Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,676 --> 00:00:12,121
Previously on surrealestate.
2
00:00:12,145 --> 00:00:14,657
We've been at this new
place almost six months
3
00:00:14,681 --> 00:00:16,826
and we still haven't found
a replacement for Phil.
4
00:00:16,850 --> 00:00:19,228
We found 34 replacements for zooey.
5
00:00:19,252 --> 00:00:20,863
These aren't people you replace easily.
6
00:00:20,887 --> 00:00:23,799
I'm still meeting August in
underground parking garages.
7
00:00:23,823 --> 00:00:27,503
If you find our mission so
distasteful, why do you stay?
8
00:00:30,697 --> 00:00:32,932
Little Luke.
9
00:00:33,133 --> 00:00:34,844
All growed up.
10
00:00:34,868 --> 00:00:37,680
And he sells houses.
11
00:00:37,704 --> 00:00:39,448
Payback's a bitch, little Luke.
12
00:00:39,472 --> 00:00:42,342
And it's coming for you.
13
00:00:52,218 --> 00:00:55,789
Slow down, jaybird. No
one's gonna take it away.
14
00:00:56,189 --> 00:00:57,957
You definitely did something different.
15
00:00:58,358 --> 00:01:00,269
It's called a reverse sear.
16
00:01:00,293 --> 00:01:01,837
Put the steak in the oven a few minutes,
17
00:01:01,861 --> 00:01:04,297
bake the inside then
you sear it on the grill.
18
00:01:04,631 --> 00:01:06,609
Do you think we'll have a
barbecue at our new place?
19
00:01:06,633 --> 00:01:08,377
We'll pick one out together.
20
00:01:08,401 --> 00:01:10,070
Cool.
21
00:01:15,108 --> 00:01:18,521
Can I go to Quentin's for a
sleepover on the weekend?
22
00:01:18,545 --> 00:01:22,982
Like, they-they're throwing
me a party, like, my friends.
23
00:01:23,116 --> 00:01:27,620
Like, farewell-type thing.
24
00:01:27,821 --> 00:01:29,598
We talked about this.
25
00:01:29,622 --> 00:01:31,834
Yeah, dad, I, I promise
I'm going to be super careful
26
00:01:31,858 --> 00:01:33,560
- and I won't...
- This isn't a debate.
27
00:01:34,661 --> 00:01:36,396
We have rules for a reason.
28
00:01:56,249 --> 00:02:01,688
Hey, I know this is hard
but we'll figure it out. Okay?
29
00:02:07,560 --> 00:02:09,329
Goodnight.
30
00:02:10,130 --> 00:02:11,664
Hey.
31
00:02:12,665 --> 00:02:14,401
Come here.
32
00:02:20,540 --> 00:02:22,242
- Goodnight.
- 'Kay.
33
00:02:52,305 --> 00:02:53,816
Sleep tight, buddy.
34
00:03:16,730 --> 00:03:18,407
Same old story:
35
00:03:18,431 --> 00:03:22,068
A woman comes home
early and catches her man
36
00:03:22,569 --> 00:03:24,146
with a microwave.
37
00:03:24,170 --> 00:03:28,942
Why build a magnetron
when one can simply borrow
38
00:03:29,075 --> 00:03:32,188
from the people who brought
us the six-minute baked potato?
39
00:03:32,212 --> 00:03:34,724
- August.
- It's for Luke.
40
00:03:34,748 --> 00:03:36,292
Let me guess: He called
41
00:03:36,316 --> 00:03:39,261
and you jumped at the chance
to thumb your nose at asdra,
42
00:03:39,285 --> 00:03:41,697
who will be furious to learn
43
00:03:41,721 --> 00:03:44,758
you are in violation of your non-compete.
44
00:03:45,225 --> 00:03:47,961
Luke is a friend and needed my help.
45
00:03:48,495 --> 00:03:52,298
This isn't about asdra
or my recent discontent.
46
00:03:52,499 --> 00:03:54,176
Look, I know you've
been unhappy with them
47
00:03:54,200 --> 00:03:57,380
but I got some news tonight
at dinner I think may help.
48
00:03:58,972 --> 00:04:00,674
Zhang is retiring.
49
00:04:01,541 --> 00:04:03,243
He announces next week.
50
00:04:03,843 --> 00:04:05,512
And his replacement?
51
00:04:07,080 --> 00:04:09,182
Executive director?
52
00:04:09,749 --> 00:04:12,561
That's wonderful, shell.
Very well deserved.
53
00:04:14,120 --> 00:04:18,625
It's what I've been
working for all these years.
54
00:04:19,059 --> 00:04:22,638
But they are gonna be
looking at me very, very closely.
55
00:04:22,662 --> 00:04:24,564
Not just my work.
56
00:04:26,199 --> 00:04:27,843
Everything.
57
00:04:27,867 --> 00:04:30,212
My record has to be spotless.
58
00:04:30,236 --> 00:04:32,081
No skeletons in the closet, or else
59
00:04:32,105 --> 00:04:35,742
the last thing I want to do
60
00:04:36,643 --> 00:04:38,745
is to put your career at risk.
61
00:04:40,080 --> 00:04:41,681
Thank you.
62
00:04:48,455 --> 00:04:49,956
I can tell you right now, Mitch,
63
00:04:50,090 --> 00:04:52,868
there will be no shortage of
buyers for this neighbourhood.
64
00:04:52,892 --> 00:04:56,172
Young families will love to
have such a great school nearby.
65
00:04:56,196 --> 00:04:58,207
- Good to know.
- Any particular reason
66
00:04:58,231 --> 00:04:59,809
why you're selling?
67
00:04:59,833 --> 00:05:01,844
Just time to move on.
68
00:05:01,868 --> 00:05:03,713
- Got it.
- Well, in terms of staging
69
00:05:03,737 --> 00:05:06,172
I have a few thoughts. I
70
00:05:07,374 --> 00:05:11,620
yeah. My, my son Jaylen
has kind of a sleeping disorder.
71
00:05:11,644 --> 00:05:14,056
One time he wandered right
out the front door into the street.
72
00:05:14,080 --> 00:05:17,059
- My god. Was he okay?
- Yeah. I don't sleep real well.
73
00:05:17,083 --> 00:05:19,595
I, I was awake and grabbed him in time.
74
00:05:19,619 --> 00:05:22,098
Lucky.
75
00:05:22,122 --> 00:05:24,667
- Can I take a look inside?
- Another time.
76
00:05:24,691 --> 00:05:26,502
It's a war zone in there.
77
00:05:26,526 --> 00:05:28,404
- Teenage boys, right?
- Yeah.
78
00:05:28,428 --> 00:05:30,239
Excuse me. It's the movers.
79
00:05:30,263 --> 00:05:32,675
Hi. Yeah.
80
00:05:32,699 --> 00:05:35,611
Yeah, I was hoping you could
pencil me in for the 23rd. Yeah.
81
00:05:58,491 --> 00:06:01,637
- See what you needed?
- Sorry. I-I was just
82
00:06:01,661 --> 00:06:03,630
yeah.
83
00:06:04,097 --> 00:06:06,342
Got some moving stuff to
take care of if you don't mind.
84
00:06:06,366 --> 00:06:08,034
Sure thing.
85
00:06:14,407 --> 00:06:17,553
No messing around, please.
Just take the first offer.
86
00:06:17,577 --> 00:06:19,455
- Whatever it is.
- The first offer?!
87
00:06:19,479 --> 00:06:21,181
- Thanks, Ms. Ireland.
- But...
88
00:06:31,524 --> 00:06:33,469
Hey, Audrey. Settling in okay?
89
00:06:33,493 --> 00:06:35,938
Yes, Mr. Roman. I familiarized myself
90
00:06:35,962 --> 00:06:37,640
with open accounts, I
organized an inspection
91
00:06:37,664 --> 00:06:39,508
with the Rohan house and I sent back
92
00:06:39,532 --> 00:06:41,210
that coffee pod machine, as requested.
93
00:06:41,234 --> 00:06:44,046
I mean, am I crazy or was
there a weird aftertaste?
94
00:06:44,070 --> 00:06:46,615
There was, but I'll find a
nice pour-over machine
95
00:06:46,639 --> 00:06:48,842
and make a standing bean
order with a local roaster.
96
00:06:50,443 --> 00:06:52,379
Awesome.
97
00:06:53,279 --> 00:06:55,081
Roman/ireland.
98
00:06:56,249 --> 00:06:57,851
May I say who's calling?
99
00:06:59,619 --> 00:07:01,821
Sure. One moment.
100
00:07:02,188 --> 00:07:04,767
There's a Mr. Macneil
on the phone for you.
101
00:07:04,791 --> 00:07:07,703
- Macneil?
- Transfer it to my cell?
102
00:07:07,727 --> 00:07:09,472
Sure.
103
00:07:12,665 --> 00:07:14,501
Luke Roman.
104
00:07:15,602 --> 00:07:18,547
Luke. Hello, Luke. How are you?
105
00:07:18,571 --> 00:07:20,583
Fine, thanks. Who's this?
106
00:07:20,607 --> 00:07:22,385
Luke, my name is Tyler macneil.
107
00:07:22,409 --> 00:07:24,420
I'm, looking to sell my home.
108
00:07:24,444 --> 00:07:28,190
I was told you're the best.
I'm in the business of best.
109
00:07:28,214 --> 00:07:30,526
Well, thank you, Mr. Macneil.
110
00:07:30,550 --> 00:07:32,695
What sort of property
are we talking about here?
111
00:07:32,719 --> 00:07:36,489
- It's Tyler.
- The address is 712 river walk.
112
00:07:40,794 --> 00:07:45,298
- The house on the hill.
- The one overlooking the river.
113
00:07:45,765 --> 00:07:48,968
But you know that, living there as you do.
114
00:07:49,302 --> 00:07:51,180
Would you like to come
by and take a look at it?
115
00:07:51,204 --> 00:07:53,783
Yes, yes, very much, Mr. Mac...
116
00:07:53,807 --> 00:07:56,919
Tyler. Tyler? Then we can set up
117
00:07:56,943 --> 00:07:59,622
a personalized market
plan identifying and targeting
118
00:07:59,646 --> 00:08:02,124
- key buyer segments.
- Thanks, Luke.
119
00:08:02,148 --> 00:08:03,717
I'll be in touch.
120
00:08:14,260 --> 00:08:17,573
712 river walk is hitting the market.
121
00:08:17,597 --> 00:08:19,075
Is that a good thing?
122
00:08:19,099 --> 00:08:21,877
It's pretty much a big fish
that just jumped into the boat.
123
00:08:21,901 --> 00:08:23,679
Okay, well, I'll find some comparables
124
00:08:23,703 --> 00:08:25,472
and make some room
in the calendar for you.
125
00:08:26,206 --> 00:08:27,650
Thanks.
126
00:08:27,674 --> 00:08:29,542
Sorry, I just had one question.
127
00:08:29,809 --> 00:08:33,422
I keep seeing a reference to s-m-e-p
128
00:08:33,446 --> 00:08:36,282
but I can't seem to find what it means.
129
00:08:36,816 --> 00:08:39,528
Specialists in metaphysically
engaged properties.
130
00:08:41,221 --> 00:08:43,056
Homes that have,
131
00:08:43,289 --> 00:08:45,568
unique barriers to sell.
132
00:08:45,592 --> 00:08:48,061
Well, I'd love to learn more about them.
133
00:09:18,525 --> 00:09:21,594
Susan, I'd like to introduce
you to our fabulous
134
00:09:21,728 --> 00:09:24,340
new administrative assistant, Audrey,
135
00:09:24,364 --> 00:09:26,342
fresh from the temp agency.
136
00:09:26,366 --> 00:09:28,778
- It's nice to meet you, Audrey.
- Miss Ireland.
137
00:09:28,802 --> 00:09:30,379
Any experience in the industry?
138
00:09:30,403 --> 00:09:33,215
Well, I spent two years
temping at Leland properties.
139
00:09:33,239 --> 00:09:35,384
High volume, but
lacking the personal touch
140
00:09:35,408 --> 00:09:36,919
that a boutique agency provides.
141
00:09:36,943 --> 00:09:39,088
Two years. I hope you
learned a few things.
142
00:09:39,112 --> 00:09:40,523
So, a few.
143
00:09:40,547 --> 00:09:43,025
Why don't you take the day
and get to know my filing system?
144
00:09:43,049 --> 00:09:45,518
Sure. It shouldn't take the whole day.
145
00:09:46,186 --> 00:09:49,265
She has a hundred and
nine different color codes.
146
00:09:49,289 --> 00:09:52,034
Hope you know your
fuchsias from your violets.
147
00:09:52,058 --> 00:09:53,827
Strap in, buttercup.
148
00:09:59,132 --> 00:10:01,777
It was so strange. There
were these big locks
149
00:10:01,801 --> 00:10:03,579
on his son's bedroom door.
150
00:10:03,603 --> 00:10:05,781
It was a mess, with bars on the windows
151
00:10:05,805 --> 00:10:07,583
and he wants me to
take the first offer we get!
152
00:10:07,607 --> 00:10:09,785
- First offer? That's crazy talk.
- No, seriously,
153
00:10:09,809 --> 00:10:12,245
I get a real weird vibe from this guy.
154
00:10:14,981 --> 00:10:16,983
This guy!
155
00:10:17,217 --> 00:10:19,185
This wonderful guy!
156
00:10:19,786 --> 00:10:21,364
Mitch!
157
00:10:21,388 --> 00:10:22,965
Can I get you some coffee?
158
00:10:22,989 --> 00:10:25,091
We have, pour-over now.
159
00:10:27,527 --> 00:10:30,840
So, your dad won't let you come
160
00:10:30,864 --> 00:10:33,333
because you walk in
your sleep sometimes?
161
00:10:34,801 --> 00:10:36,436
Bro, that's nuts!
162
00:10:37,070 --> 00:10:38,905
Yeah, I know.
163
00:10:39,239 --> 00:10:41,384
You ever thought about seeing
a sleep doctor or something?
164
00:10:41,408 --> 00:10:44,153
No, I never want to see
another doctor ever again.
165
00:10:44,177 --> 00:10:46,913
Right, right. Sorry, I forgot.
166
00:10:47,313 --> 00:10:49,783
Man, is it, is really that
serious, though, like...?
167
00:10:50,517 --> 00:10:52,261
I mean, sometimes I wake up
168
00:10:52,285 --> 00:10:55,231
with actual scratch marks on my walls.
169
00:10:55,255 --> 00:10:58,291
Last week my whole
wardrobe was tipped over, so...
170
00:10:58,525 --> 00:11:00,903
And you just never remember a thing?
171
00:11:00,927 --> 00:11:03,406
- Never.
- Man, that's crazy.
172
00:11:03,430 --> 00:11:06,099
But you should still come.
I'd just, I'd look out for you.
173
00:11:08,735 --> 00:11:10,246
I came to apologize.
174
00:11:10,270 --> 00:11:12,214
I shouldn't have snapped at you like that.
175
00:11:12,238 --> 00:11:15,384
I'm just... anxious to
put that house behind us
176
00:11:15,408 --> 00:11:17,610
and get a fresh start.
177
00:11:17,977 --> 00:11:21,057
My, my wife and I
bought that house together
178
00:11:21,081 --> 00:11:24,327
but she died. It was a car accident.
179
00:11:24,351 --> 00:11:25,961
I'm so sorry.
180
00:11:25,985 --> 00:11:28,731
This was a few years
ago and just as we were
181
00:11:28,755 --> 00:11:31,967
picking up the pieces,
Jaylen got sick. Really sick.
182
00:11:31,991 --> 00:11:33,736
The doctors didn't think
he was gonna make it.
183
00:11:33,760 --> 00:11:36,072
- My god.
- They called it a miracle.
184
00:11:36,096 --> 00:11:38,365
Guess the universe
owed us one, you know?
185
00:11:39,566 --> 00:11:41,377
That's amazing.
186
00:11:41,401 --> 00:11:44,771
So, the sleepwalking, it started after?
187
00:11:45,271 --> 00:11:47,350
- Yeah.
- It's probably stress-related.
188
00:11:47,374 --> 00:11:51,153
He's just been through so
much, but, I got a handle on it.
189
00:11:51,177 --> 00:11:54,623
Well, Jaylen's lucky to
have you looking out for him.
190
00:11:54,647 --> 00:11:56,616
And I will do my best
to fast-track the deal
191
00:11:56,750 --> 00:11:59,252
and give you two that fresh start asap.
192
00:11:59,486 --> 00:12:01,197
- Thank you, miss Ireland.
- Susan.
193
00:12:01,221 --> 00:12:04,858
But I insist we field multiple offers.
194
00:12:07,494 --> 00:12:09,614
I wouldn't sleep well let
the mif we didn't. It does.
195
00:12:11,364 --> 00:12:13,066
Okay. Sounds good.
196
00:12:25,845 --> 00:12:27,256
- Who are you?
- Sorry.
197
00:12:27,280 --> 00:12:29,959
I-I-I was... no one, no
one answered the door.
198
00:12:29,983 --> 00:12:32,385
I asked who you are.
199
00:12:34,454 --> 00:12:36,098
Well, I'm a member
of St. Andrew's church
200
00:12:36,122 --> 00:12:38,091
and I'm just, I'm just inviting you to our
201
00:12:38,358 --> 00:12:40,102
weekend fundraising barbecue.
202
00:12:40,126 --> 00:12:43,096
I see. A man of god.
203
00:12:44,798 --> 00:12:46,575
And he told you to come over here
204
00:12:46,599 --> 00:12:49,445
and invite me over for
a little wine, wafer and
205
00:12:49,469 --> 00:12:50,980
ribs?
206
00:12:51,004 --> 00:12:54,407
- No.
- Not, not exactly.
207
00:12:54,641 --> 00:12:58,111
Well, then, what does he tell you, then?
208
00:12:58,378 --> 00:13:01,915
I assume he speaks
to you, comforts you,
209
00:13:02,349 --> 00:13:05,761
tells you you're his
favoritest little helper.
210
00:13:05,785 --> 00:13:08,688
Okay, I should really get going.
211
00:13:09,055 --> 00:13:11,224
Just kidding, son. What's your name?
212
00:13:12,826 --> 00:13:15,061
Alex.
213
00:13:15,195 --> 00:13:18,298
Alex. Well, I'd like to give
you some money, Alex.
214
00:13:19,065 --> 00:13:20,734
How's $100,000 sound?
215
00:13:22,502 --> 00:13:24,113
One and five zeros.
216
00:13:24,137 --> 00:13:26,115
Are you a liberal arts major, Alex?
217
00:13:26,139 --> 00:13:29,118
- A hundred thousand?
- That's
218
00:13:29,142 --> 00:13:30,553
I mean, I don't... I mean...
219
00:13:30,577 --> 00:13:32,722
The church could do so much
with that kind of contribution
220
00:13:32,746 --> 00:13:35,324
it's not for the church! It's for you.
221
00:13:35,348 --> 00:13:39,428
I will personally pay you$100,000
222
00:13:39,452 --> 00:13:42,064
to leave the church...
that corrupt, depraved,
223
00:13:42,088 --> 00:13:45,301
rotting old relic... and never return.
224
00:13:45,325 --> 00:13:46,969
What do you say, Alex?
225
00:13:46,993 --> 00:13:50,230
Can I get an amen and a hallelujah?!
226
00:13:51,765 --> 00:13:53,333
All right.
227
00:13:53,967 --> 00:13:55,602
You're crazy.
228
00:13:57,904 --> 00:14:01,441
Hundred grand from a crazy
man spends just as nice!
229
00:14:02,776 --> 00:14:04,511
Think about it, Alex.
230
00:14:21,728 --> 00:14:24,864
How do you always
know exactly what I want?
231
00:14:33,373 --> 00:14:36,509
Sorry for being late.
232
00:14:37,277 --> 00:14:42,582
The asdra rocket I'm designing
now needs to be 12 tons lighter.
233
00:14:43,083 --> 00:14:45,394
It's like asking a prizefighter
trying to make weight
234
00:14:45,418 --> 00:14:47,754
to hand over his spleen.
235
00:14:48,154 --> 00:14:50,533
Must be nice to play in
the big leagues again.
236
00:14:50,557 --> 00:14:53,426
Asdra's resources are impressive.
237
00:14:53,960 --> 00:14:56,272
But there was a certain
uncomplicated morality
238
00:14:56,296 --> 00:14:58,098
about my work at the agency.
239
00:14:59,432 --> 00:15:01,301
On that topic,
240
00:15:01,601 --> 00:15:04,170
whatever's shambling
around the Rohan house,
241
00:15:05,472 --> 00:15:07,340
should take care of it.
242
00:15:07,674 --> 00:15:09,885
But I made a commitment
to asdra, Luke.
243
00:15:09,909 --> 00:15:12,045
And, more importantly, to Rochelle.
244
00:15:13,079 --> 00:15:14,824
I'll join you for a pint anytime,
245
00:15:14,848 --> 00:15:17,360
but I mustn't cheat on asdra anymore.
246
00:15:17,384 --> 00:15:19,252
Vocationally speaking.
247
00:15:21,788 --> 00:15:23,356
So, no more toys.
248
00:15:27,293 --> 00:15:29,338
Been tough without you, August.
249
00:15:29,362 --> 00:15:31,197
And Phil. And zooey.
250
00:15:32,499 --> 00:15:34,300
I miss the old days.
251
00:15:35,869 --> 00:15:38,338
That's why I haven't tried
so hard to replace you.
252
00:15:39,539 --> 00:15:41,875
Be pretty much admitting that,
253
00:15:42,409 --> 00:15:44,177
you're not coming back.
254
00:15:45,912 --> 00:15:47,747
I miss it, too.
255
00:15:47,947 --> 00:15:49,416
More than you know.
256
00:15:53,319 --> 00:15:57,090
To old friends and musty attics.
257
00:15:58,992 --> 00:16:01,003
Yo, Jaylen!
258
00:16:01,027 --> 00:16:03,072
Come outside, man!
This party's gonna be lit.
259
00:16:11,404 --> 00:16:14,183
Jaylen! Look, man, I'm not leaving
260
00:16:14,207 --> 00:16:16,343
'til you get your ass
outside. Don't be a wiener.
261
00:16:19,946 --> 00:16:21,614
Jaylen!
262
00:16:21,848 --> 00:16:24,160
Come on, grow a pair and
get your ass out here, man.
263
00:16:24,184 --> 00:16:25,828
I'll make a man outta you, boy!
264
00:16:30,924 --> 00:16:32,368
Jaylen.
265
00:16:35,228 --> 00:16:37,063
Man.
266
00:16:57,484 --> 00:16:59,085
Luke Roman. Welcome.
267
00:16:59,652 --> 00:17:00,997
Tyler.
268
00:17:01,021 --> 00:17:04,400
You look... Just like your transit bench.
269
00:17:04,424 --> 00:17:05,892
Please, come on in.
270
00:17:14,234 --> 00:17:18,905
I love the walls, floors and the view is...
271
00:17:19,906 --> 00:17:21,717
Remarkable.
272
00:17:21,741 --> 00:17:23,452
May I ask why you're selling?
273
00:17:23,476 --> 00:17:26,913
- It's just not me anymore.
- Something from the kitchen?
274
00:17:27,580 --> 00:17:29,282
Just water.
275
00:17:40,694 --> 00:17:43,063
So, tell me your story, Luke.
276
00:17:43,329 --> 00:17:45,608
Well, with roman/ireland
you get all the amenities
277
00:17:45,632 --> 00:17:48,477
of a high-volume agency
with the care and attention
278
00:17:48,501 --> 00:17:49,969
only a boutique.
279
00:17:52,072 --> 00:17:54,140
I can read all that on your website.
280
00:17:54,607 --> 00:17:56,509
I want to know about you.
281
00:17:56,843 --> 00:17:58,478
Not much to tell, really.
282
00:17:59,279 --> 00:18:00,780
Any family?
283
00:18:04,884 --> 00:18:06,629
I'm a single-detached at the moment.
284
00:18:06,653 --> 00:18:08,998
How about yourself?
What line of work you in?
285
00:18:09,022 --> 00:18:12,268
I operate luxury retirement
lifestyle alternatives.
286
00:18:12,292 --> 00:18:15,562
Senior housing? Now
that is a stable market.
287
00:18:17,664 --> 00:18:19,399
You know what it's about, Luke?
288
00:18:19,899 --> 00:18:21,477
Dignity.
289
00:18:21,501 --> 00:18:25,839
Our society, we tend to
just put people in a box.
290
00:18:26,473 --> 00:18:29,018
- That's true.
- We just put them in a box
291
00:18:29,042 --> 00:18:31,044
and toss them out when
we're done with them.
292
00:18:31,478 --> 00:18:33,580
Just toss them right out,
293
00:18:33,847 --> 00:18:35,615
into whatever. Sink or swim, right?
294
00:18:37,617 --> 00:18:39,628
- It's a shame.
- Yeah.
295
00:18:39,652 --> 00:18:41,421
Yeah, it is. It's a shame.
296
00:18:43,757 --> 00:18:45,458
A shame, a damn shame.
297
00:18:48,128 --> 00:18:50,339
So, tell me, Luke, why real estate
298
00:18:50,363 --> 00:18:52,265
out of all the things
that you could've done?
299
00:18:55,535 --> 00:18:57,704
Asking myself that a lot lately.
300
00:18:58,505 --> 00:19:00,807
Excuse me.
301
00:19:01,307 --> 00:19:03,810
Hey. Can I call you back?
302
00:19:06,846 --> 00:19:09,849
Can it wait? I'm with a
really important client.
303
00:19:11,718 --> 00:19:13,753
I'll be right there.
304
00:19:14,020 --> 00:19:15,598
So you're leaving?
305
00:19:15,622 --> 00:19:17,033
A client issue. Can't wait.
306
00:19:17,057 --> 00:19:18,801
You've got clients. You know how it is.
307
00:19:18,825 --> 00:19:21,537
Give me a call and we'll talk
about what your needs are.
308
00:19:21,561 --> 00:19:24,040
I'm very good at expressing my needs.
309
00:19:24,064 --> 00:19:25,808
Great! See you soon.
310
00:19:27,734 --> 00:19:29,478
Hey
311
00:19:29,502 --> 00:19:32,272
I thought about what you
said and I'll take the money.
312
00:19:32,472 --> 00:19:34,040
What the hell.
313
00:19:35,942 --> 00:19:37,610
I'll call you.
314
00:19:43,350 --> 00:19:45,285
Sorry, limited-time offer.
315
00:19:48,388 --> 00:19:50,890
Came by to do a little
staging and I found this.
316
00:19:51,758 --> 00:19:53,460
Whoa.
317
00:19:54,728 --> 00:19:56,429
I hope Jaylen's okay.
318
00:19:58,098 --> 00:20:00,367
Hold that thought.
319
00:20:03,670 --> 00:20:05,348
My god! Is he all right?
320
00:20:05,372 --> 00:20:06,849
We're okay. He just needs to rest.
321
00:20:06,873 --> 00:20:08,751
- Are you sure?
- Please go.
322
00:20:08,775 --> 00:20:11,945
- Mitch, it's...
- let us know if you need anything.
323
00:20:13,813 --> 00:20:15,858
- What the...?
- Let's just give 'em some time.
324
00:20:15,882 --> 00:20:17,617
We'll talk about it, but not here.
325
00:20:24,824 --> 00:20:27,536
All right, so I looked into
Mr. Valmy but there isn't much.
326
00:20:27,560 --> 00:20:29,071
It says that he used to be a pilot
327
00:20:29,095 --> 00:20:31,440
for a commercial airline,
but he quit a few years ago.
328
00:20:31,464 --> 00:20:33,199
Was probably when his son got sick.
329
00:20:33,333 --> 00:20:35,578
Yeah. He's been day trading ever since.
330
00:20:35,602 --> 00:20:37,647
And he's apparently really good at it.
331
00:20:37,671 --> 00:20:40,616
Do you always dig into
your clients this way?
332
00:20:40,640 --> 00:20:43,352
Because at Leland properties
we would never really do this.
333
00:20:43,376 --> 00:20:45,645
Audrey, will you
excuse us for a moment?
334
00:20:46,846 --> 00:20:49,683
Yeah. Sure.
335
00:20:56,823 --> 00:20:58,868
So what do you know?
336
00:20:58,892 --> 00:21:01,704
- Jaylen is not a sleepwalker.
- What is he?
337
00:21:01,728 --> 00:21:04,573
I could feel something else
in there. Something nasty.
338
00:21:04,597 --> 00:21:07,643
Should we bring that
thing along? The m.E.D.?
339
00:21:07,667 --> 00:21:09,478
I don't know how to use it. Do you?
340
00:21:09,502 --> 00:21:12,415
It's a... Molecular exfiltration device.
341
00:21:12,439 --> 00:21:14,374
How hard could it be?
342
00:21:14,841 --> 00:21:16,852
- We should call August.
- August is unavailable.
343
00:21:16,876 --> 00:21:18,421
Asdra's jerking his chain.
344
00:21:18,445 --> 00:21:20,556
No August, no Phil, no zooey.
345
00:21:20,580 --> 00:21:22,858
Lomax is at that relocation conference.
346
00:21:22,882 --> 00:21:24,427
We are seriously understaffed.
347
00:21:24,451 --> 00:21:26,095
We gotta move fast
'cause that kid's in danger
348
00:21:26,119 --> 00:21:27,821
and I think his father is, too.
349
00:21:29,189 --> 00:21:31,667
Are you guys hopping on a
call? I'd sure love to shadow.
350
00:21:31,691 --> 00:21:35,071
Sorry, I found a cerulean
file in a vermillion folder.
351
00:21:35,095 --> 00:21:37,097
Start again, please.
352
00:21:45,672 --> 00:21:47,774
Jaylen?
353
00:21:48,408 --> 00:21:49,986
Open the door. We need to talk about it.
354
00:21:50,010 --> 00:21:51,745
I just want to be alone!
355
00:21:54,547 --> 00:21:56,483
Okay.
356
00:21:56,750 --> 00:21:58,485
I'm here if you need me.
357
00:22:48,702 --> 00:22:50,680
It's humming. I think that's good?
358
00:22:50,704 --> 00:22:52,572
Maybe it doesn't know the words.
359
00:22:54,140 --> 00:22:55,718
Luke, we have to do this right!
360
00:22:55,742 --> 00:22:57,620
This family has been through enough.
361
00:22:57,644 --> 00:22:59,813
Yeah. Unlucky.
362
00:23:07,320 --> 00:23:10,056
- What are you doing here?
- Mitch, we need to talk.
363
00:23:10,490 --> 00:23:12,559
What's happening to
your son isn't normal.
364
00:23:13,493 --> 00:23:15,037
I told you, he's just a teenager.
365
00:23:15,061 --> 00:23:17,039
He's bending iron.
366
00:23:17,063 --> 00:23:19,408
No amount of hormones in
the world can explain that.
367
00:23:19,432 --> 00:23:21,968
There is something bad in your son.
368
00:23:22,168 --> 00:23:24,413
It is old and it is evil and
I think we can help you.
369
00:23:24,437 --> 00:23:28,074
- You people are insane.
- Get outta here. Right now!
370
00:23:28,308 --> 00:23:29,752
Dad?
371
00:23:34,748 --> 00:23:36,449
What is happening to me?
372
00:23:41,955 --> 00:23:43,923
I don't understand.
373
00:23:46,826 --> 00:23:48,595
Mitch.
374
00:23:49,362 --> 00:23:52,074
Come on. Your son, he has
375
00:23:52,098 --> 00:23:53,767
he has a demon in him.
376
00:23:54,968 --> 00:23:57,103
- I know.
- You know?
377
00:23:59,105 --> 00:24:00,807
How do you know?
378
00:24:03,376 --> 00:24:05,045
I'm the one who put it there.
379
00:24:15,455 --> 00:24:18,501
Jaylen was diagnosed with lymphoma.
380
00:24:18,525 --> 00:24:21,461
There wasn't any cure.
381
00:24:21,928 --> 00:24:23,763
I'd just lost Laura. I.
382
00:24:25,331 --> 00:24:27,067
I couldn't lose you, too.
383
00:24:29,235 --> 00:24:31,080
I've travelled just about everywhere
384
00:24:31,104 --> 00:24:32,806
and I've seen things...
385
00:24:34,207 --> 00:24:36,576
In older parts of the world.
386
00:24:36,710 --> 00:24:39,145
Things that I, I can't explain.
387
00:24:40,747 --> 00:24:45,227
And I heard rumours once
about a, a man in northern Iraq
388
00:24:45,251 --> 00:24:47,153
who sold immortality.
389
00:24:53,860 --> 00:24:55,462
And when I found him,
390
00:24:56,863 --> 00:24:59,075
before I spoke, he knew why I was there.
391
00:24:59,099 --> 00:25:01,034
He-he said he could save Jaylen.
392
00:25:02,268 --> 00:25:03,779
I cried.
393
00:25:03,803 --> 00:25:05,805
For the first time I felt
like there was hope.
394
00:25:08,341 --> 00:25:11,020
I brought all the money
that I could carry safely
395
00:25:11,044 --> 00:25:12,879
in that part of the world.
396
00:25:13,179 --> 00:25:15,782
And a gun in case the
money wasn't enoug.
397
00:25:18,184 --> 00:25:21,697
And I knew it was possible
that he was conning me
398
00:25:21,721 --> 00:25:25,225
probable, even - but I,
I paid him the money.
399
00:25:32,098 --> 00:25:34,067
I was paying the price of immortality.
400
00:25:38,938 --> 00:25:41,074
It turns out that the price was higher.
401
00:25:42,308 --> 00:25:44,144
He sold you a demon.
402
00:25:45,178 --> 00:25:47,080
But it worked.
403
00:25:49,983 --> 00:25:51,885
It worked.
404
00:25:52,252 --> 00:25:54,754
The day after you took
it the cancer went away.
405
00:25:55,822 --> 00:25:57,333
Boom.
406
00:25:57,357 --> 00:25:59,068
It was a miracle.
407
00:25:59,092 --> 00:26:00,870
How long before...
408
00:26:00,894 --> 00:26:02,796
It started about six months ago.
409
00:26:04,097 --> 00:26:05,908
It wasn't every night at first.
410
00:26:05,932 --> 00:26:08,735
And then it was most nights. And now...
411
00:26:10,770 --> 00:26:12,439
He changes.
412
00:26:12,706 --> 00:26:14,250
You ready to hear about this?
413
00:26:20,213 --> 00:26:23,125
The worst is, is what he does to himself.
414
00:26:24,951 --> 00:26:27,654
His, his nails get long and he...
415
00:26:28,788 --> 00:26:30,299
And he hurts himself.
416
00:26:30,323 --> 00:26:32,292
Throws himself into walls.
417
00:26:33,159 --> 00:26:35,061
Bites.
418
00:26:35,428 --> 00:26:37,139
It's like the demon's
trying to destroy itself
419
00:26:37,163 --> 00:26:38,932
from inside.
420
00:26:39,833 --> 00:26:42,244
Why don't I have any...
421
00:26:42,268 --> 00:26:44,180
When you wake up, you don't remember.
422
00:26:44,204 --> 00:26:46,673
You don't have any blood or scars.
423
00:26:47,674 --> 00:26:49,275
Not 'til the next time.
424
00:26:51,711 --> 00:26:53,646
And he's never hurt anybody else.
425
00:26:55,949 --> 00:26:57,450
Except once.
426
00:27:00,086 --> 00:27:02,198
It was just a deer.
427
00:27:02,222 --> 00:27:06,126
Full-grown buck. Pretty
much tore him apart.
428
00:27:06,459 --> 00:27:09,396
But, no, you never, never hurt a person.
429
00:27:10,797 --> 00:27:12,708
What happens if I do?
430
00:27:12,732 --> 00:27:14,934
Maybe we can help you get rid of it.
431
00:27:15,935 --> 00:27:18,414
- No.
- Mitch, please?
432
00:27:18,438 --> 00:27:20,640
- Absolutely not.
- Dad.
433
00:27:21,441 --> 00:27:23,919
Jaylen, what if it comes back?
434
00:27:23,943 --> 00:27:25,655
What if you take it out and
the cancer comes back?
435
00:27:25,679 --> 00:27:27,189
- I want...
- you don't understand!
436
00:27:27,213 --> 00:27:29,825
Dad, I am old enough to
make my own decisions, okay?
437
00:27:29,849 --> 00:27:31,418
I get to decide.
438
00:27:32,652 --> 00:27:34,263
I want friends!
439
00:27:34,287 --> 00:27:37,957
Okay? I, I want to get married someday.
440
00:27:39,626 --> 00:27:41,227
I just, I want a life.
441
00:27:42,762 --> 00:27:44,297
However long.
442
00:27:54,074 --> 00:27:55,975
You done this kind of thing before?
443
00:27:59,279 --> 00:28:01,014
Sort of.
444
00:28:06,152 --> 00:28:08,764
Any chance we can track
down this demon dealer?
445
00:28:08,788 --> 00:28:10,766
Well, I emailed Phil about
it. Apparently, we have
446
00:28:10,790 --> 00:28:13,269
a better chance catching wind with a net.
447
00:28:13,293 --> 00:28:15,671
His words. No, we're
just going to have to
448
00:28:15,695 --> 00:28:17,606
go with the details we got from Mitch.
449
00:28:17,630 --> 00:28:19,475
I've gone through Phil's old records.
450
00:28:19,499 --> 00:28:22,068
It appears we're dealing
with a sleep demon.
451
00:28:23,036 --> 00:28:26,682
Immortal. And very dangerous.
452
00:28:26,706 --> 00:28:29,042
It lays dormant during the day
453
00:28:29,209 --> 00:28:31,911
but at night it, effectively,
highjacks the body.
454
00:28:32,245 --> 00:28:33,889
So why is it coming out now?
455
00:28:33,913 --> 00:28:36,750
Best guess? Puberty.
456
00:28:37,283 --> 00:28:39,028
It matured with the boy.
457
00:28:39,052 --> 00:28:41,497
Now that he's come of age, it has, too.
458
00:28:41,521 --> 00:28:44,858
Meaning it'll only grow
stronger and more destructive.
459
00:28:45,091 --> 00:28:46,502
Will an m.E.D. Work?
460
00:28:46,526 --> 00:28:49,372
No, no. I've-I've... I've learned over time
461
00:28:49,396 --> 00:28:53,676
this demon-extraction
business is very bespoke.
462
00:28:53,700 --> 00:28:55,802
One size does not fit all.
463
00:28:56,703 --> 00:28:59,115
This particular entity,
464
00:28:59,139 --> 00:29:01,408
has been fused with the boy too long.
465
00:29:01,775 --> 00:29:07,380
It's laid down roots
and won't come easily.
466
00:29:10,150 --> 00:29:12,094
We need something more
powerful I have an idea.
467
00:30:04,671 --> 00:30:06,973
- Goodnight, rich.
- Sorry, prof.
468
00:30:08,241 --> 00:30:09,976
Gotta check the briefcase.
469
00:30:14,748 --> 00:30:16,316
New security protocol.
470
00:30:17,884 --> 00:30:19,419
You should've got an email.
471
00:30:28,695 --> 00:30:32,098
All right. Okay. Goodnight, professor.
472
00:31:00,326 --> 00:31:02,805
[Low-freq
473
00:31:02,829 --> 00:31:05,875
defibrillator designed
to keep a soldier's heart
474
00:31:05,899 --> 00:31:09,412
beating for s, even days, if
medical evac is impossible.
475
00:31:09,436 --> 00:31:11,580
I've reprogrammed it to,
476
00:31:11,604 --> 00:31:14,183
expel a concentrated electric charge.
477
00:31:14,207 --> 00:31:15,751
What we must do:
478
00:31:15,775 --> 00:31:18,211
Attach the leads to the boy's chest,
479
00:31:18,545 --> 00:31:20,089
flick the switch,
480
00:31:20,113 --> 00:31:22,282
and it'll burn the demon out from within.
481
00:31:22,482 --> 00:31:25,352
Like how a, fever kills a virus.
482
00:31:25,752 --> 00:31:27,263
And Jaylen will be okay.
483
00:31:27,287 --> 00:31:29,432
Well, he should be. It's important
484
00:31:29,456 --> 00:31:31,991
no one is touching the
boy during the surge.
485
00:31:32,092 --> 00:31:35,762
Any contact charge could
be fatal, so stay clear.
486
00:31:37,097 --> 00:31:39,442
Thanks, augie. We'll take it from there.
487
00:31:39,466 --> 00:31:43,479
It's, probably best if I come along.
488
00:31:43,503 --> 00:31:46,615
It's a, touchy little piece of technology.
489
00:31:46,639 --> 00:31:49,352
Won't asdra throw some kind of legal fit?
490
00:31:49,376 --> 00:31:51,311
Probably.
491
00:31:51,578 --> 00:31:53,546
But standing here with you both
492
00:31:53,880 --> 00:31:56,349
staring down the unknown
and the unspeakable...
493
00:31:57,884 --> 00:31:59,753
It just feels right.
494
00:32:00,887 --> 00:32:02,455
Well, let's go.
495
00:32:05,959 --> 00:32:07,837
- Audrey, I...
- this is it, right?
496
00:32:07,861 --> 00:32:09,905
You're gonna do a thing
with the engaged property?
497
00:32:09,929 --> 00:32:12,375
Please let me come.
Whatever it is I can handle it.
498
00:32:12,399 --> 00:32:14,043
Not this time.
499
00:32:14,067 --> 00:32:16,870
Luke, we all need to learn at some point.
500
00:32:20,407 --> 00:32:22,375
Okay, kid. You're up.
501
00:32:27,947 --> 00:32:30,426
Hey, Jaylen.
502
00:32:30,450 --> 00:32:32,419
Gotta stay awake. Remember?
503
00:32:33,720 --> 00:32:35,588
Dad, something's wrong.
504
00:32:37,991 --> 00:32:39,759
I think it knows.
505
00:32:41,094 --> 00:32:43,096
- Dad, how does it know?
- What?
506
00:32:47,167 --> 00:32:49,545
Hey, it's okay.
507
00:32:51,871 --> 00:32:53,406
Stay awake!
508
00:32:55,742 --> 00:32:57,644
Hey! Open up, valmy!
509
00:32:58,111 --> 00:33:01,090
Valmy, my kid's in
emergency! Got 20 stitches.
510
00:33:01,114 --> 00:33:03,626
- Maybe a concussion!
- I don't... who, who's your son?
511
00:33:03,650 --> 00:33:05,461
Son of a bitch! Your kid cut him up!
512
00:33:05,485 --> 00:33:07,930
Okay, you need to calm
down. 'T tell me to calm down!
513
00:33:07,954 --> 00:33:11,033
I'm sorry, I can't help you
right now. Okay? I'm sorry.
514
00:33:11,057 --> 00:33:13,960
- I can't help you! I'm sorry.
- I'm calling the police!
515
00:33:22,769 --> 00:33:24,313
Hey!
516
00:33:24,337 --> 00:33:25,948
- We gotta go.
- What?
517
00:33:25,972 --> 00:33:27,450
The police are coming. Come on.
518
00:33:27,474 --> 00:33:30,052
But, wait, are-are are
we just gonna leave?
519
00:33:30,076 --> 00:33:31,587
Yeah, we gotta pack a bag, right now.
520
00:33:31,611 --> 00:33:33,222
- But why? What happened?
- The police
521
00:33:33,246 --> 00:33:35,825
aren't going to understand.
They're not going to understand.
522
00:33:35,849 --> 00:33:37,526
They're going to take you away.
523
00:33:37,550 --> 00:33:39,762
Look...
524
00:33:39,786 --> 00:33:42,832
We're going to be okay.
I promise you. Okay?
525
00:33:42,856 --> 00:33:44,367
Go pack a bag. Now!
526
00:33:55,568 --> 00:33:57,313
You gotta stay awake, Jaylen. Come on.
527
00:33:57,337 --> 00:33:59,615
It's all going to be okay,
okay? You're gonna be fine.
528
00:33:59,639 --> 00:34:02,318
- Come on, talk to me!
- I'm tired, dad.
529
00:34:02,342 --> 00:34:05,045
Fight it, Jaylen. Come on, fight it!
530
00:34:05,445 --> 00:34:07,089
I'm gonna get you
where safe soon, okay?
531
00:34:07,113 --> 00:34:11,051
Somewhere you can
sleep. Okay, Jaylen? Jaylen!
532
00:34:18,425 --> 00:34:20,903
Jaylen!
533
00:34:25,832 --> 00:34:27,567
Isn't that Mitch's car?
534
00:34:27,934 --> 00:34:30,070
Where the hell did
they think they're going?
535
00:34:36,309 --> 00:34:37,953
Mitch, where's Jaylen?
536
00:34:37,977 --> 00:34:39,522
He ran. I need to go find him.
537
00:34:39,546 --> 00:34:41,057
- We'll find him.
- No, no, no, I
538
00:34:41,081 --> 00:34:44,293
you can't help him now! We
can. Stay with Mitch and call 9-1-1.
539
00:34:44,317 --> 00:34:46,062
- But I...
- just do it!
540
00:34:46,086 --> 00:34:47,754
We'll be back.
541
00:35:16,916 --> 00:35:18,852
Jaylen!
542
00:35:20,086 --> 00:35:21,821
Jaylen!
543
00:35:22,389 --> 00:35:24,200
Are you out here?!
544
00:35:26,860 --> 00:35:28,337
Okay, then.
545
00:35:28,361 --> 00:35:31,407
Susan, is there anything you
can do to restrain the patient?
546
00:35:43,877 --> 00:35:46,956
Jaylen! Wake up! Jaylen!
547
00:35:46,980 --> 00:35:49,916
Jaylen! Wake up!
548
00:35:51,551 --> 00:35:53,253
Almost. Almost.
549
00:36:05,098 --> 00:36:07,543
Jaylen, stop! H.
550
00:36:07,567 --> 00:36:09,336
Audrey!
551
00:36:10,403 --> 00:36:11,914
I can't hold him here much longer!
552
00:36:11,938 --> 00:36:14,374
Jaylen, stop!
553
00:36:16,109 --> 00:36:19,045
It's dad, Jaylen, okay? Listen to me.
554
00:36:19,212 --> 00:36:21,057
I'm sorry. Okay?
555
00:36:21,081 --> 00:36:22,582
I'm so sorry.
556
00:36:22,749 --> 00:36:24,293
I'm sorry.
557
00:36:24,317 --> 00:36:26,395
The contacts go on his chest!
558
00:36:26,419 --> 00:36:28,288
I'm sorry for everything.
559
00:36:28,488 --> 00:36:30,232
- Do you, you...
- Mitch, be careful!
560
00:36:30,256 --> 00:36:32,392
Jaylen.
561
00:36:32,759 --> 00:36:37,073
Jaylen, I'm sorry.
Okay? I'm sorry, I'm sorry.
562
00:36:37,097 --> 00:36:39,175
You're in this mess because of me.
563
00:36:39,199 --> 00:36:44,971
Let me help you. Let me help you now.
564
00:36:45,338 --> 00:36:47,583
Don't push the button until you're clear!
565
00:36:47,607 --> 00:36:49,185
Let go! It could kill you!
566
00:36:49,209 --> 00:36:52,278
- I'm right here.
- Mitch!
567
00:36:52,612 --> 00:36:54,490
Don't!
568
00:37:10,663 --> 00:37:12,332
What happened to you?
569
00:37:14,501 --> 00:37:18,247
Something is weighing
on me and I have to tell you.
570
00:37:19,939 --> 00:37:22,042
I'm afraid I broke my promise.
571
00:37:25,111 --> 00:37:26,946
You were with Luke?
572
00:37:27,180 --> 00:37:30,483
There was a problem
and I had the solution.
573
00:37:31,184 --> 00:37:34,096
That solution, however,
was a piece of classified
574
00:37:34,120 --> 00:37:36,832
asdra technology that I
removed from the facility
575
00:37:36,856 --> 00:37:38,391
without their knowledge.
576
00:37:39,292 --> 00:37:40,903
I will quietly return it
577
00:37:40,927 --> 00:37:42,829
and no one needs to be the wiser.
578
00:37:48,468 --> 00:37:50,403
Was it worth it?
579
00:37:52,539 --> 00:37:55,475
I helped save the life of
a nice young man, so...
580
00:37:57,277 --> 00:37:59,312
Yes.
581
00:37:59,612 --> 00:38:02,024
It was actually the most
worthwhile thing I've done
582
00:38:02,048 --> 00:38:03,750
in some time.
583
00:38:09,456 --> 00:38:11,257
I'm sorry.
584
00:38:17,163 --> 00:38:18,865
You're fired.
585
00:38:20,400 --> 00:38:22,135
Clean out your desk this morning.
586
00:38:23,370 --> 00:38:25,038
Security will show you out.
587
00:38:28,274 --> 00:38:30,377
- I know the protocol.
- Yes, you do.
588
00:38:37,917 --> 00:38:39,562
Hey.
589
00:38:39,586 --> 00:38:43,123
I just, I thought I'd stop in and
see how you two were doing.
590
00:38:44,424 --> 00:38:46,702
My ears stopped ringing,
but I still taste pennies.
591
00:38:46,726 --> 00:38:49,429
Could have been a lot worse.
592
00:38:50,063 --> 00:38:52,432
What happened with
that kid? His friend?
593
00:38:52,866 --> 00:38:54,410
He's, he's okay.
594
00:38:54,434 --> 00:38:56,812
And he talked his dad
down off of defcon one.
595
00:38:56,836 --> 00:38:58,414
Talk about a great friend.
596
00:38:58,438 --> 00:39:00,216
Jaylen's lucky to have him.
597
00:39:00,240 --> 00:39:02,609
- How is Jaylen?
- Good.
598
00:39:03,743 --> 00:39:06,188
Who knows about
tomorrow, or next week
599
00:39:06,212 --> 00:39:08,624
- or next year, but...
- Yeah.
600
00:39:08,648 --> 00:39:10,517
That's being a parent, I guess.
601
00:39:10,817 --> 00:39:14,854
You do your best and
you cross your fingers.
602
00:39:17,457 --> 00:39:20,002
- Hey. - The valmys are okay.
603
00:39:20,026 --> 00:39:21,570
All good to hear.
604
00:39:23,797 --> 00:39:25,899
Hang on, we just got
an email from Audrey.
605
00:39:26,599 --> 00:39:28,077
This should be good.
606
00:39:28,101 --> 00:39:29,845
Dear Mr. Roman and miss Ireland.
607
00:39:29,869 --> 00:39:31,781
Thank you so much for the experience.
608
00:39:31,805 --> 00:39:34,474
I've learned so much,
blah-blah-blah-blah...
609
00:39:34,841 --> 00:39:36,752
Regret to inform you I am moving on
610
00:39:36,776 --> 00:39:40,113
to other opportunities less... invasive.
611
00:39:41,514 --> 00:39:44,451
Sincerely... the "I"
is dotted with a heart.
612
00:39:45,485 --> 00:39:46,862
Audrey.
613
00:39:46,886 --> 00:39:50,357
Damn it! Ach! I really liked her.
614
00:39:50,490 --> 00:39:52,802
Well, we are a little invasive.
615
00:39:52,826 --> 00:39:55,738
- In a super-supportive way.
- I guess some people
616
00:39:55,762 --> 00:39:58,798
are irrationally terrified
by your filing system.
617
00:39:59,799 --> 00:40:03,579
But, seriously, we'll have
to find a replacement.
618
00:40:03,603 --> 00:40:05,514
- Again.
- Come on!
619
00:40:05,538 --> 00:40:07,850
We just landed the
most impressive property
620
00:40:07,874 --> 00:40:09,342
we ever had.
621
00:40:09,476 --> 00:40:11,520
Good things are gonna start happening.
622
00:40:11,544 --> 00:40:13,113
Now.
623
00:40:17,751 --> 00:40:19,252
Hey, Carl.
624
00:40:20,720 --> 00:40:22,489
Surprised to see me?
625
00:40:25,558 --> 00:40:27,269
Of course you are.
626
00:40:27,293 --> 00:40:29,372
Since I'm not at the bottom of a lake
627
00:40:29,396 --> 00:40:33,299
where you and your snivelling
ratfink of a son dumped me
628
00:40:33,500 --> 00:40:36,636
35 goddamn years ago!
629
00:40:38,138 --> 00:40:41,041
Yeah. It's me, Carl.
630
00:40:41,474 --> 00:40:43,009
Elvis the elephant.
631
00:40:43,643 --> 00:40:45,578
Still alive.
632
00:40:45,912 --> 00:40:48,014
Not to gloat, or anything.
633
00:40:50,984 --> 00:40:53,053
When I saw that obituary
634
00:40:53,353 --> 00:40:56,289
and looked at your dead,
smirking, stupid face,
635
00:40:56,489 --> 00:40:58,091
you know what I felt?
636
00:40:59,526 --> 00:41:02,095
Actually, I was pissed.
637
00:41:02,529 --> 00:41:04,874
I was furious. I was horribly cheesed off
638
00:41:04,898 --> 00:41:07,710
that you were rotting
in the cold, damp earth
639
00:41:07,734 --> 00:41:10,770
and I wasn't the one who put you there.
640
00:41:11,871 --> 00:41:13,606
That hurts, Carl.
641
00:41:20,714 --> 00:41:24,718
You know, I almost stuck a
knife in your son's back today.
642
00:41:26,086 --> 00:41:27,863
Right in the spine. Just...
643
00:41:31,725 --> 00:41:33,593
But then I thought...
644
00:41:35,595 --> 00:41:37,073
That's too easy.
645
00:41:37,097 --> 00:41:39,165
What I really want
646
00:41:39,632 --> 00:41:45,848
is to slide into that gym-toned,
sun-kissed, good-haired carcass
647
00:41:45,872 --> 00:41:48,775
and ride it into glory land.
648
00:41:55,915 --> 00:41:59,652
In the end, Luke will envy you...
649
00:42:02,188 --> 00:42:04,057
Your pleasant, grassy rest.
650
00:42:05,825 --> 00:42:08,728
So, chew on that for a while, Carl,
651
00:42:09,829 --> 00:42:11,331
as the worms chew on you.47397
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.