Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,340 --> 00:00:12,110
Previously on surrealestate.
2
00:00:12,250 --> 00:00:14,690
You don't want to even be in
the same house with me anymore?
3
00:00:18,350 --> 00:00:21,336
Our electricity bill is through the roof.
4
00:00:21,360 --> 00:00:24,666
Luke seems to regard me
as a luxury he cannot afford.
5
00:00:24,690 --> 00:00:26,010
Seriously, I'm done with dating.
6
00:00:26,060 --> 00:00:28,676
I'm done with guys, done with trying.
7
00:00:28,700 --> 00:00:29,836
Sorry to interrupt.
8
00:00:29,860 --> 00:00:32,790
It's me. Elvis the elephant.
9
00:00:34,900 --> 00:00:36,500
What the heck is that?
10
00:00:52,620 --> 00:00:55,320
Contact! Contact!
11
00:01:20,280 --> 00:01:22,410
- Stay with me, man!
- Stay with me!
12
00:01:25,050 --> 00:01:26,666
Stay low! Stay low!
13
00:01:26,690 --> 00:01:28,760
Stand by.
14
00:01:42,370 --> 00:01:43,840
Who...?
15
00:01:44,170 --> 00:01:45,816
They're coming.
16
00:01:45,840 --> 00:01:47,440
Can you hear 'em?
17
00:01:49,510 --> 00:01:51,040
What the...?
18
00:01:51,250 --> 00:01:53,380
I'm gonna need evac now!
19
00:01:59,890 --> 00:02:01,490
Peter!
20
00:02:15,900 --> 00:02:18,170
- Hey, suze!
- Bob?
21
00:02:18,310 --> 00:02:19,840
Hey. Can you spare me just a sec?
22
00:02:20,940 --> 00:02:23,980
Um... I guess so.
23
00:02:24,280 --> 00:02:27,080
Great. First time in the new digs.
24
00:02:27,280 --> 00:02:29,480
Business must be great.
25
00:02:30,850 --> 00:02:33,996
Please, sit. It's been a while.
26
00:02:34,020 --> 00:02:35,550
It has.
27
00:02:36,020 --> 00:02:38,536
Sorry to hear about your
mom. I always liked her.
28
00:02:38,560 --> 00:02:41,930
She hated your living
guts, Bob, but you knew that.
29
00:02:42,360 --> 00:02:44,760
I did. I know, I know. I.
30
00:02:45,230 --> 00:02:46,946
I deserved it. I mean, I treated you badly.
31
00:02:46,970 --> 00:02:49,446
And I let you. And that was my bad.
32
00:02:49,470 --> 00:02:50,716
It's all on me.
33
00:02:50,740 --> 00:02:52,716
But that's not why you're here.
34
00:02:52,740 --> 00:02:54,346
I'm not the same person, Susan.
35
00:02:54,370 --> 00:02:55,956
Good, Bob. I'm glad to hear it.
36
00:02:55,980 --> 00:02:58,456
Yeah, I've grown. I've evolved.
37
00:02:58,480 --> 00:03:00,356
I'm listening more.
38
00:03:00,380 --> 00:03:02,456
And, it's the only way
that I have the courage
39
00:03:02,480 --> 00:03:04,810
to bring you this offer today.
40
00:03:06,890 --> 00:03:08,836
Offer?
41
00:03:08,860 --> 00:03:10,660
Merge with me, Susan.
42
00:03:10,990 --> 00:03:13,936
Let's strategically spot
weld Livingston-Kent
43
00:03:13,960 --> 00:03:17,530
onto the roman/ireland
residential real estate machine.
44
00:03:21,130 --> 00:03:24,446
You want to go into business together?
45
00:03:24,470 --> 00:03:25,646
Yeah.
46
00:03:25,670 --> 00:03:29,270
Look, I'm not the creepy
boss that cheated with you
47
00:03:29,410 --> 00:03:31,156
on his wife anymore.
48
00:03:31,180 --> 00:03:32,656
Yeah, I've done a ton of work on myself
49
00:03:32,680 --> 00:03:34,656
and I am in a much better place.
50
00:03:34,680 --> 00:03:36,856
I'm single, I'm healthy,
51
00:03:36,880 --> 00:03:38,526
I'm doing visualization meditation,
52
00:03:38,550 --> 00:03:40,896
hot pilates, I volunteer twice a week
53
00:03:40,920 --> 00:03:42,496
at a greyhound rescue.
54
00:03:42,520 --> 00:03:46,136
And I am laser-focused on my career,
55
00:03:46,160 --> 00:03:47,536
ready to take it to the next level.
56
00:03:47,560 --> 00:03:49,076
We were great once together.
57
00:03:49,100 --> 00:03:51,070
We were terrible together, Bob.
58
00:03:51,470 --> 00:03:53,340
Are these sales projections accurate?
59
00:03:53,470 --> 00:03:55,340
They're estimates, but I think they're
60
00:03:55,470 --> 00:03:57,276
definitely probably achievable.
61
00:03:57,300 --> 00:03:59,686
I mean, we were great
together in real estate, Susan.
62
00:03:59,710 --> 00:04:01,230
It was the other thing that was wrong.
63
00:04:01,440 --> 00:04:03,556
- So wrong.
- But if you just skip
64
00:04:03,580 --> 00:04:04,826
to the graph volume over 24 months
65
00:04:04,850 --> 00:04:06,756
wrong, wrong, wrong-wrong-wrong.
66
00:04:06,780 --> 00:04:11,626
You will see that we are
up 20% year over year.
67
00:04:11,650 --> 00:04:14,796
With you and Luke beside
me, there's no way we can fail.
68
00:04:17,460 --> 00:04:20,306
Why us? Why roman/ireland?
69
00:04:20,330 --> 00:04:22,176
There are plenty of
bigger shops out there
70
00:04:22,200 --> 00:04:23,836
better capitalized for expansion.
71
00:04:23,860 --> 00:04:27,176
You're lean, you're
nimble. You're bespoke.
72
00:04:27,200 --> 00:04:30,716
I'm not doing this to
get bigger, just better.
73
00:04:32,440 --> 00:04:34,716
Go on, just take it to Luke, all right?
74
00:04:34,740 --> 00:04:36,870
It's all I ask. Talk it over with him.
75
00:04:42,980 --> 00:04:44,810
Bob, I've gotta go.
76
00:04:45,020 --> 00:04:47,590
Okay. But you're going
to talk to him, right?
77
00:04:47,720 --> 00:04:49,550
When I get the chance.
78
00:04:50,390 --> 00:04:52,560
Excellent. Perfect. Thank you.
79
00:04:52,930 --> 00:04:54,906
Yeah, okay, Bob, now I have to go.
80
00:04:54,930 --> 00:04:56,560
Okay.
81
00:05:00,730 --> 00:05:03,116
Okay, this is gonna be quick.
82
00:05:03,140 --> 00:05:05,846
Luke is on the road today
checking out a cottage on a lake
83
00:05:05,870 --> 00:05:08,246
in the middle of
nowhere and Lomax is still
84
00:05:08,270 --> 00:05:10,556
helping out her folks
so it's just gonna be us.
85
00:05:10,580 --> 00:05:12,256
I sent you the results of the title search
86
00:05:12,280 --> 00:05:14,380
on the Bashir place. Just
a heloc that was paid off
87
00:05:14,520 --> 00:05:17,356
in 2023 but not properly filed.
Parties have been notified;
88
00:05:17,380 --> 00:05:19,166
should be resolved by
the end of business day.
89
00:05:19,190 --> 00:05:21,296
- Thanks, tag.
- Your,
90
00:05:21,320 --> 00:05:24,390
email on the Campbell
house was disturbing.
91
00:05:24,530 --> 00:05:26,430
Yeah. Nothing gets your attention
92
00:05:26,560 --> 00:05:28,906
like a scary guy with a
painted face and a gun
93
00:05:28,930 --> 00:05:30,176
in your upstairs hallway.
94
00:05:30,200 --> 00:05:31,736
It certainly sucks the thunder out of
95
00:05:31,760 --> 00:05:34,446
my improperly filed home
equity line of credit story.
96
00:05:34,470 --> 00:05:36,816
Augie, we should start
with a standard p-k-t,
97
00:05:36,840 --> 00:05:38,786
unless you have any better ideas.
98
00:05:38,810 --> 00:05:40,086
As good a place as any.
99
00:05:40,110 --> 00:05:42,116
If you send me the
address, I'll look into history
100
00:05:42,140 --> 00:05:43,586
- and past owners.
- Good.
101
00:05:43,610 --> 00:05:45,186
And I'll try to talk down the owners.
102
00:05:45,210 --> 00:05:47,856
They're pretty upset.
103
00:05:47,880 --> 00:05:50,226
He was maybe 17, 18.
104
00:05:50,250 --> 00:05:52,926
Skinny, could have been
a lot younger, like 15 or so.
105
00:05:52,950 --> 00:05:57,620
Except his eyes. I don't
know. His eyes looked... old.
106
00:05:58,490 --> 00:05:59,936
He was a soldier?
107
00:05:59,960 --> 00:06:02,260
Sure looked like one. He had a rifle.
108
00:06:02,400 --> 00:06:06,676
He kept making these gestures,
moving his arms and hands around
109
00:06:06,700 --> 00:06:08,576
like I should understand
what the hell it meant.
110
00:06:08,600 --> 00:06:10,076
Tell her about the noises.
111
00:06:10,100 --> 00:06:13,370
- This was weird.
- I heard jungle noises.
112
00:06:13,510 --> 00:06:16,110
Birds, monkeys... I don't know.
113
00:06:16,580 --> 00:06:18,386
- Did you hear anything?
- No.
114
00:06:18,410 --> 00:06:21,386
I was asleep until
Dwight came stumbling in.
115
00:06:21,410 --> 00:06:24,750
And you've never seen anything
like this before in how long?
116
00:06:25,290 --> 00:06:27,826
- Eleven years we've lived here.
- We've seen enough.
117
00:06:27,850 --> 00:06:29,236
We're gonna stay at my brother's place
118
00:06:29,260 --> 00:06:30,660
until you get this figured out.
119
00:06:31,730 --> 00:06:34,136
You are gonna get it figured out, right?
120
00:06:34,160 --> 00:06:36,436
Absolutely. In fact, I'm
gonna go through right now
121
00:06:36,460 --> 00:06:38,946
and make some notes on
staging while my associate
122
00:06:38,970 --> 00:06:40,440
takes some readings.
123
00:06:44,340 --> 00:06:45,910
What kind of readings?
124
00:06:47,310 --> 00:06:49,956
A soldier? Was he sure?
125
00:06:49,980 --> 00:06:51,486
He thought so.
126
00:06:51,510 --> 00:06:53,340
I asked if either of them had ever served,
127
00:06:53,610 --> 00:06:55,540
like if this was a really vivid memory,
128
00:06:55,680 --> 00:06:58,256
or even a p-t-s-d flashback, but no.
129
00:06:58,280 --> 00:06:59,866
Did you...?
130
00:06:59,890 --> 00:07:01,266
You're breaking up.
131
00:07:01,290 --> 00:07:05,236
- Listen, I am lost out here.
- They gave me lousy directions,
132
00:07:05,260 --> 00:07:07,266
the GPS is making it worse. It's
133
00:07:07,290 --> 00:07:09,576
hey, we could really use you back here.
134
00:07:09,600 --> 00:07:10,906
What?
135
00:07:10,930 --> 00:07:13,246
I said, with the Campbell place,
136
00:07:13,270 --> 00:07:14,746
we really... Campbell
137
00:07:14,770 --> 00:07:16,276
hey, listen, you are cutting in and out.
138
00:07:16,300 --> 00:07:17,846
Let's just talk later?
139
00:07:17,870 --> 00:07:20,470
Okay. Okay, good luck.
140
00:07:20,610 --> 00:07:22,480
What?
141
00:08:32,080 --> 00:08:35,096
- Take cover! Take cover!
- Coming from the right side!
142
00:08:35,120 --> 00:08:36,850
- Dear.
- Shoot!
143
00:08:39,220 --> 00:08:41,126
Bravo, we have civilias in the area.
144
00:08:41,150 --> 00:08:42,996
Up there. Go!
145
00:08:43,020 --> 00:08:44,690
Grenade!
146
00:08:46,460 --> 00:08:49,206
Get down!
147
00:08:49,230 --> 00:08:51,636
- We gotta get outta here!
- Grenade!
148
00:08:54,400 --> 00:08:57,200
God! Help me! Help me!
149
00:09:03,510 --> 00:09:05,926
Are you... are you okay?
150
00:09:05,950 --> 00:09:07,656
He was in the closet. He...
151
00:09:07,680 --> 00:09:09,150
He jumped out and grabbed a grenade.
152
00:09:09,350 --> 00:09:12,996
He-he threw back in there.
It-it was like a war movie.
153
00:09:13,020 --> 00:09:15,996
He, he told me to get
down and then I did.
154
00:09:34,680 --> 00:09:37,516
Hello?
155
00:09:37,540 --> 00:09:39,510
Kinda lost. Can you help me?
156
00:09:46,420 --> 00:09:48,990
I'm looking for a place
on a lake and I'm.
157
00:09:50,060 --> 00:09:51,690
I'm lost.
158
00:10:09,140 --> 00:10:13,056
Yeah, hi. This place,
it's on a lake somewhere.
159
00:10:13,080 --> 00:10:15,250
Is there a lake nearby
with, like, a bunch of
160
00:10:15,380 --> 00:10:17,996
- expensive cottages around it?
- No.
161
00:10:18,020 --> 00:10:20,320
765 harewood road.
162
00:10:20,450 --> 00:10:22,280
This isn't harewood road, is it?
163
00:10:22,420 --> 00:10:24,320
No.
164
00:10:24,620 --> 00:10:25,866
Well, do you
165
00:10:25,890 --> 00:10:27,720
can you tell me where harewood road is?
166
00:10:28,530 --> 00:10:29,930
No.
167
00:10:30,830 --> 00:10:32,506
Okay. Thanks.
168
00:10:53,820 --> 00:10:58,060
Hey! It's, it's me again.
169
00:10:58,320 --> 00:11:00,106
I lost my car keys and it's locked
170
00:11:00,130 --> 00:11:01,776
and I got no cell phone service.
171
00:11:01,800 --> 00:11:03,106
Go away!
172
00:11:03,130 --> 00:11:05,106
Look, I'm sorry, but I'm really stuck
173
00:11:05,130 --> 00:11:06,476
and it's gonna start rainin'.
174
00:11:08,940 --> 00:11:10,646
Can I please...
175
00:11:10,670 --> 00:11:13,400
If I could use your
landline, that'd be great.
176
00:11:13,540 --> 00:11:15,086
I don't have one.
177
00:11:15,110 --> 00:11:17,310
Do you have a cell that
works because I got no bars?
178
00:11:17,510 --> 00:11:19,556
- Don't have one.
- How do you call people?
179
00:11:19,580 --> 00:11:21,686
I don't.
180
00:11:21,710 --> 00:11:23,410
Look.
181
00:11:24,620 --> 00:11:26,466
There's a storm coming.
182
00:11:26,490 --> 00:11:28,437
Can I come in just for a minute?
183
00:11:28,461 --> 00:11:29,966
Please?
184
00:11:37,200 --> 00:11:38,776
He jumped out of the closet,
185
00:11:38,800 --> 00:11:40,946
grabbed the grenade and threw it away.
186
00:11:40,970 --> 00:11:43,300
He was, he was some kind of soldier.
187
00:11:43,500 --> 00:11:46,086
- What service? From when?
- What do you mean?
188
00:11:46,110 --> 00:11:48,452
Was he present day, world war one, two,
189
00:11:48,476 --> 00:11:49,800
Iraq, Afghanistan?
190
00:11:50,610 --> 00:11:51,826
No idea.
191
00:11:51,850 --> 00:11:53,686
And he was wearing a helmet?
192
00:11:53,710 --> 00:11:56,196
- Yeah.
- Sorry. Go on.
193
00:11:56,220 --> 00:11:57,996
Um, there were sounds.
194
00:11:58,020 --> 00:11:59,666
Birds and things.
195
00:11:59,690 --> 00:12:02,790
August recorded some of it.
I'll ask him to send it to you.
196
00:12:03,060 --> 00:12:06,860
And that was pretty much it.
197
00:12:07,860 --> 00:12:09,490
It's pretty freaky.
198
00:12:09,630 --> 00:12:11,330
Are you okay?
199
00:12:13,530 --> 00:12:14,816
Pardon?
200
00:12:14,840 --> 00:12:16,970
I was just wondering if you're all right.
201
00:12:18,570 --> 00:12:20,170
Yeah, I'm...
202
00:12:20,570 --> 00:12:23,540
Yeah, I'm fine. Sweet of you to ask.
203
00:12:24,440 --> 00:12:26,386
Good. Okay, then I'll, um,
204
00:12:26,410 --> 00:12:29,256
I'll listen to August's tape
and look over the recordings
205
00:12:29,280 --> 00:12:31,796
and if... no! When!
206
00:12:31,820 --> 00:12:33,596
When I find something I'll text you.
207
00:12:33,620 --> 00:12:35,520
Thanks.
208
00:12:42,360 --> 00:12:43,890
Nice place.
209
00:12:46,770 --> 00:12:49,146
Bigger than it looked from the outside.
210
00:12:49,170 --> 00:12:50,740
Well, I wouldn't know.
211
00:12:51,740 --> 00:12:53,616
Outside doesn't matter.
212
00:12:58,850 --> 00:13:01,956
- Nice collection.
- How many do you have?
213
00:13:01,980 --> 00:13:03,626
Enough.
214
00:13:03,650 --> 00:13:05,520
Exactly enough.
215
00:13:08,720 --> 00:13:10,650
I'm Luke Roman, by the way.
216
00:13:12,730 --> 00:13:14,030
What's the dog's name?
217
00:13:14,430 --> 00:13:16,460
- Erasmus.
- It's a great name.
218
00:13:16,600 --> 00:13:18,930
What does erasmus call you?
219
00:13:22,840 --> 00:13:24,870
Harry.
220
00:13:25,340 --> 00:13:28,070
Well, Harry, thanks for opening the door.
221
00:13:39,690 --> 00:13:42,230
I don't remember seeing a
chimney from the outside.
222
00:13:43,090 --> 00:13:44,866
Outside doesn't matter.
223
00:13:55,230 --> 00:13:56,800
On a related subject,
224
00:13:58,000 --> 00:13:59,630
what happened to the door I came in?
225
00:14:00,310 --> 00:14:02,110
Well,
226
00:14:02,440 --> 00:14:04,110
it's gotta be around here somewhere.
227
00:14:05,110 --> 00:14:06,780
Right?
228
00:14:16,090 --> 00:14:18,120
You were the one who wanted in so bad.
229
00:14:20,430 --> 00:14:22,306
What happened to the
door and what did you...?
230
00:14:22,330 --> 00:14:25,306
Relax, Nancy. It's right where you left it.
231
00:14:31,840 --> 00:14:33,310
Aww.
232
00:14:37,880 --> 00:14:39,750
How old was erasmus when he died?
233
00:14:41,350 --> 00:14:45,390
Thirteen. Not bad for the bigger breeds.
234
00:14:45,850 --> 00:14:47,520
They just don't live as long.
235
00:14:48,420 --> 00:14:50,050
And you?
236
00:14:53,360 --> 00:14:54,930
What about me?
237
00:14:55,560 --> 00:14:57,560
When did you die?
238
00:15:03,600 --> 00:15:05,770
Shell. Everything all right?
239
00:15:09,110 --> 00:15:11,340
You forgot your lunch this morning.
240
00:15:12,110 --> 00:15:13,510
Again.
241
00:15:15,380 --> 00:15:16,956
You didn't need to bother.
242
00:15:16,980 --> 00:15:18,496
Well, somebody's got to take care of you
243
00:15:18,520 --> 00:15:21,220
because you are doing
a lousy job yourself.
244
00:15:23,590 --> 00:15:26,490
Ooh, I don't even want to ask.
245
00:15:27,090 --> 00:15:29,720
A bit of, reverse engineering.
246
00:15:29,930 --> 00:15:34,246
Feeding paranormal contact
data into an AI algorithm to,
247
00:15:34,270 --> 00:15:37,670
formulate a response,
initiate a conversation.
248
00:15:37,870 --> 00:15:40,686
Those occasions, like today,
when Luke is not available.
249
00:15:40,710 --> 00:15:43,056
So who's the spook du jour?
250
00:15:43,080 --> 00:15:46,780
Did those twins in the
shining finally hit menopause?
251
00:15:47,950 --> 00:15:49,456
I manage to not make
252
00:15:49,480 --> 00:15:52,196
frivolous remarks about
your killing machines.
253
00:15:52,220 --> 00:15:56,220
It would be nice to have
that courtesy reciprocated.
254
00:16:05,630 --> 00:16:07,260
Enjoy your damn lunch.
255
00:16:20,250 --> 00:16:21,850
Ooh!
256
00:16:27,550 --> 00:16:29,036
Now, can you say which, if any
257
00:16:29,060 --> 00:16:30,836
of these forms of protective headgear
258
00:16:30,860 --> 00:16:32,430
was on the soldier you encountered?
259
00:16:33,590 --> 00:16:36,276
I only saw him for a second.
260
00:16:36,300 --> 00:16:37,870
And you were totally freaking.
261
00:16:38,060 --> 00:16:39,746
That's a given and
perfectly understandable.
262
00:16:39,770 --> 00:16:41,706
Still, if any of these
is close, we'll at least
263
00:16:41,730 --> 00:16:43,830
know the approximate
era we're dealing with.
264
00:16:45,370 --> 00:16:47,446
- I think it was d.
- D! Excellent.
265
00:16:47,470 --> 00:16:49,656
You've identified the m1 steel pot helmet
266
00:16:49,680 --> 00:16:52,786
issued to soldiers from 1941 to 1985.
267
00:16:52,810 --> 00:16:56,750
That narrows us to world war ii,
the Korean conflict and Vietnam.
268
00:16:57,050 --> 00:16:58,656
- Okay.
- Incidentally, I hope you
269
00:16:58,680 --> 00:17:01,480
enjoyed the inclusion
of the viking helmet.
270
00:17:02,020 --> 00:17:03,720
It was funny.
271
00:17:04,190 --> 00:17:05,950
I've often been accused
of being humorless.
272
00:17:06,090 --> 00:17:07,336
This is my riposte.
273
00:17:07,360 --> 00:17:08,530
Good one.
274
00:17:09,330 --> 00:17:10,576
What's this?
275
00:17:10,600 --> 00:17:12,676
We know the helmet our
soldier was wearing. Tell him.
276
00:17:12,700 --> 00:17:16,616
An m1 steel bucket worn by
U.S. soldiers from 1941 to '85.
277
00:17:17,840 --> 00:17:19,686
Hold on a second. I'm receiving an email
278
00:17:19,710 --> 00:17:21,746
that is relevant to our conversation.
279
00:17:24,010 --> 00:17:25,756
I'm happy to see that,
280
00:17:25,780 --> 00:17:28,980
brunnhilde and kaiser
Wilhelm are off the hook.
281
00:17:29,110 --> 00:17:31,396
Okay, August, so I sent
your recording to an associate
282
00:17:31,420 --> 00:17:33,626
who was able to wash it and then stitch it
283
00:17:33,650 --> 00:17:36,550
to an AI adapter module
for aviary identification.
284
00:17:38,720 --> 00:17:40,906
He sent it to a birdwatcher.
285
00:17:40,930 --> 00:17:43,076
Precisely. My friend was
able to isolate two of the birds
286
00:17:43,100 --> 00:17:45,506
on the soundtrack. One
was the melodic song
287
00:17:45,530 --> 00:17:48,646
of merops orientalis, the
Asian green bee-eater.
288
00:17:48,670 --> 00:17:52,116
The other was the black
drongo, dicrurus macrocercu,
289
00:17:52,140 --> 00:17:55,410
a song that's a good
deal harsher and louder.
290
00:17:56,610 --> 00:17:57,710
And?
291
00:17:58,850 --> 00:18:00,580
They're both endemic to Vietnam.
292
00:18:02,720 --> 00:18:05,090
This is a little confusing.
I've checked and none of
293
00:18:05,220 --> 00:18:06,526
the past residents of the house
294
00:18:06,550 --> 00:18:08,326
have ever served in the military.
295
00:18:08,350 --> 00:18:11,066
Regardless, our young man seems to be
296
00:18:11,090 --> 00:18:13,866
fighting the Vietnam
conflict all over again.
297
00:18:13,890 --> 00:18:15,620
So who gets to tell him the war is over?
298
00:18:17,660 --> 00:18:19,476
I'll do it.
299
00:18:19,500 --> 00:18:22,100
After all, he did save my life.
300
00:18:26,570 --> 00:18:27,886
Hello!
301
00:18:37,720 --> 00:18:39,450
Soldier?
302
00:18:41,120 --> 00:18:42,436
Listen to me:
303
00:18:44,660 --> 00:18:46,730
Whatever brought you back here,
304
00:18:47,190 --> 00:18:49,776
you need to know that
305
00:18:52,170 --> 00:18:54,740
- get to the lv!
- Now! Move!
306
00:18:54,930 --> 00:18:57,860
Medic! Medic!
307
00:19:01,170 --> 00:19:03,070
Come on, Pete. Look at me!
308
00:19:03,210 --> 00:19:04,716
Talk to me!
309
00:19:07,180 --> 00:19:09,596
Chrissakes, Pete, fight!
310
00:19:09,620 --> 00:19:11,196
Medic!
311
00:19:11,220 --> 00:19:12,596
Go! Move!
312
00:19:24,160 --> 00:19:26,006
Are you still here?
313
00:19:26,030 --> 00:19:27,700
Afraid so.
314
00:19:28,170 --> 00:19:30,740
- My watch isn't working...
- time doesn't matter here.
315
00:19:32,510 --> 00:19:33,980
So I gotta ask.
316
00:19:37,140 --> 00:19:39,926
How did you know about erasmus?
317
00:19:39,950 --> 00:19:41,080
And me?
318
00:19:43,120 --> 00:19:45,050
I kinda have a way.
319
00:19:45,250 --> 00:19:47,050
Helluva way.
320
00:19:50,460 --> 00:19:52,036
Like a glass of wine?
321
00:19:52,060 --> 00:19:53,266
Is it good?
322
00:19:53,290 --> 00:19:55,706
Russian river valley Pinot noir.
323
00:19:55,730 --> 00:19:57,236
Doesn't suck.
324
00:19:57,260 --> 00:19:59,560
And yet there's only one glass.
325
00:20:09,610 --> 00:20:10,840
Go easy.
326
00:20:12,150 --> 00:20:13,780
You're driving.
327
00:20:15,880 --> 00:20:17,580
I'm not so sure.
328
00:20:18,220 --> 00:20:20,150
I lost my car keys.
329
00:20:20,420 --> 00:20:23,460
- You are.
- They're making you stay, but...
330
00:20:24,020 --> 00:20:25,550
Not for long.
331
00:20:26,130 --> 00:20:28,006
Who's making me stay?
332
00:20:28,030 --> 00:20:29,600
You know.
333
00:20:29,730 --> 00:20:30,900
Management.
334
00:20:35,000 --> 00:20:36,600
You know, I never really.
335
00:20:37,340 --> 00:20:39,140
I never really liked people.
336
00:20:41,070 --> 00:20:42,916
My wife left me.
337
00:20:42,940 --> 00:20:44,440
My kids,
338
00:20:44,980 --> 00:20:47,780
they never really wanted
much to do with me.
339
00:20:48,350 --> 00:20:51,256
Bad choices. Bad luck. Bad health.
340
00:20:51,280 --> 00:20:53,280
I was kinda lost.
341
00:20:53,720 --> 00:20:56,990
And then, this fella came along.
342
00:20:57,590 --> 00:21:01,390
Just a puppy running around
the parking lot at food king.
343
00:21:01,590 --> 00:21:04,260
Hopped in my car.
Never gave me a choice.
344
00:21:04,600 --> 00:21:08,000
Never judged me,
never told me what to do.
345
00:21:08,270 --> 00:21:10,300
Only loved me.
346
00:21:10,700 --> 00:21:16,070
Me, who had been led
to believe was unlovable.
347
00:21:19,010 --> 00:21:20,840
The goodest boy.
348
00:21:21,050 --> 00:21:22,650
The very goodest.
349
00:21:23,220 --> 00:21:24,750
Thirteen years.
350
00:21:27,750 --> 00:21:29,480
The vet said he was in pain.
351
00:21:30,760 --> 00:21:33,190
Well, we couldn't have that.
352
00:21:34,690 --> 00:21:36,620
So I let him go.
353
00:21:37,360 --> 00:21:38,960
Then I went home.
354
00:21:40,070 --> 00:21:41,870
I went about dying myself.
355
00:21:42,870 --> 00:21:44,276
Didn't take long.
356
00:21:44,300 --> 00:21:46,000
And now you're here.
357
00:21:46,870 --> 00:21:48,300
Mr. Roman,
358
00:21:48,640 --> 00:21:50,810
I have a message I
think you need to hear.
359
00:21:52,340 --> 00:21:55,440
Not every soul needs to move forward.
360
00:21:55,720 --> 00:21:59,860
Not every immortal spirit
needs a kick in the ass.
361
00:22:00,390 --> 00:22:02,966
Some of us just want to go
back to that moment in life
362
00:22:02,990 --> 00:22:04,690
we were the happiest and just...
363
00:22:06,130 --> 00:22:07,700
Just be.
364
00:22:11,730 --> 00:22:13,660
Don't you get lonely?
365
00:22:13,800 --> 00:22:17,316
Lonely?
366
00:22:17,340 --> 00:22:19,140
I've got dickens!
367
00:22:19,270 --> 00:22:26,380
Tolstoy, Austen, Joyce,
flaubert, cervantes, Dostoevsky!
368
00:22:26,910 --> 00:22:28,486
I have erasmus!
369
00:22:28,510 --> 00:22:32,350
I have enough friends
to last me 17 forevers.
370
00:22:34,890 --> 00:22:36,360
You're a really lucky guy.
371
00:22:39,420 --> 00:22:41,050
You do what you do long enough,
372
00:22:42,160 --> 00:22:44,360
you start thinking you know what's best.
373
00:22:46,430 --> 00:22:49,100
Luke, they want me to tell you,
374
00:22:50,770 --> 00:22:52,070
you don't.
375
00:22:53,040 --> 00:22:54,610
Not always.
376
00:22:57,040 --> 00:22:58,570
So listen.
377
00:23:02,780 --> 00:23:04,026
I will.
378
00:23:04,050 --> 00:23:05,720
I promise.
379
00:23:07,350 --> 00:23:08,680
Good.
380
00:23:20,470 --> 00:23:22,270
Thanks, Harry.
381
00:23:43,260 --> 00:23:44,707
That must have been terrifying.
382
00:23:44,731 --> 00:23:47,266
Honestly, it's what we
here at Roman Ireland
383
00:23:47,290 --> 00:23:49,060
refer to as a Thursday.
384
00:23:50,200 --> 00:23:52,100
So, what do you have for us?
385
00:23:52,300 --> 00:23:53,746
A lot. Okay, to start with,
386
00:23:53,770 --> 00:23:56,376
I verified there's been
nobody who lived in that house
387
00:23:56,400 --> 00:23:58,346
for the past 50 years
who's served in uniform.
388
00:23:58,370 --> 00:24:00,946
- Checked and double-checked.
- Then why would he...?
389
00:24:00,970 --> 00:24:03,716
- That's the question, isn't it?
- But then I dug a little deeper,
390
00:24:03,740 --> 00:24:06,956
which is what you hired me
to do, and came across her.
391
00:24:06,980 --> 00:24:08,326
This is Lynette o'Connor.
392
00:24:08,350 --> 00:24:11,026
She lived in that house in
the late '60s and early '70s
393
00:24:11,050 --> 00:24:13,526
with her parents. Her father
was an insurance salesman
394
00:24:13,550 --> 00:24:16,836
and her mom was a... a-a mom.
395
00:24:16,860 --> 00:24:18,566
I managed to dig through the archives
396
00:24:18,590 --> 00:24:21,536
and came up with this
picture from the 1967 yearbook
397
00:24:21,560 --> 00:24:25,106
for Emily bronte high school,
the fighting brontosauruses.
398
00:24:25,130 --> 00:24:27,700
This was on the prom page.
399
00:24:30,000 --> 00:24:32,700
My god! That's, that's
him. That's the guy I saw.
400
00:24:34,110 --> 00:24:35,846
But he looked older.
401
00:24:35,870 --> 00:24:38,486
That's what I wanted to
know. Let me dig a little deeper
402
00:24:38,510 --> 00:24:39,840
and see what I can find.
403
00:24:39,980 --> 00:24:41,426
Really great work, tag.
404
00:24:41,450 --> 00:24:43,156
One other thing.
405
00:24:43,180 --> 00:24:46,526
You mentioned the hand
gestures that Mr. Campbell saw.
406
00:24:46,550 --> 00:24:48,720
Those are hand signals
that commanders used
407
00:24:48,850 --> 00:24:51,136
to communicate silently to their troops.
408
00:24:51,160 --> 00:24:52,890
In Vietnam.
409
00:24:54,390 --> 00:24:56,636
More soon. Goodbye.
410
00:24:56,660 --> 00:24:59,060
What I don't understand is why now?
411
00:24:59,400 --> 00:25:01,500
The war ended in 1975.
412
00:25:02,070 --> 00:25:04,740
It was a complicated
war in a complicated time.
413
00:25:06,170 --> 00:25:07,840
I guess.
414
00:25:08,570 --> 00:25:10,300
Do you remember it?
415
00:25:11,740 --> 00:25:13,626
]
416
00:25:13,650 --> 00:25:16,096
- You're going out?
- This late?
417
00:25:16,120 --> 00:25:18,650
There's some eggplant
parmesan in the refrigerator.
418
00:25:20,120 --> 00:25:22,720
If you like, I could, heat it up for you.
419
00:25:25,190 --> 00:25:27,506
I'm not at all certain how late I'll be,
420
00:25:27,530 --> 00:25:29,460
so you needn't wait up.
421
00:25:30,000 --> 00:25:33,176
There's a troubled young
man who needs my help.
422
00:25:33,200 --> 00:25:35,000
What kind of trouble?
423
00:25:38,340 --> 00:25:40,940
Did I ever tell you about my uncle Theo?
424
00:25:42,940 --> 00:25:44,770
No, I don't think you ever did.
425
00:25:46,610 --> 00:25:48,186
My father's older brother,
426
00:25:49,620 --> 00:25:51,890
was drafted in '67.
427
00:25:52,350 --> 00:25:54,080
Did a year's tour in Vietnam.
428
00:25:55,190 --> 00:25:57,920
Growing up I always asked my father
429
00:25:58,390 --> 00:26:01,190
why we never saw uncle
Theo at family things.
430
00:26:02,360 --> 00:26:04,090
Never at Christmas.
431
00:26:06,070 --> 00:26:07,270
Dad said he didn't...
432
00:26:08,630 --> 00:26:11,100
He didn't like being around people.
433
00:26:12,140 --> 00:26:14,170
He said the things he saw,
434
00:26:14,510 --> 00:26:17,310
the things he did in
Vietnam changed him.
435
00:26:19,610 --> 00:26:21,140
Indelibly...
436
00:26:22,650 --> 00:26:24,280
And permanently.
437
00:26:25,650 --> 00:26:27,380
That's why you struggled at asdra.
438
00:26:30,090 --> 00:26:31,460
Partially.
439
00:26:35,360 --> 00:26:36,930
Auggie.
440
00:26:55,280 --> 00:26:56,396
Susan Ireland.
441
00:26:56,420 --> 00:26:58,950
- Susan, tag.
- Can you get to a computer?
442
00:27:00,020 --> 00:27:01,396
Yeah.
443
00:27:02,890 --> 00:27:04,660
His name was Robert vincennes.
444
00:27:04,990 --> 00:27:06,406
- You found him!
- It wasn't hard.
445
00:27:06,430 --> 00:27:09,366
He was all over the yearbook.
Honor student, played sports,
446
00:27:09,390 --> 00:27:11,406
sang in the choir. All of it.
447
00:27:11,430 --> 00:27:13,646
Wow. All-American boy.
448
00:27:13,670 --> 00:27:16,012
Drafted into the army in early '67.
449
00:27:16,036 --> 00:27:18,016
Did basic training in fort polk, Louisiana.
450
00:27:18,040 --> 00:27:19,540
Shipped out to Vietnam in may.
451
00:27:22,210 --> 00:27:25,380
Killed in action at
khe sanh in April of '68.
452
00:27:26,180 --> 00:27:29,026
Yeah. I also did some
looking for Lynette o'Connor,
453
00:27:29,050 --> 00:27:30,556
the girl who lived in the house.
454
00:27:30,580 --> 00:27:31,826
The prom date.
455
00:27:31,850 --> 00:27:33,880
Now she's Lynette meeker, a widow.
456
00:27:34,020 --> 00:27:35,296
But she's still alive?
457
00:27:35,320 --> 00:27:37,166
Still lives around here, in fact.
458
00:27:37,190 --> 00:27:40,260
Send me her info.
Address, phone number.
459
00:27:40,530 --> 00:27:42,530
Will do. Susan?
460
00:27:44,700 --> 00:27:46,330
I'm sorry for your loss.
461
00:27:59,240 --> 00:28:00,840
Soldier?
462
00:28:02,450 --> 00:28:04,080
Listen to me.
463
00:28:06,150 --> 00:28:07,550
It's time to stand down.
464
00:28:18,160 --> 00:28:19,530
War is over.
465
00:28:22,070 --> 00:28:23,646
Time to stop the fight.
466
00:28:25,400 --> 00:28:27,230
Return to a peaceful place.
467
00:28:37,320 --> 00:28:38,690
Damn it.
468
00:29:01,040 --> 00:29:02,946
Morning!
469
00:29:02,970 --> 00:29:05,070
- Hey!
- Did you find the cottage?
470
00:29:06,210 --> 00:29:08,756
I got a little sidetracked.
471
00:29:08,780 --> 00:29:10,550
It was late by the time I got to the lake.
472
00:29:10,680 --> 00:29:12,696
I had to stay over. It was a nice place.
473
00:29:12,720 --> 00:29:15,696
Should sell fast if we get
better directions than I got.
474
00:29:15,720 --> 00:29:17,750
So it was worthwhile.
475
00:29:18,920 --> 00:29:20,790
Worthwhile?
476
00:29:21,190 --> 00:29:23,920
Yeah. Very.
477
00:29:24,200 --> 00:29:25,936
So tell me about the Campbells.
478
00:29:25,960 --> 00:29:31,246
Luke, it'll break your
heart. This nice local boy,
479
00:29:31,270 --> 00:29:33,546
killed in Vietnam in 1968,
480
00:29:33,570 --> 00:29:35,886
he's haunting his girlfriend's house.
481
00:29:35,910 --> 00:29:38,810
Why? Why now, all of a sudden?
482
00:29:43,180 --> 00:29:45,110
Rochelle.
483
00:29:45,450 --> 00:29:47,080
Rochelle. Hi.
484
00:29:48,690 --> 00:29:50,090
When did he leave?
485
00:29:51,220 --> 00:29:52,950
Did he say anything?
486
00:29:54,660 --> 00:29:56,090
A troubled young man.
487
00:30:15,920 --> 00:30:18,456
You're awake.
488
00:30:18,480 --> 00:30:20,180
Good.
489
00:30:22,690 --> 00:30:24,160
Now tell me...
490
00:30:25,960 --> 00:30:27,290
Where's Charlie?
491
00:30:28,790 --> 00:30:30,190
Young man,
492
00:30:31,700 --> 00:30:33,630
your war is over.
493
00:30:34,300 --> 00:30:36,500
- You need to...
- don't give me your bullshit!
494
00:30:39,000 --> 00:30:40,570
They killed my friend.
495
00:30:41,940 --> 00:30:44,840
His name was Pete and they killed him!
496
00:30:47,980 --> 00:30:50,556
I know they're hiding in this village,
497
00:30:50,580 --> 00:30:55,026
so you can either help
me, or so help me god,
498
00:30:55,050 --> 00:30:59,020
I'll kill you and I'll kill your family.
499
00:31:00,430 --> 00:31:02,060
It won't mean a thing to me.
500
00:31:04,330 --> 00:31:06,000
It's like killing a bug.
501
00:31:07,800 --> 00:31:09,246
I'm not your enemy.
502
00:31:09,270 --> 00:31:12,070
Answer me!
503
00:31:13,240 --> 00:31:14,710
Robbie.
504
00:31:22,380 --> 00:31:24,180
Robbie.
505
00:31:26,750 --> 00:31:29,220
Who are you?
506
00:31:31,220 --> 00:31:32,920
War is over.
507
00:31:34,730 --> 00:31:36,066
I'm your friend.
508
00:31:37,660 --> 00:31:39,360
Look around.
509
00:31:40,230 --> 00:31:41,900
You're home.
510
00:31:47,310 --> 00:31:49,346
War is over, Robbie.
511
00:32:01,720 --> 00:32:04,166
What happened to me?
512
00:32:18,540 --> 00:32:21,270
- Mrs. Meeker?
- Yes.
513
00:32:21,610 --> 00:32:23,256
I'm Susan Ireland.
514
00:32:23,280 --> 00:32:26,680
I have a remarkable story to tell you.
515
00:32:26,950 --> 00:32:28,450
Do you have a minute?
516
00:32:30,780 --> 00:32:32,350
So this place is special to you.
517
00:32:35,890 --> 00:32:37,366
My dad and I didn't get on.
518
00:32:37,390 --> 00:32:41,690
So, lot of times I'd
come over to Lynette's.
519
00:32:44,960 --> 00:32:47,030
Her folks are the best.
520
00:32:47,630 --> 00:32:50,346
They'd set another spot
for dinner and afterwards
521
00:32:50,370 --> 00:32:54,110
her dad would come out
and we'd throw a ball around.
522
00:32:56,010 --> 00:32:57,340
It was nice.
523
00:32:58,310 --> 00:33:01,840
Looking back, those nights...
524
00:33:01,980 --> 00:33:03,710
Playing catch with Mr. O'Connor,
525
00:33:04,920 --> 00:33:06,390
going for a walk with Lynette.
526
00:33:09,960 --> 00:33:11,860
See that tree?
527
00:33:12,920 --> 00:33:14,190
After I...
528
00:33:15,430 --> 00:33:17,330
Afterwards, I,
529
00:33:17,800 --> 00:33:19,700
floated around for a while.
530
00:33:24,140 --> 00:33:26,040
This is what brought me back.
531
00:33:26,970 --> 00:33:28,370
Brought me home.
532
00:33:29,980 --> 00:33:31,880
Your best days.
533
00:33:33,080 --> 00:33:34,980
Even after I went to
'nam, we kept writing.
534
00:33:36,680 --> 00:33:39,050
- And then?
- I started writing less.
535
00:33:40,290 --> 00:33:41,860
The place, the...
536
00:33:42,690 --> 00:33:44,420
Ugliness, killing.
537
00:33:45,960 --> 00:33:47,490
I didn't want to bring her into that.
538
00:33:49,090 --> 00:33:50,520
Then...
539
00:33:52,430 --> 00:33:54,430
- No.
- What?
540
00:33:56,600 --> 00:33:58,330
I, I brought it back with me.
541
00:34:00,240 --> 00:34:01,740
The war.
542
00:34:04,010 --> 00:34:05,486
I didn't mean to.
543
00:34:05,510 --> 00:34:06,986
It's okay, Robbie.
544
00:34:07,010 --> 00:34:08,540
No, no, no.
545
00:34:09,480 --> 00:34:10,826
How could I
546
00:34:10,850 --> 00:34:13,326
heaven isn't always a
place you never been.
547
00:34:13,350 --> 00:34:15,550
Sometimes...
548
00:34:15,990 --> 00:34:17,390
It's the best place
549
00:34:18,220 --> 00:34:20,920
you ever were.
550
00:34:29,000 --> 00:34:31,030
Robbie?
551
00:34:48,290 --> 00:34:50,420
I've waited for you for so long.
552
00:34:51,490 --> 00:34:53,460
It's okay.
553
00:34:53,660 --> 00:34:55,660
I'm home now.
554
00:34:58,100 --> 00:35:00,100
I was reading the paper last night.
555
00:35:01,870 --> 00:35:03,546
There was a story about
556
00:35:03,570 --> 00:35:06,070
the remains of several U.S. soldiers,
557
00:35:07,040 --> 00:35:08,640
as yet unidentified,
558
00:35:08,970 --> 00:35:12,010
that had been repatriated
from Saigon earlier this week.
559
00:35:14,380 --> 00:35:15,980
So that's why now.
560
00:35:17,980 --> 00:35:20,450
I finally get to say it.
561
00:35:24,190 --> 00:35:25,766
Goodbye, my love.
562
00:35:31,330 --> 00:35:33,130
Goodbye, Lynn.
563
00:36:30,390 --> 00:36:31,836
Hi, Bob.
564
00:36:31,860 --> 00:36:33,660
Yeah, I'm fine.
565
00:36:34,090 --> 00:36:36,376
No, I haven't, and you know what, Bob?
566
00:36:36,400 --> 00:36:39,042
I'm not going to. Okay, I thought about it
567
00:36:39,066 --> 00:36:42,476
and, Luke and I have built
roman/ireland on a philosophy
568
00:36:42,500 --> 00:36:44,400
that I just don't think you'll understand.
569
00:36:46,470 --> 00:36:49,810
No. I trust Luke. He trusts me.
570
00:36:50,070 --> 00:36:52,430
We have a chemistry and I
don't want to do anything that
571
00:36:54,050 --> 00:36:56,950
no, Bob, this has nothing
to do with our history!
572
00:36:58,750 --> 00:37:01,866
Yes, I am totally confident
that I can trust myself
573
00:37:01,890 --> 00:37:04,296
around you, Bob.
574
00:37:04,320 --> 00:37:06,950
No! Bob, no! Sorry, no!
575
00:37:07,090 --> 00:37:08,866
- I'm...
- I'm hanging up now.
576
00:37:08,890 --> 00:37:11,020
I'm hanging up, Bob. Goodbye.
577
00:37:11,630 --> 00:37:14,476
Die in a fire, Bob!
578
00:37:30,650 --> 00:37:32,750
Hello. May I, may I help you?
579
00:37:32,950 --> 00:37:36,850
Hi. I need to speak to
the person on the sign.
580
00:37:38,360 --> 00:37:39,890
Can you be more specific?
581
00:37:40,230 --> 00:37:41,730
The guy with the great hair.
582
00:37:42,460 --> 00:37:43,976
Luke Roman.
583
00:37:44,000 --> 00:37:47,870
He's, not in right now.
May I take a message?
584
00:37:48,270 --> 00:37:52,870
Um, it's about Tyler macneill.
585
00:37:53,010 --> 00:37:55,616
He is selling our house
and I guess he has some
586
00:37:55,640 --> 00:37:57,916
big business deal going on with him.
587
00:37:57,940 --> 00:38:00,056
Buying a bunch of
houses, renting 'em off
588
00:38:00,080 --> 00:38:01,986
- to other rich guys.
- Really?
589
00:38:02,010 --> 00:38:05,896
Yeah, um, this Luke guy needs to know
590
00:38:05,920 --> 00:38:10,066
Tyler is not at all himself
these last few days.
591
00:38:10,090 --> 00:38:12,020
He's different.
592
00:38:13,560 --> 00:38:15,290
He's mean.
593
00:38:16,430 --> 00:38:18,800
- I'm sorry.
- He was a good man.
594
00:38:19,200 --> 00:38:22,300
Yeah, rich, powerful
and successful, but good.
595
00:38:22,800 --> 00:38:25,430
You know? Decent.
596
00:38:25,570 --> 00:38:27,170
I remember decent.
597
00:38:27,570 --> 00:38:30,040
Anyway, he needs to know.
598
00:38:31,810 --> 00:38:34,040
What is it that he needs to know?
599
00:38:35,310 --> 00:38:39,450
Tyler is obsessed with Luke Roman.
600
00:38:45,990 --> 00:38:48,506
Okay, miss Ireland, think that'll do 'er.
601
00:38:48,530 --> 00:38:50,136
Thank you so much.
602
00:38:50,160 --> 00:38:52,260
You're pretty lucky. I
don't know how the...
603
00:38:52,460 --> 00:38:55,206
Fire got started over there,
but besides the drapes,
604
00:38:55,230 --> 00:38:56,916
you know, the damage is pretty minimal.
605
00:38:56,940 --> 00:38:58,346
You guys were terrific.
606
00:38:58,370 --> 00:38:59,940
Thank you for getting here so fast.
607
00:39:01,810 --> 00:39:03,656
You know, it would've been a shame
608
00:39:03,680 --> 00:39:04,916
if this place burnt down.
609
00:39:04,940 --> 00:39:07,870
I mean, you've really done it nice.
610
00:39:08,410 --> 00:39:10,210
Well, it is what I do.
611
00:39:10,550 --> 00:39:13,026
- It is?
- I'm a real estate agent.
612
00:39:13,050 --> 00:39:15,526
You are? That's so awesome.
613
00:39:15,550 --> 00:39:17,336
It can be.
614
00:39:17,360 --> 00:39:20,096
I mean, no wonder this
place is so gorgeous.
615
00:39:20,120 --> 00:39:22,536
You're, like, a... An expert.
616
00:39:26,160 --> 00:39:27,760
Well...
617
00:39:30,100 --> 00:39:32,746
Well, um, you need to give me a call
618
00:39:32,770 --> 00:39:35,840
if you need to find a
new place because...
619
00:39:36,370 --> 00:39:38,186
Maybe your, you know,
maybe your old place
620
00:39:38,210 --> 00:39:40,456
burned to the ground
because you were just too...
621
00:39:40,480 --> 00:39:42,756
Feel free to jump in at any...
622
00:39:44,420 --> 00:39:46,420
Um...
623
00:39:46,720 --> 00:39:48,920
They can't leave without
me. I'm, I'm the driver, so...
624
00:39:50,150 --> 00:39:52,750
Um, Susan.
625
00:39:53,290 --> 00:39:56,260
I'm crash. Newberg. I...
626
00:39:56,660 --> 00:40:00,130
Sorry. It's Charles.
They, they call me crash.
627
00:40:00,330 --> 00:40:01,976
Feel like there's a story there.
628
00:40:02,000 --> 00:40:03,046
Maybe.
629
00:40:03,070 --> 00:40:07,140
If, um, if you wanna hear it, um,
630
00:40:07,670 --> 00:40:09,400
you'll have to have dinner with me.
631
00:40:09,740 --> 00:40:12,710
If that's what it takes.
632
00:40:14,250 --> 00:40:17,056
Okay. You can count on it.
633
00:40:17,080 --> 00:40:18,756
I will.
634
00:40:18,780 --> 00:40:20,510
All right. See ya.
635
00:40:32,360 --> 00:40:34,090
Hey, augie. What's up?
636
00:40:35,600 --> 00:40:36,646
What's up?
637
00:40:36,670 --> 00:40:39,470
What's this deal you're
making with Tyler macneil?
638
00:40:39,600 --> 00:40:42,086
There's no deal, not
yet. It's an opportunity.
639
00:40:42,110 --> 00:40:43,656
One that I was going to talk to you about.
640
00:40:43,680 --> 00:40:47,250
- I am your partner, Luke.
- Does that mean anything to you?
641
00:40:47,510 --> 00:40:50,340
- Of course it does.
- Because it means a lot to me!
642
00:40:50,650 --> 00:40:53,696
I believe in what we're doing
and I wouldn't even consider
643
00:40:53,720 --> 00:40:55,366
doing anything to mess
with it. So when I hear
644
00:40:55,390 --> 00:40:57,136
you're out making deals without me
645
00:40:57,160 --> 00:40:59,930
- nobody made any deals.
- What are you talking about?
646
00:41:00,090 --> 00:41:04,590
- We are a residential brokerage.
- We help families find homes.
647
00:41:04,730 --> 00:41:06,776
We do not help big corporations
648
00:41:06,800 --> 00:41:10,600
buy houses to rent to
families at a confiscatory profit!
649
00:41:10,740 --> 00:41:12,176
Do you agree with that or not?
650
00:41:12,200 --> 00:41:14,386
Yes. I agree with that.
651
00:41:14,410 --> 00:41:17,410
The Luke I know, the one
who I took on as partner
652
00:41:17,610 --> 00:41:20,116
and who I gave my spare
garage door opener to,
653
00:41:20,140 --> 00:41:22,026
he would tell Tyler macneil
654
00:41:22,050 --> 00:41:24,656
that we are a company that
helps people and families
655
00:41:24,680 --> 00:41:27,220
find their way home and
that he should pound sand.
656
00:41:27,490 --> 00:41:28,990
Pound sand!
657
00:41:30,390 --> 00:41:32,560
Are you that guy or are you not?
658
00:41:32,890 --> 00:41:34,490
I am that guy!
659
00:41:39,160 --> 00:41:40,790
I knew you were.
660
00:41:55,910 --> 00:41:58,580
Yep, somebody needs a hug.
46040
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.