All language subtitles for The.Assassins.S01E03-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,554 --> 00:00:30,681 The Fatimids were consumed by famine 2 00:00:30,883 --> 00:00:32,113 What led them to this? 3 00:00:33,471 --> 00:00:34,471 Sedition! 4 00:00:35,984 --> 00:00:37,030 Are people that hungry! 5 00:00:38,318 --> 00:00:40,595 The people are struggling, they got used to hunger 6 00:00:40,905 --> 00:00:43,407 when things get worse, they will eat anything. 7 00:00:45,484 --> 00:00:47,277 Amidst the poverty and disease 8 00:00:47,798 --> 00:00:50,480 and hunger, Al-Sabbah started his dawah 9 00:00:50,620 --> 00:00:53,846 Every star in the sky has a meaning, and every good vision has an interpretation 10 00:00:54,465 --> 00:00:56,924 -Dawah to the unknown. -and ask the stranger, he will answer. 11 00:00:57,068 --> 00:00:58,084 for the sake of unknown 12 00:00:58,776 --> 00:01:00,692 Dawah of loyalty to an absent Imam 13 00:01:00,946 --> 00:01:02,868 for a goal that no one knows 14 00:01:02,912 --> 00:01:06,213 It's okay to stay because you're from the same school of thought 15 00:01:07,780 --> 00:01:09,265 but as for meeting our lord the Imam 16 00:01:10,545 --> 00:01:11,897 -It's refused. -Al-Sabbah sought 17 00:01:11,922 --> 00:01:14,792 to meet with the Fatimid Caliph Al-Mustansir Billah 18 00:01:14,998 --> 00:01:16,071 for the allegiance 19 00:01:16,406 --> 00:01:18,805 Hassan faced a major hurdle in his dawah 20 00:01:19,104 --> 00:01:22,250 It's the powerful minister, Badr El-Deen Al-Jamali 21 00:01:23,011 --> 00:01:24,941 Who saved Cairo from the famine 22 00:01:26,058 --> 00:01:28,713 Hassan didn't matter to Badr El-Deen Al-Jamali 23 00:01:28,970 --> 00:01:31,711 who mattered to him was whoever stands between him 24 00:01:31,954 --> 00:01:34,305 and the Inauguration of his daughter's husband, Al-Musta'li 25 00:01:34,388 --> 00:01:35,937 as the Caliph after Al-Mustansir’s death 26 00:01:35,962 --> 00:01:37,895 Get off your horse, you jerk widower. 27 00:01:38,019 --> 00:01:41,924 While Hassan was starting his journey filled with fear and danger 28 00:01:43,286 --> 00:01:45,611 Will you speak or shall we assume you're a liar 29 00:01:46,265 --> 00:01:47,265 and leave? 30 00:01:48,432 --> 00:01:49,432 or you would lie 31 00:01:50,151 --> 00:01:51,151 and I behead you? 32 00:01:57,182 --> 00:01:58,182 To whom is the Caliphate? 33 00:02:00,259 --> 00:02:01,868 A question that troubles my lady's mind. 34 00:02:04,584 --> 00:02:06,438 May life and destiny be prolonged with my lady 35 00:02:07,452 --> 00:02:09,993 but she's afraid to become a silent mother after all these years 36 00:02:10,437 --> 00:02:11,501 after the Caliph's death 37 00:02:13,019 --> 00:02:14,774 and the minister manipulates the Caliphate 38 00:02:15,978 --> 00:02:17,168 Omar Khayyam 39 00:02:17,622 --> 00:02:19,824 investigating and exploring the meaning of life 40 00:02:21,439 --> 00:02:22,439 Who is more beautiful? 41 00:02:22,954 --> 00:02:23,954 You or your voice? 42 00:02:24,683 --> 00:02:26,202 The minister Nizam Al-Mulk 43 00:02:26,557 --> 00:02:28,971 is working to install the new sultan on his throne. 44 00:05:58,235 --> 00:06:00,423 "Episode Three" "Al-Dawah al-Nizariyyah" 45 00:06:53,391 --> 00:06:56,383 What would you say after God granted me victory and you became at my mercy? 46 00:06:57,026 --> 00:06:58,734 What punishment would you choose, uncle? 47 00:06:58,896 --> 00:06:59,896 I was deceived 48 00:07:00,889 --> 00:07:03,078 your cousins deceived me and made me turn against you 49 00:07:03,134 --> 00:07:05,703 they abandoned me after all of them declared their loyalty to me 50 00:07:06,814 --> 00:07:07,814 after my defeat 51 00:07:08,642 --> 00:07:10,211 they showed they were all on your side. 52 00:07:10,851 --> 00:07:11,851 What's your proof? 53 00:07:13,366 --> 00:07:14,695 Between my belly button and belt 54 00:07:15,266 --> 00:07:16,266 there is a message 55 00:07:16,710 --> 00:07:17,859 it contains all their names 56 00:07:18,394 --> 00:07:19,836 and the evidence of their betrayal. 57 00:07:28,907 --> 00:07:29,907 Open it, Nizam Al-Mulk 58 00:07:31,088 --> 00:07:32,464 and say the names of the traitors. 59 00:07:40,874 --> 00:07:41,874 My lord 60 00:07:42,933 --> 00:07:44,148 I think you should be patient 61 00:07:44,886 --> 00:07:47,306 you should first summon them and then decide. 62 00:07:52,985 --> 00:07:55,234 "Cairo" "Capital of the Fatimid state" 63 00:08:24,161 --> 00:08:25,161 My lord! 64 00:08:26,914 --> 00:08:28,805 "Al-Mustansir Billah" "The Fatimid Caliph" 65 00:08:32,494 --> 00:08:35,224 Did you really healed my mother? 66 00:08:36,327 --> 00:08:38,328 For sure, my lord, has seen her with his own eyes. 67 00:08:38,750 --> 00:08:40,641 -Where are you from? -From the land of Persia 68 00:08:41,139 --> 00:08:42,139 from the land of Rey. 69 00:08:42,330 --> 00:08:44,038 You traveled all this distance 70 00:08:44,612 --> 00:08:45,612 to see me? 71 00:08:45,689 --> 00:08:47,891 Everything is worth it for the sake of seeing the Imam. 72 00:08:48,869 --> 00:08:51,328 Whoever sees you, feels as if they've entered heaven, my lord. 73 00:08:52,212 --> 00:08:53,751 Do you have a specific request? 74 00:08:54,192 --> 00:08:55,192 Pledging to my lord. 75 00:08:56,229 --> 00:08:57,836 That's my request and my life's dream. 76 00:08:58,685 --> 00:09:00,527 A pledge to serve him and his cause 77 00:09:01,306 --> 00:09:02,992 and I pledge to the Imam after him 78 00:09:03,488 --> 00:09:04,987 with my body, spirit, and self 79 00:09:05,761 --> 00:09:06,954 exoteric and esoteric. 80 00:09:10,284 --> 00:09:13,367 -Your pledge is accepted… -Hassan Al-Sabbah, my lord. 81 00:09:15,735 --> 00:09:17,203 May I ask you a question, my lord? 82 00:09:17,264 --> 00:09:18,264 Ask. 83 00:09:30,588 --> 00:09:31,997 Who is the Caliph after my lord? 84 00:09:36,173 --> 00:09:37,941 My son Nizar. 85 00:09:39,806 --> 00:09:40,917 Thanks be to God. 86 00:09:42,239 --> 00:09:43,239 So, Hassan 87 00:09:43,963 --> 00:09:45,619 how is our dawah doing in your homeland? 88 00:09:46,136 --> 00:09:49,000 The dawah is very widespread in villages, in the suburbs and everywhere. 89 00:09:50,261 --> 00:09:52,448 It's true that whoever get caught from us gets tortured 90 00:09:53,087 --> 00:09:54,802 but fidelity in hearts is limitless. 91 00:09:55,571 --> 00:09:58,588 I heard that the Seljuks have reached the borders of China 92 00:09:59,510 --> 00:10:02,693 They defeated the Crusaders in the Battle of Manzikert. 93 00:10:03,406 --> 00:10:05,124 Even if they ruled the whole world, my lord 94 00:10:05,744 --> 00:10:08,187 their dawah is void and their school of thought is corrupted. 95 00:10:08,548 --> 00:10:09,548 All their victories 96 00:10:10,412 --> 00:10:11,556 are worth nothing. 97 00:10:14,687 --> 00:10:16,443 My lord, Minister Badr El-Deen Al-Jamali 98 00:10:24,441 --> 00:10:26,528 This is Hassan Al-Sabbah, Badr. 99 00:10:27,762 --> 00:10:29,719 Our preacher in the lands of Persia 100 00:10:31,040 --> 00:10:32,360 receive and treat him hospitably 101 00:10:32,665 --> 00:10:34,371 he is under my protection 102 00:10:34,952 --> 00:10:35,969 and my satisfaction 103 00:10:37,197 --> 00:10:38,579 he is a man of extraordinary acts 104 00:10:39,701 --> 00:10:41,104 my mother was healed at his hands. 105 00:10:42,622 --> 00:10:43,622 As you command, my lord. 106 00:11:23,571 --> 00:11:24,750 Are you the Sultan's jester? 107 00:11:27,227 --> 00:11:28,521 But this is a demeaning job. 108 00:11:29,221 --> 00:11:30,481 No, it's not demeaning 109 00:11:30,913 --> 00:11:32,946 I'm sitting here because I am the Sultan's jester 110 00:11:33,656 --> 00:11:35,563 Do you know if I was the Sultan's sorrow-maker 111 00:11:36,035 --> 00:11:37,035 where would I be? 112 00:11:37,275 --> 00:11:39,829 -Where? -Nowhere, I would disappear 113 00:11:40,531 --> 00:11:42,279 those who sadden the Sultan disappear. 114 00:11:47,675 --> 00:11:48,675 I am not comfortable. 115 00:11:49,728 --> 00:11:50,728 It's normal. 116 00:11:51,076 --> 00:11:52,895 Do you think this food could be poisoned? 117 00:11:53,222 --> 00:11:54,245 I don't think so. 118 00:11:54,579 --> 00:11:58,051 The Sultan will kill us for sure, but not in such a lowly manner. 119 00:11:58,522 --> 00:11:59,680 Then how would they kill us? 120 00:12:00,196 --> 00:12:01,196 Does it matter to you? 121 00:12:02,158 --> 00:12:03,158 Don't be afraid 122 00:12:03,452 --> 00:12:04,851 he knows our troops are outside 123 00:12:05,313 --> 00:12:06,747 I don't think he's that foolish. 124 00:12:15,396 --> 00:12:16,656 The Sultan Malik-Shah's toast. 125 00:12:23,522 --> 00:12:25,349 -The Sultan's toast. -The Sultan's toast. 126 00:13:22,028 --> 00:13:23,844 All of you are part of the sultan's household 127 00:13:25,859 --> 00:13:28,128 but my uncle says some of you were conspiring with him 128 00:13:29,830 --> 00:13:32,105 then you abandoned him and declared their loyalty to me 129 00:13:32,130 --> 00:13:33,547 -It didn’t happen! -That's a lie! 130 00:13:33,587 --> 00:13:34,954 -It didn't happen. -Liar! 131 00:13:34,978 --> 00:13:36,471 -Lie. -None of us is a traitor. 132 00:13:36,542 --> 00:13:38,148 -Liar. -No no no. 133 00:13:38,186 --> 00:13:39,227 Don't believe him. 134 00:13:39,544 --> 00:13:41,043 -It didn't happen. -Liar. 135 00:13:41,068 --> 00:13:42,165 None of us is a traitor. 136 00:13:46,428 --> 00:13:47,785 This letter in my hand 137 00:13:48,891 --> 00:13:50,037 has the traitors' names 138 00:13:50,885 --> 00:13:51,885 sealed 139 00:13:53,674 --> 00:13:55,230 as soon as it is opened 140 00:13:56,370 --> 00:13:58,024 their names will all be revealed 141 00:13:58,895 --> 00:14:00,121 and their fate 142 00:14:01,314 --> 00:14:02,323 will be death! 143 00:14:04,956 --> 00:14:05,956 but… 144 00:14:06,755 --> 00:14:07,755 but… 145 00:14:09,744 --> 00:14:11,605 my Lord, the Sultan, ordered 146 00:14:13,412 --> 00:14:14,880 that the letter must not be opened 147 00:14:16,356 --> 00:14:17,891 and the traitors' names 148 00:14:18,944 --> 00:14:19,944 remain a secret 149 00:14:22,454 --> 00:14:24,184 so that each of them 150 00:14:27,002 --> 00:14:29,560 lives the rest of his life knowing his truth 151 00:14:36,628 --> 00:14:39,785 -Long live the Sultan, Malik-Shah! -Long live the Sultan, Malik-Shah! 152 00:14:39,849 --> 00:14:42,956 -Long live the Sultan, Malik-Shah! -Long live the Sultan, Malik-Shah! 153 00:14:42,981 --> 00:14:45,731 -Long live the Sultan, Malik-Shah! -Long live the Sultan, Malik-Shah! 154 00:14:53,026 --> 00:14:54,026 Like that, my Lord 155 00:14:55,202 --> 00:14:57,871 you will guarantee their loyalty until the last day of their lives 156 00:14:59,077 --> 00:15:02,719 of course, they now think I am whispering their names 157 00:15:04,119 --> 00:15:05,696 and they are dying to know 158 00:15:07,827 --> 00:15:09,255 Long live our lord, the Sultan! 159 00:15:17,610 --> 00:15:18,610 and you, uncle 160 00:15:27,801 --> 00:15:30,053 You are the only one who fought and faced me openly 161 00:15:32,607 --> 00:15:34,473 for that, your fate will be in my hands 162 00:15:35,750 --> 00:15:36,750 in honor to you. 163 00:16:26,780 --> 00:16:28,549 Long live our lord, the Sultan! 164 00:16:33,870 --> 00:16:35,523 For the greatness of the Sultanate 165 00:16:37,509 --> 00:16:39,728 and consolidating the rule of my Lord, the Sultan 166 00:16:42,398 --> 00:16:43,533 a purge is necessary 167 00:16:47,066 --> 00:16:48,066 a purge 168 00:16:49,773 --> 00:16:51,406 to consolidate our Lord's rule 169 00:16:53,571 --> 00:16:54,980 and reassure the common people 170 00:16:56,680 --> 00:16:58,614 and warn people of influence 171 00:17:00,622 --> 00:17:01,736 against overstepping. 172 00:17:06,980 --> 00:17:08,786 No Sultan's rule can be established 173 00:17:10,682 --> 00:17:11,682 without blood. 174 00:17:18,558 --> 00:17:22,200 -Long live the Sultan, Malik-Shah! -Long live the Sultan, Malik-Shah! 175 00:17:22,258 --> 00:17:26,327 -Long live the Sultan, Malik-Shah! -Long live the Sultan, Malik-Shah! 176 00:17:26,352 --> 00:17:29,140 -Long live the Sultan, Malik-Shah! -Long live the Sultan, Malik-Shah! 177 00:17:42,980 --> 00:17:44,024 Should I seek? 178 00:17:44,312 --> 00:17:45,828 Should I start seeking? 179 00:17:48,971 --> 00:17:50,440 Isn't that enough for play, Hussein? 180 00:17:50,642 --> 00:17:52,071 Hady is also playing. 181 00:17:52,528 --> 00:17:53,633 Yeah, but you're the elder. 182 00:17:54,455 --> 00:17:55,455 Alright. 183 00:17:56,495 --> 00:17:59,081 Good boy, now do as I told you. 184 00:17:59,510 --> 00:18:01,254 Letters and numbers! 185 00:18:01,467 --> 00:18:03,214 Yes, the letters and numbers. 186 00:18:08,582 --> 00:18:10,231 -What's wrong? -How can you ask! 187 00:18:11,543 --> 00:18:12,732 Isn't it apparent on my face? 188 00:18:13,513 --> 00:18:15,366 Am I a man like you who can read faces? 189 00:18:16,620 --> 00:18:18,740 I can tell your state with just a glance at your back 190 00:18:19,482 --> 00:18:20,482 Something is happening. 191 00:18:21,495 --> 00:18:22,495 ‫Nizar is in Alexandria 192 00:18:23,118 --> 00:18:25,310 and Badr Al-Jamali has been in the palace for two days 193 00:18:26,516 --> 00:18:27,554 something is brewing. 194 00:18:29,157 --> 00:18:31,630 ‫People of guarded Egypt 195 00:18:33,072 --> 00:18:34,856 this is a sad day 196 00:18:35,429 --> 00:18:39,295 ‫our lord, the great Caliph has passed away 197 00:18:39,983 --> 00:18:43,143 the Imam of the Muslims and the ‫proof of the Lord of all worlds 198 00:18:43,961 --> 00:18:46,490 ‫People of guarded Egypt 199 00:18:47,287 --> 00:18:49,132 this is a sad day 200 00:18:49,983 --> 00:18:53,990 ‫our lord, the great Caliph has passed away 201 00:18:54,884 --> 00:18:57,945 the Imam of the Muslims and the ‫proof of the Lord of all worlds 202 00:18:58,898 --> 00:19:01,419 ‫People of guarded Egypt 203 00:19:02,287 --> 00:19:04,028 this is a sad day 204 00:19:06,712 --> 00:19:09,265 ‫That's why Badr El-Deen Al-Jamali sent me to Alexandria. 205 00:19:09,758 --> 00:19:11,886 ‫The soldiers need ‫enthusiasm to prevent sedition 206 00:19:12,447 --> 00:19:15,056 the number of Badr El-Deen Al-Jamali's soldiers is considerable. 207 00:19:41,557 --> 00:19:43,401 How could you risk sending messages? 208 00:19:44,170 --> 00:19:45,915 Assume what you're saying didn't happen? 209 00:19:47,109 --> 00:19:49,211 Assume the message fell into Badr Al-Jamali's hands? 210 00:19:50,026 --> 00:19:52,314 -Assume, Hassan… -If I kept assuming all these things 211 00:19:52,339 --> 00:19:53,470 ‫I wouldn't be able to think 212 00:19:54,576 --> 00:19:56,182 ‫I'm only assuming one thing 213 00:19:56,757 --> 00:19:58,681 and trying to achieve it as quickly as possible. 214 00:19:59,378 --> 00:20:02,251 How do you know that the Caliphate will go to the younger son, Hassan? 215 00:20:02,674 --> 00:20:04,237 Not to his son Nizar, who is the elder? 216 00:20:05,087 --> 00:20:07,361 and he told you personally that he's the upcoming Caliph? 217 00:20:07,907 --> 00:20:09,223 I meet Badr El-Deen Al-Jamali 218 00:20:10,156 --> 00:20:11,971 a powerful and very stubborn minister 219 00:20:12,101 --> 00:20:14,542 I'm our lord, the Caliph Al-Mustansir Billah's custodian 220 00:20:15,581 --> 00:20:16,665 a servant of his blessings 221 00:20:17,536 --> 00:20:18,775 and the keeper of his secrets. 222 00:20:18,949 --> 00:20:19,949 He doesn't like Nizar 223 00:20:21,098 --> 00:20:24,095 Certainly, he didn't made Al-Musta'li his daughter's husband to protect her 224 00:20:24,187 --> 00:20:25,602 To avoid any injustice 225 00:20:26,346 --> 00:20:27,346 or murmuring 226 00:20:27,485 --> 00:20:28,897 or so that suspicions do not arise 227 00:20:29,748 --> 00:20:33,258 our lord's will blocks all paths to evil 228 00:20:34,003 --> 00:20:37,172 everyone knows that our lord's will is decisive. 229 00:20:37,842 --> 00:20:40,183 Badr Al-Jamali wants to takes full control of Cairo 230 00:20:40,938 --> 00:20:41,938 through Al-Musta'li. 231 00:20:43,813 --> 00:20:44,813 What's the difference? 232 00:20:45,634 --> 00:20:46,634 Even if that happens? 233 00:20:47,701 --> 00:20:49,844 Both of them are descendants of our lord, Al-Mustansir 234 00:20:50,345 --> 00:20:51,883 both are his sons and keep his secret. 235 00:20:52,051 --> 00:20:55,645 My will is that whoever sits on the throne of the Caliphate after me 236 00:20:56,449 --> 00:20:59,104 -My son, Al-Musta'li Billah. -No no no! 237 00:21:00,855 --> 00:21:02,379 What you're saying is a huge mistake 238 00:21:03,335 --> 00:21:05,191 the secret is always kept with only one person 239 00:21:05,221 --> 00:21:06,519 even if they're twenty brothers 240 00:21:10,242 --> 00:21:11,242 and as stated by our lord 241 00:21:11,847 --> 00:21:13,254 he said that the secret lies with Imam Nizar. 242 00:21:17,911 --> 00:21:19,771 They have taken from us the right of Imamat 243 00:21:20,873 --> 00:21:22,363 and God doesn't approve of injustice. 244 00:21:22,731 --> 00:21:24,503 Although he is the youngest in age 245 00:21:25,669 --> 00:21:27,134 he is the wisest in mind. 246 00:21:27,214 --> 00:21:28,828 Whoever is with us is with the truth 247 00:21:29,771 --> 00:21:32,355 and whoever stands with the truth, lives with his head held high 248 00:21:32,626 --> 00:21:34,517 He is most eligible to rule the Muslims 249 00:21:35,302 --> 00:21:36,357 with the sword of justice 250 00:21:38,847 --> 00:21:39,892 and his eminence. 251 00:21:45,565 --> 00:21:46,816 The injustice of Imam Nizar 252 00:21:48,549 --> 00:21:50,651 it's the door that God opened for Hassan Al-Sabbah. 253 00:21:51,922 --> 00:21:54,367 -This is a forged will. -The Caliph is our lord, Nizar. 254 00:21:56,007 --> 00:21:57,355 Return to your places, gentlemen. 255 00:21:58,648 --> 00:22:01,079 It's Hassan who stood by the absent and oppressed Imam. 256 00:22:01,686 --> 00:22:03,271 He won't pledge allegiance to a traitor 257 00:22:04,469 --> 00:22:05,693 and a traitor of the covenant. 258 00:22:07,052 --> 00:22:08,225 his head should be cut off. 259 00:22:17,545 --> 00:22:19,098 The story starts all over again 260 00:22:21,338 --> 00:22:22,457 a new absent Imam 261 00:22:24,122 --> 00:22:26,580 a new oppressed one stirs the emotions of the whole world 262 00:22:30,982 --> 00:22:31,982 a new covenant 263 00:22:32,968 --> 00:22:33,968 a new dawah 264 00:22:35,871 --> 00:22:36,871 Al-Dawah al-Nizariyyah 265 00:22:39,350 --> 00:22:41,194 and there's only one person 266 00:22:42,059 --> 00:22:43,793 links them with the absent Imam 267 00:22:44,471 --> 00:22:45,471 only one. 268 00:23:26,715 --> 00:23:27,715 Who's your Imam? 269 00:23:29,084 --> 00:23:30,526 Imam Nizar, peace be upon him 270 00:23:31,543 --> 00:23:34,191 as I heard from my lord, Al-Mustansir, may God have mercy on him. 271 00:23:35,526 --> 00:23:36,636 Your Imam has been killed. 272 00:23:38,957 --> 00:23:39,957 Who's your Imam? 273 00:23:42,017 --> 00:23:44,107 You have one chance before your head is cut off 274 00:23:45,442 --> 00:23:46,629 to say only one word 275 00:23:48,610 --> 00:23:50,301 my Imam is Al-Musta'li Billah 276 00:23:50,606 --> 00:23:51,606 peace be upon him. 277 00:23:51,861 --> 00:23:53,475 My Imam is Nizar, peace be upon him 278 00:23:54,388 --> 00:23:55,388 even if he is killed 279 00:23:56,445 --> 00:23:57,843 the absent Imam will return 280 00:23:58,660 --> 00:23:59,660 Fine. 281 00:24:00,261 --> 00:24:01,261 You've chosen. 282 00:24:01,775 --> 00:24:02,775 Not yet. 283 00:24:04,415 --> 00:24:07,701 Killing the Imam and me don't mean that the dawah for Imam Nizar has been silenced 284 00:24:08,386 --> 00:24:09,889 there are 300 Advocate for the truth 285 00:24:11,065 --> 00:24:12,992 who trust me more than themselves 286 00:24:14,014 --> 00:24:15,521 my messages have reached them already 287 00:24:16,657 --> 00:24:19,609 the oppression of our Master Hussein will be renewed in the Persian lands 288 00:24:20,973 --> 00:24:21,982 and our Master Nizar. 289 00:24:23,865 --> 00:24:24,865 Fine 290 00:24:25,766 --> 00:24:26,974 bargain for your life 291 00:24:28,522 --> 00:24:30,717 send messages of trajectory correction and repentance. 292 00:24:31,896 --> 00:24:33,285 And be a disbeliever and traitor? 293 00:24:33,310 --> 00:24:34,310 Oh man! 294 00:24:35,182 --> 00:24:36,754 A living disbeliever and traitor 295 00:24:37,564 --> 00:24:38,672 or a dead believer? 296 00:24:41,009 --> 00:24:42,158 What does it ensure for me? 297 00:24:43,193 --> 00:24:44,667 A ship to take you to Morocco 298 00:24:45,695 --> 00:24:47,079 and there, you disappear forever. 299 00:24:47,642 --> 00:24:50,041 It's quite possible, to get killed after I send the messages 300 00:24:50,933 --> 00:24:52,721 Betrayal of covenant and will is your nature. 301 00:24:53,059 --> 00:24:55,832 The pigeon flies with the movement of the ship that will take you away 302 00:25:00,221 --> 00:25:01,362 Get home safely! 303 00:25:01,795 --> 00:25:03,174 You didn't stay long with us! 304 00:25:05,846 --> 00:25:07,932 This is more than the accommodation fee. 305 00:25:09,088 --> 00:25:10,900 A favor worth more than gold to me. 306 00:25:11,324 --> 00:25:12,324 What's favor? 307 00:25:12,918 --> 00:25:14,549 The ship will leave from Alexandria 308 00:25:15,298 --> 00:25:18,103 and the pigeons will fly away from here with messages for my followers 309 00:25:18,366 --> 00:25:19,366 What's required? 310 00:25:20,020 --> 00:25:22,283 Not a single pigeon of them should reach its destination 311 00:25:22,735 --> 00:25:24,582 Okay, I understand. 312 00:25:45,963 --> 00:25:48,034 "Alexandria" "A city in Egypt" 313 00:26:35,589 --> 00:26:36,814 Release the pigeons. 314 00:29:00,038 --> 00:29:02,048 Someone save us, we're going to die! 315 00:29:02,724 --> 00:29:04,166 We're going to die drowning! 316 00:29:05,602 --> 00:29:06,958 Hassan! My children, oh God! 317 00:29:07,272 --> 00:29:08,998 Trim the sail! 318 00:29:16,524 --> 00:29:17,803 Throw it in the water! 319 00:29:26,700 --> 00:29:31,062 Hassan, Hassan I'm scared, I'm scared! 320 00:29:31,345 --> 00:29:32,345 Don't be afraid! 321 00:29:32,889 --> 00:29:33,954 This is a message. 322 00:29:45,033 --> 00:29:46,712 Oh God, I'm scared! 323 00:29:47,034 --> 00:29:50,063 How can you be so calm and assured, we're dying, we're drowning! 324 00:29:50,087 --> 00:29:51,459 There's no death, nor drowning! 325 00:29:52,554 --> 00:29:53,656 Everything will be fine. 326 00:29:54,125 --> 00:29:55,141 Hassan! 327 00:30:03,806 --> 00:30:04,915 Oh God! 328 00:31:07,066 --> 00:31:08,869 Oh God, my children, oh God! 329 00:32:03,043 --> 00:32:05,116 Imam Nizar, peace be upon him, informed me 330 00:32:05,939 --> 00:32:07,065 that the storm will subside 331 00:32:07,094 --> 00:32:08,094 and the ship will survive 332 00:32:08,512 --> 00:32:09,667 you still have more to life. 333 00:32:11,224 --> 00:32:12,698 If you want the blessing of our lord 334 00:32:13,556 --> 00:32:15,010 change the ship's direction to Acre. 335 00:32:16,795 --> 00:32:17,983 God is great! 336 00:32:19,906 --> 00:32:21,776 I am now one of your followers 337 00:32:24,022 --> 00:32:25,500 change the ship's direction to Acre. 23397

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.