All language subtitles for SurrealEstate.S03E06.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to].mkv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,340 --> 00:00:12,110 Previously on surrealestate. 2 00:00:12,250 --> 00:00:14,690 You don't want to even be in the same house with me anymore? 3 00:00:18,350 --> 00:00:21,336 Our electricity bill is through the roof. 4 00:00:21,360 --> 00:00:24,666 Luke seems to regard me as a luxury he cannot afford. 5 00:00:24,690 --> 00:00:26,010 Seriously, I'm done with dating. 6 00:00:26,060 --> 00:00:28,676 I'm done with guys, done with trying. 7 00:00:28,700 --> 00:00:29,836 Sorry to interrupt. 8 00:00:29,860 --> 00:00:32,790 It's me. Elvis the elephant. 9 00:00:34,900 --> 00:00:36,500 What the heck is that? 10 00:00:52,620 --> 00:00:55,320 Contact! Contact! 11 00:01:20,280 --> 00:01:22,410 - Stay with me, man! - Stay with me! 12 00:01:25,050 --> 00:01:26,666 Stay low! Stay low! 13 00:01:26,690 --> 00:01:28,760 Stand by. 14 00:01:42,370 --> 00:01:43,840 Who...? 15 00:01:44,170 --> 00:01:45,816 They're coming. 16 00:01:45,840 --> 00:01:47,440 Can you hear 'em? 17 00:01:49,510 --> 00:01:51,040 What the...? 18 00:01:51,250 --> 00:01:53,380 I'm gonna need evac now! 19 00:01:59,890 --> 00:02:01,490 Peter! 20 00:02:15,900 --> 00:02:18,170 - Hey, suze! - Bob? 21 00:02:18,310 --> 00:02:19,840 Hey. Can you spare me just a sec? 22 00:02:20,940 --> 00:02:23,980 Um... I guess so. 23 00:02:24,280 --> 00:02:27,080 Great. First time in the new digs. 24 00:02:27,280 --> 00:02:29,480 Business must be great. 25 00:02:30,850 --> 00:02:33,996 Please, sit. It's been a while. 26 00:02:34,020 --> 00:02:35,550 It has. 27 00:02:36,020 --> 00:02:38,536 Sorry to hear about your mom. I always liked her. 28 00:02:38,560 --> 00:02:41,930 She hated your living guts, Bob, but you knew that. 29 00:02:42,360 --> 00:02:44,760 I did. I know, I know. I. 30 00:02:45,230 --> 00:02:46,946 I deserved it. I mean, I treated you badly. 31 00:02:46,970 --> 00:02:49,446 And I let you. And that was my bad. 32 00:02:49,470 --> 00:02:50,716 It's all on me. 33 00:02:50,740 --> 00:02:52,716 But that's not why you're here. 34 00:02:52,740 --> 00:02:54,346 I'm not the same person, Susan. 35 00:02:54,370 --> 00:02:55,956 Good, Bob. I'm glad to hear it. 36 00:02:55,980 --> 00:02:58,456 Yeah, I've grown. I've evolved. 37 00:02:58,480 --> 00:03:00,356 I'm listening more. 38 00:03:00,380 --> 00:03:02,456 And, it's the only way that I have the courage 39 00:03:02,480 --> 00:03:04,810 to bring you this offer today. 40 00:03:06,890 --> 00:03:08,836 Offer? 41 00:03:08,860 --> 00:03:10,660 Merge with me, Susan. 42 00:03:10,990 --> 00:03:13,936 Let's strategically spot weld Livingston-Kent 43 00:03:13,960 --> 00:03:17,530 onto the roman/ireland residential real estate machine. 44 00:03:21,130 --> 00:03:24,446 You want to go into business together? 45 00:03:24,470 --> 00:03:25,646 Yeah. 46 00:03:25,670 --> 00:03:29,270 Look, I'm not the creepy boss that cheated with you 47 00:03:29,410 --> 00:03:31,156 on his wife anymore. 48 00:03:31,180 --> 00:03:32,656 Yeah, I've done a ton of work on myself 49 00:03:32,680 --> 00:03:34,656 and I am in a much better place. 50 00:03:34,680 --> 00:03:36,856 I'm single, I'm healthy, 51 00:03:36,880 --> 00:03:38,526 I'm doing visualization meditation, 52 00:03:38,550 --> 00:03:40,896 hot pilates, I volunteer twice a week 53 00:03:40,920 --> 00:03:42,496 at a greyhound rescue. 54 00:03:42,520 --> 00:03:46,136 And I am laser-focused on my career, 55 00:03:46,160 --> 00:03:47,536 ready to take it to the next level. 56 00:03:47,560 --> 00:03:49,076 We were great once together. 57 00:03:49,100 --> 00:03:51,070 We were terrible together, Bob. 58 00:03:51,470 --> 00:03:53,340 Are these sales projections accurate? 59 00:03:53,470 --> 00:03:55,340 They're estimates, but I think they're 60 00:03:55,470 --> 00:03:57,276 definitely probably achievable. 61 00:03:57,300 --> 00:03:59,686 I mean, we were great together in real estate, Susan. 62 00:03:59,710 --> 00:04:01,230 It was the other thing that was wrong. 63 00:04:01,440 --> 00:04:03,556 - So wrong. - But if you just skip 64 00:04:03,580 --> 00:04:04,826 to the graph volume over 24 months 65 00:04:04,850 --> 00:04:06,756 wrong, wrong, wrong-wrong-wrong. 66 00:04:06,780 --> 00:04:11,626 You will see that we are up 20% year over year. 67 00:04:11,650 --> 00:04:14,796 With you and Luke beside me, there's no way we can fail. 68 00:04:17,460 --> 00:04:20,306 Why us? Why roman/ireland? 69 00:04:20,330 --> 00:04:22,176 There are plenty of bigger shops out there 70 00:04:22,200 --> 00:04:23,836 better capitalized for expansion. 71 00:04:23,860 --> 00:04:27,176 You're lean, you're nimble. You're bespoke. 72 00:04:27,200 --> 00:04:30,716 I'm not doing this to get bigger, just better. 73 00:04:32,440 --> 00:04:34,716 Go on, just take it to Luke, all right? 74 00:04:34,740 --> 00:04:36,870 It's all I ask. Talk it over with him. 75 00:04:42,980 --> 00:04:44,810 Bob, I've gotta go. 76 00:04:45,020 --> 00:04:47,590 Okay. But you're going to talk to him, right? 77 00:04:47,720 --> 00:04:49,550 When I get the chance. 78 00:04:50,390 --> 00:04:52,560 Excellent. Perfect. Thank you. 79 00:04:52,930 --> 00:04:54,906 Yeah, okay, Bob, now I have to go. 80 00:04:54,930 --> 00:04:56,560 Okay. 81 00:05:00,730 --> 00:05:03,116 Okay, this is gonna be quick. 82 00:05:03,140 --> 00:05:05,846 Luke is on the road today checking out a cottage on a lake 83 00:05:05,870 --> 00:05:08,246 in the middle of nowhere and Lomax is still 84 00:05:08,270 --> 00:05:10,556 helping out her folks so it's just gonna be us. 85 00:05:10,580 --> 00:05:12,256 I sent you the results of the title search 86 00:05:12,280 --> 00:05:14,380 on the Bashir place. Just a heloc that was paid off 87 00:05:14,520 --> 00:05:17,356 in 2023 but not properly filed. Parties have been notified; 88 00:05:17,380 --> 00:05:19,166 should be resolved by the end of business day. 89 00:05:19,190 --> 00:05:21,296 - Thanks, tag. - Your, 90 00:05:21,320 --> 00:05:24,390 email on the Campbell house was disturbing. 91 00:05:24,530 --> 00:05:26,430 Yeah. Nothing gets your attention 92 00:05:26,560 --> 00:05:28,906 like a scary guy with a painted face and a gun 93 00:05:28,930 --> 00:05:30,176 in your upstairs hallway. 94 00:05:30,200 --> 00:05:31,736 It certainly sucks the thunder out of 95 00:05:31,760 --> 00:05:34,446 my improperly filed home equity line of credit story. 96 00:05:34,470 --> 00:05:36,816 Augie, we should start with a standard p-k-t, 97 00:05:36,840 --> 00:05:38,786 unless you have any better ideas. 98 00:05:38,810 --> 00:05:40,086 As good a place as any. 99 00:05:40,110 --> 00:05:42,116 If you send me the address, I'll look into history 100 00:05:42,140 --> 00:05:43,586 - and past owners. - Good. 101 00:05:43,610 --> 00:05:45,186 And I'll try to talk down the owners. 102 00:05:45,210 --> 00:05:47,856 They're pretty upset. 103 00:05:47,880 --> 00:05:50,226 He was maybe 17, 18. 104 00:05:50,250 --> 00:05:52,926 Skinny, could have been a lot younger, like 15 or so. 105 00:05:52,950 --> 00:05:57,620 Except his eyes. I don't know. His eyes looked... old. 106 00:05:58,490 --> 00:05:59,936 He was a soldier? 107 00:05:59,960 --> 00:06:02,260 Sure looked like one. He had a rifle. 108 00:06:02,400 --> 00:06:06,676 He kept making these gestures, moving his arms and hands around 109 00:06:06,700 --> 00:06:08,576 like I should understand what the hell it meant. 110 00:06:08,600 --> 00:06:10,076 Tell her about the noises. 111 00:06:10,100 --> 00:06:13,370 - This was weird. - I heard jungle noises. 112 00:06:13,510 --> 00:06:16,110 Birds, monkeys... I don't know. 113 00:06:16,580 --> 00:06:18,386 - Did you hear anything? - No. 114 00:06:18,410 --> 00:06:21,386 I was asleep until Dwight came stumbling in. 115 00:06:21,410 --> 00:06:24,750 And you've never seen anything like this before in how long? 116 00:06:25,290 --> 00:06:27,826 - Eleven years we've lived here. - We've seen enough. 117 00:06:27,850 --> 00:06:29,236 We're gonna stay at my brother's place 118 00:06:29,260 --> 00:06:30,660 until you get this figured out. 119 00:06:31,730 --> 00:06:34,136 You are gonna get it figured out, right? 120 00:06:34,160 --> 00:06:36,436 Absolutely. In fact, I'm gonna go through right now 121 00:06:36,460 --> 00:06:38,946 and make some notes on staging while my associate 122 00:06:38,970 --> 00:06:40,440 takes some readings. 123 00:06:44,340 --> 00:06:45,910 What kind of readings? 124 00:06:47,310 --> 00:06:49,956 A soldier? Was he sure? 125 00:06:49,980 --> 00:06:51,486 He thought so. 126 00:06:51,510 --> 00:06:53,340 I asked if either of them had ever served, 127 00:06:53,610 --> 00:06:55,540 like if this was a really vivid memory, 128 00:06:55,680 --> 00:06:58,256 or even a p-t-s-d flashback, but no. 129 00:06:58,280 --> 00:06:59,866 Did you...? 130 00:06:59,890 --> 00:07:01,266 You're breaking up. 131 00:07:01,290 --> 00:07:05,236 - Listen, I am lost out here. - They gave me lousy directions, 132 00:07:05,260 --> 00:07:07,266 the GPS is making it worse. It's 133 00:07:07,290 --> 00:07:09,576 hey, we could really use you back here. 134 00:07:09,600 --> 00:07:10,906 What? 135 00:07:10,930 --> 00:07:13,246 I said, with the Campbell place, 136 00:07:13,270 --> 00:07:14,746 we really... Campbell 137 00:07:14,770 --> 00:07:16,276 hey, listen, you are cutting in and out. 138 00:07:16,300 --> 00:07:17,846 Let's just talk later? 139 00:07:17,870 --> 00:07:20,470 Okay. Okay, good luck. 140 00:07:20,610 --> 00:07:22,480 What? 141 00:08:32,080 --> 00:08:35,096 - Take cover! Take cover! - Coming from the right side! 142 00:08:35,120 --> 00:08:36,850 - Dear. - Shoot! 143 00:08:39,220 --> 00:08:41,126 Bravo, we have civilias in the area. 144 00:08:41,150 --> 00:08:42,996 Up there. Go! 145 00:08:43,020 --> 00:08:44,690 Grenade! 146 00:08:46,460 --> 00:08:49,206 Get down! 147 00:08:49,230 --> 00:08:51,636 - We gotta get outta here! - Grenade! 148 00:08:54,400 --> 00:08:57,200 God! Help me! Help me! 149 00:09:03,510 --> 00:09:05,926 Are you... are you okay? 150 00:09:05,950 --> 00:09:07,656 He was in the closet. He... 151 00:09:07,680 --> 00:09:09,150 He jumped out and grabbed a grenade. 152 00:09:09,350 --> 00:09:12,996 He-he threw back in there. It-it was like a war movie. 153 00:09:13,020 --> 00:09:15,996 He, he told me to get down and then I did. 154 00:09:34,680 --> 00:09:37,516 Hello? 155 00:09:37,540 --> 00:09:39,510 Kinda lost. Can you help me? 156 00:09:46,420 --> 00:09:48,990 I'm looking for a place on a lake and I'm. 157 00:09:50,060 --> 00:09:51,690 I'm lost. 158 00:10:09,140 --> 00:10:13,056 Yeah, hi. This place, it's on a lake somewhere. 159 00:10:13,080 --> 00:10:15,250 Is there a lake nearby with, like, a bunch of 160 00:10:15,380 --> 00:10:17,996 - expensive cottages around it? - No. 161 00:10:18,020 --> 00:10:20,320 765 harewood road. 162 00:10:20,450 --> 00:10:22,280 This isn't harewood road, is it? 163 00:10:22,420 --> 00:10:24,320 No. 164 00:10:24,620 --> 00:10:25,866 Well, do you 165 00:10:25,890 --> 00:10:27,720 can you tell me where harewood road is? 166 00:10:28,530 --> 00:10:29,930 No. 167 00:10:30,830 --> 00:10:32,506 Okay. Thanks. 168 00:10:53,820 --> 00:10:58,060 Hey! It's, it's me again. 169 00:10:58,320 --> 00:11:00,106 I lost my car keys and it's locked 170 00:11:00,130 --> 00:11:01,776 and I got no cell phone service. 171 00:11:01,800 --> 00:11:03,106 Go away! 172 00:11:03,130 --> 00:11:05,106 Look, I'm sorry, but I'm really stuck 173 00:11:05,130 --> 00:11:06,476 and it's gonna start rainin'. 174 00:11:08,940 --> 00:11:10,646 Can I please... 175 00:11:10,670 --> 00:11:13,400 If I could use your landline, that'd be great. 176 00:11:13,540 --> 00:11:15,086 I don't have one. 177 00:11:15,110 --> 00:11:17,310 Do you have a cell that works because I got no bars? 178 00:11:17,510 --> 00:11:19,556 - Don't have one. - How do you call people? 179 00:11:19,580 --> 00:11:21,686 I don't. 180 00:11:21,710 --> 00:11:23,410 Look. 181 00:11:24,620 --> 00:11:26,466 There's a storm coming. 182 00:11:26,490 --> 00:11:28,437 Can I come in just for a minute? 183 00:11:28,461 --> 00:11:29,966 Please? 184 00:11:37,200 --> 00:11:38,776 He jumped out of the closet, 185 00:11:38,800 --> 00:11:40,946 grabbed the grenade and threw it away. 186 00:11:40,970 --> 00:11:43,300 He was, he was some kind of soldier. 187 00:11:43,500 --> 00:11:46,086 - What service? From when? - What do you mean? 188 00:11:46,110 --> 00:11:48,452 Was he present day, world war one, two, 189 00:11:48,476 --> 00:11:49,800 Iraq, Afghanistan? 190 00:11:50,610 --> 00:11:51,826 No idea. 191 00:11:51,850 --> 00:11:53,686 And he was wearing a helmet? 192 00:11:53,710 --> 00:11:56,196 - Yeah. - Sorry. Go on. 193 00:11:56,220 --> 00:11:57,996 Um, there were sounds. 194 00:11:58,020 --> 00:11:59,666 Birds and things. 195 00:11:59,690 --> 00:12:02,790 August recorded some of it. I'll ask him to send it to you. 196 00:12:03,060 --> 00:12:06,860 And that was pretty much it. 197 00:12:07,860 --> 00:12:09,490 It's pretty freaky. 198 00:12:09,630 --> 00:12:11,330 Are you okay? 199 00:12:13,530 --> 00:12:14,816 Pardon? 200 00:12:14,840 --> 00:12:16,970 I was just wondering if you're all right. 201 00:12:18,570 --> 00:12:20,170 Yeah, I'm... 202 00:12:20,570 --> 00:12:23,540 Yeah, I'm fine. Sweet of you to ask. 203 00:12:24,440 --> 00:12:26,386 Good. Okay, then I'll, um, 204 00:12:26,410 --> 00:12:29,256 I'll listen to August's tape and look over the recordings 205 00:12:29,280 --> 00:12:31,796 and if... no! When! 206 00:12:31,820 --> 00:12:33,596 When I find something I'll text you. 207 00:12:33,620 --> 00:12:35,520 Thanks. 208 00:12:42,360 --> 00:12:43,890 Nice place. 209 00:12:46,770 --> 00:12:49,146 Bigger than it looked from the outside. 210 00:12:49,170 --> 00:12:50,740 Well, I wouldn't know. 211 00:12:51,740 --> 00:12:53,616 Outside doesn't matter. 212 00:12:58,850 --> 00:13:01,956 - Nice collection. - How many do you have? 213 00:13:01,980 --> 00:13:03,626 Enough. 214 00:13:03,650 --> 00:13:05,520 Exactly enough. 215 00:13:08,720 --> 00:13:10,650 I'm Luke Roman, by the way. 216 00:13:12,730 --> 00:13:14,030 What's the dog's name? 217 00:13:14,430 --> 00:13:16,460 - Erasmus. - It's a great name. 218 00:13:16,600 --> 00:13:18,930 What does erasmus call you? 219 00:13:22,840 --> 00:13:24,870 Harry. 220 00:13:25,340 --> 00:13:28,070 Well, Harry, thanks for opening the door. 221 00:13:39,690 --> 00:13:42,230 I don't remember seeing a chimney from the outside. 222 00:13:43,090 --> 00:13:44,866 Outside doesn't matter. 223 00:13:55,230 --> 00:13:56,800 On a related subject, 224 00:13:58,000 --> 00:13:59,630 what happened to the door I came in? 225 00:14:00,310 --> 00:14:02,110 Well, 226 00:14:02,440 --> 00:14:04,110 it's gotta be around here somewhere. 227 00:14:05,110 --> 00:14:06,780 Right? 228 00:14:16,090 --> 00:14:18,120 You were the one who wanted in so bad. 229 00:14:20,430 --> 00:14:22,306 What happened to the door and what did you...? 230 00:14:22,330 --> 00:14:25,306 Relax, Nancy. It's right where you left it. 231 00:14:31,840 --> 00:14:33,310 Aww. 232 00:14:37,880 --> 00:14:39,750 How old was erasmus when he died? 233 00:14:41,350 --> 00:14:45,390 Thirteen. Not bad for the bigger breeds. 234 00:14:45,850 --> 00:14:47,520 They just don't live as long. 235 00:14:48,420 --> 00:14:50,050 And you? 236 00:14:53,360 --> 00:14:54,930 What about me? 237 00:14:55,560 --> 00:14:57,560 When did you die? 238 00:15:03,600 --> 00:15:05,770 Shell. Everything all right? 239 00:15:09,110 --> 00:15:11,340 You forgot your lunch this morning. 240 00:15:12,110 --> 00:15:13,510 Again. 241 00:15:15,380 --> 00:15:16,956 You didn't need to bother. 242 00:15:16,980 --> 00:15:18,496 Well, somebody's got to take care of you 243 00:15:18,520 --> 00:15:21,220 because you are doing a lousy job yourself. 244 00:15:23,590 --> 00:15:26,490 Ooh, I don't even want to ask. 245 00:15:27,090 --> 00:15:29,720 A bit of, reverse engineering. 246 00:15:29,930 --> 00:15:34,246 Feeding paranormal contact data into an AI algorithm to, 247 00:15:34,270 --> 00:15:37,670 formulate a response, initiate a conversation. 248 00:15:37,870 --> 00:15:40,686 Those occasions, like today, when Luke is not available. 249 00:15:40,710 --> 00:15:43,056 So who's the spook du jour? 250 00:15:43,080 --> 00:15:46,780 Did those twins in the shining finally hit menopause? 251 00:15:47,950 --> 00:15:49,456 I manage to not make 252 00:15:49,480 --> 00:15:52,196 frivolous remarks about your killing machines. 253 00:15:52,220 --> 00:15:56,220 It would be nice to have that courtesy reciprocated. 254 00:16:05,630 --> 00:16:07,260 Enjoy your damn lunch. 255 00:16:20,250 --> 00:16:21,850 Ooh! 256 00:16:27,550 --> 00:16:29,036 Now, can you say which, if any 257 00:16:29,060 --> 00:16:30,836 of these forms of protective headgear 258 00:16:30,860 --> 00:16:32,430 was on the soldier you encountered? 259 00:16:33,590 --> 00:16:36,276 I only saw him for a second. 260 00:16:36,300 --> 00:16:37,870 And you were totally freaking. 261 00:16:38,060 --> 00:16:39,746 That's a given and perfectly understandable. 262 00:16:39,770 --> 00:16:41,706 Still, if any of these is close, we'll at least 263 00:16:41,730 --> 00:16:43,830 know the approximate era we're dealing with. 264 00:16:45,370 --> 00:16:47,446 - I think it was d. - D! Excellent. 265 00:16:47,470 --> 00:16:49,656 You've identified the m1 steel pot helmet 266 00:16:49,680 --> 00:16:52,786 issued to soldiers from 1941 to 1985. 267 00:16:52,810 --> 00:16:56,750 That narrows us to world war ii, the Korean conflict and Vietnam. 268 00:16:57,050 --> 00:16:58,656 - Okay. - Incidentally, I hope you 269 00:16:58,680 --> 00:17:01,480 enjoyed the inclusion of the viking helmet. 270 00:17:02,020 --> 00:17:03,720 It was funny. 271 00:17:04,190 --> 00:17:05,950 I've often been accused of being humorless. 272 00:17:06,090 --> 00:17:07,336 This is my riposte. 273 00:17:07,360 --> 00:17:08,530 Good one. 274 00:17:09,330 --> 00:17:10,576 What's this? 275 00:17:10,600 --> 00:17:12,676 We know the helmet our soldier was wearing. Tell him. 276 00:17:12,700 --> 00:17:16,616 An m1 steel bucket worn by U.S. soldiers from 1941 to '85. 277 00:17:17,840 --> 00:17:19,686 Hold on a second. I'm receiving an email 278 00:17:19,710 --> 00:17:21,746 that is relevant to our conversation. 279 00:17:24,010 --> 00:17:25,756 I'm happy to see that, 280 00:17:25,780 --> 00:17:28,980 brunnhilde and kaiser Wilhelm are off the hook. 281 00:17:29,110 --> 00:17:31,396 Okay, August, so I sent your recording to an associate 282 00:17:31,420 --> 00:17:33,626 who was able to wash it and then stitch it 283 00:17:33,650 --> 00:17:36,550 to an AI adapter module for aviary identification. 284 00:17:38,720 --> 00:17:40,906 He sent it to a birdwatcher. 285 00:17:40,930 --> 00:17:43,076 Precisely. My friend was able to isolate two of the birds 286 00:17:43,100 --> 00:17:45,506 on the soundtrack. One was the melodic song 287 00:17:45,530 --> 00:17:48,646 of merops orientalis, the Asian green bee-eater. 288 00:17:48,670 --> 00:17:52,116 The other was the black drongo, dicrurus macrocercu, 289 00:17:52,140 --> 00:17:55,410 a song that's a good deal harsher and louder. 290 00:17:56,610 --> 00:17:57,710 And? 291 00:17:58,850 --> 00:18:00,580 They're both endemic to Vietnam. 292 00:18:02,720 --> 00:18:05,090 This is a little confusing. I've checked and none of 293 00:18:05,220 --> 00:18:06,526 the past residents of the house 294 00:18:06,550 --> 00:18:08,326 have ever served in the military. 295 00:18:08,350 --> 00:18:11,066 Regardless, our young man seems to be 296 00:18:11,090 --> 00:18:13,866 fighting the Vietnam conflict all over again. 297 00:18:13,890 --> 00:18:15,620 So who gets to tell him the war is over? 298 00:18:17,660 --> 00:18:19,476 I'll do it. 299 00:18:19,500 --> 00:18:22,100 After all, he did save my life. 300 00:18:26,570 --> 00:18:27,886 Hello! 301 00:18:37,720 --> 00:18:39,450 Soldier? 302 00:18:41,120 --> 00:18:42,436 Listen to me: 303 00:18:44,660 --> 00:18:46,730 Whatever brought you back here, 304 00:18:47,190 --> 00:18:49,776 you need to know that 305 00:18:52,170 --> 00:18:54,740 - get to the lv! - Now! Move! 306 00:18:54,930 --> 00:18:57,860 Medic! Medic! 307 00:19:01,170 --> 00:19:03,070 Come on, Pete. Look at me! 308 00:19:03,210 --> 00:19:04,716 Talk to me! 309 00:19:07,180 --> 00:19:09,596 Chrissakes, Pete, fight! 310 00:19:09,620 --> 00:19:11,196 Medic! 311 00:19:11,220 --> 00:19:12,596 Go! Move! 312 00:19:24,160 --> 00:19:26,006 Are you still here? 313 00:19:26,030 --> 00:19:27,700 Afraid so. 314 00:19:28,170 --> 00:19:30,740 - My watch isn't working... - time doesn't matter here. 315 00:19:32,510 --> 00:19:33,980 So I gotta ask. 316 00:19:37,140 --> 00:19:39,926 How did you know about erasmus? 317 00:19:39,950 --> 00:19:41,080 And me? 318 00:19:43,120 --> 00:19:45,050 I kinda have a way. 319 00:19:45,250 --> 00:19:47,050 Helluva way. 320 00:19:50,460 --> 00:19:52,036 Like a glass of wine? 321 00:19:52,060 --> 00:19:53,266 Is it good? 322 00:19:53,290 --> 00:19:55,706 Russian river valley Pinot noir. 323 00:19:55,730 --> 00:19:57,236 Doesn't suck. 324 00:19:57,260 --> 00:19:59,560 And yet there's only one glass. 325 00:20:09,610 --> 00:20:10,840 Go easy. 326 00:20:12,150 --> 00:20:13,780 You're driving. 327 00:20:15,880 --> 00:20:17,580 I'm not so sure. 328 00:20:18,220 --> 00:20:20,150 I lost my car keys. 329 00:20:20,420 --> 00:20:23,460 - You are. - They're making you stay, but... 330 00:20:24,020 --> 00:20:25,550 Not for long. 331 00:20:26,130 --> 00:20:28,006 Who's making me stay? 332 00:20:28,030 --> 00:20:29,600 You know. 333 00:20:29,730 --> 00:20:30,900 Management. 334 00:20:35,000 --> 00:20:36,600 You know, I never really. 335 00:20:37,340 --> 00:20:39,140 I never really liked people. 336 00:20:41,070 --> 00:20:42,916 My wife left me. 337 00:20:42,940 --> 00:20:44,440 My kids, 338 00:20:44,980 --> 00:20:47,780 they never really wanted much to do with me. 339 00:20:48,350 --> 00:20:51,256 Bad choices. Bad luck. Bad health. 340 00:20:51,280 --> 00:20:53,280 I was kinda lost. 341 00:20:53,720 --> 00:20:56,990 And then, this fella came along. 342 00:20:57,590 --> 00:21:01,390 Just a puppy running around the parking lot at food king. 343 00:21:01,590 --> 00:21:04,260 Hopped in my car. Never gave me a choice. 344 00:21:04,600 --> 00:21:08,000 Never judged me, never told me what to do. 345 00:21:08,270 --> 00:21:10,300 Only loved me. 346 00:21:10,700 --> 00:21:16,070 Me, who had been led to believe was unlovable. 347 00:21:19,010 --> 00:21:20,840 The goodest boy. 348 00:21:21,050 --> 00:21:22,650 The very goodest. 349 00:21:23,220 --> 00:21:24,750 Thirteen years. 350 00:21:27,750 --> 00:21:29,480 The vet said he was in pain. 351 00:21:30,760 --> 00:21:33,190 Well, we couldn't have that. 352 00:21:34,690 --> 00:21:36,620 So I let him go. 353 00:21:37,360 --> 00:21:38,960 Then I went home. 354 00:21:40,070 --> 00:21:41,870 I went about dying myself. 355 00:21:42,870 --> 00:21:44,276 Didn't take long. 356 00:21:44,300 --> 00:21:46,000 And now you're here. 357 00:21:46,870 --> 00:21:48,300 Mr. Roman, 358 00:21:48,640 --> 00:21:50,810 I have a message I think you need to hear. 359 00:21:52,340 --> 00:21:55,440 Not every soul needs to move forward. 360 00:21:55,720 --> 00:21:59,860 Not every immortal spirit needs a kick in the ass. 361 00:22:00,390 --> 00:22:02,966 Some of us just want to go back to that moment in life 362 00:22:02,990 --> 00:22:04,690 we were the happiest and just... 363 00:22:06,130 --> 00:22:07,700 Just be. 364 00:22:11,730 --> 00:22:13,660 Don't you get lonely? 365 00:22:13,800 --> 00:22:17,316 Lonely? 366 00:22:17,340 --> 00:22:19,140 I've got dickens! 367 00:22:19,270 --> 00:22:26,380 Tolstoy, Austen, Joyce, flaubert, cervantes, Dostoevsky! 368 00:22:26,910 --> 00:22:28,486 I have erasmus! 369 00:22:28,510 --> 00:22:32,350 I have enough friends to last me 17 forevers. 370 00:22:34,890 --> 00:22:36,360 You're a really lucky guy. 371 00:22:39,420 --> 00:22:41,050 You do what you do long enough, 372 00:22:42,160 --> 00:22:44,360 you start thinking you know what's best. 373 00:22:46,430 --> 00:22:49,100 Luke, they want me to tell you, 374 00:22:50,770 --> 00:22:52,070 you don't. 375 00:22:53,040 --> 00:22:54,610 Not always. 376 00:22:57,040 --> 00:22:58,570 So listen. 377 00:23:02,780 --> 00:23:04,026 I will. 378 00:23:04,050 --> 00:23:05,720 I promise. 379 00:23:07,350 --> 00:23:08,680 Good. 380 00:23:20,470 --> 00:23:22,270 Thanks, Harry. 381 00:23:43,260 --> 00:23:44,707 That must have been terrifying. 382 00:23:44,731 --> 00:23:47,266 Honestly, it's what we here at Roman Ireland 383 00:23:47,290 --> 00:23:49,060 refer to as a Thursday. 384 00:23:50,200 --> 00:23:52,100 So, what do you have for us? 385 00:23:52,300 --> 00:23:53,746 A lot. Okay, to start with, 386 00:23:53,770 --> 00:23:56,376 I verified there's been nobody who lived in that house 387 00:23:56,400 --> 00:23:58,346 for the past 50 years who's served in uniform. 388 00:23:58,370 --> 00:24:00,946 - Checked and double-checked. - Then why would he...? 389 00:24:00,970 --> 00:24:03,716 - That's the question, isn't it? - But then I dug a little deeper, 390 00:24:03,740 --> 00:24:06,956 which is what you hired me to do, and came across her. 391 00:24:06,980 --> 00:24:08,326 This is Lynette o'Connor. 392 00:24:08,350 --> 00:24:11,026 She lived in that house in the late '60s and early '70s 393 00:24:11,050 --> 00:24:13,526 with her parents. Her father was an insurance salesman 394 00:24:13,550 --> 00:24:16,836 and her mom was a... a-a mom. 395 00:24:16,860 --> 00:24:18,566 I managed to dig through the archives 396 00:24:18,590 --> 00:24:21,536 and came up with this picture from the 1967 yearbook 397 00:24:21,560 --> 00:24:25,106 for Emily bronte high school, the fighting brontosauruses. 398 00:24:25,130 --> 00:24:27,700 This was on the prom page. 399 00:24:30,000 --> 00:24:32,700 My god! That's, that's him. That's the guy I saw. 400 00:24:34,110 --> 00:24:35,846 But he looked older. 401 00:24:35,870 --> 00:24:38,486 That's what I wanted to know. Let me dig a little deeper 402 00:24:38,510 --> 00:24:39,840 and see what I can find. 403 00:24:39,980 --> 00:24:41,426 Really great work, tag. 404 00:24:41,450 --> 00:24:43,156 One other thing. 405 00:24:43,180 --> 00:24:46,526 You mentioned the hand gestures that Mr. Campbell saw. 406 00:24:46,550 --> 00:24:48,720 Those are hand signals that commanders used 407 00:24:48,850 --> 00:24:51,136 to communicate silently to their troops. 408 00:24:51,160 --> 00:24:52,890 In Vietnam. 409 00:24:54,390 --> 00:24:56,636 More soon. Goodbye. 410 00:24:56,660 --> 00:24:59,060 What I don't understand is why now? 411 00:24:59,400 --> 00:25:01,500 The war ended in 1975. 412 00:25:02,070 --> 00:25:04,740 It was a complicated war in a complicated time. 413 00:25:06,170 --> 00:25:07,840 I guess. 414 00:25:08,570 --> 00:25:10,300 Do you remember it? 415 00:25:11,740 --> 00:25:13,626 ] 416 00:25:13,650 --> 00:25:16,096 - You're going out? - This late? 417 00:25:16,120 --> 00:25:18,650 There's some eggplant parmesan in the refrigerator. 418 00:25:20,120 --> 00:25:22,720 If you like, I could, heat it up for you. 419 00:25:25,190 --> 00:25:27,506 I'm not at all certain how late I'll be, 420 00:25:27,530 --> 00:25:29,460 so you needn't wait up. 421 00:25:30,000 --> 00:25:33,176 There's a troubled young man who needs my help. 422 00:25:33,200 --> 00:25:35,000 What kind of trouble? 423 00:25:38,340 --> 00:25:40,940 Did I ever tell you about my uncle Theo? 424 00:25:42,940 --> 00:25:44,770 No, I don't think you ever did. 425 00:25:46,610 --> 00:25:48,186 My father's older brother, 426 00:25:49,620 --> 00:25:51,890 was drafted in '67. 427 00:25:52,350 --> 00:25:54,080 Did a year's tour in Vietnam. 428 00:25:55,190 --> 00:25:57,920 Growing up I always asked my father 429 00:25:58,390 --> 00:26:01,190 why we never saw uncle Theo at family things. 430 00:26:02,360 --> 00:26:04,090 Never at Christmas. 431 00:26:06,070 --> 00:26:07,270 Dad said he didn't... 432 00:26:08,630 --> 00:26:11,100 He didn't like being around people. 433 00:26:12,140 --> 00:26:14,170 He said the things he saw, 434 00:26:14,510 --> 00:26:17,310 the things he did in Vietnam changed him. 435 00:26:19,610 --> 00:26:21,140 Indelibly... 436 00:26:22,650 --> 00:26:24,280 And permanently. 437 00:26:25,650 --> 00:26:27,380 That's why you struggled at asdra. 438 00:26:30,090 --> 00:26:31,460 Partially. 439 00:26:35,360 --> 00:26:36,930 Auggie. 440 00:26:55,280 --> 00:26:56,396 Susan Ireland. 441 00:26:56,420 --> 00:26:58,950 - Susan, tag. - Can you get to a computer? 442 00:27:00,020 --> 00:27:01,396 Yeah. 443 00:27:02,890 --> 00:27:04,660 His name was Robert vincennes. 444 00:27:04,990 --> 00:27:06,406 - You found him! - It wasn't hard. 445 00:27:06,430 --> 00:27:09,366 He was all over the yearbook. Honor student, played sports, 446 00:27:09,390 --> 00:27:11,406 sang in the choir. All of it. 447 00:27:11,430 --> 00:27:13,646 Wow. All-American boy. 448 00:27:13,670 --> 00:27:16,012 Drafted into the army in early '67. 449 00:27:16,036 --> 00:27:18,016 Did basic training in fort polk, Louisiana. 450 00:27:18,040 --> 00:27:19,540 Shipped out to Vietnam in may. 451 00:27:22,210 --> 00:27:25,380 Killed in action at khe sanh in April of '68. 452 00:27:26,180 --> 00:27:29,026 Yeah. I also did some looking for Lynette o'Connor, 453 00:27:29,050 --> 00:27:30,556 the girl who lived in the house. 454 00:27:30,580 --> 00:27:31,826 The prom date. 455 00:27:31,850 --> 00:27:33,880 Now she's Lynette meeker, a widow. 456 00:27:34,020 --> 00:27:35,296 But she's still alive? 457 00:27:35,320 --> 00:27:37,166 Still lives around here, in fact. 458 00:27:37,190 --> 00:27:40,260 Send me her info. Address, phone number. 459 00:27:40,530 --> 00:27:42,530 Will do. Susan? 460 00:27:44,700 --> 00:27:46,330 I'm sorry for your loss. 461 00:27:59,240 --> 00:28:00,840 Soldier? 462 00:28:02,450 --> 00:28:04,080 Listen to me. 463 00:28:06,150 --> 00:28:07,550 It's time to stand down. 464 00:28:18,160 --> 00:28:19,530 War is over. 465 00:28:22,070 --> 00:28:23,646 Time to stop the fight. 466 00:28:25,400 --> 00:28:27,230 Return to a peaceful place. 467 00:28:37,320 --> 00:28:38,690 Damn it. 468 00:29:01,040 --> 00:29:02,946 Morning! 469 00:29:02,970 --> 00:29:05,070 - Hey! - Did you find the cottage? 470 00:29:06,210 --> 00:29:08,756 I got a little sidetracked. 471 00:29:08,780 --> 00:29:10,550 It was late by the time I got to the lake. 472 00:29:10,680 --> 00:29:12,696 I had to stay over. It was a nice place. 473 00:29:12,720 --> 00:29:15,696 Should sell fast if we get better directions than I got. 474 00:29:15,720 --> 00:29:17,750 So it was worthwhile. 475 00:29:18,920 --> 00:29:20,790 Worthwhile? 476 00:29:21,190 --> 00:29:23,920 Yeah. Very. 477 00:29:24,200 --> 00:29:25,936 So tell me about the Campbells. 478 00:29:25,960 --> 00:29:31,246 Luke, it'll break your heart. This nice local boy, 479 00:29:31,270 --> 00:29:33,546 killed in Vietnam in 1968, 480 00:29:33,570 --> 00:29:35,886 he's haunting his girlfriend's house. 481 00:29:35,910 --> 00:29:38,810 Why? Why now, all of a sudden? 482 00:29:43,180 --> 00:29:45,110 Rochelle. 483 00:29:45,450 --> 00:29:47,080 Rochelle. Hi. 484 00:29:48,690 --> 00:29:50,090 When did he leave? 485 00:29:51,220 --> 00:29:52,950 Did he say anything? 486 00:29:54,660 --> 00:29:56,090 A troubled young man. 487 00:30:15,920 --> 00:30:18,456 You're awake. 488 00:30:18,480 --> 00:30:20,180 Good. 489 00:30:22,690 --> 00:30:24,160 Now tell me... 490 00:30:25,960 --> 00:30:27,290 Where's Charlie? 491 00:30:28,790 --> 00:30:30,190 Young man, 492 00:30:31,700 --> 00:30:33,630 your war is over. 493 00:30:34,300 --> 00:30:36,500 - You need to... - don't give me your bullshit! 494 00:30:39,000 --> 00:30:40,570 They killed my friend. 495 00:30:41,940 --> 00:30:44,840 His name was Pete and they killed him! 496 00:30:47,980 --> 00:30:50,556 I know they're hiding in this village, 497 00:30:50,580 --> 00:30:55,026 so you can either help me, or so help me god, 498 00:30:55,050 --> 00:30:59,020 I'll kill you and I'll kill your family. 499 00:31:00,430 --> 00:31:02,060 It won't mean a thing to me. 500 00:31:04,330 --> 00:31:06,000 It's like killing a bug. 501 00:31:07,800 --> 00:31:09,246 I'm not your enemy. 502 00:31:09,270 --> 00:31:12,070 Answer me! 503 00:31:13,240 --> 00:31:14,710 Robbie. 504 00:31:22,380 --> 00:31:24,180 Robbie. 505 00:31:26,750 --> 00:31:29,220 Who are you? 506 00:31:31,220 --> 00:31:32,920 War is over. 507 00:31:34,730 --> 00:31:36,066 I'm your friend. 508 00:31:37,660 --> 00:31:39,360 Look around. 509 00:31:40,230 --> 00:31:41,900 You're home. 510 00:31:47,310 --> 00:31:49,346 War is over, Robbie. 511 00:32:01,720 --> 00:32:04,166 What happened to me? 512 00:32:18,540 --> 00:32:21,270 - Mrs. Meeker? - Yes. 513 00:32:21,610 --> 00:32:23,256 I'm Susan Ireland. 514 00:32:23,280 --> 00:32:26,680 I have a remarkable story to tell you. 515 00:32:26,950 --> 00:32:28,450 Do you have a minute? 516 00:32:30,780 --> 00:32:32,350 So this place is special to you. 517 00:32:35,890 --> 00:32:37,366 My dad and I didn't get on. 518 00:32:37,390 --> 00:32:41,690 So, lot of times I'd come over to Lynette's. 519 00:32:44,960 --> 00:32:47,030 Her folks are the best. 520 00:32:47,630 --> 00:32:50,346 They'd set another spot for dinner and afterwards 521 00:32:50,370 --> 00:32:54,110 her dad would come out and we'd throw a ball around. 522 00:32:56,010 --> 00:32:57,340 It was nice. 523 00:32:58,310 --> 00:33:01,840 Looking back, those nights... 524 00:33:01,980 --> 00:33:03,710 Playing catch with Mr. O'Connor, 525 00:33:04,920 --> 00:33:06,390 going for a walk with Lynette. 526 00:33:09,960 --> 00:33:11,860 See that tree? 527 00:33:12,920 --> 00:33:14,190 After I... 528 00:33:15,430 --> 00:33:17,330 Afterwards, I, 529 00:33:17,800 --> 00:33:19,700 floated around for a while. 530 00:33:24,140 --> 00:33:26,040 This is what brought me back. 531 00:33:26,970 --> 00:33:28,370 Brought me home. 532 00:33:29,980 --> 00:33:31,880 Your best days. 533 00:33:33,080 --> 00:33:34,980 Even after I went to 'nam, we kept writing. 534 00:33:36,680 --> 00:33:39,050 - And then? - I started writing less. 535 00:33:40,290 --> 00:33:41,860 The place, the... 536 00:33:42,690 --> 00:33:44,420 Ugliness, killing. 537 00:33:45,960 --> 00:33:47,490 I didn't want to bring her into that. 538 00:33:49,090 --> 00:33:50,520 Then... 539 00:33:52,430 --> 00:33:54,430 - No. - What? 540 00:33:56,600 --> 00:33:58,330 I, I brought it back with me. 541 00:34:00,240 --> 00:34:01,740 The war. 542 00:34:04,010 --> 00:34:05,486 I didn't mean to. 543 00:34:05,510 --> 00:34:06,986 It's okay, Robbie. 544 00:34:07,010 --> 00:34:08,540 No, no, no. 545 00:34:09,480 --> 00:34:10,826 How could I 546 00:34:10,850 --> 00:34:13,326 heaven isn't always a place you never been. 547 00:34:13,350 --> 00:34:15,550 Sometimes... 548 00:34:15,990 --> 00:34:17,390 It's the best place 549 00:34:18,220 --> 00:34:20,920 you ever were. 550 00:34:29,000 --> 00:34:31,030 Robbie? 551 00:34:48,290 --> 00:34:50,420 I've waited for you for so long. 552 00:34:51,490 --> 00:34:53,460 It's okay. 553 00:34:53,660 --> 00:34:55,660 I'm home now. 554 00:34:58,100 --> 00:35:00,100 I was reading the paper last night. 555 00:35:01,870 --> 00:35:03,546 There was a story about 556 00:35:03,570 --> 00:35:06,070 the remains of several U.S. soldiers, 557 00:35:07,040 --> 00:35:08,640 as yet unidentified, 558 00:35:08,970 --> 00:35:12,010 that had been repatriated from Saigon earlier this week. 559 00:35:14,380 --> 00:35:15,980 So that's why now. 560 00:35:17,980 --> 00:35:20,450 I finally get to say it. 561 00:35:24,190 --> 00:35:25,766 Goodbye, my love. 562 00:35:31,330 --> 00:35:33,130 Goodbye, Lynn. 563 00:36:30,390 --> 00:36:31,836 Hi, Bob. 564 00:36:31,860 --> 00:36:33,660 Yeah, I'm fine. 565 00:36:34,090 --> 00:36:36,376 No, I haven't, and you know what, Bob? 566 00:36:36,400 --> 00:36:39,042 I'm not going to. Okay, I thought about it 567 00:36:39,066 --> 00:36:42,476 and, Luke and I have built roman/ireland on a philosophy 568 00:36:42,500 --> 00:36:44,400 that I just don't think you'll understand. 569 00:36:46,470 --> 00:36:49,810 No. I trust Luke. He trusts me. 570 00:36:50,070 --> 00:36:52,430 We have a chemistry and I don't want to do anything that 571 00:36:54,050 --> 00:36:56,950 no, Bob, this has nothing to do with our history! 572 00:36:58,750 --> 00:37:01,866 Yes, I am totally confident that I can trust myself 573 00:37:01,890 --> 00:37:04,296 around you, Bob. 574 00:37:04,320 --> 00:37:06,950 No! Bob, no! Sorry, no! 575 00:37:07,090 --> 00:37:08,866 - I'm... - I'm hanging up now. 576 00:37:08,890 --> 00:37:11,020 I'm hanging up, Bob. Goodbye. 577 00:37:11,630 --> 00:37:14,476 Die in a fire, Bob! 578 00:37:30,650 --> 00:37:32,750 Hello. May I, may I help you? 579 00:37:32,950 --> 00:37:36,850 Hi. I need to speak to the person on the sign. 580 00:37:38,360 --> 00:37:39,890 Can you be more specific? 581 00:37:40,230 --> 00:37:41,730 The guy with the great hair. 582 00:37:42,460 --> 00:37:43,976 Luke Roman. 583 00:37:44,000 --> 00:37:47,870 He's, not in right now. May I take a message? 584 00:37:48,270 --> 00:37:52,870 Um, it's about Tyler macneill. 585 00:37:53,010 --> 00:37:55,616 He is selling our house and I guess he has some 586 00:37:55,640 --> 00:37:57,916 big business deal going on with him. 587 00:37:57,940 --> 00:38:00,056 Buying a bunch of houses, renting 'em off 588 00:38:00,080 --> 00:38:01,986 - to other rich guys. - Really? 589 00:38:02,010 --> 00:38:05,896 Yeah, um, this Luke guy needs to know 590 00:38:05,920 --> 00:38:10,066 Tyler is not at all himself these last few days. 591 00:38:10,090 --> 00:38:12,020 He's different. 592 00:38:13,560 --> 00:38:15,290 He's mean. 593 00:38:16,430 --> 00:38:18,800 - I'm sorry. - He was a good man. 594 00:38:19,200 --> 00:38:22,300 Yeah, rich, powerful and successful, but good. 595 00:38:22,800 --> 00:38:25,430 You know? Decent. 596 00:38:25,570 --> 00:38:27,170 I remember decent. 597 00:38:27,570 --> 00:38:30,040 Anyway, he needs to know. 598 00:38:31,810 --> 00:38:34,040 What is it that he needs to know? 599 00:38:35,310 --> 00:38:39,450 Tyler is obsessed with Luke Roman. 600 00:38:45,990 --> 00:38:48,506 Okay, miss Ireland, think that'll do 'er. 601 00:38:48,530 --> 00:38:50,136 Thank you so much. 602 00:38:50,160 --> 00:38:52,260 You're pretty lucky. I don't know how the... 603 00:38:52,460 --> 00:38:55,206 Fire got started over there, but besides the drapes, 604 00:38:55,230 --> 00:38:56,916 you know, the damage is pretty minimal. 605 00:38:56,940 --> 00:38:58,346 You guys were terrific. 606 00:38:58,370 --> 00:38:59,940 Thank you for getting here so fast. 607 00:39:01,810 --> 00:39:03,656 You know, it would've been a shame 608 00:39:03,680 --> 00:39:04,916 if this place burnt down. 609 00:39:04,940 --> 00:39:07,870 I mean, you've really done it nice. 610 00:39:08,410 --> 00:39:10,210 Well, it is what I do. 611 00:39:10,550 --> 00:39:13,026 - It is? - I'm a real estate agent. 612 00:39:13,050 --> 00:39:15,526 You are? That's so awesome. 613 00:39:15,550 --> 00:39:17,336 It can be. 614 00:39:17,360 --> 00:39:20,096 I mean, no wonder this place is so gorgeous. 615 00:39:20,120 --> 00:39:22,536 You're, like, a... An expert. 616 00:39:26,160 --> 00:39:27,760 Well... 617 00:39:30,100 --> 00:39:32,746 Well, um, you need to give me a call 618 00:39:32,770 --> 00:39:35,840 if you need to find a new place because... 619 00:39:36,370 --> 00:39:38,186 Maybe your, you know, maybe your old place 620 00:39:38,210 --> 00:39:40,456 burned to the ground because you were just too... 621 00:39:40,480 --> 00:39:42,756 Feel free to jump in at any... 622 00:39:44,420 --> 00:39:46,420 Um... 623 00:39:46,720 --> 00:39:48,920 They can't leave without me. I'm, I'm the driver, so... 624 00:39:50,150 --> 00:39:52,750 Um, Susan. 625 00:39:53,290 --> 00:39:56,260 I'm crash. Newberg. I... 626 00:39:56,660 --> 00:40:00,130 Sorry. It's Charles. They, they call me crash. 627 00:40:00,330 --> 00:40:01,976 Feel like there's a story there. 628 00:40:02,000 --> 00:40:03,046 Maybe. 629 00:40:03,070 --> 00:40:07,140 If, um, if you wanna hear it, um, 630 00:40:07,670 --> 00:40:09,400 you'll have to have dinner with me. 631 00:40:09,740 --> 00:40:12,710 If that's what it takes. 632 00:40:14,250 --> 00:40:17,056 Okay. You can count on it. 633 00:40:17,080 --> 00:40:18,756 I will. 634 00:40:18,780 --> 00:40:20,510 All right. See ya. 635 00:40:32,360 --> 00:40:34,090 Hey, augie. What's up? 636 00:40:35,600 --> 00:40:36,646 What's up? 637 00:40:36,670 --> 00:40:39,470 What's this deal you're making with Tyler macneil? 638 00:40:39,600 --> 00:40:42,086 There's no deal, not yet. It's an opportunity. 639 00:40:42,110 --> 00:40:43,656 One that I was going to talk to you about. 640 00:40:43,680 --> 00:40:47,250 - I am your partner, Luke. - Does that mean anything to you? 641 00:40:47,510 --> 00:40:50,340 - Of course it does. - Because it means a lot to me! 642 00:40:50,650 --> 00:40:53,696 I believe in what we're doing and I wouldn't even consider 643 00:40:53,720 --> 00:40:55,366 doing anything to mess with it. So when I hear 644 00:40:55,390 --> 00:40:57,136 you're out making deals without me 645 00:40:57,160 --> 00:40:59,930 - nobody made any deals. - What are you talking about? 646 00:41:00,090 --> 00:41:04,590 - We are a residential brokerage. - We help families find homes. 647 00:41:04,730 --> 00:41:06,776 We do not help big corporations 648 00:41:06,800 --> 00:41:10,600 buy houses to rent to families at a confiscatory profit! 649 00:41:10,740 --> 00:41:12,176 Do you agree with that or not? 650 00:41:12,200 --> 00:41:14,386 Yes. I agree with that. 651 00:41:14,410 --> 00:41:17,410 The Luke I know, the one who I took on as partner 652 00:41:17,610 --> 00:41:20,116 and who I gave my spare garage door opener to, 653 00:41:20,140 --> 00:41:22,026 he would tell Tyler macneil 654 00:41:22,050 --> 00:41:24,656 that we are a company that helps people and families 655 00:41:24,680 --> 00:41:27,220 find their way home and that he should pound sand. 656 00:41:27,490 --> 00:41:28,990 Pound sand! 657 00:41:30,390 --> 00:41:32,560 Are you that guy or are you not? 658 00:41:32,890 --> 00:41:34,490 I am that guy! 659 00:41:39,160 --> 00:41:40,790 I knew you were. 660 00:41:55,910 --> 00:41:58,580 Yep, somebody needs a hug. 46040

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.