All language subtitles for SurrealEstate S03E02 720p WEB H264-JFF[EZTVx.to].mkv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,676 --> 00:00:12,121 Previously on surrealestate. 2 00:00:12,145 --> 00:00:14,657 We've been at this new place almost six months 3 00:00:14,681 --> 00:00:16,826 and we still haven't found a replacement for Phil. 4 00:00:16,850 --> 00:00:19,228 We found 34 replacements for zooey. 5 00:00:19,252 --> 00:00:20,863 These aren't people you replace easily. 6 00:00:20,887 --> 00:00:23,799 I'm still meeting August in underground parking garages. 7 00:00:23,823 --> 00:00:27,503 If you find our mission so distasteful, why do you stay? 8 00:00:30,697 --> 00:00:32,932 Little Luke. 9 00:00:33,133 --> 00:00:34,844 All growed up. 10 00:00:34,868 --> 00:00:37,680 And he sells houses. 11 00:00:37,704 --> 00:00:39,448 Payback's a bitch, little Luke. 12 00:00:39,472 --> 00:00:42,342 And it's coming for you. 13 00:00:52,218 --> 00:00:55,789 Slow down, jaybird. No one's gonna take it away. 14 00:00:56,189 --> 00:00:57,957 You definitely did something different. 15 00:00:58,358 --> 00:01:00,269 It's called a reverse sear. 16 00:01:00,293 --> 00:01:01,837 Put the steak in the oven a few minutes, 17 00:01:01,861 --> 00:01:04,297 bake the inside then you sear it on the grill. 18 00:01:04,631 --> 00:01:06,609 Do you think we'll have a barbecue at our new place? 19 00:01:06,633 --> 00:01:08,377 We'll pick one out together. 20 00:01:08,401 --> 00:01:10,070 Cool. 21 00:01:15,108 --> 00:01:18,521 Can I go to Quentin's for a sleepover on the weekend? 22 00:01:18,545 --> 00:01:22,982 Like, they-they're throwing me a party, like, my friends. 23 00:01:23,116 --> 00:01:27,620 Like, farewell-type thing. 24 00:01:27,821 --> 00:01:29,598 We talked about this. 25 00:01:29,622 --> 00:01:31,834 Yeah, dad, I, I promise I'm going to be super careful 26 00:01:31,858 --> 00:01:33,560 - and I won't... - This isn't a debate. 27 00:01:34,661 --> 00:01:36,396 We have rules for a reason. 28 00:01:56,249 --> 00:02:01,688 Hey, I know this is hard but we'll figure it out. Okay? 29 00:02:07,560 --> 00:02:09,329 Goodnight. 30 00:02:10,130 --> 00:02:11,664 Hey. 31 00:02:12,665 --> 00:02:14,401 Come here. 32 00:02:20,540 --> 00:02:22,242 - Goodnight. - 'Kay. 33 00:02:52,305 --> 00:02:53,816 Sleep tight, buddy. 34 00:03:16,730 --> 00:03:18,407 Same old story: 35 00:03:18,431 --> 00:03:22,068 A woman comes home early and catches her man 36 00:03:22,569 --> 00:03:24,146 with a microwave. 37 00:03:24,170 --> 00:03:28,942 Why build a magnetron when one can simply borrow 38 00:03:29,075 --> 00:03:32,188 from the people who brought us the six-minute baked potato? 39 00:03:32,212 --> 00:03:34,724 - August. - It's for Luke. 40 00:03:34,748 --> 00:03:36,292 Let me guess: He called 41 00:03:36,316 --> 00:03:39,261 and you jumped at the chance to thumb your nose at asdra, 42 00:03:39,285 --> 00:03:41,697 who will be furious to learn 43 00:03:41,721 --> 00:03:44,758 you are in violation of your non-compete. 44 00:03:45,225 --> 00:03:47,961 Luke is a friend and needed my help. 45 00:03:48,495 --> 00:03:52,298 This isn't about asdra or my recent discontent. 46 00:03:52,499 --> 00:03:54,176 Look, I know you've been unhappy with them 47 00:03:54,200 --> 00:03:57,380 but I got some news tonight at dinner I think may help. 48 00:03:58,972 --> 00:04:00,674 Zhang is retiring. 49 00:04:01,541 --> 00:04:03,243 He announces next week. 50 00:04:03,843 --> 00:04:05,512 And his replacement? 51 00:04:07,080 --> 00:04:09,182 Executive director? 52 00:04:09,749 --> 00:04:12,561 That's wonderful, shell. Very well deserved. 53 00:04:14,120 --> 00:04:18,625 It's what I've been working for all these years. 54 00:04:19,059 --> 00:04:22,638 But they are gonna be looking at me very, very closely. 55 00:04:22,662 --> 00:04:24,564 Not just my work. 56 00:04:26,199 --> 00:04:27,843 Everything. 57 00:04:27,867 --> 00:04:30,212 My record has to be spotless. 58 00:04:30,236 --> 00:04:32,081 No skeletons in the closet, or else 59 00:04:32,105 --> 00:04:35,742 the last thing I want to do 60 00:04:36,643 --> 00:04:38,745 is to put your career at risk. 61 00:04:40,080 --> 00:04:41,681 Thank you. 62 00:04:48,455 --> 00:04:49,956 I can tell you right now, Mitch, 63 00:04:50,090 --> 00:04:52,868 there will be no shortage of buyers for this neighbourhood. 64 00:04:52,892 --> 00:04:56,172 Young families will love to have such a great school nearby. 65 00:04:56,196 --> 00:04:58,207 - Good to know. - Any particular reason 66 00:04:58,231 --> 00:04:59,809 why you're selling? 67 00:04:59,833 --> 00:05:01,844 Just time to move on. 68 00:05:01,868 --> 00:05:03,713 - Got it. - Well, in terms of staging 69 00:05:03,737 --> 00:05:06,172 I have a few thoughts. I 70 00:05:07,374 --> 00:05:11,620 yeah. My, my son Jaylen has kind of a sleeping disorder. 71 00:05:11,644 --> 00:05:14,056 One time he wandered right out the front door into the street. 72 00:05:14,080 --> 00:05:17,059 - My god. Was he okay? - Yeah. I don't sleep real well. 73 00:05:17,083 --> 00:05:19,595 I, I was awake and grabbed him in time. 74 00:05:19,619 --> 00:05:22,098 Lucky. 75 00:05:22,122 --> 00:05:24,667 - Can I take a look inside? - Another time. 76 00:05:24,691 --> 00:05:26,502 It's a war zone in there. 77 00:05:26,526 --> 00:05:28,404 - Teenage boys, right? - Yeah. 78 00:05:28,428 --> 00:05:30,239 Excuse me. It's the movers. 79 00:05:30,263 --> 00:05:32,675 Hi. Yeah. 80 00:05:32,699 --> 00:05:35,611 Yeah, I was hoping you could pencil me in for the 23rd. Yeah. 81 00:05:58,491 --> 00:06:01,637 - See what you needed? - Sorry. I-I was just 82 00:06:01,661 --> 00:06:03,630 yeah. 83 00:06:04,097 --> 00:06:06,342 Got some moving stuff to take care of if you don't mind. 84 00:06:06,366 --> 00:06:08,034 Sure thing. 85 00:06:14,407 --> 00:06:17,553 No messing around, please. Just take the first offer. 86 00:06:17,577 --> 00:06:19,455 - Whatever it is. - The first offer?! 87 00:06:19,479 --> 00:06:21,181 - Thanks, Ms. Ireland. - But... 88 00:06:31,524 --> 00:06:33,469 Hey, Audrey. Settling in okay? 89 00:06:33,493 --> 00:06:35,938 Yes, Mr. Roman. I familiarized myself 90 00:06:35,962 --> 00:06:37,640 with open accounts, I organized an inspection 91 00:06:37,664 --> 00:06:39,508 with the Rohan house and I sent back 92 00:06:39,532 --> 00:06:41,210 that coffee pod machine, as requested. 93 00:06:41,234 --> 00:06:44,046 I mean, am I crazy or was there a weird aftertaste? 94 00:06:44,070 --> 00:06:46,615 There was, but I'll find a nice pour-over machine 95 00:06:46,639 --> 00:06:48,842 and make a standing bean order with a local roaster. 96 00:06:50,443 --> 00:06:52,379 Awesome. 97 00:06:53,279 --> 00:06:55,081 Roman/ireland. 98 00:06:56,249 --> 00:06:57,851 May I say who's calling? 99 00:06:59,619 --> 00:07:01,821 Sure. One moment. 100 00:07:02,188 --> 00:07:04,767 There's a Mr. Macneil on the phone for you. 101 00:07:04,791 --> 00:07:07,703 - Macneil? - Transfer it to my cell? 102 00:07:07,727 --> 00:07:09,472 Sure. 103 00:07:12,665 --> 00:07:14,501 Luke Roman. 104 00:07:15,602 --> 00:07:18,547 Luke. Hello, Luke. How are you? 105 00:07:18,571 --> 00:07:20,583 Fine, thanks. Who's this? 106 00:07:20,607 --> 00:07:22,385 Luke, my name is Tyler macneil. 107 00:07:22,409 --> 00:07:24,420 I'm, looking to sell my home. 108 00:07:24,444 --> 00:07:28,190 I was told you're the best. I'm in the business of best. 109 00:07:28,214 --> 00:07:30,526 Well, thank you, Mr. Macneil. 110 00:07:30,550 --> 00:07:32,695 What sort of property are we talking about here? 111 00:07:32,719 --> 00:07:36,489 - It's Tyler. - The address is 712 river walk. 112 00:07:40,794 --> 00:07:45,298 - The house on the hill. - The one overlooking the river. 113 00:07:45,765 --> 00:07:48,968 But you know that, living there as you do. 114 00:07:49,302 --> 00:07:51,180 Would you like to come by and take a look at it? 115 00:07:51,204 --> 00:07:53,783 Yes, yes, very much, Mr. Mac... 116 00:07:53,807 --> 00:07:56,919 Tyler. Tyler? Then we can set up 117 00:07:56,943 --> 00:07:59,622 a personalized market plan identifying and targeting 118 00:07:59,646 --> 00:08:02,124 - key buyer segments. - Thanks, Luke. 119 00:08:02,148 --> 00:08:03,717 I'll be in touch. 120 00:08:14,260 --> 00:08:17,573 712 river walk is hitting the market. 121 00:08:17,597 --> 00:08:19,075 Is that a good thing? 122 00:08:19,099 --> 00:08:21,877 It's pretty much a big fish that just jumped into the boat. 123 00:08:21,901 --> 00:08:23,679 Okay, well, I'll find some comparables 124 00:08:23,703 --> 00:08:25,472 and make some room in the calendar for you. 125 00:08:26,206 --> 00:08:27,650 Thanks. 126 00:08:27,674 --> 00:08:29,542 Sorry, I just had one question. 127 00:08:29,809 --> 00:08:33,422 I keep seeing a reference to s-m-e-p 128 00:08:33,446 --> 00:08:36,282 but I can't seem to find what it means. 129 00:08:36,816 --> 00:08:39,528 Specialists in metaphysically engaged properties. 130 00:08:41,221 --> 00:08:43,056 Homes that have, 131 00:08:43,289 --> 00:08:45,568 unique barriers to sell. 132 00:08:45,592 --> 00:08:48,061 Well, I'd love to learn more about them. 133 00:09:18,525 --> 00:09:21,594 Susan, I'd like to introduce you to our fabulous 134 00:09:21,728 --> 00:09:24,340 new administrative assistant, Audrey, 135 00:09:24,364 --> 00:09:26,342 fresh from the temp agency. 136 00:09:26,366 --> 00:09:28,778 - It's nice to meet you, Audrey. - Miss Ireland. 137 00:09:28,802 --> 00:09:30,379 Any experience in the industry? 138 00:09:30,403 --> 00:09:33,215 Well, I spent two years temping at Leland properties. 139 00:09:33,239 --> 00:09:35,384 High volume, but lacking the personal touch 140 00:09:35,408 --> 00:09:36,919 that a boutique agency provides. 141 00:09:36,943 --> 00:09:39,088 Two years. I hope you learned a few things. 142 00:09:39,112 --> 00:09:40,523 So, a few. 143 00:09:40,547 --> 00:09:43,025 Why don't you take the day and get to know my filing system? 144 00:09:43,049 --> 00:09:45,518 Sure. It shouldn't take the whole day. 145 00:09:46,186 --> 00:09:49,265 She has a hundred and nine different color codes. 146 00:09:49,289 --> 00:09:52,034 Hope you know your fuchsias from your violets. 147 00:09:52,058 --> 00:09:53,827 Strap in, buttercup. 148 00:09:59,132 --> 00:10:01,777 It was so strange. There were these big locks 149 00:10:01,801 --> 00:10:03,579 on his son's bedroom door. 150 00:10:03,603 --> 00:10:05,781 It was a mess, with bars on the windows 151 00:10:05,805 --> 00:10:07,583 and he wants me to take the first offer we get! 152 00:10:07,607 --> 00:10:09,785 - First offer? That's crazy talk. - No, seriously, 153 00:10:09,809 --> 00:10:12,245 I get a real weird vibe from this guy. 154 00:10:14,981 --> 00:10:16,983 This guy! 155 00:10:17,217 --> 00:10:19,185 This wonderful guy! 156 00:10:19,786 --> 00:10:21,364 Mitch! 157 00:10:21,388 --> 00:10:22,965 Can I get you some coffee? 158 00:10:22,989 --> 00:10:25,091 We have, pour-over now. 159 00:10:27,527 --> 00:10:30,840 So, your dad won't let you come 160 00:10:30,864 --> 00:10:33,333 because you walk in your sleep sometimes? 161 00:10:34,801 --> 00:10:36,436 Bro, that's nuts! 162 00:10:37,070 --> 00:10:38,905 Yeah, I know. 163 00:10:39,239 --> 00:10:41,384 You ever thought about seeing a sleep doctor or something? 164 00:10:41,408 --> 00:10:44,153 No, I never want to see another doctor ever again. 165 00:10:44,177 --> 00:10:46,913 Right, right. Sorry, I forgot. 166 00:10:47,313 --> 00:10:49,783 Man, is it, is really that serious, though, like...? 167 00:10:50,517 --> 00:10:52,261 I mean, sometimes I wake up 168 00:10:52,285 --> 00:10:55,231 with actual scratch marks on my walls. 169 00:10:55,255 --> 00:10:58,291 Last week my whole wardrobe was tipped over, so... 170 00:10:58,525 --> 00:11:00,903 And you just never remember a thing? 171 00:11:00,927 --> 00:11:03,406 - Never. - Man, that's crazy. 172 00:11:03,430 --> 00:11:06,099 But you should still come. I'd just, I'd look out for you. 173 00:11:08,735 --> 00:11:10,246 I came to apologize. 174 00:11:10,270 --> 00:11:12,214 I shouldn't have snapped at you like that. 175 00:11:12,238 --> 00:11:15,384 I'm just... anxious to put that house behind us 176 00:11:15,408 --> 00:11:17,610 and get a fresh start. 177 00:11:17,977 --> 00:11:21,057 My, my wife and I bought that house together 178 00:11:21,081 --> 00:11:24,327 but she died. It was a car accident. 179 00:11:24,351 --> 00:11:25,961 I'm so sorry. 180 00:11:25,985 --> 00:11:28,731 This was a few years ago and just as we were 181 00:11:28,755 --> 00:11:31,967 picking up the pieces, Jaylen got sick. Really sick. 182 00:11:31,991 --> 00:11:33,736 The doctors didn't think he was gonna make it. 183 00:11:33,760 --> 00:11:36,072 - My god. - They called it a miracle. 184 00:11:36,096 --> 00:11:38,365 Guess the universe owed us one, you know? 185 00:11:39,566 --> 00:11:41,377 That's amazing. 186 00:11:41,401 --> 00:11:44,771 So, the sleepwalking, it started after? 187 00:11:45,271 --> 00:11:47,350 - Yeah. - It's probably stress-related. 188 00:11:47,374 --> 00:11:51,153 He's just been through so much, but, I got a handle on it. 189 00:11:51,177 --> 00:11:54,623 Well, Jaylen's lucky to have you looking out for him. 190 00:11:54,647 --> 00:11:56,616 And I will do my best to fast-track the deal 191 00:11:56,750 --> 00:11:59,252 and give you two that fresh start asap. 192 00:11:59,486 --> 00:12:01,197 - Thank you, miss Ireland. - Susan. 193 00:12:01,221 --> 00:12:04,858 But I insist we field multiple offers. 194 00:12:07,494 --> 00:12:09,614 I wouldn't sleep well let the mif we didn't. It does. 195 00:12:11,364 --> 00:12:13,066 Okay. Sounds good. 196 00:12:25,845 --> 00:12:27,256 - Who are you? - Sorry. 197 00:12:27,280 --> 00:12:29,959 I-I-I was... no one, no one answered the door. 198 00:12:29,983 --> 00:12:32,385 I asked who you are. 199 00:12:34,454 --> 00:12:36,098 Well, I'm a member of St. Andrew's church 200 00:12:36,122 --> 00:12:38,091 and I'm just, I'm just inviting you to our 201 00:12:38,358 --> 00:12:40,102 weekend fundraising barbecue. 202 00:12:40,126 --> 00:12:43,096 I see. A man of god. 203 00:12:44,798 --> 00:12:46,575 And he told you to come over here 204 00:12:46,599 --> 00:12:49,445 and invite me over for a little wine, wafer and 205 00:12:49,469 --> 00:12:50,980 ribs? 206 00:12:51,004 --> 00:12:54,407 - No. - Not, not exactly. 207 00:12:54,641 --> 00:12:58,111 Well, then, what does he tell you, then? 208 00:12:58,378 --> 00:13:01,915 I assume he speaks to you, comforts you, 209 00:13:02,349 --> 00:13:05,761 tells you you're his favoritest little helper. 210 00:13:05,785 --> 00:13:08,688 Okay, I should really get going. 211 00:13:09,055 --> 00:13:11,224 Just kidding, son. What's your name? 212 00:13:12,826 --> 00:13:15,061 Alex. 213 00:13:15,195 --> 00:13:18,298 Alex. Well, I'd like to give you some money, Alex. 214 00:13:19,065 --> 00:13:20,734 How's $100,000 sound? 215 00:13:22,502 --> 00:13:24,113 One and five zeros. 216 00:13:24,137 --> 00:13:26,115 Are you a liberal arts major, Alex? 217 00:13:26,139 --> 00:13:29,118 - A hundred thousand? - That's 218 00:13:29,142 --> 00:13:30,553 I mean, I don't... I mean... 219 00:13:30,577 --> 00:13:32,722 The church could do so much with that kind of contribution 220 00:13:32,746 --> 00:13:35,324 it's not for the church! It's for you. 221 00:13:35,348 --> 00:13:39,428 I will personally pay you$100,000 222 00:13:39,452 --> 00:13:42,064 to leave the church... that corrupt, depraved, 223 00:13:42,088 --> 00:13:45,301 rotting old relic... and never return. 224 00:13:45,325 --> 00:13:46,969 What do you say, Alex? 225 00:13:46,993 --> 00:13:50,230 Can I get an amen and a hallelujah?! 226 00:13:51,765 --> 00:13:53,333 All right. 227 00:13:53,967 --> 00:13:55,602 You're crazy. 228 00:13:57,904 --> 00:14:01,441 Hundred grand from a crazy man spends just as nice! 229 00:14:02,776 --> 00:14:04,511 Think about it, Alex. 230 00:14:21,728 --> 00:14:24,864 How do you always know exactly what I want? 231 00:14:33,373 --> 00:14:36,509 Sorry for being late. 232 00:14:37,277 --> 00:14:42,582 The asdra rocket I'm designing now needs to be 12 tons lighter. 233 00:14:43,083 --> 00:14:45,394 It's like asking a prizefighter trying to make weight 234 00:14:45,418 --> 00:14:47,754 to hand over his spleen. 235 00:14:48,154 --> 00:14:50,533 Must be nice to play in the big leagues again. 236 00:14:50,557 --> 00:14:53,426 Asdra's resources are impressive. 237 00:14:53,960 --> 00:14:56,272 But there was a certain uncomplicated morality 238 00:14:56,296 --> 00:14:58,098 about my work at the agency. 239 00:14:59,432 --> 00:15:01,301 On that topic, 240 00:15:01,601 --> 00:15:04,170 whatever's shambling around the Rohan house, 241 00:15:05,472 --> 00:15:07,340 should take care of it. 242 00:15:07,674 --> 00:15:09,885 But I made a commitment to asdra, Luke. 243 00:15:09,909 --> 00:15:12,045 And, more importantly, to Rochelle. 244 00:15:13,079 --> 00:15:14,824 I'll join you for a pint anytime, 245 00:15:14,848 --> 00:15:17,360 but I mustn't cheat on asdra anymore. 246 00:15:17,384 --> 00:15:19,252 Vocationally speaking. 247 00:15:21,788 --> 00:15:23,356 So, no more toys. 248 00:15:27,293 --> 00:15:29,338 Been tough without you, August. 249 00:15:29,362 --> 00:15:31,197 And Phil. And zooey. 250 00:15:32,499 --> 00:15:34,300 I miss the old days. 251 00:15:35,869 --> 00:15:38,338 That's why I haven't tried so hard to replace you. 252 00:15:39,539 --> 00:15:41,875 Be pretty much admitting that, 253 00:15:42,409 --> 00:15:44,177 you're not coming back. 254 00:15:45,912 --> 00:15:47,747 I miss it, too. 255 00:15:47,947 --> 00:15:49,416 More than you know. 256 00:15:53,319 --> 00:15:57,090 To old friends and musty attics. 257 00:15:58,992 --> 00:16:01,003 Yo, Jaylen! 258 00:16:01,027 --> 00:16:03,072 Come outside, man! This party's gonna be lit. 259 00:16:11,404 --> 00:16:14,183 Jaylen! Look, man, I'm not leaving 260 00:16:14,207 --> 00:16:16,343 'til you get your ass outside. Don't be a wiener. 261 00:16:19,946 --> 00:16:21,614 Jaylen! 262 00:16:21,848 --> 00:16:24,160 Come on, grow a pair and get your ass out here, man. 263 00:16:24,184 --> 00:16:25,828 I'll make a man outta you, boy! 264 00:16:30,924 --> 00:16:32,368 Jaylen. 265 00:16:35,228 --> 00:16:37,063 Man. 266 00:16:57,484 --> 00:16:59,085 Luke Roman. Welcome. 267 00:16:59,652 --> 00:17:00,997 Tyler. 268 00:17:01,021 --> 00:17:04,400 You look... Just like your transit bench. 269 00:17:04,424 --> 00:17:05,892 Please, come on in. 270 00:17:14,234 --> 00:17:18,905 I love the walls, floors and the view is... 271 00:17:19,906 --> 00:17:21,717 Remarkable. 272 00:17:21,741 --> 00:17:23,452 May I ask why you're selling? 273 00:17:23,476 --> 00:17:26,913 - It's just not me anymore. - Something from the kitchen? 274 00:17:27,580 --> 00:17:29,282 Just water. 275 00:17:40,694 --> 00:17:43,063 So, tell me your story, Luke. 276 00:17:43,329 --> 00:17:45,608 Well, with roman/ireland you get all the amenities 277 00:17:45,632 --> 00:17:48,477 of a high-volume agency with the care and attention 278 00:17:48,501 --> 00:17:49,969 only a boutique. 279 00:17:52,072 --> 00:17:54,140 I can read all that on your website. 280 00:17:54,607 --> 00:17:56,509 I want to know about you. 281 00:17:56,843 --> 00:17:58,478 Not much to tell, really. 282 00:17:59,279 --> 00:18:00,780 Any family? 283 00:18:04,884 --> 00:18:06,629 I'm a single-detached at the moment. 284 00:18:06,653 --> 00:18:08,998 How about yourself? What line of work you in? 285 00:18:09,022 --> 00:18:12,268 I operate luxury retirement lifestyle alternatives. 286 00:18:12,292 --> 00:18:15,562 Senior housing? Now that is a stable market. 287 00:18:17,664 --> 00:18:19,399 You know what it's about, Luke? 288 00:18:19,899 --> 00:18:21,477 Dignity. 289 00:18:21,501 --> 00:18:25,839 Our society, we tend to just put people in a box. 290 00:18:26,473 --> 00:18:29,018 - That's true. - We just put them in a box 291 00:18:29,042 --> 00:18:31,044 and toss them out when we're done with them. 292 00:18:31,478 --> 00:18:33,580 Just toss them right out, 293 00:18:33,847 --> 00:18:35,615 into whatever. Sink or swim, right? 294 00:18:37,617 --> 00:18:39,628 - It's a shame. - Yeah. 295 00:18:39,652 --> 00:18:41,421 Yeah, it is. It's a shame. 296 00:18:43,757 --> 00:18:45,458 A shame, a damn shame. 297 00:18:48,128 --> 00:18:50,339 So, tell me, Luke, why real estate 298 00:18:50,363 --> 00:18:52,265 out of all the things that you could've done? 299 00:18:55,535 --> 00:18:57,704 Asking myself that a lot lately. 300 00:18:58,505 --> 00:19:00,807 Excuse me. 301 00:19:01,307 --> 00:19:03,810 Hey. Can I call you back? 302 00:19:06,846 --> 00:19:09,849 Can it wait? I'm with a really important client. 303 00:19:11,718 --> 00:19:13,753 I'll be right there. 304 00:19:14,020 --> 00:19:15,598 So you're leaving? 305 00:19:15,622 --> 00:19:17,033 A client issue. Can't wait. 306 00:19:17,057 --> 00:19:18,801 You've got clients. You know how it is. 307 00:19:18,825 --> 00:19:21,537 Give me a call and we'll talk about what your needs are. 308 00:19:21,561 --> 00:19:24,040 I'm very good at expressing my needs. 309 00:19:24,064 --> 00:19:25,808 Great! See you soon. 310 00:19:27,734 --> 00:19:29,478 Hey 311 00:19:29,502 --> 00:19:32,272 I thought about what you said and I'll take the money. 312 00:19:32,472 --> 00:19:34,040 What the hell. 313 00:19:35,942 --> 00:19:37,610 I'll call you. 314 00:19:43,350 --> 00:19:45,285 Sorry, limited-time offer. 315 00:19:48,388 --> 00:19:50,890 Came by to do a little staging and I found this. 316 00:19:51,758 --> 00:19:53,460 Whoa. 317 00:19:54,728 --> 00:19:56,429 I hope Jaylen's okay. 318 00:19:58,098 --> 00:20:00,367 Hold that thought. 319 00:20:03,670 --> 00:20:05,348 My god! Is he all right? 320 00:20:05,372 --> 00:20:06,849 We're okay. He just needs to rest. 321 00:20:06,873 --> 00:20:08,751 - Are you sure? - Please go. 322 00:20:08,775 --> 00:20:11,945 - Mitch, it's... - let us know if you need anything. 323 00:20:13,813 --> 00:20:15,858 - What the...? - Let's just give 'em some time. 324 00:20:15,882 --> 00:20:17,617 We'll talk about it, but not here. 325 00:20:24,824 --> 00:20:27,536 All right, so I looked into Mr. Valmy but there isn't much. 326 00:20:27,560 --> 00:20:29,071 It says that he used to be a pilot 327 00:20:29,095 --> 00:20:31,440 for a commercial airline, but he quit a few years ago. 328 00:20:31,464 --> 00:20:33,199 Was probably when his son got sick. 329 00:20:33,333 --> 00:20:35,578 Yeah. He's been day trading ever since. 330 00:20:35,602 --> 00:20:37,647 And he's apparently really good at it. 331 00:20:37,671 --> 00:20:40,616 Do you always dig into your clients this way? 332 00:20:40,640 --> 00:20:43,352 Because at Leland properties we would never really do this. 333 00:20:43,376 --> 00:20:45,645 Audrey, will you excuse us for a moment? 334 00:20:46,846 --> 00:20:49,683 Yeah. Sure. 335 00:20:56,823 --> 00:20:58,868 So what do you know? 336 00:20:58,892 --> 00:21:01,704 - Jaylen is not a sleepwalker. - What is he? 337 00:21:01,728 --> 00:21:04,573 I could feel something else in there. Something nasty. 338 00:21:04,597 --> 00:21:07,643 Should we bring that thing along? The m.E.D.? 339 00:21:07,667 --> 00:21:09,478 I don't know how to use it. Do you? 340 00:21:09,502 --> 00:21:12,415 It's a... Molecular exfiltration device. 341 00:21:12,439 --> 00:21:14,374 How hard could it be? 342 00:21:14,841 --> 00:21:16,852 - We should call August. - August is unavailable. 343 00:21:16,876 --> 00:21:18,421 Asdra's jerking his chain. 344 00:21:18,445 --> 00:21:20,556 No August, no Phil, no zooey. 345 00:21:20,580 --> 00:21:22,858 Lomax is at that relocation conference. 346 00:21:22,882 --> 00:21:24,427 We are seriously understaffed. 347 00:21:24,451 --> 00:21:26,095 We gotta move fast 'cause that kid's in danger 348 00:21:26,119 --> 00:21:27,821 and I think his father is, too. 349 00:21:29,189 --> 00:21:31,667 Are you guys hopping on a call? I'd sure love to shadow. 350 00:21:31,691 --> 00:21:35,071 Sorry, I found a cerulean file in a vermillion folder. 351 00:21:35,095 --> 00:21:37,097 Start again, please. 352 00:21:45,672 --> 00:21:47,774 Jaylen? 353 00:21:48,408 --> 00:21:49,986 Open the door. We need to talk about it. 354 00:21:50,010 --> 00:21:51,745 I just want to be alone! 355 00:21:54,547 --> 00:21:56,483 Okay. 356 00:21:56,750 --> 00:21:58,485 I'm here if you need me. 357 00:22:48,702 --> 00:22:50,680 It's humming. I think that's good? 358 00:22:50,704 --> 00:22:52,572 Maybe it doesn't know the words. 359 00:22:54,140 --> 00:22:55,718 Luke, we have to do this right! 360 00:22:55,742 --> 00:22:57,620 This family has been through enough. 361 00:22:57,644 --> 00:22:59,813 Yeah. Unlucky. 362 00:23:07,320 --> 00:23:10,056 - What are you doing here? - Mitch, we need to talk. 363 00:23:10,490 --> 00:23:12,559 What's happening to your son isn't normal. 364 00:23:13,493 --> 00:23:15,037 I told you, he's just a teenager. 365 00:23:15,061 --> 00:23:17,039 He's bending iron. 366 00:23:17,063 --> 00:23:19,408 No amount of hormones in the world can explain that. 367 00:23:19,432 --> 00:23:21,968 There is something bad in your son. 368 00:23:22,168 --> 00:23:24,413 It is old and it is evil and I think we can help you. 369 00:23:24,437 --> 00:23:28,074 - You people are insane. - Get outta here. Right now! 370 00:23:28,308 --> 00:23:29,752 Dad? 371 00:23:34,748 --> 00:23:36,449 What is happening to me? 372 00:23:41,955 --> 00:23:43,923 I don't understand. 373 00:23:46,826 --> 00:23:48,595 Mitch. 374 00:23:49,362 --> 00:23:52,074 Come on. Your son, he has 375 00:23:52,098 --> 00:23:53,767 he has a demon in him. 376 00:23:54,968 --> 00:23:57,103 - I know. - You know? 377 00:23:59,105 --> 00:24:00,807 How do you know? 378 00:24:03,376 --> 00:24:05,045 I'm the one who put it there. 379 00:24:15,455 --> 00:24:18,501 Jaylen was diagnosed with lymphoma. 380 00:24:18,525 --> 00:24:21,461 There wasn't any cure. 381 00:24:21,928 --> 00:24:23,763 I'd just lost Laura. I. 382 00:24:25,331 --> 00:24:27,067 I couldn't lose you, too. 383 00:24:29,235 --> 00:24:31,080 I've travelled just about everywhere 384 00:24:31,104 --> 00:24:32,806 and I've seen things... 385 00:24:34,207 --> 00:24:36,576 In older parts of the world. 386 00:24:36,710 --> 00:24:39,145 Things that I, I can't explain. 387 00:24:40,747 --> 00:24:45,227 And I heard rumours once about a, a man in northern Iraq 388 00:24:45,251 --> 00:24:47,153 who sold immortality. 389 00:24:53,860 --> 00:24:55,462 And when I found him, 390 00:24:56,863 --> 00:24:59,075 before I spoke, he knew why I was there. 391 00:24:59,099 --> 00:25:01,034 He-he said he could save Jaylen. 392 00:25:02,268 --> 00:25:03,779 I cried. 393 00:25:03,803 --> 00:25:05,805 For the first time I felt like there was hope. 394 00:25:08,341 --> 00:25:11,020 I brought all the money that I could carry safely 395 00:25:11,044 --> 00:25:12,879 in that part of the world. 396 00:25:13,179 --> 00:25:15,782 And a gun in case the money wasn't enoug. 397 00:25:18,184 --> 00:25:21,697 And I knew it was possible that he was conning me 398 00:25:21,721 --> 00:25:25,225 probable, even - but I, I paid him the money. 399 00:25:32,098 --> 00:25:34,067 I was paying the price of immortality. 400 00:25:38,938 --> 00:25:41,074 It turns out that the price was higher. 401 00:25:42,308 --> 00:25:44,144 He sold you a demon. 402 00:25:45,178 --> 00:25:47,080 But it worked. 403 00:25:49,983 --> 00:25:51,885 It worked. 404 00:25:52,252 --> 00:25:54,754 The day after you took it the cancer went away. 405 00:25:55,822 --> 00:25:57,333 Boom. 406 00:25:57,357 --> 00:25:59,068 It was a miracle. 407 00:25:59,092 --> 00:26:00,870 How long before... 408 00:26:00,894 --> 00:26:02,796 It started about six months ago. 409 00:26:04,097 --> 00:26:05,908 It wasn't every night at first. 410 00:26:05,932 --> 00:26:08,735 And then it was most nights. And now... 411 00:26:10,770 --> 00:26:12,439 He changes. 412 00:26:12,706 --> 00:26:14,250 You ready to hear about this? 413 00:26:20,213 --> 00:26:23,125 The worst is, is what he does to himself. 414 00:26:24,951 --> 00:26:27,654 His, his nails get long and he... 415 00:26:28,788 --> 00:26:30,299 And he hurts himself. 416 00:26:30,323 --> 00:26:32,292 Throws himself into walls. 417 00:26:33,159 --> 00:26:35,061 Bites. 418 00:26:35,428 --> 00:26:37,139 It's like the demon's trying to destroy itself 419 00:26:37,163 --> 00:26:38,932 from inside. 420 00:26:39,833 --> 00:26:42,244 Why don't I have any... 421 00:26:42,268 --> 00:26:44,180 When you wake up, you don't remember. 422 00:26:44,204 --> 00:26:46,673 You don't have any blood or scars. 423 00:26:47,674 --> 00:26:49,275 Not 'til the next time. 424 00:26:51,711 --> 00:26:53,646 And he's never hurt anybody else. 425 00:26:55,949 --> 00:26:57,450 Except once. 426 00:27:00,086 --> 00:27:02,198 It was just a deer. 427 00:27:02,222 --> 00:27:06,126 Full-grown buck. Pretty much tore him apart. 428 00:27:06,459 --> 00:27:09,396 But, no, you never, never hurt a person. 429 00:27:10,797 --> 00:27:12,708 What happens if I do? 430 00:27:12,732 --> 00:27:14,934 Maybe we can help you get rid of it. 431 00:27:15,935 --> 00:27:18,414 - No. - Mitch, please? 432 00:27:18,438 --> 00:27:20,640 - Absolutely not. - Dad. 433 00:27:21,441 --> 00:27:23,919 Jaylen, what if it comes back? 434 00:27:23,943 --> 00:27:25,655 What if you take it out and the cancer comes back? 435 00:27:25,679 --> 00:27:27,189 - I want... - you don't understand! 436 00:27:27,213 --> 00:27:29,825 Dad, I am old enough to make my own decisions, okay? 437 00:27:29,849 --> 00:27:31,418 I get to decide. 438 00:27:32,652 --> 00:27:34,263 I want friends! 439 00:27:34,287 --> 00:27:37,957 Okay? I, I want to get married someday. 440 00:27:39,626 --> 00:27:41,227 I just, I want a life. 441 00:27:42,762 --> 00:27:44,297 However long. 442 00:27:54,074 --> 00:27:55,975 You done this kind of thing before? 443 00:27:59,279 --> 00:28:01,014 Sort of. 444 00:28:06,152 --> 00:28:08,764 Any chance we can track down this demon dealer? 445 00:28:08,788 --> 00:28:10,766 Well, I emailed Phil about it. Apparently, we have 446 00:28:10,790 --> 00:28:13,269 a better chance catching wind with a net. 447 00:28:13,293 --> 00:28:15,671 His words. No, we're just going to have to 448 00:28:15,695 --> 00:28:17,606 go with the details we got from Mitch. 449 00:28:17,630 --> 00:28:19,475 I've gone through Phil's old records. 450 00:28:19,499 --> 00:28:22,068 It appears we're dealing with a sleep demon. 451 00:28:23,036 --> 00:28:26,682 Immortal. And very dangerous. 452 00:28:26,706 --> 00:28:29,042 It lays dormant during the day 453 00:28:29,209 --> 00:28:31,911 but at night it, effectively, highjacks the body. 454 00:28:32,245 --> 00:28:33,889 So why is it coming out now? 455 00:28:33,913 --> 00:28:36,750 Best guess? Puberty. 456 00:28:37,283 --> 00:28:39,028 It matured with the boy. 457 00:28:39,052 --> 00:28:41,497 Now that he's come of age, it has, too. 458 00:28:41,521 --> 00:28:44,858 Meaning it'll only grow stronger and more destructive. 459 00:28:45,091 --> 00:28:46,502 Will an m.E.D. Work? 460 00:28:46,526 --> 00:28:49,372 No, no. I've-I've... I've learned over time 461 00:28:49,396 --> 00:28:53,676 this demon-extraction business is very bespoke. 462 00:28:53,700 --> 00:28:55,802 One size does not fit all. 463 00:28:56,703 --> 00:28:59,115 This particular entity, 464 00:28:59,139 --> 00:29:01,408 has been fused with the boy too long. 465 00:29:01,775 --> 00:29:07,380 It's laid down roots and won't come easily. 466 00:29:10,150 --> 00:29:12,094 We need something more powerful I have an idea. 467 00:30:04,671 --> 00:30:06,973 - Goodnight, rich. - Sorry, prof. 468 00:30:08,241 --> 00:30:09,976 Gotta check the briefcase. 469 00:30:14,748 --> 00:30:16,316 New security protocol. 470 00:30:17,884 --> 00:30:19,419 You should've got an email. 471 00:30:28,695 --> 00:30:32,098 All right. Okay. Goodnight, professor. 472 00:31:00,326 --> 00:31:02,805 [Low-freq 473 00:31:02,829 --> 00:31:05,875 defibrillator designed to keep a soldier's heart 474 00:31:05,899 --> 00:31:09,412 beating for s, even days, if medical evac is impossible. 475 00:31:09,436 --> 00:31:11,580 I've reprogrammed it to, 476 00:31:11,604 --> 00:31:14,183 expel a concentrated electric charge. 477 00:31:14,207 --> 00:31:15,751 What we must do: 478 00:31:15,775 --> 00:31:18,211 Attach the leads to the boy's chest, 479 00:31:18,545 --> 00:31:20,089 flick the switch, 480 00:31:20,113 --> 00:31:22,282 and it'll burn the demon out from within. 481 00:31:22,482 --> 00:31:25,352 Like how a, fever kills a virus. 482 00:31:25,752 --> 00:31:27,263 And Jaylen will be okay. 483 00:31:27,287 --> 00:31:29,432 Well, he should be. It's important 484 00:31:29,456 --> 00:31:31,991 no one is touching the boy during the surge. 485 00:31:32,092 --> 00:31:35,762 Any contact charge could be fatal, so stay clear. 486 00:31:37,097 --> 00:31:39,442 Thanks, augie. We'll take it from there. 487 00:31:39,466 --> 00:31:43,479 It's, probably best if I come along. 488 00:31:43,503 --> 00:31:46,615 It's a, touchy little piece of technology. 489 00:31:46,639 --> 00:31:49,352 Won't asdra throw some kind of legal fit? 490 00:31:49,376 --> 00:31:51,311 Probably. 491 00:31:51,578 --> 00:31:53,546 But standing here with you both 492 00:31:53,880 --> 00:31:56,349 staring down the unknown and the unspeakable... 493 00:31:57,884 --> 00:31:59,753 It just feels right. 494 00:32:00,887 --> 00:32:02,455 Well, let's go. 495 00:32:05,959 --> 00:32:07,837 - Audrey, I... - this is it, right? 496 00:32:07,861 --> 00:32:09,905 You're gonna do a thing with the engaged property? 497 00:32:09,929 --> 00:32:12,375 Please let me come. Whatever it is I can handle it. 498 00:32:12,399 --> 00:32:14,043 Not this time. 499 00:32:14,067 --> 00:32:16,870 Luke, we all need to learn at some point. 500 00:32:20,407 --> 00:32:22,375 Okay, kid. You're up. 501 00:32:27,947 --> 00:32:30,426 Hey, Jaylen. 502 00:32:30,450 --> 00:32:32,419 Gotta stay awake. Remember? 503 00:32:33,720 --> 00:32:35,588 Dad, something's wrong. 504 00:32:37,991 --> 00:32:39,759 I think it knows. 505 00:32:41,094 --> 00:32:43,096 - Dad, how does it know? - What? 506 00:32:47,167 --> 00:32:49,545 Hey, it's okay. 507 00:32:51,871 --> 00:32:53,406 Stay awake! 508 00:32:55,742 --> 00:32:57,644 Hey! Open up, valmy! 509 00:32:58,111 --> 00:33:01,090 Valmy, my kid's in emergency! Got 20 stitches. 510 00:33:01,114 --> 00:33:03,626 - Maybe a concussion! - I don't... who, who's your son? 511 00:33:03,650 --> 00:33:05,461 Son of a bitch! Your kid cut him up! 512 00:33:05,485 --> 00:33:07,930 Okay, you need to calm down. 'T tell me to calm down! 513 00:33:07,954 --> 00:33:11,033 I'm sorry, I can't help you right now. Okay? I'm sorry. 514 00:33:11,057 --> 00:33:13,960 - I can't help you! I'm sorry. - I'm calling the police! 515 00:33:22,769 --> 00:33:24,313 Hey! 516 00:33:24,337 --> 00:33:25,948 - We gotta go. - What? 517 00:33:25,972 --> 00:33:27,450 The police are coming. Come on. 518 00:33:27,474 --> 00:33:30,052 But, wait, are-are are we just gonna leave? 519 00:33:30,076 --> 00:33:31,587 Yeah, we gotta pack a bag, right now. 520 00:33:31,611 --> 00:33:33,222 - But why? What happened? - The police 521 00:33:33,246 --> 00:33:35,825 aren't going to understand. They're not going to understand. 522 00:33:35,849 --> 00:33:37,526 They're going to take you away. 523 00:33:37,550 --> 00:33:39,762 Look... 524 00:33:39,786 --> 00:33:42,832 We're going to be okay. I promise you. Okay? 525 00:33:42,856 --> 00:33:44,367 Go pack a bag. Now! 526 00:33:55,568 --> 00:33:57,313 You gotta stay awake, Jaylen. Come on. 527 00:33:57,337 --> 00:33:59,615 It's all going to be okay, okay? You're gonna be fine. 528 00:33:59,639 --> 00:34:02,318 - Come on, talk to me! - I'm tired, dad. 529 00:34:02,342 --> 00:34:05,045 Fight it, Jaylen. Come on, fight it! 530 00:34:05,445 --> 00:34:07,089 I'm gonna get you where safe soon, okay? 531 00:34:07,113 --> 00:34:11,051 Somewhere you can sleep. Okay, Jaylen? Jaylen! 532 00:34:18,425 --> 00:34:20,903 Jaylen! 533 00:34:25,832 --> 00:34:27,567 Isn't that Mitch's car? 534 00:34:27,934 --> 00:34:30,070 Where the hell did they think they're going? 535 00:34:36,309 --> 00:34:37,953 Mitch, where's Jaylen? 536 00:34:37,977 --> 00:34:39,522 He ran. I need to go find him. 537 00:34:39,546 --> 00:34:41,057 - We'll find him. - No, no, no, I 538 00:34:41,081 --> 00:34:44,293 you can't help him now! We can. Stay with Mitch and call 9-1-1. 539 00:34:44,317 --> 00:34:46,062 - But I... - just do it! 540 00:34:46,086 --> 00:34:47,754 We'll be back. 541 00:35:16,916 --> 00:35:18,852 Jaylen! 542 00:35:20,086 --> 00:35:21,821 Jaylen! 543 00:35:22,389 --> 00:35:24,200 Are you out here?! 544 00:35:26,860 --> 00:35:28,337 Okay, then. 545 00:35:28,361 --> 00:35:31,407 Susan, is there anything you can do to restrain the patient? 546 00:35:43,877 --> 00:35:46,956 Jaylen! Wake up! Jaylen! 547 00:35:46,980 --> 00:35:49,916 Jaylen! Wake up! 548 00:35:51,551 --> 00:35:53,253 Almost. Almost. 549 00:36:05,098 --> 00:36:07,543 Jaylen, stop! H. 550 00:36:07,567 --> 00:36:09,336 Audrey! 551 00:36:10,403 --> 00:36:11,914 I can't hold him here much longer! 552 00:36:11,938 --> 00:36:14,374 Jaylen, stop! 553 00:36:16,109 --> 00:36:19,045 It's dad, Jaylen, okay? Listen to me. 554 00:36:19,212 --> 00:36:21,057 I'm sorry. Okay? 555 00:36:21,081 --> 00:36:22,582 I'm so sorry. 556 00:36:22,749 --> 00:36:24,293 I'm sorry. 557 00:36:24,317 --> 00:36:26,395 The contacts go on his chest! 558 00:36:26,419 --> 00:36:28,288 I'm sorry for everything. 559 00:36:28,488 --> 00:36:30,232 - Do you, you... - Mitch, be careful! 560 00:36:30,256 --> 00:36:32,392 Jaylen. 561 00:36:32,759 --> 00:36:37,073 Jaylen, I'm sorry. Okay? I'm sorry, I'm sorry. 562 00:36:37,097 --> 00:36:39,175 You're in this mess because of me. 563 00:36:39,199 --> 00:36:44,971 Let me help you. Let me help you now. 564 00:36:45,338 --> 00:36:47,583 Don't push the button until you're clear! 565 00:36:47,607 --> 00:36:49,185 Let go! It could kill you! 566 00:36:49,209 --> 00:36:52,278 - I'm right here. - Mitch! 567 00:36:52,612 --> 00:36:54,490 Don't! 568 00:37:10,663 --> 00:37:12,332 What happened to you? 569 00:37:14,501 --> 00:37:18,247 Something is weighing on me and I have to tell you. 570 00:37:19,939 --> 00:37:22,042 I'm afraid I broke my promise. 571 00:37:25,111 --> 00:37:26,946 You were with Luke? 572 00:37:27,180 --> 00:37:30,483 There was a problem and I had the solution. 573 00:37:31,184 --> 00:37:34,096 That solution, however, was a piece of classified 574 00:37:34,120 --> 00:37:36,832 asdra technology that I removed from the facility 575 00:37:36,856 --> 00:37:38,391 without their knowledge. 576 00:37:39,292 --> 00:37:40,903 I will quietly return it 577 00:37:40,927 --> 00:37:42,829 and no one needs to be the wiser. 578 00:37:48,468 --> 00:37:50,403 Was it worth it? 579 00:37:52,539 --> 00:37:55,475 I helped save the life of a nice young man, so... 580 00:37:57,277 --> 00:37:59,312 Yes. 581 00:37:59,612 --> 00:38:02,024 It was actually the most worthwhile thing I've done 582 00:38:02,048 --> 00:38:03,750 in some time. 583 00:38:09,456 --> 00:38:11,257 I'm sorry. 584 00:38:17,163 --> 00:38:18,865 You're fired. 585 00:38:20,400 --> 00:38:22,135 Clean out your desk this morning. 586 00:38:23,370 --> 00:38:25,038 Security will show you out. 587 00:38:28,274 --> 00:38:30,377 - I know the protocol. - Yes, you do. 588 00:38:37,917 --> 00:38:39,562 Hey. 589 00:38:39,586 --> 00:38:43,123 I just, I thought I'd stop in and see how you two were doing. 590 00:38:44,424 --> 00:38:46,702 My ears stopped ringing, but I still taste pennies. 591 00:38:46,726 --> 00:38:49,429 Could have been a lot worse. 592 00:38:50,063 --> 00:38:52,432 What happened with that kid? His friend? 593 00:38:52,866 --> 00:38:54,410 He's, he's okay. 594 00:38:54,434 --> 00:38:56,812 And he talked his dad down off of defcon one. 595 00:38:56,836 --> 00:38:58,414 Talk about a great friend. 596 00:38:58,438 --> 00:39:00,216 Jaylen's lucky to have him. 597 00:39:00,240 --> 00:39:02,609 - How is Jaylen? - Good. 598 00:39:03,743 --> 00:39:06,188 Who knows about tomorrow, or next week 599 00:39:06,212 --> 00:39:08,624 - or next year, but... - Yeah. 600 00:39:08,648 --> 00:39:10,517 That's being a parent, I guess. 601 00:39:10,817 --> 00:39:14,854 You do your best and you cross your fingers. 602 00:39:17,457 --> 00:39:20,002 - Hey. - The valmys are okay. 603 00:39:20,026 --> 00:39:21,570 All good to hear. 604 00:39:23,797 --> 00:39:25,899 Hang on, we just got an email from Audrey. 605 00:39:26,599 --> 00:39:28,077 This should be good. 606 00:39:28,101 --> 00:39:29,845 Dear Mr. Roman and miss Ireland. 607 00:39:29,869 --> 00:39:31,781 Thank you so much for the experience. 608 00:39:31,805 --> 00:39:34,474 I've learned so much, blah-blah-blah-blah... 609 00:39:34,841 --> 00:39:36,752 Regret to inform you I am moving on 610 00:39:36,776 --> 00:39:40,113 to other opportunities less... invasive. 611 00:39:41,514 --> 00:39:44,451 Sincerely... the "I" is dotted with a heart. 612 00:39:45,485 --> 00:39:46,862 Audrey. 613 00:39:46,886 --> 00:39:50,357 Damn it! Ach! I really liked her. 614 00:39:50,490 --> 00:39:52,802 Well, we are a little invasive. 615 00:39:52,826 --> 00:39:55,738 - In a super-supportive way. - I guess some people 616 00:39:55,762 --> 00:39:58,798 are irrationally terrified by your filing system. 617 00:39:59,799 --> 00:40:03,579 But, seriously, we'll have to find a replacement. 618 00:40:03,603 --> 00:40:05,514 - Again. - Come on! 619 00:40:05,538 --> 00:40:07,850 We just landed the most impressive property 620 00:40:07,874 --> 00:40:09,342 we ever had. 621 00:40:09,476 --> 00:40:11,520 Good things are gonna start happening. 622 00:40:11,544 --> 00:40:13,113 Now. 623 00:40:17,751 --> 00:40:19,252 Hey, Carl. 624 00:40:20,720 --> 00:40:22,489 Surprised to see me? 625 00:40:25,558 --> 00:40:27,269 Of course you are. 626 00:40:27,293 --> 00:40:29,372 Since I'm not at the bottom of a lake 627 00:40:29,396 --> 00:40:33,299 where you and your snivelling ratfink of a son dumped me 628 00:40:33,500 --> 00:40:36,636 35 goddamn years ago! 629 00:40:38,138 --> 00:40:41,041 Yeah. It's me, Carl. 630 00:40:41,474 --> 00:40:43,009 Elvis the elephant. 631 00:40:43,643 --> 00:40:45,578 Still alive. 632 00:40:45,912 --> 00:40:48,014 Not to gloat, or anything. 633 00:40:50,984 --> 00:40:53,053 When I saw that obituary 634 00:40:53,353 --> 00:40:56,289 and looked at your dead, smirking, stupid face, 635 00:40:56,489 --> 00:40:58,091 you know what I felt? 636 00:40:59,526 --> 00:41:02,095 Actually, I was pissed. 637 00:41:02,529 --> 00:41:04,874 I was furious. I was horribly cheesed off 638 00:41:04,898 --> 00:41:07,710 that you were rotting in the cold, damp earth 639 00:41:07,734 --> 00:41:10,770 and I wasn't the one who put you there. 640 00:41:11,871 --> 00:41:13,606 That hurts, Carl. 641 00:41:20,714 --> 00:41:24,718 You know, I almost stuck a knife in your son's back today. 642 00:41:26,086 --> 00:41:27,863 Right in the spine. Just... 643 00:41:31,725 --> 00:41:33,593 But then I thought... 644 00:41:35,595 --> 00:41:37,073 That's too easy. 645 00:41:37,097 --> 00:41:39,165 What I really want 646 00:41:39,632 --> 00:41:45,848 is to slide into that gym-toned, sun-kissed, good-haired carcass 647 00:41:45,872 --> 00:41:48,775 and ride it into glory land. 648 00:41:55,915 --> 00:41:59,652 In the end, Luke will envy you... 649 00:42:02,188 --> 00:42:04,057 Your pleasant, grassy rest. 650 00:42:05,825 --> 00:42:08,728 So, chew on that for a while, Carl, 651 00:42:09,829 --> 00:42:11,331 as the worms chew on you.47397

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.