All language subtitles for The.Assassins.S01E04-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,536 --> 00:00:36,536 The secret 2 00:00:36,852 --> 00:00:37,852 with only one person 3 00:00:39,140 --> 00:00:40,140 My son 4 00:00:40,218 --> 00:00:41,218 Nizar. 5 00:00:42,756 --> 00:00:43,756 Praise be to God. 6 00:00:44,535 --> 00:00:46,266 The Caliph Al-Mustansir Billah died 7 00:00:46,814 --> 00:00:49,036 Badr Al-Jamali wants to takes full control of Cairo 8 00:00:49,648 --> 00:00:50,669 through Al-Musta'li. 9 00:00:51,259 --> 00:00:54,759 The powerful Armenian minister, Badr Badr El-Deen Al-Jamali controlled 10 00:00:54,812 --> 00:00:57,063 over every aspect of the Fatimid State 11 00:00:59,149 --> 00:01:01,879 and so the treachery began, and the sedition was ignited 12 00:01:03,093 --> 00:01:05,757 then Badr El-Deen disposed of the elder son 13 00:01:07,582 --> 00:01:08,000 the death of Nizar Al-Mustansir Billah's son 14 00:01:08,000 --> 00:01:09,408 the death of Nizar Al-Mustansir Billah's son 15 00:01:10,049 --> 00:01:12,457 it was the gate opened for Hassan Al-Sabbah 16 00:01:12,830 --> 00:01:14,784 I offer you my soul, mind, and body 17 00:01:15,146 --> 00:01:16,990 to start a new dawah 18 00:01:17,890 --> 00:01:19,739 dawah for the murdered Imam 19 00:01:20,528 --> 00:01:23,752 from whom no connection remains with the world 20 00:01:25,438 --> 00:01:26,671 except for one person 21 00:01:28,809 --> 00:01:29,809 Hassan Al-Sabbah 22 00:01:30,738 --> 00:01:31,907 Al-Dawah al-Nizariyyah 23 00:01:34,826 --> 00:01:36,271 Hassan was exiled to Morocco 24 00:01:36,704 --> 00:01:38,000 but he exploited destiny and circumstances 25 00:01:38,000 --> 00:01:38,882 but he exploited destiny and circumstances 26 00:01:39,188 --> 00:01:40,188 and knowledge 27 00:01:40,696 --> 00:01:42,106 and the boat went to Acre 28 00:01:42,732 --> 00:01:44,130 and from Acre to Isfahan 29 00:01:44,710 --> 00:01:46,354 Hassan begins the rest of his journey 30 00:01:46,811 --> 00:01:48,214 and his dream and secret. 31 00:01:49,698 --> 00:01:52,170 At the same time, the minister Nizam Al-Mulk 32 00:01:53,351 --> 00:01:55,012 was managing the affairs of the Sultanate 33 00:01:55,654 --> 00:01:57,660 and consolidating the rule of Sultan Malik-Shah 34 00:02:00,608 --> 00:02:01,695 with cleverness and cunning 35 00:02:05,456 --> 00:02:07,007 he quelled the familial sedition 36 00:02:07,307 --> 00:02:08,000 -Long live Sultan Malik-Shah! -Long live Sultan Malik-Shah! 37 00:02:08,000 --> 00:02:10,985 -Long live Sultan Malik-Shah! -Long live Sultan Malik-Shah! 38 00:02:12,542 --> 00:02:13,712 and the friends will meet 39 00:02:14,274 --> 00:02:15,274 again. 40 00:05:41,241 --> 00:05:43,319 "Episode Four" "House of the Sultanate's Secret" 41 00:06:45,452 --> 00:06:47,852 If you had the choice to kill Hassan to live 42 00:06:50,068 --> 00:06:51,091 kill Hassan! 43 00:07:43,182 --> 00:07:44,653 I arrived here with my faith. 44 00:07:44,833 --> 00:07:45,833 There aren't two faiths 45 00:07:47,238 --> 00:07:48,368 only one faith. 46 00:07:49,805 --> 00:07:52,076 -One faith in what? -In Hassan Al-Sabbah! 47 00:08:13,247 --> 00:08:14,247 Another nightmare? 48 00:08:19,000 --> 00:08:20,023 I feel for you, Hassan. 49 00:08:23,740 --> 00:08:25,236 The danger really increases for us. 50 00:08:26,553 --> 00:08:28,819 Danger is the sacred path that leads me to my goal 51 00:08:29,783 --> 00:08:31,425 my presence in danger is safety, Donia. 52 00:08:33,913 --> 00:08:36,290 they said he gets out expelled on a ship to Morocco 53 00:08:37,611 --> 00:08:38,000 and I said the boat to dock in Acre. 54 00:08:38,000 --> 00:08:39,133 and I said the boat to dock in Acre. 55 00:09:06,847 --> 00:09:07,847 I want those. 56 00:09:08,166 --> 00:09:09,166 Can you afford them? 57 00:09:13,737 --> 00:09:14,737 Your sword. 58 00:09:15,466 --> 00:09:17,993 If my sword comes out, I'd take them without paying any silver. 59 00:09:21,529 --> 00:09:22,529 I am tired. 60 00:09:23,660 --> 00:09:26,089 You're not a girl, the road is still long. 61 00:09:26,913 --> 00:09:28,057 Hassan is still a child. 62 00:09:30,523 --> 00:09:31,657 I want him to become a man. 63 00:09:35,806 --> 00:09:37,572 "Acre Port" 64 00:09:43,337 --> 00:09:44,813 Long live Sultan Malik-Shah! 65 00:10:10,580 --> 00:10:12,519 Yahya! Yahya! 66 00:10:14,774 --> 00:10:17,356 Yahya! Yahya! 67 00:10:19,100 --> 00:10:21,274 Have you gone mad? He's your brother, not your enemy! 68 00:10:22,424 --> 00:10:24,384 You avenge who killed your father when you fight. 69 00:10:26,772 --> 00:10:27,865 Pardon me, commander. 70 00:10:29,450 --> 00:10:30,450 Ibrahim! 71 00:11:07,172 --> 00:11:08,000 I have become jealous 72 00:11:08,000 --> 00:11:08,289 I have become jealous 73 00:11:11,875 --> 00:11:12,875 Of whom? 74 00:11:12,956 --> 00:11:14,147 Of your love for your work 75 00:11:15,391 --> 00:11:16,576 we don't see you anymore 76 00:11:19,258 --> 00:11:20,583 Your loyalty to Sultan and state 77 00:11:20,607 --> 00:11:22,880 has become bigger than your love for me and our children. 78 00:11:25,393 --> 00:11:27,989 The strength of the state comes from my strength, lady Gulnar. 79 00:11:29,081 --> 00:11:30,081 What about us? 80 00:11:36,212 --> 00:11:37,698 You living in glory and safety 81 00:11:40,341 --> 00:11:41,986 my success at work and my sincerity to it 82 00:11:42,930 --> 00:11:45,234 is what ensures everything for this house, Gulnar. 83 00:11:45,909 --> 00:11:46,939 It's not guaranteed 84 00:11:48,216 --> 00:11:49,273 none of this is guaranteed 85 00:11:52,289 --> 00:11:53,401 governance and politics 86 00:11:53,876 --> 00:11:55,191 never treated anyone fairly 87 00:11:58,160 --> 00:11:59,160 they are dangerous. 88 00:11:59,161 --> 00:12:01,663 Gulnar, danger exists even when I'm asleep in bed 89 00:12:03,408 --> 00:12:06,854 what makes men is betting on the truth, no matter how dangerous it is 90 00:12:10,018 --> 00:12:11,306 safety is in taking risks. 91 00:12:12,729 --> 00:12:14,112 Every day you win 92 00:12:15,170 --> 00:12:16,170 your enemies increase. 93 00:12:16,345 --> 00:12:17,345 Don't be afraid 94 00:12:19,415 --> 00:12:20,415 Don't be afraid 95 00:12:21,488 --> 00:12:24,664 Those enemies are the fuel for manhood. 96 00:12:33,433 --> 00:12:37,228 How is the beloved of the Sultanate's minister? 97 00:12:38,447 --> 00:12:40,309 -Anxious. -Anxious! 98 00:12:43,183 --> 00:12:45,344 I wish I was the wife of a simple carpet maker. 99 00:12:45,853 --> 00:12:46,853 Meaning… 100 00:12:48,416 --> 00:12:49,416 You're laughing! 101 00:12:50,867 --> 00:12:53,177 I would have made you the most beautiful carpet 102 00:12:54,938 --> 00:12:56,962 I would knit it for you with silk threads 103 00:12:57,787 --> 00:12:59,598 and draw your beautiful face on it 104 00:13:01,376 --> 00:13:02,758 I would hang it on the wall 105 00:13:04,480 --> 00:13:06,228 so that no one steps on it with their feet 106 00:13:07,850 --> 00:13:08,000 only look at it with their eyes 107 00:13:08,000 --> 00:13:09,123 only look at it with their eyes 108 00:13:09,239 --> 00:13:10,720 so that everyone knows 109 00:13:12,223 --> 00:13:13,850 What it means for a man to love a woman. 110 00:13:15,605 --> 00:13:17,062 You know how to deceive me! 111 00:13:20,287 --> 00:13:21,423 Shall I order the food? 112 00:13:26,921 --> 00:13:28,419 Do you know what our state lacks? 113 00:13:29,264 --> 00:13:30,264 What? 114 00:13:32,789 --> 00:13:34,243 We have a great sultan 115 00:13:35,679 --> 00:13:36,899 and we have a strong army 116 00:13:37,932 --> 00:13:38,000 we have great scholars and established schools 117 00:13:38,000 --> 00:13:40,670 we have great scholars and established schools 118 00:13:44,677 --> 00:13:46,260 we're just missing two geniuses 119 00:13:48,963 --> 00:13:50,040 Omar Khayyam 120 00:13:52,337 --> 00:13:53,580 and Hassan Al-Sabbah 121 00:14:02,355 --> 00:14:04,388 Goodbye, goodbye 122 00:14:05,243 --> 00:14:07,349 Oh mortal world, goodbye 123 00:14:07,982 --> 00:14:08,000 The resurrection occurred 124 00:14:08,000 --> 00:14:09,132 The resurrection occurred 125 00:14:09,851 --> 00:14:12,939 and people are either in heaven or in hell and they are unaware 126 00:14:13,334 --> 00:14:15,734 -Who's in hell and who's in heaven? -Everyone's in hell. 127 00:14:16,246 --> 00:14:17,540 -Then who’s in heaven? -Me. 128 00:14:20,296 --> 00:14:21,503 In heaven alone 129 00:14:21,746 --> 00:14:23,023 dancing and singing 130 00:14:23,282 --> 00:14:24,395 In heaven alone 131 00:14:24,704 --> 00:14:25,917 dancing and singing 132 00:14:38,250 --> 00:14:39,250 How are you, Abu Suhon? 133 00:14:39,466 --> 00:14:40,466 Our number increased 134 00:14:40,850 --> 00:14:42,007 I have 200 preacher with me 135 00:14:42,503 --> 00:14:43,503 for Imam Nizar. 136 00:14:44,317 --> 00:14:47,407 I'm returning to Isfahan, there're a lot going on between me and Nizam Al-Mulk 137 00:14:47,675 --> 00:14:49,125 We are with you around Isfahan. 138 00:14:50,091 --> 00:14:51,476 Stay with the poor and the needy 139 00:14:52,592 --> 00:14:54,020 treat them with kindness and mercy 140 00:14:54,693 --> 00:14:56,403 don't say anything but one sentence to them 141 00:14:57,092 --> 00:14:59,614 the scholars are liars and they aren't the people with arguments 142 00:15:00,572 --> 00:15:01,572 How do we meet? 143 00:15:02,830 --> 00:15:04,070 On moonless nights 144 00:15:04,461 --> 00:15:05,560 at the cave of ibn Attash. 145 00:15:06,151 --> 00:15:07,151 Goodbye. 146 00:15:08,217 --> 00:15:10,506 Goodbye, goodbye 147 00:15:11,186 --> 00:15:13,509 Oh mortal world, goodbye. 148 00:15:23,734 --> 00:15:25,023 Isfahan again, Hassan? 149 00:15:27,697 --> 00:15:29,149 I must meet Nizam Al-Mulk. 150 00:15:30,010 --> 00:15:32,500 What guarantees you that Nizam Al-Mulk will receive you well? 151 00:15:33,178 --> 00:15:34,178 The pledge between us 152 00:15:35,322 --> 00:15:36,382 He might deny it. 153 00:15:37,479 --> 00:15:38,000 He might forget it. 154 00:15:38,000 --> 00:15:38,479 He might forget it. 155 00:15:39,422 --> 00:15:40,422 It's not like him. 156 00:15:41,417 --> 00:15:42,614 Other than that, he needs me. 157 00:15:43,939 --> 00:15:46,161 An enemy state to us and our school of thought, Hassan. 158 00:15:48,994 --> 00:15:50,169 There's no school of thought. 159 00:15:51,106 --> 00:15:52,854 -I'll deny it. -You'll deny it! 160 00:15:56,287 --> 00:15:57,287 Finally… 161 00:15:58,358 --> 00:15:59,358 the friends meet. 162 00:16:00,140 --> 00:16:01,140 Years have gone by 163 00:16:01,512 --> 00:16:04,037 but it seems like our hearts didn't change 164 00:16:04,821 --> 00:16:06,643 So, as long as the hearts remain the same 165 00:16:07,189 --> 00:16:08,000 then surely the pledges are too. 166 00:16:08,000 --> 00:16:08,724 then surely the pledges are too. 167 00:16:09,460 --> 00:16:11,023 A man's nature is to keep pledges. 168 00:16:11,142 --> 00:16:12,142 So it’s time. 169 00:16:16,302 --> 00:16:17,834 Do you know what I have become now? 170 00:16:18,317 --> 00:16:20,778 The minister of a state that God wished to be the strongest. 171 00:16:21,417 --> 00:16:22,990 The minister of the strongest state 172 00:16:25,347 --> 00:16:28,253 won't allow anyone coming from the Fatimid 173 00:16:29,729 --> 00:16:31,551 to preach his school of thought here. 174 00:16:31,667 --> 00:16:33,661 Who said I'm here to preach any school of thought? 175 00:16:34,091 --> 00:16:35,661 I just came to remind you of our pledge. 176 00:16:35,757 --> 00:16:36,782 I'm keeping the pledge 177 00:16:39,666 --> 00:16:42,407 but within the secure boundaries of Sultan Malik-Shah's state. 178 00:16:43,940 --> 00:16:46,114 Does the state's power lies only in the military, Tusi? 179 00:16:47,238 --> 00:16:49,694 Or it also lies in knowledge and people’s minds? 180 00:16:52,147 --> 00:16:55,866 Do you want to manage a province and be responsible for it? 181 00:16:56,939 --> 00:16:58,873 and responsible for the sciences and philosophy? 182 00:16:59,906 --> 00:17:01,782 I can provide you with all the capabilities. 183 00:17:02,592 --> 00:17:03,592 No, no. 184 00:17:03,771 --> 00:17:05,592 I be a ruler! I rule people! 185 00:17:06,682 --> 00:17:07,893 I can't even rule myself. 186 00:17:09,169 --> 00:17:10,998 -I don't want it. -Fine. 187 00:17:12,243 --> 00:17:13,857 Then stay by my side in the ministry diwan 188 00:17:13,880 --> 00:17:16,372 You will be in charge of scientific affairs 189 00:17:16,390 --> 00:17:19,438 and astronomy, algebra, and mathematics. 190 00:17:19,650 --> 00:17:20,650 No, nor this, Tusi. 191 00:17:21,547 --> 00:17:23,671 -I am still learning. -I knew it. 192 00:17:24,621 --> 00:17:27,733 Omar Khayyam is a man without responsibility except 193 00:17:27,905 --> 00:17:28,997 -Dreams. -Dreams. 194 00:17:31,086 --> 00:17:32,222 Yes, dreams. 195 00:17:32,612 --> 00:17:34,935 I'm not like you, I'm free and I want to stay free. 196 00:17:35,461 --> 00:17:38,000 Omar Khayyam's freedom is our responsibility 197 00:17:38,000 --> 00:17:38,117 Omar Khayyam's freedom is our responsibility 198 00:17:39,229 --> 00:17:40,659 and at the expense of our state. 199 00:17:44,698 --> 00:17:45,698 And you, Hassan. 200 00:17:46,552 --> 00:17:48,351 Do you know why I saved you for last? 201 00:17:50,840 --> 00:17:52,392 Because of the danger of ambition. 202 00:17:55,625 --> 00:17:57,445 There is no danger, nor ambition nor anything 203 00:17:58,276 --> 00:18:00,352 I just want to be in a place where I can benefit you 204 00:18:00,593 --> 00:18:02,071 and benefit the state that you love 205 00:18:02,867 --> 00:18:05,219 A place where I can give all my effort and intellect, Tusi. 206 00:18:06,431 --> 00:18:08,000 By God's grace 207 00:18:08,000 --> 00:18:08,486 By God's grace 208 00:18:11,320 --> 00:18:13,898 I have established the largest surveillance system 209 00:18:15,753 --> 00:18:16,966 there is no human 210 00:18:17,975 --> 00:18:20,375 who whispers from his lips 211 00:18:21,570 --> 00:18:22,797 and I don't know what he said 212 00:18:23,553 --> 00:18:24,553 and from me 213 00:18:25,167 --> 00:18:26,398 to our lord, the Sultan 214 00:18:28,950 --> 00:18:31,846 can you imagine the level of trustworthiness and honesty! 215 00:18:32,591 --> 00:18:33,591 Yeah, but 216 00:18:34,259 --> 00:18:35,542 what would my role be exactly? 217 00:18:36,303 --> 00:18:37,905 You will be responsible in front of me 218 00:18:39,764 --> 00:18:40,764 for writing 219 00:18:41,093 --> 00:18:43,849 all surveillance reports in a simplified form 220 00:18:44,536 --> 00:18:45,598 for our Sultan. 221 00:18:46,750 --> 00:18:48,430 But this is indeed a great responsibility. 222 00:18:49,695 --> 00:18:52,558 You'll be responsible for the writing of the surveillance reports 223 00:18:53,332 --> 00:18:54,712 but at the same time 224 00:18:55,553 --> 00:18:57,111 you will also be under surveillance 225 00:18:59,012 --> 00:19:01,365 just like any human in Isfahan. 226 00:19:02,686 --> 00:19:03,687 Agreed. 227 00:19:04,147 --> 00:19:06,101 As long as your safety ensures my safety, agreed. 228 00:19:07,398 --> 00:19:08,000 Then tomorrow we will all pray behind our lord, the Sultan in the grand mosque. 229 00:19:08,000 --> 00:19:11,599 Then tomorrow we will all pray behind our lord, the Sultan in the grand mosque. 230 00:19:14,578 --> 00:19:15,578 All of us. 231 00:19:22,037 --> 00:19:25,367 You want me to accept two in this position in the Sultanate court 232 00:19:25,980 --> 00:19:27,480 one of them is from another school of thought 233 00:19:27,480 --> 00:19:29,366 you want trust it with the secrets of the state 234 00:19:29,650 --> 00:19:31,253 and the other to spend its money on him 235 00:19:31,396 --> 00:19:33,276 And he is known for his doubt and lack of faith 236 00:19:33,981 --> 00:19:35,277 that is if he even has faith! 237 00:19:37,208 --> 00:19:38,000 Our state is great, my lord 238 00:19:38,000 --> 00:19:39,119 Our state is great, my lord 239 00:19:39,703 --> 00:19:40,703 it is unparalleled 240 00:19:41,645 --> 00:19:45,064 and great states open their doors for great minds 241 00:19:48,438 --> 00:19:50,270 and Hassan Al-Sabbah is a great mind 242 00:19:52,900 --> 00:19:55,675 he will do everything he can to present amazing ideas 243 00:19:55,959 --> 00:19:57,294 for our state and our Sultan 244 00:19:58,500 --> 00:19:59,702 to prove his loyalty 245 00:20:00,656 --> 00:20:03,835 and regains the trust he lost when he was expelled from the Fatimid 246 00:20:04,410 --> 00:20:05,540 as for Omar Khayyam 247 00:20:07,089 --> 00:20:08,000 he'll present new ideas especially in algebra 248 00:20:08,000 --> 00:20:09,226 he'll present new ideas especially in algebra 249 00:20:09,250 --> 00:20:11,079 mathematics, astronomy and calendar 250 00:20:12,297 --> 00:20:13,771 besides, he has a free heart 251 00:20:15,066 --> 00:20:16,745 the free person do not betray, my lord. 252 00:20:16,892 --> 00:20:18,346 Are you guaranteeing their loyalty? 253 00:20:18,762 --> 00:20:21,128 I guarantee them with my life, Your Excellency, the Sultan. 254 00:20:29,036 --> 00:20:30,440 The pain doesn't go away, Ibrahim. 255 00:20:31,458 --> 00:20:32,458 Take this 256 00:20:35,475 --> 00:20:37,112 Press this under your tooth for relief. 257 00:20:37,306 --> 00:20:38,000 Are you treating him with parsley? 258 00:20:38,000 --> 00:20:38,690 Are you treating him with parsley? 259 00:20:38,930 --> 00:20:40,010 Enough ignorance, Soliman. 260 00:20:40,241 --> 00:20:41,241 That's enough, Soliman. 261 00:20:47,824 --> 00:20:48,824 My bad, Tayfour. 262 00:20:50,543 --> 00:20:52,700 I wish a war soon so you could unleash 263 00:20:52,725 --> 00:20:55,121 this pent-up rage inside you on someone other than me, Yahya 264 00:20:55,183 --> 00:20:57,752 -It's just a minor scratch, Tayfour. -But in his eye 265 00:20:58,004 --> 00:20:59,566 and the best thing about him is his eyes 266 00:20:59,591 --> 00:21:01,204 -He has nothing else. -Soliman! 267 00:21:01,578 --> 00:21:02,578 Calm down! 268 00:21:14,308 --> 00:21:15,308 What? 269 00:21:17,906 --> 00:21:19,381 I apologize, it's my fault, Tayfour. 270 00:21:24,193 --> 00:21:25,193 What's wrong, Ibrahim? 271 00:21:25,377 --> 00:21:26,850 Just press it underneath your tooth. 272 00:21:38,121 --> 00:21:40,991 What do I have to do with Abu Hanifa, Al-Shafi'i, Malik, and ibn Hanbal? 273 00:21:41,693 --> 00:21:43,092 I want to hear about someone alive 274 00:21:43,280 --> 00:21:45,060 A reliable person whom everyone agrees upon. 275 00:21:45,704 --> 00:21:48,112 And who is this trustworthy man that everyone agrees upon 276 00:21:48,136 --> 00:21:49,162 so far, according to you? 277 00:21:49,375 --> 00:21:50,375 The living Imam 278 00:21:50,963 --> 00:21:52,125 our lord, the Awaited Mahdi. 279 00:21:52,543 --> 00:21:53,545 Alright, fine. 280 00:21:54,310 --> 00:21:55,556 Bring him to me for discussion 281 00:21:55,772 --> 00:21:56,772 or instead 282 00:21:56,896 --> 00:21:59,982 Tell me where he is and I'll go to him and I'll be among his first followers 283 00:22:00,006 --> 00:22:01,265 if his words are true. 284 00:22:01,483 --> 00:22:02,483 He's in occultation. 285 00:22:03,077 --> 00:22:05,092 How am I supposed to solve my problems and issues? 286 00:22:05,273 --> 00:22:07,915 Or am I supposed to wait and not to address any issue 287 00:22:08,039 --> 00:22:09,484 until he decides to show up? 288 00:22:09,902 --> 00:22:12,025 There're preachers who speak on his behalf and we listen to them. 289 00:22:12,050 --> 00:22:14,027 How do they speak on his behalf when he's absent? 290 00:22:14,754 --> 00:22:17,105 How can I trust them? And what is their evidence anyway? 291 00:22:17,426 --> 00:22:19,894 If they know the method of communication and his location 292 00:22:19,980 --> 00:22:22,487 why don't they tell the rest of the people so they can also follow him? 293 00:22:22,512 --> 00:22:24,558 You will never follow him, nor see him nor know him 294 00:22:25,621 --> 00:22:28,090 because your heart doesn't have the light guiding you to him. 295 00:22:28,343 --> 00:22:30,746 Your heart is polluted with the love of the world and bribes 296 00:22:31,116 --> 00:22:33,808 and the false belief that knowledge resides only in people like you 297 00:22:33,928 --> 00:22:36,535 -People like you lack knowledge. -Man, why the false accusations? 298 00:22:36,858 --> 00:22:38,000 -We're discussing with reason. -There is no reason with our lord's words. 299 00:22:38,000 --> 00:22:39,369 -We're discussing with reason. -There is no reason with our lord's words. 300 00:22:39,394 --> 00:22:40,746 -Where is this lord? -He is there! 301 00:22:41,184 --> 00:22:42,785 And God has hidden him from your sight. 302 00:22:43,153 --> 00:22:45,488 You won't kill him like the Imams before, disbelievers. 303 00:22:45,519 --> 00:22:47,379 -How rude! You need discipline! -Leave him alone! 304 00:22:47,393 --> 00:22:49,051 -Leave him. -He needs to be disciplined! 305 00:22:50,079 --> 00:22:51,079 I'm responsible for him. 306 00:22:53,778 --> 00:22:55,637 So he can learn how to be polite with scholars. 307 00:23:06,148 --> 00:23:07,650 Who told you to argue with scholars? 308 00:23:08,390 --> 00:23:09,390 My faith. 309 00:23:11,380 --> 00:23:13,339 I think it's better not to confront the scholars 310 00:23:14,087 --> 00:23:16,947 It's enough that you distort their image in front of the poor and needy 311 00:23:17,129 --> 00:23:18,452 Let them teach people disbelief? 312 00:23:23,623 --> 00:23:25,621 Scholars in mosques talk to people like them 313 00:23:26,412 --> 00:23:27,921 all of them are in the same ignorance 314 00:23:28,552 --> 00:23:30,493 but the oppressed poor sitting in his house 315 00:23:31,230 --> 00:23:33,169 that's who you should go to and knock on his door 316 00:23:33,458 --> 00:23:34,690 and even serve him 317 00:23:35,734 --> 00:23:37,566 he must see your mercy and righteousness 318 00:23:38,456 --> 00:23:40,165 then you invite him to your school of faith 319 00:23:40,464 --> 00:23:42,369 with affection, not reason. 320 00:23:43,572 --> 00:23:44,755 then he will hate the world 321 00:23:45,676 --> 00:23:47,708 and hate his servitude to the state and the Sultan. 322 00:23:49,970 --> 00:23:51,242 until the known day comes. 323 00:23:52,732 --> 00:23:53,732 What day? 324 00:23:54,381 --> 00:23:56,777 Scholars in mosques who can't find anyone to listen to them. 325 00:23:59,142 --> 00:24:00,804 At first, I thought you would torture me. 326 00:24:02,586 --> 00:24:03,921 I thought our lord Hassan 327 00:24:04,441 --> 00:24:05,613 denied our school of thought 328 00:24:06,848 --> 00:24:08,000 and became a subject to the Sultan and Nizam Al-Mulk. 329 00:24:08,000 --> 00:24:08,936 and became a subject to the Sultan and Nizam Al-Mulk. 330 00:24:09,983 --> 00:24:11,799 I love a person who chooses, Ardash 331 00:24:12,633 --> 00:24:13,633 human is free 332 00:24:14,566 --> 00:24:16,848 I can smuggle you and you can spread dawah somewhere else 333 00:24:17,962 --> 00:24:18,962 and I can torture you 334 00:24:20,021 --> 00:24:22,218 and this will consolidate my position and dawah better. 335 00:24:22,993 --> 00:24:24,211 and your wounds and pains 336 00:24:25,037 --> 00:24:26,238 are an evidence of sincerity 337 00:24:26,447 --> 00:24:27,696 in the heart of every oppressed 338 00:24:27,720 --> 00:24:29,857 who has seen or heard of Ardash's suffering for dawah 339 00:24:36,227 --> 00:24:37,227 Choose 340 00:24:38,149 --> 00:24:39,494 do whatever your heart tells you. 341 00:24:40,682 --> 00:24:41,682 By the way, Ardash 342 00:24:42,752 --> 00:24:44,047 I love you unconditionally. 343 00:25:02,425 --> 00:25:03,774 Scholars' obedience is mandatory! 344 00:25:09,337 --> 00:25:11,224 At first, I didn't believe your words about him 345 00:25:12,097 --> 00:25:14,108 his loyalty led him to flog a fellow believer 346 00:25:14,494 --> 00:25:17,062 Hassan Al-Sabbah's loyalty is to himself, my lord 347 00:25:18,010 --> 00:25:20,550 now it's in his interest to prove his loyalty to us 348 00:25:21,209 --> 00:25:23,035 Omar Khayyam is awaiting my lord, the Sultan. 349 00:25:24,426 --> 00:25:26,498 An unprecedented accurate calculation of the year. 350 00:25:27,375 --> 00:25:30,532 We will have a great calendar and yearly calculations. 351 00:25:32,416 --> 00:25:33,853 Omar Khayyam, oh my lord 352 00:25:35,829 --> 00:25:37,255 Who is like Omar Khayyam! 353 00:25:37,510 --> 00:25:38,000 Omar, how can you combine poetry 354 00:25:38,000 --> 00:25:39,726 Omar, how can you combine poetry 355 00:25:39,913 --> 00:25:41,622 which is something romantic and spiritual 356 00:25:42,203 --> 00:25:44,356 with Algebra which is more of an intellectual matter? 357 00:25:45,895 --> 00:25:46,895 Love 358 00:25:49,572 --> 00:25:51,303 everything I do, I do it with love 359 00:25:51,795 --> 00:25:53,207 algebra, the calculation 360 00:25:53,531 --> 00:25:54,805 like music is free 361 00:25:55,526 --> 00:25:57,098 and like the mind, it has calculations. 362 00:25:58,414 --> 00:25:59,791 I also want to hear some poetry. 363 00:25:59,875 --> 00:26:01,005 My lord, the Sultan 364 00:26:02,285 --> 00:26:03,905 -It seems the poet Omar… -Unrestrained 365 00:26:04,113 --> 00:26:06,611 I want to hear Omar's poetry unrestrained as you write it. 366 00:26:10,982 --> 00:26:12,782 That departing blames the drunkards 367 00:26:14,530 --> 00:26:16,572 If I wake, I would repent and sins are redeemed 368 00:26:17,714 --> 00:26:19,399 I took pride in abstemiousness of luxury 369 00:26:20,124 --> 00:26:22,510 Sinful she comes, blaming the youngster 370 00:26:23,520 --> 00:26:25,676 I heard a yelling voice at early dawn 371 00:26:26,545 --> 00:26:28,909 calling from the unseen the heedless humans 372 00:26:29,547 --> 00:26:31,755 Rush to fill the cup of desires before 373 00:26:32,133 --> 00:26:33,781 Life's cup would be filled with 374 00:26:34,246 --> 00:26:35,246 The hand of fate 375 00:26:35,888 --> 00:26:36,888 I can't believe it. 376 00:26:38,862 --> 00:26:39,862 What can't you believe? 377 00:26:41,969 --> 00:26:42,969 As if you are a man 378 00:26:43,275 --> 00:26:44,275 without ambition. 379 00:26:47,628 --> 00:26:49,085 Does ambition means to be in charge? 380 00:26:50,273 --> 00:26:51,477 My ambition is to remain free 381 00:26:51,771 --> 00:26:53,303 There is no greater ambition than this. 382 00:26:53,328 --> 00:26:54,482 When I saw you 383 00:26:54,701 --> 00:26:56,649 A bold lover in ibn Al-Taher's palace 384 00:26:57,211 --> 00:26:59,190 I thought you were a man with limitless ambition. 385 00:27:06,705 --> 00:27:07,826 Your eyes are my ambition. 386 00:27:08,005 --> 00:27:10,775 Sometimes I am sad when I feel that I can't understand what you want. 387 00:27:11,478 --> 00:27:12,478 I want my freedom 388 00:27:12,863 --> 00:27:15,008 What contradicts your freedom in being a man of power? 389 00:27:15,568 --> 00:27:16,568 A great contradiction 390 00:27:17,453 --> 00:27:19,468 every power is a chain I don't need. 391 00:27:20,037 --> 00:27:21,805 Anyway, I love you and that's enough 392 00:27:22,835 --> 00:27:24,588 I don’t have to love you and understand you. 393 00:27:26,337 --> 00:27:27,983 How about I teach you to read and write? 394 00:27:28,919 --> 00:27:30,383 So your mind would understand mine. 395 00:27:33,329 --> 00:27:36,926 Even if you flog a thousand Esoterics every day or even kill them 396 00:27:37,915 --> 00:27:38,000 that won't change my opinion of you, Hassan 397 00:27:38,000 --> 00:27:39,759 that won't change my opinion of you, Hassan 398 00:27:43,341 --> 00:27:45,555 The cord of affection and friendship is extended, Hassan 399 00:27:46,611 --> 00:27:48,004 But if I discover that you are 400 00:27:48,054 --> 00:27:50,665 spreading your school of thought in the great Seljuk state 401 00:27:52,566 --> 00:27:54,393 I will not flog you or imprison you 402 00:27:56,528 --> 00:28:00,238 I will place your head on a spear for all of Isfahan to see 403 00:28:02,726 --> 00:28:05,760 You know what would be the greatest dawah to my school of thought right now? 404 00:28:06,281 --> 00:28:08,000 That you actually roam with my head on a spear in Isfahan. 405 00:28:08,000 --> 00:28:08,597 That you actually roam with my head on a spear in Isfahan. 406 00:28:09,604 --> 00:28:11,744 It will be as if you tell people to see for themselves 407 00:28:12,344 --> 00:28:13,775 here it is a head of a new oppressed 408 00:28:14,307 --> 00:28:15,494 and a head of a new oppressed 409 00:28:15,883 --> 00:28:16,883 means new followers 410 00:28:19,080 --> 00:28:21,216 -Is this a challenge, Hassan? -On the contrary 411 00:28:22,029 --> 00:28:23,164 It's obedience and loyalty 412 00:28:24,289 --> 00:28:26,115 I'm telling you, if I want me to become a hero 413 00:28:26,616 --> 00:28:29,282 pushing you to cut off my head is the easiest thing to do 414 00:28:30,187 --> 00:28:32,113 and become a new martyr in the chain of martyrs 415 00:28:32,823 --> 00:28:34,025 but I don't want to 416 00:28:34,679 --> 00:28:35,942 I want the state to be stable. 417 00:28:41,321 --> 00:28:43,663 Come and learn about your new mission. 418 00:29:09,032 --> 00:29:10,921 This section is dedicated to the Byzantines. 419 00:29:11,422 --> 00:29:12,422 As for this, 420 00:29:12,629 --> 00:29:14,208 it's dedicated to the Fatimid Caliphate 421 00:29:14,581 --> 00:29:15,971 and this is for the Abbasid 422 00:29:16,418 --> 00:29:17,597 as for the one behind you 423 00:29:18,790 --> 00:29:20,097 it's for the Far East. 424 00:29:20,318 --> 00:29:22,824 How can you get accurate inventory of information? 425 00:29:23,540 --> 00:29:26,013 that ultimately brings you to a particular meaning or warning? 426 00:29:27,366 --> 00:29:28,366 We can, Hassan. 427 00:29:30,563 --> 00:29:33,343 Your job is to summaries with utmost accuracy 428 00:29:35,495 --> 00:29:37,256 you can start with the Fatimid 429 00:29:38,166 --> 00:29:39,189 your friends 430 00:29:39,303 --> 00:29:41,097 you know better about them and their affairs 431 00:29:42,802 --> 00:29:46,086 it would gives us a chance to compare the results you get 432 00:29:46,110 --> 00:29:47,287 with the information we have 433 00:29:48,285 --> 00:29:50,274 so we could measure your honesty and loyalty. 434 00:29:51,971 --> 00:29:52,971 Great. 435 00:29:53,602 --> 00:29:57,085 Here, you'll find information about all the dissenters 436 00:29:59,424 --> 00:30:00,736 like the Esoterics for example 437 00:30:02,319 --> 00:30:03,740 Their meetings and their numbers 438 00:30:04,436 --> 00:30:06,205 who among them is active and who is passive 439 00:30:07,509 --> 00:30:08,000 and others 440 00:30:08,000 --> 00:30:08,509 and others 441 00:30:09,472 --> 00:30:10,785 and of course, other dissenters 442 00:30:11,719 --> 00:30:13,633 You'll find information about the Sufi, 443 00:30:14,205 --> 00:30:16,027 the philosophers, and the Mutakallimun 444 00:30:16,815 --> 00:30:19,000 people of other faiths. You'll find here 445 00:30:19,704 --> 00:30:21,438 whatever comes to your mind, Hassan. 446 00:30:23,792 --> 00:30:26,074 If you allow me, I'll have to stay here for three nights. 447 00:30:26,761 --> 00:30:30,101 So as to be able to get an idea related to summarization. 448 00:30:32,929 --> 00:30:33,929 Three nights? 449 00:30:34,946 --> 00:30:36,282 In the house Sultanate's secret? 450 00:30:37,774 --> 00:30:38,000 I wish you tell the people responsible for my surveillance 451 00:30:38,000 --> 00:30:40,112 I wish you tell the people responsible for my surveillance 452 00:30:40,806 --> 00:30:42,661 to take care of me, if I need food or beverage. 453 00:30:43,311 --> 00:30:45,417 Those who enter the house Sultanate's secret, Hassan 454 00:30:45,970 --> 00:30:47,062 leave without a secret. 455 00:30:48,476 --> 00:30:49,853 It means you go in and out 456 00:30:51,052 --> 00:30:52,052 without a secret. 457 00:31:07,694 --> 00:31:08,000 Our Lord, the Proof Hassan Al-Sabbah 458 00:31:08,000 --> 00:31:09,092 Our Lord, the Proof Hassan Al-Sabbah 459 00:31:09,116 --> 00:31:11,106 sends his salutations to each and every one of you 460 00:31:12,321 --> 00:31:13,948 may the peace of our Imam be upon you 461 00:31:13,972 --> 00:31:16,111 may God sanctify his secret and perpetuate his shadow 462 00:31:18,067 --> 00:31:19,978 He tells you that Imam loves you very much 463 00:31:21,978 --> 00:31:23,696 Continue praying for our Imam Nizar 464 00:31:23,721 --> 00:31:25,803 who is always smiling at you and pleased with you. 465 00:31:27,565 --> 00:31:29,901 Tell the kind-hearted, that the dream is about to come true 466 00:31:30,547 --> 00:31:32,103 and that the days of justice are near. 467 00:31:33,669 --> 00:31:36,513 Justice without oppression, and the oppressive state is destined to fall 468 00:31:39,289 --> 00:31:40,898 He wants to tell you something critical 469 00:31:40,922 --> 00:31:42,563 our lord the Proof Hassan Al-Sabbah 470 00:31:44,674 --> 00:31:47,573 Do not be deceived by the oppressive state's victory over the polytheists. 471 00:31:49,077 --> 00:31:52,364 The Seljuks' victory over the Crusaders does not mean anything. 472 00:31:54,176 --> 00:31:55,176 They're all the same. 473 00:31:57,937 --> 00:32:00,054 The Seljuk and Abbasid are not so different from 474 00:32:00,078 --> 00:32:01,926 the Crusaders, Buddhists, or Zoroastrians. 475 00:32:04,595 --> 00:32:06,002 All of them are equally misguided. 476 00:32:08,793 --> 00:32:10,093 You are the people of the truth. 477 00:32:12,090 --> 00:32:14,271 Even if you're a small white dot in a black world. 478 00:32:16,077 --> 00:32:17,077 Rejoice! 479 00:32:18,201 --> 00:32:19,627 The hour of relief is near. 480 00:32:58,488 --> 00:33:02,063 From the Abbasid Caliph, the Caliph of Muslims to Malik-Shah 481 00:33:03,760 --> 00:33:06,011 I write to you to warn you of the imminent danger 482 00:33:06,752 --> 00:33:08,000 the observers have informed us 483 00:33:08,000 --> 00:33:08,507 the observers have informed us 484 00:33:08,900 --> 00:33:11,506 of something that our responsibility compels us to share with you 485 00:33:30,330 --> 00:33:31,330 Hussein. 486 00:33:32,477 --> 00:33:34,319 For the third time, you haven't done your duty. 487 00:33:34,832 --> 00:33:36,396 You didn't memorize what's required, nor helped your brother 488 00:33:36,420 --> 00:33:38,000 and I've been told you fell from the horse three times. 489 00:33:38,000 --> 00:33:38,622 and I've been told you fell from the horse three times. 490 00:33:39,522 --> 00:33:41,296 -What did I teach you for? -I can't remember. 491 00:33:41,656 --> 00:33:42,656 I hate you. 492 00:33:42,964 --> 00:33:45,180 I don't like reading nor horse riding. 493 00:33:45,658 --> 00:33:47,083 You are Hassan Al-Sabbah's son 494 00:33:47,387 --> 00:33:49,214 What you ask of me every day is too much 495 00:33:49,434 --> 00:33:51,792 -It's beyond my ability. -Nothing is beyond your ability. 496 00:33:52,434 --> 00:33:53,709 You can even do the impossible! 497 00:33:53,903 --> 00:33:55,246 No, I can't! 498 00:33:55,702 --> 00:33:58,032 If you've forgotten what I taught you, let me remind you. 499 00:33:59,328 --> 00:34:01,392 You know your father appreciates a man who chooses. 500 00:34:01,767 --> 00:34:03,302 Do you choose to spend an entire night 501 00:34:03,674 --> 00:34:05,156 alone in the darkness until morning? 502 00:34:05,902 --> 00:34:08,000 or tomorrow at this time you would have done all your duties and even more? 503 00:34:08,000 --> 00:34:08,879 or tomorrow at this time you would have done all your duties and even more? 504 00:34:09,700 --> 00:34:10,716 Choose. 505 00:34:11,644 --> 00:34:13,190 I'd spend the night alone in the dark. 506 00:34:20,268 --> 00:34:22,024 -Hassan! -It's his choice! 507 00:34:25,121 --> 00:34:26,143 Hassan! 508 00:34:35,293 --> 00:34:36,601 For my sake, Hassan! 509 00:34:36,937 --> 00:34:37,937 For my sake! 510 00:35:04,514 --> 00:35:05,716 Don't worry! 36247

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.