480
00:48:46,600 --> 00:48:47,600
How many do you want?
481
00:48:48,680 --> 00:48:49,320
Four?
482
00:48:50,420 --> 00:48:51,080
That's a lot.
483
00:48:51,980 --> 00:48:54,160
If you eat this, you'll get four in no time.
484
00:48:56,420 --> 00:48:57,360
You're seven years old.
485
00:48:57,900 --> 00:48:59,220
You're good, right?
486
00:48:59,220 --> 00:48:59,800
Yes.
487
00:49:01,240 --> 00:49:02,020
Where's your mother?
488
00:49:03,300 --> 00:49:05,060
Yes, she's in heaven.
489
00:49:07,120 --> 00:49:08,200
How did she die?
490
00:49:08,420 --> 00:49:09,980
She had another surgery.
491
00:49:10,500 --> 00:49:13,160
She was in the hospital for five years, and then she died.
492
00:49:14,380 --> 00:49:17,260
After that, my son-in-law couldn't sleep at night.
493
00:49:17,900 --> 00:49:20,620
That's why he's always out here and there.
494
00:49:20,620 --> 00:49:24,720
He's been doing that for years.
495
00:49:24,720 --> 00:49:25,360
He's been doing that for years.
496
00:49:26,080 --> 00:49:28,660
That's a lot of work for a dead person.
497
00:49:31,780 --> 00:49:32,780
That's a lot of work for a dead person.
498
00:49:32,780 --> 00:49:33,340
I'm the one who's talking about it.
499
00:49:36,540 --> 00:49:38,280
I'll give you another one.
500
00:49:39,840 --> 00:49:44,180
I'm not going to buy it, but it's better.
501
00:49:45,880 --> 00:49:47,420
I'll eat well.
502
00:49:47,700 --> 00:49:48,400
Come again.
503
00:49:54,270 --> 00:49:56,270
Come again.
504
00:49:56,270 --> 00:49:56,530
Yes.
505
00:49:56,730 --> 00:49:56,970
Hye-ri.
506
00:49:58,230 --> 00:49:58,990
Dad!
507
00:49:59,950 --> 00:50:01,150
Why are you so late?
508
00:50:02,110 --> 00:50:02,470
Did you eat?
509
00:50:02,850 --> 00:50:03,530
Yes.
510
00:50:04,030 --> 00:50:04,810
I missed you.
511
00:50:05,370 --> 00:50:06,310
Hye-ri, wait a minute.
512
00:51:10,850 --> 00:51:11,790
Hye-ri.
513
00:51:13,850 --> 00:51:14,790
Sir.
514
00:52:01,560 --> 00:52:02,030
Sir.
515
00:52:19,910 --> 00:52:20,780
Why are you here?
516
00:52:21,480 --> 00:52:22,880
My family doesn't care.
517
00:52:24,590 --> 00:52:25,060
Why?
518
00:52:26,020 --> 00:52:26,440
Yes.
519
00:52:28,120 --> 00:52:29,500
You must have seen what I was carrying.
520
00:52:33,040 --> 00:52:34,080
You're a good person.
521
00:52:35,040 --> 00:52:36,400
You saved a broken child.
522
00:52:37,880 --> 00:52:38,820
I'm not a good person.
523
00:52:40,180 --> 00:52:41,520
That's the only answer a good person can give.
524
00:52:48,550 --> 00:52:49,210
How's Woo-young?
525
00:52:51,210 --> 00:52:51,730
Woo-young?
526
00:52:53,230 --> 00:52:54,750
I think he's a brave kid.
527
00:52:56,110 --> 00:52:56,870
I'm not looking.
528
00:52:58,010 --> 00:52:59,150
What about Jang Myung-hee?
529
00:52:59,150 --> 00:53:00,870
You're not good at it.
530
00:53:03,050 --> 00:53:04,670
Why don't you go to the hospital?
531
00:53:07,330 --> 00:53:08,570
I'm afraid I'll get fired from the company.
532
00:53:09,470 --> 00:53:10,330
You're a scary woman.
533
00:53:10,930 --> 00:53:11,470
I'm afraid I'll get fired.
534
00:53:13,190 --> 00:53:15,470
Then you have to let me know if you get hurt.
535
00:53:16,190 --> 00:53:17,930
Woo-young goes out for a walk often.
536
00:53:26,710 --> 00:53:28,130
I don't know what to call you.
537
00:53:29,450 --> 00:53:30,130
What's your name?
538
00:54:12,200 --> 00:54:14,000
Do you think I'm a good person?
539
00:54:15,680 --> 00:54:16,440
Woo-young.
540
00:54:17,600 --> 00:54:18,140
All right.
541
00:54:18,940 --> 00:54:20,340
From today, your name is Woo-young.
542
00:54:28,760 --> 00:54:31,200
There are already more than 40 years on this golden land.
543
00:54:32,320 --> 00:54:34,500
How good would it be to release it all and open it up again?
544
00:54:35,680 --> 00:54:36,840
It's not as easy as I thought.
545
00:54:38,040 --> 00:54:40,080
Since I was a kid, I've been in front of a herbivore.
546
00:54:42,080 --> 00:54:43,780
An old lion is holding on to the wheel.
547
00:54:45,360 --> 00:54:47,080
I think I lost all my toenails.
548
00:54:48,640 --> 00:54:50,860
You've never made a mistake while hunting?
549
00:54:51,280 --> 00:54:52,660
It was perfect.
550
00:54:53,040 --> 00:54:53,520
It's unbelievable.
551
00:54:54,260 --> 00:54:56,420
It's a legend that I'm passionate about and afraid of.
552
00:54:57,960 --> 00:55:01,060
Those humans can't afford to do that.
553
00:55:03,100 --> 00:55:04,380
What the hell happened?
554
00:55:06,000 --> 00:55:07,920
There was an original man named Yu who built the bottom of this place for the first time.
555
00:55:10,620 --> 00:55:12,420
It's not too late to be 49 years old.
556
00:55:12,420 --> 00:55:13,360
It's not too late to be 49 years old.
557
00:55:14,420 --> 00:55:15,760
What should I do with my family?
558
00:55:29,830 --> 00:55:35,450
He said he'd take revenge on the day of his death, and he sterilized 28 people with a single shot of blood.
559
00:55:38,860 --> 00:55:39,940
Our great mother.
560
00:55:45,620 --> 00:55:51,380
Change my name to a piece on my fingernail.
561
00:56:00,780 --> 00:56:01,660
What the hell is that?
562
00:56:03,220 --> 00:56:04,080
It's the first time I've ever seen Yu Hyuk.
563
00:56:21,400 --> 00:56:22,640
Hello, Grandma.
564
00:56:25,850 --> 00:56:27,000
You're out for a walk with Wooyoung.
565
00:56:28,650 --> 00:56:29,640
Can I play with you?
566
00:56:34,680 --> 00:56:36,040
Wooyoung, let's go.
567
00:56:36,240 --> 00:56:36,920
Hye-ni, don't go too far.
568
00:56:36,920 --> 00:56:37,180
Hye-ni, don't go too far.
569
00:56:40,540 --> 00:56:43,680
You look like a smart kid.
570
00:56:46,470 --> 00:56:47,650
You look a lot like your mom.
571
00:56:50,650 --> 00:56:52,650
Did you hear that from my mother-in-law?
572
00:56:57,790 --> 00:57:06,170
The hospital director told me that everyone who tries to save one's life first makes a real mistake.
573
00:57:06,170 --> 00:57:06,750
I don't know what to do.
574
00:57:10,460 --> 00:57:13,750
I just bit my tongue.
575
00:57:15,010 --> 00:57:18,570
Or I just want to kill you.
576
00:57:31,440 --> 00:57:32,440
Would you like to have a meal together?
577
00:57:32,800 --> 00:57:34,180
We were on our way to lunch.
578
00:57:37,340 --> 00:57:38,700
No, I'm here.
579
00:57:40,260 --> 00:57:41,600
Let's go together.
580
00:57:42,040 --> 00:57:42,900
It's all about eating and living.
581
00:57:45,310 --> 00:57:45,680
I'm sorry.
582
00:57:46,240 --> 00:57:47,220
I'm just going.
583
00:57:50,900 --> 00:57:52,960
Please, let's go together.
584
00:57:54,200 --> 00:57:55,580
I'm going to go next week.
585
00:57:56,440 --> 00:57:57,840
Grandma, are you coming, too?
586
00:57:58,400 --> 00:57:59,500
What should I do?
587
00:57:59,880 --> 00:58:01,180
I can't go to places like this.
588
00:58:02,080 --> 00:58:04,540
No, I worked really hard.
589
00:58:04,980 --> 00:58:06,900
Hye-ni, what's wrong with you?
590
00:58:07,000 --> 00:58:08,120
I don't care.
591
00:58:08,720 --> 00:58:09,860
What is it?
592
00:58:14,510 --> 00:58:17,570
Chogak Chogak?
593
00:58:18,390 --> 00:58:23,550
My name Chogak?
594
00:58:23,790 --> 00:58:24,410
Chogak?
595
00:58:24,550 --> 00:58:25,050
Chogak?
596
00:58:25,170 --> 00:58:25,710
Chogak?
597
00:58:25,790 --> 00:58:30,260
It means animal claws.
598
00:58:32,580 --> 00:58:33,280
I didn't know that.
599
00:58:34,140 --> 00:58:34,440
Look here.
600
00:58:35,260 --> 00:58:36,880
You can't do that without permission.
601
00:58:37,790 --> 00:58:39,140
Look at this.
602
00:58:39,380 --> 00:58:40,060
It's a dog, right?
603
00:58:40,600 --> 00:58:41,800
Give me your number.
604
00:58:42,040 --> 00:58:42,780
I'll send it to you.
605
00:58:43,120 --> 00:58:48,160
Hye-ni I'm sorry.
606
00:58:48,160 --> 00:58:48,260
It's coming.
607
00:58:51,960 --> 00:58:53,240
Dad, what should I do?
608
00:58:53,580 --> 00:58:55,340
I think someone broke it and ran away.
609
00:59:07,340 --> 00:59:08,760
Uh, hello.
610
00:59:11,000 --> 00:59:12,200
How did you get here?
611
00:59:17,000 --> 00:59:18,180
There's an old hunter.
612
00:59:20,460 --> 00:59:21,160
There's one.
613
00:59:23,340 --> 00:59:24,540
He's doing something he doesn't usually do.
614
00:59:27,320 --> 00:59:28,180
Why is that?
615
00:59:28,900 --> 00:59:29,740
What?
616
00:59:39,220 --> 00:59:40,340
I'm afraid of small things.
617
00:59:40,340 --> 00:59:40,540
It's shaking.
618
00:59:41,460 --> 00:59:44,480
I'm getting scared.
619
00:59:49,920 --> 00:59:50,820
I'm sweating.
620
00:59:52,140 --> 00:59:54,780
I think you came to the wrong place.
621
00:59:57,740 --> 00:59:58,420
This is a hospital.
622
01:00:00,520 --> 01:00:03,540
People are also animals.
623
01:00:05,540 --> 01:00:06,220
No?
624
01:00:07,580 --> 01:00:10,080
No, I can't cure people with medicine.
625
01:00:10,620 --> 01:00:11,000
That's weird.
626
01:00:12,000 --> 01:00:13,240
I think people are also animals.
627
01:00:23,760 --> 01:00:24,440
Hello.
628
01:00:25,300 --> 01:00:25,700
Oh, Mr. Ggangcheong.
629
01:00:27,580 --> 01:00:28,360
I'm not good at this.
630
01:00:28,700 --> 01:00:29,180
That's too bad.
631
01:00:29,360 --> 01:00:29,620
Let's go inside.
632
01:00:32,330 --> 01:00:32,810
I'm sorry.
633
01:00:43,330 --> 01:00:43,970
Strawberries!
634
01:00:44,110 --> 01:00:44,810
I want to eat strawberries!
635
01:00:45,610 --> 01:00:46,450
You can't eat strawberries!
636
01:00:50,010 --> 01:00:50,730
What are you going to do?
637
01:00:51,690 --> 01:00:54,250
This California orange is sweeter.
638
01:00:54,550 --> 01:00:55,290
How can this be sweeter?
639
01:00:56,010 --> 01:00:56,930
Uncle, this is it.
640
01:00:57,110 --> 01:00:58,490
It's my presentation next week.
641
01:00:58,710 --> 01:00:59,230
Come on.
642
01:00:59,570 --> 01:01:00,070
What should I do?
643
01:01:00,550 --> 01:01:01,490
I'm a little busy.
644
01:01:01,730 --> 01:01:02,130
No.
645
01:01:02,830 --> 01:01:04,910
I've been working hard since yesterday.
646
01:01:06,190 --> 01:01:06,790
Yeah?
647
01:01:07,290 --> 01:01:08,150
Shall we take a look?
648
01:01:11,830 --> 01:01:13,710
Oh, you're good.
649
01:01:20,890 --> 01:01:23,070
I have a good wish.
650
01:01:23,530 --> 01:01:24,090
What are you doing?
651
01:01:25,170 --> 01:01:27,510
No, it's been a long time, so it's wrinkled and bruised.
652
01:01:28,130 --> 01:01:29,030
It tastes the same.
653
01:01:29,810 --> 01:01:30,770
People don't know.
654
01:01:31,330 --> 01:01:32,650
It's pretty and fresh.
655
01:01:34,690 --> 01:01:43,590
Mr. Kang If you touch a hair, You're serious.
656
01:01:47,730 --> 01:01:49,210
You're a good cook.
657
01:01:49,630 --> 01:01:50,410
You're a good cook.
658
01:01:50,410 --> 01:01:51,910
You melt all the ice-like humans.
659
01:01:55,310 --> 01:01:57,010
I'll leave, so stop.
660
01:01:58,440 --> 01:01:58,830
What?
661
01:01:59,670 --> 01:02:01,890
If I'm not here, there's no threat to the sacred defense.
662
01:02:03,290 --> 01:02:05,230
The innocent man will be safe.
663
01:02:09,169 --> 01:02:10,070
I don't want to.
664
01:02:10,490 --> 01:02:12,990
How can you have such a dream because of that one person?
665
01:02:17,950 --> 01:02:20,770
As you get older, you get a lot of germs in your skin.
666
01:02:22,810 --> 01:02:23,650
Do you want to protect the people around you?
667
01:02:28,510 --> 01:02:31,010
What's your purpose for coming in here?
668
01:02:31,010 --> 01:02:39,180
You don't know where
669
01:02:39,180 --> 01:02:46,040
you're going, but you don't know where others are going.
670
01:02:46,900 --> 01:02:50,430
Do you know where your friend is going?
671
01:02:57,080 --> 01:02:59,160
What's important?
672
01:03:01,520 --> 01:03:03,600
You have the freedom to look at it as much as you want.
673
01:03:06,420 --> 01:03:07,680
You don't have the right to do that.
674
01:03:07,680 --> 01:03:07,820
Are you okay?
675
01:03:14,160 --> 01:03:14,940
Look at this.
676
01:03:16,540 --> 01:03:18,400
Who gives you the same money and buys it?
677
01:04:13,800 --> 01:04:17,730
Go in and rest.
678
01:04:19,490 --> 01:04:20,630
It's okay.
679
01:04:25,500 --> 01:04:26,820
I'll give you my ID card and a ticket.
680
01:04:28,480 --> 01:04:29,700
I don't need it.
681
01:04:31,120 --> 01:04:32,520
I'll stay where I want to be.
682
01:04:33,560 --> 01:04:34,420
I don't need it.
683
01:04:34,420 --> 01:04:35,920
Do whatever you want.
684
01:04:38,980 --> 01:04:43,220
But now, you and I...
685
01:04:43,220 --> 01:04:45,500
Let's not make things we have to protect.
686
01:05:15,790 --> 01:05:16,980
It's already been 10 years.
687
01:05:17,680 --> 01:05:18,960
You did a great job.
688
01:05:22,610 --> 01:05:24,410
Keep your dignity with that.
689
01:06:01,120 --> 01:06:02,840
What are you?
690
01:06:49,005 --> 01:06:49,800
Are you happy?
691
01:06:50,180 --> 01:06:53,220
I don't know.
692
01:06:54,480 --> 01:06:57,440
The client's conditions are confidential, so I can't tell you.
693
01:07:00,560 --> 01:07:02,760
Why do you leave a good-talking guy?
694
01:07:04,840 --> 01:07:05,640
Oh...
695
01:07:05,640 --> 01:07:07,140
I'm asking you because you're a victim.
696
01:07:08,960 --> 01:07:13,300
I'm asking you because you're a victim.
697
01:07:13,400 --> 01:07:16,140
It's better for you to clean up.
698
01:07:16,140 --> 01:07:16,540
It's better for you to clean up.
699
01:07:34,420 --> 01:07:42,480
Who are you?
700
01:07:42,740 --> 01:07:47,700
Why are you doing this to me?
701
01:07:51,120 --> 01:07:55,840
Why are you targeting Kang Bong-hae?
702
01:07:57,460 --> 01:08:02,200
It's a rule made by your mother-in-law.
703
01:08:07,320 --> 01:08:09,300
I'm not trying to catch fish.
704
01:08:10,760 --> 01:08:12,420
I'm trying to catch the sea.
705
01:08:16,490 --> 01:08:18,990
I don't even know where the ship is going.
706
01:08:24,190 --> 01:08:26,190
Kang Bong-hae killed my mother-in-law.
707
01:08:26,770 --> 01:08:27,610
So I'm going to get revenge.
708
01:08:28,510 --> 01:08:29,850
He gave me a lot of money.
709
01:08:30,770 --> 01:08:32,870
Kang Bong-hae can't be that kind of person.
710
01:08:34,090 --> 01:08:34,669
It's weird.
711
01:08:35,409 --> 01:08:36,190
He said he was the son of the hospital director.
712
01:08:39,330 --> 01:08:41,890
Manager Son said he'd just take it because it was money.
713
01:08:43,250 --> 01:08:43,790
Just in case.
714
01:08:47,510 --> 01:08:48,390
I did a background check.
715
01:08:49,670 --> 01:08:50,610
It's a lie!
716
01:08:51,130 --> 01:08:51,810
It's a lie!
717
01:08:52,130 --> 01:08:58,130
Are you going to do it or not?
718
01:08:58,890 --> 01:08:59,970
It's a lie!
719
01:09:00,930 --> 01:09:02,990
You son of a bitch!
720
01:09:08,570 --> 01:09:13,590
Why did you ask me to kill Kang Bong-hae?
721
01:09:15,930 --> 01:09:16,830
Who are you?
722
01:09:16,830 --> 01:09:20,930
I really don't know.
723
01:09:21,210 --> 01:09:21,830
I really don't know.
724
01:09:21,990 --> 01:09:22,370
I need to get some money.
725
01:09:23,490 --> 01:09:24,130
To whom?
726
01:09:25,330 --> 01:09:27,570
I'll call you on the phone.
727
01:09:28,930 --> 01:09:30,330
I have a cell phone in my back pocket.
728
01:09:30,950 --> 01:09:31,930
Call me.
729
01:09:36,930 --> 01:09:37,650
Why?
730
01:09:38,610 --> 01:09:40,930
There's a woman...
731
01:09:40,930 --> 01:09:41,350
Why?
732
01:09:41,950 --> 01:09:43,290
I don't think it's time to be playing with Jjukjeong.
733
01:09:43,290 --> 01:09:47,150
What do you want?
734
01:09:47,710 --> 01:09:49,170
Equal destruction.
735
01:09:51,270 --> 01:09:52,510
It's time for Mr. Kang to go home.
736
01:09:53,570 --> 01:09:54,870
I'll help you this time.
737
01:10:27,310 --> 01:10:28,670
Wait a minute.
738
01:10:29,750 --> 01:10:30,990
Thank you.
739
01:11:30,180 --> 01:11:32,280
I'm sorry.
740
01:12:04,684 --> 01:12:07,879
Don't leave me alone.
741
01:12:15,295 --> 01:12:15,630
I'm sorry.
742
01:12:23,340 --> 01:12:28,060
How did you know this place?
743
01:12:28,920 --> 01:12:29,960
That's a relief.
744
01:12:42,415 --> 01:12:44,878
You don't have to worry about me.
745
01:12:55,120 --> 01:12:56,280
Excuse me.
746
01:12:57,060 --> 01:13:02,710
Don't you have anything to say to me?
747
01:13:07,840 --> 01:13:08,700
It's a little late.
748
01:13:09,740 --> 01:13:11,220
Make sure you eat.
749
01:13:25,010 --> 01:13:25,710
How do you feel?
750
01:13:26,230 --> 01:13:31,430
Why are you looking at me so complicated?
751
01:13:32,830 --> 01:13:33,910
It's useless.
752
01:13:34,410 --> 01:13:36,250
If you don't think about it yourself.
753
01:13:37,310 --> 01:13:38,790
I'm going to deal with it now.
754
01:13:39,390 --> 01:13:40,550
Why are you doing this in front of me?
755
01:13:41,910 --> 01:13:42,750
Yeah.
756
01:13:42,750 --> 01:13:42,850
Why?
757
01:13:43,510 --> 01:13:46,650
I just want to see the legendary ending.
758
01:13:51,200 --> 01:13:51,640
You must be disappointed.
759
01:13:52,540 --> 01:13:53,320
I was disappointed.
760
01:13:54,460 --> 01:14:00,640
To me I've been looking for my whole life to find something like this.
761
01:14:00,640 --> 01:14:01,580
Stop it.
762
01:14:02,320 --> 01:14:04,240
If that's me, you've already found it.
763
01:14:07,460 --> 01:14:07,780
No.
764
01:14:10,700 --> 01:14:12,120
I haven't found it yet.
765
01:14:12,980 --> 01:14:13,740
It's not a real victory.
766
01:14:13,740 --> 01:14:13,840
Retreat?
767
01:14:15,960 --> 01:14:16,580
Don't even dream.
768
01:14:16,980 --> 01:14:19,540
And you can never beat me.
769
01:14:21,380 --> 01:14:22,980
You have something to protect.
770
01:14:24,240 --> 01:14:25,200
I don't have anything to lose.
771
01:14:27,800 --> 01:14:28,680
Welcome.
772
01:14:31,260 --> 01:14:38,090
Wait a minute.
773
01:15:04,540 --> 01:15:04,840
Son.
774
01:15:32,200 --> 01:15:33,440
I'm going to work from today.
775
01:15:39,880 --> 01:15:40,340
Hi.
776
01:16:00,980 --> 01:16:01,780
Give me some water.
777
01:16:10,980 --> 01:16:12,320
When is your dad coming in?
778
01:16:12,780 --> 01:16:13,820
It's past 12 o'clock.
779
01:16:24,580 --> 01:16:32,620
How long has it been?
780
01:16:34,000 --> 01:16:35,140
Ten days.
781
01:16:37,520 --> 01:16:38,000
Aren't you tired?
782
01:16:41,420 --> 01:16:42,140
I'm tired.
783
01:16:42,140 --> 01:16:42,880
Oh, my God.
784
01:16:43,220 --> 01:16:44,120
I'm sorry.
785
01:16:44,820 --> 01:16:45,540
I'll clean it up.
786
01:17:09,650 --> 01:17:14,770
You're after my back.
787
01:17:34,320 --> 01:17:35,520
Listen carefully.
788
01:17:35,980 --> 01:17:37,800
If I don't come in, you're going over there.
789
01:17:39,660 --> 01:17:40,120
Stupid.
790
01:17:40,540 --> 01:17:41,920
Don't starve to death.
791
01:17:42,600 --> 01:17:43,760
Find a new owner.
792
01:17:43,760 --> 01:17:45,140
I don't care if you find a dog or a trash can.
793
01:17:47,480 --> 01:17:48,120
Survive somehow.
794
01:17:49,480 --> 01:17:57,960
Don't get caught by the chief.
795
01:18:07,060 --> 01:18:08,200
You're going to kill him?
796
01:18:10,580 --> 01:18:11,660
I'm going to do what I know.
797
01:18:12,980 --> 01:18:15,640
I'm going to catch a bug and save a sick person.
798
01:18:16,480 --> 01:18:17,940
Mrs. Hong, that's...
799
01:18:17,940 --> 01:18:19,180
It's not over until one of the weak is discharged.
800
01:18:21,670 --> 01:18:22,400
You can just get rid of the healer.
801
01:18:24,640 --> 01:18:26,580
Why are you trying to shoot a beehive?
802
01:18:28,620 --> 01:18:30,120
It's a real war.
803
01:18:31,380 --> 01:18:36,680
It's hard to walk alone.
804
01:18:37,670 --> 01:18:39,220
It's the last time in my life.
805
01:18:39,540 --> 01:18:41,260
Whether you live or die, it'll disappear.
806
01:18:41,960 --> 01:18:43,060
It's up to you from now on.
807
01:18:43,060 --> 01:18:47,760
If you're so worried about me, put a light on it.
808
01:18:47,780 --> 01:18:49,440
Fight him.
809
01:18:52,220 --> 01:18:54,280
Why are you suddenly coming to me?
810
01:18:54,420 --> 01:18:55,860
If you do that, I'll...
811
01:19:15,360 --> 01:19:16,960
Mr. Park!
812
01:19:17,620 --> 01:19:18,180
Don't follow me!
813
01:19:23,430 --> 01:19:24,430
What is it?
814
01:19:26,350 --> 01:19:27,250
Are you happy with someone else's blood?
815
01:19:28,690 --> 01:19:29,530
There's nothing to do.
816
01:19:30,210 --> 01:19:31,270
What kind of bastard is this?
817
01:19:33,810 --> 01:19:39,470
Who is it?
818
01:19:40,410 --> 01:19:40,970
Is it a bug?
819
01:19:41,310 --> 01:19:43,630
No, it's not.
820
01:19:43,630 --> 01:19:44,290
Did you get hit by a bee?
821
01:19:50,010 --> 01:19:51,690
Who are you going to die to?
822
01:19:52,010 --> 01:19:52,770
What does it matter?
823
01:19:57,850 --> 01:19:58,990
I don't know why you're dying.
824
01:20:02,050 --> 01:20:02,690
Mr. Park!
825
01:20:07,616 --> 01:20:08,736
No,
826
01:20:19,750 --> 01:20:21,970
no matter how good you are, It's too dangerous.
827
01:20:22,630 --> 01:20:23,970
If you go, you'll die.
828
01:20:25,550 --> 01:20:29,260
Do it yourself.
829
01:21:18,408 --> 01:21:20,240
What's wrong with him?
830
01:21:20,500 --> 01:21:21,540
Where is he now?
831
01:21:22,240 --> 01:21:22,900
He's crazy.
832
01:21:23,120 --> 01:21:23,880
What's the reason for killing his ace?
833
01:21:26,960 --> 01:21:27,560
Mr. Park.
834
01:21:28,100 --> 01:21:29,700
Every person in Yeonmi-do has a cutter.
835
01:21:30,980 --> 01:21:32,040
Kang Bo-mi, the animal hospital.
836
01:21:32,160 --> 01:21:32,940
I saved him because I had a personal reason.
837
01:21:34,400 --> 01:21:36,060
That's why I gave up the quarantine.
838
01:21:38,420 --> 01:21:40,520
It's been too long, Mr. Park.
839
01:22:31,900 --> 01:22:35,480
I'm here.
840
01:22:36,220 --> 01:22:36,940
I'm coming right away.
841
01:22:41,460 --> 01:22:42,980
If you're old, you're dead.
842
01:22:43,120 --> 01:22:43,820
Why are you working so hard?
843
01:22:48,260 --> 01:22:48,960
Mr. Song.
844
01:22:50,180 --> 01:22:51,060
That's a different story.
845
01:22:52,420 --> 01:22:53,480
How much money have you been making?
846
01:22:54,040 --> 01:22:55,380
What if you make the court a pile of money?
847
01:22:56,480 --> 01:22:57,820
How many times did you go to the casino?
848
01:22:58,100 --> 01:22:58,360
Mr. Song.
849
01:22:59,060 --> 01:23:01,460
What are you talking about?
850
01:23:02,260 --> 01:23:04,060
Let's meet and talk about it.
851
01:23:04,680 --> 01:23:06,120
Hurry up.
852
01:23:15,100 --> 01:23:16,340
What do you want to do?
853
01:23:16,960 --> 01:23:17,940
Do you want to apologize?
854
01:23:19,280 --> 01:23:23,550
It's raining.
855
01:23:23,750 --> 01:23:24,310
Let's get out of here.
856
01:23:25,430 --> 01:23:26,830
You son of a bitch.
857
01:23:27,730 --> 01:23:29,370
Have some on the way.
858
01:23:32,510 --> 01:23:34,470
Guys, let's get revenge.
859
01:23:58,400 --> 01:23:59,580
Hey, don't be scared.
860
01:24:48,760 --> 01:24:50,440
It's not over yet, is it?
861
01:24:50,480 --> 01:24:51,180
What is it?
862
01:24:51,600 --> 01:24:52,080
Is it a son of a bitch?
863
01:24:53,300 --> 01:24:53,700
Yeah.
864
01:24:55,360 --> 01:24:55,920
It's a family.
865
01:25:29,370 --> 01:25:30,350
Where are you going?
866
01:25:31,550 --> 01:25:32,330
Where are you?
867
01:25:50,040 --> 01:25:50,840
Are you okay?
868
01:26:06,452 --> 01:26:06,610
Are you worried?
869
01:26:07,510 --> 01:26:08,950
Yes.
870
01:26:10,350 --> 01:26:11,610
Then put the tools on your back.
871
01:26:12,350 --> 01:26:13,450
You do it yourself.
872
01:26:13,450 --> 01:26:14,650
Mr. Song doesn't want to.
873
01:26:16,950 --> 01:26:19,450
Should I go in?
874
01:26:20,150 --> 01:26:23,630
Just do what I tell you to do.
875
01:26:47,460 --> 01:26:48,700
Eat before you go.
876
01:26:49,680 --> 01:26:50,760
Why are you eating with that?
877
01:27:06,600 --> 01:27:07,480
Why?
878
01:27:09,050 --> 01:27:09,590
Ordinary people.
879
01:27:10,790 --> 01:27:11,250
What?
880
01:27:12,190 --> 01:27:17,660
Ordinary people You've seen it so often, haven't you?
881
01:27:19,600 --> 01:27:21,240
How did you get rid of it?
882
01:27:23,260 --> 01:27:23,880
Useful?
883
01:27:24,680 --> 01:27:25,360
Yes.
884
01:27:25,800 --> 01:27:28,780
When I was young, At that time, I was so hungry.
885
01:27:30,120 --> 01:27:31,500
I stole the bellflower from the next door.
886
01:27:33,560 --> 01:27:34,820
But it was a three-year-old.
887
01:27:37,560 --> 01:27:39,120
I rolled up the house to pay for the money.
888
01:27:39,280 --> 01:27:40,300
And I got kicked out.
889
01:27:40,980 --> 01:27:45,160
While the bride and groom were fighting, If you do it, you'll get hit.
890
01:27:46,340 --> 01:27:48,300
Get abandoned, get beaten up again.
891
01:27:49,100 --> 01:27:50,140
Everyone, come out and die.
892
01:27:51,440 --> 01:27:52,220
It's a useless bitch in the world.
893
01:27:57,240 --> 01:27:58,780
And then...
894
01:27:58,780 --> 01:28:00,360
I'm 16 years old.
895
01:28:00,820 --> 01:28:02,700
I met someone who accepted me as a family.
896
01:28:04,320 --> 01:28:04,860
What's your name?
897
01:28:06,460 --> 01:28:06,860
Winsor.
898
01:28:07,400 --> 01:28:08,580
It's a pretty name.
899
01:28:09,500 --> 01:28:13,040
I fed him, I put him to sleep, I gave him a job.
900
01:28:14,240 --> 01:28:17,960
And to him, I heard it was useful for the first time.
901
01:28:23,740 --> 01:28:25,160
Don't avoid it like that.
902
01:28:25,160 --> 01:28:28,540
If you're going to get a reflex, I'm telling you to stay away from me.
903
01:28:30,200 --> 01:28:31,080
Hide your head even if it breaks.
904
01:28:31,540 --> 01:28:31,880
Okay?
905
01:28:32,680 --> 01:28:33,300
Yes.
906
01:28:34,220 --> 01:28:35,060
Let's stop here today.
907
01:28:37,600 --> 01:28:40,020
I think this is sacred.
908
01:28:41,200 --> 01:28:42,160
One of us.
909
01:28:42,720 --> 01:28:44,060
I'm saving the world.
910
01:28:45,760 --> 01:28:46,680
Don't let anyone know.
911
01:28:52,410 --> 01:28:53,270
I envy you.
912
01:28:53,890 --> 01:28:57,370
I had a family like that.
913
01:28:57,370 --> 01:28:57,830
There was a time.
914
01:28:58,410 --> 01:28:59,250
Very briefly.
915
01:29:00,870 --> 01:29:01,190
What do you think?
916
01:29:02,530 --> 01:29:03,530
Do you remember?
917
01:29:03,770 --> 01:29:04,430
When we first met?
918
01:29:05,970 --> 01:29:08,010
Was that 25 years ago?
919
01:29:11,390 --> 01:29:11,790
Hi.
920
01:29:21,430 --> 01:29:28,510
I'm sorry.
921
01:29:44,680 --> 01:29:47,160
Wow, this is touching.
922
01:29:47,160 --> 01:29:47,260
I'm sorry.
923
01:29:48,420 --> 01:29:52,560
You know why I'm looking for you.
924
01:30:00,480 --> 01:30:03,040
Do you really have to leave your life to someone else?
925
01:30:04,220 --> 01:30:05,660
You have to play with it until the end.
926
01:30:18,380 --> 01:30:20,260
You can't get what you want.
927
01:30:21,080 --> 01:30:24,420
Especially when you open your heart to your colleagues.
928
01:30:34,660 --> 01:30:36,160
I failed on purpose.
929
01:30:36,980 --> 01:30:38,680
I thought I would come.
930
01:30:39,300 --> 01:30:39,800
I know.
931
01:30:40,420 --> 01:30:43,060
But you have to find me.
932
01:30:43,660 --> 01:30:44,640
Oh, my God.
933
01:30:44,760 --> 01:30:46,180
You...
934
01:30:48,140 --> 01:30:49,560
You...
935
01:30:49,560 --> 01:31:10,000
Think you've been
936
01:31:10,000 --> 01:31:10,860
licked by a beast's claws.
937
01:31:12,340 --> 01:31:13,880
See you in hell.
938
01:31:48,550 --> 01:31:51,655
I should have chosen you.
939
01:31:56,430 --> 01:31:58,290
I shouldn't have let you in.
940
01:31:58,290 --> 01:32:03,400
When did you think I'd let you in?
941
01:32:04,700 --> 01:32:05,820
I...
942
01:32:05,820 --> 01:32:06,560
For us...
943
01:32:10,220 --> 01:32:11,300
For the sake of the world.
944
01:32:12,560 --> 01:32:13,500
It's all for us.
945
01:32:15,180 --> 01:32:16,000
Yeah.
946
01:32:16,980 --> 01:32:17,880
I tried.
947
01:32:20,410 --> 01:32:21,350
Like your father.
948
01:32:25,250 --> 01:32:26,570
What kind of father are you?
949
01:32:34,900 --> 01:32:35,720
Get out of here.
950
01:32:37,060 --> 01:32:38,200
Bad things.
951
01:32:39,940 --> 01:32:41,480
Burn it all here.
952
01:32:42,420 --> 01:32:43,980
And you're leaving, too.
953
01:33:14,550 --> 01:33:16,250
Oh, yes.
954
01:33:16,330 --> 01:33:16,510
Hello.
955
01:33:17,370 --> 01:33:18,010
Where's Henny?
956
01:33:19,150 --> 01:33:19,790
Oh, Henny?
957
01:33:20,010 --> 01:33:21,650
I came out first.
958
01:33:21,990 --> 01:33:23,430
Then I'll look in the bathroom.
959
01:33:24,770 --> 01:33:26,370
Then I'll look inside.
960
01:33:55,020 --> 01:33:55,940
Oh, my God.
961
01:33:56,260 --> 01:33:59,160
I'm sorry.
962
01:33:59,540 --> 01:34:00,680
It's a sudden mistake.
963
01:34:01,180 --> 01:34:02,420
Isn't that too much?
964
01:34:03,000 --> 01:34:04,400
Why are you doing this to me?
965
01:34:05,380 --> 01:34:06,140
What?
966
01:34:06,600 --> 01:34:11,800
Are you going to pretend you don't know this?
967
01:34:14,200 --> 01:34:16,160
I've been thinking about it in front of the hell gate.
968
01:34:17,019 --> 01:34:18,019
I felt sorry for Henny.
969
01:34:20,860 --> 01:34:22,420
You're left alone like us.
970
01:34:23,340 --> 01:34:25,180
I've been through it, so I know how it feels.
971
01:34:26,260 --> 01:34:27,600
This is against my principles.
972
01:34:27,600 --> 01:34:30,640
It's a matter of course, but I can't help it because I'm in a bad mood.
973
01:34:31,800 --> 01:34:33,000
This is the problem with humans.
974
01:34:33,660 --> 01:34:36,080
If the grass dies, the principles die and it becomes more meaningless.
975
01:34:37,060 --> 01:34:38,100
Do you understand?
976
01:34:38,860 --> 01:34:40,000
I've prepared a big party.
977
01:34:40,860 --> 01:34:42,280
Then I'll go alone.
978
01:34:43,100 --> 01:34:45,020
Happyland Who the hell are you?
979
01:34:45,840 --> 01:34:46,440
What do you want?
980
01:34:47,360 --> 01:34:48,780
You can't follow me.
981
01:34:49,760 --> 01:34:50,900
I'll bring it.
982
01:34:51,340 --> 01:34:52,580
What are you talking about?
983
01:34:57,900 --> 01:34:59,700
Trust me.
984
01:34:59,700 --> 01:35:01,080
You're going to be lucky.
985
01:35:02,880 --> 01:35:04,660
I'm the one who's after the people.
986
01:35:30,260 --> 01:35:32,339
It's because I saved it.
987
01:35:33,280 --> 01:35:35,900
I saved someone I shouldn't have saved.
988
01:35:38,360 --> 01:35:43,280
I don't regret it.
989
01:35:43,280 --> 01:35:44,800
I saved it.
990
01:35:45,240 --> 01:35:48,420
It was something I had to do.
991
01:37:15,000 --> 01:37:17,280
Do you remember what I said?
992
01:40:28,100 --> 01:40:37,030
What are you doing?
993
01:41:56,840 --> 01:42:04,160
I'm not against the kids.
994
01:42:05,680 --> 01:42:07,060
That's what you're saying, right?
995
01:42:07,300 --> 01:42:07,920
Don't do it.
996
01:42:10,620 --> 01:42:11,680
Throw it away.
997
01:42:21,450 --> 01:42:22,010
Throw it away.
998
01:42:30,110 --> 01:42:34,350
I thought you were dead.
999
01:42:35,110 --> 01:42:38,290
Is this heaven?
1000
01:42:38,290 --> 01:42:38,390
Is this heaven?
1001
01:42:41,340 --> 01:42:43,680
I was worried that revenge would end in vain.
1002
01:42:45,620 --> 01:42:46,200
Well, well, well.
1003
01:42:47,700 --> 01:42:49,780
What's going on in the neighborhood should have been less and less.
1004
01:42:50,380 --> 01:42:51,680
It's because you're rich.
1005
01:42:52,260 --> 01:42:53,620
The young man's eyes are bad.
1006
01:42:54,780 --> 01:42:55,500
I've got all the cash.
1007
01:42:55,760 --> 01:42:56,380
Is there a problem?
1008
01:42:57,900 --> 01:42:59,420
Our kids are all dead because of this shit.
1009
01:42:59,420 --> 01:43:00,400
Didn't you know it was a bullet?
1010
01:43:02,080 --> 01:43:03,020
Tell me again.
1011
01:43:10,110 --> 01:43:11,910
Who the hell do you think you are?
1012
01:43:18,370 --> 01:43:19,510
Get up.
1013
01:43:34,850 --> 01:43:36,390
I'm not an easy opponent.
1014
01:43:37,330 --> 01:43:39,310
I'll go up and beat you up.
1015
01:43:40,050 --> 01:43:40,870
Be careful.
1016
01:43:45,370 --> 01:43:54,830
What's wrong with you?
1017
01:44:06,590 --> 01:44:08,068
I'll cut your ears off.
1018
01:44:17,640 --> 01:44:18,020
Nam Won-sik!
1019
01:44:29,800 --> 01:44:31,400
How can I let my kids go?
1020
01:44:31,940 --> 01:44:32,720
What are you talking about?
1021
01:44:33,680 --> 01:44:34,240
Take it yourself.
1022
01:44:35,100 --> 01:44:38,300
Why are you dragging Kang Sun-seo between you and me?
1023
01:44:40,460 --> 01:44:41,680
The doctor is the target to protect.
1024
01:44:45,180 --> 01:44:46,520
I'm the trash to clean up.
1025
01:45:00,160 --> 01:45:01,080
What's wrong with you?
1026
01:45:01,080 --> 01:45:01,220
I don't know.
1027
01:45:02,940 --> 01:45:06,620
Then you're the trash to throw away.
1028
01:45:07,970 --> 01:45:09,180
It's old and useless.
1029
01:45:13,800 --> 01:45:16,720
I heard you shouldn't throw it away because it's old and useless.
1030
01:45:24,390 --> 01:45:26,490
You can never protect Mr. Kang.
1031
01:45:27,830 --> 01:45:28,470
I'm the best.
1032
01:45:29,250 --> 01:45:30,030
All the families.
1033
01:45:36,120 --> 01:45:37,660
What are you protecting?
1034
01:45:51,200 --> 01:45:55,280
If you keep doing this, I'll throw it away first.
1035
01:46:07,830 --> 01:46:09,570
What should I do with this?
1036
01:46:09,930 --> 01:46:11,430
The winner will take a foreign car.
1037
01:46:14,670 --> 01:46:15,430
You learned it wrong.
1038
01:46:17,710 --> 01:46:21,390
If you chase other people like that, you'll end up like a bug.
1039
01:46:26,180 --> 01:46:26,920
I'm sorry.
1040
01:46:28,160 --> 01:46:28,680
I'm the same.
1041
01:46:29,300 --> 01:46:32,700
Can I kill you?
1042
01:46:32,700 --> 01:46:37,030
Yeah, I wasn't going to.
1043
01:47:10,647 --> 01:47:12,536
Are you done?
1044
01:47:18,750 --> 01:47:19,270
No.
1045
01:47:25,849 --> 01:47:27,290
When is your dad coming in?
1046
01:47:28,790 --> 01:47:30,070
It's past 12 o'clock.
1047
01:47:30,570 --> 01:47:32,270
There are a lot of days when I don't come in.
1048
01:47:35,560 --> 01:47:36,700
I'm going to sleep now.
1049
01:47:37,700 --> 01:47:41,560
What song do you listen to?
1050
01:47:42,200 --> 01:47:43,600
This?
1051
01:47:44,260 --> 01:47:51,040
Listen to it when you're having a hard time.
1052
01:47:53,180 --> 01:47:56,220
This isn't it.
1053
01:47:59,680 --> 01:48:03,240
Are you giving this to me?
1054
01:48:03,560 --> 01:48:04,120
Yeah.
1055
01:48:16,590 --> 01:48:18,230
It's unfair to have two.
1056
01:48:18,430 --> 01:48:19,530
Should I throw one away?
1057
01:48:21,070 --> 01:48:22,750
You'll regret it when you do.
1058
01:48:38,180 --> 01:48:39,860
I'm sure I gave it back to you.
1059
01:48:43,330 --> 01:48:44,170
Thank you.
1060
01:48:48,570 --> 01:48:52,490
Get out of here.
1061
01:48:55,820 --> 01:49:01,810
When your father comes back from making money, I told you to come out and say hello.
1062
01:49:02,550 --> 01:49:02,950
I'm not going to do it.
1063
01:49:03,150 --> 01:49:05,010
I don't know who you are.
1064
01:49:06,130 --> 01:49:07,990
You idiot.
1065
01:49:09,230 --> 01:49:10,170
Sir.
1066
01:49:12,660 --> 01:49:13,420
You idiot.
1067
01:49:38,510 --> 01:49:39,270
That's all you've got?
1068
01:49:50,860 --> 01:49:52,020
I've been kidnapped.
1069
01:49:52,560 --> 01:49:53,900
Please give me a call from my dad.
1070
01:49:54,760 --> 01:49:55,240
Of course.
1071
01:49:55,880 --> 01:49:57,000
Hurry up and get me out of here.
1072
01:50:19,800 --> 01:50:20,720
Remember.
1073
01:50:21,320 --> 01:50:22,660
This is a seed that my grandmother sprayed.
1074
01:50:24,580 --> 01:50:27,480
Unlike anyone else, You have to keep your promise.
1075
01:50:31,750 --> 01:50:32,670
Goodbye.
1076
01:50:47,410 --> 01:50:50,290
Why are you still here?
1077
01:51:00,570 --> 01:51:01,870
I'm running out of time.
1078
01:51:04,480 --> 01:51:05,220
Because of me.
1079
01:51:14,060 --> 01:51:14,480
Please.
1080
01:52:09,870 --> 01:52:10,410
Dad.
1081
01:52:13,490 --> 01:52:17,120
Don't be too hard on yourself.
1082
01:52:21,060 --> 01:52:24,400
I'm here now.
1083
01:52:37,550 --> 01:52:38,970
I'm going to win this time.
1084
01:52:41,390 --> 01:52:42,670
You...
1085
01:52:42,670 --> 01:52:43,670
You can't do that.
1086
01:52:46,000 --> 01:52:47,280
I'm pretending.
1087
01:53:03,000 --> 01:53:03,760
Have a good day.
1088
01:53:04,340 --> 01:53:07,750
Make sure you take your lunch.
1089
01:53:11,810 --> 01:53:13,070
You did a good job.
1090
01:53:13,070 --> 01:53:21,510
I don't think I can recognize you.
1091
01:53:26,560 --> 01:53:28,240
Where are you going?
1092
01:53:41,570 --> 01:53:42,630
I didn't see anything.
1093
01:53:43,830 --> 01:53:51,340
Next time, If you do that.
1094
01:54:28,370 --> 01:54:29,520
Why are you doing this to me?
1095
01:54:31,920 --> 01:54:32,520
I'm scared.
1096
01:54:34,020 --> 01:54:36,160
What if I don't remember?
1097
01:54:59,800 --> 01:55:01,060
Do you remember now?
1098
01:55:09,460 --> 01:55:09,920
How?
1099
01:55:09,920 --> 01:55:11,620
I'm going to kill you.
1100
01:55:11,960 --> 01:55:15,780
I'm going to kill you.
1101
01:55:15,780 --> 01:55:19,180
Promise me.
1102
01:55:19,980 --> 01:55:21,440
There will be a day when you become stronger than your father.
1103
01:55:24,240 --> 01:55:25,320
Until then, let's tie the sword.
1104
01:55:28,260 --> 01:55:29,040
Let's tie it up today.
1105
01:55:30,880 --> 01:55:32,160
Tomorrow will be better.
1106
01:55:34,920 --> 01:55:35,700
Let's do it together.
1107
01:55:36,960 --> 01:55:37,260
What?
1108
01:55:38,120 --> 01:55:38,900
Can't we go to Happy Land?
1109
01:55:40,280 --> 01:55:41,080
Happy Land?
1110
01:55:42,560 --> 01:55:43,480
It's an amusement park.
1111
01:55:43,480 --> 01:55:43,680
No.
1112
01:55:44,660 --> 01:55:46,360
I'm bragging that I've been to all the amusement parks.
1113
01:55:48,240 --> 01:55:48,680
No.
1114
01:56:00,180 --> 01:56:01,080
Yes.
1115
01:56:04,200 --> 01:56:05,100
You're lying.
1116
01:56:07,040 --> 01:56:08,040
You didn't answer me.
1117
01:56:12,450 --> 01:56:18,750
You still have a long way to go.
1118
01:56:27,800 --> 01:56:28,840
Yes.
1119
01:56:30,420 --> 01:56:31,940
I'm not going to swallow pills.
1120
01:56:37,460 --> 01:56:38,310
I'm sorry.
1121
01:57:05,250 --> 01:57:06,620
We're family.
1122
01:57:31,760 --> 01:57:35,260
I'm not doing this to protect you.
1123
01:57:36,960 --> 01:57:45,660
We are nothing more than broken people.
1124
01:57:47,840 --> 01:57:54,050
It's not bad to love loss.
1125
01:57:54,050 --> 01:57:57,370
I don't think it's a bad idea to love him.
1126
01:58:05,890 --> 01:58:07,780
I was locked up in prison.
1127
01:58:08,900 --> 01:58:10,160
A man who accuses me.
1128
01:58:11,100 --> 01:58:12,100
He's a liar.
1129
01:58:13,200 --> 01:58:13,880
Who is that?
1130
01:58:15,000 --> 01:58:17,760
I've never done anything wrong.
1131
01:58:24,220 --> 01:58:28,380
And it's not time for you to go yet.
1132
01:58:28,380 --> 01:58:30,340
It's not time for you to come yet.
1133
01:58:36,769 --> 01:58:38,130
You have a lot to do.
73781
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.