All language subtitles for The.Old.Woman.with.the.Knife.2025.TS.KR.EN.Sub-RGB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:22,320 --> 00:01:26,180 Today, I'm going to teach you how to make a hamburger. 2 00:01:35,600 --> 00:01:37,780 Drink this, too. 3 00:01:47,570 --> 00:01:49,570 Do you have a place to go? 4 00:01:53,003 --> 00:01:54,980 You know how to wash the dishes, right? 5 00:01:55,920 --> 00:01:59,440 I can't work for a while anyway. 6 00:02:01,940 --> 00:02:02,540 I can't give you money. 7 00:02:03,600 --> 00:02:04,620 Instead, I'll give you a hamburger. 8 00:02:11,320 --> 00:02:15,420 How have you been? 9 00:02:22,720 --> 00:02:23,840 Hey, pizza. 10 00:02:25,940 --> 00:02:26,560 Where have you been? 11 00:02:28,140 --> 00:02:29,000 You've been away for a week. 12 00:02:30,420 --> 00:02:31,400 It's not even a day or two. 13 00:02:33,220 --> 00:02:34,380 Why are you asking me all of a sudden? 14 00:02:39,690 --> 00:02:43,700 I just got a call. 15 00:02:57,640 --> 00:03:06,510 Listen to me. 16 00:03:18,280 --> 00:03:20,540 Honey, I'm sorry. 17 00:03:23,360 --> 00:03:23,560 I'm sorry. 18 00:03:24,100 --> 00:03:24,580 Hey, Jerry. 19 00:03:25,140 --> 00:03:26,120 Where have you been? 20 00:03:26,620 --> 00:03:30,380 You know, you girls were very lonely when you were gone. 21 00:03:30,900 --> 00:03:31,820 Don't worry about that. 22 00:03:32,260 --> 00:03:32,980 I'll take care of it. 23 00:03:40,740 --> 00:03:41,600 Hello, sweetie. 24 00:03:44,660 --> 00:03:45,580 What are you doing? 25 00:03:46,520 --> 00:03:46,940 What? 26 00:03:47,620 --> 00:03:48,300 It's okay. 27 00:03:48,820 --> 00:03:49,300 It's okay. 28 00:03:49,760 --> 00:03:50,740 No, it's okay. 29 00:03:59,790 --> 00:04:02,190 Hang in there. 30 00:04:15,140 --> 00:04:16,540 Are you doing this for me? 31 00:04:16,760 --> 00:04:17,680 Do you really want to kill me? 32 00:04:39,250 --> 00:04:40,970 You're fucking dead. 33 00:05:10,400 --> 00:05:11,880 Please save me. 34 00:05:12,040 --> 00:05:12,660 Don't kill me. 35 00:05:13,840 --> 00:05:15,620 Please let me stay here. 36 00:05:16,240 --> 00:05:16,720 It's okay. 37 00:05:23,340 --> 00:05:24,460 I killed my grandmother. 38 00:05:33,240 --> 00:05:38,560 I'll call your name. 39 00:06:51,610 --> 00:06:53,730 What are you doing? 40 00:06:56,050 --> 00:06:57,230 I'm going to cry. 41 00:06:58,030 --> 00:06:59,270 I'm going to cry. 42 00:06:59,430 --> 00:07:00,470 You're a bastard. 43 00:07:01,410 --> 00:07:02,970 I'm going to hit you in the head. 44 00:07:04,250 --> 00:07:05,410 I'm pregnant. 45 00:07:05,910 --> 00:07:06,510 I'm taking care of my pregnant wife. 46 00:07:07,370 --> 00:07:09,190 How long have you been on your stomach? 47 00:07:09,190 --> 00:07:10,690 Otherwise, I'm going to eat chicken feet. 48 00:07:11,490 --> 00:07:12,610 I'm sorry. 49 00:07:12,810 --> 00:07:14,030 What's wrong with you? 50 00:07:16,310 --> 00:07:19,330 Why are you doing this to me? 51 00:07:19,490 --> 00:07:21,050 Why are you doing this to me? 52 00:07:21,050 --> 00:07:21,350 What are you talking about? 53 00:07:22,330 --> 00:07:23,530 Are you crazy? 54 00:07:24,150 --> 00:07:24,930 You don't even let me marry you. 55 00:07:25,550 --> 00:07:26,190 You don't even let me grow up. 56 00:07:27,030 --> 00:07:29,030 You keep calling me when you have a boyfriend. 57 00:07:29,430 --> 00:07:31,650 You only say hello when you're comfortable. 58 00:07:32,570 --> 00:07:33,330 What? 59 00:07:33,890 --> 00:07:34,890 I'm going to the hospital. 60 00:07:35,150 --> 00:07:37,130 I'm on my way. 61 00:07:37,690 --> 00:07:40,810 You have to get out of this station. 62 00:07:42,230 --> 00:07:43,530 I'm going to the hospital. 63 00:07:44,530 --> 00:07:46,530 Hey, are you out of your mind? 64 00:07:47,010 --> 00:07:47,990 It's the subway. 65 00:07:48,730 --> 00:07:50,210 I don't know what's wrong with me. 66 00:07:55,470 --> 00:07:56,330 I'm sorry, sir. 67 00:07:56,330 --> 00:08:01,650 I'm sorry, sir. 68 00:08:07,710 --> 00:08:12,490 It's not me, it's not me. 69 00:08:50,970 --> 00:08:53,470 It's okay, it's okay. 70 00:08:54,250 --> 00:08:57,710 I heard you're going to do it for my son. 71 00:08:59,230 --> 00:09:00,590 I'm sorry, sir. 72 00:09:00,590 --> 00:09:01,890 I'm sorry, sir. 73 00:09:02,150 --> 00:09:03,370 You're the one who's going to be in charge of this. 74 00:09:03,550 --> 00:09:05,230 I'll talk to you in detail. 75 00:09:06,230 --> 00:09:08,410 I'm not in a good mood about the subway. 76 00:09:10,350 --> 00:09:11,570 The first-time is great. 77 00:09:13,190 --> 00:09:14,370 I bought it because of the script. 78 00:09:15,250 --> 00:09:15,890 Why don't you take it? 79 00:09:16,730 --> 00:09:19,310 Flowers bloom and water is just twice a year. 80 00:09:23,470 --> 00:09:24,570 You have to say good things are good. 81 00:09:25,230 --> 00:09:26,970 Let's raise a person who can grow more plants. 82 00:09:28,990 --> 00:09:30,790 I'm so nervous that I'm going to die because I'm a poop hand. 83 00:09:31,070 --> 00:09:32,070 Let's go today. 84 00:09:32,570 --> 00:09:33,350 Listen to me. 85 00:09:33,790 --> 00:09:41,370 You're always looking at the red one, but you're looking at the green one, and you're looking at the other three. 86 00:09:41,810 --> 00:09:42,850 It's too much if you don't know women. 87 00:09:45,170 --> 00:09:47,570 And why do you take care of your grandmother like that? 88 00:09:48,110 --> 00:09:49,150 You don't even look at her. 89 00:09:51,170 --> 00:09:52,210 How do you know? 90 00:09:53,620 --> 00:09:54,720 It's been a long time. 91 00:09:55,520 --> 00:09:56,560 That's right. 92 00:09:58,300 --> 00:09:59,720 Stop wearing that. 93 00:10:01,560 --> 00:10:03,360 This is real. 94 00:10:04,660 --> 00:10:05,380 You're here. 95 00:10:06,100 --> 00:10:06,860 Hello. 96 00:10:08,100 --> 00:10:09,480 It's been a long time. 97 00:10:10,640 --> 00:10:12,820 Do you want to talk to me? 98 00:10:14,700 --> 00:10:15,880 It's not a disease. 99 00:10:16,220 --> 00:10:17,960 Isn't it just a government office? 100 00:10:19,400 --> 00:10:19,680 No. 101 00:10:20,320 --> 00:10:22,520 30 years ago The establishment that destroyed dealers' souls. 102 00:10:24,300 --> 00:10:25,040 It's better to have a bowel movement. 103 00:10:27,740 --> 00:10:28,500 What is it? 104 00:10:29,960 --> 00:10:31,160 It's like a pile of pain. 105 00:10:34,380 --> 00:10:36,720 Did you take something from your client? 106 00:10:37,140 --> 00:10:39,600 No matter how much you refuse, What should I do? 107 00:10:41,880 --> 00:10:48,040 How can we maintain our fairy business without funding? 108 00:10:48,520 --> 00:10:50,200 What if your parents say... 109 00:10:50,200 --> 00:10:52,700 Hyungnim, flies are pests, aren't they? 110 00:10:52,840 --> 00:10:53,040 What? 111 00:10:53,320 --> 00:10:55,600 They eat up all the food and carry around dirty bottles. 112 00:10:56,740 --> 00:10:57,260 The flies. 113 00:10:58,380 --> 00:11:03,640 They've been carrying them around since they were charged, and they've been blowing away the pollen, and they've been maintaining the ecosystem we live in. 114 00:11:04,360 --> 00:11:05,420 They're pests, pests. 115 00:11:06,200 --> 00:11:06,620 What's wrong with being fat? 116 00:11:07,800 --> 00:11:09,020 They become food for us. 117 00:11:10,660 --> 00:11:11,920 You just have to wear a ring. 118 00:11:13,640 --> 00:11:14,720 You don't have to be surprised. 119 00:11:16,500 --> 00:11:17,140 Hyungnim. 120 00:11:38,640 --> 00:11:40,240 Hyungnim. 121 00:13:11,730 --> 00:13:13,515 I'm done with my work. 122 00:13:15,610 --> 00:13:16,590 Oh, you've done a difficult job. 123 00:13:17,430 --> 00:13:20,890 It's easy to rescue a wounded kid by putting blood on my hands. 124 00:13:24,910 --> 00:13:28,690 But this kid is so old that the shelter won't accept him. 125 00:13:29,610 --> 00:13:30,790 It's not going to work out. 126 00:13:31,690 --> 00:13:33,230 There's a high possibility that he'll be euthanized in the end. 127 00:13:34,550 --> 00:13:36,870 So you can call and ask for help yourself. 128 00:13:37,990 --> 00:13:38,210 What? 129 00:13:38,610 --> 00:13:41,010 If the rescue team contacts you directly, they can't refuse. 130 00:13:42,290 --> 00:13:43,450 Do you usually do this kind of thing? 131 00:13:43,450 --> 00:13:46,030 Don't you think it's too cruel to be abandoned because you're old and sick? 132 00:13:48,150 --> 00:13:50,070 You can be abandoned once, right? 133 00:13:50,870 --> 00:13:51,210 It's okay. 134 00:13:51,390 --> 00:13:52,190 You'll meet a good person. 135 00:13:53,010 --> 00:13:53,490 Brother? 136 00:13:53,830 --> 00:13:54,530 Wait a minute. 137 00:13:54,770 --> 00:13:55,990 It's okay, it's okay, it's okay. 138 00:13:55,990 --> 00:13:56,610 Stay still. 139 00:13:58,850 --> 00:13:59,410 Cheer up. 140 00:13:59,590 --> 00:13:59,910 Cheer up. 141 00:14:00,610 --> 00:14:02,430 Cheer up. 142 00:14:03,690 --> 00:14:08,120 By the way, does this hurt a lot? 143 00:14:09,020 --> 00:14:11,800 No, come to think of it, I heard that he was stabbed with a knife. 144 00:14:11,800 --> 00:14:12,140 It doesn't hurt at all. 145 00:14:14,780 --> 00:14:15,200 It doesn't hurt at all. 146 00:14:15,660 --> 00:14:18,100 I'll sew it up nicely, so don't worry too much. 147 00:14:19,140 --> 00:14:20,100 Help me. 148 00:14:20,520 --> 00:14:21,900 Help me. 149 00:14:22,180 --> 00:14:23,360 Help me. 150 00:14:27,040 --> 00:14:28,280 Oh, my God. 151 00:14:28,320 --> 00:14:28,640 Oh, my God. 152 00:14:29,760 --> 00:14:30,640 I'm sorry. 153 00:14:32,260 --> 00:14:33,340 There's nothing to be afraid of. 154 00:14:33,640 --> 00:14:34,380 It's okay, it's okay. 155 00:14:34,840 --> 00:14:36,620 Are you willing to sell a cornea? 156 00:14:38,440 --> 00:14:39,080 All of a sudden? 157 00:14:39,080 --> 00:14:39,240 Excuse me. 158 00:14:39,640 --> 00:14:40,300 It's a little embarrassing. 159 00:14:40,720 --> 00:14:42,440 The client keeps asking me to take this off. 160 00:14:44,240 --> 00:14:45,380 How much is one? 161 00:14:45,680 --> 00:14:46,540 5,000 won for beans. 162 00:14:47,060 --> 00:14:48,300 I'll give you three more. 163 00:14:49,060 --> 00:14:50,200 3,000 won? 164 00:14:50,240 --> 00:14:50,400 Yeah. 165 00:14:52,540 --> 00:14:53,820 3,000 won is a little... 166 00:14:53,820 --> 00:14:54,080 Why? 167 00:14:55,660 --> 00:14:56,500 Look, mister. 168 00:14:57,760 --> 00:15:00,260 What do you want me to do with 3,000 won? 169 00:15:01,680 --> 00:15:04,360 The glasses cost a lot, but why is it the same as 10 years ago? 170 00:15:04,360 --> 00:15:09,860 Okay, then I'll... 171 00:15:09,860 --> 00:15:11,760 I'll give you a big one. 172 00:15:13,480 --> 00:15:15,820 10 10? 173 00:15:16,040 --> 00:15:17,000 10 seconds. 174 00:15:17,860 --> 00:15:18,180 Not even your neck. 175 00:15:42,850 --> 00:15:43,910 What's wrong with you? 176 00:15:44,530 --> 00:15:45,410 What's wrong with you? 177 00:15:45,430 --> 00:15:46,850 You pulled your eye out a while ago. 178 00:15:47,550 --> 00:15:47,670 Huh? 179 00:15:48,730 --> 00:15:49,290 Someone else's guest. 180 00:15:49,870 --> 00:15:51,770 Did you send it to Dr. Kim? 181 00:15:52,770 --> 00:15:53,990 Why did you do that to your best friend? 182 00:15:56,970 --> 00:15:58,110 I'm going to see you soon. 183 00:15:58,390 --> 00:15:59,010 Make up at home. 184 00:15:59,330 --> 00:16:00,650 Dr. Kim is dead. 185 00:16:01,110 --> 00:16:03,530 No, but there must be a purpose for doing this. 186 00:16:03,950 --> 00:16:04,590 Purpose? 187 00:16:05,130 --> 00:16:05,530 It's famous. 188 00:16:09,110 --> 00:16:12,550 I think this is where the nerves are gathered. 189 00:16:16,950 --> 00:16:18,410 You don't know what I'm going to do. 190 00:16:19,250 --> 00:16:20,070 There's no way I know. 191 00:16:20,930 --> 00:16:24,420 Slowly Painfully 192 00:17:28,490 --> 00:17:29,130 You're in. 193 00:17:29,250 --> 00:17:30,310 In other people's business. 194 00:17:30,690 --> 00:17:32,230 Wow, you're tough. 195 00:17:32,970 --> 00:17:34,150 Did you put your hands in? 196 00:17:34,430 --> 00:17:36,610 Mr. Han of Banpo, Mr. Yoon of Dongtan. 197 00:17:37,310 --> 00:17:38,310 And today, Mr. Gu. 198 00:17:39,710 --> 00:17:41,270 Your hands are still sharp. 199 00:17:41,610 --> 00:17:42,290 Isn't it a waste not to use it on the street? 200 00:17:45,310 --> 00:17:47,030 Are you a self-made fan? 201 00:17:48,990 --> 00:17:49,630 Goodbye. 202 00:17:49,630 --> 00:17:49,790 Huh? 203 00:17:51,250 --> 00:17:52,990 Wait a minute. 204 00:17:53,490 --> 00:17:56,510 Wait a minute. 205 00:17:56,870 --> 00:17:57,390 Let's talk. 206 00:17:58,450 --> 00:18:00,130 Let's settle on this. 207 00:18:01,830 --> 00:18:02,750 It's all expensive. 208 00:18:03,350 --> 00:18:03,790 Are you okay? 209 00:18:39,010 --> 00:18:45,640 I was too excited that I went back to sleep. 210 00:18:45,640 --> 00:18:45,740 I think I haven't slept like this for a long time. 211 00:18:45,740 --> 00:18:48,960 It was so cold that I couldn't get out of the house. 212 00:18:48,960 --> 00:18:49,520 Get out of the way. 213 00:18:51,540 --> 00:18:53,020 I can't do this. 214 00:18:53,680 --> 00:18:58,100 If I can't kill Hanseong, My son... 215 00:18:58,100 --> 00:18:59,660 My son... 216 00:19:26,005 --> 00:19:26,876 Did you order? 217 00:19:28,730 --> 00:19:30,190 If it's not too late, let's eat together. 218 00:19:34,370 --> 00:19:40,840 Aren't you tired? 219 00:19:42,800 --> 00:19:44,320 It's over when you open it. 220 00:19:44,620 --> 00:19:45,620 It's a dumpling. 221 00:19:49,040 --> 00:19:50,360 When are you going to do this again? 222 00:19:52,300 --> 00:19:54,000 Did you clean up the back? 223 00:19:54,540 --> 00:19:56,460 You don't doubt the CCTV or the witness? 224 00:20:01,060 --> 00:20:01,660 No. 225 00:20:02,660 --> 00:20:03,960 That's what the client is like. 226 00:20:04,500 --> 00:20:04,980 Leave it quiet. 227 00:20:05,480 --> 00:20:06,380 Why are you talking about people? 228 00:20:06,740 --> 00:20:07,940 I told you to stay in your room. 229 00:20:08,220 --> 00:20:08,760 Don't worry. 230 00:20:09,940 --> 00:20:12,640 Before I hear the chicken feet, I'm leaving on my own. 231 00:20:13,340 --> 00:20:13,880 You're sensitive. 232 00:20:14,720 --> 00:20:15,820 This is the woman at the entrance. 233 00:20:16,580 --> 00:20:17,180 No, it's not. 234 00:20:18,120 --> 00:20:23,120 I only introduced you to Hong Yeo-seo. 235 00:20:24,380 --> 00:20:25,540 My son's girlfriend is... 236 00:20:25,540 --> 00:20:27,040 I was attacked by the weak. 237 00:20:27,040 --> 00:20:28,480 He died of addiction shock. 238 00:20:29,060 --> 00:20:29,600 I went to my son's room. 239 00:20:30,360 --> 00:20:31,060 I got lynched. 240 00:20:31,320 --> 00:20:31,640 Is it a plant? 241 00:20:33,160 --> 00:20:34,700 It's worth it. 242 00:20:36,200 --> 00:20:39,740 In many ways, Manager Son rejected it. 243 00:20:40,280 --> 00:20:41,080 All right? 244 00:20:41,820 --> 00:20:44,020 And I made a reservation for a health checkup last year. 245 00:20:45,240 --> 00:20:46,720 I'm going to follow the procedure now. 246 00:20:51,340 --> 00:20:52,900 He's got a brown belly. 247 00:20:53,640 --> 00:20:55,240 Like you're asking me to recognize me. 248 00:20:56,560 --> 00:20:57,680 I've been around the target. 249 00:20:58,620 --> 00:21:00,120 I'm going to eat it when I'm going to eat it. 250 00:21:00,560 --> 00:21:02,220 Just before I go crazy. 251 00:21:02,800 --> 00:21:04,480 I'm working on it in the most painful way. 252 00:21:05,860 --> 00:21:08,060 So my nickname is Two. 253 00:21:08,840 --> 00:21:09,700 I don't know. 254 00:21:09,880 --> 00:21:11,320 I don't know what it is. 255 00:21:12,340 --> 00:21:13,780 In a word, it doesn't mean anything. 256 00:21:13,940 --> 00:21:15,040 Not a murder without emotion. 257 00:21:16,160 --> 00:21:18,100 Let's use the good skills we have. 258 00:21:19,100 --> 00:21:20,360 Disinfection. 259 00:21:21,280 --> 00:21:21,820 Are you telling me to catch a bug? 260 00:21:22,800 --> 00:21:23,100 That's right. 261 00:21:23,500 --> 00:21:23,920 They're like wheels in our way. 262 00:21:25,120 --> 00:21:25,900 It's our job to get rid of them. 263 00:21:26,920 --> 00:21:29,120 It's our job to save those who are suffering. 264 00:21:31,000 --> 00:21:32,460 Oh, my God. 265 00:21:34,740 --> 00:21:36,440 Is it a gift of salvation? 266 00:21:39,940 --> 00:21:42,880 I can't just go. 267 00:21:42,880 --> 00:21:43,000 I have to go. 268 00:21:48,900 --> 00:21:50,600 I don't have any drugs. 269 00:21:55,440 --> 00:21:57,480 You're a good joker. 270 00:22:03,740 --> 00:22:05,380 First of all, I know he's too serious. 271 00:22:12,960 --> 00:22:14,460 He didn't know, so he was kidding. 272 00:22:15,720 --> 00:22:16,800 Just take a look at him. 273 00:22:16,800 --> 00:22:18,960 I'll cover you up. 274 00:22:36,300 --> 00:22:39,220 There's a lot of protein in the brain. 275 00:22:39,780 --> 00:22:41,660 Are you nervous these days? 276 00:22:44,120 --> 00:22:46,160 No, I'm fine. 277 00:22:47,040 --> 00:22:51,260 If you look at the color here, The signal is a little bad. 278 00:22:51,640 --> 00:22:51,960 Don't tell the company. 279 00:22:54,380 --> 00:22:55,320 That's a big problem. 280 00:22:56,420 --> 00:22:59,180 Then today could be the last day. 281 00:23:04,170 --> 00:23:05,110 What's the next direction? 282 00:23:07,270 --> 00:23:08,610 You can't overdo it. 283 00:23:12,110 --> 00:23:14,170 When was it? 284 00:23:14,170 --> 00:23:14,870 It's too much. 285 00:23:17,710 --> 00:23:18,910 You're a joker. 286 00:23:21,050 --> 00:23:22,510 Where are you hiding it? 287 00:23:28,290 --> 00:23:30,870 Why are you so loud? 288 00:23:34,370 --> 00:23:35,330 What company? 289 00:23:37,110 --> 00:23:43,170 Why did this fall out? 290 00:23:46,490 --> 00:23:47,450 Who is it? 291 00:23:51,560 --> 00:23:53,900 The old people would have done everything you told them to do. 292 00:23:54,440 --> 00:23:55,120 Why did you kill him? 293 00:23:57,180 --> 00:23:58,640 That's Park Gyeok-bok's knife. 294 00:23:58,640 --> 00:23:58,800 Sir! 295 00:24:00,720 --> 00:24:00,980 Boss! 296 00:24:01,660 --> 00:24:02,820 It's all done by the police. 297 00:24:05,480 --> 00:24:08,360 I'd rather have a police officer eat it. 298 00:24:09,900 --> 00:24:10,520 Let's go. 299 00:24:51,177 --> 00:24:52,254 Dad. 300 00:24:52,454 --> 00:24:53,179 No. 301 00:25:00,291 --> 00:25:01,472 Move! 302 00:25:24,800 --> 00:25:26,000 I'll be there. 303 00:25:38,320 --> 00:25:40,100 Why are you doing this? 304 00:25:41,220 --> 00:25:43,500 What's wrong with you? 305 00:25:54,096 --> 00:25:57,029 You're going to be my age. 306 00:25:59,980 --> 00:26:02,680 A woman in her 40s was found dead in a car. 307 00:26:02,680 --> 00:26:09,020 According to the witness, a man who was presumed to be a suspect stayed around the victim's car for a while before the accident. 308 00:26:10,180 --> 00:26:20,120 The suspect parked his car on the side of the road and left the victim, who was unconscious, alone, After that, the suspect followed the witness and came close 309 00:26:20,120 --> 00:26:21,720 to the earth and then ran away. 310 00:26:22,260 --> 00:26:25,640 The police assumed this case to be a murder case disguised as a suicide. 311 00:26:25,640 --> 00:26:28,540 After the autopsy, the suspect was identified as a man in his mid-50s. 312 00:26:30,340 --> 00:26:30,840 Hello. 313 00:26:40,940 --> 00:26:42,620 Come as soon as you can. 314 00:26:43,140 --> 00:26:45,580 I'm the one who moves in the first unit. 315 00:26:46,000 --> 00:26:47,600 Didn't you do pre-education? 316 00:26:48,320 --> 00:26:50,120 You're not as good as I thought. 317 00:27:04,220 --> 00:27:05,400 Oh, my God. 318 00:27:12,940 --> 00:27:19,980 You've dedicated your life to the party. 319 00:27:20,600 --> 00:27:22,140 You're so dishonorable. 320 00:27:22,440 --> 00:27:24,180 You don't feel comfortable with me, do you? 321 00:27:24,700 --> 00:27:26,980 But a car is turning over. 322 00:27:27,600 --> 00:27:29,060 The principle is the principle. 323 00:27:30,080 --> 00:27:30,840 I'll stick it on. 324 00:27:30,840 --> 00:27:31,500 I'll do it. 325 00:27:33,100 --> 00:27:34,160 Because of you? 326 00:27:34,160 --> 00:27:34,320 I'm sorry. 327 00:27:37,470 --> 00:27:40,210 If you do that, I'll be grateful. 328 00:27:41,030 --> 00:27:43,450 But how are you going to find it? 329 00:27:43,810 --> 00:27:45,090 Then it's obvious where to go. 330 00:27:48,350 --> 00:27:50,090 Anyway, you're a lot of work. 331 00:27:50,690 --> 00:27:51,250 Would it be okay? 332 00:27:54,830 --> 00:27:56,390 The weight of time. 333 00:27:58,650 --> 00:27:59,910 Are you here? 334 00:28:06,480 --> 00:28:07,810 How was it? 335 00:28:07,970 --> 00:28:08,470 Are you okay? 336 00:28:09,190 --> 00:28:10,010 I've done a lot of work. 337 00:28:11,290 --> 00:28:12,370 Didn't you wait for me? 338 00:28:17,560 --> 00:28:18,870 What is it? 339 00:28:19,520 --> 00:28:20,170 I told you to report the group. 340 00:28:21,110 --> 00:28:22,090 You brought all your fingers. 341 00:28:22,830 --> 00:28:23,670 Check if you're out of breath. 342 00:28:25,050 --> 00:28:25,510 Chief. 343 00:28:26,710 --> 00:28:27,670 Can I talk to you for a second? 344 00:28:45,210 --> 00:28:46,030 You're here? 345 00:28:48,250 --> 00:28:49,470 It's an honor. 346 00:28:51,370 --> 00:28:52,450 Why did you do that? 347 00:28:54,150 --> 00:28:55,350 It's when Eun-ho was born. 348 00:28:56,430 --> 00:28:58,810 Eun-ho died 10 years ago. 349 00:29:02,950 --> 00:29:05,170 You mean Eun-ho didn't meet the pastor? 350 00:29:06,990 --> 00:29:08,550 The world wouldn't have been so angry. 351 00:29:10,390 --> 00:29:12,430 Then my life would have changed, right? 352 00:29:12,870 --> 00:29:13,530 There's a way. 353 00:29:15,190 --> 00:29:16,310 What's so great about dying? 354 00:29:42,040 --> 00:29:42,220 What's so great about dying? 355 00:31:35,450 --> 00:31:37,010 I'm going to show you how to play the game. 356 00:31:55,330 --> 00:31:57,310 I think I can't kill you. 357 00:31:58,490 --> 00:31:59,210 Can't you kill me? 358 00:32:41,180 --> 00:32:50,260 I'm sorry, but I told you to quit this time. 359 00:32:51,540 --> 00:32:52,400 I'm going to kill you. 360 00:32:52,900 --> 00:32:53,240 I'm going to kill you. 361 00:32:53,240 --> 00:32:54,160 I told you to live there. 362 00:32:54,880 --> 00:32:56,000 So die. 363 00:32:58,000 --> 00:33:03,200 I thought I was going to die at home. 364 00:33:05,120 --> 00:33:06,180 What is it? 365 00:33:07,240 --> 00:33:08,300 Who are you? 366 00:33:09,240 --> 00:33:10,820 You've seen us before. 367 00:33:11,560 --> 00:33:11,980 Get out of the way. 368 00:33:12,760 --> 00:33:13,440 This is my job. 369 00:33:14,080 --> 00:33:14,940 It's my job, too. 370 00:33:20,980 --> 00:33:22,760 Did you do that to your husband? 371 00:33:23,180 --> 00:33:24,160 As best as you can? 372 00:33:24,440 --> 00:33:28,520 If you did your job right, I wouldn't have to come forward like this. 373 00:33:29,800 --> 00:33:30,800 I heard you're a legend. 374 00:33:31,600 --> 00:33:34,920 I have a bad head, I have wrinkles, And I'm already this old. 375 00:33:36,160 --> 00:33:36,800 You're dead. 376 00:33:41,880 --> 00:33:43,460 You're as good as my mom. 377 00:33:44,280 --> 00:33:44,920 I'll have to do it myself. 378 00:33:44,920 --> 00:33:45,860 I'll take care of the rest. 379 00:33:46,580 --> 00:33:47,460 It's your job. 380 00:33:50,800 --> 00:33:56,100 When it's time to go, The person you missed will come out. 381 00:33:57,540 --> 00:33:59,020 My daughter... 382 00:33:59,740 --> 00:34:00,700 I'm done now. 383 00:34:02,560 --> 00:34:03,560 I've done enough to hurt you. 384 00:34:04,620 --> 00:34:05,300 Did you come out? 385 00:34:16,750 --> 00:34:17,310 I'm sorry. 386 00:35:13,220 --> 00:35:15,020 I won't take it again. 387 00:35:15,500 --> 00:35:16,340 Let's just go. 388 00:35:16,700 --> 00:35:17,540 No, I'm done with work. 389 00:35:18,080 --> 00:35:19,100 What if something happens? 390 00:35:20,200 --> 00:35:21,880 I can't get in touch with my house right now. 391 00:36:24,344 --> 00:36:26,010 I told you not to leave me alone. 392 00:36:27,050 --> 00:36:31,250 Whether the other person is smiling or not, You're going to end up like this because you're sniffing at others. 393 00:36:32,990 --> 00:36:33,670 Keep in mind. 394 00:36:35,770 --> 00:36:36,830 Don't shoot a butterfly with a gun. 395 00:37:13,360 --> 00:37:16,460 Let's go now. 396 00:38:19,384 --> 00:38:20,730 Don't move. 397 00:38:21,050 --> 00:38:25,850 What are you doing? 398 00:38:47,470 --> 00:38:47,870 I'm sure you've seen it. 399 00:38:53,070 --> 00:38:53,930 What is it? 400 00:38:55,290 --> 00:38:55,790 You've seen it well. 401 00:39:02,780 --> 00:39:03,260 You can't do this. 402 00:39:03,960 --> 00:39:07,220 Hang in there. 403 00:39:34,390 --> 00:39:35,110 What about today's work? 404 00:39:40,880 --> 00:39:41,420 It's all up to me. 405 00:39:44,680 --> 00:39:50,410 Thank you. 406 00:39:50,530 --> 00:39:50,950 I'm going to work. 407 00:39:50,950 --> 00:39:51,530 Hang in there. 408 00:39:51,990 --> 00:39:53,650 I'll give you some medicine. 409 00:40:37,440 --> 00:40:38,740 You're a little late. 410 00:40:43,380 --> 00:40:44,460 Put your back down. 411 00:40:47,690 --> 00:40:48,610 Why? 412 00:40:49,750 --> 00:40:50,890 What did I believe in? 413 00:40:53,130 --> 00:40:54,490 The waves are high. 414 00:40:55,530 --> 00:40:57,550 If you're going to use it, you're in trouble. 415 00:40:59,410 --> 00:41:01,490 It's a precious asset to the Holy King. 416 00:41:07,330 --> 00:41:16,130 This knife looks a little dull. 417 00:41:24,290 --> 00:41:27,570 But I think I can still use it. 418 00:41:29,650 --> 00:41:36,110 Looking at your face, I think you're picking up anyone on the street and making them work. 419 00:41:37,130 --> 00:41:39,630 Our job is to replace the bad bugs. 420 00:41:40,550 --> 00:41:41,370 It's a sacred thing. 421 00:41:41,870 --> 00:41:43,610 For example, take ordinary kids. 422 00:41:44,090 --> 00:41:45,050 I'm going to build a construction site. 423 00:41:45,350 --> 00:41:46,790 I'm going to defend the weak. 424 00:41:47,990 --> 00:41:49,690 The things you refuse. 425 00:41:50,510 --> 00:41:51,530 That's our job. 426 00:41:54,830 --> 00:41:56,230 You're so frustrating. 427 00:41:57,190 --> 00:41:57,550 Dogs? 428 00:41:58,150 --> 00:41:59,150 They're the mafias of the country. 429 00:41:59,150 --> 00:42:01,070 If you touch it wrong, you'll die. 430 00:42:01,210 --> 00:42:01,910 It's like a poison pocket. 431 00:42:02,330 --> 00:42:03,250 I don't know how to do it. 432 00:42:04,950 --> 00:42:06,110 It's a comfortable job. 433 00:42:07,110 --> 00:42:08,050 It's my right. 434 00:42:08,790 --> 00:42:09,590 The right is to take responsibility. 435 00:42:10,590 --> 00:42:11,870 Then why don't you try it yourself? 436 00:42:12,710 --> 00:42:13,150 There's nothing I can't do. 437 00:42:20,450 --> 00:42:21,630 And two dogs. 438 00:42:22,610 --> 00:42:23,910 He's a clean friend. 439 00:42:23,930 --> 00:42:24,830 He's good. 440 00:42:26,390 --> 00:42:28,510 Now, as a colleague, Let's have a meal together. 441 00:42:29,070 --> 00:42:31,390 Your father was so young. 442 00:42:31,970 --> 00:42:33,630 When you were snoring. 443 00:42:35,610 --> 00:42:39,110 At that time, you were in your prime. 444 00:42:51,600 --> 00:42:54,160 Let's go play somewhere. 445 00:42:57,420 --> 00:42:59,440 Don't you want to grow your nails? 446 00:43:01,380 --> 00:43:02,380 What? 447 00:43:03,640 --> 00:43:04,900 You used to paint your back. 448 00:43:04,900 --> 00:43:06,300 Tell me to paint this and that. 449 00:43:08,900 --> 00:43:09,460 Why? 450 00:43:10,760 --> 00:43:11,880 Do you want me to rip your face? 451 00:43:17,500 --> 00:43:21,200 You must have something to do. 452 00:43:22,740 --> 00:43:24,540 You're lying down like a dog. 453 00:43:24,900 --> 00:43:25,180 You've been treated. 454 00:43:27,240 --> 00:43:30,320 You left a witness there. 455 00:43:31,780 --> 00:43:33,660 If the company finds out, You're going to be in trouble. 456 00:43:39,600 --> 00:43:41,840 Now I know who you are. 457 00:43:45,230 --> 00:43:45,850 Do you know? 458 00:43:47,350 --> 00:43:48,590 I know. 459 00:43:49,910 --> 00:43:50,990 I'm going to die. 460 00:43:56,850 --> 00:44:03,950 Even if you go to the river, If you go out of your eyes, If you go there, There are a lot of other businessmen. 461 00:44:07,150 --> 00:44:07,990 So don't stand in front of me. 462 00:44:07,990 --> 00:44:11,824 If you want to live a long time, 463 00:44:20,840 --> 00:44:25,600 I'll take care of it. 464 00:44:30,200 --> 00:44:31,520 I'll take care of it. 465 00:44:31,520 --> 00:44:38,020 If it's not money or justice, What's the purpose of coming here? 466 00:44:41,160 --> 00:44:41,700 It's a legend. 467 00:44:46,160 --> 00:44:46,780 You're here. 468 00:44:47,140 --> 00:44:48,120 You have good eyes. 469 00:47:37,420 --> 00:47:39,020 I went to make more snacks in the afternoon. 470 00:47:41,660 --> 00:47:43,340 I've made a lot of snacks, so I'm very satisfied. 471 00:47:43,340 --> 00:47:46,840 Everyone has a good time while reading the book. 472 00:47:46,840 --> 00:47:48,060 I was watching a drama as soon as I got home from work. 473 00:47:53,220 --> 00:47:54,380 I was reading a book while eating a lot of sweet potatoes. 474 00:48:28,610 --> 00:48:29,250 Hello. 475 00:48:30,250 --> 00:48:30,670 Oh, yes. 476 00:48:38,460 --> 00:48:39,100 Welcome. 477 00:48:41,820 --> 00:48:43,740 This is a new peach flavor. 478 00:48:44,020 --> 00:48:44,960 This is honey flavor. 479 00:48:45,720 --> 00:48:46,100 I'll take that. 480 00:48:46,600 --> 00:48:47,600 How many do you want? 481 00:48:48,680 --> 00:48:49,320 Four? 482 00:48:50,420 --> 00:48:51,080 That's a lot. 483 00:48:51,980 --> 00:48:54,160 If you eat this, you'll get four in no time. 484 00:48:56,420 --> 00:48:57,360 You're seven years old. 485 00:48:57,900 --> 00:48:59,220 You're good, right? 486 00:48:59,220 --> 00:48:59,800 Yes. 487 00:49:01,240 --> 00:49:02,020 Where's your mother? 488 00:49:03,300 --> 00:49:05,060 Yes, she's in heaven. 489 00:49:07,120 --> 00:49:08,200 How did she die? 490 00:49:08,420 --> 00:49:09,980 She had another surgery. 491 00:49:10,500 --> 00:49:13,160 She was in the hospital for five years, and then she died. 492 00:49:14,380 --> 00:49:17,260 After that, my son-in-law couldn't sleep at night. 493 00:49:17,900 --> 00:49:20,620 That's why he's always out here and there. 494 00:49:20,620 --> 00:49:24,720 He's been doing that for years. 495 00:49:24,720 --> 00:49:25,360 He's been doing that for years. 496 00:49:26,080 --> 00:49:28,660 That's a lot of work for a dead person. 497 00:49:31,780 --> 00:49:32,780 That's a lot of work for a dead person. 498 00:49:32,780 --> 00:49:33,340 I'm the one who's talking about it. 499 00:49:36,540 --> 00:49:38,280 I'll give you another one. 500 00:49:39,840 --> 00:49:44,180 I'm not going to buy it, but it's better. 501 00:49:45,880 --> 00:49:47,420 I'll eat well. 502 00:49:47,700 --> 00:49:48,400 Come again. 503 00:49:54,270 --> 00:49:56,270 Come again. 504 00:49:56,270 --> 00:49:56,530 Yes. 505 00:49:56,730 --> 00:49:56,970 Hye-ri. 506 00:49:58,230 --> 00:49:58,990 Dad! 507 00:49:59,950 --> 00:50:01,150 Why are you so late? 508 00:50:02,110 --> 00:50:02,470 Did you eat? 509 00:50:02,850 --> 00:50:03,530 Yes. 510 00:50:04,030 --> 00:50:04,810 I missed you. 511 00:50:05,370 --> 00:50:06,310 Hye-ri, wait a minute. 512 00:51:10,850 --> 00:51:11,790 Hye-ri. 513 00:51:13,850 --> 00:51:14,790 Sir. 514 00:52:01,560 --> 00:52:02,030 Sir. 515 00:52:19,910 --> 00:52:20,780 Why are you here? 516 00:52:21,480 --> 00:52:22,880 My family doesn't care. 517 00:52:24,590 --> 00:52:25,060 Why? 518 00:52:26,020 --> 00:52:26,440 Yes. 519 00:52:28,120 --> 00:52:29,500 You must have seen what I was carrying. 520 00:52:33,040 --> 00:52:34,080 You're a good person. 521 00:52:35,040 --> 00:52:36,400 You saved a broken child. 522 00:52:37,880 --> 00:52:38,820 I'm not a good person. 523 00:52:40,180 --> 00:52:41,520 That's the only answer a good person can give. 524 00:52:48,550 --> 00:52:49,210 How's Woo-young? 525 00:52:51,210 --> 00:52:51,730 Woo-young? 526 00:52:53,230 --> 00:52:54,750 I think he's a brave kid. 527 00:52:56,110 --> 00:52:56,870 I'm not looking. 528 00:52:58,010 --> 00:52:59,150 What about Jang Myung-hee? 529 00:52:59,150 --> 00:53:00,870 You're not good at it. 530 00:53:03,050 --> 00:53:04,670 Why don't you go to the hospital? 531 00:53:07,330 --> 00:53:08,570 I'm afraid I'll get fired from the company. 532 00:53:09,470 --> 00:53:10,330 You're a scary woman. 533 00:53:10,930 --> 00:53:11,470 I'm afraid I'll get fired. 534 00:53:13,190 --> 00:53:15,470 Then you have to let me know if you get hurt. 535 00:53:16,190 --> 00:53:17,930 Woo-young goes out for a walk often. 536 00:53:26,710 --> 00:53:28,130 I don't know what to call you. 537 00:53:29,450 --> 00:53:30,130 What's your name? 538 00:54:12,200 --> 00:54:14,000 Do you think I'm a good person? 539 00:54:15,680 --> 00:54:16,440 Woo-young. 540 00:54:17,600 --> 00:54:18,140 All right. 541 00:54:18,940 --> 00:54:20,340 From today, your name is Woo-young. 542 00:54:28,760 --> 00:54:31,200 There are already more than 40 years on this golden land. 543 00:54:32,320 --> 00:54:34,500 How good would it be to release it all and open it up again? 544 00:54:35,680 --> 00:54:36,840 It's not as easy as I thought. 545 00:54:38,040 --> 00:54:40,080 Since I was a kid, I've been in front of a herbivore. 546 00:54:42,080 --> 00:54:43,780 An old lion is holding on to the wheel. 547 00:54:45,360 --> 00:54:47,080 I think I lost all my toenails. 548 00:54:48,640 --> 00:54:50,860 You've never made a mistake while hunting? 549 00:54:51,280 --> 00:54:52,660 It was perfect. 550 00:54:53,040 --> 00:54:53,520 It's unbelievable. 551 00:54:54,260 --> 00:54:56,420 It's a legend that I'm passionate about and afraid of. 552 00:54:57,960 --> 00:55:01,060 Those humans can't afford to do that. 553 00:55:03,100 --> 00:55:04,380 What the hell happened? 554 00:55:06,000 --> 00:55:07,920 There was an original man named Yu who built the bottom of this place for the first time. 555 00:55:10,620 --> 00:55:12,420 It's not too late to be 49 years old. 556 00:55:12,420 --> 00:55:13,360 It's not too late to be 49 years old. 557 00:55:14,420 --> 00:55:15,760 What should I do with my family? 558 00:55:29,830 --> 00:55:35,450 He said he'd take revenge on the day of his death, and he sterilized 28 people with a single shot of blood. 559 00:55:38,860 --> 00:55:39,940 Our great mother. 560 00:55:45,620 --> 00:55:51,380 Change my name to a piece on my fingernail. 561 00:56:00,780 --> 00:56:01,660 What the hell is that? 562 00:56:03,220 --> 00:56:04,080 It's the first time I've ever seen Yu Hyuk. 563 00:56:21,400 --> 00:56:22,640 Hello, Grandma. 564 00:56:25,850 --> 00:56:27,000 You're out for a walk with Wooyoung. 565 00:56:28,650 --> 00:56:29,640 Can I play with you? 566 00:56:34,680 --> 00:56:36,040 Wooyoung, let's go. 567 00:56:36,240 --> 00:56:36,920 Hye-ni, don't go too far. 568 00:56:36,920 --> 00:56:37,180 Hye-ni, don't go too far. 569 00:56:40,540 --> 00:56:43,680 You look like a smart kid. 570 00:56:46,470 --> 00:56:47,650 You look a lot like your mom. 571 00:56:50,650 --> 00:56:52,650 Did you hear that from my mother-in-law? 572 00:56:57,790 --> 00:57:06,170 The hospital director told me that everyone who tries to save one's life first makes a real mistake. 573 00:57:06,170 --> 00:57:06,750 I don't know what to do. 574 00:57:10,460 --> 00:57:13,750 I just bit my tongue. 575 00:57:15,010 --> 00:57:18,570 Or I just want to kill you. 576 00:57:31,440 --> 00:57:32,440 Would you like to have a meal together? 577 00:57:32,800 --> 00:57:34,180 We were on our way to lunch. 578 00:57:37,340 --> 00:57:38,700 No, I'm here. 579 00:57:40,260 --> 00:57:41,600 Let's go together. 580 00:57:42,040 --> 00:57:42,900 It's all about eating and living. 581 00:57:45,310 --> 00:57:45,680 I'm sorry. 582 00:57:46,240 --> 00:57:47,220 I'm just going. 583 00:57:50,900 --> 00:57:52,960 Please, let's go together. 584 00:57:54,200 --> 00:57:55,580 I'm going to go next week. 585 00:57:56,440 --> 00:57:57,840 Grandma, are you coming, too? 586 00:57:58,400 --> 00:57:59,500 What should I do? 587 00:57:59,880 --> 00:58:01,180 I can't go to places like this. 588 00:58:02,080 --> 00:58:04,540 No, I worked really hard. 589 00:58:04,980 --> 00:58:06,900 Hye-ni, what's wrong with you? 590 00:58:07,000 --> 00:58:08,120 I don't care. 591 00:58:08,720 --> 00:58:09,860 What is it? 592 00:58:14,510 --> 00:58:17,570 Chogak Chogak? 593 00:58:18,390 --> 00:58:23,550 My name Chogak? 594 00:58:23,790 --> 00:58:24,410 Chogak? 595 00:58:24,550 --> 00:58:25,050 Chogak? 596 00:58:25,170 --> 00:58:25,710 Chogak? 597 00:58:25,790 --> 00:58:30,260 It means animal claws. 598 00:58:32,580 --> 00:58:33,280 I didn't know that. 599 00:58:34,140 --> 00:58:34,440 Look here. 600 00:58:35,260 --> 00:58:36,880 You can't do that without permission. 601 00:58:37,790 --> 00:58:39,140 Look at this. 602 00:58:39,380 --> 00:58:40,060 It's a dog, right? 603 00:58:40,600 --> 00:58:41,800 Give me your number. 604 00:58:42,040 --> 00:58:42,780 I'll send it to you. 605 00:58:43,120 --> 00:58:48,160 Hye-ni I'm sorry. 606 00:58:48,160 --> 00:58:48,260 It's coming. 607 00:58:51,960 --> 00:58:53,240 Dad, what should I do? 608 00:58:53,580 --> 00:58:55,340 I think someone broke it and ran away. 609 00:59:07,340 --> 00:59:08,760 Uh, hello. 610 00:59:11,000 --> 00:59:12,200 How did you get here? 611 00:59:17,000 --> 00:59:18,180 There's an old hunter. 612 00:59:20,460 --> 00:59:21,160 There's one. 613 00:59:23,340 --> 00:59:24,540 He's doing something he doesn't usually do. 614 00:59:27,320 --> 00:59:28,180 Why is that? 615 00:59:28,900 --> 00:59:29,740 What? 616 00:59:39,220 --> 00:59:40,340 I'm afraid of small things. 617 00:59:40,340 --> 00:59:40,540 It's shaking. 618 00:59:41,460 --> 00:59:44,480 I'm getting scared. 619 00:59:49,920 --> 00:59:50,820 I'm sweating. 620 00:59:52,140 --> 00:59:54,780 I think you came to the wrong place. 621 00:59:57,740 --> 00:59:58,420 This is a hospital. 622 01:00:00,520 --> 01:00:03,540 People are also animals. 623 01:00:05,540 --> 01:00:06,220 No? 624 01:00:07,580 --> 01:00:10,080 No, I can't cure people with medicine. 625 01:00:10,620 --> 01:00:11,000 That's weird. 626 01:00:12,000 --> 01:00:13,240 I think people are also animals. 627 01:00:23,760 --> 01:00:24,440 Hello. 628 01:00:25,300 --> 01:00:25,700 Oh, Mr. Ggangcheong. 629 01:00:27,580 --> 01:00:28,360 I'm not good at this. 630 01:00:28,700 --> 01:00:29,180 That's too bad. 631 01:00:29,360 --> 01:00:29,620 Let's go inside. 632 01:00:32,330 --> 01:00:32,810 I'm sorry. 633 01:00:43,330 --> 01:00:43,970 Strawberries! 634 01:00:44,110 --> 01:00:44,810 I want to eat strawberries! 635 01:00:45,610 --> 01:00:46,450 You can't eat strawberries! 636 01:00:50,010 --> 01:00:50,730 What are you going to do? 637 01:00:51,690 --> 01:00:54,250 This California orange is sweeter. 638 01:00:54,550 --> 01:00:55,290 How can this be sweeter? 639 01:00:56,010 --> 01:00:56,930 Uncle, this is it. 640 01:00:57,110 --> 01:00:58,490 It's my presentation next week. 641 01:00:58,710 --> 01:00:59,230 Come on. 642 01:00:59,570 --> 01:01:00,070 What should I do? 643 01:01:00,550 --> 01:01:01,490 I'm a little busy. 644 01:01:01,730 --> 01:01:02,130 No. 645 01:01:02,830 --> 01:01:04,910 I've been working hard since yesterday. 646 01:01:06,190 --> 01:01:06,790 Yeah? 647 01:01:07,290 --> 01:01:08,150 Shall we take a look? 648 01:01:11,830 --> 01:01:13,710 Oh, you're good. 649 01:01:20,890 --> 01:01:23,070 I have a good wish. 650 01:01:23,530 --> 01:01:24,090 What are you doing? 651 01:01:25,170 --> 01:01:27,510 No, it's been a long time, so it's wrinkled and bruised. 652 01:01:28,130 --> 01:01:29,030 It tastes the same. 653 01:01:29,810 --> 01:01:30,770 People don't know. 654 01:01:31,330 --> 01:01:32,650 It's pretty and fresh. 655 01:01:34,690 --> 01:01:43,590 Mr. Kang If you touch a hair, You're serious. 656 01:01:47,730 --> 01:01:49,210 You're a good cook. 657 01:01:49,630 --> 01:01:50,410 You're a good cook. 658 01:01:50,410 --> 01:01:51,910 You melt all the ice-like humans. 659 01:01:55,310 --> 01:01:57,010 I'll leave, so stop. 660 01:01:58,440 --> 01:01:58,830 What? 661 01:01:59,670 --> 01:02:01,890 If I'm not here, there's no threat to the sacred defense. 662 01:02:03,290 --> 01:02:05,230 The innocent man will be safe. 663 01:02:09,169 --> 01:02:10,070 I don't want to. 664 01:02:10,490 --> 01:02:12,990 How can you have such a dream because of that one person? 665 01:02:17,950 --> 01:02:20,770 As you get older, you get a lot of germs in your skin. 666 01:02:22,810 --> 01:02:23,650 Do you want to protect the people around you? 667 01:02:28,510 --> 01:02:31,010 What's your purpose for coming in here? 668 01:02:31,010 --> 01:02:39,180 You don't know where 669 01:02:39,180 --> 01:02:46,040 you're going, but you don't know where others are going. 670 01:02:46,900 --> 01:02:50,430 Do you know where your friend is going? 671 01:02:57,080 --> 01:02:59,160 What's important? 672 01:03:01,520 --> 01:03:03,600 You have the freedom to look at it as much as you want. 673 01:03:06,420 --> 01:03:07,680 You don't have the right to do that. 674 01:03:07,680 --> 01:03:07,820 Are you okay? 675 01:03:14,160 --> 01:03:14,940 Look at this. 676 01:03:16,540 --> 01:03:18,400 Who gives you the same money and buys it? 677 01:04:13,800 --> 01:04:17,730 Go in and rest. 678 01:04:19,490 --> 01:04:20,630 It's okay. 679 01:04:25,500 --> 01:04:26,820 I'll give you my ID card and a ticket. 680 01:04:28,480 --> 01:04:29,700 I don't need it. 681 01:04:31,120 --> 01:04:32,520 I'll stay where I want to be. 682 01:04:33,560 --> 01:04:34,420 I don't need it. 683 01:04:34,420 --> 01:04:35,920 Do whatever you want. 684 01:04:38,980 --> 01:04:43,220 But now, you and I... 685 01:04:43,220 --> 01:04:45,500 Let's not make things we have to protect. 686 01:05:15,790 --> 01:05:16,980 It's already been 10 years. 687 01:05:17,680 --> 01:05:18,960 You did a great job. 688 01:05:22,610 --> 01:05:24,410 Keep your dignity with that. 689 01:06:01,120 --> 01:06:02,840 What are you? 690 01:06:49,005 --> 01:06:49,800 Are you happy? 691 01:06:50,180 --> 01:06:53,220 I don't know. 692 01:06:54,480 --> 01:06:57,440 The client's conditions are confidential, so I can't tell you. 693 01:07:00,560 --> 01:07:02,760 Why do you leave a good-talking guy? 694 01:07:04,840 --> 01:07:05,640 Oh... 695 01:07:05,640 --> 01:07:07,140 I'm asking you because you're a victim. 696 01:07:08,960 --> 01:07:13,300 I'm asking you because you're a victim. 697 01:07:13,400 --> 01:07:16,140 It's better for you to clean up. 698 01:07:16,140 --> 01:07:16,540 It's better for you to clean up. 699 01:07:34,420 --> 01:07:42,480 Who are you? 700 01:07:42,740 --> 01:07:47,700 Why are you doing this to me? 701 01:07:51,120 --> 01:07:55,840 Why are you targeting Kang Bong-hae? 702 01:07:57,460 --> 01:08:02,200 It's a rule made by your mother-in-law. 703 01:08:07,320 --> 01:08:09,300 I'm not trying to catch fish. 704 01:08:10,760 --> 01:08:12,420 I'm trying to catch the sea. 705 01:08:16,490 --> 01:08:18,990 I don't even know where the ship is going. 706 01:08:24,190 --> 01:08:26,190 Kang Bong-hae killed my mother-in-law. 707 01:08:26,770 --> 01:08:27,610 So I'm going to get revenge. 708 01:08:28,510 --> 01:08:29,850 He gave me a lot of money. 709 01:08:30,770 --> 01:08:32,870 Kang Bong-hae can't be that kind of person. 710 01:08:34,090 --> 01:08:34,669 It's weird. 711 01:08:35,409 --> 01:08:36,190 He said he was the son of the hospital director. 712 01:08:39,330 --> 01:08:41,890 Manager Son said he'd just take it because it was money. 713 01:08:43,250 --> 01:08:43,790 Just in case. 714 01:08:47,510 --> 01:08:48,390 I did a background check. 715 01:08:49,670 --> 01:08:50,610 It's a lie! 716 01:08:51,130 --> 01:08:51,810 It's a lie! 717 01:08:52,130 --> 01:08:58,130 Are you going to do it or not? 718 01:08:58,890 --> 01:08:59,970 It's a lie! 719 01:09:00,930 --> 01:09:02,990 You son of a bitch! 720 01:09:08,570 --> 01:09:13,590 Why did you ask me to kill Kang Bong-hae? 721 01:09:15,930 --> 01:09:16,830 Who are you? 722 01:09:16,830 --> 01:09:20,930 I really don't know. 723 01:09:21,210 --> 01:09:21,830 I really don't know. 724 01:09:21,990 --> 01:09:22,370 I need to get some money. 725 01:09:23,490 --> 01:09:24,130 To whom? 726 01:09:25,330 --> 01:09:27,570 I'll call you on the phone. 727 01:09:28,930 --> 01:09:30,330 I have a cell phone in my back pocket. 728 01:09:30,950 --> 01:09:31,930 Call me. 729 01:09:36,930 --> 01:09:37,650 Why? 730 01:09:38,610 --> 01:09:40,930 There's a woman... 731 01:09:40,930 --> 01:09:41,350 Why? 732 01:09:41,950 --> 01:09:43,290 I don't think it's time to be playing with Jjukjeong. 733 01:09:43,290 --> 01:09:47,150 What do you want? 734 01:09:47,710 --> 01:09:49,170 Equal destruction. 735 01:09:51,270 --> 01:09:52,510 It's time for Mr. Kang to go home. 736 01:09:53,570 --> 01:09:54,870 I'll help you this time. 737 01:10:27,310 --> 01:10:28,670 Wait a minute. 738 01:10:29,750 --> 01:10:30,990 Thank you. 739 01:11:30,180 --> 01:11:32,280 I'm sorry. 740 01:12:04,684 --> 01:12:07,879 Don't leave me alone. 741 01:12:15,295 --> 01:12:15,630 I'm sorry. 742 01:12:23,340 --> 01:12:28,060 How did you know this place? 743 01:12:28,920 --> 01:12:29,960 That's a relief. 744 01:12:42,415 --> 01:12:44,878 You don't have to worry about me. 745 01:12:55,120 --> 01:12:56,280 Excuse me. 746 01:12:57,060 --> 01:13:02,710 Don't you have anything to say to me? 747 01:13:07,840 --> 01:13:08,700 It's a little late. 748 01:13:09,740 --> 01:13:11,220 Make sure you eat. 749 01:13:25,010 --> 01:13:25,710 How do you feel? 750 01:13:26,230 --> 01:13:31,430 Why are you looking at me so complicated? 751 01:13:32,830 --> 01:13:33,910 It's useless. 752 01:13:34,410 --> 01:13:36,250 If you don't think about it yourself. 753 01:13:37,310 --> 01:13:38,790 I'm going to deal with it now. 754 01:13:39,390 --> 01:13:40,550 Why are you doing this in front of me? 755 01:13:41,910 --> 01:13:42,750 Yeah. 756 01:13:42,750 --> 01:13:42,850 Why? 757 01:13:43,510 --> 01:13:46,650 I just want to see the legendary ending. 758 01:13:51,200 --> 01:13:51,640 You must be disappointed. 759 01:13:52,540 --> 01:13:53,320 I was disappointed. 760 01:13:54,460 --> 01:14:00,640 To me I've been looking for my whole life to find something like this. 761 01:14:00,640 --> 01:14:01,580 Stop it. 762 01:14:02,320 --> 01:14:04,240 If that's me, you've already found it. 763 01:14:07,460 --> 01:14:07,780 No. 764 01:14:10,700 --> 01:14:12,120 I haven't found it yet. 765 01:14:12,980 --> 01:14:13,740 It's not a real victory. 766 01:14:13,740 --> 01:14:13,840 Retreat? 767 01:14:15,960 --> 01:14:16,580 Don't even dream. 768 01:14:16,980 --> 01:14:19,540 And you can never beat me. 769 01:14:21,380 --> 01:14:22,980 You have something to protect. 770 01:14:24,240 --> 01:14:25,200 I don't have anything to lose. 771 01:14:27,800 --> 01:14:28,680 Welcome. 772 01:14:31,260 --> 01:14:38,090 Wait a minute. 773 01:15:04,540 --> 01:15:04,840 Son. 774 01:15:32,200 --> 01:15:33,440 I'm going to work from today. 775 01:15:39,880 --> 01:15:40,340 Hi. 776 01:16:00,980 --> 01:16:01,780 Give me some water. 777 01:16:10,980 --> 01:16:12,320 When is your dad coming in? 778 01:16:12,780 --> 01:16:13,820 It's past 12 o'clock. 779 01:16:24,580 --> 01:16:32,620 How long has it been? 780 01:16:34,000 --> 01:16:35,140 Ten days. 781 01:16:37,520 --> 01:16:38,000 Aren't you tired? 782 01:16:41,420 --> 01:16:42,140 I'm tired. 783 01:16:42,140 --> 01:16:42,880 Oh, my God. 784 01:16:43,220 --> 01:16:44,120 I'm sorry. 785 01:16:44,820 --> 01:16:45,540 I'll clean it up. 786 01:17:09,650 --> 01:17:14,770 You're after my back. 787 01:17:34,320 --> 01:17:35,520 Listen carefully. 788 01:17:35,980 --> 01:17:37,800 If I don't come in, you're going over there. 789 01:17:39,660 --> 01:17:40,120 Stupid. 790 01:17:40,540 --> 01:17:41,920 Don't starve to death. 791 01:17:42,600 --> 01:17:43,760 Find a new owner. 792 01:17:43,760 --> 01:17:45,140 I don't care if you find a dog or a trash can. 793 01:17:47,480 --> 01:17:48,120 Survive somehow. 794 01:17:49,480 --> 01:17:57,960 Don't get caught by the chief. 795 01:18:07,060 --> 01:18:08,200 You're going to kill him? 796 01:18:10,580 --> 01:18:11,660 I'm going to do what I know. 797 01:18:12,980 --> 01:18:15,640 I'm going to catch a bug and save a sick person. 798 01:18:16,480 --> 01:18:17,940 Mrs. Hong, that's... 799 01:18:17,940 --> 01:18:19,180 It's not over until one of the weak is discharged. 800 01:18:21,670 --> 01:18:22,400 You can just get rid of the healer. 801 01:18:24,640 --> 01:18:26,580 Why are you trying to shoot a beehive? 802 01:18:28,620 --> 01:18:30,120 It's a real war. 803 01:18:31,380 --> 01:18:36,680 It's hard to walk alone. 804 01:18:37,670 --> 01:18:39,220 It's the last time in my life. 805 01:18:39,540 --> 01:18:41,260 Whether you live or die, it'll disappear. 806 01:18:41,960 --> 01:18:43,060 It's up to you from now on. 807 01:18:43,060 --> 01:18:47,760 If you're so worried about me, put a light on it. 808 01:18:47,780 --> 01:18:49,440 Fight him. 809 01:18:52,220 --> 01:18:54,280 Why are you suddenly coming to me? 810 01:18:54,420 --> 01:18:55,860 If you do that, I'll... 811 01:19:15,360 --> 01:19:16,960 Mr. Park! 812 01:19:17,620 --> 01:19:18,180 Don't follow me! 813 01:19:23,430 --> 01:19:24,430 What is it? 814 01:19:26,350 --> 01:19:27,250 Are you happy with someone else's blood? 815 01:19:28,690 --> 01:19:29,530 There's nothing to do. 816 01:19:30,210 --> 01:19:31,270 What kind of bastard is this? 817 01:19:33,810 --> 01:19:39,470 Who is it? 818 01:19:40,410 --> 01:19:40,970 Is it a bug? 819 01:19:41,310 --> 01:19:43,630 No, it's not. 820 01:19:43,630 --> 01:19:44,290 Did you get hit by a bee? 821 01:19:50,010 --> 01:19:51,690 Who are you going to die to? 822 01:19:52,010 --> 01:19:52,770 What does it matter? 823 01:19:57,850 --> 01:19:58,990 I don't know why you're dying. 824 01:20:02,050 --> 01:20:02,690 Mr. Park! 825 01:20:07,616 --> 01:20:08,736 No, 826 01:20:19,750 --> 01:20:21,970 no matter how good you are, It's too dangerous. 827 01:20:22,630 --> 01:20:23,970 If you go, you'll die. 828 01:20:25,550 --> 01:20:29,260 Do it yourself. 829 01:21:18,408 --> 01:21:20,240 What's wrong with him? 830 01:21:20,500 --> 01:21:21,540 Where is he now? 831 01:21:22,240 --> 01:21:22,900 He's crazy. 832 01:21:23,120 --> 01:21:23,880 What's the reason for killing his ace? 833 01:21:26,960 --> 01:21:27,560 Mr. Park. 834 01:21:28,100 --> 01:21:29,700 Every person in Yeonmi-do has a cutter. 835 01:21:30,980 --> 01:21:32,040 Kang Bo-mi, the animal hospital. 836 01:21:32,160 --> 01:21:32,940 I saved him because I had a personal reason. 837 01:21:34,400 --> 01:21:36,060 That's why I gave up the quarantine. 838 01:21:38,420 --> 01:21:40,520 It's been too long, Mr. Park. 839 01:22:31,900 --> 01:22:35,480 I'm here. 840 01:22:36,220 --> 01:22:36,940 I'm coming right away. 841 01:22:41,460 --> 01:22:42,980 If you're old, you're dead. 842 01:22:43,120 --> 01:22:43,820 Why are you working so hard? 843 01:22:48,260 --> 01:22:48,960 Mr. Song. 844 01:22:50,180 --> 01:22:51,060 That's a different story. 845 01:22:52,420 --> 01:22:53,480 How much money have you been making? 846 01:22:54,040 --> 01:22:55,380 What if you make the court a pile of money? 847 01:22:56,480 --> 01:22:57,820 How many times did you go to the casino? 848 01:22:58,100 --> 01:22:58,360 Mr. Song. 849 01:22:59,060 --> 01:23:01,460 What are you talking about? 850 01:23:02,260 --> 01:23:04,060 Let's meet and talk about it. 851 01:23:04,680 --> 01:23:06,120 Hurry up. 852 01:23:15,100 --> 01:23:16,340 What do you want to do? 853 01:23:16,960 --> 01:23:17,940 Do you want to apologize? 854 01:23:19,280 --> 01:23:23,550 It's raining. 855 01:23:23,750 --> 01:23:24,310 Let's get out of here. 856 01:23:25,430 --> 01:23:26,830 You son of a bitch. 857 01:23:27,730 --> 01:23:29,370 Have some on the way. 858 01:23:32,510 --> 01:23:34,470 Guys, let's get revenge. 859 01:23:58,400 --> 01:23:59,580 Hey, don't be scared. 860 01:24:48,760 --> 01:24:50,440 It's not over yet, is it? 861 01:24:50,480 --> 01:24:51,180 What is it? 862 01:24:51,600 --> 01:24:52,080 Is it a son of a bitch? 863 01:24:53,300 --> 01:24:53,700 Yeah. 864 01:24:55,360 --> 01:24:55,920 It's a family. 865 01:25:29,370 --> 01:25:30,350 Where are you going? 866 01:25:31,550 --> 01:25:32,330 Where are you? 867 01:25:50,040 --> 01:25:50,840 Are you okay? 868 01:26:06,452 --> 01:26:06,610 Are you worried? 869 01:26:07,510 --> 01:26:08,950 Yes. 870 01:26:10,350 --> 01:26:11,610 Then put the tools on your back. 871 01:26:12,350 --> 01:26:13,450 You do it yourself. 872 01:26:13,450 --> 01:26:14,650 Mr. Song doesn't want to. 873 01:26:16,950 --> 01:26:19,450 Should I go in? 874 01:26:20,150 --> 01:26:23,630 Just do what I tell you to do. 875 01:26:47,460 --> 01:26:48,700 Eat before you go. 876 01:26:49,680 --> 01:26:50,760 Why are you eating with that? 877 01:27:06,600 --> 01:27:07,480 Why? 878 01:27:09,050 --> 01:27:09,590 Ordinary people. 879 01:27:10,790 --> 01:27:11,250 What? 880 01:27:12,190 --> 01:27:17,660 Ordinary people You've seen it so often, haven't you? 881 01:27:19,600 --> 01:27:21,240 How did you get rid of it? 882 01:27:23,260 --> 01:27:23,880 Useful? 883 01:27:24,680 --> 01:27:25,360 Yes. 884 01:27:25,800 --> 01:27:28,780 When I was young, At that time, I was so hungry. 885 01:27:30,120 --> 01:27:31,500 I stole the bellflower from the next door. 886 01:27:33,560 --> 01:27:34,820 But it was a three-year-old. 887 01:27:37,560 --> 01:27:39,120 I rolled up the house to pay for the money. 888 01:27:39,280 --> 01:27:40,300 And I got kicked out. 889 01:27:40,980 --> 01:27:45,160 While the bride and groom were fighting, If you do it, you'll get hit. 890 01:27:46,340 --> 01:27:48,300 Get abandoned, get beaten up again. 891 01:27:49,100 --> 01:27:50,140 Everyone, come out and die. 892 01:27:51,440 --> 01:27:52,220 It's a useless bitch in the world. 893 01:27:57,240 --> 01:27:58,780 And then... 894 01:27:58,780 --> 01:28:00,360 I'm 16 years old. 895 01:28:00,820 --> 01:28:02,700 I met someone who accepted me as a family. 896 01:28:04,320 --> 01:28:04,860 What's your name? 897 01:28:06,460 --> 01:28:06,860 Winsor. 898 01:28:07,400 --> 01:28:08,580 It's a pretty name. 899 01:28:09,500 --> 01:28:13,040 I fed him, I put him to sleep, I gave him a job. 900 01:28:14,240 --> 01:28:17,960 And to him, I heard it was useful for the first time. 901 01:28:23,740 --> 01:28:25,160 Don't avoid it like that. 902 01:28:25,160 --> 01:28:28,540 If you're going to get a reflex, I'm telling you to stay away from me. 903 01:28:30,200 --> 01:28:31,080 Hide your head even if it breaks. 904 01:28:31,540 --> 01:28:31,880 Okay? 905 01:28:32,680 --> 01:28:33,300 Yes. 906 01:28:34,220 --> 01:28:35,060 Let's stop here today. 907 01:28:37,600 --> 01:28:40,020 I think this is sacred. 908 01:28:41,200 --> 01:28:42,160 One of us. 909 01:28:42,720 --> 01:28:44,060 I'm saving the world. 910 01:28:45,760 --> 01:28:46,680 Don't let anyone know. 911 01:28:52,410 --> 01:28:53,270 I envy you. 912 01:28:53,890 --> 01:28:57,370 I had a family like that. 913 01:28:57,370 --> 01:28:57,830 There was a time. 914 01:28:58,410 --> 01:28:59,250 Very briefly. 915 01:29:00,870 --> 01:29:01,190 What do you think? 916 01:29:02,530 --> 01:29:03,530 Do you remember? 917 01:29:03,770 --> 01:29:04,430 When we first met? 918 01:29:05,970 --> 01:29:08,010 Was that 25 years ago? 919 01:29:11,390 --> 01:29:11,790 Hi. 920 01:29:21,430 --> 01:29:28,510 I'm sorry. 921 01:29:44,680 --> 01:29:47,160 Wow, this is touching. 922 01:29:47,160 --> 01:29:47,260 I'm sorry. 923 01:29:48,420 --> 01:29:52,560 You know why I'm looking for you. 924 01:30:00,480 --> 01:30:03,040 Do you really have to leave your life to someone else? 925 01:30:04,220 --> 01:30:05,660 You have to play with it until the end. 926 01:30:18,380 --> 01:30:20,260 You can't get what you want. 927 01:30:21,080 --> 01:30:24,420 Especially when you open your heart to your colleagues. 928 01:30:34,660 --> 01:30:36,160 I failed on purpose. 929 01:30:36,980 --> 01:30:38,680 I thought I would come. 930 01:30:39,300 --> 01:30:39,800 I know. 931 01:30:40,420 --> 01:30:43,060 But you have to find me. 932 01:30:43,660 --> 01:30:44,640 Oh, my God. 933 01:30:44,760 --> 01:30:46,180 You... 934 01:30:48,140 --> 01:30:49,560 You... 935 01:30:49,560 --> 01:31:10,000 Think you've been 936 01:31:10,000 --> 01:31:10,860 licked by a beast's claws. 937 01:31:12,340 --> 01:31:13,880 See you in hell. 938 01:31:48,550 --> 01:31:51,655 I should have chosen you. 939 01:31:56,430 --> 01:31:58,290 I shouldn't have let you in. 940 01:31:58,290 --> 01:32:03,400 When did you think I'd let you in? 941 01:32:04,700 --> 01:32:05,820 I... 942 01:32:05,820 --> 01:32:06,560 For us... 943 01:32:10,220 --> 01:32:11,300 For the sake of the world. 944 01:32:12,560 --> 01:32:13,500 It's all for us. 945 01:32:15,180 --> 01:32:16,000 Yeah. 946 01:32:16,980 --> 01:32:17,880 I tried. 947 01:32:20,410 --> 01:32:21,350 Like your father. 948 01:32:25,250 --> 01:32:26,570 What kind of father are you? 949 01:32:34,900 --> 01:32:35,720 Get out of here. 950 01:32:37,060 --> 01:32:38,200 Bad things. 951 01:32:39,940 --> 01:32:41,480 Burn it all here. 952 01:32:42,420 --> 01:32:43,980 And you're leaving, too. 953 01:33:14,550 --> 01:33:16,250 Oh, yes. 954 01:33:16,330 --> 01:33:16,510 Hello. 955 01:33:17,370 --> 01:33:18,010 Where's Henny? 956 01:33:19,150 --> 01:33:19,790 Oh, Henny? 957 01:33:20,010 --> 01:33:21,650 I came out first. 958 01:33:21,990 --> 01:33:23,430 Then I'll look in the bathroom. 959 01:33:24,770 --> 01:33:26,370 Then I'll look inside. 960 01:33:55,020 --> 01:33:55,940 Oh, my God. 961 01:33:56,260 --> 01:33:59,160 I'm sorry. 962 01:33:59,540 --> 01:34:00,680 It's a sudden mistake. 963 01:34:01,180 --> 01:34:02,420 Isn't that too much? 964 01:34:03,000 --> 01:34:04,400 Why are you doing this to me? 965 01:34:05,380 --> 01:34:06,140 What? 966 01:34:06,600 --> 01:34:11,800 Are you going to pretend you don't know this? 967 01:34:14,200 --> 01:34:16,160 I've been thinking about it in front of the hell gate. 968 01:34:17,019 --> 01:34:18,019 I felt sorry for Henny. 969 01:34:20,860 --> 01:34:22,420 You're left alone like us. 970 01:34:23,340 --> 01:34:25,180 I've been through it, so I know how it feels. 971 01:34:26,260 --> 01:34:27,600 This is against my principles. 972 01:34:27,600 --> 01:34:30,640 It's a matter of course, but I can't help it because I'm in a bad mood. 973 01:34:31,800 --> 01:34:33,000 This is the problem with humans. 974 01:34:33,660 --> 01:34:36,080 If the grass dies, the principles die and it becomes more meaningless. 975 01:34:37,060 --> 01:34:38,100 Do you understand? 976 01:34:38,860 --> 01:34:40,000 I've prepared a big party. 977 01:34:40,860 --> 01:34:42,280 Then I'll go alone. 978 01:34:43,100 --> 01:34:45,020 Happyland Who the hell are you? 979 01:34:45,840 --> 01:34:46,440 What do you want? 980 01:34:47,360 --> 01:34:48,780 You can't follow me. 981 01:34:49,760 --> 01:34:50,900 I'll bring it. 982 01:34:51,340 --> 01:34:52,580 What are you talking about? 983 01:34:57,900 --> 01:34:59,700 Trust me. 984 01:34:59,700 --> 01:35:01,080 You're going to be lucky. 985 01:35:02,880 --> 01:35:04,660 I'm the one who's after the people. 986 01:35:30,260 --> 01:35:32,339 It's because I saved it. 987 01:35:33,280 --> 01:35:35,900 I saved someone I shouldn't have saved. 988 01:35:38,360 --> 01:35:43,280 I don't regret it. 989 01:35:43,280 --> 01:35:44,800 I saved it. 990 01:35:45,240 --> 01:35:48,420 It was something I had to do. 991 01:37:15,000 --> 01:37:17,280 Do you remember what I said? 992 01:40:28,100 --> 01:40:37,030 What are you doing? 993 01:41:56,840 --> 01:42:04,160 I'm not against the kids. 994 01:42:05,680 --> 01:42:07,060 That's what you're saying, right? 995 01:42:07,300 --> 01:42:07,920 Don't do it. 996 01:42:10,620 --> 01:42:11,680 Throw it away. 997 01:42:21,450 --> 01:42:22,010 Throw it away. 998 01:42:30,110 --> 01:42:34,350 I thought you were dead. 999 01:42:35,110 --> 01:42:38,290 Is this heaven? 1000 01:42:38,290 --> 01:42:38,390 Is this heaven? 1001 01:42:41,340 --> 01:42:43,680 I was worried that revenge would end in vain. 1002 01:42:45,620 --> 01:42:46,200 Well, well, well. 1003 01:42:47,700 --> 01:42:49,780 What's going on in the neighborhood should have been less and less. 1004 01:42:50,380 --> 01:42:51,680 It's because you're rich. 1005 01:42:52,260 --> 01:42:53,620 The young man's eyes are bad. 1006 01:42:54,780 --> 01:42:55,500 I've got all the cash. 1007 01:42:55,760 --> 01:42:56,380 Is there a problem? 1008 01:42:57,900 --> 01:42:59,420 Our kids are all dead because of this shit. 1009 01:42:59,420 --> 01:43:00,400 Didn't you know it was a bullet? 1010 01:43:02,080 --> 01:43:03,020 Tell me again. 1011 01:43:10,110 --> 01:43:11,910 Who the hell do you think you are? 1012 01:43:18,370 --> 01:43:19,510 Get up. 1013 01:43:34,850 --> 01:43:36,390 I'm not an easy opponent. 1014 01:43:37,330 --> 01:43:39,310 I'll go up and beat you up. 1015 01:43:40,050 --> 01:43:40,870 Be careful. 1016 01:43:45,370 --> 01:43:54,830 What's wrong with you? 1017 01:44:06,590 --> 01:44:08,068 I'll cut your ears off. 1018 01:44:17,640 --> 01:44:18,020 Nam Won-sik! 1019 01:44:29,800 --> 01:44:31,400 How can I let my kids go? 1020 01:44:31,940 --> 01:44:32,720 What are you talking about? 1021 01:44:33,680 --> 01:44:34,240 Take it yourself. 1022 01:44:35,100 --> 01:44:38,300 Why are you dragging Kang Sun-seo between you and me? 1023 01:44:40,460 --> 01:44:41,680 The doctor is the target to protect. 1024 01:44:45,180 --> 01:44:46,520 I'm the trash to clean up. 1025 01:45:00,160 --> 01:45:01,080 What's wrong with you? 1026 01:45:01,080 --> 01:45:01,220 I don't know. 1027 01:45:02,940 --> 01:45:06,620 Then you're the trash to throw away. 1028 01:45:07,970 --> 01:45:09,180 It's old and useless. 1029 01:45:13,800 --> 01:45:16,720 I heard you shouldn't throw it away because it's old and useless. 1030 01:45:24,390 --> 01:45:26,490 You can never protect Mr. Kang. 1031 01:45:27,830 --> 01:45:28,470 I'm the best. 1032 01:45:29,250 --> 01:45:30,030 All the families. 1033 01:45:36,120 --> 01:45:37,660 What are you protecting? 1034 01:45:51,200 --> 01:45:55,280 If you keep doing this, I'll throw it away first. 1035 01:46:07,830 --> 01:46:09,570 What should I do with this? 1036 01:46:09,930 --> 01:46:11,430 The winner will take a foreign car. 1037 01:46:14,670 --> 01:46:15,430 You learned it wrong. 1038 01:46:17,710 --> 01:46:21,390 If you chase other people like that, you'll end up like a bug. 1039 01:46:26,180 --> 01:46:26,920 I'm sorry. 1040 01:46:28,160 --> 01:46:28,680 I'm the same. 1041 01:46:29,300 --> 01:46:32,700 Can I kill you? 1042 01:46:32,700 --> 01:46:37,030 Yeah, I wasn't going to. 1043 01:47:10,647 --> 01:47:12,536 Are you done? 1044 01:47:18,750 --> 01:47:19,270 No. 1045 01:47:25,849 --> 01:47:27,290 When is your dad coming in? 1046 01:47:28,790 --> 01:47:30,070 It's past 12 o'clock. 1047 01:47:30,570 --> 01:47:32,270 There are a lot of days when I don't come in. 1048 01:47:35,560 --> 01:47:36,700 I'm going to sleep now. 1049 01:47:37,700 --> 01:47:41,560 What song do you listen to? 1050 01:47:42,200 --> 01:47:43,600 This? 1051 01:47:44,260 --> 01:47:51,040 Listen to it when you're having a hard time. 1052 01:47:53,180 --> 01:47:56,220 This isn't it. 1053 01:47:59,680 --> 01:48:03,240 Are you giving this to me? 1054 01:48:03,560 --> 01:48:04,120 Yeah. 1055 01:48:16,590 --> 01:48:18,230 It's unfair to have two. 1056 01:48:18,430 --> 01:48:19,530 Should I throw one away? 1057 01:48:21,070 --> 01:48:22,750 You'll regret it when you do. 1058 01:48:38,180 --> 01:48:39,860 I'm sure I gave it back to you. 1059 01:48:43,330 --> 01:48:44,170 Thank you. 1060 01:48:48,570 --> 01:48:52,490 Get out of here. 1061 01:48:55,820 --> 01:49:01,810 When your father comes back from making money, I told you to come out and say hello. 1062 01:49:02,550 --> 01:49:02,950 I'm not going to do it. 1063 01:49:03,150 --> 01:49:05,010 I don't know who you are. 1064 01:49:06,130 --> 01:49:07,990 You idiot. 1065 01:49:09,230 --> 01:49:10,170 Sir. 1066 01:49:12,660 --> 01:49:13,420 You idiot. 1067 01:49:38,510 --> 01:49:39,270 That's all you've got? 1068 01:49:50,860 --> 01:49:52,020 I've been kidnapped. 1069 01:49:52,560 --> 01:49:53,900 Please give me a call from my dad. 1070 01:49:54,760 --> 01:49:55,240 Of course. 1071 01:49:55,880 --> 01:49:57,000 Hurry up and get me out of here. 1072 01:50:19,800 --> 01:50:20,720 Remember. 1073 01:50:21,320 --> 01:50:22,660 This is a seed that my grandmother sprayed. 1074 01:50:24,580 --> 01:50:27,480 Unlike anyone else, You have to keep your promise. 1075 01:50:31,750 --> 01:50:32,670 Goodbye. 1076 01:50:47,410 --> 01:50:50,290 Why are you still here? 1077 01:51:00,570 --> 01:51:01,870 I'm running out of time. 1078 01:51:04,480 --> 01:51:05,220 Because of me. 1079 01:51:14,060 --> 01:51:14,480 Please. 1080 01:52:09,870 --> 01:52:10,410 Dad. 1081 01:52:13,490 --> 01:52:17,120 Don't be too hard on yourself. 1082 01:52:21,060 --> 01:52:24,400 I'm here now. 1083 01:52:37,550 --> 01:52:38,970 I'm going to win this time. 1084 01:52:41,390 --> 01:52:42,670 You... 1085 01:52:42,670 --> 01:52:43,670 You can't do that. 1086 01:52:46,000 --> 01:52:47,280 I'm pretending. 1087 01:53:03,000 --> 01:53:03,760 Have a good day. 1088 01:53:04,340 --> 01:53:07,750 Make sure you take your lunch. 1089 01:53:11,810 --> 01:53:13,070 You did a good job. 1090 01:53:13,070 --> 01:53:21,510 I don't think I can recognize you. 1091 01:53:26,560 --> 01:53:28,240 Where are you going? 1092 01:53:41,570 --> 01:53:42,630 I didn't see anything. 1093 01:53:43,830 --> 01:53:51,340 Next time, If you do that. 1094 01:54:28,370 --> 01:54:29,520 Why are you doing this to me? 1095 01:54:31,920 --> 01:54:32,520 I'm scared. 1096 01:54:34,020 --> 01:54:36,160 What if I don't remember? 1097 01:54:59,800 --> 01:55:01,060 Do you remember now? 1098 01:55:09,460 --> 01:55:09,920 How? 1099 01:55:09,920 --> 01:55:11,620 I'm going to kill you. 1100 01:55:11,960 --> 01:55:15,780 I'm going to kill you. 1101 01:55:15,780 --> 01:55:19,180 Promise me. 1102 01:55:19,980 --> 01:55:21,440 There will be a day when you become stronger than your father. 1103 01:55:24,240 --> 01:55:25,320 Until then, let's tie the sword. 1104 01:55:28,260 --> 01:55:29,040 Let's tie it up today. 1105 01:55:30,880 --> 01:55:32,160 Tomorrow will be better. 1106 01:55:34,920 --> 01:55:35,700 Let's do it together. 1107 01:55:36,960 --> 01:55:37,260 What? 1108 01:55:38,120 --> 01:55:38,900 Can't we go to Happy Land? 1109 01:55:40,280 --> 01:55:41,080 Happy Land? 1110 01:55:42,560 --> 01:55:43,480 It's an amusement park. 1111 01:55:43,480 --> 01:55:43,680 No. 1112 01:55:44,660 --> 01:55:46,360 I'm bragging that I've been to all the amusement parks. 1113 01:55:48,240 --> 01:55:48,680 No. 1114 01:56:00,180 --> 01:56:01,080 Yes. 1115 01:56:04,200 --> 01:56:05,100 You're lying. 1116 01:56:07,040 --> 01:56:08,040 You didn't answer me. 1117 01:56:12,450 --> 01:56:18,750 You still have a long way to go. 1118 01:56:27,800 --> 01:56:28,840 Yes. 1119 01:56:30,420 --> 01:56:31,940 I'm not going to swallow pills. 1120 01:56:37,460 --> 01:56:38,310 I'm sorry. 1121 01:57:05,250 --> 01:57:06,620 We're family. 1122 01:57:31,760 --> 01:57:35,260 I'm not doing this to protect you. 1123 01:57:36,960 --> 01:57:45,660 We are nothing more than broken people. 1124 01:57:47,840 --> 01:57:54,050 It's not bad to love loss. 1125 01:57:54,050 --> 01:57:57,370 I don't think it's a bad idea to love him. 1126 01:58:05,890 --> 01:58:07,780 I was locked up in prison. 1127 01:58:08,900 --> 01:58:10,160 A man who accuses me. 1128 01:58:11,100 --> 01:58:12,100 He's a liar. 1129 01:58:13,200 --> 01:58:13,880 Who is that? 1130 01:58:15,000 --> 01:58:17,760 I've never done anything wrong. 1131 01:58:24,220 --> 01:58:28,380 And it's not time for you to go yet. 1132 01:58:28,380 --> 01:58:30,340 It's not time for you to come yet. 1133 01:58:36,769 --> 01:58:38,130 You have a lot to do. 73781

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.