All language subtitles for The Beguiled (1971)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,456 --> 00:00:42,075 (DRUMS BEATING IN DISTANCE) 2 00:01:05,357 --> 00:01:08,226 (MEN MARCHING) 3 00:01:08,819 --> 00:01:11,972 (MAN SHOUTING ORDERS IN DISTANCE) 4 00:01:55,532 --> 00:01:58,105 (GUNFIRE) 5 00:02:31,193 --> 00:02:33,641 JOHN: (SINGING) Take warning by me 6 00:02:35,197 --> 00:02:38,146 Don't go for a soldier 7 00:02:38,784 --> 00:02:41,687 Don't join no army 8 00:02:43,246 --> 00:02:46,320 For the dove she will leave you 9 00:02:46,625 --> 00:02:49,323 The raven will come 10 00:02:50,128 --> 00:02:53,657 And death will come marching 11 00:02:54,424 --> 00:02:56,997 At the beat of the drum 12 00:02:58,053 --> 00:03:01,332 Come all you pretty fair maids 13 00:03:01,890 --> 00:03:04,463 Come walk in the sun 14 00:03:05,644 --> 00:03:08,388 And don't let your young man 15 00:03:08,772 --> 00:03:11,846 Ever carry a gun 16 00:03:59,156 --> 00:04:00,239 (GASPS) 17 00:04:00,240 --> 00:04:02,563 Oh, my God! 18 00:04:23,847 --> 00:04:26,265 AMY: My daddy died that way. 19 00:04:26,266 --> 00:04:29,089 Crawled off in the bushes and bled to death. 20 00:04:29,436 --> 00:04:31,930 Maybe you were the cause. 21 00:04:35,692 --> 00:04:38,027 Are you dying, Mr. Yank? 22 00:04:38,028 --> 00:04:40,226 Help me. 23 00:05:13,438 --> 00:05:14,939 What's your name, girl? 24 00:05:14,940 --> 00:05:16,512 Amelia. 25 00:05:16,650 --> 00:05:19,693 But everybody calls me Amy. 26 00:05:19,694 --> 00:05:22,267 And I'm Corporal John McBurney. 27 00:05:22,489 --> 00:05:24,857 But everybody calls me McB. 28 00:05:27,452 --> 00:05:29,411 How old are you, Amy? 29 00:05:29,412 --> 00:05:31,064 Twelve. 30 00:05:31,289 --> 00:05:33,783 - Thirteen in September. - Shh. 31 00:05:34,501 --> 00:05:37,199 Old enough for kisses. 32 00:06:15,625 --> 00:06:18,252 Don't give up now, Mr. Yank. 33 00:06:18,253 --> 00:06:20,655 I mean, Mr. McB. 34 00:06:24,885 --> 00:06:27,504 Just over there. 35 00:06:33,768 --> 00:06:37,547 Miss Martha, that smoke's sure getting awful close. 36 00:06:39,691 --> 00:06:42,610 You figure them Yanks is gonna burn this place down? 37 00:06:42,611 --> 00:06:47,031 Hallie, don't talk that way. It's hard enough to get the girls to study as it is. 38 00:06:47,032 --> 00:06:50,436 (SPEAKING FRENCH) 39 00:06:50,994 --> 00:06:53,871 I can't emphasize enough 40 00:06:53,872 --> 00:06:56,570 that French is a smiley language. 41 00:06:58,668 --> 00:07:01,867 (SPEAKING FRENCH) 42 00:07:06,301 --> 00:07:08,248 Abigail. 43 00:07:09,095 --> 00:07:11,138 You're not paying attention. 44 00:07:11,139 --> 00:07:13,307 I'm sorry, Miss Edwina, 45 00:07:13,308 --> 00:07:16,336 but the war is sounding so close. 46 00:07:16,353 --> 00:07:18,812 Doris says if the Yankees win, 47 00:07:18,813 --> 00:07:21,136 they'll rape every one of us. 48 00:07:27,572 --> 00:07:30,225 Miss Martha! 49 00:07:34,621 --> 00:07:37,444 Miss Martha! 50 00:07:39,209 --> 00:07:42,112 (BELL RINGING) 51 00:07:46,675 --> 00:07:48,668 Help! 52 00:08:01,147 --> 00:08:03,549 Miss Martha! Miss Martha! 53 00:08:10,073 --> 00:08:13,352 AMY: Help! He's dying. 54 00:08:20,083 --> 00:08:22,485 How did he get here? 55 00:08:26,256 --> 00:08:28,829 By the grace of God, ma'am. 56 00:08:29,759 --> 00:08:32,833 The grace of God in the form of this here child. 57 00:08:35,265 --> 00:08:37,838 What were you doing off the school grounds? 58 00:08:38,101 --> 00:08:41,520 Just picking some mushrooms. And I didn't notice how far I was... 59 00:08:41,521 --> 00:08:44,595 You know the punishment for leaving the grounds. 60 00:08:48,862 --> 00:08:51,856 Get him into the house. Come and help me. 61 00:08:54,784 --> 00:08:56,527 Lift. 62 00:08:59,956 --> 00:09:04,960 Miss Martha, I couldn't leave him there to die. 63 00:09:04,961 --> 00:09:07,504 Well, you wouldn't have had to worry about it. 64 00:09:07,505 --> 00:09:10,533 It would just have been one less enemy soldier. 65 00:09:14,345 --> 00:09:18,375 Corporal John McBurney, 66th New York. 66 00:09:19,142 --> 00:09:22,967 I surrender to the prettiest Confederates... 67 00:09:26,316 --> 00:09:28,525 A real bluebelly. 68 00:09:28,526 --> 00:09:30,986 There's only one way to tell if he's a Yank. 69 00:09:30,987 --> 00:09:32,071 How's that? 70 00:09:32,072 --> 00:09:33,405 Take off his pants. 71 00:09:33,406 --> 00:09:34,490 Yanks have tails. 72 00:09:34,491 --> 00:09:36,075 Doris, stop that nonsense. 73 00:09:36,076 --> 00:09:39,446 Amy, run on ahead and open up the door. 74 00:09:40,246 --> 00:09:43,332 And then come back and tie the blue rag on the gate. 75 00:09:43,333 --> 00:09:44,950 Go on! 76 00:09:45,877 --> 00:09:47,950 You hear that? 77 00:09:48,671 --> 00:09:51,673 The blue rag's a signal for our local patrollers. 78 00:09:51,674 --> 00:09:55,294 We're gonna feel awfully proud turning one over to them. 79 00:09:57,347 --> 00:09:59,890 - Is he dead? - Lizzie, why didn't you sound the alarm? 80 00:09:59,891 --> 00:10:02,518 - I'm sorry, Miss Martha. - You must have seen him crossing the fields. 81 00:10:02,519 --> 00:10:03,936 I was reading and I didn't see... 82 00:10:03,937 --> 00:10:05,395 The lookout is not a reading room. 83 00:10:05,396 --> 00:10:07,106 You get back up on that widow's walk 84 00:10:07,107 --> 00:10:09,525 and if you see any of our soldiers coming, you let me know at once. 85 00:10:09,526 --> 00:10:11,928 - Yes, ma'am. - Let's put him down on the steps. 86 00:10:12,862 --> 00:10:15,364 Careful. There. 87 00:10:15,365 --> 00:10:19,190 Doris, Abigail, go get some sheets and make up the divan in the music room. 88 00:10:19,786 --> 00:10:22,246 I'll go put the water on to boil. 89 00:10:22,247 --> 00:10:28,495 Amy, will you put the blue rag on the gate as you were told? 90 00:10:28,753 --> 00:10:31,281 Couldn't we wait a bit for that? 91 00:10:31,381 --> 00:10:34,258 His pulse is weak and he's lost a lot of blood. 92 00:10:34,259 --> 00:10:36,832 Gallons and gallons, Miss Martha. 93 00:10:37,554 --> 00:10:41,629 They'd take him away, even though he's half dead. 94 00:10:41,891 --> 00:10:44,510 They're not likely to be by again today 95 00:10:44,644 --> 00:10:48,014 and in any case they'd wait until we dressed his wounds. 96 00:10:48,773 --> 00:10:51,301 Will you do as I asked? 97 00:10:57,740 --> 00:11:00,159 MARTHA: If this war goes on much longer, 98 00:11:00,160 --> 00:11:02,813 I'll forget I ever was a woman. 99 00:11:03,079 --> 00:11:06,653 Water's on the boil. Y'all wasting your time. 100 00:11:06,791 --> 00:11:10,661 I say we fix his leg, turn him over to the patrol. 101 00:11:10,753 --> 00:11:14,157 He'll die in prison just the same. 102 00:11:15,341 --> 00:11:17,743 (RAVEN CAWING) 103 00:11:26,769 --> 00:11:31,265 Mr. Yankee, there was enough iron in your leg to shoe a horse. 104 00:11:32,108 --> 00:11:35,432 I'm afraid it's some time since the corporal had a bath. 105 00:11:35,945 --> 00:11:38,530 I noticed. You ladies leave. 106 00:11:38,531 --> 00:11:40,699 I'll get some clean water and wash him down. 107 00:11:40,700 --> 00:11:44,274 I'll fetch one of my brother's nightshirts. Come, Edwina. 108 00:11:47,665 --> 00:11:49,237 I thought so. 109 00:11:50,543 --> 00:11:52,127 Is he going to die? 110 00:11:52,128 --> 00:11:54,546 Someday. But for now he is quite all right. 111 00:11:54,547 --> 00:11:59,544 I don't want anyone poking in here or lurking about in the halls. 112 00:11:59,636 --> 00:12:01,803 There is lots of mending to be done. 113 00:12:01,804 --> 00:12:04,047 Into the parlor, all of you. 114 00:12:09,145 --> 00:12:11,521 Pay no attention to them, Amy. 115 00:12:11,522 --> 00:12:13,815 Did the ant kill the caterpillar? 116 00:12:13,816 --> 00:12:17,027 No, they joined together and dragged him underground. 117 00:12:17,028 --> 00:12:19,196 Probably to eat him. 118 00:12:19,197 --> 00:12:23,067 I don't see what this has to do with that Yank you brought here. 119 00:12:23,368 --> 00:12:25,327 I do. 120 00:12:25,328 --> 00:12:29,331 The Yank's an intruder, just like the caterpillar. 121 00:12:29,332 --> 00:12:31,875 And you should never have brought him here. 122 00:12:31,876 --> 00:12:34,544 I agree. He's probably a spy. 123 00:12:34,545 --> 00:12:36,242 I doubt that, Janie. 124 00:12:36,714 --> 00:12:40,676 Miss Edwina, aren't you afraid of that bluebelly? 125 00:12:40,677 --> 00:12:42,344 No. 126 00:12:42,345 --> 00:12:44,846 It's bad manners to call him a bluebelly. 127 00:12:44,847 --> 00:12:46,723 He has a name. 128 00:12:46,724 --> 00:12:48,934 Corporal John McBurney. 129 00:12:48,935 --> 00:12:50,928 Call him by it. 130 00:12:52,730 --> 00:12:54,928 AMY: I call him Mr. McB. 131 00:12:55,566 --> 00:12:58,594 And I think he's ever so handsome. 132 00:12:58,695 --> 00:13:00,722 (HUMMING) 133 00:13:05,535 --> 00:13:08,029 I got him cleaned good to the waist. 134 00:13:08,371 --> 00:13:10,080 I'll lift him 135 00:13:10,081 --> 00:13:12,358 and you put the nightshirt on him. 136 00:13:21,384 --> 00:13:23,760 Come on, give me the other arm. 137 00:13:23,761 --> 00:13:26,096 - Yes, Miss Martha. - Well, help me. 138 00:13:26,097 --> 00:13:28,545 Hold the sleeve and hold it up. 139 00:13:29,309 --> 00:13:31,461 Yes, Miss Martha. 140 00:13:35,940 --> 00:13:38,217 Now, pull off his pants. 141 00:13:39,152 --> 00:13:43,557 Go ahead, Miss Martha. He's not made no different than your brother. 142 00:13:53,374 --> 00:13:55,526 (LAUGHTER ECHOING) 143 00:13:58,129 --> 00:14:02,090 I have asked you never to speak of my brother. 144 00:14:02,091 --> 00:14:04,176 Sorry, Miss Martha, I didn't mean nothing. 145 00:14:04,177 --> 00:14:07,046 The nightshirt recalled Master Miles to me. 146 00:14:07,096 --> 00:14:09,181 Surprising it didn't you, too. 147 00:14:09,182 --> 00:14:11,933 Surprising you brought this Yank into your house, too. 148 00:14:11,934 --> 00:14:13,643 Him being a man and all. 149 00:14:13,644 --> 00:14:15,604 I didn't want to. 150 00:14:15,605 --> 00:14:17,882 (CLANGING) 151 00:14:29,369 --> 00:14:32,871 Miss Martha, soldiers on the road! They're on their way. 152 00:14:32,872 --> 00:14:35,123 - All right, Lizzie. - Should I go back up? 153 00:14:35,124 --> 00:14:37,947 No, I should have had you relieved before. 154 00:14:38,503 --> 00:14:41,088 Janie, I believe it's your watch. 155 00:14:41,089 --> 00:14:42,339 May we go greet them? 156 00:14:42,340 --> 00:14:45,509 No, you may not. I don't want them to see you, girl. 157 00:14:45,510 --> 00:14:47,412 Come along. 158 00:15:41,441 --> 00:15:43,593 - Captain. - Ma'am. 159 00:15:43,860 --> 00:15:45,485 What's the news? 160 00:15:45,486 --> 00:15:46,903 We won. Grant's retreating. 161 00:15:46,904 --> 00:15:48,947 - Oh, thank God. - Go, get him! That way! 162 00:15:48,948 --> 00:15:51,241 - Get back here, Yank! - No! 163 00:15:51,242 --> 00:15:53,815 - Shoot him! - Hold your fire! 164 00:15:55,288 --> 00:15:57,656 Get him and throw him in the wagon. 165 00:16:01,461 --> 00:16:03,863 He just wanted to be shot. 166 00:16:04,088 --> 00:16:07,287 Prefers a quick death to a slow death in Fayette Prison. 167 00:16:08,259 --> 00:16:10,787 That's where the poor devils are headed. 168 00:16:10,970 --> 00:16:14,374 How many young ladies are here? 169 00:16:15,224 --> 00:16:18,844 We have six students and a teacher. 170 00:16:18,978 --> 00:16:21,972 I sure wouldn't advertise it if I were you. 171 00:16:22,440 --> 00:16:24,316 Oh, you mean on the sign? 172 00:16:24,317 --> 00:16:26,735 A lot of Yanks are separated from their units. 173 00:16:26,736 --> 00:16:28,778 They're roaming the woods and they're desperate. 174 00:16:28,779 --> 00:16:32,782 You think Miss Martha is gonna tell them about Mr. McB? 175 00:16:32,783 --> 00:16:35,982 Course she'll tell them. That's why she went out there. 176 00:16:36,412 --> 00:16:38,655 So, take care, ma'am. 177 00:16:44,462 --> 00:16:47,832 - Captain! Captain... - Yes, ma'am? 178 00:16:52,470 --> 00:16:54,838 Our prayers go with you. 179 00:16:55,515 --> 00:16:58,668 Thank you, ma'am. Forward! 180 00:17:01,437 --> 00:17:03,885 They're going on. 181 00:17:28,548 --> 00:17:30,871 What name do you go by? 182 00:17:30,967 --> 00:17:32,619 Hallie. 183 00:17:34,136 --> 00:17:36,709 Well, you can call me McB. 184 00:17:36,806 --> 00:17:38,765 Yank'll do fine. 185 00:17:38,766 --> 00:17:40,934 You and I ought to be friends, Hallie. 186 00:17:40,935 --> 00:17:43,303 How do you figure that? 187 00:17:45,815 --> 00:17:50,891 Well, we're both kind of prisoners here, aren't we? 188 00:17:52,154 --> 00:17:54,155 We're different, Mr. Yank. 189 00:17:54,156 --> 00:17:56,149 I can run. 190 00:18:00,663 --> 00:18:03,612 I love you, Mr. Crow... 191 00:18:04,417 --> 00:18:08,712 but until your wing's mended, it's for your own good. 192 00:18:08,713 --> 00:18:10,505 You can lower it now. 193 00:18:10,506 --> 00:18:13,008 I couldn't have operated the school without you. 194 00:18:13,009 --> 00:18:14,759 I'm very grateful to you. 195 00:18:14,760 --> 00:18:17,053 I'm the one to be grateful. 196 00:18:17,054 --> 00:18:20,056 You've given me the only home I have, Miss Martha. 197 00:18:20,057 --> 00:18:24,428 Even after the war is over, it'll still be difficult for years to come. 198 00:18:27,690 --> 00:18:30,734 I'll have to devote myself to running the farm. 199 00:18:30,735 --> 00:18:34,139 I'd like you to concentrate on building the school up again. 200 00:18:36,866 --> 00:18:39,610 You've become very dear to me, Edwina. 201 00:18:40,953 --> 00:18:43,651 And I'm prepared to make you a partner. 202 00:18:43,748 --> 00:18:47,527 And provide in my will that you'll inherit full ownership. 203 00:18:51,631 --> 00:18:53,283 Miss Martha. 204 00:18:53,716 --> 00:18:57,969 That's unbelievably generous. I don't know what to say. 205 00:18:57,970 --> 00:19:00,722 Well, there's not an ounce of generosity in it. 206 00:19:00,723 --> 00:19:03,467 I need somebody capable and responsible. 207 00:19:03,768 --> 00:19:07,562 You're my guarantee that the school will continue to bear my name 208 00:19:07,563 --> 00:19:10,182 and maintain my standards. 209 00:19:10,941 --> 00:19:12,400 I don't know what to... 210 00:19:12,401 --> 00:19:14,803 That's wonderful. 211 00:19:21,911 --> 00:19:24,788 You know, you should pray for the North to win. 212 00:19:24,789 --> 00:19:26,657 Why? 213 00:19:27,583 --> 00:19:30,156 Well, you don't like being a slave do you? 214 00:19:30,169 --> 00:19:32,321 No. Do you? 215 00:19:32,421 --> 00:19:34,164 Me? 216 00:19:34,173 --> 00:19:36,496 I'm nobody's slave. 217 00:19:38,177 --> 00:19:40,679 You mean you just went out and got yourself shot up 218 00:19:40,680 --> 00:19:43,253 because you like being shot up? 219 00:19:44,517 --> 00:19:47,686 Sometimes a man's got to do things 220 00:19:47,687 --> 00:19:49,885 he doesn't particularly like. 221 00:19:50,606 --> 00:19:52,679 Not if you're free you don't. 222 00:19:52,775 --> 00:19:56,528 And you white folks ain't killing each other because you care about us niggers. 223 00:19:56,529 --> 00:20:00,024 White man's the same everywhere in this world. 224 00:20:00,157 --> 00:20:03,702 You should say that men are the same everywhere, no matter what color. 225 00:20:03,703 --> 00:20:06,026 Same as a beautiful... 226 00:20:09,792 --> 00:20:11,376 What's going on? 227 00:20:11,377 --> 00:20:15,532 Sound like maybe they're making you a coffin. 228 00:20:19,468 --> 00:20:21,970 How come you're not turning our Yankee in? 229 00:20:21,971 --> 00:20:24,723 In his condition he'd die in that Fayette Prison. 230 00:20:24,724 --> 00:20:26,683 This'll hold him till he's better. 231 00:20:26,684 --> 00:20:30,478 I could probably kick those shutters open even with my bad leg. 232 00:20:30,479 --> 00:20:33,553 Perhaps, Corporal, but not without being heard. 233 00:20:35,234 --> 00:20:37,636 (THUNDER CRACKING) 234 00:20:39,655 --> 00:20:41,307 Girls. 235 00:20:41,991 --> 00:20:45,645 - Good night. - Back to your beds, instantly. 236 00:21:27,369 --> 00:21:29,621 CAROL: At least it gives her an opportunity 237 00:21:29,622 --> 00:21:32,616 to learn what a man's body feels like. 238 00:21:35,044 --> 00:21:36,920 Go back to your room. 239 00:21:36,921 --> 00:21:38,838 How is he? 240 00:21:38,839 --> 00:21:40,331 He has a fever. 241 00:21:43,886 --> 00:21:48,132 You must be tired, wouldn't you like a chance to go to your closet? 242 00:21:48,390 --> 00:21:51,634 I might sponge parts of him you wouldn't. 243 00:21:52,228 --> 00:21:53,675 (GROANS) 244 00:21:54,230 --> 00:21:57,565 I knew what you were the minute you came to this school. 245 00:21:57,566 --> 00:21:59,818 A hussy is a hussy. 246 00:21:59,819 --> 00:22:03,974 You come in here again and you'll find your face in a bucket of water. 247 00:22:11,413 --> 00:22:13,248 Do I smell eggs for breakfast? 248 00:22:13,249 --> 00:22:14,791 Yes, Miss Edwina. 249 00:22:14,792 --> 00:22:17,168 Hallie says Mr. McB brought us luck. 250 00:22:17,169 --> 00:22:20,243 Those hens finally laid some eggs. 251 00:22:24,093 --> 00:22:26,010 Very pretty, Edwina. 252 00:22:26,011 --> 00:22:29,506 The corporal seems to be having an effect on all of us. 253 00:22:29,598 --> 00:22:31,641 How is the corporal this morning? 254 00:22:31,642 --> 00:22:32,934 Hungry. 255 00:22:32,935 --> 00:22:35,812 How long is he gonna stay in the music room, Miss Martha? 256 00:22:35,813 --> 00:22:39,843 Till he is well enough to turn over to the patrollers. 257 00:22:39,942 --> 00:22:41,776 I wanna practice my harp. 258 00:22:41,777 --> 00:22:44,612 But I can't with a dangerous enemy in the same room. 259 00:22:44,613 --> 00:22:45,697 So, that's the answer! 260 00:22:45,698 --> 00:22:49,352 I always wondered what it would take to make you want to practice. 261 00:23:14,226 --> 00:23:15,969 Hello. 262 00:23:24,570 --> 00:23:26,988 What's your name? 263 00:23:26,989 --> 00:23:28,766 Edwina. 264 00:23:32,828 --> 00:23:33,870 Mine is... 265 00:23:33,871 --> 00:23:36,273 Corporal John McBurney. 266 00:23:37,499 --> 00:23:40,084 Now, how'd you know that? 267 00:23:40,085 --> 00:23:42,487 You said so when you came here. 268 00:23:43,923 --> 00:23:47,327 I must've forgotten all about that. 269 00:23:47,885 --> 00:23:50,083 You know, Edwina, I... 270 00:23:51,680 --> 00:23:56,802 get the strangest feeling that I'm a prisoner in some sort of girls' school. 271 00:23:57,061 --> 00:23:59,088 It is a girls' school. 272 00:24:01,857 --> 00:24:04,259 Well, you are an enemy soldier. 273 00:24:05,361 --> 00:24:08,640 Are you the head of the school? 274 00:24:10,282 --> 00:24:12,650 The lady in the portrait there. 275 00:24:12,868 --> 00:24:15,191 Miss Martha Farnsworth. 276 00:24:17,289 --> 00:24:19,082 Who's the man with her? 277 00:24:19,083 --> 00:24:21,326 Her brother, Miles. 278 00:24:25,547 --> 00:24:27,632 Where's he? 279 00:24:27,633 --> 00:24:29,455 He disappeared. 280 00:24:29,635 --> 00:24:31,708 He's presumed dead. 281 00:24:32,221 --> 00:24:34,464 There's no man around here at all? 282 00:24:38,727 --> 00:24:42,631 Well, I sure thank providence for sending me here. 283 00:24:43,065 --> 00:24:46,139 Rather than to one of your prisons. 284 00:24:50,614 --> 00:24:54,359 I wish it were up to me what happens to you, but it isn't. 285 00:24:55,119 --> 00:24:57,362 Miss Martha will decide. 286 00:25:08,298 --> 00:25:10,541 Bye. 287 00:25:48,130 --> 00:25:51,204 Well, there's the little darling that saved my life. 288 00:25:51,592 --> 00:25:53,176 Come on in. Sit down. 289 00:25:53,177 --> 00:25:55,079 I can't. 290 00:25:56,764 --> 00:25:59,166 Your room is out of bounds. 291 00:26:04,313 --> 00:26:07,808 Oh. I told Randolph all about you. 292 00:26:16,116 --> 00:26:18,189 (HORSE NEIGHING) 293 00:26:21,580 --> 00:26:22,955 DORIS: The patrol. 294 00:26:22,956 --> 00:26:26,451 But even if I sounded the alarm, Miss Martha wouldn't stop them. 295 00:26:29,088 --> 00:26:30,630 It's treason. 296 00:26:30,631 --> 00:26:35,036 Not tying on the blue rag to signal the patrol is out and out treason. 297 00:26:37,513 --> 00:26:39,460 Damn! 298 00:26:45,854 --> 00:26:47,676 Damn! Damn! 299 00:26:47,856 --> 00:26:50,350 (PLAYING PIANO) 300 00:26:51,485 --> 00:26:53,637 That was very nice. 301 00:26:54,696 --> 00:26:59,226 You said there were no men around here. Who's Randolph? 302 00:26:59,284 --> 00:27:03,564 I forgot about Randolph. I'm sure you'll meet him. 303 00:27:03,622 --> 00:27:05,615 Who is he? 304 00:27:06,083 --> 00:27:08,281 Randolph is a turtle. 305 00:27:10,629 --> 00:27:13,005 He's a pet of Amy's. 306 00:27:13,006 --> 00:27:14,090 Oh. 307 00:27:14,091 --> 00:27:16,710 (BOTH CHUCKLING) 308 00:27:20,848 --> 00:27:23,626 Don't go. You may leave now and... 309 00:27:24,560 --> 00:27:28,009 your soldiers might come or something. I may never see you again. 310 00:27:29,898 --> 00:27:32,141 I don't even know your last name. 311 00:27:32,860 --> 00:27:34,193 Dabney. 312 00:27:34,194 --> 00:27:37,405 - Why are you afraid of me, Edwina? - I'm not. 313 00:27:37,406 --> 00:27:39,228 Not really. 314 00:27:40,659 --> 00:27:43,187 I mean, it has nothing to do with you. 315 00:27:46,790 --> 00:27:49,000 It's just that I'm a Yankee, though. 316 00:27:49,001 --> 00:27:52,371 I don't suppose Yankees are any different than other men. 317 00:27:52,462 --> 00:27:56,207 I see. So, you're just afraid of men in general. 318 00:28:02,472 --> 00:28:06,297 Not afraid. I just don't trust them. 319 00:28:08,061 --> 00:28:09,963 Any of them. 320 00:28:10,939 --> 00:28:14,013 It sounds like some man didn't treat you too kindly. 321 00:28:15,235 --> 00:28:18,309 Only I would've bet that you'd never been in love. 322 00:28:19,114 --> 00:28:21,490 Too bad you couldn't have bet. 323 00:28:21,491 --> 00:28:23,609 You'd have won. 324 00:28:23,952 --> 00:28:26,730 How'd you get your unfair opinion of men? 325 00:28:26,830 --> 00:28:28,998 I'd rather not talk about it. 326 00:28:28,999 --> 00:28:32,744 We won't, then. How long have you been at this school? 327 00:28:33,003 --> 00:28:35,338 Since I was 15. 328 00:28:35,339 --> 00:28:36,672 Seven years. 329 00:28:36,673 --> 00:28:40,676 Except for Sunday church, I've rarely been away 330 00:28:40,677 --> 00:28:43,054 from the school grounds for all those years. 331 00:28:43,055 --> 00:28:46,057 I wonder if sometimes you don't think of yourself 332 00:28:46,058 --> 00:28:50,929 as a sleeping beauty in the castle waiting for a prince to free you... 333 00:28:51,647 --> 00:28:53,890 with a kiss. 334 00:29:11,208 --> 00:29:13,417 I wish we didn't have to send him to prison. 335 00:29:13,418 --> 00:29:14,502 We've no choice. 336 00:29:14,503 --> 00:29:18,498 Harboring the enemy is a crime. A very serious crime. 337 00:29:24,888 --> 00:29:26,681 You must be Miss Farnsworth. 338 00:29:26,682 --> 00:29:28,182 I am. 339 00:29:28,183 --> 00:29:30,559 I was beginning to think you were avoiding me. 340 00:29:30,560 --> 00:29:32,436 I want to thank you for all you've done, ma'am. 341 00:29:32,437 --> 00:29:37,434 I don't want your thanks. I just want you well enough to turn over to the authorities. 342 00:29:38,193 --> 00:29:41,362 You certainly don't mince words. I like that. 343 00:29:41,363 --> 00:29:43,106 Do you indeed? 344 00:29:43,115 --> 00:29:47,110 You think it makes any difference to me whether you like it or not? 345 00:29:47,369 --> 00:29:51,038 No, I guess it doesn't. But I still can't help being grateful. 346 00:29:51,039 --> 00:29:54,375 Well, don't be. It's simply a matter of ethics. 347 00:29:54,376 --> 00:29:56,995 Something you probably wouldn't understand. 348 00:29:57,879 --> 00:30:00,202 Well, you might be surprised, ma'am. 349 00:30:00,590 --> 00:30:03,789 It was ethics that got me wounded in the first place. 350 00:30:04,803 --> 00:30:06,796 How so? 351 00:30:09,558 --> 00:30:12,882 Well, you see, ma'am, I'm a Quaker and I don't... 352 00:30:13,228 --> 00:30:15,062 carry weapons into battle, 353 00:30:15,063 --> 00:30:17,481 I carry bandages. 354 00:30:17,482 --> 00:30:19,650 My company, we were fighting in this thicket, 355 00:30:19,651 --> 00:30:22,069 there was this wounded rebel officer, 356 00:30:22,070 --> 00:30:23,988 who was trying to crawl away from the fire 357 00:30:23,989 --> 00:30:25,406 which was gaining on him. 358 00:30:25,407 --> 00:30:27,825 My duty was to stay with my men 359 00:30:27,826 --> 00:30:29,478 but my ethics wouldn't let me. 360 00:30:31,747 --> 00:30:35,151 I carried that Reb to safety. That's why I got shot. 361 00:30:36,626 --> 00:30:37,835 (GROANS) 362 00:30:37,836 --> 00:30:40,254 Now, of course, my conscience does bother me 363 00:30:40,255 --> 00:30:43,499 because I should've stayed with my own troops. 364 00:30:45,510 --> 00:30:48,333 I feel like I deserted them, you might say. 365 00:30:53,685 --> 00:30:56,679 Do your hands hurt you terribly? 366 00:30:57,647 --> 00:31:00,721 Well, there's nothing more painful than burns, ma'am. 367 00:31:02,444 --> 00:31:05,279 A few bottles left in my father's wine cellar. 368 00:31:05,280 --> 00:31:08,854 If the pain gets too great, I'll ask Hallie to bring you some. 369 00:31:09,284 --> 00:31:13,234 Does seem like a good occasion and I would love some wine. 370 00:31:13,622 --> 00:31:17,526 It was offered for your pain, not for your pleasure! 371 00:31:17,626 --> 00:31:21,962 To be sure, ma'am, it's just that sometimes the two do go together. 372 00:31:21,963 --> 00:31:23,506 Corporal McBurney, 373 00:31:23,507 --> 00:31:25,424 you are not our guest, but a somewhat 374 00:31:25,425 --> 00:31:27,551 unwelcome visitor. 375 00:31:27,552 --> 00:31:29,804 I don't propose to entertain you here. 376 00:31:29,805 --> 00:31:31,347 I don't expect it, ma'am. 377 00:31:31,348 --> 00:31:33,641 It's just that I've been at war a long time. 378 00:31:33,642 --> 00:31:36,420 It's been months since I've seen a woman's face. 379 00:31:36,645 --> 00:31:39,047 You'll find I'm easily amused. 380 00:31:39,231 --> 00:31:43,067 Get any ideas of trying to amuse yourself with any of the ladies in this house... 381 00:31:43,068 --> 00:31:44,568 Wait a minute... 382 00:31:44,569 --> 00:31:47,822 you'll be out on that road so fast you won't know what happened to you. 383 00:31:47,823 --> 00:31:50,646 I'm not that kind of man, you know that. 384 00:31:51,993 --> 00:31:54,870 I know nothing of the kind. 385 00:31:54,871 --> 00:31:58,241 How long does it take you to get to know someone? 386 00:31:59,251 --> 00:32:01,494 To get to know me? 387 00:32:02,421 --> 00:32:06,075 You'll never find out. You won't be here that long. 388 00:32:24,860 --> 00:32:28,571 continue our study of the gospel according to St. Luke. 389 00:32:28,572 --> 00:32:31,270 Chapter 11. "And it..." 390 00:32:33,702 --> 00:32:36,078 Can't you wait until after Bible reading? 391 00:32:36,079 --> 00:32:38,080 I really can't, Miss Martha. 392 00:32:38,081 --> 00:32:40,624 All right, hurry back. 393 00:32:40,625 --> 00:32:42,368 Chapter 11. 394 00:32:43,378 --> 00:32:47,453 "And it came to pass, that, as he was praying..." 395 00:33:28,298 --> 00:33:30,325 Well, well. 396 00:33:31,760 --> 00:33:34,504 I just thought I'd introduce myself proper. 397 00:33:35,639 --> 00:33:37,507 I'm Carol. 398 00:33:37,766 --> 00:33:41,591 Well, Carol, that's about the nicest introduction I've ever had. 399 00:33:42,354 --> 00:33:44,506 And to the prettiest girl. 400 00:33:45,690 --> 00:33:47,691 How old are you? 401 00:33:47,692 --> 00:33:50,110 Seventeen, 402 00:33:50,111 --> 00:33:52,559 but I know a lot more than girls my age. 403 00:33:53,156 --> 00:33:55,354 I'll bet you do. 404 00:33:57,452 --> 00:33:59,946 Got to get back to... 405 00:34:00,038 --> 00:34:02,111 Bible reading. 406 00:34:05,168 --> 00:34:07,211 Say a prayer for me, will you? 407 00:34:07,212 --> 00:34:11,367 I would, but I have no idea what you want. 408 00:34:21,518 --> 00:34:24,228 The butter churned out to a good five pounds. 409 00:34:24,229 --> 00:34:28,607 That ought to trade for a sack of flour. And we need flour bad. 410 00:34:28,608 --> 00:34:31,110 Sweetener, too, Miss Martha. Any kind. 411 00:34:31,111 --> 00:34:33,779 If he doesn't have sugar, take molasses or honey. 412 00:34:33,780 --> 00:34:37,241 You talk as though I didn't know how to barter with Phil MacPherson. 413 00:34:37,242 --> 00:34:39,660 If he has them, I'll get them. 414 00:34:39,661 --> 00:34:41,120 And, Hallie, 415 00:34:41,121 --> 00:34:43,706 you might shave Corporal McBurney this morning. 416 00:34:43,707 --> 00:34:46,030 I'm tired of looking at that stubble. 417 00:34:46,459 --> 00:34:48,486 - Bye, Miss Martha. - Bye, Miss Martha. 418 00:34:51,965 --> 00:34:54,208 Goodbye, Miss Martha. 419 00:35:02,601 --> 00:35:04,548 Mr. McB? 420 00:35:08,106 --> 00:35:09,928 Mr. McB? 421 00:35:26,708 --> 00:35:28,459 Good morning. 422 00:35:28,460 --> 00:35:30,044 Good morning, little friend. 423 00:35:30,045 --> 00:35:32,338 Feeling better, Mr. McB? 424 00:35:32,339 --> 00:35:35,618 Well, I'm a little bit bed-weary, that's all. 425 00:35:35,800 --> 00:35:38,135 There's a pair of crutches in the barn. 426 00:35:38,136 --> 00:35:41,506 Been there a long time. Should I get them for you? 427 00:35:42,057 --> 00:35:44,505 Again, I'd be indebted to you, Amy. 428 00:35:50,690 --> 00:35:52,558 Can you see him? 429 00:35:53,360 --> 00:35:55,611 So, that's Randolph, huh? 430 00:35:55,612 --> 00:35:59,198 Yes. And I love him very much. 431 00:35:59,199 --> 00:36:01,408 Not as much as you do me, I hope. 432 00:36:01,409 --> 00:36:05,234 As much, but different. 433 00:36:05,288 --> 00:36:06,580 Try and catch some flies 434 00:36:06,581 --> 00:36:09,667 for him to eat while I'm gone. Bye. 435 00:36:09,668 --> 00:36:11,411 Bye. 436 00:36:13,046 --> 00:36:17,872 (SINGING) If living was a thing that money could buy 437 00:36:18,968 --> 00:36:23,839 Don't you know the rich would live, Lord, the poor would die 438 00:36:25,475 --> 00:36:27,673 All my trouble... 439 00:36:28,520 --> 00:36:30,547 Is that all you're gonna give? 440 00:36:33,525 --> 00:36:37,350 Guess you're drying up like the rest of us women around here. 441 00:36:39,739 --> 00:36:42,141 What you after in this barn, Miss Amy? 442 00:36:43,284 --> 00:36:45,277 Those crutches. 443 00:36:45,286 --> 00:36:47,188 For Mr. McB. 444 00:36:47,664 --> 00:36:49,987 You get permission from Miss Martha? 445 00:36:50,125 --> 00:36:52,918 Well, I think we should refuse to work the garden 446 00:36:52,919 --> 00:36:56,664 till Miss Martha stops giving food to the enemy of the Confederacy. 447 00:36:56,673 --> 00:36:58,966 The Bible says "Love thy enemy." 448 00:36:58,967 --> 00:37:02,086 Can't let a man like that starve to death. 449 00:37:02,137 --> 00:37:04,054 Ain't enough for him now. 450 00:37:04,055 --> 00:37:08,976 Miss Doris, that thing in your hand is for hoeing, not leaning. 451 00:37:08,977 --> 00:37:12,927 It's nigger work! And it's ruining my hands. 452 00:37:12,981 --> 00:37:15,566 Why, I'll never be able to play the harp again. 453 00:37:15,567 --> 00:37:19,153 That nigger work is what feed us and if we don't get enough of it, 454 00:37:19,154 --> 00:37:22,899 you'll go where you can play your harp your whole livelong day. 455 00:37:22,949 --> 00:37:25,101 (GIRLS CHUCKLING) 456 00:37:31,458 --> 00:37:33,952 (HALLIE HUMMING) 457 00:37:38,965 --> 00:37:43,211 Like to suck a raw egg while I shave you? It'll give you energy. 458 00:37:43,428 --> 00:37:45,546 Sure. Thanks. 459 00:37:48,808 --> 00:37:50,809 You get the thanks. 460 00:37:50,810 --> 00:37:53,804 Those hens hadn't laid for months before you came. 461 00:37:54,564 --> 00:37:57,058 You must got rooster blood in you. 462 00:37:57,442 --> 00:38:01,892 Judging by my boots and uniform, I don't have any kind of blood in me. 463 00:38:03,990 --> 00:38:06,267 Miss Martha said I was to shave you. 464 00:38:06,409 --> 00:38:08,402 But I ain't so sure. 465 00:38:09,037 --> 00:38:13,533 I don't think the Lord want a man's face all smooth like a baby's bottom. 466 00:38:14,209 --> 00:38:16,376 That's why he gave him whiskers. 467 00:38:16,377 --> 00:38:18,921 Might be a sin to shave that growth off. 468 00:38:18,922 --> 00:38:20,172 Then, don't do it. 469 00:38:20,173 --> 00:38:23,543 Sinning ought to be saved for much more important things. 470 00:38:23,885 --> 00:38:28,506 I better shave you. Miss Martha give me my orders. 471 00:38:29,182 --> 00:38:31,255 Not the Lord. 472 00:38:34,896 --> 00:38:37,648 And even without whiskers... 473 00:38:37,649 --> 00:38:39,722 you wouldn't look half bad. 474 00:38:40,026 --> 00:38:42,224 (LAUGHING) For a white man. 475 00:38:42,821 --> 00:38:44,780 I like hearing you laugh, Hallie. 476 00:38:44,781 --> 00:38:47,229 My Ben used to say that. 477 00:38:47,283 --> 00:38:49,076 Who's Ben? Your husband? 478 00:38:49,077 --> 00:38:53,448 No, we weren't rightly married, but we sure loved each other. 479 00:38:53,540 --> 00:38:55,040 Did he die? 480 00:38:55,041 --> 00:38:58,320 Don't know. He run off a long time back. 481 00:38:58,586 --> 00:39:01,129 Miss Martha's brother, 482 00:39:01,130 --> 00:39:03,407 he decided to sell Ben off. 483 00:39:03,842 --> 00:39:06,210 So, Ben run away. 484 00:39:06,427 --> 00:39:09,922 So, he finally got us separated all the same. 485 00:39:11,808 --> 00:39:15,310 Listen, Hallie, you help me get away from here, 486 00:39:15,311 --> 00:39:18,105 and I'll try to find out what happened to your Ben, 487 00:39:18,106 --> 00:39:20,983 even if I have to go to General Grant personally. 488 00:39:20,984 --> 00:39:23,307 You trust me now, Hal? 489 00:39:29,534 --> 00:39:31,902 I'll think on it, Mr. Yank. 490 00:39:48,803 --> 00:39:51,331 (GIGGLING ECHOING) 491 00:40:07,655 --> 00:40:11,059 Oh, let me help you. You all right? 492 00:40:12,285 --> 00:40:14,745 Yeah. I just overdid it a little, that's all. 493 00:40:14,746 --> 00:40:16,898 Well, sit down. 494 00:40:19,250 --> 00:40:21,493 - There. - Thank you. 495 00:40:26,215 --> 00:40:27,341 All right? 496 00:40:27,342 --> 00:40:29,134 Won't you sit down for a minute? 497 00:40:29,135 --> 00:40:31,845 No, I can't. I have a class in a minute. 498 00:40:31,846 --> 00:40:34,965 Just for that minute, then, please. Come on. 499 00:40:36,559 --> 00:40:38,256 Well... 500 00:40:52,033 --> 00:40:55,369 I woke up this morning wondering if you could possibly be 501 00:40:55,370 --> 00:40:57,788 as lovely and as sweet as you were last night. 502 00:40:57,789 --> 00:41:00,908 Now, I see you're even prettier than I remembered. 503 00:41:05,088 --> 00:41:09,709 You know, Edwina, one way or the other I'm gonna have to leave here pretty soon. 504 00:41:12,804 --> 00:41:16,549 There isn't time enough to get to know each other in the normal way. 505 00:41:18,184 --> 00:41:21,061 So, I'm gonna ask you... 506 00:41:21,062 --> 00:41:23,806 something I wouldn't ordinarily ask you. 507 00:41:26,275 --> 00:41:30,100 See, I've never felt this way about anybody before. 508 00:41:30,488 --> 00:41:34,893 I mean, you're somebody I've always wanted to meet. 509 00:41:36,828 --> 00:41:41,483 And if I'm gonna be in, er, prison or somewhere else... 510 00:41:42,875 --> 00:41:45,698 I don't want to just keep thinking or hoping... 511 00:41:46,921 --> 00:41:48,948 if nothing's gonna happen. 512 00:41:54,137 --> 00:41:56,763 I mean, if I'm just another Billy Yank enemy... 513 00:41:56,764 --> 00:42:01,260 You're not. I like you very much. 514 00:42:17,326 --> 00:42:19,569 GIRL: Miss Martha's back! 515 00:42:55,281 --> 00:42:57,282 How did you get those crutches, Corporal? 516 00:42:57,283 --> 00:42:58,867 I brung them to him. 517 00:42:58,868 --> 00:43:01,161 You had no business doing it without being told. 518 00:43:01,162 --> 00:43:03,455 And who let him out of the music room? 519 00:43:03,456 --> 00:43:08,282 I was told to shave him and it was too dark in that boarded-up room. 520 00:43:08,753 --> 00:43:11,755 Well, at least it's some improvement. 521 00:43:11,756 --> 00:43:14,466 I'm sorry I let her shave me, ma'am. 522 00:43:14,467 --> 00:43:17,219 I always felt the Lord didn't intend for a man's face 523 00:43:17,220 --> 00:43:20,248 to be smooth as a baby's bottom. 524 00:43:23,017 --> 00:43:24,643 Go unload the buggy. 525 00:43:24,644 --> 00:43:26,170 Yes, ma'am. 526 00:43:27,772 --> 00:43:32,177 And thanks to you, ma'am, I've got most of my strength back. 527 00:43:35,655 --> 00:43:37,239 What do you think of that? 528 00:43:37,240 --> 00:43:39,938 That it's a foolish waste of energy. 529 00:43:40,785 --> 00:43:42,536 Come help me bring in the supplies. 530 00:43:42,537 --> 00:43:44,939 I'd be glad to, ma'am. 531 00:43:47,500 --> 00:43:51,780 There's a lot of things I could do to repay you for saving my life. 532 00:43:52,421 --> 00:43:55,882 There's just about nothing I don't like about farming. 533 00:43:55,883 --> 00:43:58,426 And I have a great respect for land. 534 00:43:58,427 --> 00:44:01,847 It really used to grieve me when our outfit was moving this way 535 00:44:01,848 --> 00:44:05,016 and I could see what this war was doing to this fine land. 536 00:44:05,017 --> 00:44:06,893 It grieves me, too. 537 00:44:06,894 --> 00:44:11,765 I used to enjoy riding through our fields seeing them rich with crops. 538 00:44:13,067 --> 00:44:16,278 There are things, certainly, that could use a man's help. 539 00:44:16,279 --> 00:44:19,656 Thank you, ma'am. You won't regret it, I guarantee you. 540 00:44:19,657 --> 00:44:22,826 There are enough of us to keep an eye on you during the day 541 00:44:22,827 --> 00:44:26,447 but at night, we'll lock you up again. 542 00:44:26,831 --> 00:44:29,359 Well, of course. I'd expect that. 543 00:44:30,835 --> 00:44:33,158 You can take the buggy now, Hallie. 544 00:44:34,172 --> 00:44:36,339 - You'll need some clothes. - Come on. 545 00:44:36,340 --> 00:44:38,425 Can't have you hobbling around the girls in that. 546 00:44:38,426 --> 00:44:39,509 Come on, Mae. 547 00:44:39,510 --> 00:44:42,429 I'll get you some things that belonged to my brother. 548 00:44:42,430 --> 00:44:44,306 You're an angel, ma'am. 549 00:44:44,307 --> 00:44:46,960 An absolute angel. 550 00:44:47,643 --> 00:44:50,387 Thank you. You've been a great help. 551 00:44:51,814 --> 00:44:54,649 EDWINA: "The napkin should not be fastened at the neck. 552 00:44:54,650 --> 00:44:57,678 "It should be laid conveniently across the lap. 553 00:44:57,737 --> 00:45:01,016 "And one corner should be lifted to wipe the mouth. 554 00:45:02,033 --> 00:45:04,117 "Men who wear a moustache 555 00:45:04,118 --> 00:45:06,953 "are obliged to manipulate a napkin in a vigorous manner... 556 00:45:06,954 --> 00:45:11,279 - Miss Edwina. - "which would be unpardonable in a lady." 557 00:45:14,295 --> 00:45:17,073 - Yes? - Permission to go to my closet. 558 00:45:17,465 --> 00:45:20,584 - But nowhere else. - Of course not. 559 00:45:26,098 --> 00:45:30,002 Now, we will all demonstrate the proper use of a napkin. 560 00:45:50,623 --> 00:45:52,275 Very nice. 561 00:45:57,505 --> 00:45:59,047 Morning. 562 00:45:59,048 --> 00:46:01,246 Well, good morning to you. 563 00:46:01,509 --> 00:46:04,082 Games for two are more fun. 564 00:46:06,639 --> 00:46:09,883 Oh, now you surprise me. 565 00:46:10,226 --> 00:46:12,924 Never thought you'd be afraid to kiss a girl. 566 00:46:13,521 --> 00:46:17,846 Well, my mother told me it might just stunt my growth. 567 00:46:19,485 --> 00:46:21,611 Maybe your mama was right. 568 00:46:21,612 --> 00:46:24,106 You certainly are well developed. 569 00:46:25,616 --> 00:46:28,485 I'd have to say the same about you. 570 00:46:29,996 --> 00:46:32,444 Well, it's not the same. 571 00:46:32,707 --> 00:46:35,834 I mean, your shoulders and arms 572 00:46:35,835 --> 00:46:38,363 seem to be all muscular. 573 00:46:39,130 --> 00:46:42,204 I bet there's not a soft spot on you. 574 00:46:43,551 --> 00:46:45,302 (WHISPERING) She's not in her room. 575 00:46:45,303 --> 00:46:47,797 Not even in the music room, as I expected. 576 00:46:48,306 --> 00:46:50,879 And neither is the bluebelly. 577 00:46:52,518 --> 00:46:54,920 Doris will take charge. 578 00:47:01,986 --> 00:47:04,279 You're obviously very hard to resist, Carol, 579 00:47:04,280 --> 00:47:07,650 but I'm not anxious to have my head on the chopping block. 580 00:47:07,950 --> 00:47:12,196 Well, then, what about later on tonight when everybody's asleep? 581 00:47:12,496 --> 00:47:14,039 What about it? 582 00:47:14,040 --> 00:47:17,944 Mmm. I just happen to have a room to myself. 583 00:47:18,169 --> 00:47:21,413 In the attic. Can you walk up stairs? 584 00:47:22,173 --> 00:47:25,258 I suppose I could but I couldn't walk through a locked door. 585 00:47:25,259 --> 00:47:28,538 Oh, I forgot about that. 586 00:47:30,765 --> 00:47:33,892 I just thought I would pay our guest a little visit. 587 00:47:33,893 --> 00:47:37,172 He wanted to know what class you were teaching. 588 00:47:37,313 --> 00:47:39,807 And I told him etiquette. 589 00:47:40,358 --> 00:47:45,184 And how to behave like a lady under all circumstances. 590 00:47:52,328 --> 00:47:56,498 All that anger in those pretty green eyes. 591 00:47:56,499 --> 00:47:59,869 I told you before, I don't trust any man. 592 00:48:03,297 --> 00:48:07,372 Did you ask her if she looks upon you as a Billy Yank enemy? 593 00:48:07,968 --> 00:48:11,596 Or if she's waiting for a prince to awaken her with a kiss? 594 00:48:11,597 --> 00:48:14,724 Now, come on, that's nonsense. She doesn't mean a thing to me. 595 00:48:14,725 --> 00:48:17,060 Just passing time, talking with her, that's all. 596 00:48:17,061 --> 00:48:20,089 Same as my father said to my mother. 597 00:48:20,481 --> 00:48:23,100 "They mean nothing to me." 598 00:48:23,526 --> 00:48:26,179 "I was only amusing myself." 599 00:48:26,362 --> 00:48:29,140 So, your father was the man? 600 00:48:30,032 --> 00:48:32,025 No. No, Johnny. 601 00:48:33,494 --> 00:48:35,646 I know how I feel. 602 00:48:35,788 --> 00:48:37,580 If you don't feel the same way, just tell me. 603 00:48:37,581 --> 00:48:39,824 You know how I feel. 604 00:48:41,043 --> 00:48:43,628 When the war's over, I'll come back and get you. 605 00:48:43,629 --> 00:48:46,506 Please, Johnny, don't say that unless you mean it. 606 00:48:46,507 --> 00:48:49,001 You know I mean it. 607 00:48:54,849 --> 00:48:56,975 (EDWINA MOANING SOFTLY) 608 00:48:56,976 --> 00:48:58,798 No... 609 00:49:02,440 --> 00:49:04,717 Johnny, no. 610 00:49:08,821 --> 00:49:11,698 JOHN: When the war's over, I'll come back and get you. 611 00:49:11,699 --> 00:49:13,942 If you'll let me. 612 00:49:14,577 --> 00:49:17,537 EDWINA: Please, Johnny, don't say that unless you mean it. 613 00:49:17,538 --> 00:49:19,861 You know I mean it. 614 00:49:21,000 --> 00:49:22,743 EDWINA: No... 615 00:49:39,935 --> 00:49:41,382 Oh... 616 00:49:42,354 --> 00:49:44,131 I can't. 617 00:49:44,273 --> 00:49:46,425 Not like this. 618 00:49:47,109 --> 00:49:49,352 Not without being sure. 619 00:49:50,070 --> 00:49:52,723 Maybe when the war's over. 620 00:49:53,240 --> 00:49:55,617 It's just that I never have before. 621 00:49:55,618 --> 00:49:57,395 Don't be angry. 622 00:49:58,162 --> 00:49:59,871 If you still feel the same way... 623 00:49:59,872 --> 00:50:03,917 There's riders out in front. Maybe three or four of them. 624 00:50:03,918 --> 00:50:06,085 It's probably just the patrollers. 625 00:50:06,086 --> 00:50:09,456 Or the girl on lookout, she would've sounded the alarm. 626 00:50:19,183 --> 00:50:21,460 - They've stopped. - They often do. 627 00:50:21,602 --> 00:50:25,723 They water their horses and then they ride on. 628 00:50:27,733 --> 00:50:30,352 I better get back before I'm missed. 629 00:51:25,040 --> 00:51:28,614 Miss Martha! Miss Martha! 630 00:51:29,128 --> 00:51:31,451 Hold it, Yank! 631 00:51:32,006 --> 00:51:33,590 Hell, I ain't no Yank. 632 00:51:33,591 --> 00:51:36,085 Who are you? What are you doing here? 633 00:51:36,844 --> 00:51:38,845 AMY: Hurry, Miss Martha! Hurry! 634 00:51:38,846 --> 00:51:40,346 I was wounded. 635 00:51:40,347 --> 00:51:43,308 I'm on leave from Gregg's, Texas, Longstreet's Corps. 636 00:51:43,309 --> 00:51:45,977 - Who is it? - How come you're not in uniform? 637 00:51:45,978 --> 00:51:47,645 How come you're not? 638 00:51:47,646 --> 00:51:49,522 What's going on there? 639 00:51:49,523 --> 00:51:51,721 We caught him, Miss Farnsworth. 640 00:51:52,318 --> 00:51:54,595 Why, Sam Jackson. 641 00:51:55,904 --> 00:51:59,399 This is my cousin you've heard me talk about. 642 00:51:59,450 --> 00:52:01,159 It's my cousin. 643 00:52:01,160 --> 00:52:05,246 Why, Cousin Martha, I always figured you looked down 644 00:52:05,247 --> 00:52:07,373 on the Texas side of the family. 645 00:52:07,374 --> 00:52:11,794 It pleases me that you talk about us. 646 00:52:11,795 --> 00:52:13,921 Of course, I didn't say what I said about you. 647 00:52:13,922 --> 00:52:16,257 Can you explain this, Miss Farnsworth? 648 00:52:16,258 --> 00:52:18,092 No, I can't explain it. 649 00:52:18,093 --> 00:52:20,587 It was tied on the gates. 650 00:52:22,473 --> 00:52:24,724 I've no idea how it got there. 651 00:52:24,725 --> 00:52:27,969 Unless it was one of the girls as a joke. 652 00:52:28,270 --> 00:52:30,229 SAM: These aren't times for joking. 653 00:52:30,230 --> 00:52:33,816 One of my men could've been killed. Or your cousin there. 654 00:52:33,817 --> 00:52:35,777 I know that, Sam. 655 00:52:35,778 --> 00:52:39,978 The girl who's responsible will be very severely punished. 656 00:52:40,157 --> 00:52:42,400 Take my word for it. 657 00:52:46,747 --> 00:52:48,865 Well, I do, ma'am. 658 00:52:48,957 --> 00:52:50,984 Thank you, Sam. 659 00:52:53,754 --> 00:52:56,327 I'm sorry this happened. 660 00:53:00,636 --> 00:53:04,415 You were splendid, ma'am, absolutely splendid. 661 00:53:04,598 --> 00:53:06,933 Why, it's splendid yourself, Corporal. 662 00:53:06,934 --> 00:53:09,336 Your accent was pure Texas. 663 00:53:11,105 --> 00:53:13,599 I wonder who put this rag on the gate. 664 00:53:14,024 --> 00:53:16,518 I don't know, but you can bet I didn't. 665 00:53:16,694 --> 00:53:18,778 Now that you've got your strength back 666 00:53:18,779 --> 00:53:22,365 there's no reason why we should continue to serve your meals in bed. 667 00:53:22,366 --> 00:53:24,609 You'll have supper with us tonight. 668 00:53:26,161 --> 00:53:28,689 Whatever you say, ma'am. 669 00:53:30,332 --> 00:53:32,780 (GIRLS LAUGHING) 670 00:53:33,293 --> 00:53:36,867 JOHN: You know, I can't remember when I've ever been in such delightful company. 671 00:53:37,881 --> 00:53:40,299 You young ladies are certainly a fine tribute 672 00:53:40,300 --> 00:53:42,301 to the excellence of your headmistress 673 00:53:42,302 --> 00:53:44,846 to whom I will always be indebted. 674 00:53:44,847 --> 00:53:47,796 - You needn't be. - But I will, ma'am. 675 00:53:48,183 --> 00:53:52,687 You don't understand that I used to make much more use of my legs than most men. 676 00:53:52,688 --> 00:53:54,564 Take dancing for instance. 677 00:53:54,565 --> 00:53:57,969 I always could wear out the arm of any fiddler in the world. 678 00:53:58,444 --> 00:54:00,778 If we had dancing here in the school, 679 00:54:00,779 --> 00:54:04,649 I could teach the girls waltzes, reels, polkas. 680 00:54:06,618 --> 00:54:09,567 Almost anything you could mention. 681 00:54:09,705 --> 00:54:12,498 Miss Martha, could we have a dance class? 682 00:54:12,499 --> 00:54:13,624 Yes, please. 683 00:54:13,625 --> 00:54:14,751 Can we? 684 00:54:14,752 --> 00:54:16,995 I'll take it under consideration. 685 00:54:17,588 --> 00:54:21,466 We haven't had as lively a meal as this in a long time. 686 00:54:21,467 --> 00:54:25,094 I think it's been disgraceful. Eating with the enemy. 687 00:54:25,095 --> 00:54:27,013 So do I, Miss Martha. 688 00:54:27,014 --> 00:54:30,892 You girls might have said something before supper. Could've eaten in the kitchen. 689 00:54:30,893 --> 00:54:33,186 You may both be excused to go to your room. 690 00:54:33,187 --> 00:54:37,648 Please ma'am, let them stay. They're just voicing their patriotism. 691 00:54:37,649 --> 00:54:43,021 Doris and Janie, I admire your father for fighting for the cause that he thinks is right. 692 00:54:43,363 --> 00:54:47,200 If nobody's gonna finish those mushrooms, I think I could manage a little. 693 00:54:47,201 --> 00:54:49,035 Please do, Corporal. 694 00:54:49,036 --> 00:54:51,530 Amy picked them for you. 695 00:54:51,622 --> 00:54:55,117 Thank you, Amy. I'm particularly partial to mushrooms. 696 00:54:56,376 --> 00:55:00,906 Now, I'm sorry but I must turn to something unpleasant. 697 00:55:01,799 --> 00:55:05,043 Today, somebody tied the blue rag... 698 00:55:06,011 --> 00:55:07,553 Girls, into the kitchen. 699 00:55:07,554 --> 00:55:10,848 Edwina, fetch the pistol. It's up in my room. 700 00:55:10,849 --> 00:55:13,810 Hallie, you go with them. Hide yourself upstairs. 701 00:55:13,811 --> 00:55:17,855 If it's Union troops, you just holler. I'll make sure nothing happens to anyone. 702 00:55:17,856 --> 00:55:19,857 They're our soldiers, Miss Martha. 703 00:55:19,858 --> 00:55:21,526 Thank God. 704 00:55:21,527 --> 00:55:23,569 - Can you make it up the stairs all right? - Yeah. 705 00:55:23,570 --> 00:55:26,769 - I'll help him. - No, you won't. Get in the kitchen. 706 00:55:29,743 --> 00:55:32,237 (RAPPING ON DOOR) 707 00:55:45,968 --> 00:55:47,218 Let me have that pistol. 708 00:55:47,219 --> 00:55:49,345 No, I have to take it to Miss Martha. 709 00:55:49,346 --> 00:55:51,472 You care about what happens to me, don't you? 710 00:55:51,473 --> 00:55:53,841 Yes, that's why I don't wanna see you shot. 711 00:56:11,827 --> 00:56:14,161 Come in, Captain. Sorry to keep you waiting. 712 00:56:14,162 --> 00:56:16,372 That's all right, ma'am. 713 00:56:16,373 --> 00:56:20,619 Been a long time since I've had to wait for such a pretty lady. 714 00:56:22,045 --> 00:56:25,214 This vicinity is gonna be left unprotected. 715 00:56:25,215 --> 00:56:27,341 Our boys got to pull off for Champion's Hill 716 00:56:27,342 --> 00:56:28,968 before them damn Yankees... 717 00:56:28,969 --> 00:56:31,721 Beg your pardon, ma'am. Them Yankees. 718 00:56:31,722 --> 00:56:34,015 Secure the road to Vicksburg. 719 00:56:34,016 --> 00:56:35,838 Why have you come here? 720 00:56:36,268 --> 00:56:38,436 We heard about your school here 721 00:56:38,437 --> 00:56:41,898 and since we were scouting out in this area 722 00:56:41,899 --> 00:56:45,519 we just decided to stop by and see if we could be of any... 723 00:56:46,153 --> 00:56:47,695 assistance. 724 00:56:47,696 --> 00:56:49,348 Thank you. 725 00:56:49,448 --> 00:56:52,033 Captain, but everything is fine here. 726 00:56:52,034 --> 00:56:57,330 It seems to me as how you might be afraid of being molested by them Yankees. 727 00:56:57,331 --> 00:57:01,459 I could leave a couple of my boys here to sleep in your barn for a night or two. 728 00:57:01,460 --> 00:57:04,420 That's very generous of you, Captain, but it won't be necessary. 729 00:57:04,421 --> 00:57:06,797 I don't mind staying with the ladies, Captain. 730 00:57:06,798 --> 00:57:09,592 You all want to go on ahead, I'll catch up with you in a few days. 731 00:57:09,593 --> 00:57:13,930 You're very kind but we cannot take you from your duties in the field. 732 00:57:13,931 --> 00:57:18,476 It just seems to me as how it might serve some military purpose 733 00:57:18,477 --> 00:57:21,812 for someone to stay behind, kind of out of sight. 734 00:57:21,813 --> 00:57:23,022 That's right. 735 00:57:23,023 --> 00:57:26,427 Matter of fact, I might just stay myself. 736 00:57:26,818 --> 00:57:29,862 Scoggins, suppose you ride back and tell the Colonel... 737 00:57:29,863 --> 00:57:32,698 No. No, I cannot permit it. 738 00:57:32,699 --> 00:57:35,701 One or two of you would be no protection. 739 00:57:35,702 --> 00:57:38,871 And your presence here might just draw attention to us 740 00:57:38,872 --> 00:57:41,707 and provoke the Yankees into burning us down. 741 00:57:41,708 --> 00:57:45,086 Good night, gentlemen. Thank you so much for your concern. 742 00:57:45,087 --> 00:57:48,756 Ma'am, I'd be right proud to pay my compliments to them young ladies. 743 00:57:48,757 --> 00:57:51,910 That's very gentlemanly of you, Captain. 744 00:57:52,678 --> 00:57:54,625 I'll tell them. 745 00:57:54,972 --> 00:57:56,874 Good night. 746 00:57:57,849 --> 00:57:59,892 Come on, boys. 747 00:57:59,893 --> 00:58:02,186 God bless you, gentlemen. 748 00:58:02,187 --> 00:58:04,134 Good night. 749 00:58:08,443 --> 00:58:10,641 It's all right. They left. 750 00:58:19,705 --> 00:58:21,706 I love you so much. 751 00:58:21,707 --> 00:58:23,666 Were you scared, Miss Martha? 752 00:58:23,667 --> 00:58:27,294 - I almost died, I was so scared. - So was I. 753 00:58:27,295 --> 00:58:29,171 Go up to your rooms. 754 00:58:29,172 --> 00:58:32,675 I think it's treason to talk that way about our own boys. 755 00:58:32,676 --> 00:58:35,469 Oh, Doris, you think everything is treason. 756 00:58:35,470 --> 00:58:37,872 Don't argue, girls. Hallie. 757 00:58:39,224 --> 00:58:41,877 Bring a bottle of wine to the parlor. 758 00:58:42,769 --> 00:58:45,217 Today's been quite a strain. 759 00:58:48,108 --> 00:58:50,761 Oh! Give me the pistol. 760 00:58:55,574 --> 00:58:58,534 - JOHN: Good night, young ladies. - GIRL 1: Good night, Mr. McB. 761 00:58:58,535 --> 00:59:00,286 GIRL 2: Good night, Mr. McB. 762 00:59:00,287 --> 00:59:01,537 Good night. 763 00:59:01,538 --> 00:59:02,788 Will you come hear our prayers? 764 00:59:02,789 --> 00:59:04,165 I'm too excited to sleep. 765 00:59:04,166 --> 00:59:05,791 Me too, Miss Edwina. 766 00:59:05,792 --> 00:59:08,945 Go on to your rooms. I'll be there presently. 767 00:59:15,427 --> 00:59:18,797 I see you can manage stairs. 768 00:59:18,972 --> 00:59:22,141 You know, they leave the key in your door. 769 00:59:22,142 --> 00:59:24,761 I could slip down and unlock it. 770 00:59:27,022 --> 00:59:30,301 You'd find me much more interesting than Miss Edwina. 771 00:59:33,403 --> 00:59:37,323 You little devil, you're the one who tried to get me caught today. 772 00:59:37,324 --> 00:59:39,021 Well... 773 00:59:40,660 --> 00:59:43,734 you shouldn't do things that make me jealous. 774 00:59:59,679 --> 01:00:02,457 Would you care for some wine, Corporal? 775 01:00:07,062 --> 01:00:09,271 I'd be honored, ma'am. 776 01:00:09,272 --> 01:00:11,720 Do help yourself. It's on the table. 777 01:00:23,495 --> 01:00:26,648 I must say, you showed great courage tonight, ma'am. 778 01:00:27,999 --> 01:00:31,118 They were our soldiers, there was no danger. 779 01:00:31,753 --> 01:00:35,005 I think I know a little bit more about that than you do, ma'am. 780 01:00:35,006 --> 01:00:37,341 And believe me, there was danger. 781 01:00:37,342 --> 01:00:39,301 If you'd shown any sign of weakness, 782 01:00:39,302 --> 01:00:41,929 the episode could have had a totally different ending. 783 01:00:41,930 --> 01:00:46,335 I toast you. You're a remarkable and beautiful woman. 784 01:00:51,481 --> 01:00:54,817 Amy, you should've finished your prayers long ago. 785 01:00:54,818 --> 01:00:57,111 I was praying for Mr. McB, too. 786 01:00:57,112 --> 01:00:58,362 Amy! 787 01:00:58,363 --> 01:01:01,198 It's wrong to pray for the enemy. 788 01:01:01,199 --> 01:01:03,701 My father says that God's on our side. 789 01:01:03,702 --> 01:01:04,785 So he is. 790 01:01:04,786 --> 01:01:06,871 He's on the side of people everywhere. 791 01:01:06,872 --> 01:01:10,242 Please, no more talking. Put out your candle, Amy. 792 01:01:11,293 --> 01:01:14,446 - Good night, Miss Edwina. - Good night. 793 01:01:14,754 --> 01:01:17,423 MARTHA: I've been thinking, Corporal. 794 01:01:17,424 --> 01:01:19,967 This place needs a man. 795 01:01:19,968 --> 01:01:22,845 Someone who knows farming. 796 01:01:22,846 --> 01:01:25,499 How to handle farmhands. 797 01:01:27,475 --> 01:01:30,060 Thinking about giving up the school, ma'am? 798 01:01:30,061 --> 01:01:31,678 No. 799 01:01:32,022 --> 01:01:36,052 But there won't be money for tuition not for a long time. 800 01:01:37,068 --> 01:01:40,642 There will be money for anything we can grow. 801 01:01:41,698 --> 01:01:43,782 It'd be Northern money. 802 01:01:43,783 --> 01:01:46,660 When my brother and I ran this place, 803 01:01:46,661 --> 01:01:50,956 there were good Northern markets for anything we could raise. 804 01:01:50,957 --> 01:01:54,406 But, he isn't here now. 805 01:01:55,253 --> 01:01:57,530 Never will be. 806 01:01:58,840 --> 01:02:00,742 And I am. 807 01:02:01,301 --> 01:02:04,045 Yes, you are. 808 01:02:08,016 --> 01:02:11,590 Would you be interested in staying on here, Corporal? 809 01:02:12,938 --> 01:02:14,840 Yes, I would. 810 01:02:18,360 --> 01:02:21,764 Why were we all scared of our own soldiers? 811 01:02:21,947 --> 01:02:24,573 All armies have some men who aren't nice. 812 01:02:24,574 --> 01:02:26,647 Now, get to sleep. 813 01:02:28,328 --> 01:02:30,246 Good night, Lizzie. 814 01:02:30,247 --> 01:02:31,990 Good night. 815 01:03:14,165 --> 01:03:18,069 I want to take your brother's place, but I must warn you... 816 01:03:18,795 --> 01:03:21,948 it won't always be easy to act like a brother. 817 01:03:38,064 --> 01:03:42,435 I'll try not to dictate your personal behavior, Corporal. 818 01:05:06,403 --> 01:05:09,682 (SINGING) And the joys we share 819 01:05:10,407 --> 01:05:13,560 As we tarry there 820 01:05:14,661 --> 01:05:19,191 None other has ever... 821 01:08:56,007 --> 01:08:58,751 (LAUGHING) 822 01:09:15,902 --> 01:09:17,975 (CAROL LAUGHING) 823 01:11:28,618 --> 01:11:30,315 No. 824 01:11:32,455 --> 01:11:35,415 Edwina, listen to me. 825 01:11:35,416 --> 01:11:37,739 No! No! 826 01:11:43,090 --> 01:11:45,801 You lying son of a bitch! 827 01:11:45,802 --> 01:11:48,053 You bastard! 828 01:11:48,054 --> 01:11:50,514 You're a filthy lecher! 829 01:11:50,515 --> 01:11:53,384 I hope you're dead! 830 01:11:54,185 --> 01:11:55,928 Dead! 831 01:11:56,395 --> 01:11:58,843 I hope you're dead! 832 01:12:01,150 --> 01:12:03,143 Dead. 833 01:12:21,921 --> 01:12:23,823 (GIRLS GASPING) 834 01:12:35,184 --> 01:12:40,181 MARTHA: I want all discussion of what happened tonight to end now. 835 01:12:41,524 --> 01:12:44,018 There are more urgent matters. 836 01:12:45,111 --> 01:12:47,279 Do you think he's in much pain, Miss Martha? 837 01:12:47,280 --> 01:12:51,776 No, not after all the wine and laudanum we've given him. 838 01:12:51,826 --> 01:12:53,743 He can't feel anything. 839 01:12:53,744 --> 01:12:55,495 (JOHN MUMBLING) 840 01:12:55,496 --> 01:12:58,665 EDWINA: Why do you want him in the dining room, Miss Martha? 841 01:12:58,666 --> 01:13:01,865 I need him there to work on his leg. 842 01:13:02,461 --> 01:13:04,963 (JOHN MURMURING) 843 01:13:04,964 --> 01:13:09,289 His leg's not only fractured in three places, the bone is splintered. 844 01:13:10,344 --> 01:13:13,763 The best doctors couldn't set it so it healed, I certainly can't. 845 01:13:13,764 --> 01:13:15,599 (JOHN MUMBLING) 846 01:13:15,600 --> 01:13:17,923 Stop your drunken chatter. 847 01:13:21,022 --> 01:13:24,232 Lift the harness. Let's slide him up. 848 01:13:24,233 --> 01:13:25,483 (GIRLS GRUNTING) 849 01:13:25,484 --> 01:13:26,568 (JOHN GROANING) 850 01:13:26,569 --> 01:13:29,946 Don't be jealous about it. You're well-bosomed, too. 851 01:13:29,947 --> 01:13:34,397 Sweet and ladylike. So round and perky. 852 01:13:38,039 --> 01:13:40,040 I hate you, Miss Martha. 853 01:13:40,041 --> 01:13:42,667 A teaspoon of laudanum should put him to sleep. 854 01:13:42,668 --> 01:13:44,945 Give it to him. 855 01:13:49,967 --> 01:13:52,040 Now, Amy... 856 01:13:52,595 --> 01:13:57,171 you will go to your room and you will not come out until you are told. 857 01:14:01,354 --> 01:14:05,065 And if I ever want your opinion, I'll ask for it. 858 01:14:05,066 --> 01:14:06,441 I didn't say nothing. 859 01:14:06,442 --> 01:14:08,109 Oh, I think you did. 860 01:14:08,110 --> 01:14:10,729 I think you spoke very loudly. 861 01:14:17,078 --> 01:14:19,746 Girls, go directly to your rooms. 862 01:14:19,747 --> 01:14:22,775 Edwina. Hallie. Carol. 863 01:14:23,167 --> 01:14:25,543 Stay here and don't take your eyes off him. 864 01:14:25,544 --> 01:14:27,537 Shouldn't be hard for you to do. 865 01:14:28,714 --> 01:14:31,925 I've reached a very difficult decision. 866 01:14:31,926 --> 01:14:34,094 I hope it's the right one. 867 01:14:34,095 --> 01:14:37,973 By this time tomorrow, his leg will be starting to mortify. 868 01:14:37,974 --> 01:14:40,976 There's no death worse than one from gangrene 869 01:14:40,977 --> 01:14:46,258 and I cannot let him die, inch by inch, and screaming in agony. 870 01:14:46,399 --> 01:14:49,901 The only way to prevent that is to amputate. 871 01:14:49,902 --> 01:14:52,195 - That mean you gonna cut off his leg? - Yes. 872 01:14:52,196 --> 01:14:53,989 But you ain't a doctor. 873 01:14:53,990 --> 01:14:57,242 If he lives and he blame you for making him a cripple, what you gonna say? 874 01:14:57,243 --> 01:15:00,120 Obviously, he would rather lose a leg than his life. 875 01:15:00,121 --> 01:15:02,747 Can you be sure he'd die if you don't? 876 01:15:02,748 --> 01:15:04,616 I'm sure. 877 01:15:05,543 --> 01:15:08,878 What if he dies as a result of the operation? 878 01:15:08,879 --> 01:15:11,381 My conscience would be clear. 879 01:15:11,382 --> 01:15:15,832 It wouldn't be if I let him die and did nothing to try and save him. 880 01:15:19,598 --> 01:15:21,975 I suppose if we made the cut 881 01:15:21,976 --> 01:15:26,426 above the popliteal division instead of below... 882 01:15:26,731 --> 01:15:29,190 we'd have fewer arteries to contend with. 883 01:15:29,191 --> 01:15:32,777 There's going to be enough bleeding no matter where you cut. 884 01:15:32,778 --> 01:15:34,696 I say forget about that book. 885 01:15:34,697 --> 01:15:37,449 We see a vessel bleeding, we just tie it with thread. 886 01:15:37,450 --> 01:15:41,525 For God's sake. If you're gonna do it, then do it and be done with it. 887 01:15:56,385 --> 01:15:58,708 Turn his face away from me. 888 01:15:59,472 --> 01:16:02,216 HALLIE: There is some frailty in you. 889 01:16:05,811 --> 01:16:09,806 MARTHA: Dear Lord, we ask that you bless our efforts. 890 01:17:44,827 --> 01:17:48,071 Mr. McB, are you coming around? 891 01:17:48,747 --> 01:17:50,490 Amy. 892 01:17:52,877 --> 01:17:56,656 I can tell it's night when the stars come out. 893 01:17:57,715 --> 01:18:00,459 And I can tell it's morning... 894 01:18:01,927 --> 01:18:04,796 when your freckles come in the room. 895 01:18:06,765 --> 01:18:09,338 I must tell Miss Martha. 896 01:18:15,232 --> 01:18:18,985 Miss Martha! Miss Martha! 897 01:18:18,986 --> 01:18:21,059 Miss Edwina! 898 01:18:24,241 --> 01:18:26,910 Amy, come and watch. Hallie's going to bury it. 899 01:18:26,911 --> 01:18:27,994 Bury what? 900 01:18:27,995 --> 01:18:30,238 What do you think? The leg. 901 01:18:35,419 --> 01:18:37,412 He's awake, Miss Martha. 902 01:19:00,527 --> 01:19:02,429 Ladies. 903 01:19:04,156 --> 01:19:07,605 I know you're expecting an apology... 904 01:19:08,535 --> 01:19:11,829 and you certainly deserve it after... 905 01:19:11,830 --> 01:19:14,779 the way I abused your hospitality. 906 01:19:16,627 --> 01:19:21,047 But first could you fix the splints... 907 01:19:21,048 --> 01:19:23,121 on my leg? 908 01:19:23,550 --> 01:19:25,343 It hurts so much. 909 01:19:25,344 --> 01:19:27,011 There are no splints. 910 01:19:27,012 --> 01:19:30,181 How do you fix a broken leg without splints? 911 01:19:30,182 --> 01:19:32,058 The pain is... 912 01:19:32,059 --> 01:19:36,259 We saved your life and you complain of pain. 913 01:19:36,563 --> 01:19:39,807 Nobody dies of a broken leg. 914 01:19:39,817 --> 01:19:42,265 If gangrenous, they do. 915 01:19:43,028 --> 01:19:45,488 We had a choice. 916 01:19:45,489 --> 01:19:50,110 Either let you die in agony or remove the leg. 917 01:19:55,541 --> 01:19:57,739 So you punish me. 918 01:19:58,669 --> 01:20:01,421 Lord knows I deserve it, but... 919 01:20:01,422 --> 01:20:03,950 I know my legs are all right. 920 01:20:04,758 --> 01:20:08,128 I can feel them all the way down to my toes. 921 01:20:20,899 --> 01:20:24,644 It's a shock, yes, it has to be. 922 01:20:25,070 --> 01:20:27,113 But you're too intelligent not to understand... 923 01:20:27,114 --> 01:20:31,075 You dirty bitch. Just because I didn't go to your bed. 924 01:20:31,076 --> 01:20:33,945 Just because I went to someone else's bed. 925 01:20:34,413 --> 01:20:37,657 I should have let you die screaming. 926 01:20:42,838 --> 01:20:45,923 Why should I have denied myself after all I'd been through? 927 01:20:45,924 --> 01:20:48,747 You wanted to be so much the goddamn lady. 928 01:20:49,261 --> 01:20:52,513 The virgin bitch. Get out of here. 929 01:20:52,514 --> 01:20:54,757 Get out of here. 930 01:21:57,413 --> 01:21:59,414 (SINGING IN DISTANCE) 931 01:21:59,415 --> 01:22:02,318 What do you think it is, Miss Martha? 932 01:22:05,170 --> 01:22:07,618 MARTHA: It's a Union soldier camp. 933 01:22:08,507 --> 01:22:13,037 Don't tell the other girls. No need to frighten them, there's nothing we can do. 934 01:22:15,889 --> 01:22:20,184 A cypress root is hard to cut but it'll last forever. 935 01:22:20,185 --> 01:22:22,383 That's why I picked it. 936 01:22:24,857 --> 01:22:30,434 I found the tree not far from where your soldiers are camped. 937 01:22:32,281 --> 01:22:34,365 Union troops? Where? 938 01:22:34,366 --> 01:22:36,439 About three miles north. 939 01:22:38,370 --> 01:22:40,788 I haven't heard any sounds of any battle. 940 01:22:40,789 --> 01:22:42,915 Must mean the rebels have retreated. 941 01:22:42,916 --> 01:22:45,284 That's what Miss Martha said. 942 01:22:46,712 --> 01:22:49,035 - Mr. McB? - Hmm? 943 01:22:53,385 --> 01:22:55,503 About Carol. 944 01:22:56,054 --> 01:22:58,456 Yeah, what about her? 945 01:22:59,266 --> 01:23:03,796 She said you forced your way into her room and... 946 01:23:04,271 --> 01:23:06,389 And that you... 947 01:23:07,566 --> 01:23:10,219 - Do you believe her? - No. 948 01:23:11,653 --> 01:23:13,976 But you were in her room. 949 01:23:14,740 --> 01:23:16,517 Why? 950 01:23:18,619 --> 01:23:21,021 And she was all naked. 951 01:23:30,005 --> 01:23:31,907 And I... 952 01:23:32,007 --> 01:23:34,751 And I thought you loved me. 953 01:23:36,011 --> 01:23:38,254 And I do, Amy. 954 01:23:41,600 --> 01:23:43,877 Amy, go to your room. 955 01:23:46,355 --> 01:23:50,350 Removing the ligatures will be painful. Do you want some laudanum? 956 01:23:50,609 --> 01:23:52,977 No thanks, kind lady. 957 01:23:53,695 --> 01:23:57,770 I'll fall asleep and then just by chance you might cut off my... 958 01:23:58,534 --> 01:24:00,436 other leg. 959 01:24:01,078 --> 01:24:02,620 I'd welcome some wine. 960 01:24:02,621 --> 01:24:05,081 You might welcome it, but you won't get it. 961 01:24:05,082 --> 01:24:07,450 Undo your trouser leg. 962 01:24:08,877 --> 01:24:11,295 Where's your virgin assistant? 963 01:24:11,296 --> 01:24:14,131 Doesn't she wanna stay around and finish the job? 964 01:24:14,132 --> 01:24:17,536 Miss Edwina has no interest in what happens to you. 965 01:24:19,680 --> 01:24:22,754 Young ladies, come get ready to eat. 966 01:24:41,910 --> 01:24:43,527 Johnny. 967 01:24:46,331 --> 01:24:47,999 Johnny? 968 01:24:48,000 --> 01:24:49,125 Who is it? 969 01:24:49,126 --> 01:24:52,905 Carol. I'm sorry about what happened. 970 01:24:54,006 --> 01:24:56,048 I want you to know that. 971 01:24:56,049 --> 01:24:58,009 Think nothing of it. 972 01:24:58,010 --> 01:25:03,132 I've just been thinking about all the advantages... 973 01:25:05,183 --> 01:25:07,506 a one-legged man has. 974 01:25:10,731 --> 01:25:12,982 He saves on socks. 975 01:25:12,983 --> 01:25:16,277 He doesn't have to worry about trimming as many toenails. 976 01:25:16,278 --> 01:25:18,521 Fewer corns and bunions. 977 01:25:19,072 --> 01:25:23,522 I've even been contemplating asking her to cut off the other leg. 978 01:25:24,536 --> 01:25:28,361 What happened makes no difference to me. 979 01:25:29,249 --> 01:25:32,448 I know it won't hinder you romantically. 980 01:25:33,587 --> 01:25:36,672 I'm sure a one-legged man, 981 01:25:36,673 --> 01:25:38,633 or even a no-legged man, 982 01:25:38,634 --> 01:25:43,255 can enjoy himself that way, same as any man. 983 01:25:43,597 --> 01:25:45,795 I'll do anything for you. 984 01:25:47,017 --> 01:25:48,726 Unlock this door. 985 01:25:48,727 --> 01:25:51,395 I got some things I want to do around here. 986 01:25:51,396 --> 01:25:53,314 But somebody might see me. 987 01:25:53,315 --> 01:25:55,638 Do it while everyone else is eating. 988 01:25:57,527 --> 01:25:59,820 - But they'd know it was me. - No, they won't. 989 01:25:59,821 --> 01:26:03,225 They'll just think somebody forgot to lock it. That's all. 990 01:26:09,122 --> 01:26:11,570 All right, I'll try. 991 01:27:25,449 --> 01:27:27,908 How long are you gonna keep him here? 992 01:27:27,909 --> 01:27:31,188 As long as Union troops are in the area. 993 01:27:31,705 --> 01:27:35,405 If he's here, he can't give information about us. 994 01:27:35,417 --> 01:27:39,663 But sooner or later they'll find out about the school anyway, won't they? 995 01:27:40,005 --> 01:27:42,298 Not if our troops drive them back. 996 01:27:42,299 --> 01:27:46,677 I'm praying for that, and I assure you, when it happens the Corporal will... 997 01:27:46,678 --> 01:27:48,012 (GUNSHOT) 998 01:27:48,013 --> 01:27:50,586 Sit right where you are. All of you. 999 01:27:56,855 --> 01:28:00,024 Well, hello, Miss Farnsworth. 1000 01:28:00,025 --> 01:28:02,568 I seem to have gotten most of my strength back. 1001 01:28:02,569 --> 01:28:05,988 I think with a little wine from your cellar, I'll get the rest. 1002 01:28:05,989 --> 01:28:08,532 According to the new rules around here 1003 01:28:08,533 --> 01:28:11,277 I'm gonna have the run of this place. 1004 01:28:11,787 --> 01:28:16,442 One is that I'm gonna be with any young lady that desires my company. 1005 01:28:16,958 --> 01:28:21,086 If you have any objections then I'm gonna locate the nearest Union cavalry 1006 01:28:21,087 --> 01:28:23,088 and tell them about some of the goodies, 1007 01:28:23,089 --> 01:28:25,708 especially the bedding down variety. 1008 01:28:26,092 --> 01:28:28,803 Now, don't get any ideas about closing the door on me. 1009 01:28:28,804 --> 01:28:31,298 I'll just blow one of your ears off. 1010 01:28:31,598 --> 01:28:35,218 Unless I miss and hit one of your pretty eyes. 1011 01:28:38,355 --> 01:28:43,067 You're wrong to blame her, Mr. Johnny. Your leg was busted bad. 1012 01:28:43,068 --> 01:28:45,611 You don't have to be afraid of being sent to prison now. 1013 01:28:45,612 --> 01:28:47,655 Why don't you just leave this place? 1014 01:28:47,656 --> 01:28:50,058 Not till I've had my fill. 1015 01:28:54,454 --> 01:28:59,655 You're a damn handsome woman, Hallie. Maybe I'll just start with you. 1016 01:29:04,214 --> 01:29:08,592 Go on down the cellar. I've been having a run of bad luck lately. 1017 01:29:08,593 --> 01:29:11,846 I understand the way to fix this is to have a black woman. 1018 01:29:11,847 --> 01:29:13,973 Then, white boy, 1019 01:29:13,974 --> 01:29:16,267 you better like it with a dead black woman. 1020 01:29:16,268 --> 01:29:19,922 Because that's the only way you'll get it from this one. 1021 01:29:38,164 --> 01:29:40,708 Almighty God... 1022 01:29:40,709 --> 01:29:45,990 I ask that this school and its occupants escape thy total wrath. 1023 01:30:23,752 --> 01:30:26,295 - (ALL CLAMORING) - Be quiet and sit down. 1024 01:30:26,296 --> 01:30:29,840 Hallie, Janie's still on watch. I want her here. 1025 01:30:29,841 --> 01:30:31,133 And close the door behind you. 1026 01:30:31,134 --> 01:30:33,036 What can we do, Miss Martha? 1027 01:30:33,178 --> 01:30:35,095 Miss Martha, I'm so scared. 1028 01:30:35,096 --> 01:30:36,513 I know, dear. 1029 01:30:36,514 --> 01:30:39,918 He told me he was gonna kill me if I made any noise. 1030 01:30:40,518 --> 01:30:43,103 And he forced me to do what he wanted. 1031 01:30:43,104 --> 01:30:44,897 We understand. 1032 01:30:44,898 --> 01:30:48,097 He made me do the most terrible things. 1033 01:30:51,655 --> 01:30:54,023 Where the hell is everybody? 1034 01:30:54,950 --> 01:30:57,273 Go sit in my chair. Quickly. 1035 01:30:58,328 --> 01:31:00,856 Hallie, stay by me. 1036 01:31:00,914 --> 01:31:03,442 You must give him no provocation. 1037 01:31:10,048 --> 01:31:11,799 Well, well, well. 1038 01:31:11,800 --> 01:31:14,828 All the little seminar darlings. 1039 01:31:15,553 --> 01:31:19,139 What is the good lady seminaring you in now? 1040 01:31:19,140 --> 01:31:23,185 Mr. Johnny, please. Why don't you just leave? 1041 01:31:23,186 --> 01:31:25,688 Yes, leave. You can take your possessions with you. 1042 01:31:25,689 --> 01:31:28,592 And my leg. Can I take that with me? 1043 01:31:31,111 --> 01:31:35,607 You girls know why Miss Dabney there knocked me down the stairs? 1044 01:31:35,907 --> 01:31:39,186 That's because I went to Carol's room instead of hers. 1045 01:31:39,244 --> 01:31:43,069 And do you know how I got out of my room in the first place? 1046 01:31:43,456 --> 01:31:48,377 It's because this fine lady, Miss Farnsworth, unlocked my door 1047 01:31:48,378 --> 01:31:50,621 so I could go to her room. 1048 01:31:51,423 --> 01:31:55,748 And do you know why Miss Farnsworth chopped off my leg and left me a cripple? 1049 01:31:55,927 --> 01:31:59,547 So I could stay on here and be at her beck and call. 1050 01:32:01,516 --> 01:32:03,839 The picture in this locket... 1051 01:32:04,227 --> 01:32:06,103 is that your sweetheart? 1052 01:32:06,104 --> 01:32:07,229 It's my brother. 1053 01:32:07,230 --> 01:32:09,106 That wasn't the question. 1054 01:32:09,107 --> 01:32:10,649 You stole that from my room. 1055 01:32:10,650 --> 01:32:13,193 Give it back to me, please. 1056 01:32:13,194 --> 01:32:16,071 I stole it. Why would I wanna give it back? 1057 01:32:16,072 --> 01:32:18,574 It's of no value to you. And it belonged to my mother. 1058 01:32:18,575 --> 01:32:20,576 I just found it in a drawer 1059 01:32:20,577 --> 01:32:24,026 along with a stack of letters with a nice, blue ribbon tied around it. 1060 01:32:24,581 --> 01:32:26,324 You read his letters? 1061 01:32:26,624 --> 01:32:28,367 Enough. 1062 01:32:30,503 --> 01:32:32,296 You beast! 1063 01:32:32,297 --> 01:32:35,174 That's right! But I don't run a school for young girls. 1064 01:32:35,175 --> 01:32:39,094 And I just thought these girls might like to know what kind of woman runs this place. 1065 01:32:39,095 --> 01:32:41,764 - Look, Mr. McB! - One whose own brother ran off... 1066 01:32:41,765 --> 01:32:45,142 Randolph hasn't eaten in days. I bet you could get him to... 1067 01:32:45,143 --> 01:32:48,763 - Have you tried to... - Randolph! 1068 01:32:50,023 --> 01:32:51,565 Randolph! 1069 01:32:51,566 --> 01:32:53,901 God in heaven, child, I didn't mean to do that. 1070 01:32:53,902 --> 01:32:56,851 Stay away from me! I hate you! 1071 01:32:57,614 --> 01:33:00,074 Condemned me, that's what you've done. 1072 01:33:00,075 --> 01:33:02,659 To bitterness and drink and doing mean things. 1073 01:33:02,660 --> 01:33:05,939 Why the hell didn't you just castrate me? 1074 01:33:20,637 --> 01:33:23,263 - Where are you going? No. - To him. He needs help. 1075 01:33:23,264 --> 01:33:27,168 Not from you! I will not let you make a fool of yourself. 1076 01:33:29,521 --> 01:33:30,922 (YELLS) 1077 01:33:50,041 --> 01:33:52,034 What do you want? 1078 01:34:37,589 --> 01:34:39,741 I love you. 1079 01:34:42,260 --> 01:34:44,162 I love you. 1080 01:34:59,944 --> 01:35:03,197 Perhaps when he's sober again, he'll be more reasonable. 1081 01:35:03,198 --> 01:35:06,533 And perhaps together we can persuade him to leave. 1082 01:35:06,534 --> 01:35:09,828 Miss Martha, you said that he might send Yankee soldiers here. 1083 01:35:09,829 --> 01:35:12,698 Yes, you're quite right, Janie. 1084 01:35:13,958 --> 01:35:16,031 Yes, we can't take that risk. 1085 01:35:18,171 --> 01:35:22,292 No one in this house is safe as long as he remains here. 1086 01:35:22,508 --> 01:35:25,886 The only question now is how to rid ourselves of him. 1087 01:35:25,887 --> 01:35:28,540 Enemy soldiers are always shot. 1088 01:35:28,556 --> 01:35:31,391 With what? He's got the only gun. 1089 01:35:31,392 --> 01:35:35,562 GIRL 1: We can tie him up when he's asleep and take him into the woods. 1090 01:35:35,563 --> 01:35:38,482 GIRL 2: You mean just leave him there? Die of thirst and hunger. 1091 01:35:38,483 --> 01:35:41,652 I think that would be too cruel, Miss Martha. 1092 01:35:41,653 --> 01:35:45,102 If he were tied up, why couldn't we just hang him? 1093 01:35:46,699 --> 01:35:49,898 Any such action would be too drastic. 1094 01:35:49,994 --> 01:35:54,240 I'm sure none of us would want to be responsible for his death. 1095 01:35:54,332 --> 01:35:56,905 Or even be capable of it. 1096 01:36:01,089 --> 01:36:03,173 Maybe... 1097 01:36:03,174 --> 01:36:07,750 if we were to prepare him an excellent supper... 1098 01:36:08,888 --> 01:36:12,417 and said that we wanted to make it up to him. 1099 01:36:13,893 --> 01:36:18,673 Hallie, you could prepare your savory chicken. 1100 01:36:19,357 --> 01:36:21,358 And Amy... 1101 01:36:21,359 --> 01:36:23,853 could pick some mushrooms. 1102 01:36:24,779 --> 01:36:27,239 They're his favorite dish 1103 01:36:27,240 --> 01:36:29,074 and we could prepare them 1104 01:36:29,075 --> 01:36:31,443 especially for him. 1105 01:36:39,794 --> 01:36:42,788 Do you think you could do that, Amy? 1106 01:36:49,554 --> 01:36:52,002 I know just where to find them. 1107 01:37:06,738 --> 01:37:10,073 JOHN: I was surprised at your supper invitation, Miss Farnsworth. 1108 01:37:10,074 --> 01:37:13,398 To be honest, I didn't know whether to accept or not. 1109 01:37:13,494 --> 01:37:16,693 I said and did some ugly things today. 1110 01:37:16,748 --> 01:37:19,791 I'm sober now and... 1111 01:37:19,792 --> 01:37:23,462 I've told Edwina and I want to tell you and rest of the girls 1112 01:37:23,463 --> 01:37:25,756 how much I apologize. 1113 01:37:25,757 --> 01:37:28,342 We accept your apology, Corporal, 1114 01:37:28,343 --> 01:37:32,338 but I think now that it's best if we don't speak about it. 1115 01:37:32,430 --> 01:37:35,925 Now, would you care to say grace, Corporal? 1116 01:37:41,981 --> 01:37:44,399 Good bread, good meat, good God, let's eat. 1117 01:37:44,400 --> 01:37:45,801 (CHUCKLING) 1118 01:37:56,954 --> 01:38:01,124 God, we thank you for what we're about to receive 1119 01:38:01,125 --> 01:38:04,904 and we hope that the drums that divide us will soon be silent. 1120 01:38:05,463 --> 01:38:08,507 Now, everybody eat before Hallie's chicken gets cold. 1121 01:38:08,508 --> 01:38:13,129 Doris, pass the biscuits to Corporal McBurney and pass the mushrooms. 1122 01:38:13,429 --> 01:38:15,797 Amy picked them especially for you. 1123 01:38:15,807 --> 01:38:17,349 Thank you, Amy. 1124 01:38:17,350 --> 01:38:20,477 You know, Amy, I feel miserable about what happened. 1125 01:38:20,478 --> 01:38:23,522 Anything I can do to bring back your turtle, I sure would. 1126 01:38:23,523 --> 01:38:28,099 But you must understand, it was the wine that turned loose the devils in me. 1127 01:38:29,112 --> 01:38:31,310 I do understand. 1128 01:38:32,490 --> 01:38:35,484 That's why I picked the mushrooms. 1129 01:38:41,833 --> 01:38:44,076 And are they good, Amy. 1130 01:38:44,794 --> 01:38:47,504 They taste of the woods and clean air 1131 01:38:47,505 --> 01:38:49,297 and mysterious shadows 1132 01:38:49,298 --> 01:38:51,541 where pretty little elves dance together. 1133 01:38:52,844 --> 01:38:55,918 A romantic way to speak of mushrooms. 1134 01:38:56,848 --> 01:38:59,933 Miss Farnsworth, the first Union troops that I meet up with, 1135 01:38:59,934 --> 01:39:03,103 I'm gonna ask them if they'll post a guard around the school. 1136 01:39:03,104 --> 01:39:06,007 They do that sometimes for friendly Southerners. 1137 01:39:06,357 --> 01:39:09,180 I don't understand what do you mean, meet up with? 1138 01:39:09,527 --> 01:39:13,272 I mean that tomorrow morning at dawn I'll be leaving. 1139 01:39:13,656 --> 01:39:16,935 EDWINA: I'll see that he doesn't forget to do that good turn. 1140 01:39:19,871 --> 01:39:22,239 I'm leaving with him. 1141 01:39:22,665 --> 01:39:25,238 We're going to be married. 1142 01:39:30,173 --> 01:39:31,882 That's right. 1143 01:39:31,883 --> 01:39:35,457 - She asked me and I said yes. - No, I didn't. 1144 01:39:38,639 --> 01:39:41,292 Congratulations to you both. 1145 01:39:41,559 --> 01:39:45,054 But have you forgotten you're a partner here? 1146 01:39:47,815 --> 01:39:49,307 No. 1147 01:39:50,693 --> 01:39:53,972 And I'll be grateful to you all my life. 1148 01:39:54,405 --> 01:39:55,977 But I love him. 1149 01:39:56,824 --> 01:39:58,825 I have to go with him. 1150 01:39:58,826 --> 01:40:03,705 MARTHA: It's only natural, but supposing you do meet the soldiers. 1151 01:40:03,706 --> 01:40:07,584 Whether they are Confederate or Union, he won't be able to protect you. 1152 01:40:07,585 --> 01:40:09,669 What will happen to you? 1153 01:40:09,670 --> 01:40:12,339 I've lived with the war for a long time. 1154 01:40:12,340 --> 01:40:14,424 It doesn't frighten me. 1155 01:40:14,425 --> 01:40:17,624 I'm afraid we're spoiling everybody's supper. 1156 01:40:17,720 --> 01:40:20,669 And Amy picked these mushrooms especially for me. 1157 01:40:21,182 --> 01:40:25,428 Edwina, will you have some? And pass it on to the other girls. 1158 01:40:35,196 --> 01:40:36,848 Lizzie? 1159 01:40:48,751 --> 01:40:51,199 No, Edwina! Don't... 1160 01:41:54,483 --> 01:41:57,102 Oh, my God! 1161 01:42:03,826 --> 01:42:05,619 (GLASS SHATTERING) 1162 01:42:05,620 --> 01:42:08,114 Girls, finish your meals. 1163 01:42:28,392 --> 01:42:31,519 MARTHA: Lizzie, that is not the stitch I showed you. 1164 01:42:31,520 --> 01:42:33,968 Watch how Doris does it. 1165 01:42:34,815 --> 01:42:36,232 See, Lizzie. 1166 01:42:36,233 --> 01:42:38,931 You run the needle through both sides... 1167 01:42:39,528 --> 01:42:41,863 then lock the stitch underneath. 1168 01:42:41,864 --> 01:42:43,982 Like this. 1169 01:42:44,241 --> 01:42:45,742 That's the way I did it. 1170 01:42:45,743 --> 01:42:48,111 No, it's not. Try it again. 1171 01:42:48,829 --> 01:42:51,414 Doesn't look as if he suffered much. 1172 01:42:51,415 --> 01:42:53,909 I'm sure he didn't, Carol. 1173 01:42:54,335 --> 01:42:56,878 I think probably his heart just gave out. 1174 01:42:56,879 --> 01:42:59,953 He was in a very weakened condition. 1175 01:43:01,676 --> 01:43:03,593 EDWINA: I love you. 1176 01:43:03,594 --> 01:43:06,930 - But I thought the mushrooms killed him. - AMY: Oh, Lizzie. 1177 01:43:06,931 --> 01:43:10,835 You think I can't tell bad mushrooms from good ones? 1178 01:43:11,352 --> 01:43:14,972 And Mr. McB said himself how delicious they were. 1179 01:43:15,690 --> 01:43:19,515 Lizzie, Amy, open the gates. 1180 01:43:20,277 --> 01:43:23,977 JOHN: (SINGING) Come all you pretty fair maids 1181 01:43:24,156 --> 01:43:25,782 Come walk in the sun 1182 01:43:25,783 --> 01:43:27,951 GIRL: Do we have classes today, Miss Martha? 1183 01:43:27,952 --> 01:43:30,480 I don't see why not. 1184 01:43:31,288 --> 01:43:34,066 ever carry a gun 1185 01:43:34,625 --> 01:43:37,528 Come all you young fellows 1186 01:43:38,003 --> 01:43:40,997 Take warning by me 1187 01:43:41,966 --> 01:43:44,869 Don't go for a soldier 1188 01:43:46,011 --> 01:43:48,709 Don't join no army 1189 01:43:50,307 --> 01:43:53,301 For the dove she will leave you 1190 01:43:53,519 --> 01:43:56,638 The raven will come 1191 01:43:57,314 --> 01:44:00,433 And death will come marching 1192 01:44:01,277 --> 01:44:04,021 At the beat of the drum90706

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.