All language subtitles for Tahan.2022.720p.VMAX.WEB-DL.AAC2.0.x264-Mkvking

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:22,192 --> 00:04:23,519 زود داری میری؟ 2 00:04:24,324 --> 00:04:28,465 آره، عجله دارم 3 00:04:28,490 --> 00:04:31,465 من با یک سرمایه گذار برای پروژه ام ملاقات دارم 4 00:04:33,854 --> 00:04:35,201 این اتاق چطور؟ 5 00:04:36,623 --> 00:04:38,136 نگرانش نباش 6 00:04:38,458 --> 00:04:39,543 خودم ترتیبش رو میدم 7 00:04:39,568 --> 00:04:42,474 فقط وقتی داری میری بیرون از لابی برو، باشه؟ 8 00:04:49,272 --> 00:04:50,482 من اینا رو اینجا میذارم 9 00:05:38,974 --> 00:05:40,198 سلام عزیزم 10 00:05:40,387 --> 00:05:41,387 چیه؟ 11 00:05:42,278 --> 00:05:44,525 شما بیست هزار تا کم داری 12 00:05:45,984 --> 00:05:47,152 دیر کردی 13 00:05:47,177 --> 00:05:49,207 دفعه بعد، وقتم رو تلف نکن 14 00:06:13,774 --> 00:06:16,569 لعنتی! 15 00:06:21,953 --> 00:06:22,704 سلام، آلجور 16 00:06:22,729 --> 00:06:25,910 خانم آلیز، دوستات اینجان 17 00:06:25,935 --> 00:06:27,102 میای؟ 18 00:06:27,259 --> 00:06:28,745 اره 19 00:06:29,069 --> 00:06:30,074 موجودی داری؟ 20 00:06:30,665 --> 00:06:32,596 البته! 21 00:06:34,116 --> 00:06:36,046 تو یه ناجی هستی 22 00:06:37,119 --> 00:06:39,663 میبینمت.خدافظ 23 00:07:15,323 --> 00:07:16,867 سلام، خواهرها! 24 00:07:16,867 --> 00:07:17,909 اون اینجاست! 25 00:07:17,909 --> 00:07:19,911 - سفارش دادی؟ - اره؟ 26 00:07:19,911 --> 00:07:21,288 البته که نه پول نداشتم 27 00:07:21,288 --> 00:07:23,957 مهمون من 28 00:07:23,957 --> 00:07:25,208 واقعا؟ شگفت انگیزه! 29 00:07:25,208 --> 00:07:27,461 عاشقشم! 30 00:07:27,461 --> 00:07:29,921 از این خوشم میاد 31 00:07:29,955 --> 00:07:31,075 این مال توئه 32 00:07:31,455 --> 00:07:32,455 ممنون 33 00:07:34,843 --> 00:07:36,303 تغییر و حفظ کن 34 00:07:36,303 --> 00:07:37,637 این توصیه منه 35 00:07:37,637 --> 00:07:38,847 برای همینه که ازت خوشم میاد 36 00:07:38,847 --> 00:07:40,075 ممنون 37 00:07:40,574 --> 00:07:41,950 اون چیه؟ 38 00:07:41,975 --> 00:07:43,700 ویتامین دیگه چی؟ 39 00:07:44,102 --> 00:07:45,187 باشه 40 00:07:45,187 --> 00:07:47,773 خوشم اومد! 41 00:07:47,773 --> 00:07:49,232 تو خیلی خوبی 42 00:07:49,232 --> 00:07:51,012 یه کص آبدار داره؟ 43 00:07:51,668 --> 00:07:54,035 آره، اما ما هنوز بودجه کم داریم 44 00:07:54,237 --> 00:07:56,226 مهمونم منو ساکت کرد 45 00:07:57,299 --> 00:07:58,800 باهاش مشکلی نداشتی؟ 46 00:07:58,825 --> 00:08:01,256 وقتی فهمیدم رفته بود 47 00:08:02,450 --> 00:08:05,974 نباید همه پولهاتو خرج کنی 48 00:08:05,999 --> 00:08:08,084 یه بار دیگه از مامانت یه کمی بگیر 49 00:08:08,084 --> 00:08:10,045 اونوقت میگی من دارم گریه می‌کنم 50 00:08:10,045 --> 00:08:11,755 کاری به کارش نداشته باش 51 00:08:11,755 --> 00:08:13,893 فراموشش کن. این رفتار اونه 52 00:08:14,424 --> 00:08:15,342 ...عزیزم 53 00:08:15,342 --> 00:08:17,093 ممکنه تو هم اینقدر بخشنده باشی؟ 54 00:08:17,093 --> 00:08:18,303 البته، عزیزم 55 00:08:18,303 --> 00:08:19,471 هرچی تو بگی 56 00:08:19,471 --> 00:08:21,598 - عجب عشوه ای! - اینقدر لاس نزن! 57 00:08:21,598 --> 00:08:23,433 تو این احساس رو می‌شناسی! 58 00:08:23,433 --> 00:08:30,327 حتما، الیز بعدا وقتی مادرش بهش نق بزنه منو اذیت میکنه 59 00:08:30,649 --> 00:08:32,192 این اتفاق نمیوفته 60 00:08:32,192 --> 00:08:34,402 - ما فقط امشب خوشحالیم - درسته! 61 00:08:34,402 --> 00:08:38,323 - بسلامتی! - بسلامتی! 62 00:08:38,323 --> 00:08:40,075 پشت سرت رو نگاه کن آبجی 63 00:08:40,075 --> 00:08:41,755 شرط می‌بندم میخواد تو رو خوشحال کنه 64 00:08:43,995 --> 00:08:44,955 برو آبجی! 65 00:08:44,955 --> 00:08:46,790 همین الان برو 66 00:08:49,543 --> 00:08:52,671 برو آبجی! 67 00:08:52,671 --> 00:08:55,769 کص مبارک! 68 00:08:56,550 --> 00:08:59,135 برو! بیا بریم مهمونی! 69 00:08:59,160 --> 00:09:00,440 ببخشید 70 00:09:41,928 --> 00:09:44,514 تو خیلی خوبی! 71 00:10:14,502 --> 00:10:16,421 تو روحش 72 00:10:40,528 --> 00:10:42,906 ...ما 73 00:10:42,906 --> 00:10:46,368 ما، من نمیخوام برم 74 00:10:46,368 --> 00:10:47,494 ...ما 75 00:10:47,494 --> 00:10:50,205 فقط برو 76 00:10:50,205 --> 00:10:51,581 همین الان برو 77 00:10:51,606 --> 00:10:55,184 برو! 78 00:10:59,130 --> 00:11:00,674 ما! 79 00:11:30,011 --> 00:11:33,176 هی.تو باید بیدار بشی 80 00:11:33,742 --> 00:11:35,053 بیدار شو 81 00:11:39,559 --> 00:11:41,247 هی.صبح بخیر 82 00:11:48,306 --> 00:11:49,388 لعنتی 83 00:11:52,496 --> 00:11:54,384 دیشب سگ مست بودم 84 00:11:56,438 --> 00:11:57,992 اسمت چی بود؟ 85 00:12:02,261 --> 00:12:03,309 دنیس 86 00:12:07,250 --> 00:12:08,503 ...ولی 87 00:12:12,554 --> 00:12:14,389 ...دیشب 88 00:12:14,414 --> 00:12:15,802 بهم گفتی مارکوس 89 00:12:17,500 --> 00:12:19,472 ببخشید 90 00:12:20,879 --> 00:12:22,934 ... "خب،" دنیس 91 00:12:24,065 --> 00:12:25,812 واقعا باید بری 92 00:12:26,670 --> 00:12:28,982 درسته 93 00:12:40,426 --> 00:12:42,187 سرم درد میکنه 94 00:12:42,878 --> 00:12:44,160 موبایلم کجاست؟ 95 00:12:49,161 --> 00:12:50,169 لعنتی 96 00:13:15,100 --> 00:13:17,596 تو که شمارتو نمیدی، میدی؟ 97 00:13:17,951 --> 00:13:19,866 مطمئنم به زودی همدیگه رو می‌بینیم 98 00:13:20,121 --> 00:13:21,915 بیا دوباره دور هم باشیم 99 00:13:21,940 --> 00:13:23,108 فردا اینجا میای؟ 100 00:13:23,133 --> 00:13:24,287 میتونم یه سری بهش بزنم 101 00:13:24,919 --> 00:13:27,790 نه.ما خوبیم 102 00:13:27,987 --> 00:13:28,987 برو دیگه 103 00:13:42,836 --> 00:13:45,183 چقدر بی‌ادبی کردی که اونجوری باهام رفتار کردی 104 00:13:45,501 --> 00:13:46,935 صبح بخیر، ما! 105 00:13:48,967 --> 00:13:52,315 هر شب آدم‌های متفاوتی رو میاری خونه 106 00:13:52,816 --> 00:13:54,233 که چی؟ 107 00:13:56,141 --> 00:13:57,475 هنوز غذا نخوردین؟ 108 00:13:57,500 --> 00:13:59,739 دیشب نمی‌تونستم با این همه سرو صدا بخوابم 109 00:14:06,043 --> 00:14:07,247 منحرف! 110 00:14:31,926 --> 00:14:37,015 فکر می‌کنی همسایه هامون دیشب صدای ناله تو رو نمیشنیدن؟ 111 00:14:37,015 --> 00:14:40,727 اگه کریستین بفهمه چی؟ کجا بریم؟ 112 00:14:40,727 --> 00:14:42,346 نگران نباش، ما 113 00:14:42,979 --> 00:14:45,065 من به نگهبان‌های دروازه رشوه دادم 114 00:14:45,732 --> 00:14:46,753 باشه؟ 115 00:14:47,217 --> 00:14:49,963 باید به جاش بهم پول می‌دادی 116 00:14:50,515 --> 00:14:52,729 میتونم از اون پول استفاده کنم 117 00:14:58,244 --> 00:14:59,948 چجوری روز رو شروع کنیم 118 00:15:01,651 --> 00:15:04,127 کریستین امشب میاد اینجا 119 00:15:04,934 --> 00:15:09,564 میخواد منو تنها بذاره 120 00:15:09,589 --> 00:15:10,760 پس من میرم 121 00:15:14,344 --> 00:15:15,917 بعدا بهم پول بده 122 00:15:19,057 --> 00:15:20,962 ده هزار روبل بعدا بت میدم 123 00:15:21,601 --> 00:15:23,489 چی؟ کافی نیست 124 00:15:24,120 --> 00:15:26,456 من همین الان بهت پنجاه هزار دلار دادم 125 00:15:26,481 --> 00:15:27,490 همه - ش تموم شد 126 00:15:29,000 --> 00:15:30,955 چیکار کردی؟ 127 00:15:32,969 --> 00:15:34,709 دوباره قمار کردی؟ 128 00:15:37,133 --> 00:15:40,287 انگار که اون پول رو بدست آوردی 129 00:15:41,012 --> 00:15:42,347 من مادرتم 130 00:15:42,372 --> 00:15:44,332 من بزرگت کردم ازت مراقبت کردم 131 00:15:44,357 --> 00:15:45,670 زمان تسویه حسابه 132 00:15:46,726 --> 00:15:50,433 وای از وقتی ۱۱ سالم بود من از تو مراقبت کردم 133 00:15:51,547 --> 00:15:54,729 فقط ده هزار دلار و بعدا میدم 134 00:15:56,970 --> 00:15:58,816 بقیه رو دفعه بعد 135 00:17:17,704 --> 00:17:19,455 من از تو ناامید شدم 136 00:17:19,610 --> 00:17:21,858 تو به ندرت میای اینجا 137 00:17:22,572 --> 00:17:24,026 متاسفم عزیزم 138 00:17:24,051 --> 00:17:25,862 سرم خیلی شلوغ بود 139 00:17:27,035 --> 00:17:28,286 با کی؟ 140 00:17:28,311 --> 00:17:29,782 یه سوگلی جدید؟ 141 00:17:31,278 --> 00:17:32,604 ...عزیزم 142 00:17:34,522 --> 00:17:37,665 تو تنها کسی هستی که من دوست دارم 143 00:17:39,280 --> 00:17:43,618 فقط داشتم با آینده م کار می‌کردم 144 00:17:44,994 --> 00:17:46,674 دوباره داری میری 145 00:17:47,016 --> 00:17:48,363 به کجا؟ 146 00:17:51,732 --> 00:17:55,975 داریم یه رستوران ژاپنی رو تو ساختمون کنگره باز می‌کنیم 147 00:17:57,048 --> 00:18:03,524 ما حدود یک ماه برای تحقیق با سرمایه گذارها تو اوزاکا میمونیم 148 00:18:11,176 --> 00:18:12,950 قهر نکن 149 00:18:13,944 --> 00:18:17,205 نا امیدت نمی‌کنم 150 00:18:19,295 --> 00:18:23,544 دستیارم رو می‌فرستم که هفته آینده دویست هزار دلار بیعانه بده 151 00:18:24,346 --> 00:18:26,088 قبض هاتون رو بدین 152 00:18:27,874 --> 00:18:29,148 این کافیه؟ 153 00:18:31,704 --> 00:18:34,096 ... عزیزم، مساله اینه که 154 00:18:35,645 --> 00:18:36,695 چی شده؟ 155 00:18:37,119 --> 00:18:38,434 بیخیال 156 00:18:39,140 --> 00:18:40,517 چی؟ 157 00:18:42,760 --> 00:18:46,639 مامان یک بیماری کلیوی داره 158 00:18:49,742 --> 00:18:51,405 اون باید جراحی بشه 159 00:18:53,041 --> 00:18:55,117 میتونست هزینه زیادی داشته باشه 160 00:18:55,975 --> 00:18:57,620 چقدر؟ 161 00:19:01,425 --> 00:19:04,215 ۳۰۰ تا ۴۰۰ هزار 162 00:19:05,652 --> 00:19:08,839 که برای یه بیمارستان خصوصی - ه 163 00:19:09,887 --> 00:19:13,219 اونا گفتن تو مانیل گرون تره 164 00:19:14,019 --> 00:19:15,137 اوکی 165 00:19:16,532 --> 00:19:18,432 هفته آینده اونو تو صندوق میریزم 166 00:19:19,121 --> 00:19:21,894 عملیات رو شروع کن 167 00:19:22,860 --> 00:19:24,647 ممنون، باب 168 00:20:59,782 --> 00:21:01,399 - الو آبجی؟ - میشل 169 00:21:02,567 --> 00:21:04,026 بیا بریم بیرون 170 00:21:04,026 --> 00:21:06,404 حتما نقشه چیه؟ 171 00:21:06,404 --> 00:21:09,907 فقط سر جای همیشگی - مون منو ببین 172 00:21:09,907 --> 00:21:12,285 مشکلی نیست میام اونجا 173 00:21:12,285 --> 00:21:14,495 حتما.میبینمت 174 00:21:44,317 --> 00:21:47,593 امیدوارم، بتونی یکی رو انتخاب کنی 175 00:21:48,029 --> 00:21:49,196 بذار ببینم 176 00:21:49,196 --> 00:21:51,757 اون چطوره؟ 177 00:21:51,808 --> 00:21:53,304 میانگین 178 00:21:54,427 --> 00:21:56,226 میز! اون یکی؟ 179 00:21:56,829 --> 00:21:58,831 خب-خب 180 00:21:59,582 --> 00:22:01,959 - سلام! این نیل - سلام! 181 00:22:01,959 --> 00:22:03,252 عالیه، عالیه! 182 00:22:03,252 --> 00:22:04,920 - داداش! - اونا رو میذارم به عهده خودت 183 00:22:04,920 --> 00:22:07,423 - خیلی خب - فقط سفارش بده 184 00:22:09,822 --> 00:22:11,616 اسمت چیه؟ 185 00:22:11,719 --> 00:22:12,962 الیس 186 00:22:13,404 --> 00:22:15,197 چند وقته اینجا کار می‌کنی؟ 187 00:22:15,222 --> 00:22:16,376 تازه شروع کردم 188 00:22:17,658 --> 00:22:19,129 به نظر آدم خیلی گنده‌ای میای 189 00:22:19,284 --> 00:22:21,327 تو اینجا معمولی هستی؟ 190 00:22:21,662 --> 00:22:23,033 هر وقت که دلم بخواد 191 00:22:24,403 --> 00:22:25,462 واقعا؟ 192 00:22:26,830 --> 00:22:28,247 کارت چیه؟ 193 00:22:29,545 --> 00:22:30,880 مثل مال تو 194 00:22:30,905 --> 00:22:33,337 اما من یه آدم محترمم 195 00:22:34,533 --> 00:22:36,118 پس ما هم کلاسی هستیم! 196 00:22:36,118 --> 00:22:37,884 پس برای چی به اینجا میری؟ 197 00:22:38,245 --> 00:22:40,468 من میخوام سعی کنم یکم جو گیر بشم 198 00:22:43,918 --> 00:22:46,879 جویی گفت که تو فوق‌العاده‌ای 199 00:22:48,680 --> 00:22:50,811 اینه که بفهمی 200 00:25:04,295 --> 00:25:05,921 کجا بودی؟ 201 00:25:05,946 --> 00:25:07,281 کجا رو داره بره؟ 202 00:25:07,311 --> 00:25:08,621 مهمون داشتم 203 00:25:08,646 --> 00:25:12,369 فکر کردی نمیدونم واسه بچه ها پول میدی؟ 204 00:25:14,610 --> 00:25:16,248 دوباره اولین وعظ 205 00:25:19,114 --> 00:25:21,075 میدونم دارم چیکار می‌کنم، مامان 206 00:25:25,412 --> 00:25:26,717 بهم پول بده 207 00:25:29,667 --> 00:25:32,545 دیروز ده هزار دلار بهت دادم 208 00:25:32,545 --> 00:25:34,505 گفتم که کافی نیست 209 00:25:34,505 --> 00:25:35,718 حق با من بود! 210 00:25:35,773 --> 00:25:39,897 عمه شیلا گفت که منو به اون کازینو جدید برد 211 00:25:40,218 --> 00:25:44,097 من ریسک کردم و اوقات خوبی داشتم 212 00:25:44,348 --> 00:25:45,474 من همه چی رو گذروندم 213 00:25:45,499 --> 00:25:50,532 من همچنین پول قرض کردم تا پسش بدم 214 00:25:52,142 --> 00:25:53,171 ما! 215 00:25:53,916 --> 00:25:57,312 من برای اینکه تو کار نمیکنم که تو توی قمار ولخرجی کنی 216 00:25:58,796 --> 00:26:01,377 من ولخرج نیستم من تازه امتحانش کردم 217 00:26:01,866 --> 00:26:03,945 اگه دست از کار نکشی، 218 00:26:04,451 --> 00:26:05,881 خودم میندازمت بیرون! 219 00:26:08,163 --> 00:26:11,053 چجوری پول عمه "شیلا" ت رو بدم؟ 220 00:26:11,267 --> 00:26:13,060 اینقدر از کونت کار بکش تا بتونی پول دربیاری 221 00:26:13,085 --> 00:26:16,437 من نمیخوام کار کنم من برای این کار خیلی پیرم 222 00:26:17,189 --> 00:26:18,727 وقتی ۱۱ سالم بود چطور؟ 223 00:26:19,174 --> 00:26:22,356 من اونقدر جوون نیستم که به یه پیرمرد فروخته بشم؟ 224 00:26:23,654 --> 00:26:25,192 ولی ببین الان چقدر پولداریم 225 00:26:26,156 --> 00:26:27,861 لعنتی! 226 00:26:28,601 --> 00:26:31,156 تنها چیزی که بهش فکر می‌کنی پوله 227 00:26:33,652 --> 00:26:34,785 خب که چی؟ 228 00:26:36,125 --> 00:26:38,372 بدون پول 229 00:26:38,872 --> 00:26:40,332 ما کجا قراره باشیم؟ 230 00:26:40,606 --> 00:26:41,709 هیچ جا! 231 00:26:41,899 --> 00:26:43,669 به هر حال داری از اینا لذت می‌بری 232 00:26:44,091 --> 00:26:46,552 تو سرویس میدی و سرویس میدی 233 00:26:46,577 --> 00:26:48,387 اگه از این کار خوشت نمیاد، پس برو بیرون! 234 00:26:48,412 --> 00:26:50,055 ولی تو نمیتونی 235 00:26:50,080 --> 00:26:51,665 قبلا ثروتمند بودی 236 00:26:51,690 --> 00:26:52,995 تو طاقت فقیر بودن و نداری! 237 00:26:53,792 --> 00:26:55,973 و حق نداری به من فحش بدی، عوضی! 238 00:26:56,512 --> 00:26:58,347 برو گمشو، جنده! 239 00:26:58,480 --> 00:26:59,852 من مادرتم 240 00:27:00,900 --> 00:27:02,312 من مادرتم 241 00:27:03,218 --> 00:27:05,649 اره، من فقط بچه توئم 242 00:27:07,306 --> 00:27:09,278 ولی کی برای همه چی پول میده؟ 243 00:27:10,225 --> 00:27:13,824 کی تن فروشی میکنه تا ما بتونیم این زندگی رو داشته باشیم؟ 244 00:27:14,841 --> 00:27:17,845 تو مادرم هستی ولی هنوز هم میتونی ازش فرار کنی! 245 00:27:19,835 --> 00:27:23,505 میخوای ازت تشکر کنم؟ 246 00:27:23,530 --> 00:27:25,586 خیلی خب، ممنون! 247 00:27:26,367 --> 00:27:30,716 ممنون که به جای اینکه دنبال کار بگردی بچه رو فروختی! 248 00:27:31,513 --> 00:27:32,760 ممنون، ما 249 00:27:33,207 --> 00:27:37,056 برای اینکه گذاشتی مرده‌ای دیگه از بدنم استفاده کنن! 250 00:27:38,354 --> 00:27:42,936 بخاطر این زندگی لعنتی ممنونم! 251 00:27:43,317 --> 00:27:44,526 از این خونه برو بیرون! 252 00:27:44,551 --> 00:27:46,523 دیگه نمیخوام ببینمت! 253 00:27:46,954 --> 00:27:51,709 دیگه بسه! من ازت سیر شدم! 254 00:27:54,144 --> 00:27:58,118 برو بیرون و تنهام بذار! 255 00:28:00,859 --> 00:28:03,207 چه احمقی! 256 00:28:03,904 --> 00:28:05,459 میخوای برم؟ 257 00:28:06,552 --> 00:28:07,628 باشه 258 00:29:39,391 --> 00:29:41,138 من مادرمو انداختم بیرون 259 00:29:42,294 --> 00:29:43,390 جدی میگی؟ 260 00:29:48,217 --> 00:29:50,397 خیلی از دستش خسته شدم 261 00:29:52,321 --> 00:29:53,609 تبریک میگم! 262 00:29:53,947 --> 00:29:56,320 بالاخره سر عقل اومدی! 263 00:29:56,492 --> 00:29:57,659 ...صبر کن 264 00:29:57,684 --> 00:30:01,617 اون مادر خودشو انداخت بیرون؟ 265 00:30:02,289 --> 00:30:03,624 این کار درستیه؟ 266 00:30:03,649 --> 00:30:04,835 چرا نه؟ 267 00:30:04,875 --> 00:30:08,045 فقط داره الیز رو می‌دوشه 268 00:30:08,070 --> 00:30:11,877 مادرش بهش فشار آورد! 269 00:30:12,674 --> 00:30:15,130 میشل، کافیه 270 00:30:15,864 --> 00:30:17,139 متاسفم، آبجی 271 00:30:18,597 --> 00:30:21,433 اون یه انگل! 272 00:30:21,458 --> 00:30:24,503 مادرش وقتی که الیز داره سخت کار میکنه. خوشگل نشسته 273 00:30:24,503 --> 00:30:25,577 اون یه سرمایه دار؟ 274 00:30:27,189 --> 00:30:28,273 اون چیه؟ اسپری مو؟ 275 00:30:28,298 --> 00:30:30,776 نه. هوای تازه واسه دهن کثیفت 276 00:30:30,801 --> 00:30:32,265 خفه شو 277 00:30:32,344 --> 00:30:33,303 آروم باش 278 00:30:33,303 --> 00:30:34,988 بیا یه شات بگیریم 279 00:30:35,013 --> 00:30:36,360 لذت ببر 280 00:30:36,794 --> 00:30:38,320 بسلامتی! 281 00:30:57,970 --> 00:30:59,299 میرم یه نوشیدنی بیارم 282 00:31:20,563 --> 00:31:22,239 - الیز! - مارکوس! 283 00:31:23,264 --> 00:31:24,408 سلام 284 00:31:25,205 --> 00:31:26,493 چطوری؟ 285 00:31:28,292 --> 00:31:31,003 از دیدنت خوشحالم. خیلی وقت! 286 00:31:31,028 --> 00:31:33,447 اره...درسته 287 00:31:38,621 --> 00:31:40,757 آبجی، مارکوس 288 00:31:42,734 --> 00:31:44,553 همکلاسی دبیرستانی ام 289 00:31:46,059 --> 00:31:48,098 - مارکوس - میشل 290 00:31:50,464 --> 00:31:51,643 حالت چطوره؟ 291 00:31:51,951 --> 00:31:53,395 با کی هستی؟ 292 00:31:54,234 --> 00:31:55,814 من خوبم 293 00:31:56,320 --> 00:31:57,733 داشتم رد می‌شدم 294 00:31:58,263 --> 00:31:59,651 من یک بازاریاب هستم... 295 00:32:00,849 --> 00:32:02,738 شریک بازاریابی صاحب باشگاه ورزشی 296 00:32:04,494 --> 00:32:05,329 وای 297 00:32:05,354 --> 00:32:06,742 به نظر عالی میاد 298 00:32:07,483 --> 00:32:08,551 چیز مهمی نیست 299 00:32:10,417 --> 00:32:11,585 تو چطور؟ 300 00:32:11,610 --> 00:32:14,249 تو هم همین طور به نظر می‌رسی و خوشگل شدی 301 00:32:15,364 --> 00:32:16,668 تو چیکار کردی؟ 302 00:32:17,216 --> 00:32:19,259 همچنین در زمینه بازاریابی... 303 00:32:19,284 --> 00:32:21,011 وسایل آنلاین... 304 00:32:21,036 --> 00:32:22,674 ...اون خودش و به بازار عرضه میکنه 305 00:32:22,971 --> 00:32:24,973 اون بازاریابی رو بصورت آنلاین انجام میده 306 00:32:24,998 --> 00:32:27,346 - بازاریابی دیجیتال - بله، بازاریابی دیجیتال 307 00:32:27,565 --> 00:32:28,680 خوبه 308 00:32:29,044 --> 00:32:30,182 خوبه 309 00:32:34,174 --> 00:32:36,396 خب، من باید برم 310 00:32:40,138 --> 00:32:41,777 می تونم شماره‌ات رو بگیرم؟ 311 00:32:46,321 --> 00:32:47,908 که بهم برسی؟ 312 00:32:51,341 --> 00:32:52,435 انجامش میدم 313 00:32:55,904 --> 00:32:57,167 دوستم رو ببخش 314 00:32:57,347 --> 00:32:59,294 فقط کمی خجالت می‌کشه 315 00:33:01,608 --> 00:33:02,923 از دیدنت خوشحالم 316 00:33:03,849 --> 00:33:05,008 بزودی میبینمت 317 00:33:08,403 --> 00:33:10,722 خودشه؟ 318 00:33:13,213 --> 00:33:17,354 خودشه؟ 319 00:33:21,181 --> 00:33:22,349 حالا چی؟ 320 00:33:22,389 --> 00:33:23,809 مارکوس بهت زنگ زد؟ 321 00:33:23,849 --> 00:33:25,575 اون زنگ زد و پیامک داد 322 00:33:25,600 --> 00:33:27,504 ولی من نادیده میگرفتمش 323 00:33:27,869 --> 00:33:30,158 خیلی بی قرار! 324 00:33:30,214 --> 00:33:33,887 به خودت یه شانس برای عشق واقعی بده 325 00:33:34,276 --> 00:33:36,289 اگه بفهمه چیکار می‌کنم چی؟ 326 00:33:37,446 --> 00:33:40,252 تا اون موقع دیگه عشق واقعی وجود نداره 327 00:33:41,258 --> 00:33:42,384 حالا هر چی! 328 00:33:42,409 --> 00:33:44,631 بعدا باهات حرف می‌زنم 329 00:33:44,656 --> 00:33:46,133 باشه، خدافظ! 330 00:33:50,667 --> 00:33:51,209 ...باب 331 00:33:51,234 --> 00:33:53,598 فکر می‌کردم ماه دیگه بر می‌گردی 332 00:34:04,598 --> 00:34:06,111 باب، حالت خوبه؟ 333 00:34:08,435 --> 00:34:09,614 ...باب 334 00:34:21,573 --> 00:34:24,337 ... تو آدم‌های متفاوتی رو میاری 335 00:34:25,827 --> 00:34:27,883 تو این خونه دارم پول میدم 336 00:34:30,344 --> 00:34:32,220 کی اینو بهت گفته؟ 337 00:34:38,924 --> 00:34:42,147 می دونی که من فقط تو رو می خوام 338 00:34:43,915 --> 00:34:45,692 همه چیزو بهت دادم 339 00:34:47,599 --> 00:34:50,071 من سزاوار این هستم؟ 340 00:34:54,944 --> 00:34:58,497 این حقیقت نداره 341 00:35:05,717 --> 00:35:06,927 لعنتی! 342 00:35:06,952 --> 00:35:08,882 فکر می‌کنی من احمقم؟! 343 00:35:10,795 --> 00:35:12,802 کجا میری؟ 344 00:35:56,001 --> 00:35:57,711 لعنت به تو! 345 00:36:25,964 --> 00:36:27,419 نترس 346 00:36:28,200 --> 00:36:29,372 نترس 347 00:36:31,620 --> 00:36:33,717 هیچ کس بهت صدمه نمیزنه 348 00:36:35,519 --> 00:36:36,907 اینقدر گریه نکن 349 00:36:39,394 --> 00:36:41,099 من هیچ جا نمیرم 350 00:36:41,758 --> 00:36:43,768 من تازه رسیدم 351 00:37:39,896 --> 00:37:42,202 اگه یکی صدای مارو بشنوه چی؟ 352 00:37:50,782 --> 00:37:54,005 بعد از این. باید بریم یه جایی 353 00:39:10,946 --> 00:39:13,740 پاره‌اش کن 354 00:39:13,740 --> 00:39:15,700 هیچ ردی ازش نیست 355 00:39:15,725 --> 00:39:17,218 چی شده؟ 356 00:39:17,537 --> 00:39:19,020 فقط انجامش بده 357 00:39:21,349 --> 00:39:22,529 بیا بریم 358 00:39:57,117 --> 00:39:59,005 کجا میری؟ 359 00:39:59,636 --> 00:40:01,096 میشل رو می‌بینم 360 00:40:01,121 --> 00:40:02,133 اجازه ندارم 361 00:40:02,975 --> 00:40:05,637 بهت گفتم نزدیک دوستات نشو 362 00:40:06,851 --> 00:40:08,311 تو میشل رو می‌شناسی 363 00:40:08,336 --> 00:40:09,349 اون خوبه 364 00:40:09,523 --> 00:40:10,767 از این گذشته 365 00:40:13,216 --> 00:40:14,249 چرا؟ 366 00:40:14,694 --> 00:40:17,607 میتونن کاری که من برات می‌کنم رو بکنن؟ 367 00:40:19,597 --> 00:40:21,569 اونا میتونن برات آدم بکشن؟ 368 00:40:28,314 --> 00:40:30,125 عمه شیلای تو داره پول جمع می کنه 369 00:40:30,608 --> 00:40:31,633 بهم پول بده 370 00:40:33,361 --> 00:40:34,774 من هیچی ندارم 371 00:40:39,578 --> 00:40:42,078 سرمایه امون خشک شده، احمق جون 372 00:40:45,999 --> 00:40:47,563 برگرد به کنگره 373 00:40:48,258 --> 00:40:49,258 اون پول زیادی داره 374 00:40:51,692 --> 00:40:55,422 نوشیدن و دوپینگ رو ترک کن 375 00:40:58,094 --> 00:40:59,469 گوش کن 376 00:41:00,305 --> 00:41:01,758 من مادرتم 377 00:41:02,932 --> 00:41:05,406 می دونم چی برات بهتره 378 00:41:09,189 --> 00:41:11,008 دوستانی که داری؟ 379 00:41:12,819 --> 00:41:13,866 اینطور نیست 380 00:41:23,361 --> 00:41:24,906 کی این بلا رو سرت آورده؟ 381 00:41:28,622 --> 00:41:29,680 کریستین؟ 382 00:41:36,800 --> 00:41:37,844 مادرت؟ 383 00:41:42,597 --> 00:41:43,610 چی؟ 384 00:41:46,351 --> 00:41:48,461 لعنتی، الیز! 385 00:42:00,692 --> 00:42:02,930 چرا نگفتی؟ 386 00:42:07,455 --> 00:42:08,844 مادرت این کارو کرد؟ 387 00:42:10,471 --> 00:42:11,922 به پلیس ها زنگ می‌زنم 388 00:42:14,445 --> 00:42:15,844 زود باش! 389 00:42:18,758 --> 00:42:23,847 ناپدید شدن تاجری به نام کریستین لوپز 390 00:42:23,872 --> 00:42:31,921 همسرش از مردم می خواد که هرگونه سرنخی رو به پلیس گزارش بدن 391 00:43:02,468 --> 00:43:04,059 تو چرا اینجایی؟ 392 00:43:04,596 --> 00:43:06,567 پلیس به دیدنم اومد 393 00:43:07,724 --> 00:43:09,779 دارن درباره ماشین میپرسن 394 00:43:10,184 --> 00:43:11,990 ... یکی اونو تو مغازه 395 00:43:12,896 --> 00:43:14,242 درست قبل از اینکه ناپدید بشه دیده 396 00:43:18,192 --> 00:43:19,309 چی گفتی؟ 397 00:43:19,837 --> 00:43:22,097 بیا بریم داخل حرف بزنیم 398 00:43:31,497 --> 00:43:33,166 در و قفل کن 399 00:43:45,219 --> 00:43:47,400 امیدوارم ناراحت نشده باشی، دارم آشپزی می‌کنم 400 00:43:52,185 --> 00:43:54,008 به پلیس چی گفتی؟ 401 00:43:54,270 --> 00:43:56,075 گفتم که هیچی نمیدونم 402 00:43:56,689 --> 00:43:58,453 حتما برمیگردن 403 00:43:59,025 --> 00:44:00,496 باید چی میگفتم؟ 404 00:44:01,277 --> 00:44:02,790 فکر کنم صاحب یک ماهی بزرگ 405 00:44:03,696 --> 00:44:05,334 شرط می‌بندم میتونم چیز بیشتری ازشون در بیارم 406 00:44:13,393 --> 00:44:14,531 یه ثانیه صبر کن 407 00:44:33,935 --> 00:44:35,531 چقدر میخوای؟ 408 00:44:35,812 --> 00:44:37,281 سیصد هزارتا 409 00:44:38,773 --> 00:44:39,952 الان 410 00:44:45,153 --> 00:44:46,458 الان؟ 411 00:44:48,032 --> 00:44:49,909 اره 412 00:45:41,335 --> 00:45:42,515 غذات و بخور 413 00:45:44,653 --> 00:45:46,542 بخورش، عوضی 414 00:46:23,973 --> 00:46:25,195 اون کیه؟ 415 00:46:25,880 --> 00:46:27,977 هیچ‌کس فقط یه مشتری 416 00:46:28,257 --> 00:46:30,021 پس برش دار 417 00:46:31,317 --> 00:46:32,705 من خسته ام 418 00:46:34,388 --> 00:46:36,110 بیا بالا 419 00:46:36,599 --> 00:46:38,154 ما طاقت خستگی رو نداریم 420 00:46:55,076 --> 00:46:56,297 بیا 421 00:46:58,704 --> 00:47:00,203 ما دیگه پول نداریم 422 00:47:34,323 --> 00:47:35,323 هی 423 00:47:36,507 --> 00:47:37,770 چطوری؟ 424 00:47:38,308 --> 00:47:39,577 بشین 425 00:47:57,614 --> 00:47:58,859 الان چطوری؟ 426 00:48:00,553 --> 00:48:02,232 باید اینو ازت بپرسم 427 00:48:04,270 --> 00:48:05,658 حالا داری زیادی بزرگش می‌کنی؟ 428 00:48:10,610 --> 00:48:12,331 باید یه چیزی بهت بگم 429 00:48:16,782 --> 00:48:20,047 من شریک بازاریابی مالک باشگاه نیستم 430 00:48:21,289 --> 00:48:23,226 ... وقتی منو دیدی 431 00:48:24,140 --> 00:48:25,655 اون موقع من عجله داشتم 432 00:48:26,292 --> 00:48:27,638 چون من فقط یه پیغام رسونم 433 00:48:30,463 --> 00:48:32,518 شرط می‌بندم از من بهتری 434 00:48:38,971 --> 00:48:40,192 الیز 435 00:48:41,455 --> 00:48:42,468 متاسفم 436 00:48:45,019 --> 00:48:46,240 واسه چی؟ 437 00:48:48,845 --> 00:48:50,233 ... برای کاری که کردم 438 00:48:50,571 --> 00:48:52,000 برگرد به دبیرستان 439 00:48:55,238 --> 00:48:56,834 بهم بگو چه اتفاقی افتاده 440 00:48:57,823 --> 00:48:59,295 چیزهایی راجع به من شنیدی؟ 441 00:49:09,595 --> 00:49:11,442 خیلی گیج شده بودم 442 00:49:17,248 --> 00:49:18,439 ...ولی 443 00:49:19,470 --> 00:49:21,359 خوشحالم که همدیگه رو دیدیم 444 00:49:25,500 --> 00:49:26,500 ...و 445 00:49:28,074 --> 00:49:29,700 ... اگه برات مهم نیست 446 00:49:32,013 --> 00:49:33,151 برات جبرانش می‌کنم 447 00:49:37,753 --> 00:49:38,918 چه عجب 448 00:49:56,173 --> 00:49:57,281 ببخشید 449 00:50:09,082 --> 00:50:10,570 این گوگولی آشناست 450 00:50:10,903 --> 00:50:12,451 میشناسمش؟ 451 00:50:15,030 --> 00:50:16,335 اینجا چیکار می‌کنی؟ 452 00:50:17,044 --> 00:50:18,796 باید بریم یه جایی 453 00:50:18,821 --> 00:50:21,574 ولی من میتونم ترتیبش رو بدم فقط ۵ هزار تا بده 454 00:50:34,103 --> 00:50:35,599 مواظب خودت باش 455 00:50:36,022 --> 00:50:37,226 دارم میرم 456 00:50:37,641 --> 00:50:38,641 ادامه بده 457 00:50:53,598 --> 00:50:54,702 حالت خوبه؟ 458 00:51:09,430 --> 00:51:10,801 ممنون 459 00:51:12,692 --> 00:51:13,747 واسه چی؟ 460 00:51:15,244 --> 00:51:16,258 هیچی 461 00:51:16,879 --> 00:51:18,767 از بودن با تو لذت بردم 462 00:51:22,021 --> 00:51:23,099 منم 463 00:51:27,553 --> 00:51:29,361 یادم رفت یه چیزی بهت بگم 464 00:51:32,610 --> 00:51:33,741 چی؟ 465 00:51:36,976 --> 00:51:37,953 بیخیال 466 00:51:55,242 --> 00:51:56,305 متاسفم 467 00:51:57,049 --> 00:51:58,307 شاید دفعه بعد 468 00:53:03,499 --> 00:53:04,547 سلام 469 00:53:05,112 --> 00:53:05,946 هی 470 00:53:05,971 --> 00:53:07,223 هنوز بیداری 471 00:53:08,310 --> 00:53:12,856 مونده بودم کی میتونم دوباره ببینمت 472 00:53:13,137 --> 00:53:15,884 باید یه سری کار با مادرم بکنم 473 00:53:18,583 --> 00:53:19,847 که اینطور. دوباره مادرت 474 00:53:20,891 --> 00:53:22,142 بهت اس میدم 475 00:53:22,167 --> 00:53:23,183 باشه 476 00:53:23,208 --> 00:53:24,191 دلم برات تنگ شده 477 00:53:24,216 --> 00:53:25,634 خدافظ 478 00:53:34,106 --> 00:53:35,218 اون کیه؟ 479 00:53:41,653 --> 00:53:42,870 مشتری 480 00:53:46,237 --> 00:53:47,416 مطمئنی؟ 481 00:53:52,910 --> 00:53:54,089 پول خوبی میده؟ 482 00:53:56,747 --> 00:53:57,843 دیگه بسه 483 00:53:58,319 --> 00:53:59,456 درسته 484 00:53:59,833 --> 00:54:00,929 بذار پول بدن 485 00:54:02,503 --> 00:54:05,684 من همه این آدما رو می‌شناسم 486 00:54:05,990 --> 00:54:07,311 من همه حرکاتشون رو میشناسم 487 00:54:10,281 --> 00:54:12,858 ... قبل از اینکه کاری باهات بکنن 488 00:54:14,848 --> 00:54:16,153 من اولین حرکت رو انجام میدم 489 00:54:20,646 --> 00:54:24,453 میدونی چیه من میتونم، درسته؟ 490 00:54:34,412 --> 00:54:35,422 ...ما 491 00:54:36,704 --> 00:54:39,750 اگه من این اسکورت کردن رو کنار بذارم چی؟ 492 00:54:41,744 --> 00:54:42,867 چی؟ 493 00:54:44,406 --> 00:54:46,879 من دنبال کار بهتری می‌گردم 494 00:54:47,750 --> 00:54:49,639 یه دونه خوبش 495 00:54:51,594 --> 00:54:53,482 دیگه چیکار میتونی بکنی؟ 496 00:54:55,723 --> 00:54:57,528 یه امتحانی می‌کنم 497 00:55:05,441 --> 00:55:07,579 نمیتونی کار دیگه ای بکنی 498 00:55:08,398 --> 00:55:09,998 تو فقط یه صورت خوشگلی 499 00:55:10,473 --> 00:55:12,501 تنها کاری که میتونی بکنی اینه که 500 00:55:13,824 --> 00:55:15,963 با پیرمردا بازی کنی 501 00:55:16,177 --> 00:55:19,219 این تنها چیزیه که تو توش خوبی 502 00:55:22,102 --> 00:55:24,430 من دیگه طاقت ندارم 503 00:55:26,170 --> 00:55:29,893 نمی تونم فراموش کنم چه اتفاقی افتاد 504 00:55:33,177 --> 00:55:35,065 اگه یهو پیدات نشه چی؟ 505 00:55:36,472 --> 00:55:37,776 میخوای چیکار کنی؟ 506 00:55:39,642 --> 00:55:43,323 فقط پول میتونه اشک ها رو پاک کنه 507 00:55:43,733 --> 00:55:46,285 و خستگی از بین ببره 508 00:55:47,249 --> 00:55:52,421 در حالی که دیگران رویای غیرممکن و تو سرشون می پرورانن، 509 00:55:52,446 --> 00:55:57,859 ما از آرزوهامون فراتر رفتیم 510 00:55:58,143 --> 00:56:00,340 نمیتونم همشو از دست بدم 511 00:56:13,305 --> 00:56:14,605 یکی اس داده 512 00:56:15,830 --> 00:56:17,191 جواب بده 513 00:56:29,858 --> 00:56:31,914 بفرما 514 00:56:37,470 --> 00:56:38,754 دوست دارم 515 00:56:43,205 --> 00:56:44,676 همین الان برو 516 01:04:11,349 --> 01:04:12,891 بجنب 517 01:04:23,957 --> 01:04:27,013 چه فکری می‌کردی که اجازه دادی این دزد بیاد تو؟ 518 01:04:27,457 --> 01:04:29,724 ببین، اون همه پولت رو گرفت 519 01:04:32,924 --> 01:04:35,060 لعنتی، تو هیچوقت یاد نمی‌گیری 520 01:04:39,065 --> 01:04:41,611 بیا اینو تمیز کنیم 521 01:05:39,282 --> 01:05:41,993 زود باش 522 01:07:33,396 --> 01:07:36,219 هی چه خبر؟ جواب نمیدی 523 01:07:37,634 --> 01:07:41,638 الیز، حالت خوبه؟ 524 01:07:44,573 --> 01:07:45,853 چی؟ 525 01:07:49,729 --> 01:07:51,773 الیز، صبر کن 526 01:07:51,915 --> 01:07:55,460 چه بلایی سرت اومده؟ 527 01:07:55,460 --> 01:07:58,588 لطفا جواب بده 528 01:08:01,299 --> 01:08:02,900 چی رو نمی‌فهمم؟ 529 01:08:03,025 --> 01:08:08,640 دیگه نمیتونم اینو تحمل کنم! 530 01:08:08,640 --> 01:08:10,517 ...مامان 531 01:08:10,517 --> 01:08:15,647 الیز، آروم باش فقط صبر کن. میام اونجا 532 01:08:15,647 --> 01:08:17,649 باشه؟ 533 01:08:17,649 --> 01:08:19,651 باشه.باشه.خدافظ 534 01:08:29,852 --> 01:08:31,416 کجا داری میری؟ 535 01:08:34,076 --> 01:08:36,424 پیش مشتری 536 01:08:37,038 --> 01:08:38,338 چقدر می‌گیری؟ 537 01:08:39,396 --> 01:08:41,148 سیصد و پنجاه هزار تا 538 01:08:41,423 --> 01:08:43,010 اون مارکوس - ه؟ 539 01:08:44,050 --> 01:08:46,682 اون مشتری منه 540 01:08:47,078 --> 01:08:48,361 پول کجاست؟ 541 01:08:50,140 --> 01:08:51,307 چی؟ 542 01:08:51,307 --> 01:08:55,437 تو حتی یک سنت هم از اون به من نشان ندادی 543 01:08:55,437 --> 01:08:59,441 اون یارو هیچ وقت پول نمیده 544 01:08:59,441 --> 01:09:01,693 اون که مشتری تو نیست، هست؟ 545 01:09:01,693 --> 01:09:06,030 من فقط میخوام قبل از اینکه بهت تحویل بدم نجاتت بدم 546 01:09:15,874 --> 01:09:21,212 وقتی دروغ میگی به اندازه کافی میدونم 547 01:09:21,212 --> 01:09:25,675 خودت میدونی 548 01:09:25,675 --> 01:09:28,636 چرا هنوز اینکارو می‌کنی؟ 549 01:09:28,636 --> 01:09:31,723 دروغگو 550 01:09:41,733 --> 01:09:43,151 سلام، میشل 551 01:09:43,151 --> 01:09:44,903 با الیز حرف زدی؟ 552 01:09:44,903 --> 01:09:45,737 هنوز نه 553 01:09:45,737 --> 01:09:47,030 چند روز پیش باهاش حرف زدم 554 01:09:47,030 --> 01:09:48,531 چرا؟ 555 01:09:48,531 --> 01:09:51,534 مطمئن نیستم اما یه اتفاقی براش افتاده 556 01:09:51,534 --> 01:09:52,994 همین الان میرم پیشش 557 01:09:52,994 --> 01:09:55,205 باشه منم سعی می‌کنم باهاش تماس بگیرم 558 01:09:55,205 --> 01:09:57,790 باشه.خدافظ 559 01:10:35,382 --> 01:10:36,653 الیز؟ 560 01:10:50,718 --> 01:10:51,968 الیز؟! 561 01:10:56,739 --> 01:10:57,920 الیز؟ 562 01:11:04,816 --> 01:11:05,921 الیز؟ 563 01:11:12,657 --> 01:11:13,718 الیز؟! 564 01:11:16,077 --> 01:11:17,445 اونجایی؟ 565 01:11:27,964 --> 01:11:29,010 الیز؟ 566 01:11:33,052 --> 01:11:34,142 الیز؟! 567 01:12:01,497 --> 01:12:02,497 الیز! 568 01:12:07,670 --> 01:12:13,259 مامان، خواهش می‌کنم؟ کاری به کارش نداشته باش 569 01:12:13,259 --> 01:12:17,930 رحم کن! 570 01:12:21,517 --> 01:12:23,102 خفه شو! 571 01:12:23,102 --> 01:12:27,974 این حرومزاده ها دلایلی هستن که باعث شدن به زندگیت گند بزنی! 572 01:12:52,131 --> 01:12:54,513 ...الیز 573 01:12:55,647 --> 01:12:57,388 الیز، چی شده؟ 574 01:12:58,559 --> 01:12:59,615 الیز 575 01:13:01,015 --> 01:13:02,669 الیز دیگه اینجا نیست 576 01:13:03,142 --> 01:13:04,607 من تو خواب میزنمش 577 01:13:06,521 --> 01:13:10,521 الیز، چه بلایی داره سرت میاد؟ 578 01:13:11,818 --> 01:13:13,945 بهت که گفتم، الیز اینجا نیست 579 01:13:13,945 --> 01:13:15,208 اون الان خوابیده 580 01:13:17,281 --> 01:13:18,490 ...الیز 581 01:13:28,793 --> 01:13:32,158 من در مورد تو درست می‌گفتم 582 01:13:34,799 --> 01:13:42,607 تو همون کسی نیستی که بچه منو بی‌خبر ول کرد؟ 583 01:13:45,685 --> 01:13:49,982 متوجه دردی که بهش دادی شدی؟ 584 01:14:03,619 --> 01:14:08,166 واقعا نمی‌فهمم چرا دخترم 585 01:14:08,166 --> 01:14:10,626 نسبت به کسایی که همین الان اذیتش می کنن دیوونه میشه 586 01:14:10,626 --> 01:14:13,716 عوضی، فکر می‌کنی من احمقم؟! 587 01:14:58,758 --> 01:15:02,429 تو. فقط اونو مسخره می‌کنی 588 01:15:49,767 --> 01:15:54,147 دیگه از دست همتون خسته شدم! 589 01:15:58,234 --> 01:16:02,032 ... اما هر اتفاقی که بیفته 590 01:16:02,947 --> 01:16:06,134 هیچوقت از محافظت از اون خسته نمیشم 591 01:16:39,300 --> 01:16:43,466 ...گرچه مهم نیست چقدر بهش یادآوری کنم 592 01:16:45,131 --> 01:16:48,974 اون هیچوقت باور نمیکنه که ...تو نمیتونی با حقیقت کنار بیای 593 01:16:49,577 --> 01:16:56,167 وقتی در مورد کارهای کثیفی که کرده شنیدی 594 01:17:03,799 --> 01:17:06,966 ...و تو چشمات 595 01:17:08,679 --> 01:17:12,850 اون چیزی جز یه فاحشه نیست 596 01:18:01,075 --> 01:18:02,316 ...مارکوس 597 01:18:02,341 --> 01:18:05,720 مامان باهات چیکار کرده؟! 598 01:18:10,324 --> 01:18:12,785 لطفا بس کن 599 01:18:12,785 --> 01:18:15,271 بس کن، الیز! 600 01:18:51,240 --> 01:18:54,827 بس کن، الیز! 601 01:19:04,003 --> 01:19:10,259 چیزی که باعث شده دخترم احساس کنه خیلی بدتر از اینه 602 01:19:24,982 --> 01:19:26,484 الیز؟ 603 01:19:26,484 --> 01:19:28,861 ...الیز 604 01:19:28,861 --> 01:19:31,030 الیز! 605 01:19:31,030 --> 01:19:33,407 الیز! 606 01:19:36,744 --> 01:19:39,330 الیز! 607 01:19:49,340 --> 01:19:51,675 چیکار میکنی؟ 608 01:19:51,675 --> 01:19:54,345 الیز! 609 01:20:09,179 --> 01:20:13,585 مارکوس! عجله کن! عجله کن! 610 01:20:20,329 --> 01:20:21,372 الیز! 611 01:20:22,581 --> 01:20:24,375 الیز! 612 01:21:09,920 --> 01:21:15,050 الیز؟ 613 01:21:15,050 --> 01:21:17,761 ...الیز 614 01:21:18,095 --> 01:21:21,223 الیز! 615 01:21:24,894 --> 01:21:26,478 الیز! 616 01:21:27,354 --> 01:21:28,731 الیز! 617 01:21:28,731 --> 01:21:32,735 چیکار میکنی؟ 618 01:21:32,735 --> 01:21:34,945 مامان من دیگه نمی تونم تحمل کنم 619 01:21:34,945 --> 01:21:37,198 ... من خیلی از شماها استفاده کردم 620 01:21:37,198 --> 01:21:38,991 که من اصلا دوسش ندارم 621 01:21:38,991 --> 01:21:43,746 - الیز! - بذار با مارکوس برم! 622 01:21:43,746 --> 01:21:47,249 وقتی حقیقت رو بفهمه اون تو رو ترک میکنه 623 01:21:47,249 --> 01:21:50,836 تو برمیگردی پیش من 624 01:21:50,836 --> 01:21:53,672 فقط آسیب می‌بینی 625 01:21:53,672 --> 01:21:56,217 زندگی ما بهتر میشه 626 01:21:56,217 --> 01:21:59,114 فقط باید به هم اعتماد کنیم 627 01:22:00,513 --> 01:22:03,390 من اونجا بودم، باور کن 628 01:22:03,390 --> 01:22:08,270 پس چرا گذاشتی زجر بکشم؟ 629 01:22:08,270 --> 01:22:11,148 حالا دیگه هیچکس من دوست نداره 630 01:22:11,148 --> 01:22:12,200 ما 631 01:22:14,693 --> 01:22:16,362 حتما 632 01:22:16,362 --> 01:22:17,947 من بخاطر تو اینجام 633 01:22:17,947 --> 01:22:19,740 من تنهات نمیذارم 634 01:22:19,740 --> 01:22:23,130 همه جز من از اینجا میرن 635 01:22:24,578 --> 01:22:30,584 مامان من دیگه اینو نمیخوام 636 01:22:30,584 --> 01:22:32,336 الیز، بس کن! 637 01:22:32,336 --> 01:22:33,587 الیز، بس کن! 638 01:22:33,587 --> 01:22:37,466 بدش به من 639 01:22:37,466 --> 01:22:39,551 الیز، بس کن! 640 01:22:41,929 --> 01:22:43,514 الیز، بس کن! 641 01:22:43,514 --> 01:22:45,307 الیز، بس کن! 642 01:22:45,307 --> 01:22:48,477 س کن! 643 01:23:36,400 --> 01:23:40,270 الیز وقتی بچه بود. به خودش آسیب می‌زد 644 01:23:41,071 --> 01:23:45,388 اون تو جوونی مورد استثمار قرار گرفت 645 01:23:45,743 --> 01:23:47,778 نمیتونست قبولش کنه 646 01:23:48,454 --> 01:23:51,880 با این همه مادرش و همچنان دوست ‌داشت … 647 01:23:52,374 --> 01:23:55,903 گرچه مادرش و به خاطر بدبختی خودش و مقصر میدونه 648 01:23:57,463 --> 01:23:58,756 اما باز هم، 649 01:23:58,756 --> 01:24:01,872 یه نمونه‌اش هست وقتی ۱۶ سالش بوده 650 01:24:02,134 --> 01:24:04,136 داغون شده بود 651 01:24:04,161 --> 01:24:06,380 و مادرش رو کشت 652 01:24:06,822 --> 01:24:09,491 این براش خیلی وحشتناک بود 653 01:24:09,516 --> 01:24:14,028 این امر باعث اختلال هویت جدایی طلب اون شد 654 01:24:14,980 --> 01:24:20,152 شخصیت مادرش بدون هیچ هشداری کنترل میشه 655 01:24:20,152 --> 01:24:25,532 تا الان روحشم خبر نداره که مادرش مرده 656 01:24:29,828 --> 01:24:31,163 پاره‌اش کن 657 01:24:31,163 --> 01:24:33,473 هیچ ردی از خودش جا نزاره 658 01:24:34,166 --> 01:24:36,020 چی شده؟ 659 01:24:46,453 --> 01:24:47,927 ببخشید 660 01:25:16,125 --> 01:25:20,921 من می‌تونم تو رو نزد اون ببرم اما نمیتونی بهش نزدیک بشی 661 01:25:20,946 --> 01:25:24,054 اون یه بیمار بسیار خطرناک محسوب 662 01:26:08,539 --> 01:26:09,843 ماما؟ 48490

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.