Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,444 --> 00:00:13,862
Heeyah! Heeyah!
2
00:00:20,861 --> 00:00:23,154
NARRATOR: Tales of Wells Fargo.
3
00:00:42,663 --> 00:00:44,247
Heeyah!
4
00:00:49,181 --> 00:00:50,515
Hooah!
5
00:00:54,453 --> 00:00:55,621
Heeyah!
6
00:01:02,343 --> 00:01:03,968
BILLY: Heeyah!
7
00:01:18,660 --> 00:01:20,035
BILLY: Heeyah!
8
00:01:24,184 --> 00:01:26,185
BILLY: Heeyah! Ha!
9
00:01:33,087 --> 00:01:34,295
Whoa!
10
00:01:34,337 --> 00:01:35,712
All right, throw down that box.
11
00:01:42,501 --> 00:01:44,502
Anybody else wanna
do it the hard way?
12
00:01:51,094 --> 00:01:53,136
Drop that gun.
13
00:01:53,178 --> 00:01:54,887
Now, throw down that box.
14
00:01:56,428 --> 00:01:57,511
Come on, come on.
15
00:01:57,512 --> 00:01:59,055
It's just about heavy.
16
00:01:59,097 --> 00:02:00,389
You there, give him a hand.
17
00:02:03,845 --> 00:02:05,345
AL: Now drive on.
18
00:02:05,400 --> 00:02:07,525
BILLY: What about
Buck? He's all right.
19
00:02:07,526 --> 00:02:09,193
Get in. Give him a hand.
20
00:02:12,152 --> 00:02:13,819
Now get going.
21
00:02:13,820 --> 00:02:15,237
Heeyah!
22
00:02:38,665 --> 00:02:40,832
JIM: My name is Jim Hardie.
23
00:02:40,881 --> 00:02:42,466
I'd been sent to Deadwood
24
00:02:42,508 --> 00:02:44,341
to pick up $10,000
25
00:02:44,342 --> 00:02:45,676
and deliver it to
the home office
26
00:02:45,716 --> 00:02:47,091
of Wells Fargo
27
00:02:47,133 --> 00:02:48,134
in San Francisco.
28
00:02:52,625 --> 00:02:54,251
Oh, it's you.
29
00:02:54,293 --> 00:02:55,877
Well, that's about
the most neighborly
30
00:02:55,924 --> 00:02:57,550
welcome I ever heard of.
31
00:02:57,592 --> 00:02:59,550
I ain't got no time
to be neighborly.
32
00:02:59,551 --> 00:03:02,177
All I can think about
is that $10,000.
33
00:03:02,225 --> 00:03:03,391
You're just not used to handling
34
00:03:03,392 --> 00:03:04,393
a lot of money, Mac.
35
00:03:06,103 --> 00:03:07,519
All right.
36
00:03:07,520 --> 00:03:09,353
I'll be glad to take that
money off the stage
37
00:03:09,354 --> 00:03:11,564
and make it your
personal responsibility.
38
00:03:11,645 --> 00:03:12,687
If it ever gets here.
39
00:03:12,729 --> 00:03:14,314
I think it will.
40
00:03:14,355 --> 00:03:16,398
With Billy driving and
Buck riding shotgun,
41
00:03:16,403 --> 00:03:18,695
I don't think we got too
much to worry about.
42
00:03:22,317 --> 00:03:23,693
See what I mean?
43
00:03:27,402 --> 00:03:28,402
BILLY: Ho!
44
00:03:30,112 --> 00:03:31,874
Get Doc Fletcher!
45
00:03:31,875 --> 00:03:33,875
You have trouble, Billy?
46
00:03:33,876 --> 00:03:36,002
Broad daylight.
47
00:03:36,078 --> 00:03:37,829
Down at the pass
near the upgrade.
48
00:03:37,871 --> 00:03:39,204
Oh.
49
00:03:39,246 --> 00:03:40,574
JIM: What happened?
A road agent,
50
00:03:40,575 --> 00:03:42,052
got him in the shoulder.
It was barbaric,
51
00:03:42,076 --> 00:03:44,159
that's what it was. How
many of them were there?
52
00:03:44,201 --> 00:03:45,494
Just the one.
53
00:03:45,586 --> 00:03:47,629
I thought Buck had
a clear shot at him.
54
00:03:47,670 --> 00:03:48,921
He tried.
55
00:03:48,962 --> 00:03:50,147
But after he fired and missed,
56
00:03:50,171 --> 00:03:51,713
the owl hoot gunned him.
57
00:03:51,714 --> 00:03:53,046
Looks like you'll
be needing a posse.
58
00:03:53,047 --> 00:03:54,089
How about it, boys?
59
00:03:54,131 --> 00:03:55,507
Wait a minute.
60
00:03:55,555 --> 00:03:56,721
How long ago did it happen?
61
00:03:56,722 --> 00:03:57,890
About three hours.
62
00:03:57,931 --> 00:04:00,181
Maybe 10 miles out.
63
00:04:00,256 --> 00:04:02,590
Just before you
start on the upgrade.
64
00:04:02,591 --> 00:04:05,051
I'd stand a better chance alone.
65
00:04:05,092 --> 00:04:06,713
Why, that's just
plain silly, Jim.
66
00:04:06,714 --> 00:04:08,673
He could see and
hear a posse for a mile.
67
00:04:08,715 --> 00:04:09,674
In this country,
we could lose him
68
00:04:09,716 --> 00:04:10,924
and never find him.
69
00:04:10,977 --> 00:04:12,226
Suppose he's
working with a gang?
70
00:04:12,227 --> 00:04:13,687
Are you sure he was by himself?
71
00:04:13,729 --> 00:04:15,688
Certain.
72
00:04:15,767 --> 00:04:17,201
Would you get my
horse for me, Billy?
73
00:04:17,225 --> 00:04:18,267
Okay.
74
00:04:20,260 --> 00:04:21,636
Well, that's it. He's by himself
75
00:04:21,678 --> 00:04:22,886
and he's gonna keep it that way.
76
00:04:22,887 --> 00:04:24,154
Those bills are
numbered and he knows it.
77
00:04:24,178 --> 00:04:25,513
He's gonna try to cash them in
78
00:04:25,607 --> 00:04:27,524
before anybody
finds out about it.
79
00:04:27,566 --> 00:04:29,609
He'd be a fool to try to
cash 'em in at Long Branch.
80
00:04:29,650 --> 00:04:31,109
That's where they came from.
81
00:04:31,153 --> 00:04:32,444
That's right. So
he'll try Pierre.
82
00:04:32,445 --> 00:04:34,112
It's like looking for nothing
83
00:04:34,154 --> 00:04:35,937
in the middle of
nowhere. I don't like it, Jim.
84
00:04:35,938 --> 00:04:38,064
Neither do I, but it's
what I'm getting paid for.
85
00:04:38,106 --> 00:04:40,399
All right. I'll give
you just three days.
86
00:04:40,444 --> 00:04:41,735
If you're not back here by then,
87
00:04:41,736 --> 00:04:42,838
I'm coming out with a posse.
88
00:04:42,862 --> 00:04:43,904
Never mind the posse.
89
00:04:43,945 --> 00:04:45,322
If I'm not back in three days,
90
00:04:45,364 --> 00:04:46,424
bring a stretcher.
I'll be in worse shape
91
00:04:46,448 --> 00:04:47,740
than that messenger.
92
00:04:50,786 --> 00:04:52,078
Thank you, Billy.
93
00:04:56,085 --> 00:04:58,337
I'll leave a trail that
will be easy to follow.
94
00:05:08,878 --> 00:05:11,581
JIM: Time was in the
holdup man's favor.
95
00:05:11,582 --> 00:05:12,875
Time and the fact that he knew
96
00:05:12,917 --> 00:05:14,082
where he was going.
97
00:05:14,083 --> 00:05:15,667
I had to guess.
98
00:05:15,756 --> 00:05:17,548
Figuring it pretty close,
99
00:05:17,590 --> 00:05:19,799
he had about four
hours start on me.
100
00:05:19,800 --> 00:05:22,256
The three it took Billy
to get into Deadwood
101
00:05:22,257 --> 00:05:25,467
and the hour it took me
to get to the holdup site.
102
00:05:25,504 --> 00:05:28,422
Operating on the theory
that he'd make for Pierre,
103
00:05:28,423 --> 00:05:30,549
my only chance was
to start from the spot
104
00:05:30,586 --> 00:05:33,337
of the holdup
and cross his trail.
105
00:05:33,378 --> 00:05:34,920
There was no mistaking the spot
106
00:05:34,921 --> 00:05:36,714
where the holdup happened.
107
00:05:36,811 --> 00:05:38,011
There was blood on the ground.
108
00:05:39,478 --> 00:05:42,063
Assuming the road
agent had one horse,
109
00:05:42,101 --> 00:05:43,601
he was certain to
get rid of the box
110
00:05:43,643 --> 00:05:45,060
as soon as he could,
111
00:05:45,102 --> 00:05:46,520
bill's being easier to carry.
112
00:05:47,968 --> 00:05:49,218
The tracks that the stagecoach
113
00:05:49,260 --> 00:05:50,720
left didn't help any.
114
00:05:50,811 --> 00:05:52,645
My only hope was
to pick up his trail
115
00:05:52,646 --> 00:05:54,813
away from the
location of the holdup.
116
00:06:00,230 --> 00:06:02,425
JIM: McHale had been
right about the country.
117
00:06:02,426 --> 00:06:04,385
It was mountainous and rough...
118
00:06:04,427 --> 00:06:06,761
The hardest kind
of tracking there is.
119
00:06:06,811 --> 00:06:09,812
I spotted his
horse's hoof prints.
120
00:06:09,813 --> 00:06:11,605
It came to a fork
and the hoof prints
121
00:06:11,642 --> 00:06:13,935
led to the right, up the hill.
122
00:06:13,977 --> 00:06:16,144
He was either green
or overconfident,
123
00:06:16,148 --> 00:06:17,357
because instead of sticking
124
00:06:17,399 --> 00:06:18,941
to the rocky places,
125
00:06:18,983 --> 00:06:20,650
he left a trail that
was easy to follow.
126
00:06:22,193 --> 00:06:23,818
If I was on the right trail,
127
00:06:23,860 --> 00:06:25,109
he was carrying the box further
128
00:06:25,110 --> 00:06:26,903
than I'd figured.
129
00:06:26,994 --> 00:06:28,036
Then I saw it.
130
00:06:37,991 --> 00:06:39,282
JIM: It was a good beginning,
131
00:06:39,324 --> 00:06:41,117
but only a beginning.
132
00:06:41,166 --> 00:06:42,476
From the length
of his horse's stride,
133
00:06:42,500 --> 00:06:44,167
he was traveling at a fast clip.
134
00:06:55,637 --> 00:06:58,221
I tracked him all night.
135
00:06:58,262 --> 00:07:00,389
They were his
horse's prints, all right.
136
00:07:00,501 --> 00:07:03,044
But another set had joined them.
137
00:07:03,045 --> 00:07:04,670
It could mean two things.
138
00:07:04,712 --> 00:07:06,300
He'd met a confederate,
139
00:07:06,301 --> 00:07:07,511
or somehow he had gotten hold
140
00:07:07,552 --> 00:07:09,095
of a spare horse,
141
00:07:09,136 --> 00:07:10,845
maybe figuring to
ride his into the ground
142
00:07:10,933 --> 00:07:12,017
then use the other one.
143
00:07:34,536 --> 00:07:35,703
Drop it.
144
00:07:45,518 --> 00:07:46,853
Move back.
145
00:07:51,720 --> 00:07:54,012
You've got more nerve
than you've got sense, mister.
146
00:07:54,013 --> 00:07:57,140
You left a trail a
kid could follow.
147
00:07:57,184 --> 00:07:58,226
Stand up.
148
00:08:02,189 --> 00:08:03,522
Are you part of a posse?
149
00:08:03,523 --> 00:08:05,024
You might say that.
150
00:08:05,025 --> 00:08:07,483
I'll make a deal with you.
151
00:08:07,500 --> 00:08:09,811
There's plenty of money in them
saddlebags for the both of us.
152
00:08:09,835 --> 00:08:11,836
There's no deal.
I'm taking you back.
153
00:08:11,870 --> 00:08:12,913
I did a lot of thinking
154
00:08:12,955 --> 00:08:14,789
before I held up that stage.
155
00:08:14,831 --> 00:08:16,707
Wells Fargo can well afford it.
156
00:08:16,778 --> 00:08:18,112
You better think it over.
157
00:08:18,154 --> 00:08:20,280
I don't think you
thought enough.
158
00:08:20,318 --> 00:08:22,445
You signed your own warrant
when you shot that man.
159
00:08:22,486 --> 00:08:24,194
He shot first. It was him or me.
160
00:08:24,195 --> 00:08:25,654
You're lucky he's still alive.
161
00:08:25,696 --> 00:08:27,030
I didn't aim to kill.
162
00:08:28,322 --> 00:08:29,573
If I had, he'd be dead.
163
00:08:29,614 --> 00:08:30,824
He was doing a job.
164
00:08:30,914 --> 00:08:32,831
The way I look at it, so was I.
165
00:08:32,873 --> 00:08:34,457
Look, what do you figure
166
00:08:34,499 --> 00:08:36,819
to get out of this, $500, maybe?
167
00:08:36,820 --> 00:08:39,194
The Sheriff will
get half of that.
168
00:08:39,195 --> 00:08:41,280
There's $10,000
in them saddlebags,
169
00:08:41,370 --> 00:08:43,371
and half of it's yours.
170
00:08:43,413 --> 00:08:45,873
All you have to do
is give me a start.
171
00:08:45,912 --> 00:08:47,430
That's a better deal
than you'll ever get
172
00:08:47,454 --> 00:08:49,038
out of Wells Fargo.
173
00:08:49,080 --> 00:08:50,410
That'd be like taking
it out of one pocket
174
00:08:50,411 --> 00:08:52,496
and put it in the other.
175
00:08:52,537 --> 00:08:54,538
You see, in a way,
I am Wells Fargo.
176
00:08:54,580 --> 00:08:55,651
Detective, huh?
177
00:08:55,652 --> 00:08:57,611
You might say that.
178
00:08:57,653 --> 00:08:59,654
Now, pick up your saddle
and put it on your horse.
179
00:09:05,370 --> 00:09:06,704
You're a trier.
180
00:09:06,746 --> 00:09:08,372
But you're new at this game.
181
00:09:08,414 --> 00:09:10,790
Now pick up the saddle
and put it on the horse.
182
00:09:10,829 --> 00:09:12,955
Like you say, I'm a trier.
183
00:09:20,240 --> 00:09:22,033
But I'm also a thinker.
184
00:09:33,862 --> 00:09:36,863
You weren't thinking much when
you made camp and went to sleep.
185
00:09:36,871 --> 00:09:38,681
I thought sure they'd take
time to arrange a posse.
186
00:09:38,705 --> 00:09:40,706
I didn't wanna give
you that much time.
187
00:09:45,867 --> 00:09:49,035
Just my luck to run into
a Wells Fargo detective.
188
00:09:49,077 --> 00:09:51,661
You know, it's been
that way most of my life.
189
00:09:51,710 --> 00:09:53,336
Things just don't play right.
190
00:09:53,377 --> 00:09:55,086
Did you ever think
maybe you were playing
191
00:09:55,087 --> 00:09:57,004
the wrong game?
192
00:09:57,037 --> 00:09:58,370
I don't suppose you'd believe me
193
00:09:58,412 --> 00:09:59,747
if I told you it's
the first time
194
00:09:59,789 --> 00:10:01,498
I ever done anything like this.
195
00:10:01,539 --> 00:10:02,914
Good for you.
196
00:10:02,915 --> 00:10:04,081
That might cut your sentence
197
00:10:04,082 --> 00:10:05,374
down to about five years.
198
00:10:06,805 --> 00:10:08,763
You'll have to
get me back first.
199
00:10:08,764 --> 00:10:10,056
I'll manage.
200
00:10:10,098 --> 00:10:11,224
Hurry up and move.
201
00:10:21,109 --> 00:10:23,860
If I was to make a break for it,
202
00:10:23,902 --> 00:10:26,236
I wonder if you'd shoot.
203
00:10:26,328 --> 00:10:27,329
What do you think?
204
00:10:28,621 --> 00:10:30,455
Yeah, I guess you would.
205
00:10:30,459 --> 00:10:31,959
It's no guess.
206
00:10:31,960 --> 00:10:34,336
I's a lead pipe cinch.
207
00:10:34,378 --> 00:10:36,914
I'd been gone three
days from Deadwood.
208
00:10:36,915 --> 00:10:39,748
That meant McHale would
be sending out his posse.
209
00:10:39,749 --> 00:10:41,625
I figured to push on
and intercept them
210
00:10:41,671 --> 00:10:42,839
before they got too far.
211
00:11:51,976 --> 00:11:53,435
Oh!
212
00:11:53,477 --> 00:11:55,436
I think you you broke my back.
213
00:11:55,448 --> 00:11:57,199
Stand up and we'll find out.
214
00:12:02,587 --> 00:12:03,669
You're all right.
215
00:12:03,670 --> 00:12:05,129
Yeah, no thanks to you.
216
00:12:05,171 --> 00:12:06,496
You're gonna have
to learn one thing,
217
00:12:06,497 --> 00:12:08,540
Porter... I'm a dedicated man.
218
00:12:09,665 --> 00:12:11,583
Yeah? I am.
219
00:12:11,601 --> 00:12:13,143
Dedicated to my
job, and right now
220
00:12:13,144 --> 00:12:14,978
my job is getting
you to Deadwood.
221
00:12:15,019 --> 00:12:16,460
But the book doesn't
say you have to be
222
00:12:16,461 --> 00:12:17,962
in one piece when
I get you there.
223
00:12:18,003 --> 00:12:19,379
You know, I'm
beginning to believe
224
00:12:19,420 --> 00:12:21,797
you're just
downright unfriendly.
225
00:12:21,848 --> 00:12:23,765
And I'm gonna remove all doubt.
226
00:12:23,807 --> 00:12:24,825
You're gonna
ride the rest of way
227
00:12:24,849 --> 00:12:26,142
with your hands tied.
228
00:12:26,147 --> 00:12:27,480
How do you expect me to do that?
229
00:12:27,522 --> 00:12:28,665
By the time you get to Deadwood,
230
00:12:28,689 --> 00:12:30,149
you'll have learned.
231
00:12:30,190 --> 00:12:31,274
Now, move out.
232
00:12:46,162 --> 00:12:48,121
Hold up.
233
00:12:48,162 --> 00:12:50,371
We camp over in that
shelter for the night.
234
00:12:50,402 --> 00:12:52,485
I just come along for
the ride, remember?
235
00:12:52,486 --> 00:12:54,863
Then I'll put it
another way. Git.
236
00:13:07,845 --> 00:13:09,053
I never was much to sit
237
00:13:09,095 --> 00:13:11,638
while the other
fellow did all the work.
238
00:13:11,683 --> 00:13:12,850
Why don't you untie me?
239
00:13:14,517 --> 00:13:16,435
Maybe I could give you a hand.
240
00:13:16,478 --> 00:13:19,188
You never give up, do you?
241
00:13:19,189 --> 00:13:20,700
If you ever turned that
dogged determination
242
00:13:20,724 --> 00:13:22,224
of yours in an honest direction
243
00:13:22,225 --> 00:13:24,517
there's no telling
how far you could go.
244
00:13:24,559 --> 00:13:26,299
Look at them, that's all I ask.
245
00:13:26,300 --> 00:13:27,634
Why, they're tied up so tight,
246
00:13:27,676 --> 00:13:29,468
they're black
from no circulation.
247
00:13:29,510 --> 00:13:31,802
That's dirt.
248
00:13:31,844 --> 00:13:34,387
You're a mite stubborn
yourself, Hardie.
249
00:13:36,015 --> 00:13:37,600
You could've turned
out to be anything
250
00:13:37,640 --> 00:13:39,600
but a detective.
251
00:13:39,641 --> 00:13:41,518
You got a nasty,
suspicious streak.
252
00:13:42,648 --> 00:13:43,899
Sometimes it helps.
253
00:14:57,620 --> 00:14:58,912
Hardie.
254
00:15:22,707 --> 00:15:24,749
I'm sorry about the empty rifle.
255
00:15:24,750 --> 00:15:25,912
But I wanted to
find out for myself
256
00:15:25,913 --> 00:15:28,039
whether you
were a killer or not.
257
00:15:28,081 --> 00:15:30,016
Look Hardie, if I was,
I'd have killed them fellers
258
00:15:30,040 --> 00:15:31,914
on the stagecoach.
259
00:15:31,915 --> 00:15:33,874
I'm beginning to believe you.
260
00:15:33,916 --> 00:15:35,392
When you had a choice
between me and the Indian,
261
00:15:35,416 --> 00:15:37,209
you chose him.
262
00:15:37,249 --> 00:15:38,582
Thank you.
263
00:15:38,583 --> 00:15:40,292
You could've gunned
me while I was asleep.
264
00:15:42,002 --> 00:15:43,920
So let's just say I
remembered that, huh?
265
00:16:07,959 --> 00:16:10,668
Billy, take a look
at those ashes.
266
00:16:18,342 --> 00:16:20,927
At least a day old. Yeah.
267
00:16:20,985 --> 00:16:22,505
How about those
hoof prints over there.
268
00:16:26,949 --> 00:16:29,075
Hardie caught up
with him, all right.
269
00:16:29,117 --> 00:16:31,368
Yeah. Looks to me like
he's headed right back
270
00:16:31,418 --> 00:16:33,211
to Deadwood across
those mountains.
271
00:16:33,253 --> 00:16:34,753
Probably figured
on us giving him
272
00:16:34,795 --> 00:16:35,962
the full three days.
273
00:16:35,972 --> 00:16:37,473
Wish we had.
274
00:16:37,515 --> 00:16:39,932
He's probably back
in Deadwood by now.
275
00:16:39,974 --> 00:16:41,170
Looks like we had
a long, hard ride
276
00:16:41,194 --> 00:16:42,570
for nothing.
277
00:16:42,611 --> 00:16:44,988
Well, I'm fatter and
a mite older than you,
278
00:16:45,029 --> 00:16:46,738
but I'm going after him.
279
00:16:49,281 --> 00:16:50,447
Well, come on boys.
280
00:16:50,448 --> 00:16:52,407
We can't let him go alone.
281
00:16:56,649 --> 00:16:57,816
Let's go.
282
00:17:04,991 --> 00:17:07,408
I ain't never gonna be the same.
283
00:17:07,443 --> 00:17:09,986
I think any change'll
be an improvement.
284
00:17:09,987 --> 00:17:11,904
Now get up on your feet
and start the circulation
285
00:17:11,923 --> 00:17:12,966
a-moving.
286
00:17:14,591 --> 00:17:16,092
A man takes his legs for granted
287
00:17:16,135 --> 00:17:18,344
most of the time.
288
00:17:18,386 --> 00:17:20,113
When something goes
wrong with 'em, he realizes
289
00:17:20,137 --> 00:17:22,805
how important they are.
290
00:17:22,842 --> 00:17:25,259
Well, I think you talk too much.
291
00:17:25,301 --> 00:17:27,802
We got a long way
to go to Deadwood.
292
00:17:27,812 --> 00:17:28,896
Before you try anything,
293
00:17:28,938 --> 00:17:30,647
remember what
happened yesterday.
294
00:17:30,682 --> 00:17:31,765
Now lead on.
295
00:17:44,156 --> 00:17:45,322
Hold it.
296
00:17:49,321 --> 00:17:50,739
It's all right.
297
00:17:50,786 --> 00:17:52,287
They're Sioux, they're friendly.
298
00:17:52,328 --> 00:17:54,705
These ain't. I lifted
that paint off of 'em.
299
00:17:57,792 --> 00:17:59,960
Let me give you
some advice, Porter.
300
00:18:00,002 --> 00:18:01,841
When you get out of jail,
you better try bein' honest.
301
00:18:01,865 --> 00:18:03,866
You're too confounded
clumsy to steal.
302
00:18:08,654 --> 00:18:10,114
Get behind those rocks.
303
00:18:27,999 --> 00:18:29,719
Looks like you're
gonna take a hand in this.
304
00:18:31,449 --> 00:18:32,533
Much obliged.
305
00:18:32,575 --> 00:18:34,742
Now you got a
gun and I got a gun.
306
00:18:34,784 --> 00:18:37,744
There you go with
them suspicions again.
307
00:18:37,831 --> 00:18:39,582
How am I gonna spend
that Wells Fargo money
308
00:18:39,624 --> 00:18:41,833
if I don't get rid
of these Indians?
309
00:18:41,865 --> 00:18:43,199
Don't get any ideas.
310
00:18:49,006 --> 00:18:50,465
I told you I'd let you know
311
00:18:50,506 --> 00:18:52,216
just before I turn a killer.
312
00:18:53,708 --> 00:18:54,875
Well, this is it.
313
00:19:25,668 --> 00:19:27,169
How many cartridges
have you got?
314
00:19:27,211 --> 00:19:28,645
I don't know. About
18 or 20, I guess.
315
00:19:28,669 --> 00:19:29,836
How about you?
316
00:19:29,878 --> 00:19:31,296
Sixty or seventy, I think.
317
00:19:31,337 --> 00:19:33,045
It's a good thing
we both got .44's.
318
00:19:33,046 --> 00:19:34,421
Yeah, they'll fit the rifle.
319
00:19:34,463 --> 00:19:35,547
Yeah.
320
00:19:37,634 --> 00:19:39,593
They're staying up
there out of range.
321
00:19:39,635 --> 00:19:41,155
Don't let them tease
you into shooting.
322
00:19:43,137 --> 00:19:44,804
They're building up their nerve.
323
00:19:44,846 --> 00:19:47,306
They're gonna come
charging down here in a minute.
324
00:19:47,349 --> 00:19:48,641
You make every shot count.
325
00:19:58,394 --> 00:20:00,729
Two for two, we can't beat that.
326
00:20:04,597 --> 00:20:06,868
Time's on their side.
327
00:20:06,869 --> 00:20:08,203
All we can do is wait.
328
00:20:11,712 --> 00:20:14,213
JIM: We sat there
all day in the hot sun.
329
00:20:14,214 --> 00:20:15,672
That pile of cartridges
330
00:20:15,761 --> 00:20:17,428
melted down mighty fast.
331
00:20:18,930 --> 00:20:21,389
The Indians got
two of our horses.
332
00:20:21,392 --> 00:20:22,769
Only mine was left.
333
00:20:31,934 --> 00:20:34,269
They were trying
to sneak in close.
334
00:20:34,310 --> 00:20:36,728
Our only hope was
to keep them away.
335
00:20:36,735 --> 00:20:38,736
And each time, it
cost us a cartridge.
336
00:20:40,605 --> 00:20:41,729
Well, looks like they
337
00:20:41,730 --> 00:20:43,439
stopped for a while, Jim.
338
00:20:43,481 --> 00:20:45,564
Yeah.
339
00:20:45,565 --> 00:20:47,090
Yeah, I'm glad they
don't have the savvy
340
00:20:47,114 --> 00:20:49,282
to know how low
on cartridges we are.
341
00:20:50,533 --> 00:20:51,783
You know something, Hardie?
342
00:20:54,622 --> 00:20:56,748
I think you and me
could take on the whole
343
00:20:56,784 --> 00:20:57,784
Sioux Nation.
344
00:21:00,410 --> 00:21:02,703
When those are gone, I
think we're gonna have to.
345
00:21:02,788 --> 00:21:03,956
Barehanded. Yeah.
346
00:21:23,350 --> 00:21:25,974
That's 15 shots left.
347
00:21:25,975 --> 00:21:28,059
That's too bad.
348
00:21:28,101 --> 00:21:29,452
I kind of had an idea
of living high on the hog
349
00:21:29,476 --> 00:21:31,102
with that money.
350
00:21:31,106 --> 00:21:32,605
Mexico maybe.
351
00:21:32,606 --> 00:21:34,274
Hey,
352
00:21:34,275 --> 00:21:35,919
think of the tortillas a
man could buy down
353
00:21:35,943 --> 00:21:38,278
in Mexico with $10,000,
354
00:21:38,319 --> 00:21:40,111
let alone the good
times you could have.
355
00:21:40,112 --> 00:21:41,904
You sure were crazy
not to take me up
356
00:21:41,954 --> 00:21:43,288
on that split proposition.
357
00:21:53,665 --> 00:21:54,665
Thanks again, Porter.
358
00:21:55,778 --> 00:21:56,778
That's all right.
359
00:21:58,320 --> 00:21:59,839
When I get you back,
I'm gonna mention this
360
00:21:59,863 --> 00:22:01,155
to Wells Fargo.
361
00:22:01,212 --> 00:22:02,452
Maybe they'll give you a break.
362
00:22:04,213 --> 00:22:07,674
The only thing I want
out of Wells Fargo, Hardie,
363
00:22:07,707 --> 00:22:09,624
is in them saddlebags.
364
00:22:14,835 --> 00:22:16,002
I don't think the future holds
365
00:22:16,006 --> 00:22:17,108
too much for either one of us.
366
00:22:17,132 --> 00:22:18,632
Yeah.
367
00:22:18,674 --> 00:22:19,776
That's their signal.
They're gonna take
368
00:22:19,800 --> 00:22:20,842
another run at us.
369
00:22:37,971 --> 00:22:39,722
Three for me. How
many did you fire?
370
00:22:39,763 --> 00:22:40,806
Two.
371
00:22:40,823 --> 00:22:42,157
That leaves nine.
372
00:22:47,908 --> 00:22:49,492
That leaves six.
373
00:22:49,493 --> 00:22:51,536
Looks like the
big haircut, Hardie.
374
00:22:51,578 --> 00:22:52,579
Yup. Here they come.
375
00:23:03,663 --> 00:23:04,956
That's all for me.
376
00:23:04,998 --> 00:23:05,998
Me too.
377
00:23:34,374 --> 00:23:35,916
It's the posse from Deadwood!
378
00:23:38,013 --> 00:23:39,347
That looks like McHale.
379
00:23:41,443 --> 00:23:42,484
Hey, Mac!
380
00:23:42,485 --> 00:23:43,569
McHale!
381
00:23:43,610 --> 00:23:45,236
Got get them! Hurry up
382
00:23:45,278 --> 00:23:46,321
and go get them!
383
00:23:50,490 --> 00:23:52,158
Hey, Porter!
384
00:23:57,232 --> 00:23:58,442
You goin' somewhere?
385
00:24:01,194 --> 00:24:03,236
Yeah, I reckon we're quits, Jim.
386
00:24:03,278 --> 00:24:05,029
I'm taking the horse
and the money.
387
00:24:05,071 --> 00:24:06,697
I need it more than you do.
388
00:24:06,701 --> 00:24:08,577
I told you I was a thinking man.
389
00:24:08,619 --> 00:24:09,786
So long.
390
00:24:12,292 --> 00:24:14,043
There's one more in here.
391
00:24:16,993 --> 00:24:18,869
I don't guess there's
any doubt in your mind
392
00:24:18,910 --> 00:24:20,661
that I missed on purpose.
393
00:24:22,723 --> 00:24:25,183
And I thought you
were out of cartridges.
394
00:24:25,225 --> 00:24:28,042
You're not the first
man that thought it.
395
00:24:28,043 --> 00:24:29,502
As long as Wells Fargo pays me,
396
00:24:29,543 --> 00:24:30,709
I'm their man first
397
00:24:30,710 --> 00:24:32,961
and Indian fighter second.
398
00:24:33,002 --> 00:24:35,712
I guess I'm not much
of a thinker after all.
399
00:24:35,747 --> 00:24:36,848
You know, I think you were right
400
00:24:36,872 --> 00:24:38,664
all along, Jim.
401
00:24:38,706 --> 00:24:41,500
I never was cut
out for stealing.
402
00:24:43,542 --> 00:24:47,169
JIM: I'm going to tell
Wells Fargo all about it.
403
00:24:47,211 --> 00:24:49,504
In view of the way
Porter had acted,
404
00:24:49,545 --> 00:24:52,005
I've figure he's
entitled to a break.
405
00:24:52,041 --> 00:24:53,458
If I can get him
a light sentence,
406
00:24:53,500 --> 00:24:55,793
maybe he'll be out in a year.
407
00:24:55,848 --> 00:24:57,224
If he is,
408
00:24:57,265 --> 00:25:00,017
I'm gonna look
forward to seeing him.
409
00:25:00,059 --> 00:25:01,601
Yes, sir.
410
00:25:01,642 --> 00:25:03,059
Al Porter's a man
411
00:25:03,101 --> 00:25:04,893
I could really learn to like.
28140
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.