Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,910 --> 00:00:11,856
Previously on surrealestate.
2
00:00:11,880 --> 00:00:15,296
Thank you for shaming
me into going to law school.
3
00:00:15,320 --> 00:00:18,026
- Who are you, really?
- Most people know me
4
00:00:18,050 --> 00:00:20,466
by my nom de guerre. Death.
5
00:00:20,490 --> 00:00:23,636
Tag guinness is our
new research associate.
6
00:00:23,660 --> 00:00:26,006
Tag, I need you.
7
00:00:26,030 --> 00:00:28,000
Luke Roman is no ordinary doofus.
8
00:00:28,130 --> 00:00:29,876
He has this link across the veil.
9
00:00:29,900 --> 00:00:32,476
Just imagine if I could hop into his skin.
10
00:00:32,500 --> 00:00:36,746
If you fail, if you
inspire scornful laughter,
11
00:00:36,770 --> 00:00:39,970
oblivion will not be punishment enough.
12
00:00:42,310 --> 00:00:46,950
Whoever claims to love god
yet hates a brother or sister
13
00:00:47,250 --> 00:00:48,626
is a liar.
14
00:00:48,650 --> 00:00:51,080
For whoever does not
love their brother and sister,
15
00:00:51,220 --> 00:00:53,890
whom they have seen, cannot love god,
16
00:00:54,120 --> 00:00:56,290
whom they have not seen.
17
00:00:57,020 --> 00:01:00,566
I now invite lisbet's children
to offer a handful of soil
18
00:01:00,590 --> 00:01:02,390
as she is returned to earth.
19
00:01:06,130 --> 00:01:08,146
It's not a contest, Barry.
20
00:01:08,170 --> 00:01:11,116
Maybe I loved mom
twice as much as you two.
21
00:01:11,140 --> 00:01:13,146
If you really want to quibble
I saw a front-end loader
22
00:01:13,170 --> 00:01:15,516
- parked behind the shed.
- Stick it, Arlo.
23
00:01:15,540 --> 00:01:18,140
Excuse me?
24
00:01:18,280 --> 00:01:19,956
I should go first. I'm the oldest.
25
00:01:19,980 --> 00:01:22,710
Rules are rules. Right, boss?
26
00:01:23,080 --> 00:01:24,866
There are no rules I know of
27
00:01:24,890 --> 00:01:28,136
but if we're having trouble
with the queue system,
28
00:01:28,160 --> 00:01:30,430
might I suggest on the count of three?
29
00:01:32,390 --> 00:01:35,130
One, two...
30
00:01:36,560 --> 00:01:38,260
Three.
31
00:01:43,840 --> 00:01:47,210
Goodbye, mom. Love you always.
32
00:01:47,470 --> 00:01:48,956
See you on the other side, ma.
33
00:01:48,980 --> 00:01:50,856
Take care of your beautiful self, mom.
34
00:01:50,880 --> 00:01:52,510
Love you.
35
00:01:52,980 --> 00:01:55,556
Well, what do you
know? Barry hit the hole.
36
00:01:55,580 --> 00:01:56,696
Get bent.
37
00:01:56,720 --> 00:01:58,166
Mom can hear you guys, you know.
38
00:01:58,190 --> 00:01:59,866
I'm pretty sure coffins are soundproof.
39
00:01:59,890 --> 00:02:01,436
Meant from heaven, dipshit.
40
00:02:01,460 --> 00:02:05,400
And on that note, we bid
our beloved lisbet goodbye,
41
00:02:05,860 --> 00:02:08,290
until the day when we are all raised up.
42
00:02:09,000 --> 00:02:11,606
- Amen.
- Amen.
43
00:02:11,630 --> 00:02:14,130
I think Barry should be
raised up first. He's oldest.
44
00:02:14,270 --> 00:02:16,016
You can both go to hell.
45
00:02:22,410 --> 00:02:25,310
God, why does death bring
out the worst in people?
46
00:02:36,560 --> 00:02:38,760
Hey.
47
00:02:39,590 --> 00:02:43,806
To my beneficiaries, I, lisbet eno,
48
00:02:43,830 --> 00:02:46,346
give, devise, and
bequeath all my possessions
49
00:02:46,370 --> 00:02:50,616
to be shared equally
between my children.
50
00:02:50,640 --> 00:02:53,716
Right, title and interest of
the family home, however,
51
00:02:53,740 --> 00:02:56,556
shall not be named herein.
52
00:02:56,580 --> 00:03:00,486
Rather, my children shall
convene upon the eno home
53
00:03:00,510 --> 00:03:03,040
to unanimously name a beneficiary.
54
00:03:03,380 --> 00:03:04,926
All children must be
present for the duration
55
00:03:04,950 --> 00:03:08,190
of deliberations, to be
made within 96 hours...
56
00:03:08,660 --> 00:03:11,360
Or the house shall be donated to charity.
57
00:03:11,560 --> 00:03:12,636
Do what, now?
58
00:03:12,660 --> 00:03:15,876
- Mom's stiffing us on the house.
- No.
59
00:03:15,900 --> 00:03:19,370
She just wants us to decide together.
60
00:03:19,930 --> 00:03:21,500
Like grown-ups
61
00:03:21,870 --> 00:03:23,240
over the next three days.
62
00:03:24,300 --> 00:03:25,946
Or else it goes
63
00:03:25,970 --> 00:03:28,516
off to the goodwill like an old couch.
64
00:03:31,180 --> 00:03:33,356
Is there a loophole here?
65
00:03:33,380 --> 00:03:35,126
Like, is it legally binding
66
00:03:35,150 --> 00:03:36,926
if mom was suffering a bout of dementia
67
00:03:36,950 --> 00:03:38,380
during drafting?
68
00:03:40,290 --> 00:03:44,590
Your mom was sharp as
a tack up until the very last.
69
00:03:45,190 --> 00:03:47,190
For what it's worth, I only knew lisbet
70
00:03:47,390 --> 00:03:48,590
a short while, but...
71
00:03:49,460 --> 00:03:50,860
She really was lovely.
72
00:03:51,200 --> 00:03:52,806
And she loved you all very much
73
00:03:52,830 --> 00:03:55,176
and it made her so
happy to think of you all
74
00:03:55,200 --> 00:03:58,246
coming together and
closing this chapter on her life
75
00:03:58,270 --> 00:04:02,586
and entering a new one,
side-by-side like responsible
76
00:04:02,610 --> 00:04:04,940
adult siblings.
77
00:04:07,050 --> 00:04:09,126
So, in that spirit,
78
00:04:09,150 --> 00:04:11,096
can we please maybe hold our breath
79
00:04:11,120 --> 00:04:13,590
for the next 96 hours
while we sort this out?
80
00:04:16,820 --> 00:04:18,136
Please?
81
00:04:19,990 --> 00:04:21,706
When you're ready to jump back in,
82
00:04:21,730 --> 00:04:24,906
I have a few tech
upgrades I'd like to share.
83
00:04:24,930 --> 00:04:26,746
Just some digital applications
84
00:04:26,770 --> 00:04:31,010
that elegantly augment
our rather analog devices.
85
00:04:31,410 --> 00:04:34,540
Shall we, set aside some time to review?
86
00:04:34,810 --> 00:04:37,156
- Tomorrow all right?
- Nine A.M.?
87
00:04:38,410 --> 00:04:40,356
Hey, sorry to interrupt.
88
00:04:40,380 --> 00:04:41,956
There's no receptionist.
89
00:04:41,980 --> 00:04:43,826
Tyler! Hi.
90
00:04:43,850 --> 00:04:46,866
Everybody, this is, Tyler macneil.
91
00:04:46,890 --> 00:04:48,566
The owner of that hunk of burning love
92
00:04:48,590 --> 00:04:51,690
on 712 river walk that we just listed.
93
00:04:52,060 --> 00:04:54,106
Tyler, this is my partner, Susan Ireland,
94
00:04:54,130 --> 00:04:57,430
and our associates August, Lomax.
95
00:04:57,630 --> 00:04:59,360
Great to meet you all.
96
00:04:59,730 --> 00:05:01,170
You guys good to finish without me?
97
00:05:07,270 --> 00:05:09,216
I'm excited to run you through the plan
98
00:05:09,240 --> 00:05:10,910
I devised for your sale.
99
00:05:11,480 --> 00:05:12,986
Naw. Let's talk about where I'm going,
100
00:05:13,010 --> 00:05:14,780
not where I've been.
101
00:05:14,980 --> 00:05:17,696
I just thought we'd get
river walk on the market first.
102
00:05:17,720 --> 00:05:19,866
Yeah, that's the past.
103
00:05:19,890 --> 00:05:22,496
Show me my future, Luke. Dazzle me.
104
00:05:22,520 --> 00:05:24,436
Okay. No problem. I got a long list
105
00:05:24,460 --> 00:05:26,166
of possibilities. Let's narrow it down.
106
00:05:26,190 --> 00:05:27,706
Give me specifics.
107
00:05:27,730 --> 00:05:30,276
Let's see.
108
00:05:30,300 --> 00:05:33,376
Maybe nine or ten thousand square feet,
109
00:05:33,400 --> 00:05:36,516
five bedrooms, seven - no, eight baths;
110
00:05:36,540 --> 00:05:38,416
home office, oversized garage.
111
00:05:38,440 --> 00:05:40,786
Nothing too big and
ostentatious, you know.
112
00:05:40,810 --> 00:05:43,010
It's not my style.
113
00:05:46,110 --> 00:05:47,910
You laughing at me?
114
00:05:49,620 --> 00:05:51,020
No.
115
00:05:51,220 --> 00:05:53,790
Don't laugh at me, Luke. Ever.
116
00:05:54,820 --> 00:05:56,150
I mean it, I will end...
117
00:05:59,730 --> 00:06:01,530
Just don't.
118
00:06:05,130 --> 00:06:06,500
I didn't mean anything by it.
119
00:06:08,940 --> 00:06:10,070
Good.
120
00:06:14,770 --> 00:06:17,156
I go running, before work.
121
00:06:17,180 --> 00:06:19,510
Gets my blood moving. You a runner?
122
00:06:20,010 --> 00:06:21,926
Depends on what's chasing me.
123
00:06:21,950 --> 00:06:24,080
- Why don't you join me?
- Seven A.M., my place.
124
00:06:28,050 --> 00:06:29,580
Sure.
125
00:06:30,890 --> 00:06:32,090
Just a warning, though.
126
00:06:33,060 --> 00:06:34,306
I'm pretty fast.
127
00:06:34,330 --> 00:06:37,730
No problem. I cheat.
128
00:06:42,970 --> 00:06:45,200
Home, semisweet home.
129
00:06:45,410 --> 00:06:47,252
Okay. So, anything you don't want,
130
00:06:47,276 --> 00:06:49,856
we'll just set aside for the estate sale.
131
00:06:49,880 --> 00:06:53,280
And we will use these...
132
00:06:53,680 --> 00:06:55,726
To Mark the stuff that you do want.
133
00:06:55,750 --> 00:06:57,056
A little organizational hack
134
00:06:57,080 --> 00:06:59,066
I picked up from a lovely
obsessive-compulsive
135
00:06:59,090 --> 00:07:00,796
I used to work with.
136
00:07:00,820 --> 00:07:02,450
Dibs!
137
00:07:22,710 --> 00:07:25,026
- It's mine!
- I'm youngest! It was my wooby.
138
00:07:25,050 --> 00:07:28,356
I have kids! If anyone
deserves a wooby, it's my kids.
139
00:07:28,380 --> 00:07:30,326
- As the oldest...
- okay, okay!
140
00:07:30,350 --> 00:07:32,696
How about we just put
a pin in this for now?
141
00:07:32,720 --> 00:07:34,790
Okay? You guys have bigger fish to fry.
142
00:07:35,060 --> 00:07:37,936
Look, I get it. Basic
civility is hard work,
143
00:07:37,960 --> 00:07:40,006
so why don't we just call it a day
144
00:07:40,030 --> 00:07:41,470
and we can pick it back up tomorrow?
145
00:07:41,660 --> 00:07:45,146
I am getting hungry.
146
00:07:45,170 --> 00:07:47,376
- I could use some rest.
- And space.
147
00:07:47,400 --> 00:07:49,316
I could use space from all of you.
148
00:07:49,340 --> 00:07:51,146
Edwin hubble could not describe
149
00:07:51,170 --> 00:07:53,970
the amount of space
I need from you two!
150
00:07:54,870 --> 00:07:56,640
Great! So we agree!
151
00:07:57,340 --> 00:07:59,256
Look at you! Go team!
152
00:08:06,320 --> 00:08:10,936
God... You again.
153
00:08:10,960 --> 00:08:12,666
No. You again.
154
00:08:12,690 --> 00:08:14,736
I'm your conscience, dipshit!
155
00:08:14,760 --> 00:08:17,136
- What now?
- I'm just curious.
156
00:08:17,160 --> 00:08:19,590
You're gonna let them keep
pushing you around like that?
157
00:08:19,730 --> 00:08:22,016
It's mom's dying wish. We...
158
00:08:22,040 --> 00:08:23,570
We have to figure this out together.
159
00:08:23,700 --> 00:08:28,570
- Barry, Barry, Barry!
- Don't fall for that shit!
160
00:08:28,910 --> 00:08:31,610
The last thing they care
about is togetherness.
161
00:08:31,910 --> 00:08:35,680
Remember the time they-they-they
ratted you out for smoking weed?
162
00:08:37,750 --> 00:08:40,296
- I don't remember...
- the end of twelfth grade!
163
00:08:40,320 --> 00:08:44,096
You were grounded for a week.
You ended up missing prom,
164
00:08:44,120 --> 00:08:47,036
one of the formative events
of a healthy adolescence.
165
00:08:47,060 --> 00:08:50,006
You don't just bounce back from that.
166
00:08:50,030 --> 00:08:52,106
So you ended up dating Tiffany.
167
00:08:52,130 --> 00:08:56,176
Nice girl, but Jesus on a jet ski, Barry,
168
00:08:56,200 --> 00:08:57,976
the marriage is imploding.
169
00:08:58,000 --> 00:09:00,840
Blowing up like tunguska in 1908!
170
00:09:01,170 --> 00:09:04,486
Now you're balding.
You're getting ear hair.
171
00:09:04,510 --> 00:09:06,710
Who's responsible for that?
172
00:09:07,450 --> 00:09:08,980
Who's responsible?
173
00:09:09,320 --> 00:09:12,160
Trace it back to patient zero, bar.
174
00:09:14,750 --> 00:09:15,920
Arlo.
175
00:09:16,420 --> 00:09:17,690
Sheri.
176
00:09:17,820 --> 00:09:21,060
So, you gonna let them
get away with that, bar?
177
00:09:22,130 --> 00:09:23,600
Are you?
178
00:09:24,800 --> 00:09:26,470
Over my dead body.
179
00:09:35,410 --> 00:09:37,056
- Zooey!
- I know.
180
00:09:37,080 --> 00:09:40,456
I didn't have to, but
my firm gets a discount
181
00:09:40,480 --> 00:09:45,720
at this cute cafe every
Tuesday from 8:08 to 10:22.
182
00:09:45,850 --> 00:09:47,566
Why so specific?
183
00:09:47,590 --> 00:09:50,036
I don't know. It was just
really fun to negotiate.
184
00:09:50,060 --> 00:09:51,936
Anyways, I just wanted to
185
00:09:51,960 --> 00:09:54,636
spend my morning with you
guys instead of a bunch of suits.
186
00:09:54,660 --> 00:09:56,336
Meh. Lawyers, am I right?
187
00:09:56,360 --> 00:09:58,506
Present company excluded.
188
00:09:58,530 --> 00:10:01,376
So how is it? Is it great?
189
00:10:01,400 --> 00:10:03,370
Yeah, it is!
190
00:10:03,570 --> 00:10:06,310
It's great. It's great. I just...
191
00:10:06,910 --> 00:10:09,116
Just who knew starting
over on the lowest rung,
192
00:10:09,140 --> 00:10:11,870
up to my torts in
paperwork, could feel so...
193
00:10:12,610 --> 00:10:14,040
Debilitating?
194
00:10:14,310 --> 00:10:19,610
But, I guess sometimes
I just miss this. You guys.
195
00:10:19,750 --> 00:10:21,066
We miss you.
196
00:10:21,090 --> 00:10:24,090
Especially when the phone
rings for that sixth time.
197
00:10:27,790 --> 00:10:29,306
Wait. So where's Luke?
198
00:10:31,570 --> 00:10:33,640
Looks like he's still with Tyler.
199
00:10:33,770 --> 00:10:36,270
It's not like Luke to forget.
200
00:10:36,470 --> 00:10:37,900
I doubt he forgot.
201
00:10:38,910 --> 00:10:41,750
It just... wasn't important.
202
00:10:48,180 --> 00:10:51,250
Well, I gotta get back to
work. Regroup when he's back?
203
00:10:53,020 --> 00:10:54,250
Bye.
204
00:10:58,060 --> 00:10:59,290
Is everything okay?
205
00:11:00,960 --> 00:11:04,730
Luke is being distracted
by a walking shiny object.
206
00:11:06,270 --> 00:11:07,970
There's something about this client. I.
207
00:11:08,870 --> 00:11:10,770
I don't trust him.
208
00:11:11,170 --> 00:11:13,300
But you trust Luke, right?
209
00:11:14,780 --> 00:11:16,910
Under normal laboratory conditions.
210
00:11:18,280 --> 00:11:20,680
It's awkward to say and
probably sounds even worse,
211
00:11:20,810 --> 00:11:23,056
but the frail elderly?
They're good business.
212
00:11:23,080 --> 00:11:24,856
And, these days, kids start googling
213
00:11:24,880 --> 00:11:28,396
"assisted living" the first time
mom and dad misplace their keys.
214
00:11:28,420 --> 00:11:30,336
That's where I come in.
215
00:11:30,360 --> 00:11:32,890
I make sure there's
dignity in the decrescendo.
216
00:11:33,090 --> 00:11:35,560
What I build isn't nursing homes.
217
00:11:35,730 --> 00:11:37,406
They're retirement villas:
218
00:11:37,430 --> 00:11:40,006
White table linen dinners, Cali king beds,
219
00:11:40,030 --> 00:11:41,800
meds served on the half shell.
220
00:11:43,400 --> 00:11:44,930
Thought you said you were a runner.
221
00:11:45,910 --> 00:11:47,810
I didn't say I was a marathoner.
222
00:11:48,010 --> 00:11:50,480
- How long we been at it now?
- Two hours.
223
00:11:50,680 --> 00:11:53,150
Two hours?!
224
00:11:54,780 --> 00:11:55,956
I'm late for work.
225
00:11:55,980 --> 00:11:57,500
Just tell 'em you lost track of time.
226
00:11:58,180 --> 00:11:59,680
Hydration?
227
00:12:11,460 --> 00:12:12,960
Help yourself.
228
00:12:20,340 --> 00:12:22,740
Look, I got some meetings to get to so,
229
00:12:22,880 --> 00:12:25,550
won't be able to look over
those listings you compiled.
230
00:12:25,950 --> 00:12:27,280
You wanna reconnect after work?
231
00:12:28,350 --> 00:12:29,820
- I guess.
- All right.
232
00:12:29,950 --> 00:12:32,180
Just text me where. Gotta run.
233
00:12:48,030 --> 00:12:50,276
Look at you.
234
00:12:50,300 --> 00:12:51,870
The girls.
235
00:12:53,210 --> 00:12:57,180
Hello, alternative me
who's, really, really mean.
236
00:12:58,340 --> 00:12:59,486
What is it this time?
237
00:12:59,510 --> 00:13:01,910
It just occurred to me that there's a...
238
00:13:02,250 --> 00:13:05,026
A special kind of bond between
a mother and her daughter.
239
00:13:05,050 --> 00:13:07,866
That's something that your loser brothers
240
00:13:07,890 --> 00:13:10,436
will never understand,
couple of rock throwers
241
00:13:10,460 --> 00:13:12,460
with the emotional
intelligence of dryer lint.
242
00:13:12,790 --> 00:13:14,520
But we know, don't we?
243
00:13:15,660 --> 00:13:17,860
Yeah. We know.
244
00:13:18,260 --> 00:13:19,860
It's like that time that your parents
245
00:13:20,000 --> 00:13:21,200
missed Thanksgiving.
246
00:13:22,170 --> 00:13:24,770
You remember. 'Cause of the storm.
247
00:13:28,070 --> 00:13:30,356
- No.
- You cooked everything.
248
00:13:30,380 --> 00:13:32,286
The Turkey, the stuffing,
the potatoes, the yams.
249
00:13:32,310 --> 00:13:35,480
Everything so it'd be ready in
time for when they got there.
250
00:13:35,880 --> 00:13:37,610
You know who took all the credit?
251
00:13:38,080 --> 00:13:39,450
Barry, the little tapeworm.
252
00:13:40,220 --> 00:13:41,920
Barry is the worst.
253
00:13:42,990 --> 00:13:44,290
Arlo broke your arm.
254
00:13:45,690 --> 00:13:48,206
What? No. He did?
255
00:13:48,230 --> 00:13:49,960
Yeah. He threw you down the stairs
256
00:13:50,100 --> 00:13:52,900
to prevent you from telling
mom the truth about the Turkey.
257
00:13:53,170 --> 00:13:55,840
You see, they always hunted
in pairs, ganged up on you.
258
00:13:55,970 --> 00:13:59,210
You never had a chance.
You were always so alone.
259
00:14:00,870 --> 00:14:02,386
I was always so alone.
260
00:14:02,410 --> 00:14:04,486
But this is where you draw the line.
261
00:14:04,510 --> 00:14:06,386
With this house.
262
00:14:06,410 --> 00:14:07,580
With this home.
263
00:14:09,050 --> 00:14:10,380
My mother's home.
264
00:14:11,720 --> 00:14:13,696
You know, I wonder what it's worth,
265
00:14:13,720 --> 00:14:15,390
considering the current market value.
266
00:14:16,090 --> 00:14:17,420
Probably a lot.
267
00:14:18,590 --> 00:14:19,920
You need to know.
268
00:14:21,090 --> 00:14:22,560
I need to know.
269
00:14:23,060 --> 00:14:24,636
Take it.
270
00:14:24,660 --> 00:14:27,046
Take what's yours, by
any means necessary.
271
00:14:27,070 --> 00:14:28,306
What do you mean?
272
00:14:28,330 --> 00:14:30,870
Rip it from their greedy little hands.
273
00:14:31,000 --> 00:14:33,416
Leave them with bloody stumps
spewing tendons and blood
274
00:14:33,440 --> 00:14:35,070
until their life force drains out.
275
00:14:40,680 --> 00:14:42,950
- Hey.
- Hey, you.
276
00:14:43,280 --> 00:14:45,480
How go the negotiations?
277
00:14:46,490 --> 00:14:48,160
You know,
278
00:14:48,550 --> 00:14:51,620
I think we need to find
out what the house is worth.
279
00:14:52,230 --> 00:14:55,676
A decision this huge,
we do require all the facts.
280
00:14:55,700 --> 00:14:57,030
Okay.
281
00:14:57,600 --> 00:14:59,406
Actually, I know a guy.
282
00:15:02,100 --> 00:15:03,946
I understand you're on a time crunch,
283
00:15:03,970 --> 00:15:07,216
so I threw together a
quick market valuation
284
00:15:07,240 --> 00:15:09,040
based on comps I had available.
285
00:15:10,340 --> 00:15:12,356
- I think you're gonna like it.
- Stop it.
286
00:15:12,380 --> 00:15:14,356
- Well?
- I think this is a matter
287
00:15:14,380 --> 00:15:17,556
for the executor, so... The executor.
288
00:15:17,580 --> 00:15:18,756
Worst avenger ever.
289
00:15:18,780 --> 00:15:21,126
You're just jealous that mom chose me
290
00:15:21,150 --> 00:15:22,466
instead of you losers.
291
00:15:22,490 --> 00:15:24,636
Loser? I'm a doctor.
292
00:15:26,090 --> 00:15:27,990
You are a podiatrist.
293
00:15:28,130 --> 00:15:31,336
- That's a doctor!
- That's a reach, is what it is.
294
00:15:31,360 --> 00:15:34,506
It's a hell of a step up from a
master's degree in counseling.
295
00:15:34,530 --> 00:15:36,146
Hey, watch it, foot boy!
296
00:15:36,170 --> 00:15:37,816
It's a good thing you're a lawyer.
297
00:15:37,840 --> 00:15:39,386
You're trained for this shit.
298
00:15:39,410 --> 00:15:41,116
Yeah, I think I was sick that day.
299
00:15:42,940 --> 00:15:44,770
Those are the top contenders,
300
00:15:44,980 --> 00:15:46,786
adjusted to your specs.
301
00:15:46,810 --> 00:15:48,386
Best of the best.
302
00:15:48,410 --> 00:15:49,780
I'm impressed.
303
00:15:50,320 --> 00:15:53,826
Start making those
appointments and, hah, get looking.
304
00:15:57,060 --> 00:15:59,536
- Another round here.
- Whoa, whoa, whoa, ho-ho.
305
00:15:59,560 --> 00:16:01,206
I don't know.
306
00:16:03,160 --> 00:16:04,536
Something's gonna kill ya, right?
307
00:16:10,200 --> 00:16:13,270
So, was real estate always the dream?
308
00:16:14,810 --> 00:16:16,680
Yeah. Sure.
309
00:16:17,110 --> 00:16:19,080
I mean, boyhood dreams aside,
310
00:16:20,650 --> 00:16:22,420
this is what I always wanted to do.
311
00:16:25,590 --> 00:16:27,260
Boyhood dreams.
312
00:16:32,660 --> 00:16:34,130
Go into business with me.
313
00:16:34,330 --> 00:16:36,630
What do you mean?
314
00:16:38,760 --> 00:16:40,506
These houses you're looking into,
315
00:16:40,530 --> 00:16:42,300
they gave me an idea.
316
00:16:42,700 --> 00:16:44,376
I'm diversifying my portfolio.
317
00:16:44,400 --> 00:16:48,140
As an offshoot to the
villas, my vision is to
318
00:16:48,470 --> 00:16:50,586
buy residential homes and rent them out
319
00:16:50,610 --> 00:16:52,186
at the highest price the market can bear.
320
00:16:52,210 --> 00:16:56,080
Yeah. I heard some
corporations are doing that.
321
00:16:57,020 --> 00:16:58,620
Look,
322
00:16:58,950 --> 00:17:00,950
I got relationships with banks
323
00:17:01,090 --> 00:17:03,160
that are just dying to finance me.
324
00:17:03,420 --> 00:17:04,950
But I don't know the residential side,
325
00:17:05,090 --> 00:17:06,490
which is your wheelhouse.
326
00:17:07,790 --> 00:17:09,720
Think about it.
327
00:17:10,130 --> 00:17:12,800
Together we'd be unstoppable.
328
00:17:18,240 --> 00:17:21,470
But first... Finish that beer.
329
00:17:45,870 --> 00:17:47,170
What was that?
330
00:17:48,300 --> 00:17:51,100
We just about lost you there, bud.
331
00:17:52,510 --> 00:17:54,380
Think you've been overserved.
332
00:17:54,640 --> 00:17:56,510
I've ordered Mr. Roman an Uber.
333
00:18:08,850 --> 00:18:10,280
Tomorrow,
334
00:18:10,890 --> 00:18:14,160
no skipping lunch, no
matter how busy we are.
335
00:18:15,900 --> 00:18:18,430
Low blood sugar is not our friend.
336
00:18:18,930 --> 00:18:20,300
My god.
337
00:18:24,540 --> 00:18:27,680
Arlo, please pass the salt.
338
00:18:34,510 --> 00:18:35,956
Now!
339
00:18:37,620 --> 00:18:39,320
So you don't like my cooking?
340
00:18:39,650 --> 00:18:42,850
If I meant that I would have said it.
341
00:18:44,590 --> 00:18:45,860
I'll say it.
342
00:18:47,390 --> 00:18:49,036
Your food sucks.
343
00:18:53,270 --> 00:18:56,210
You really are a renaissance man, Arlo.
344
00:18:57,740 --> 00:19:00,440
Bad at so many things.
345
00:19:21,990 --> 00:19:23,950
Wouldn't kill you to cook
your own damn dinners.
346
00:19:24,630 --> 00:19:26,100
My god.
347
00:19:35,070 --> 00:19:37,086
Their immaturity is the problem.
348
00:19:37,110 --> 00:19:39,156
And their greed and their pettiness
349
00:19:39,180 --> 00:19:42,620
and their weakness.
They've been like this forever.
350
00:19:42,820 --> 00:19:45,226
This one Thanksgiving, my
parents were going to be late
351
00:19:45,250 --> 00:19:48,026
and I slaved away in that kitchen all day.
352
00:19:48,050 --> 00:19:50,320
It was supposed to be a surprise.
353
00:19:50,860 --> 00:19:54,106
Instead it ended in a fistfight
and me breaking my arm.
354
00:19:56,130 --> 00:19:58,200
Okay, but you guys were kids then.
355
00:19:58,660 --> 00:20:01,360
What about now?
What do you want now?
356
00:20:03,570 --> 00:20:05,076
I want them dead.
357
00:20:08,540 --> 00:20:10,940
You know, sometimes.
358
00:20:19,050 --> 00:20:20,880
Do you...?
359
00:20:21,020 --> 00:20:22,320
Yeah. What is that?
360
00:20:23,320 --> 00:20:24,720
Barry?
361
00:20:26,760 --> 00:20:28,060
Arlo?
362
00:20:54,990 --> 00:20:58,890
Barry! Arlo!
363
00:20:59,260 --> 00:21:01,706
- Who sprayed mom's perfume?
- Sheri, relax.
364
00:21:01,730 --> 00:21:03,106
This isn't funny!
365
00:21:03,130 --> 00:21:05,076
If you are messing with
me you'll have to pay Barry
366
00:21:05,100 --> 00:21:06,606
to remove my foot from your ass!
367
00:21:06,630 --> 00:21:07,860
What are you talking about?
368
00:21:08,000 --> 00:21:09,376
Spraying mom's perfume in here.
369
00:21:09,400 --> 00:21:11,900
Make it feel like her
presence is in this house!
370
00:21:12,410 --> 00:21:13,716
You are sick.
371
00:21:13,740 --> 00:21:15,756
- You're sick.
- I should kick both your asses.
372
00:21:15,780 --> 00:21:18,116
The foot doctor got brave!
373
00:21:18,140 --> 00:21:20,086
I'd run away in terror
if not for this pesky
374
00:21:20,110 --> 00:21:21,356
plantar fasciitis.
375
00:21:21,380 --> 00:21:23,580
Where are those sticky notes!?
376
00:21:34,460 --> 00:21:36,876
Okay! Great! Great!
377
00:21:36,900 --> 00:21:38,506
Everything's been tagged and sorted
378
00:21:38,530 --> 00:21:40,130
and ready for tomorrow's estate sale.
379
00:21:40,970 --> 00:21:42,446
Not quite.
380
00:21:42,470 --> 00:21:43,970
What?
381
00:21:45,600 --> 00:21:48,240
Okay! Okay. Okay, okay, okay, okay.
382
00:21:48,410 --> 00:21:50,610
Everybody back to neutral corners.
383
00:21:50,940 --> 00:21:52,910
We can start fresh tomorrow, okay?
384
00:21:55,110 --> 00:21:57,010
Go! Go! Go!
385
00:22:13,600 --> 00:22:15,406
Sorry.
386
00:22:15,430 --> 00:22:18,060
I was doing the client thing
last night. Lost track of time.
387
00:22:18,200 --> 00:22:20,000
Yes. Well.
388
00:22:23,040 --> 00:22:25,940
Despite a rather draconian non-compete,
389
00:22:26,080 --> 00:22:27,950
I've managed to apply asdra knowledge
390
00:22:28,080 --> 00:22:30,280
to our own modest technology.
391
00:22:31,180 --> 00:22:32,296
For example,
392
00:22:32,320 --> 00:22:35,596
now equipped with a
retractable monocle,
393
00:22:35,620 --> 00:22:39,666
allowing the sorting
of entities into genus:
394
00:22:39,690 --> 00:22:43,536
Demon? Roadie? Poltergeist? Easy.
395
00:22:43,560 --> 00:22:46,646
Plus, monocles are super dashing.
396
00:22:46,670 --> 00:22:49,546
I'm sure the monopoly guy has
to fight them off with a shovel.
397
00:22:49,570 --> 00:22:52,816
Our basic pkt device.
398
00:22:52,840 --> 00:22:56,516
Our old standby now has
the utility to carbon date
399
00:22:56,540 --> 00:22:58,556
energy fields so we can measure
400
00:22:58,580 --> 00:23:00,486
how long an entity has been extant.
401
00:23:00,510 --> 00:23:04,080
And, the on button is now red.
402
00:23:04,350 --> 00:23:06,166
Nothing says urgency like a red button.
403
00:23:06,190 --> 00:23:07,826
And there's the gopher.
404
00:23:07,850 --> 00:23:12,766
This remote device can
now detect and identify t-r-es.
405
00:23:12,790 --> 00:23:15,090
Wait. I should know this.
406
00:23:15,560 --> 00:23:17,860
Temporally resonant edifices.
407
00:23:18,060 --> 00:23:21,200
Buildings that once stood,
but have been torn down.
408
00:23:21,530 --> 00:23:23,246
I'm also in the process of installing
409
00:23:23,270 --> 00:23:26,246
an agency breach alarm
like the one in our old office.
410
00:23:26,270 --> 00:23:27,846
The one that could detect the roadies.
411
00:23:27,870 --> 00:23:30,456
Exactly. I think it's important to know
412
00:23:30,480 --> 00:23:34,180
if anything, or anyone,
has followed us home.
413
00:23:35,610 --> 00:23:37,480
I worry that something...
414
00:23:37,950 --> 00:23:41,450
Unwholesome might
imbed itself amongst us.
415
00:23:45,760 --> 00:23:48,666
Well, I for one feel safer. Susan?
416
00:23:48,690 --> 00:23:51,190
Really great stuff, augie. Thanks.
417
00:24:00,840 --> 00:24:02,610
Psst. Arlo.
418
00:24:04,380 --> 00:24:06,750
- What now?
- Arlo.
419
00:24:07,150 --> 00:24:08,920
Can I give you a little well-meaning,
420
00:24:09,050 --> 00:24:10,580
constructive advice?
421
00:24:15,550 --> 00:24:16,980
I guess.
422
00:24:18,060 --> 00:24:20,160
Stop being a wussy bitch!
423
00:24:21,730 --> 00:24:23,730
Can't you see it coming?
424
00:24:24,230 --> 00:24:26,806
Those two are gonna take
the house away from you.
425
00:24:26,830 --> 00:24:28,706
Steal it out from under
your wussy bitch nose,
426
00:24:28,730 --> 00:24:30,400
just like they did your bike.
427
00:24:32,070 --> 00:24:33,246
Bike?
428
00:24:33,270 --> 00:24:35,600
Jeez. Think, Arlo!
429
00:24:35,810 --> 00:24:37,480
The hot 10-speed with the yellow bolt?
430
00:24:38,740 --> 00:24:40,410
Eighth grade!
431
00:24:40,680 --> 00:24:43,480
They traded it in for a
skateboard and a cd player.
432
00:24:43,880 --> 00:24:46,480
You spent the summer alone.
Haven't had a best friend since.
433
00:24:47,890 --> 00:24:51,090
But, Arlo, I have good news.
434
00:24:51,690 --> 00:24:53,160
You do?
435
00:24:53,290 --> 00:24:55,220
You're finally ready to fight!
436
00:24:55,560 --> 00:24:57,006
I saw your little stab by fantasy.
437
00:24:57,030 --> 00:24:58,576
It was awesome.
438
00:24:58,600 --> 00:25:02,346
I laughed. I cried. I
stood up and cheered.
439
00:25:02,370 --> 00:25:04,170
- You did?
- Yeah.
440
00:25:04,370 --> 00:25:06,810
Time to make it a reality, Arlo.
441
00:25:07,570 --> 00:25:09,900
Step up and kill them.
442
00:25:10,210 --> 00:25:14,780
End their lives, then take what's yours.
443
00:25:27,360 --> 00:25:29,976
This is exactly what
our flipping house needs.
444
00:25:30,000 --> 00:25:34,376
Check out these gorgeous old bricks.
445
00:25:34,400 --> 00:25:36,600
They came from some
ruin outside of town.
446
00:25:36,800 --> 00:25:38,916
I know this guy, Viktor,
he's kind of sketch,
447
00:25:38,940 --> 00:25:40,586
he runs a salvage operation.
448
00:25:40,610 --> 00:25:43,010
He sold them to me cheaper than new.
449
00:25:47,080 --> 00:25:50,010
My mom would've loved these.
450
00:25:50,220 --> 00:25:52,326
Rustic but with a history, you know?
451
00:25:52,350 --> 00:25:54,120
I know.
452
00:25:54,290 --> 00:25:56,690
Losing her really felt like losing home.
453
00:25:57,420 --> 00:25:59,536
Think that's why it feels
so good to do this now.
454
00:25:59,560 --> 00:26:01,090
You know, it connects me with her.
455
00:26:03,930 --> 00:26:05,760
Check out this emblem here.
456
00:26:10,370 --> 00:26:12,640
Did Viktor say what this ruin used to be?
457
00:26:14,510 --> 00:26:16,216
I'm gonna send this to tag.
458
00:26:16,240 --> 00:26:18,110
Maybe there's a story.
459
00:26:18,440 --> 00:26:20,010
Nothing sells a house like a story
460
00:26:21,250 --> 00:26:22,826
thanks for stopping by.
461
00:26:22,850 --> 00:26:24,820
Things here are getting really weird.
462
00:26:24,950 --> 00:26:26,926
Well, that phrase should
be on our business card.
463
00:26:26,950 --> 00:26:30,366
- It should.
- Excuse me. Hi.
464
00:26:30,390 --> 00:26:32,660
- Hi.
- I live down the street.
465
00:26:32,790 --> 00:26:34,066
I saw a lot of cars here.
466
00:26:34,090 --> 00:26:37,436
I was just wondering if
everything was... okay?
467
00:26:37,460 --> 00:26:39,306
Yeah, we're just helping the eno kids
468
00:26:39,330 --> 00:26:40,960
settle up lisbet's affairs.
469
00:26:41,370 --> 00:26:42,476
Kids are all here?
470
00:26:42,500 --> 00:26:44,446
- Yeah.
- It's like ragnarok in there.
471
00:26:44,470 --> 00:26:47,740
- Mercy.
- They still don't get along?
472
00:26:47,870 --> 00:26:50,140
So all that stuff is true?
473
00:26:50,980 --> 00:26:52,526
Sheri's broken arm?
474
00:26:52,550 --> 00:26:54,326
The time lisbet missed Thanksgiving?
475
00:26:54,350 --> 00:26:57,656
Missed Thanksgiving? Not a chance.
476
00:26:57,680 --> 00:26:59,650
The Enos never spent a holiday apart.
477
00:27:01,450 --> 00:27:02,636
Well, beyond that stuff
478
00:27:02,660 --> 00:27:04,460
is there anything else
you can remember?
479
00:27:06,260 --> 00:27:07,760
Well...
480
00:27:08,160 --> 00:27:09,936
Actually, there is one thing.
481
00:27:09,960 --> 00:27:12,090
They used to talk to themselves.
482
00:27:12,500 --> 00:27:14,076
A lot.
483
00:27:14,100 --> 00:27:16,770
And it was disturbing.
484
00:27:16,970 --> 00:27:18,300
Fighting words.
485
00:27:19,770 --> 00:27:22,440
Yeah, I'll stop by later.
486
00:27:22,840 --> 00:27:24,170
I'd love to see them.
487
00:27:25,410 --> 00:27:27,826
A caduceus is a medical symbol
488
00:27:27,850 --> 00:27:30,796
and also the staff of Mercury,
patron of thieves and outlaws.
489
00:27:30,820 --> 00:27:33,626
The key crest makes
this exceptionally curious
490
00:27:33,650 --> 00:27:35,226
but I have to dig
deeper before I can make
491
00:27:35,250 --> 00:27:36,436
any solid identification.
492
00:27:36,460 --> 00:27:40,166
Thanks. No rush.
Just, you know, curious.
493
00:27:40,190 --> 00:27:41,666
So, sometimes the brick companies
494
00:27:41,690 --> 00:27:44,506
would have a little
stamp like this to, identify
495
00:27:44,530 --> 00:27:46,600
bricks intended for
a big institutional job.
496
00:27:46,870 --> 00:27:48,306
Great, thanks.
497
00:27:48,330 --> 00:27:51,576
So what I'm saying, Susan,
is that it was probably like a,
498
00:27:51,600 --> 00:27:53,446
like a big, institutional job.
499
00:27:56,040 --> 00:27:57,410
Okay. Super.
500
00:27:58,680 --> 00:28:00,680
I'll get back to you, Susan.
501
00:28:01,010 --> 00:28:03,040
Yeah, get back to me too, tag!
502
00:28:08,250 --> 00:28:10,720
I think tag is crushing on you.
503
00:28:12,630 --> 00:28:14,266
This is the new Susan Ireland.
504
00:28:14,290 --> 00:28:17,306
The one who doesn't date
20-year olds, or colleagues,
505
00:28:17,330 --> 00:28:22,176
or direct reports, or bipeds,
or anyone, remember?
506
00:28:22,200 --> 00:28:23,500
I stand corrected.
507
00:28:30,440 --> 00:28:31,886
Why are you selling this?!
508
00:28:31,910 --> 00:28:33,386
Because it was in your sell pile.
509
00:28:33,410 --> 00:28:37,196
- No, it wasn't! Sheri!
- Arlo! Who planted this?
510
00:28:37,220 --> 00:28:39,126
The same jackass who planted this!
511
00:28:39,150 --> 00:28:40,466
These cards are collector's items!
512
00:28:40,490 --> 00:28:43,490
Okay, everybody just
needs to settle down.
513
00:28:43,860 --> 00:28:45,666
And there they are.
514
00:28:45,690 --> 00:28:47,436
The eno kids.
515
00:28:47,460 --> 00:28:50,100
Rachel. You...
516
00:28:51,000 --> 00:28:52,476
You still live down the road?
517
00:28:52,500 --> 00:28:54,906
I haven't seen you three in years.
518
00:28:54,930 --> 00:28:56,646
Sheri, look at you.
519
00:28:56,670 --> 00:28:58,270
Hi.
520
00:28:59,100 --> 00:29:00,470
And Arlo.
521
00:29:02,010 --> 00:29:04,810
Rachel, why do you have mom's quilt?
522
00:29:05,010 --> 00:29:07,126
I was wondering how
you could possibly sell it.
523
00:29:07,150 --> 00:29:08,586
It's special.
524
00:29:08,610 --> 00:29:09,956
We're not. It's mine!
525
00:29:09,980 --> 00:29:12,456
There is my junior choir robe.
526
00:29:12,480 --> 00:29:14,866
This is my graduation gown!
527
00:29:14,890 --> 00:29:16,296
Well, this piece is from my t-shirt!
528
00:29:16,320 --> 00:29:18,950
Well, that's my flannel shirt! My jeans!
529
00:29:21,260 --> 00:29:22,606
What?
530
00:29:22,630 --> 00:29:24,860
That's just not true. 'Cuz
your mother made this
531
00:29:25,000 --> 00:29:26,770
from her own clothes and your father's.
532
00:29:26,970 --> 00:29:29,500
She finished it when she
was expecting you, Barry.
533
00:29:29,700 --> 00:29:31,516
And you're, you're sure?
534
00:29:31,540 --> 00:29:34,140
Positive. I'm sorry.
535
00:29:35,070 --> 00:29:36,470
You're all remembering it wrong.
536
00:29:57,960 --> 00:29:59,330
Who did this?
537
00:30:03,940 --> 00:30:05,576
My god. My quilt!
538
00:30:05,600 --> 00:30:07,800
- Our quilt!
- Why would you...?
539
00:30:08,010 --> 00:30:09,480
No, wait, wait! Hold it.
540
00:30:10,280 --> 00:30:11,810
Think about it.
541
00:30:12,080 --> 00:30:14,686
The perfume. The quilt.
542
00:30:14,710 --> 00:30:17,180
I heard a woman laughing just now.
543
00:30:18,780 --> 00:30:20,350
So? What?
544
00:30:21,090 --> 00:30:22,360
Is it...
545
00:30:24,390 --> 00:30:25,660
Mom?
546
00:30:27,290 --> 00:30:28,520
Is she here?
547
00:30:29,530 --> 00:30:31,360
Do you think that she's...
548
00:30:32,030 --> 00:30:33,360
Mad at us?
549
00:30:35,470 --> 00:30:37,200
We're never gonna sell a haunted house.
550
00:30:38,470 --> 00:30:39,786
Who do we even call about that?
551
00:30:51,050 --> 00:30:52,580
Zooey sent us.
552
00:30:52,720 --> 00:30:54,426
You're the spook wranglers.
553
00:30:54,450 --> 00:30:56,566
We are real estate specialists.
554
00:30:56,590 --> 00:30:58,036
We could really use your help.
555
00:30:58,060 --> 00:31:00,206
Sure. Just if it's mom, be nice, okay?
556
00:31:00,230 --> 00:31:01,630
We're always nice.
557
00:31:06,270 --> 00:31:07,800
Shall we?
558
00:31:07,930 --> 00:31:09,330
Aprรจs vous.
559
00:31:14,010 --> 00:31:16,716
There's something's
here and it's pissed off.
560
00:31:16,740 --> 00:31:19,040
The data shows something old.
561
00:31:19,380 --> 00:31:20,780
Yet younger than lisbet.
562
00:31:21,410 --> 00:31:23,256
That's a handy device.
563
00:31:23,280 --> 00:31:24,996
It's just start.
564
00:31:25,020 --> 00:31:26,526
Cross-referencing, I can confirm
565
00:31:26,550 --> 00:31:29,266
there's no maternal
link to the eno children,
566
00:31:29,290 --> 00:31:32,260
but there does seem to be a familial link.
567
00:31:33,860 --> 00:31:35,130
Doesn't make any sense.
568
00:31:43,340 --> 00:31:45,740
No fancy takeout coffee this time?
569
00:31:45,870 --> 00:31:48,346
I miss the company
motor oil I used to make.
570
00:31:48,370 --> 00:31:49,916
You're too young for nostalgia.
571
00:31:49,940 --> 00:31:51,840
It's not nostalgia, it's just...
572
00:31:53,310 --> 00:31:55,156
Okay, I didn't want to say this earlier
573
00:31:55,180 --> 00:31:57,510
in front of everybody else, but
574
00:31:57,880 --> 00:32:00,480
I'm actually having a
really hard time at work.
575
00:32:00,950 --> 00:32:03,666
I guess I'm just feeling
really out of place.
576
00:32:03,690 --> 00:32:06,506
You know, the fancy cappuccino makers,
577
00:32:06,530 --> 00:32:09,366
the high-powered suits,
the business lunches.
578
00:32:09,390 --> 00:32:11,820
Sounds rough.
579
00:32:11,960 --> 00:32:13,130
I just.
580
00:32:14,000 --> 00:32:15,200
I just mean it's not...
581
00:32:16,000 --> 00:32:17,276
Here.
582
00:32:17,300 --> 00:32:19,276
You know, it doesn't feel like home.
583
00:32:19,300 --> 00:32:20,646
It takes time.
584
00:32:20,670 --> 00:32:22,516
I felt the same way
when I first came here.
585
00:32:24,610 --> 00:32:26,180
Hey, you know lobsters?
586
00:32:26,950 --> 00:32:28,197
Not personally.
587
00:32:28,221 --> 00:32:31,880
So, lobsters, they molt.
588
00:32:32,080 --> 00:32:37,136
And when they shed their
hard, well-worn exoskeleton,
589
00:32:37,160 --> 00:32:39,490
the shell beneath is super soft.
590
00:32:39,760 --> 00:32:42,136
They spend weeks in hiding
before it's safe to emerge.
591
00:32:42,160 --> 00:32:44,376
I can relate.
592
00:32:44,400 --> 00:32:47,570
You're just getting accustomed
to the newness of it all.
593
00:32:48,100 --> 00:32:50,346
A three-year fast-tracked law degree?
594
00:32:50,370 --> 00:32:52,870
Starting at a firm
before finishing the bar?
595
00:32:53,510 --> 00:32:55,010
That's a lot.
596
00:32:57,240 --> 00:32:59,440
You are exceptional, zooey.
597
00:32:59,780 --> 00:33:01,080
But you're also human.
598
00:33:02,410 --> 00:33:04,296
And apparently part crustacean.
599
00:33:05,780 --> 00:33:07,310
Give yourself some time.
600
00:33:08,390 --> 00:33:09,990
Live and breathe.
601
00:33:11,120 --> 00:33:13,250
Before being trapped and boiled alive.
602
00:33:14,660 --> 00:33:16,436
Thank you for that.
603
00:33:19,030 --> 00:33:21,900
God, it's the Enos. I gotta go.
604
00:33:22,900 --> 00:33:24,546
See you around.
605
00:33:24,570 --> 00:33:27,840
Zooey! You got a second?
606
00:33:30,110 --> 00:33:32,140
What are they gonna
do? Kill each other?
607
00:33:32,410 --> 00:33:34,556
I've been looking through
the late Mrs. Eno's records
608
00:33:34,580 --> 00:33:36,596
and there was a huge chunk missing.
609
00:33:36,620 --> 00:33:38,462
Being me, I tried a couple of back doors
610
00:33:38,486 --> 00:33:40,066
into the data and found this.
611
00:33:40,090 --> 00:33:43,830
When she was 16, lisbet
duval... that's her maiden name
612
00:33:43,960 --> 00:33:46,766
gave birth to a baby girl
at St. gertrude's hospital.
613
00:33:46,790 --> 00:33:49,206
She never told me
about another daughter.
614
00:33:49,230 --> 00:33:51,660
The little girl was named summer,
615
00:33:51,860 --> 00:33:53,246
which is kind of ironic
616
00:33:53,270 --> 00:33:55,346
because she had
anything but a sunny life.
617
00:33:55,370 --> 00:33:57,616
Summer was snatched
away, as they tended to do
618
00:33:57,640 --> 00:33:59,346
with babies born in such circumstances.
619
00:33:59,370 --> 00:34:01,546
She lived in 13 foster homes.
620
00:34:01,570 --> 00:34:04,486
Almost lost her in this period.
Then she turned up once more
621
00:34:04,510 --> 00:34:07,556
in a shitty place... the obituaries.
622
00:34:07,580 --> 00:34:09,256
- No.
- Murdered at 15
623
00:34:09,280 --> 00:34:11,596
by a foster brother who
stabbed her in the throat
624
00:34:11,620 --> 00:34:14,390
and, well, yuck. Very sad.
625
00:34:14,720 --> 00:34:17,160
Familial link. Half-sister.
626
00:34:18,260 --> 00:34:19,866
Yeah, a bitter half-sister.
627
00:34:19,890 --> 00:34:23,306
Well, it's hard to blame
her. A little lost girl
628
00:34:23,330 --> 00:34:25,506
watching your privileged
brothers and sister
629
00:34:25,530 --> 00:34:27,260
living their charmed lives.
630
00:34:27,400 --> 00:34:29,330
It sucks. I'd be mad, too.
631
00:34:30,740 --> 00:34:32,910
So, what? Summer was the one
632
00:34:33,040 --> 00:34:36,280
putting all these false
memories into the kids' heads?
633
00:34:36,610 --> 00:34:39,516
Wait - Rachel did mention
that they used to always,
634
00:34:39,540 --> 00:34:41,110
talk to themselves.
635
00:34:43,980 --> 00:34:45,280
It was summer.
636
00:34:46,420 --> 00:34:47,990
Whispering bad things.
637
00:34:48,690 --> 00:34:50,760
Making them all hate each other.
638
00:34:51,260 --> 00:34:53,636
So she wants the
kids to do to each other
639
00:34:53,660 --> 00:34:55,090
what happened to her.
640
00:34:57,130 --> 00:34:59,030
Shit, I just left them alone.
641
00:35:23,720 --> 00:35:25,296
You help zooey. I'm gonna try something.
642
00:35:25,320 --> 00:35:26,566
What in the world?
643
00:35:26,590 --> 00:35:28,336
When it comes to
somebody losing their mother,
644
00:35:28,360 --> 00:35:29,760
there is only one solution.
645
00:35:30,160 --> 00:35:31,990
I need you to trust me on this one thing.
646
00:35:32,600 --> 00:35:34,000
Always.
647
00:35:40,200 --> 00:35:42,216
You don't deserve
this place. Or a mother!
648
00:35:42,240 --> 00:35:44,386
You brats had everything
and I had nothing!
649
00:35:44,410 --> 00:35:46,186
- You should all have died!
- Had your throats cut out!
650
00:35:46,210 --> 00:35:47,510
See how you like it!
651
00:35:48,680 --> 00:35:50,080
No!
652
00:35:51,480 --> 00:35:52,680
Mom?
653
00:36:05,160 --> 00:36:06,490
Summer.
654
00:36:09,030 --> 00:36:10,260
Baby.
655
00:36:11,900 --> 00:36:13,230
It's mother.
656
00:36:19,980 --> 00:36:21,950
They took you away.
657
00:36:23,850 --> 00:36:27,166
I tried to find you.
658
00:36:27,190 --> 00:36:29,326
So many times.
659
00:36:29,350 --> 00:36:31,736
Liar!
660
00:36:31,760 --> 00:36:33,406
Mom!
661
00:36:33,430 --> 00:36:36,100
No.
662
00:36:47,210 --> 00:36:50,250
I never forgot you, summer.
663
00:36:55,080 --> 00:36:57,796
This piece of your baby blanket,
664
00:36:59,350 --> 00:37:00,866
it's part of the quilt that I
665
00:37:00,890 --> 00:37:02,766
- you left me to die!
- No.
666
00:37:02,790 --> 00:37:05,266
Then you went and had a new family!
667
00:37:05,290 --> 00:37:06,866
A happy family!
668
00:37:06,890 --> 00:37:08,866
I love my children.
669
00:37:08,890 --> 00:37:11,220
All of my children.
670
00:37:11,560 --> 00:37:13,806
It's not their fault.
671
00:37:13,830 --> 00:37:15,300
Please!
672
00:37:36,320 --> 00:37:38,620
It's time to go, honey.
673
00:37:40,660 --> 00:37:41,790
Let's go together.
674
00:37:49,130 --> 00:37:51,160
I love you.
675
00:38:00,750 --> 00:38:02,926
Mom.
676
00:38:22,700 --> 00:38:24,130
Okay.
677
00:38:25,740 --> 00:38:30,556
So we've come up with a plan
and we have decided to sell.
678
00:38:30,580 --> 00:38:31,856
Okay.
679
00:38:31,880 --> 00:38:34,010
And split the profit four ways.
680
00:38:35,280 --> 00:38:36,586
Four?
681
00:38:36,610 --> 00:38:41,366
We'll never know summer,
but maybe we can do
682
00:38:41,390 --> 00:38:42,966
something for her.
683
00:38:42,990 --> 00:38:44,360
For her memory.
684
00:38:45,460 --> 00:38:49,530
Something not selfish and shitty.
685
00:38:50,530 --> 00:38:53,860
Okay. Sounds noble so far.
686
00:38:54,270 --> 00:38:56,716
So a quarter of the sale
687
00:38:56,740 --> 00:38:59,610
should be directed to
the children's aid society.
688
00:38:59,800 --> 00:39:01,070
In summer's memory.
689
00:39:02,640 --> 00:39:04,240
And you all agree?
690
00:39:08,480 --> 00:39:09,710
Yes.
691
00:39:10,320 --> 00:39:11,526
Nice.
692
00:39:11,550 --> 00:39:14,220
Well, I think your mom
would be super happy.
693
00:39:14,890 --> 00:39:19,020
And... Look at that. With time to spare.
694
00:39:19,290 --> 00:39:20,690
I knew you guys would do it.
695
00:39:21,530 --> 00:39:22,766
You did?
696
00:39:22,790 --> 00:39:24,336
God, no.
697
00:39:24,360 --> 00:39:26,060
It's literally a miracle.
698
00:39:27,870 --> 00:39:29,576
So leave your name and number
699
00:39:29,600 --> 00:39:31,546
- and I'll get back to you.
- Thanks.
700
00:39:32,970 --> 00:39:35,170
Hey, Susan! It's me.
701
00:39:35,310 --> 00:39:38,816
Just wanted to let you
know that I witnessed
702
00:39:38,840 --> 00:39:41,540
some moltings today. The Enos.
703
00:39:42,450 --> 00:39:44,426
Old pre-lobster me
704
00:39:44,450 --> 00:39:47,826
would have thought it was,
you know, corny or emo,
705
00:39:47,850 --> 00:39:50,920
but I guess I have a new appreciation.
706
00:39:51,660 --> 00:39:53,566
And I'll still feel out
of place at the firm,
707
00:39:53,590 --> 00:39:56,036
but my shell got a little tougher today
708
00:39:56,060 --> 00:39:59,760
and that's because
of you. So, thank you.
709
00:40:00,870 --> 00:40:02,270
Okay, bye.
710
00:40:04,800 --> 00:40:07,846
Judy, did you send that
box like I told you to?
711
00:40:09,470 --> 00:40:10,716
Good.
712
00:40:10,740 --> 00:40:13,540
No, just a little inside
joke to an old friend.
713
00:40:14,610 --> 00:40:15,780
Right.
714
00:40:18,080 --> 00:40:19,780
I'll send for the rest.
715
00:40:21,990 --> 00:40:23,790
Right! You're leaving.
716
00:40:26,420 --> 00:40:27,790
You don't even care.
717
00:40:29,690 --> 00:40:31,160
I'm trying.
718
00:40:36,540 --> 00:40:39,110
No. Can't get there.
719
00:40:39,300 --> 00:40:41,840
You scare me, Tyler.
720
00:40:42,510 --> 00:40:45,080
We used to laugh together all the time.
721
00:40:45,610 --> 00:40:47,810
Now every time I laugh you get mad.
722
00:40:49,250 --> 00:40:51,150
You get this look like you ha...
723
00:40:52,550 --> 00:40:54,020
Like you hate me.
724
00:40:57,460 --> 00:40:58,760
I don't even know you anymore.
725
00:41:00,260 --> 00:41:03,360
What a shame. I'm quite extraordinary.
726
00:41:04,930 --> 00:41:06,300
Especially deep down.
727
00:41:16,040 --> 00:41:18,010
You're still here.
728
00:41:18,580 --> 00:41:20,656
- So are you.
- On my way out.
729
00:41:20,680 --> 00:41:22,186
Promised my mom
no more desk dinners,
730
00:41:22,210 --> 00:41:24,140
which has been the
easiest to keep so far.
731
00:41:24,280 --> 00:41:25,650
Anyway, this just came for you.
732
00:41:31,160 --> 00:41:33,036
No return address.
733
00:41:44,100 --> 00:41:45,500
What the heck is that?
734
00:42:05,790 --> 00:42:08,336
Luke?
735
00:42:08,360 --> 00:42:10,730
I have no idea.51718
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.