All language subtitles for Tales of Wells Fargo - 2x20 - Hoss Tamer

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,244 --> 00:00:13,037 MAN: Hyah! Hyah! 2 00:00:20,542 --> 00:00:23,168 Tales of Wells Fargo. 3 00:00:34,445 --> 00:00:37,822 JIM: This is Oak Flat, a sun-drenched little town 4 00:00:37,864 --> 00:00:39,866 on the edge of the great American desert. 5 00:00:39,903 --> 00:00:41,697 It's pretty desolate country, 6 00:00:41,738 --> 00:00:43,298 and the only reason there's a town here at all 7 00:00:43,322 --> 00:00:46,242 is because of a few mines up in the hills. 8 00:00:46,243 --> 00:00:48,453 Me? I'm Jim Hardie, 9 00:00:48,495 --> 00:00:50,871 special agent for Wells Fargo. 10 00:00:50,884 --> 00:00:53,011 I'm here temporarily because our regular agent 11 00:00:53,053 --> 00:00:55,889 cashed in his chips a few weeks ago... 12 00:00:55,923 --> 00:00:57,424 Lead poisoning. 13 00:01:01,526 --> 00:01:03,444 Good morning, sir. 14 00:01:03,486 --> 00:01:04,444 What's good about it? 15 00:01:04,489 --> 00:01:06,407 Well, the sun is shining. 16 00:01:06,408 --> 00:01:09,202 It's a nice warm day, and there's a fresh breeze blowing. 17 00:01:09,244 --> 00:01:12,037 So, the sun's shining, eh? 18 00:01:12,077 --> 00:01:14,329 The sun's been shining for 264 days 19 00:01:14,396 --> 00:01:16,023 without a drop of rain. 20 00:01:16,064 --> 00:01:17,898 And that fresh breeze you mentioned, 21 00:01:17,940 --> 00:01:19,567 you know what that does? 22 00:01:19,605 --> 00:01:22,107 Blows the dust so it gets in everything. 23 00:01:22,149 --> 00:01:24,359 I got grit in my teeth right now. 24 00:01:24,365 --> 00:01:26,740 Anything else that's good this morning? 25 00:01:26,741 --> 00:01:28,535 Yes, sir. My health, 26 00:01:28,577 --> 00:01:30,572 I feel wonderful and I hope you're the same. 27 00:01:30,573 --> 00:01:32,240 Never felt worse in my life. 28 00:01:32,282 --> 00:01:34,742 Got a crick in my back, my lumbago's been acting up, 29 00:01:34,812 --> 00:01:37,273 and I can hardly hold nothing on my stomach. 30 00:01:37,315 --> 00:01:39,065 Except three regular meals a day, 31 00:01:39,107 --> 00:01:41,109 plus all of the snacks in between. 32 00:01:41,123 --> 00:01:42,958 Oh, hello, Mr. Hardie. 33 00:01:43,000 --> 00:01:44,786 You used to be in the circus, didn't you? 34 00:01:44,787 --> 00:01:45,953 Yes, sir. 35 00:01:45,954 --> 00:01:47,121 Circus comes around here, 36 00:01:47,122 --> 00:01:48,332 it's gotta go broke. 37 00:01:48,373 --> 00:01:49,958 People work too hard for their money 38 00:01:49,995 --> 00:01:51,787 to spend it foolishly. 39 00:01:51,788 --> 00:01:54,332 I thought your crowd left town yesterday. 40 00:01:54,386 --> 00:01:55,970 Those that had stage fare. 41 00:01:55,971 --> 00:01:58,098 I had to hitch a ride on a wagon. 42 00:01:58,140 --> 00:01:59,515 I'm looking for a job. 43 00:01:59,553 --> 00:02:01,804 Well, don't look at me, I got no jobs. 44 00:02:01,805 --> 00:02:03,806 I thought you might need some help here in the store. 45 00:02:03,807 --> 00:02:05,134 Any business I do in this store, 46 00:02:05,135 --> 00:02:06,510 I can handle myself. 47 00:02:06,552 --> 00:02:09,013 And he only has to work 16 hours a day to do it. 48 00:02:09,055 --> 00:02:10,973 A man don't keep busy, Mr. Hardie, 49 00:02:10,980 --> 00:02:13,774 he's got too much time to think of his troubles. 50 00:02:15,124 --> 00:02:17,543 Hey, you handled those trick horses 51 00:02:17,585 --> 00:02:19,795 with the circus, didn't you? 52 00:02:19,836 --> 00:02:21,836 Well, how would you know, Mr. Binks? 53 00:02:21,837 --> 00:02:23,171 Unless you were there. 54 00:02:23,172 --> 00:02:25,174 Just looked in, that's all. 55 00:02:25,225 --> 00:02:28,017 And give me a pass for putting a poster on the store window. 56 00:02:28,018 --> 00:02:30,312 You wouldn't know anybody needed a horse trainer, would you? 57 00:02:30,326 --> 00:02:32,494 You might try the Gopher Hole outfit. 58 00:02:32,495 --> 00:02:33,788 That bunch? 59 00:02:33,829 --> 00:02:35,997 You said Gopher Hole? 60 00:02:36,004 --> 00:02:37,838 Hear they got 60 or 70 of 'em out there 61 00:02:37,839 --> 00:02:39,841 that need taming. 62 00:02:39,890 --> 00:02:42,308 Could you tell me how to get to the place? 63 00:02:42,350 --> 00:02:44,852 He ain't gonna like working for that bunch. 64 00:02:44,936 --> 00:02:46,354 I need the job. 65 00:02:46,396 --> 00:02:48,856 Well, take the left fork north out of town, 66 00:02:48,897 --> 00:02:51,137 it's about 10, 12 miles. 67 00:02:51,138 --> 00:02:53,432 Pretty stiff walk, boy. 68 00:02:53,474 --> 00:02:55,475 Better get your horse out the livery stable. 69 00:02:55,559 --> 00:02:57,687 Mr. Binks here just happens top own it. 70 00:02:57,728 --> 00:02:59,355 I'm afraid I haven't got enough money 71 00:02:59,397 --> 00:03:01,691 to pay for the loan of a horse. 72 00:03:01,735 --> 00:03:04,529 Yeah. Don't usually give credit for horse hire... 73 00:03:04,540 --> 00:03:06,709 but well, you're gonna pay me 74 00:03:06,750 --> 00:03:08,876 after you get to work. 75 00:03:08,877 --> 00:03:12,255 Well, I don't buy nothing that can't pay cash for. 76 00:03:12,292 --> 00:03:14,128 Would this pay for the loan of a horse? 77 00:03:15,669 --> 00:03:16,877 Yeah. What good's a raincoat 78 00:03:16,919 --> 00:03:18,378 with a hole in it? 79 00:03:18,379 --> 00:03:20,631 I'll give you a dollar for it. 80 00:03:20,671 --> 00:03:24,006 Wells Fargo going into the clothing business? 81 00:03:24,048 --> 00:03:27,385 All right. You can have the horse. 82 00:03:27,426 --> 00:03:29,553 Gopher Hole may or may not hire you. 83 00:03:29,562 --> 00:03:31,187 They're an ornery bunch. 84 00:03:31,229 --> 00:03:32,313 Dude Randall, the boss, 85 00:03:32,355 --> 00:03:34,357 he's the worst of the lot. 86 00:03:34,399 --> 00:03:36,225 Well, I won't give him any cause to be mean. 87 00:03:36,226 --> 00:03:39,061 I need the job. 88 00:03:39,103 --> 00:03:41,188 I got a ranch up in Hood River, Oregon. 89 00:03:41,201 --> 00:03:43,369 I need the money to take it out of hock. 90 00:03:43,370 --> 00:03:44,954 Is that why you joined the circus? 91 00:03:45,049 --> 00:03:46,425 Yeah. 92 00:03:46,426 --> 00:03:48,261 If I don't get a big bundle come fall, 93 00:03:48,303 --> 00:03:49,423 they'll take the ranch. 94 00:03:49,424 --> 00:03:50,758 Any money you make from that 95 00:03:50,800 --> 00:03:53,343 Gopher Hole outfit son, you will earn. 96 00:03:53,385 --> 00:03:54,886 Say, 97 00:03:54,967 --> 00:03:56,594 if it's just a job you want, why, 98 00:03:56,635 --> 00:03:58,428 I can give you one running the stable. 99 00:03:58,470 --> 00:04:00,054 Can't pay you much, 100 00:04:00,063 --> 00:04:01,773 and you'll have to sleep in a stall. 101 00:04:01,815 --> 00:04:03,399 Well, if I don't land with the Gopher Hole, 102 00:04:03,400 --> 00:04:06,026 I may take you up on the job. 103 00:04:06,071 --> 00:04:08,407 But it's a big bunch of money I need. 104 00:04:10,401 --> 00:04:11,986 Good luck. Thank you. 105 00:04:12,027 --> 00:04:13,653 You'll need it. 106 00:04:18,414 --> 00:04:19,998 Mr. Binks, 107 00:04:20,041 --> 00:04:21,417 I've just about arrived 108 00:04:21,418 --> 00:04:23,378 at a conclusion about you. 109 00:04:23,420 --> 00:04:24,755 You're a phony. But... 110 00:04:24,801 --> 00:04:26,760 You'd like everybody to believe 111 00:04:26,761 --> 00:04:28,846 that you're as tough and ornery as they come, 112 00:04:28,888 --> 00:04:30,681 but you ain't nothing but a softy. 113 00:04:30,725 --> 00:04:32,727 Don't kid yourself about that, Mr. Hardie. 114 00:04:32,769 --> 00:04:35,270 I'm ornery enough once I get started. 115 00:04:37,420 --> 00:04:39,129 I don't think we should have sent the boy 116 00:04:39,130 --> 00:04:40,422 out to the Gopher Hole. 117 00:04:40,432 --> 00:04:41,725 Why, that crowd's meaner 118 00:04:41,767 --> 00:04:43,768 than a bunch of hungry Timberwolves. 119 00:04:43,769 --> 00:04:45,437 They're new around here, aren't they? 120 00:04:45,485 --> 00:04:47,151 MR. BINKS: Yup. 121 00:04:47,152 --> 00:04:49,749 Dude Randall showed up, oh, about six months ago 122 00:04:49,750 --> 00:04:51,250 and bought the Gopher Hole spread 123 00:04:51,251 --> 00:04:53,085 for close to nothing. 124 00:04:53,086 --> 00:04:54,879 It's run down and... 125 00:04:54,958 --> 00:04:56,960 not enough water to raise cattle. 126 00:04:57,002 --> 00:04:59,295 Tell me something. 127 00:04:59,296 --> 00:05:01,456 Do they pay cash for everything they buy? 128 00:05:01,457 --> 00:05:03,375 Yep. Gold coin. 129 00:05:05,511 --> 00:05:07,638 Talking out of turn. Why? 130 00:05:07,679 --> 00:05:09,555 Well, it's none of my business to say 131 00:05:09,591 --> 00:05:12,928 how my customers pay, and especially in view 132 00:05:12,969 --> 00:05:15,054 of the talk. What talk? 133 00:05:15,098 --> 00:05:18,435 There's talk you ain't a regular Wells Fargo agent. 134 00:05:18,477 --> 00:05:20,687 What if I'm not? Then what am I? 135 00:05:20,736 --> 00:05:22,237 MR. BINKS: Detective, maybe? 136 00:05:22,278 --> 00:05:24,072 Come to find out who killed Stoner 137 00:05:24,113 --> 00:05:26,783 and robbed the Wells Fargo stage. 138 00:05:26,815 --> 00:05:28,274 Is that what people say I am? 139 00:05:28,316 --> 00:05:30,901 Noticed you're not denying it. 140 00:05:30,955 --> 00:05:33,290 I'm not admitting it either. 141 00:05:33,332 --> 00:05:35,125 Good day, Mr. Binks. 142 00:05:40,177 --> 00:05:42,429 You're a detective, all right. 143 00:05:43,471 --> 00:05:44,722 JIM: Binks was right. 144 00:05:44,797 --> 00:05:46,173 I had come to Oak Flat 145 00:05:46,215 --> 00:05:48,133 to get the man who killed Stoner. 146 00:05:48,175 --> 00:05:50,307 In two weeks, I'd found no lead, 147 00:05:50,308 --> 00:05:52,560 except the Gopher Hole outfit. 148 00:05:52,602 --> 00:05:53,978 That's why I encouraged Tim 149 00:05:54,020 --> 00:05:55,480 to go out there. 150 00:05:55,528 --> 00:05:56,862 He was my contact, 151 00:05:56,903 --> 00:05:58,822 even if he didn't know it. 152 00:05:58,864 --> 00:06:01,700 If he found out anything, I'd get it from him. 153 00:06:17,425 --> 00:06:19,635 Now put them up and light easy. 154 00:06:22,261 --> 00:06:24,179 Walk slow. 155 00:06:32,311 --> 00:06:33,520 Look what I found, 156 00:06:33,521 --> 00:06:34,981 just rode in without its mammy 157 00:06:35,021 --> 00:06:36,021 or anybody. 158 00:06:37,482 --> 00:06:38,857 My name is Tim Farland. 159 00:06:38,858 --> 00:06:40,359 I heard you needed a horse trainer. 160 00:06:40,403 --> 00:06:42,196 A horse trainer? 161 00:06:42,238 --> 00:06:44,657 A real, live bronco buster? 162 00:06:44,751 --> 00:06:47,586 Oh, I need the job pretty bad. 163 00:06:47,628 --> 00:06:50,411 Maybe we can make a deal. 164 00:06:50,412 --> 00:06:52,788 Are you in trouble? 165 00:06:52,830 --> 00:06:54,205 Well, I... 166 00:06:54,206 --> 00:06:56,625 DUDE: That's all right, son, I understand. 167 00:06:56,719 --> 00:06:58,220 I got quite a few head of horses 168 00:06:58,262 --> 00:07:00,504 that need the taste of leather. 169 00:07:00,505 --> 00:07:02,340 The government will pay me $20 a head 170 00:07:02,382 --> 00:07:04,968 for those horses broken. 171 00:07:05,060 --> 00:07:07,436 I'll pay you five dollars a head to break them. 172 00:07:07,478 --> 00:07:09,270 Is that all right? 173 00:07:09,271 --> 00:07:10,725 Yeah, I'll gentle 'em. 174 00:07:10,726 --> 00:07:12,686 But it'll take me a month or so. 175 00:07:12,728 --> 00:07:13,769 No. 176 00:07:13,811 --> 00:07:15,104 You'll have to do it in a week. 177 00:07:15,158 --> 00:07:16,200 A week? 178 00:07:16,242 --> 00:07:17,619 Well, that's impossible. 179 00:07:17,660 --> 00:07:20,829 That's one week or no deal. 180 00:07:20,900 --> 00:07:21,942 All right. 181 00:07:21,943 --> 00:07:23,611 I'll do my best. 182 00:07:34,748 --> 00:07:36,333 Hold it, Danny. 183 00:07:36,374 --> 00:07:38,001 All right, Tim, here's a chance 184 00:07:38,043 --> 00:07:39,418 for you to your best. 185 00:07:39,419 --> 00:07:40,879 Take him in the corral. 186 00:07:52,469 --> 00:07:53,762 What are you trying to do? 187 00:07:53,803 --> 00:07:55,430 That's no way to make a saddler. 188 00:07:55,474 --> 00:07:57,475 You can do better? 189 00:07:57,517 --> 00:07:59,602 You lead him around for a couple of days. 190 00:07:59,603 --> 00:08:00,770 And you work him with a bridle 191 00:08:00,771 --> 00:08:02,272 and then a saddle blanket. 192 00:08:02,314 --> 00:08:03,522 Sorry. I'm afraid 193 00:08:03,564 --> 00:08:04,599 you'll have to ride him now 194 00:08:04,600 --> 00:08:08,854 or no job. All right. 195 00:08:08,896 --> 00:08:10,855 MAN: I'll pull the gate, Mr. Randall. 196 00:08:14,483 --> 00:08:17,151 You really think he's a bronc buster? 197 00:08:18,618 --> 00:08:20,954 Well, we'll see. 198 00:08:32,589 --> 00:08:33,757 Well, there you are. 199 00:08:42,231 --> 00:08:45,400 Well, he's alive. 200 00:08:45,449 --> 00:08:47,535 Horse trainer. 201 00:08:47,576 --> 00:08:49,829 Charlie, you have to go into town for the mail. 202 00:08:49,867 --> 00:08:52,119 You'd better drop him off at the doctor. 203 00:09:04,173 --> 00:09:06,633 JIM: The boy is hurt. 204 00:09:06,634 --> 00:09:09,470 Hey, Doc, we got a customer for you. 205 00:09:09,512 --> 00:09:10,846 Tim. 206 00:09:19,440 --> 00:09:21,859 This boy is badly hurt. 207 00:09:21,863 --> 00:09:23,656 And you brought him in like this? 208 00:09:23,698 --> 00:09:25,950 Yeah. We ran out of straw. 209 00:09:25,992 --> 00:09:28,577 If I was a fighting man, I'd take a club to ya! 210 00:09:28,618 --> 00:09:30,954 That's a very good suggestion, Mr. Binks. 211 00:09:34,701 --> 00:09:36,035 We shouldn't have let him go out 212 00:09:36,036 --> 00:09:38,038 to the Gopher Hole. Get him inside. 213 00:09:43,664 --> 00:09:44,702 Hi, Mr. Hardie. 214 00:09:44,703 --> 00:09:46,580 How are you, Tim? 215 00:09:46,621 --> 00:09:48,371 Well, you look like you're gonna live. 216 00:09:48,372 --> 00:09:50,583 No thanks to Dude Randall. 217 00:09:50,624 --> 00:09:53,294 You paid the doctor? Me? 218 00:09:53,335 --> 00:09:54,878 No, might have if I had the chance, 219 00:09:54,887 --> 00:09:56,305 but somebody beat me to it. 220 00:09:56,346 --> 00:09:58,015 Stingiest man in town. 221 00:09:58,057 --> 00:10:00,517 Mr. Binks? Who else? 222 00:10:00,543 --> 00:10:02,544 Why would he do that? 223 00:10:02,586 --> 00:10:04,296 I don't know. Unless maybe 224 00:10:04,337 --> 00:10:06,214 he wanted to charge you interest on the money. 225 00:10:07,915 --> 00:10:09,457 Thanks, Mr. Hardie. 226 00:10:15,376 --> 00:10:17,504 Just the man I wanna see. 227 00:10:17,545 --> 00:10:19,088 Mr. Binks, I wanna thank you... 228 00:10:19,089 --> 00:10:20,560 I don't know what you're talking about. 229 00:10:20,561 --> 00:10:21,812 You still want that job? 230 00:10:21,854 --> 00:10:24,230 Yes, sir, but... The livery stable, 231 00:10:24,272 --> 00:10:26,858 getting a bit too dang much for me to handle. 232 00:10:26,893 --> 00:10:29,352 I keep running back and forth all the time. 233 00:10:30,818 --> 00:10:32,361 If it's work you want, 234 00:10:32,403 --> 00:10:33,904 and I can't pay you much. 235 00:10:33,905 --> 00:10:36,364 Yes, sir, but I... No buts about it. 236 00:10:36,398 --> 00:10:38,275 You'll earn your pay, all right. 237 00:10:38,317 --> 00:10:39,860 In the first month, I'm taking out 238 00:10:39,908 --> 00:10:41,951 the eight dollars I paid Dr. Mills. 239 00:10:41,993 --> 00:10:43,702 Yes, sir. Yes, sir. 240 00:10:43,744 --> 00:10:45,954 Mr. Binks, would you trust me 241 00:10:46,004 --> 00:10:47,422 for the cost of a gun? 242 00:10:47,464 --> 00:10:49,090 What do you want a gun for? 243 00:10:49,091 --> 00:10:51,133 Well, everybody carries them around here, 244 00:10:51,167 --> 00:10:53,044 and I thought... 245 00:10:53,086 --> 00:10:54,796 Well, I'm not very handy with one 246 00:10:54,846 --> 00:10:57,139 and I thought... 247 00:10:57,181 --> 00:10:59,558 Well, the kind of people you meet 248 00:10:59,600 --> 00:11:01,268 in the livery stable, 249 00:11:01,300 --> 00:11:03,177 you may need a gun. 250 00:11:03,219 --> 00:11:06,679 Now, here's one right here. 251 00:11:06,763 --> 00:11:08,515 And I'm not selling you this, mind you. 252 00:11:08,557 --> 00:11:09,903 I'm just lending it to you. 253 00:11:09,904 --> 00:11:13,323 And use these up practicing. 254 00:11:13,364 --> 00:11:15,366 And then you buy your own cartridges. 255 00:11:24,885 --> 00:11:26,844 JIM: Tim hadn't been at the Gopher Hole outfit 256 00:11:26,886 --> 00:11:28,679 long enough to learn anything, 257 00:11:28,721 --> 00:11:31,097 except that they were a rough crowd. 258 00:11:31,098 --> 00:11:32,723 It wasn't much to go on, 259 00:11:32,765 --> 00:11:34,850 but it was all I had and decided to go out 260 00:11:34,897 --> 00:11:37,108 and look the situation over myself. 261 00:11:49,797 --> 00:11:52,133 MAN: Sounds like Charlie's in trouble. 262 00:11:54,883 --> 00:11:56,468 Hyah! 263 00:12:17,179 --> 00:12:19,598 JIM: Honest ranchers don't keep lookouts. 264 00:12:19,639 --> 00:12:21,140 And they don't try to kill the people 265 00:12:21,174 --> 00:12:23,092 who come to look them over. 266 00:12:23,134 --> 00:12:25,055 There were things about the Gopher Hole operation 267 00:12:25,094 --> 00:12:26,553 I wanted to see, 268 00:12:26,554 --> 00:12:28,387 and this looked as good a time as any 269 00:12:28,388 --> 00:12:29,556 to pay a little visit. 270 00:12:57,504 --> 00:12:59,131 Hello? Anybody home? 271 00:12:59,173 --> 00:13:00,507 Gopher Hole? 272 00:13:13,692 --> 00:13:15,109 All right. You can come out now 273 00:13:15,110 --> 00:13:17,027 with your hands up. 274 00:13:17,028 --> 00:13:18,863 This is your last chance. 275 00:13:21,997 --> 00:13:23,706 Come and get me. 276 00:13:31,599 --> 00:13:32,725 I quit. 277 00:13:32,767 --> 00:13:34,560 Throw out your rifle, too. 278 00:13:40,079 --> 00:13:41,413 You've got some pretty spooky 279 00:13:41,455 --> 00:13:42,831 horses around here. 280 00:13:42,873 --> 00:13:44,082 What you need's a horse trainer. 281 00:13:44,083 --> 00:13:45,555 We have... 282 00:13:45,556 --> 00:13:47,683 Did you send that kid out here? 283 00:13:47,725 --> 00:13:48,726 He came on his own 284 00:13:48,768 --> 00:13:49,894 because he needed a job. 285 00:13:49,898 --> 00:13:51,274 He came snooping. 286 00:13:51,316 --> 00:13:53,901 He got exactly what he deserved. 287 00:13:53,943 --> 00:13:55,945 Well, he's working for me now. 288 00:13:56,028 --> 00:13:57,238 Oh, yeah? 289 00:14:52,833 --> 00:14:54,084 Doing pretty good. 290 00:14:54,126 --> 00:14:55,494 I'm no good left hand, 291 00:14:55,495 --> 00:14:57,831 but I hit the mark with my right. 292 00:14:57,873 --> 00:14:59,457 Then that's the one you ought to use 293 00:14:59,499 --> 00:15:01,375 when it's all healed up. 294 00:15:01,429 --> 00:15:03,556 It's good enough now. 295 00:15:03,598 --> 00:15:05,349 For Dude Randall? 296 00:15:05,383 --> 00:15:07,302 He made a fool out of me. 297 00:15:07,343 --> 00:15:10,137 I wouldn't be ganged up except for... 298 00:15:10,181 --> 00:15:11,992 Well, a man that lives around people wearing guns, 299 00:15:12,016 --> 00:15:14,684 he ought to know how to use one. 300 00:15:14,685 --> 00:15:16,311 Not necessarily, Tim. 301 00:15:17,527 --> 00:15:19,070 A man who lives by a gun 302 00:15:19,112 --> 00:15:20,947 usually dies by one. 303 00:15:25,037 --> 00:15:27,289 Hello, Tim. Hi, Mr. Hardie. 304 00:15:27,331 --> 00:15:28,832 Oh, you seem to be getting adjusted 305 00:15:28,874 --> 00:15:30,166 around here all right. 306 00:15:30,210 --> 00:15:31,544 Yeah, but there's not enough work 307 00:15:31,586 --> 00:15:32,837 to keep a man busy. 308 00:15:32,879 --> 00:15:34,213 And Mr. Binks won't let me help out 309 00:15:34,214 --> 00:15:35,924 in the store. Yeah. 310 00:15:38,209 --> 00:15:39,710 Aniseed, huh? 311 00:15:39,752 --> 00:15:40,836 Golly, I didn't even know 312 00:15:40,846 --> 00:15:41,888 they were still using it. 313 00:15:41,889 --> 00:15:43,806 Aniseed? 314 00:15:43,848 --> 00:15:44,974 I wonder if that's the stuff 315 00:15:45,019 --> 00:15:46,062 my dad used to use. 316 00:15:46,103 --> 00:15:47,229 Smells terrible. 317 00:15:47,230 --> 00:15:48,396 Maybe. 318 00:15:48,397 --> 00:15:50,565 Golly, a horse sure loves it. 319 00:15:50,609 --> 00:15:52,236 One thing about a horse, too, 320 00:15:52,277 --> 00:15:55,197 you treat him right and he'll sure remember it. 321 00:15:55,240 --> 00:15:56,658 Remember a friend of mine, 322 00:15:56,699 --> 00:15:57,824 every night at feeding time 323 00:15:57,866 --> 00:15:59,909 he used to whistle real loud 324 00:15:59,910 --> 00:16:01,870 and throw the oats to his horses. 325 00:16:01,913 --> 00:16:03,373 By golly, they got to associating 326 00:16:03,414 --> 00:16:05,037 the whistle with the oats. 327 00:16:05,038 --> 00:16:06,223 Forever after he could walk out 328 00:16:06,247 --> 00:16:07,749 in the pasture and whistle, 329 00:16:07,790 --> 00:16:10,376 they'd tear a fence down to get to the oats. 330 00:16:10,378 --> 00:16:12,254 That makes sense. 331 00:16:12,296 --> 00:16:13,923 I'm gonna try that. 332 00:16:13,964 --> 00:16:16,759 Right now I gotta work on his leg. 333 00:16:16,849 --> 00:16:19,142 He seems a little sore. 334 00:16:19,184 --> 00:16:20,435 Yeah. 335 00:16:26,415 --> 00:16:28,750 Ooh. Looks like he wrapped himself. 336 00:16:28,751 --> 00:16:30,733 Uh-hmm. 337 00:16:30,734 --> 00:16:32,276 You love horses don't you, Tim? 338 00:16:32,318 --> 00:16:34,069 Oh, I sure do. 339 00:16:34,070 --> 00:16:36,447 Nothing I'd rather do than work around horses. 340 00:16:36,527 --> 00:16:37,944 Yeah, and we gotta get you back up 341 00:16:37,945 --> 00:16:40,113 on that ranch of yours by fall. 342 00:16:42,151 --> 00:16:44,279 I'll see you, Tim. 343 00:16:51,612 --> 00:16:54,781 That would be for Dude Randall. 344 00:16:54,823 --> 00:16:56,908 Wasting good cartridges. 345 00:16:56,943 --> 00:16:58,736 And who's giving them to him? 346 00:16:58,778 --> 00:17:01,947 Well, I'm charging it against his pay. 347 00:17:01,981 --> 00:17:04,108 How much you paying? 348 00:17:04,149 --> 00:17:07,443 Well, not much, can't afford it. 349 00:17:07,475 --> 00:17:09,018 Well, all right. What I'm gonna do 350 00:17:09,060 --> 00:17:10,099 with my money, eh? 351 00:17:10,100 --> 00:17:11,893 Let him have some fun. 352 00:17:11,935 --> 00:17:13,812 I ain't got no wife, no children. 353 00:17:13,853 --> 00:17:15,396 Yeah, I know. 354 00:17:15,441 --> 00:17:16,609 Can't afford 'em. 355 00:17:23,619 --> 00:17:25,079 Take it easy, boy. 356 00:17:32,881 --> 00:17:34,258 Atta boy. 357 00:17:54,833 --> 00:17:56,292 Well, if it isn't the horse tamer. 358 00:17:56,329 --> 00:17:57,580 How are you feeling, son? 359 00:17:57,621 --> 00:17:59,123 How are you, Hoss? 360 00:17:59,165 --> 00:18:00,291 I don't know whether we should leave 361 00:18:00,303 --> 00:18:01,970 our horses here or not. 362 00:18:01,971 --> 00:18:03,805 I don't know as we ought to. 363 00:18:03,847 --> 00:18:05,223 He might ride them, you know. 364 00:18:05,301 --> 00:18:06,927 Take the kinks out. 365 00:18:06,969 --> 00:18:08,345 I'm afraid we're stuck. 366 00:18:08,346 --> 00:18:10,513 It's the only livery stable in town. 367 00:18:10,536 --> 00:18:11,996 Give them all a good rubdown 368 00:18:12,038 --> 00:18:13,331 and feed them plenty of grain. 369 00:18:13,372 --> 00:18:14,540 Do you hear me? 370 00:18:14,582 --> 00:18:15,791 Plenty of grain. 371 00:18:15,830 --> 00:18:17,122 That'll be a dollar apiece. 372 00:18:17,164 --> 00:18:19,583 All right, son, bring 'em in, boys. 373 00:18:21,433 --> 00:18:22,476 Here you are. 374 00:18:22,517 --> 00:18:24,143 Hey... 375 00:18:24,185 --> 00:18:26,145 What's that stuff you're using? 376 00:18:26,187 --> 00:18:28,564 Liniment. 377 00:18:28,606 --> 00:18:30,107 Smells like skunk oil. 378 00:18:36,518 --> 00:18:38,685 Hello, Tim. Hi, Mr. Hardie. 379 00:18:38,686 --> 00:18:41,188 Gopher Hole horses are still here, I see. 380 00:18:41,189 --> 00:18:43,775 Yes, sir. Three days now. 381 00:18:43,816 --> 00:18:45,359 Hmm. Who do you suppose 382 00:18:45,403 --> 00:18:46,821 is running that ranch for 'em 383 00:18:46,862 --> 00:18:48,280 while they're in here living it up? 384 00:18:48,322 --> 00:18:49,698 Not much out there to run. 385 00:18:49,740 --> 00:18:51,037 They have a few head of a wild horses, 386 00:18:51,038 --> 00:18:52,997 but that's about all. 387 00:18:53,039 --> 00:18:54,516 I know one thing, they don't do enough 388 00:18:54,540 --> 00:18:55,958 ranching to put in your eye. 389 00:18:56,045 --> 00:18:57,940 They seem to have plenty of money to spend though. 390 00:18:57,964 --> 00:19:01,415 They've been paying for the horses every day. 391 00:19:01,416 --> 00:19:03,019 You didn't happen to hear when they were leaving, 392 00:19:03,043 --> 00:19:04,628 did you? No, sir. 393 00:19:04,669 --> 00:19:06,629 Do you want me to tell you when they leave? 394 00:19:06,696 --> 00:19:08,657 I want you to tell me before they leave 395 00:19:08,698 --> 00:19:10,075 if you get a chance to find out. 396 00:19:10,103 --> 00:19:11,521 I'll do that. 397 00:19:11,562 --> 00:19:14,398 I'm not very fond of that Gopher Hole bunch. 398 00:19:14,439 --> 00:19:16,483 Neither am I. 399 00:19:28,656 --> 00:19:30,408 Oh, hi, Hoss. 400 00:19:30,443 --> 00:19:31,861 My name is Tim. 401 00:19:31,902 --> 00:19:33,820 Tim Farland. 402 00:19:33,862 --> 00:19:35,898 Oh, sorry, Tim, 403 00:19:35,899 --> 00:19:38,276 old Hoss. 404 00:19:38,318 --> 00:19:40,112 Come on help me saddle up the horses. 405 00:19:40,159 --> 00:19:41,201 You're leaving? 406 00:19:41,243 --> 00:19:42,743 Yeah, sometime tonight 407 00:19:42,744 --> 00:19:44,912 when the boss gets through playing poker. 408 00:19:44,913 --> 00:19:46,998 I wanna be ready though. Come on. 409 00:19:47,060 --> 00:19:49,186 You'll have to pay for another day. 410 00:19:49,228 --> 00:19:51,522 You don't miss a trick, do you? 411 00:19:54,098 --> 00:19:56,182 Dude will pay you, come on. 412 00:20:08,305 --> 00:20:11,391 Mr. Hardie, it's me, Tim Farland. 413 00:20:11,447 --> 00:20:14,867 Mr. Hardie. 414 00:20:14,908 --> 00:20:16,617 Yes. You said you wanted to know 415 00:20:16,622 --> 00:20:17,891 when the Gopher Hole bunch were leaving. 416 00:20:17,915 --> 00:20:19,625 It's tonight, now, I guess. 417 00:20:19,667 --> 00:20:20,751 Charlie just came over 418 00:20:20,789 --> 00:20:22,790 and saddled their horses. 419 00:20:22,832 --> 00:20:23,958 Thanks. 420 00:20:24,000 --> 00:20:25,543 Can I help, Mr. Hardie? 421 00:20:25,583 --> 00:20:27,292 You've already helped more than you know. 422 00:20:27,293 --> 00:20:28,728 They're gonna try and rob Wells Fargo, 423 00:20:28,752 --> 00:20:30,420 aren't they? The mine payroll 424 00:20:30,462 --> 00:20:31,796 was shipped in here last night 425 00:20:31,838 --> 00:20:33,797 to pay everybody off the first of the month. 426 00:20:33,798 --> 00:20:35,132 It may be what they're after. 427 00:20:35,133 --> 00:20:37,468 I owe him something, Mr. Hardie. 428 00:20:37,469 --> 00:20:39,137 I know, but this is my job, Tim. 429 00:20:39,179 --> 00:20:40,798 It's what I'm paid for. 430 00:20:40,799 --> 00:20:42,633 They keep calling me Hoss. 431 00:20:42,634 --> 00:20:44,594 I know that, too. 432 00:20:44,635 --> 00:20:46,137 But I may be completely wrong about him. 433 00:20:46,138 --> 00:20:47,639 Nothing may happen. 434 00:20:47,681 --> 00:20:49,159 You go on back over to the stable and wait. 435 00:20:49,183 --> 00:20:50,850 We'll see. 436 00:20:50,892 --> 00:20:52,310 Good night, Mr. Hardie. 437 00:21:42,173 --> 00:21:45,176 Mike, you and Andy go get the horses. 438 00:21:45,239 --> 00:21:47,364 Charlie, go around the back 439 00:21:47,365 --> 00:21:49,158 of the Wells Fargo office. 440 00:21:49,200 --> 00:21:51,494 Use the back door. 441 00:21:51,521 --> 00:21:53,897 Mose, you come with me. 442 00:22:08,591 --> 00:22:10,635 You guys taking your horses? 443 00:22:20,256 --> 00:22:22,977 JIM: Randall? 444 00:22:22,978 --> 00:22:24,438 Open up, Mr. Hardie. 445 00:22:24,480 --> 00:22:25,940 You open that door and I'll see to it 446 00:22:26,002 --> 00:22:27,212 you never close it. 447 00:22:34,732 --> 00:22:37,234 DUDE: Hold it, Hardie. 448 00:22:37,269 --> 00:22:39,854 That's very sensible, Mr. Hardie. 449 00:22:39,896 --> 00:22:41,731 What good's a dead man? 450 00:22:41,742 --> 00:22:43,118 That's right. 451 00:23:12,499 --> 00:23:14,126 Tim. 452 00:23:14,167 --> 00:23:15,251 What's going on? 453 00:23:15,252 --> 00:23:16,461 What happened? 454 00:23:16,500 --> 00:23:17,875 The Gopher Hole gang, 455 00:23:17,917 --> 00:23:19,502 they're gonna rob Wells Fargo. 456 00:23:19,544 --> 00:23:20,712 We gotta help Mr. Hardie. 457 00:23:34,517 --> 00:23:35,518 What's that? 458 00:23:38,271 --> 00:23:39,689 Let's get out of here. 459 00:24:12,221 --> 00:24:13,263 Hold it right there. 460 00:24:13,305 --> 00:24:14,806 Throw down your guns. 461 00:24:26,700 --> 00:24:28,451 So, 462 00:24:28,493 --> 00:24:30,244 what'd you do to those horses, boy? 463 00:24:30,286 --> 00:24:31,579 One minute they're all set 464 00:24:31,625 --> 00:24:32,833 to hightail it out of here, 465 00:24:32,834 --> 00:24:34,418 the next minute they come busting back. 466 00:24:34,460 --> 00:24:36,087 I whistled to them. 467 00:24:36,113 --> 00:24:37,990 And when you whistle to a horse, he comes? 468 00:24:38,032 --> 00:24:39,324 Sure. 469 00:24:39,325 --> 00:24:41,117 I guess you are a horse trainer. 470 00:24:41,158 --> 00:24:42,910 Well, I told you I was. 471 00:24:42,951 --> 00:24:44,327 I told that Gopher Hole bunch, too, 472 00:24:44,328 --> 00:24:45,746 but they wouldn't believe me. 473 00:24:45,802 --> 00:24:47,679 You know, it was the aniseed. 474 00:24:47,720 --> 00:24:49,680 Horses just love aniseed. 475 00:24:49,721 --> 00:24:51,181 And every time I used that liniment, 476 00:24:51,218 --> 00:24:52,302 I whistled. 477 00:24:52,344 --> 00:24:53,512 They connected the liniment 478 00:24:53,553 --> 00:24:54,845 and the smell with the whistle, 479 00:24:54,887 --> 00:24:56,013 and that's why they bust loose 480 00:24:56,017 --> 00:24:57,811 and come back. 481 00:24:57,852 --> 00:25:00,522 That's using your head, all right. 482 00:25:00,525 --> 00:25:03,318 Yeah, well, good to see you, Mr. Binks. 483 00:25:03,360 --> 00:25:05,194 Good-bye, Mr. Hardie. Good luck to you, 484 00:25:05,195 --> 00:25:06,238 horse trainer. 32913

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.