All language subtitles for Tales of Wells Fargo - 2x01 - Belle Star

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,276 --> 00:00:12,321 Heeyah! Heeyah! 2 00:00:12,452 --> 00:00:14,236 [ music playing ] 3 00:00:19,546 --> 00:00:21,896 NARRATOR: Tales of Wells Fargo. 4 00:00:24,333 --> 00:00:27,032 [ train chugging ] 5 00:00:36,563 --> 00:00:39,218 JIM: A Wells Fargo man covers a lot of territory 6 00:00:39,348 --> 00:00:41,089 in the course of a year, 7 00:00:41,220 --> 00:00:43,396 and he meet some strange people. 8 00:00:43,526 --> 00:00:46,399 Me, I see them all, 9 00:00:46,529 --> 00:00:48,270 good people and bad. 10 00:00:48,357 --> 00:00:50,794 Mostly the bad ones. 11 00:00:50,925 --> 00:00:52,448 My name is Jim Hardie, 12 00:00:52,579 --> 00:00:55,277 special agent for Wells Fargo. 13 00:00:55,408 --> 00:00:58,367 My job has got a lot of routine work to it 14 00:00:58,454 --> 00:01:01,501 but some of it you wouldn't exactly call routine-- 15 00:01:01,631 --> 00:01:03,590 chasing down stagecoach bandits, 16 00:01:03,720 --> 00:01:05,287 train robbers-- 17 00:01:05,418 --> 00:01:08,290 some pretty unsavory people as a rule. 18 00:01:08,421 --> 00:01:10,814 One of the bandits I ran into, though, 19 00:01:10,901 --> 00:01:13,382 was anything but unpleasant. 20 00:01:13,513 --> 00:01:14,427 Can I help you, ma'am? 21 00:01:14,557 --> 00:01:15,689 Oh, thank you. 22 00:01:22,348 --> 00:01:23,175 Thank you. 23 00:01:24,654 --> 00:01:25,525 Heeyah. 24 00:01:29,572 --> 00:01:32,097 Oh, I'm afraid I'm not used to traveling. 25 00:01:32,184 --> 00:01:33,663 My grandmother in Saint Louis is ill 26 00:01:33,794 --> 00:01:35,100 and Mama thought I should pay her a visit 27 00:01:35,230 --> 00:01:36,666 just in case. 28 00:01:36,797 --> 00:01:38,886 Your Mama's right, ma'am-- Miss. 29 00:01:39,016 --> 00:01:40,583 Oh, Missus. Mrs. Reed, 30 00:01:40,714 --> 00:01:42,063 I'm a widow. 31 00:01:42,194 --> 00:01:44,370 Oh, I'm sorry. 32 00:01:44,457 --> 00:01:47,112 My name is Hardie, James Hardie. 33 00:01:47,242 --> 00:01:50,202 That's all right, it happened some time ago. 34 00:01:50,332 --> 00:01:51,464 Let me get you some magazines 35 00:01:51,551 --> 00:01:52,639 or some fruit. 36 00:01:52,769 --> 00:01:53,683 Well, no, thank you, 37 00:01:53,814 --> 00:01:55,642 I'm quite all right. 38 00:01:55,772 --> 00:01:57,296 [ train whistle blows ] 39 00:01:57,426 --> 00:01:59,167 [ bell dinging ] 40 00:02:09,351 --> 00:02:11,310 [ gunshots ] 41 00:02:11,440 --> 00:02:13,050 I wouldn't, Mr. Hardie. 42 00:02:13,181 --> 00:02:15,749 I'll be doggone! You're one of 'em. 43 00:02:15,879 --> 00:02:17,229 I'm afraid so. 44 00:02:17,359 --> 00:02:18,708 I'm just a poor widow woman 45 00:02:18,839 --> 00:02:20,319 and I've got a living to make. 46 00:02:20,406 --> 00:02:22,321 Don't nobody move. This is a hold-up. 47 00:02:22,451 --> 00:02:23,539 [ banging on door ] 48 00:02:25,976 --> 00:02:27,587 Okay. Let's have it. 49 00:02:32,331 --> 00:02:34,507 Get on down over there with the others. 50 00:02:36,335 --> 00:02:37,553 I'm sorry, mister. 51 00:02:39,990 --> 00:02:41,775 Now, Mr. Blue Duck is gonna come among you 52 00:02:41,905 --> 00:02:44,430 and take up a collection. 53 00:02:44,517 --> 00:02:48,129 Please give freely and generously. 54 00:02:48,260 --> 00:02:49,783 And don't anybody hold out. 55 00:02:55,310 --> 00:02:57,791 All right. 56 00:02:57,921 --> 00:03:00,054 Thank you. 57 00:03:00,141 --> 00:03:01,011 Very nice. 58 00:03:06,452 --> 00:03:07,627 Thank you. 59 00:03:09,716 --> 00:03:11,500 Shell out, mister. 60 00:03:11,631 --> 00:03:13,502 I'm traveling light. 61 00:03:13,633 --> 00:03:14,460 Dig again. 62 00:03:23,643 --> 00:03:25,340 That's better. 63 00:03:25,471 --> 00:03:26,994 Thank you. 64 00:03:27,081 --> 00:03:28,474 Thank you, one and all. 65 00:03:28,604 --> 00:03:30,389 Now, don't nobody try anything. 66 00:03:32,217 --> 00:03:33,740 All right, Mr. Blue Duck. 67 00:03:36,177 --> 00:03:38,484 Heeyah!Heeyah! Giddy-up! Heeyah! 68 00:03:38,614 --> 00:03:40,312 [ gunshots ] 69 00:03:45,055 --> 00:03:47,667 [ indistinct chatter ] 70 00:03:53,673 --> 00:03:56,197 Is that her stuff? 71 00:03:56,328 --> 00:03:57,416 Yeah. 72 00:03:57,546 --> 00:03:58,460 Well, we ought to save that 73 00:03:58,547 --> 00:03:59,896 for the U.S. Marshal. 74 00:03:59,983 --> 00:04:01,202 Marshal? 75 00:04:01,289 --> 00:04:04,858 Well, this is Indian territory. 76 00:04:04,988 --> 00:04:07,904 I don't think you ought to do that. 77 00:04:08,035 --> 00:04:09,166 I work for Wells Fargo and I'm looking 78 00:04:09,297 --> 00:04:10,777 for some clue to her identity. 79 00:04:10,907 --> 00:04:12,866 Identity? Ha! 80 00:04:12,953 --> 00:04:14,911 How many women outlaws is there? 81 00:04:14,998 --> 00:04:17,392 It was Belle Starr. 82 00:04:17,523 --> 00:04:19,699 Maybe. 83 00:04:19,829 --> 00:04:21,657 Bon-Ton Shop, Fort Smith, Arkansas. 84 00:04:21,788 --> 00:04:23,137 That's Belle Starr, all right. 85 00:04:23,268 --> 00:04:25,270 She lives near Fort Smith. 86 00:04:25,400 --> 00:04:26,401 How do you know? 87 00:04:26,532 --> 00:04:27,446 Well, everybody knows 88 00:04:27,576 --> 00:04:29,491 where Belle Starr lives. 89 00:04:29,622 --> 00:04:31,537 Sam Starr, her used-to-be husband, 90 00:04:31,667 --> 00:04:34,104 has a farm near Briartown. 91 00:04:34,235 --> 00:04:36,368 Cherokee land. 92 00:04:36,498 --> 00:04:37,586 Is she living there now? 93 00:04:37,717 --> 00:04:39,109 More or less. 94 00:04:39,240 --> 00:04:40,415 The trouble ain't finding out 95 00:04:40,546 --> 00:04:42,417 where Belle Starr lives, 96 00:04:42,548 --> 00:04:45,159 it's taking her after you find her. 97 00:04:45,290 --> 00:04:46,726 The Starrs is a big crowd 98 00:04:46,856 --> 00:04:49,250 and they look after their own people, 99 00:04:49,381 --> 00:04:51,905 even if Belle is only related by marriage. 100 00:04:53,602 --> 00:04:54,864 Thank you. 101 00:04:54,995 --> 00:04:57,650 Thank you very much. 102 00:04:57,737 --> 00:04:59,913 [ music playing ] 103 00:05:00,043 --> 00:05:02,350 JIM: Belle Starr's boys had taken a Wells Fargo shipment 104 00:05:02,481 --> 00:05:04,265 in the train hold-up, 105 00:05:04,396 --> 00:05:07,355 and that was reason enough for me to go after her. 106 00:05:07,486 --> 00:05:10,010 I did some checking up on Belle Starr, 107 00:05:10,140 --> 00:05:11,533 and the one thing that everybody mentioned 108 00:05:11,664 --> 00:05:13,840 was her love for horses. 109 00:05:13,970 --> 00:05:17,234 She like 'em fast-- the faster the better. 110 00:05:17,365 --> 00:05:19,715 The price of a good horse never bothered her. 111 00:05:19,846 --> 00:05:21,543 When she found one she liked, 112 00:05:21,674 --> 00:05:24,329 she stole it. 113 00:05:24,459 --> 00:05:26,461 Good looking hunk of horse. 114 00:05:26,592 --> 00:05:29,377 JIM: Yep. 115 00:05:29,464 --> 00:05:31,466 Are you from around here? 116 00:05:31,597 --> 00:05:32,424 No. 117 00:05:36,689 --> 00:05:38,908 Look like it can run a little. 118 00:05:39,039 --> 00:05:40,823 Yep. 119 00:05:40,954 --> 00:05:43,913 In fact, you might say he's never been outrun. 120 00:05:44,044 --> 00:05:45,828 This is horse country, mister. 121 00:05:45,959 --> 00:05:47,003 We got two or three horses around here 122 00:05:47,134 --> 00:05:48,527 that can run. 123 00:05:48,657 --> 00:05:50,093 I expect. 124 00:05:50,224 --> 00:05:52,139 But I ain't looking for trouble. 125 00:05:52,269 --> 00:05:53,401 Trouble? 126 00:05:53,532 --> 00:05:55,185 Yeah, you're making horse talk. 127 00:05:55,316 --> 00:05:57,274 First thing you know you're gonna wanna match a race, 128 00:05:57,405 --> 00:05:58,624 all your friends are gonna bet 129 00:05:58,754 --> 00:06:00,756 the money on it and I'm gonna win. 130 00:06:00,887 --> 00:06:03,193 Then there's gonna be trouble. 131 00:06:03,324 --> 00:06:05,326 You talk big with your mouth. 132 00:06:05,457 --> 00:06:07,241 Well, like I say, old Lightning there 133 00:06:07,372 --> 00:06:09,461 ain't never been outrun. 134 00:06:09,591 --> 00:06:12,246 He's run against some of the best, too. 135 00:06:12,377 --> 00:06:14,161 We got a horse around here that can beat anything 136 00:06:14,291 --> 00:06:15,815 in four states and two territories, 137 00:06:15,945 --> 00:06:19,122 and we got money to back that up. 138 00:06:19,253 --> 00:06:22,430 I can see you're asking for it. 139 00:06:22,561 --> 00:06:24,737 Stick around, I'll be right back. 140 00:06:26,129 --> 00:06:27,870 [ music playing ] 141 00:06:48,848 --> 00:06:50,197 Here's the Jasper with the racehorse. 142 00:06:55,289 --> 00:06:58,031 This is a pleasure I hadn't counted on, ma'am. 143 00:06:58,161 --> 00:06:59,032 Nor I. 144 00:07:01,164 --> 00:07:03,471 I've seen you somewhere. 145 00:07:03,558 --> 00:07:05,299 You didn't waste much time in getting here. 146 00:07:08,476 --> 00:07:10,217 The train. He was at the station. 147 00:07:11,523 --> 00:07:12,480 That's right. 148 00:07:12,611 --> 00:07:14,395 And you owe me $82 in cash 149 00:07:14,526 --> 00:07:16,702 and a $20 pistol. 150 00:07:16,832 --> 00:07:19,008 Well, you may get some of the pistol back. 151 00:07:20,880 --> 00:07:21,707 The bullets. 152 00:07:24,536 --> 00:07:25,754 He's a railroad detective, Belle. 153 00:07:25,841 --> 00:07:27,582 Sure, I am. 154 00:07:27,713 --> 00:07:29,323 I knew that train was gonna be held up, 155 00:07:29,410 --> 00:07:32,413 that's why I had everybody there to stop you. 156 00:07:32,544 --> 00:07:34,502 All right, so you're not a detective. 157 00:07:34,633 --> 00:07:37,244 Then what are you doing here? 158 00:07:37,331 --> 00:07:39,942 I could lie about it, ma'am, and say it's because of you. 159 00:07:40,029 --> 00:07:42,249 The truth is I'm just riding through 160 00:07:42,336 --> 00:07:44,599 hoping to pick up a little money as I go. 161 00:07:44,730 --> 00:07:47,080 How? 162 00:07:47,210 --> 00:07:49,082 Well, my business is racing horses. 163 00:07:49,212 --> 00:07:50,866 I tried to tell your friend there 164 00:07:50,997 --> 00:07:52,694 I had an unbeatable horse, but he wouldn't listen. 165 00:07:52,781 --> 00:07:54,304 Said he seems to think there's a couple around 166 00:07:54,391 --> 00:07:55,915 that could outrun me. 167 00:07:56,045 --> 00:07:58,221 And as you know, 168 00:07:58,352 --> 00:08:00,920 that's what makes horse racing. 169 00:08:01,050 --> 00:08:02,922 Belle's riding a horse that can beat anything around. 170 00:08:06,012 --> 00:08:07,622 No. 171 00:08:07,709 --> 00:08:10,190 No, not that little feller. 172 00:08:10,277 --> 00:08:12,671 Couldn't even warm old Lightning up. 173 00:08:12,801 --> 00:08:15,630 Are you sure of that? 174 00:08:15,761 --> 00:08:17,806 Well, he hasn't got the legs, 175 00:08:17,937 --> 00:08:20,722 hasn't got the chest or the muscle in the legs. 176 00:08:20,853 --> 00:08:23,203 I rather doubt that he could outrun 177 00:08:23,333 --> 00:08:26,249 a good long-legged burro. 178 00:08:26,336 --> 00:08:27,599 Put your money where your mouth is, mister. 179 00:08:27,729 --> 00:08:28,991 Yeah, put up or shut up. 180 00:08:31,603 --> 00:08:34,083 No, wouldn't it be fair. 181 00:08:35,694 --> 00:08:36,912 I could take my pack horse 182 00:08:37,043 --> 00:08:38,566 and outrun that little feller. 183 00:08:38,697 --> 00:08:40,873 You're going just a little bit too far, mister. 184 00:08:41,003 --> 00:08:41,917 Put your gun away, Blue Duck. 185 00:08:47,749 --> 00:08:49,664 Now, you said your pack horse 186 00:08:49,795 --> 00:08:51,492 could beat my horse. 187 00:08:51,623 --> 00:08:53,320 Put up your money and get ready. 188 00:08:53,450 --> 00:08:54,930 How much? 189 00:08:55,061 --> 00:08:57,542 Every dollar you've got-- 190 00:08:57,672 --> 00:08:59,500 and your horse, 191 00:08:59,631 --> 00:09:00,719 both of them. 192 00:09:00,849 --> 00:09:01,763 And you'll cover it? 193 00:09:05,811 --> 00:09:07,073 Of course. 194 00:09:09,162 --> 00:09:11,904 [ music playing ] 195 00:09:18,911 --> 00:09:19,912 Now, those rocks down there 196 00:09:20,042 --> 00:09:21,000 will be the starting line 197 00:09:21,087 --> 00:09:22,828 and, uh, 198 00:09:22,958 --> 00:09:24,003 and the first tree down there 199 00:09:24,090 --> 00:09:26,701 will be the finish. 200 00:09:26,788 --> 00:09:29,225 All right. 201 00:09:29,356 --> 00:09:32,228 I got $400 here 202 00:09:32,359 --> 00:09:34,579 and a bill of sale for my two horses. 203 00:09:34,709 --> 00:09:35,841 We don't usually bother 204 00:09:35,971 --> 00:09:37,364 with such things around here. 205 00:09:37,494 --> 00:09:38,800 Yeah. So I've heard. 206 00:09:38,887 --> 00:09:40,976 Nevertheless, if I win 207 00:09:41,107 --> 00:09:42,587 I'd like to get a bill of sale. 208 00:09:42,674 --> 00:09:44,240 I might have to go back through some country 209 00:09:44,327 --> 00:09:46,286 where they got a sheriff or a marshal. 210 00:09:46,416 --> 00:09:49,028 And you may be walking. 211 00:09:49,158 --> 00:09:50,682 All right, Blue Duck, get down to the finish line. 212 00:09:50,769 --> 00:09:52,205 Whoa, whoa, just a minute. 213 00:09:52,335 --> 00:09:53,728 Not Blue Duck. 214 00:09:53,859 --> 00:09:54,947 I trust you, ma'am, 215 00:09:55,077 --> 00:09:57,558 but he's working for you. 216 00:09:57,689 --> 00:10:00,735 How about you going down to the finish line? 217 00:10:00,866 --> 00:10:01,693 Hurry up. 218 00:10:09,483 --> 00:10:11,137 Now, would you-- would you trust us 219 00:10:11,224 --> 00:10:12,399 to start the race? 220 00:10:14,793 --> 00:10:17,970 I've got no alternative. 221 00:10:18,100 --> 00:10:19,624 All right, Jimjala. 222 00:10:23,802 --> 00:10:25,064 All of you folks come on down 223 00:10:25,194 --> 00:10:26,674 to the finish line with me. 224 00:10:28,633 --> 00:10:30,722 BOY: Who you gonna bet on? 225 00:10:30,809 --> 00:10:32,593 [ indistinct chatter ] 226 00:10:42,081 --> 00:10:43,648 Are you ready? 227 00:10:43,735 --> 00:10:45,432 I'm ready. 228 00:10:45,562 --> 00:10:46,389 Let 'er go. 229 00:10:52,004 --> 00:10:53,919 [ gunshot ]Heeyah! 230 00:10:59,011 --> 00:11:00,447 BELLE: Heeyah! Heeyah! 231 00:11:03,972 --> 00:11:05,757 [ cheering ] 232 00:11:08,760 --> 00:11:10,283 [ excited chatter ] 233 00:11:12,154 --> 00:11:13,460 [ chatter continues ] 234 00:11:22,512 --> 00:11:23,905 JIM: A good race. 235 00:11:24,036 --> 00:11:26,865 He ran me off the road. 236 00:11:26,952 --> 00:11:29,519 Around here we don't stand for womenfolk losing. 237 00:11:29,650 --> 00:11:32,697 Well, you're a poor loser, I'll say that. 238 00:11:32,827 --> 00:11:35,482 Well, you won because you ran me off the road. 239 00:11:35,612 --> 00:11:36,570 I won on a foul. 240 00:11:36,701 --> 00:11:38,354 Now don't you dare. 241 00:11:38,485 --> 00:11:41,140 Well, Miss Starr, I can't rightly, uh... 242 00:11:41,270 --> 00:11:43,664 Speak up. The folks can't hear you. 243 00:11:43,751 --> 00:11:45,797 Who won? 244 00:11:45,884 --> 00:11:47,929 Well, I-I guess you did. 245 00:11:48,060 --> 00:11:50,323 You're an honest man, Mr. Haskell. 246 00:11:50,453 --> 00:11:52,151 You call 'em as you see 'em. 247 00:11:54,544 --> 00:11:55,894 I've seen thieves in my day 248 00:11:56,024 --> 00:11:58,592 but you beat anything I've ever seen. 249 00:11:58,723 --> 00:12:00,812 You wanna back that up? 250 00:12:00,942 --> 00:12:03,336 No. No, I know when I'm whipped. 251 00:12:03,466 --> 00:12:06,252 Next time that'll teach you to ride a fair race. 252 00:12:06,382 --> 00:12:09,037 Fair? Well... 253 00:12:09,168 --> 00:12:11,300 Uh, don't say it. 254 00:12:11,431 --> 00:12:13,041 Climb down from that horse. 255 00:12:13,172 --> 00:12:15,304 You lost him. 256 00:12:15,435 --> 00:12:16,305 You go back and tell your folks 257 00:12:16,436 --> 00:12:19,134 how we treat slickers down here. 258 00:12:19,221 --> 00:12:20,396 Do you approve of this? 259 00:12:20,527 --> 00:12:21,702 You better start walking 260 00:12:21,833 --> 00:12:22,964 while you got a chance to walk. 261 00:12:38,675 --> 00:12:39,807 Everybody back to town, 262 00:12:39,938 --> 00:12:42,288 Ms. Belle is setting them up. 263 00:12:42,418 --> 00:12:44,986 Sarsaparilla or... 264 00:12:45,117 --> 00:12:46,727 or whatever you want. 265 00:12:46,858 --> 00:12:48,598 [ all laugh ] 266 00:13:42,391 --> 00:13:45,003 I could kill you for that. 267 00:13:45,133 --> 00:13:46,831 Maybe you would at that, if you had a gun. 268 00:14:01,193 --> 00:14:02,759 I wonder what's keeping her. 269 00:14:02,890 --> 00:14:04,805 That horse of hers was acting up. 270 00:14:04,936 --> 00:14:06,981 But no, she insisted she could handle him. 271 00:14:07,112 --> 00:14:08,809 Maybe we better go back and help her. 272 00:14:08,940 --> 00:14:10,550 You stay here with the other horse. 273 00:14:16,382 --> 00:14:19,124 [ music playing ] 274 00:14:35,967 --> 00:14:38,099 Now, Miss Belle, there's two ways of doing things, 275 00:14:38,230 --> 00:14:40,319 an easy way and a hard way. 276 00:14:40,449 --> 00:14:41,711 We've got a ride to take, and how we take it 277 00:14:41,842 --> 00:14:43,278 will be up to you. 278 00:14:43,365 --> 00:14:44,627 Well, I'm taking neither way 279 00:14:44,758 --> 00:14:46,673 because I'm not going with you. 280 00:14:46,803 --> 00:14:48,631 Yes, you are. 281 00:14:48,718 --> 00:14:51,591 [ music playing ] 282 00:14:57,814 --> 00:15:00,643 [ music playing ] 283 00:15:24,580 --> 00:15:25,538 I'll untie your hands. 284 00:15:25,668 --> 00:15:26,495 [exclaims ] 285 00:15:30,021 --> 00:15:31,718 [ music playing ] 286 00:15:33,763 --> 00:15:35,374 Thanks for nothing. 287 00:15:40,596 --> 00:15:43,295 [ music playing ] 288 00:16:27,513 --> 00:16:30,951 Thanks again-- for nothing. 289 00:16:31,038 --> 00:16:32,431 You never give up, do you? 290 00:16:34,041 --> 00:16:35,869 I fell in. 291 00:16:36,000 --> 00:16:37,610 Yeah, I'll bet you did. 292 00:16:39,264 --> 00:16:40,700 How much-- 293 00:16:40,830 --> 00:16:42,702 how much more of this do I have to put up with? 294 00:16:42,832 --> 00:16:44,965 I don't know. How far is it to Fort Smith? 295 00:16:46,880 --> 00:16:48,621 Forth Smith? 296 00:16:48,708 --> 00:16:50,188 That's where we're going. 297 00:16:54,105 --> 00:16:55,802 So you're a detective after all. 298 00:16:57,499 --> 00:16:58,979 Wells Fargo. 299 00:17:01,416 --> 00:17:02,504 Well, you're never gonna get me 300 00:17:02,635 --> 00:17:04,289 to Fort Smith. 301 00:17:04,419 --> 00:17:06,160 You wanna bet on it? 302 00:17:06,291 --> 00:17:07,857 Oh, I forgot, 303 00:17:07,988 --> 00:17:09,642 you're a poor loser. 304 00:17:13,254 --> 00:17:15,387 We can camp here for tonight. 305 00:17:15,517 --> 00:17:18,216 [ music playing ] 306 00:17:28,400 --> 00:17:29,488 Still a little damp, but I believe 307 00:17:29,575 --> 00:17:31,229 it's gonna be all right. 308 00:17:32,926 --> 00:17:34,449 You don't look much like Belle Starr 309 00:17:34,580 --> 00:17:36,321 the Bandit Queen right now. 310 00:17:38,018 --> 00:17:40,368 Bandit Queen my eye. 311 00:17:40,499 --> 00:17:41,848 That's what they called you in all the stories 312 00:17:41,978 --> 00:17:44,851 I ever read about you. 313 00:17:44,981 --> 00:17:46,374 Yeah, I read some of that trash. 314 00:17:46,505 --> 00:17:48,246 Makes me out a real 315 00:17:48,376 --> 00:17:51,466 female Jesse James. 316 00:17:51,597 --> 00:17:55,079 I was at the station, remember? 317 00:17:55,209 --> 00:17:57,342 That was the first train job I ever pulled. 318 00:17:59,213 --> 00:18:01,302 Needed the money. 319 00:18:01,433 --> 00:18:03,087 Well, a lot of people need money. 320 00:18:03,217 --> 00:18:04,784 They don't go around holding up a train to get it. 321 00:18:08,222 --> 00:18:10,094 How would you ever know about such things? 322 00:18:12,531 --> 00:18:14,402 When I was 12, the Yankee soldiers came in 323 00:18:14,533 --> 00:18:16,143 and burned our house right down to the ground 324 00:18:16,274 --> 00:18:18,276 when we lived in Missouri. 325 00:18:18,363 --> 00:18:19,973 We lived in a hole in the ground 326 00:18:20,060 --> 00:18:21,801 on raw corn and whatever kind of roots 327 00:18:21,931 --> 00:18:23,281 and herbs we could find. 328 00:18:23,411 --> 00:18:25,370 Don't talk to me 329 00:18:25,457 --> 00:18:26,719 about good and bad, 330 00:18:26,849 --> 00:18:28,155 I've had bad with the good 331 00:18:28,286 --> 00:18:30,070 and I've had good with the bad. 332 00:18:30,201 --> 00:18:32,942 I've been on my own since I was 15. 333 00:18:35,423 --> 00:18:38,122 I was married to Sam Starr before I was 16. 334 00:18:40,646 --> 00:18:43,736 He was a no-account horse thief 335 00:18:43,866 --> 00:18:47,609 but when he died he left me his farm 336 00:18:47,740 --> 00:18:49,350 and probably the only real bunch of friends 337 00:18:49,437 --> 00:18:51,222 I ever had in my life. 338 00:18:53,528 --> 00:18:57,097 Members of Cherokee Indian tribe. 339 00:18:59,186 --> 00:19:01,754 A lot of good Cherokees, all right. 340 00:19:01,884 --> 00:19:03,277 Of course, they got their bad ones, 341 00:19:03,408 --> 00:19:05,845 but there's a lot of bad white folks too. 342 00:19:09,283 --> 00:19:11,067 Well, I guess we'll be riding soon. 343 00:19:11,198 --> 00:19:12,460 Hmm? 344 00:19:12,547 --> 00:19:14,201 Well, not before morning. 345 00:19:17,248 --> 00:19:19,728 Well, the sooner we get back, the sooner I'll hang. 346 00:19:19,859 --> 00:19:22,166 Hang? 347 00:19:22,253 --> 00:19:24,168 Well, now don't tell me you don't know 348 00:19:24,298 --> 00:19:26,344 who the judge is in Fort Smith. 349 00:19:26,474 --> 00:19:28,433 I've never been there. 350 00:19:28,563 --> 00:19:30,870 All I know is they've got a United States Marshal there. 351 00:19:32,785 --> 00:19:33,786 Well, they got a judge there too. 352 00:19:33,873 --> 00:19:35,483 His name is Judge Isaac Parker. 353 00:19:36,832 --> 00:19:37,616 The Hangin' Judge? 354 00:19:39,879 --> 00:19:41,272 You've heard of him. 355 00:19:43,274 --> 00:19:44,492 Who hasn't? 356 00:19:46,015 --> 00:19:47,408 He's hung 80-some-odd men 357 00:19:47,539 --> 00:19:48,496 since he opened up his court. 358 00:19:50,629 --> 00:19:52,152 But no women. 359 00:19:52,283 --> 00:19:53,762 I think he'd like to hang a woman 360 00:19:53,893 --> 00:19:57,157 just to break the monotony. 361 00:19:57,244 --> 00:19:59,246 Holding up a train's not a hanging offense. 362 00:19:59,333 --> 00:20:01,466 There was no one killed, no one even got hurt. 363 00:20:03,772 --> 00:20:05,470 Two years ago he hung a man 364 00:20:05,557 --> 00:20:06,993 just for stealing a horse. 365 00:20:13,129 --> 00:20:14,479 [ chuckles ] 366 00:20:14,609 --> 00:20:16,220 Now, you just imagine what he'd do 367 00:20:16,350 --> 00:20:17,786 if he got hold of Belle Starr. 368 00:20:24,489 --> 00:20:25,490 What's your name? 369 00:20:28,667 --> 00:20:30,016 Like I told you at the station, 370 00:20:30,146 --> 00:20:31,235 it's Hardie. 371 00:20:31,365 --> 00:20:32,975 Jim Hardie. 372 00:20:38,764 --> 00:20:40,331 That's a nice name. 373 00:20:42,115 --> 00:20:44,248 Hardie. 374 00:20:44,335 --> 00:20:45,814 Jim Hardie. 375 00:20:49,818 --> 00:20:51,820 You're not gonna let him hang me, are you? 376 00:20:54,649 --> 00:20:55,563 No. 377 00:21:09,447 --> 00:21:10,361 You never give up, do you? 378 00:21:14,190 --> 00:21:15,975 [ laughing ] 379 00:21:50,096 --> 00:21:50,966 They're coming. 380 00:21:52,228 --> 00:21:53,621 Clear, Eddie. 381 00:22:16,949 --> 00:22:20,126 Well, what happened to you, Mr. Hardie? 382 00:22:20,256 --> 00:22:21,823 I guess I underestimated you, ma'am. 383 00:22:21,954 --> 00:22:23,912 Well, that happens all the time. 384 00:22:24,043 --> 00:22:25,000 He bother you, Belle? 385 00:22:25,131 --> 00:22:26,828 Did you bother me 386 00:22:26,959 --> 00:22:28,613 when we camped together last night? 387 00:22:30,223 --> 00:22:32,443 Possum got your tongue, Mr. Hardie? 388 00:22:32,573 --> 00:22:33,444 You're calling the tune now. 389 00:22:37,317 --> 00:22:38,753 You were gonna take me to Judge Parker's court 390 00:22:38,840 --> 00:22:40,189 even after I told you 391 00:22:40,320 --> 00:22:41,365 he was called the Hangin' Judge. 392 00:22:41,495 --> 00:22:42,496 It's my job. 393 00:22:42,627 --> 00:22:43,976 Job? 394 00:22:44,106 --> 00:22:45,412 Seems our horseracing friend here 395 00:22:45,543 --> 00:22:47,980 is a detective after all. 396 00:22:48,110 --> 00:22:49,677 Wells Fargo. 397 00:22:49,808 --> 00:22:50,983 We ain't never robbed Wells Fargo. 398 00:22:51,113 --> 00:22:52,680 Oh, yes, we have. 399 00:22:52,811 --> 00:22:55,030 Seems they run the railroad express cars. 400 00:22:56,380 --> 00:22:58,382 Well, that settles it. 401 00:22:58,469 --> 00:23:00,993 He gets what we give any other detective. 402 00:23:01,123 --> 00:23:03,169 Now, wait a minute. So far we haven't had to kill anybody. 403 00:23:03,256 --> 00:23:05,824 Think that would make any difference to Ike Parker? 404 00:23:05,954 --> 00:23:07,565 Why, he's hung men for murder 405 00:23:07,695 --> 00:23:09,001 and he's hung 'em for stealing two dollars. 406 00:23:09,131 --> 00:23:10,219 That's right, Belle, he's gonna take you 407 00:23:10,350 --> 00:23:11,917 to Judge Parker's court. 408 00:23:12,047 --> 00:23:13,614 Now, I've gone a long ways with you fellas, 409 00:23:13,701 --> 00:23:14,615 but murder, I can't stand it, I mean... 410 00:23:14,746 --> 00:23:16,051 Now, wait a minute, Belle, 411 00:23:16,182 --> 00:23:17,488 you ain't talking for yourself alone. 412 00:23:17,618 --> 00:23:18,532 Me and the boys was with you 413 00:23:18,663 --> 00:23:19,794 on that train job. 414 00:23:19,925 --> 00:23:21,796 This monkey can identify us. 415 00:23:21,927 --> 00:23:23,232 Judge Parker gets us in that court, 416 00:23:23,363 --> 00:23:25,365 we hang for sure. 417 00:23:25,496 --> 00:23:26,932 He may let off a woman, but not us. 418 00:23:27,062 --> 00:23:28,803 We got no choice, Belle. 419 00:23:28,890 --> 00:23:30,326 It's him or us. 420 00:23:30,457 --> 00:23:31,545 That's the size of it Belle, that's it. 421 00:23:31,676 --> 00:23:32,981 So? 422 00:23:33,112 --> 00:23:35,897 You can go or you can stay and watch. 423 00:23:36,028 --> 00:23:36,942 Now wait a minute. 424 00:23:37,072 --> 00:23:38,552 Nobody's asking you. 425 00:23:38,639 --> 00:23:40,249 Jim. 426 00:23:40,336 --> 00:23:42,034 [ gunshots ] 427 00:23:56,875 --> 00:23:57,745 Tie him up. 428 00:23:59,660 --> 00:24:01,270 And her too. 429 00:24:01,401 --> 00:24:03,403 But you can't! I just saved your life! 430 00:24:03,534 --> 00:24:04,404 I've got to. 431 00:24:06,798 --> 00:24:08,887 What kind of a man are you anyway? 432 00:24:11,977 --> 00:24:13,413 One minute I save your life 433 00:24:13,544 --> 00:24:14,632 and the next minute you take me 434 00:24:14,719 --> 00:24:16,460 in to be hanged. 435 00:24:18,592 --> 00:24:19,680 Oh, I hate you. 436 00:24:21,552 --> 00:24:23,510 I'm sorry, ma'am. 437 00:24:23,641 --> 00:24:25,469 This is one of those times when I hate this job. 438 00:24:30,256 --> 00:24:31,997 [ music playing ] 439 00:24:34,826 --> 00:24:37,655 JIM: Belle was wrong about Judge Isaac Parker. 440 00:24:37,785 --> 00:24:39,918 He was easy on her. 441 00:24:40,048 --> 00:24:41,876 She returned the money taken in the train hold-up 442 00:24:42,007 --> 00:24:44,400 and I've put in a special plea for her. 443 00:24:44,531 --> 00:24:47,012 Told how she'd saved my life. 444 00:24:47,142 --> 00:24:48,796 Judge Parker gave her 18 months 445 00:24:48,927 --> 00:24:51,538 in Detroit Federal Penitentiary. 446 00:24:51,669 --> 00:24:53,540 The best thing that ever happened to her. 447 00:24:53,671 --> 00:24:56,195 Gave her time to think. 448 00:24:56,325 --> 00:24:59,067 And when she got out she went straight. 449 00:25:01,113 --> 00:25:03,811 The most beautiful prisoner I ever had. 450 00:25:09,513 --> 00:25:10,905 [ music playing ] 30139

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.