Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,680 --> 00:00:12,400
[panting]
2
00:00:12,480 --> 00:00:14,480
[ominous music playing]
3
00:00:18,800 --> 00:00:19,800
[grunts]
4
00:00:30,600 --> 00:00:31,880
[exhales deeply]
5
00:00:37,960 --> 00:00:38,960
[exhales sharply]
6
00:00:45,080 --> 00:00:46,600
[pants]
7
00:00:47,960 --> 00:00:49,920
[ominous music fades]
8
00:00:52,200 --> 00:00:53,240
[Mike] Hey.
9
00:00:57,520 --> 00:00:58,840
[sighs]
10
00:00:58,920 --> 00:01:01,640
Why didn't you tell me you
and Ruby were texting?
11
00:01:03,200 --> 00:01:04,480
So you looked in my phone, huh?
12
00:01:05,360 --> 00:01:06,360
[sighs]
13
00:01:06,440 --> 00:01:08,400
Jealous? [sniffs]
14
00:01:08,480 --> 00:01:09,760
-What?
-Are you jealous?
15
00:01:09,840 --> 00:01:11,560
-No.
-Yes, you are.
16
00:01:11,640 --> 00:01:12,960
No, Mike, it's not about that.
17
00:01:13,040 --> 00:01:15,000
But you not telling me about it
is fucking strange.
18
00:01:15,080 --> 00:01:17,440
And you texted with her
while we're speculating pregnancy--
19
00:01:17,520 --> 00:01:20,040
Stop. Stop. Stop. You're speculating.
20
00:01:21,880 --> 00:01:24,160
-Fine, I am. Sure.
-Thank you, 'cause I'm not.
21
00:01:24,240 --> 00:01:25,080
All right.
22
00:01:26,160 --> 00:01:28,480
But you're being shady
about whatever you know.
23
00:01:28,560 --> 00:01:29,960
And what do you think I know?
24
00:01:31,400 --> 00:01:32,400
Tell me!
25
00:01:34,440 --> 00:01:37,320
If Ruby was pregnant,
she must have been with someone.
26
00:01:37,400 --> 00:01:38,680
And you think it's me?
27
00:01:40,480 --> 00:01:42,800
You're being crazy, you know that?
28
00:01:45,840 --> 00:01:47,440
[water running]
29
00:01:49,160 --> 00:01:52,240
[ominous music builds]
30
00:01:52,320 --> 00:01:53,960
[opening theme music playing]
31
00:02:19,200 --> 00:02:22,240
SECRETS WE KEEP
32
00:02:23,160 --> 00:02:25,000
[barking]
33
00:02:31,520 --> 00:02:32,360
Hey.
34
00:02:32,920 --> 00:02:35,080
Yeah, I'm still here
but on my way back to headquarters.
35
00:02:35,160 --> 00:02:36,920
I need all the footage
from around the area.
36
00:02:37,000 --> 00:02:40,200
The theater, the gas station
and the big intersection too.
37
00:02:40,720 --> 00:02:41,880
And I think the riding school.
38
00:02:41,960 --> 00:02:44,600
[coach] Come on, that's great.
Come on, yeah.
39
00:02:45,120 --> 00:02:46,080
Awesome. Good job.
40
00:02:46,160 --> 00:02:50,480
Yeah, that's enough.
Okay. From the top. Half nelson. Come on.
41
00:02:51,720 --> 00:02:53,640
Come on. Come on.
42
00:02:55,440 --> 00:02:57,360
-[cell phone chimes]
-Come on. Come on.
43
00:02:59,000 --> 00:03:00,400
[grunts]
44
00:03:00,480 --> 00:03:02,360
[ominous music playing]
45
00:03:04,960 --> 00:03:06,040
-Mike.
-Hmm?
46
00:03:06,640 --> 00:03:07,640
Come on.
47
00:03:09,040 --> 00:03:10,680
[grunting]
48
00:03:11,760 --> 00:03:14,240
Katarina texted. They found Ruby's bag.
49
00:03:14,800 --> 00:03:16,440
In a bush in Dyrehaven.
50
00:03:19,680 --> 00:03:21,120
[sighs deeply]
51
00:03:23,720 --> 00:03:24,880
That's not good.
52
00:03:28,360 --> 00:03:30,000
Do you know something, Mike?
53
00:03:32,720 --> 00:03:34,200
No, what should I know?
54
00:03:35,040 --> 00:03:36,440
Well, you tell me, Mike.
55
00:03:37,920 --> 00:03:39,480
Anything I should know?
56
00:03:42,000 --> 00:03:42,960
[boy 1] Come here!
57
00:03:43,040 --> 00:03:45,320
-Hey!
-[boy 2] Fuck you!
58
00:03:45,400 --> 00:03:48,920
[boy 1] Don't take my stuff!
Come back. Give it back!
59
00:03:49,000 --> 00:03:50,960
[boy 3] Dude, you can't play basketball.
60
00:03:51,040 --> 00:03:53,560
You're not even tall enough
to ride a roller coaster.
61
00:03:54,920 --> 00:03:56,640
Sit down. Take a look at this.
62
00:03:57,160 --> 00:03:58,080
[sniffs]
63
00:04:01,040 --> 00:04:02,040
[sighs]
64
00:04:03,400 --> 00:04:05,560
Uh… I don't think
I'll send it to the group.
65
00:04:07,960 --> 00:04:09,320
But you should see it.
66
00:04:16,480 --> 00:04:18,480
[man breathing heavily]
67
00:04:20,360 --> 00:04:22,000
[woman sobbing]
68
00:04:22,080 --> 00:04:24,080
[ominous music playing]
69
00:04:26,560 --> 00:04:27,760
[woman crying]
70
00:04:34,200 --> 00:04:35,280
[phone locks]
71
00:04:39,080 --> 00:04:40,240
[sniffs]
72
00:04:43,560 --> 00:04:44,720
[Oscar inhales deeply]
73
00:04:47,520 --> 00:04:48,640
[sighs]
74
00:04:57,840 --> 00:04:58,840
[Oscar] See you.
75
00:05:05,080 --> 00:05:06,400
[door opens]
76
00:05:08,960 --> 00:05:10,120
[door closes]
77
00:05:17,200 --> 00:05:19,040
[ominous music continues]
78
00:05:26,440 --> 00:05:27,720
[car door opens]
79
00:05:30,920 --> 00:05:32,920
[ominous music fades]
80
00:05:34,560 --> 00:05:35,520
[Mike] What's up?
81
00:05:36,880 --> 00:05:37,920
Nothing.
82
00:05:39,720 --> 00:05:41,480
[Mike] Why did it take so long
to change?
83
00:05:45,040 --> 00:05:46,440
Can we please go?
84
00:05:53,040 --> 00:05:54,880
[somber choir music playing]
85
00:06:00,360 --> 00:06:01,200
[camera clicking]
86
00:06:05,320 --> 00:06:06,560
[knocking]
87
00:06:06,640 --> 00:06:07,960
[Carl] Anything interesting?
88
00:06:08,680 --> 00:06:11,560
[Aicha] Hmm, not really.
Except for this here.
89
00:06:13,320 --> 00:06:14,560
[Carl] What the hell is that?
90
00:06:15,080 --> 00:06:19,400
[Aicha] Don't know.
Looks like parallel parking or something.
91
00:06:21,240 --> 00:06:22,280
[Aicha sighs]
92
00:06:23,200 --> 00:06:24,200
SPA HOTEL SKODBORG
93
00:06:24,280 --> 00:06:26,640
[Aicha] A bit fancy on her allowance, huh?
94
00:06:27,200 --> 00:06:28,800
[somber choir music continues]
95
00:06:40,120 --> 00:06:41,600
[somber choir music fades]
96
00:06:41,680 --> 00:06:43,240
[phone ringing]
97
00:06:45,040 --> 00:06:49,920
Aicha Petersen, North Zealand Police.
I'm looking for a missing woman.
98
00:06:50,440 --> 00:06:51,800
Do you recognize her?
99
00:06:52,960 --> 00:06:54,800
No, never seen her before.
100
00:06:55,360 --> 00:06:57,240
Um… could I talk to your coworkers?
101
00:06:57,320 --> 00:07:01,680
-I don't know. Never seen her.
-Don't recognize her at all?
102
00:07:02,200 --> 00:07:05,120
Mm-mm. No. Anton? Did you see her?
103
00:07:07,480 --> 00:07:11,200
-Yeah. I've seen her before.
-[Aicha] Sure about that?
104
00:07:11,280 --> 00:07:14,360
Yeah, I waited on her a couple times.
Coffee and brunch.
105
00:07:14,440 --> 00:07:18,920
-Okay. Who, uh… did she come alone or…?
-No, she came with a man.
106
00:07:20,040 --> 00:07:22,600
But it was a while ago.
June, I think. Maybe July.
107
00:07:22,680 --> 00:07:24,800
-Something like that.
-Okay, how did the man look?
108
00:07:25,320 --> 00:07:26,440
[Anton] Pretty average.
109
00:07:27,120 --> 00:07:31,440
But, uh… He had a Porsche Taycan Turbo.
That whip's fly as hell.
110
00:07:32,360 --> 00:07:35,240
Please check how many of that model
are registered in the area.
111
00:07:36,600 --> 00:07:38,920
Yeah, thanks. Bye.
112
00:07:41,520 --> 00:07:43,200
[birds chirping]
113
00:07:53,920 --> 00:07:55,280
[low buzzing]
114
00:08:03,160 --> 00:08:04,560
[buzzing]
115
00:08:05,920 --> 00:08:07,280
[mouthing] What?
116
00:08:08,840 --> 00:08:10,480
[loud buzzing continues]
117
00:08:23,160 --> 00:08:24,480
[buzzing fades]
118
00:08:28,960 --> 00:08:29,920
[door opens]
119
00:08:36,640 --> 00:08:38,280
[footsteps echoing]
120
00:08:47,120 --> 00:08:49,440
[Angel in Tagalog]
…on earth as it is in heaven.
121
00:08:49,520 --> 00:08:56,120
Give us this day our daily bread
and forgive us our trespasses.
122
00:09:04,400 --> 00:09:06,320
[Ona in Tagalog]
Why aren't the police there yet
123
00:09:06,400 --> 00:09:09,560
with an investigation team or their K-9s?
124
00:09:09,640 --> 00:09:14,480
They'd have found her by now
if it had been a young Danish woman.
125
00:09:14,560 --> 00:09:19,120
[Darna] Everyone's faces look downcast.
Let's think positively.
126
00:09:19,680 --> 00:09:23,080
Maybe she met someone else.
127
00:09:23,160 --> 00:09:26,280
I don't believe Ruby met someone.
128
00:09:27,360 --> 00:09:30,320
She would always tell us
how much she missed Yuan.
129
00:09:30,400 --> 00:09:33,440
-I agree. She'd always tell us about it.
-Right?
130
00:09:33,960 --> 00:09:37,880
You know, everything changes
when a woman goes abroad.
131
00:09:37,960 --> 00:09:41,520
Look at me. I was about to get married
when I met John.
132
00:09:41,600 --> 00:09:42,680
That was hard.
133
00:09:42,760 --> 00:09:43,840
[women] Hmm.
134
00:09:46,080 --> 00:09:48,240
Why don't we organize
a search party ourselves?
135
00:09:48,840 --> 00:09:51,000
We need to find Ruby.
136
00:09:51,080 --> 00:09:56,360
I don't know how to do it,
but let's find a way. I need your help.
137
00:09:57,840 --> 00:10:00,080
-You know, Angel is right.
-Hmm.
138
00:10:00,160 --> 00:10:05,120
You know what? We need to show them
that we have not forgotten Ruby.
139
00:10:05,200 --> 00:10:08,840
[Kim] If we don't show that we're actively
searching for her, it will be a cold case.
140
00:10:08,920 --> 00:10:10,720
-[Darna] Yeah, true.
-Kim is right.
141
00:10:11,600 --> 00:10:14,240
[Darna] Let's ask John to contact
the Friendship Association.
142
00:10:14,320 --> 00:10:16,880
They can help us a great deal.
143
00:10:16,960 --> 00:10:17,960
[together] Yeah.
144
00:10:18,800 --> 00:10:19,960
[birds chirping]
145
00:10:22,160 --> 00:10:23,680
-[glasses clink]
-Oh, shh.
146
00:10:23,760 --> 00:10:26,080
-She's sleeping.
-Oh, sorry.
147
00:10:26,160 --> 00:10:27,240
[Cecilie] Oh, thanks.
148
00:10:31,280 --> 00:10:35,720
I wanted to let you know we're having
a search party for Ruby tomorrow.
149
00:10:37,840 --> 00:10:41,120
Something is wrong. I know it, Cecilie.
150
00:10:42,080 --> 00:10:43,560
[inhales deeply] Yeah.
151
00:10:44,080 --> 00:10:46,680
Could I have tomorrow off to plan it?
152
00:10:46,760 --> 00:10:49,000
I can work this weekend instead.
153
00:10:49,080 --> 00:10:52,080
That won't be necessary.
Of course you can.
154
00:10:52,160 --> 00:10:53,480
And I'll come and help.
155
00:11:06,120 --> 00:11:07,920
[ominous music playing]
156
00:11:09,760 --> 00:11:12,000
[breathes shakily]
157
00:11:23,080 --> 00:11:25,920
[man 1 in video] Get a fucking grip,
you fucking whore, come on.
158
00:11:26,000 --> 00:11:27,040
[woman] Get off me!
159
00:11:27,120 --> 00:11:30,000
-I'll fucking screw you fucking whore!
-[men speaking indistinctly]
160
00:11:30,080 --> 00:11:32,840
[man 2] Tampons?
A condom? You whore. Come on.
161
00:11:32,920 --> 00:11:34,600
-[woman] Ow.
-[man 2] Fucking hell.
162
00:11:35,120 --> 00:11:36,440
Oh, are these drugs?
163
00:11:37,040 --> 00:11:39,080
-Are you fucked up?
-[woman screams]
164
00:11:40,280 --> 00:11:42,800
-[man 2] Get your shit together.
-[door opens]
165
00:11:42,880 --> 00:11:44,080
Good night, sweetie.
166
00:11:44,760 --> 00:11:48,160
Hey. There are no phones in here.
167
00:11:48,240 --> 00:11:49,400
You know that.
168
00:11:51,360 --> 00:11:52,760
Is Angel here yet?
169
00:11:52,840 --> 00:11:54,560
[inhales deeply] Not yet.
170
00:11:55,080 --> 00:11:57,720
Can you please ask her
to come here when she comes home?
171
00:11:57,800 --> 00:12:00,080
But it's her day off, okay?
You'll see her tomorrow.
172
00:12:00,600 --> 00:12:03,080
She shouldn't be
tucking you in every night.
173
00:12:03,160 --> 00:12:04,680
We have her for Vera, you know?
174
00:12:05,920 --> 00:12:06,920
Hmm.
175
00:12:14,360 --> 00:12:17,200
-Want Mommy to lie with you?
-You don't have to.
176
00:12:21,440 --> 00:12:22,440
'Kay.
177
00:12:24,920 --> 00:12:25,960
Sleep tight.
178
00:12:30,440 --> 00:12:31,520
[door closes]
179
00:12:31,600 --> 00:12:33,400
[mysterious music playing]
180
00:12:36,760 --> 00:12:38,120
[panting]
181
00:12:54,920 --> 00:12:55,920
[clicking]
182
00:12:59,520 --> 00:13:00,880
[Aicha] That's all you got for me?
183
00:13:01,720 --> 00:13:02,800
[man] Afraid so.
184
00:13:03,640 --> 00:13:05,880
-And there's not… nothing we can do?
-Mm-mm.
185
00:13:05,960 --> 00:13:07,680
No other angles, or…
186
00:13:07,760 --> 00:13:10,240
-Man, you can't see shit.
-Right.
187
00:13:10,320 --> 00:13:12,400
-[woman] Update on the car.
-Yeah?
188
00:13:12,480 --> 00:13:15,200
Only four of this model in all of Zealand.
Two in the area.
189
00:13:15,280 --> 00:13:17,560
And there's something else interesting.
190
00:13:17,640 --> 00:13:23,440
One of the owners was convicted of rape.
Mike Jensen. Or Winther-Jensen now.
191
00:13:23,520 --> 00:13:24,720
Winther-Jensen?
192
00:13:25,240 --> 00:13:27,240
[somber music playing]
193
00:13:30,520 --> 00:13:33,200
-[Aicha] Convicted of rape?
-[woman] 23 years ago, but yeah.
194
00:14:03,600 --> 00:14:05,240
[birds chirping]
195
00:14:28,200 --> 00:14:29,280
[Viggo] Angel?
196
00:14:34,320 --> 00:14:36,280
I wet the bed on accident.
197
00:14:37,960 --> 00:14:40,840
Well, I'll come and help you. Okay?
198
00:14:40,920 --> 00:14:42,720
[somber music continues]
199
00:14:55,480 --> 00:14:56,880
[somber music fades]
200
00:14:58,200 --> 00:15:00,680
-[Cecilie] See you, hon.
-[Viggo] Bye. See you.
201
00:15:01,480 --> 00:15:02,480
[school bell rings]
202
00:15:02,560 --> 00:15:04,400
[honking]
203
00:15:06,640 --> 00:15:08,280
You got drop-off duty today?
204
00:15:09,160 --> 00:15:10,960
I mean, Angel's busy with preparations.
205
00:15:11,040 --> 00:15:14,400
They've organized a search for Ruby
this afternoon. Her and the girls.
206
00:15:14,480 --> 00:15:16,360
What? For real? Wow.
207
00:15:16,920 --> 00:15:20,360
I didn't hear about this.
Uh… are the police a part of this, or…
208
00:15:20,440 --> 00:15:22,120
-No, it's just them.
-[horn honks]
209
00:15:23,040 --> 00:15:24,600
Yeah, yeah, one second, all right?
210
00:15:25,120 --> 00:15:28,080
[sighs] I think it's fucking scary,
this whole bag thing, right?
211
00:15:29,520 --> 00:15:33,640
And there I was, outraged that she ran off
at the start of the school year.
212
00:15:33,720 --> 00:15:36,520
-I'm so ashamed about it.
-Yeah, but you couldn't have known.
213
00:15:36,600 --> 00:15:37,560
-I know--
-[honking]
214
00:15:37,640 --> 00:15:40,560
Dude, can we just get
a second here, asshole?
215
00:15:40,640 --> 00:15:41,640
[annoyed sigh]
216
00:15:42,920 --> 00:15:45,080
But you don't think
they'll find something, do you?
217
00:15:45,600 --> 00:15:49,560
If there was something there, some jogger
would've seen it already, right?
218
00:15:49,640 --> 00:15:51,520
Or some dog walker or something?
219
00:15:52,320 --> 00:15:53,880
I think I'll go there to help out.
220
00:15:53,960 --> 00:15:55,640
-With the search. Yeah.
-You will?
221
00:15:55,720 --> 00:15:57,080
-Then I'll come as well.
-[honking]
222
00:15:57,160 --> 00:15:59,280
-Okay. Yeah.
-Fab.
223
00:15:59,360 --> 00:16:00,200
[honking]
224
00:16:02,000 --> 00:16:04,000
[somber chorus music playing]
225
00:16:05,360 --> 00:16:06,360
[scoffs]
226
00:16:07,760 --> 00:16:09,080
Holy shit, man.
227
00:16:09,160 --> 00:16:11,040
♪ We've got a job to do ♪
228
00:16:11,120 --> 00:16:15,680
♪ And we will get to you ♪
229
00:16:17,080 --> 00:16:18,680
[Darna] Attention, everyone!
230
00:16:19,640 --> 00:16:24,880
Every group's area is marked on the map
which Angel is handing out now.
231
00:16:25,440 --> 00:16:29,120
And we have some here
so you can hand it to people you meet.
232
00:16:29,200 --> 00:16:32,040
-And hang in your neighborhood.
-[group murmuring]
233
00:16:32,120 --> 00:16:38,000
[Darna] Finally, if you find anything
of interest, do not touch.
234
00:16:38,080 --> 00:16:40,440
Just call John's cell phone immediately.
235
00:16:40,520 --> 00:16:43,040
[whispers] I thought you said
the police weren't a part of this.
236
00:16:43,120 --> 00:16:45,000
No, I'm pretty sure they're not, Kat.
237
00:16:46,480 --> 00:16:48,800
I think she's just here
to see who shows up.
238
00:16:50,320 --> 00:16:51,520
[Cecilie sighs]
239
00:16:51,600 --> 00:16:55,200
I've read that some killers are turned on
by revisiting the scene of the crime.
240
00:16:55,280 --> 00:16:57,480
-God, Katarina!
-[laughs awkwardly]
241
00:16:57,560 --> 00:16:59,280
-Really!
-I'm sorry. Sorry, sorry.
242
00:16:59,800 --> 00:17:02,440
-I get inappropriate when I'm nervous.
-Let's listen, okay?
243
00:17:02,520 --> 00:17:03,520
Thank you.
244
00:17:09,200 --> 00:17:10,920
[indistinct chatter]
245
00:17:13,960 --> 00:17:14,920
[Aicha] We meet again.
246
00:17:18,360 --> 00:17:20,960
I understand clergy privilege. I get that.
247
00:17:22,280 --> 00:17:24,840
And I know
you're just protecting Ruby, but…
248
00:17:27,360 --> 00:17:28,960
Can we slow down a sec?
249
00:17:30,640 --> 00:17:33,520
It feels like the more we dig,
the more it looks like a crime.
250
00:17:37,720 --> 00:17:38,560
[sighs]
251
00:17:39,560 --> 00:17:40,800
Ruby did come to me.
252
00:17:41,320 --> 00:17:43,080
[somber music playing]
253
00:17:44,200 --> 00:17:46,120
She had a feeling
she was pregnant, probably.
254
00:17:49,160 --> 00:17:50,720
But did she mention a name?
255
00:17:51,400 --> 00:17:53,080
Like who's the father, or…
256
00:17:56,200 --> 00:17:57,880
She told me she had been raped.
257
00:17:57,960 --> 00:17:59,400
[somber music intensifies]
258
00:18:05,600 --> 00:18:08,000
She, uh, mentioned abortion.
259
00:18:08,520 --> 00:18:12,080
But, you know, with her faith,
that really wasn't an option for her.
260
00:18:15,120 --> 00:18:16,800
[Ruby whispers indistinctly]
261
00:18:16,880 --> 00:18:20,640
[priest] I asked if she was certain
there was no other way forward.
262
00:18:21,360 --> 00:18:24,960
So I… uh… suggested that she talk to him.
263
00:18:26,480 --> 00:18:29,120
You wanted her to go speak
to the man who raped her?
264
00:18:31,600 --> 00:18:34,600
[Ruby sobs] I really don't know.
265
00:18:36,440 --> 00:18:37,480
[Aicha] Ruby was pregnant.
266
00:18:38,240 --> 00:18:40,520
And it was a result of being raped.
267
00:18:40,600 --> 00:18:44,440
She told her priest, who, uh…
advises her to talk to the father.
268
00:18:44,520 --> 00:18:46,520
Our best bet right now
is Mike Winther-Jensen.
269
00:18:47,120 --> 00:18:51,480
Ruby leaves the Hoffmann villa
after Katarina Hoffmann goes to bed.
270
00:18:52,000 --> 00:18:54,520
Goes to Mike Winther-Jensen,
tells him that she's pregnant.
271
00:18:54,600 --> 00:18:56,360
He panics, kills her,
272
00:18:56,440 --> 00:18:59,360
then dumps the bag later
so it appears an assault happened.
273
00:18:59,440 --> 00:19:01,160
[somber choir music playing]
274
00:19:06,920 --> 00:19:09,440
♪ Towards all the changing ♪
275
00:19:09,520 --> 00:19:12,280
♪ A silent war is raging ♪
276
00:19:12,360 --> 00:19:15,080
♪ Justice and the dawn ♪
277
00:19:15,160 --> 00:19:17,800
♪ It's time to let them in ♪
278
00:19:17,880 --> 00:19:21,000
♪ Together, we will rise… ♪
279
00:19:21,880 --> 00:19:23,360
[Carl] Why does he kill her?
280
00:19:24,000 --> 00:19:25,920
Well, he's got a wife and kids, right?
281
00:19:26,560 --> 00:19:29,120
She won't get an abortion.
It could ruin his life.
282
00:19:29,200 --> 00:19:30,720
Maybe she threatens him too.
283
00:19:31,840 --> 00:19:35,000
Maybe she wanted to report that rape
to the police that afternoon.
284
00:19:35,600 --> 00:19:37,080
It could ruin his career.
285
00:19:37,160 --> 00:19:39,360
-Friendships.
-Lawyer, you say?
286
00:19:39,440 --> 00:19:43,560
[Aicha] Yeah. He's an M&A partner
in a big law firm.
287
00:19:43,640 --> 00:19:45,640
[ominous music playing]
288
00:19:51,200 --> 00:19:53,880
-[Carl] And you spoke to the wife?
-[Aicha] Yeah.
289
00:19:53,960 --> 00:19:56,280
[Aicha] She was the first to say
Ruby might be pregnant.
290
00:19:56,360 --> 00:19:58,040
[ominous music continues]
291
00:20:06,400 --> 00:20:09,400
-[Kat] What is it?
-[Cecilie] I don't know if…
292
00:20:10,360 --> 00:20:13,920
I found some text messages
from Ruby in Mike's phone.
293
00:20:14,640 --> 00:20:15,640
[gasps]
294
00:20:15,720 --> 00:20:18,480
-Why didn't you say anything?
-Oh, I don't know. I just…
295
00:20:19,600 --> 00:20:20,960
You think they had a thing?
296
00:20:21,040 --> 00:20:22,360
No, I don't know.
297
00:20:25,480 --> 00:20:28,280
You know, I check all of Rasmus's messages
just to be sure.
298
00:20:28,360 --> 00:20:30,080
-You do?
-Yeah, totally.
299
00:20:30,160 --> 00:20:34,960
And I always hire the most unattractive
au pair girls I can find.
300
00:20:35,040 --> 00:20:36,480
-Oh, Kat!
-Well, I do.
301
00:20:36,560 --> 00:20:39,160
Look, most of these foreigners
are here to find a man,
302
00:20:39,240 --> 00:20:40,640
so they don't have to go back home.
303
00:20:40,720 --> 00:20:41,960
You know it's true.
304
00:20:42,640 --> 00:20:43,600
Hon.
305
00:20:49,920 --> 00:20:52,240
-Go speak to her again.
-Yeah.
306
00:20:52,320 --> 00:20:53,760
Tell her you got some more questions.
307
00:20:54,640 --> 00:20:57,080
See if you can get her to say
what her husband did that evening.
308
00:20:58,120 --> 00:21:01,040
[Carl] We'll see if it matches his story
when you talk to him later.
309
00:21:07,720 --> 00:21:10,680
Hey. I'm driving home. Are you coming?
310
00:21:10,760 --> 00:21:13,880
Um, no, I think
I will stay with my friends.
311
00:21:13,960 --> 00:21:14,800
[Cecilie] Okay.
312
00:21:15,920 --> 00:21:17,280
-See you at home.
-[Angel] See you.
313
00:21:17,360 --> 00:21:20,800
And please say hi to Mike.
He was always so nice to Ruby.
314
00:21:21,840 --> 00:21:23,280
Yes, of course.
315
00:21:24,440 --> 00:21:25,440
[Cecilie] Bye.
316
00:21:33,200 --> 00:21:35,280
Another round, girls?
317
00:21:35,360 --> 00:21:37,560
-[Angel in Tagalog] I'm out of money.
-Me too.
318
00:21:38,160 --> 00:21:40,880
You're all really lame.
319
00:21:42,400 --> 00:21:43,760
[Kim in English] Cheer up!
320
00:21:43,840 --> 00:21:46,720
[in Tagalog] Isn't it a good thing
that we didn't find anything today?
321
00:21:47,400 --> 00:21:48,600
Right, Angel?
322
00:21:49,840 --> 00:21:51,760
Here you go, poor people.
323
00:21:52,360 --> 00:21:53,440
[in English] My treat.
324
00:21:53,520 --> 00:21:54,680
-Hmm.
-[woman] Thanks.
325
00:21:58,160 --> 00:22:03,520
[sings in Tagalog]
♪ As I watch the sky go black ♪
326
00:22:03,600 --> 00:22:07,320
♪ In a thunderstorm ♪
327
00:22:10,400 --> 00:22:16,560
♪ You won't be coming back ♪
328
00:22:17,200 --> 00:22:22,600
♪ But I won't give up my love ♪
329
00:22:22,680 --> 00:22:27,960
♪ I will fight to the bitter end ♪
330
00:22:28,040 --> 00:22:33,720
♪ When there's thunder from above ♪
331
00:22:33,800 --> 00:22:39,040
♪ I will rise again ♪
332
00:22:39,120 --> 00:22:41,760
♪ When there's thunder from above ♪
333
00:22:41,840 --> 00:22:43,840
[karaoke music fades]
334
00:22:49,960 --> 00:22:51,440
[ominous music playing]
335
00:23:05,440 --> 00:23:06,320
[Ruby whispers] Angel.
336
00:23:08,800 --> 00:23:10,120
[sobbing]
337
00:23:11,320 --> 00:23:13,600
[indistinct whisper]
338
00:23:20,280 --> 00:23:21,160
[sighs]
339
00:23:23,400 --> 00:23:24,840
[indistinct chatter]
340
00:23:29,120 --> 00:23:30,880
[school bell rings]
341
00:23:33,560 --> 00:23:35,000
[ominous music playing]
342
00:23:45,000 --> 00:23:46,440
[phone ringing]
343
00:23:49,640 --> 00:23:50,800
This is Cecilie.
344
00:23:50,880 --> 00:23:53,560
Hi, Cecilie, this is Aicha.
Do you have time to meet me real quick?
345
00:23:53,640 --> 00:23:55,160
I have a few more questions.
346
00:23:56,360 --> 00:23:59,520
Um… yeah, that's fine.
Yeah. Where are you?
347
00:23:59,600 --> 00:24:03,720
[Aicha] So Ruby had dinner
with you, Angel, Oscar, and Viggo?
348
00:24:03,800 --> 00:24:05,120
-[Cecilie] Yes.
-Yeah.
349
00:24:05,200 --> 00:24:08,960
[Aicha] And Katarina Hoffmann,
she, uh… wasn't there. She came later.
350
00:24:09,040 --> 00:24:11,600
Yeah, she came right after…
right after dinner.
351
00:24:11,680 --> 00:24:12,560
Your husband?
352
00:24:13,360 --> 00:24:16,400
No, my husband wasn't there.
He's very busy, so…
353
00:24:16,480 --> 00:24:18,040
So he came home when?
354
00:24:18,120 --> 00:24:19,320
[clicks tongue]
355
00:24:19,400 --> 00:24:21,960
Uh… like much later. A bit later.
356
00:24:22,760 --> 00:24:24,080
Specifically when?
357
00:24:24,600 --> 00:24:27,360
Well, Mike works late
pretty much all the time, so…
358
00:24:27,440 --> 00:24:30,560
So I'll just speak to his employer
to confirm he was there. No problem.
359
00:24:31,680 --> 00:24:32,680
Yeah.
360
00:24:35,520 --> 00:24:36,520
[scoffs]
361
00:24:37,480 --> 00:24:38,560
Sorry.
362
00:24:39,720 --> 00:24:41,440
Are you here about his record?
363
00:24:43,920 --> 00:24:45,040
[inhales deeply]
364
00:24:47,960 --> 00:24:49,800
Mike's from a totally different world.
365
00:24:49,880 --> 00:24:51,840
He didn't know his father,
and his mother drank.
366
00:24:51,920 --> 00:24:56,000
He hung out
with some truly frightful friends.
367
00:24:56,520 --> 00:24:59,520
And that night
they all took some kind of stuff.
368
00:24:59,600 --> 00:25:00,840
Who knows why.
369
00:25:01,360 --> 00:25:03,240
He admitted it all in court.
370
00:25:04,400 --> 00:25:07,040
And he turned his life around completely.
He was young.
371
00:25:07,120 --> 00:25:10,600
And he got his diploma and studied law.
It was a wake-up call for him.
372
00:25:10,680 --> 00:25:15,040
-So it was good he raped that woman?
-No. Did I say that?
373
00:25:16,400 --> 00:25:18,120
I'm giving you the reason Mike went free.
374
00:25:18,200 --> 00:25:20,120
-And--
-I'm trying to find out when he got home.
375
00:25:20,200 --> 00:25:21,240
And please be precise.
376
00:25:22,040 --> 00:25:24,400
Yeah, uh… Yeah, like around…
377
00:25:25,000 --> 00:25:27,600
The others left,
and half an hour later he was there.
378
00:25:31,280 --> 00:25:32,120
[sighs]
379
00:25:32,720 --> 00:25:35,600
Mike was seen
with Ruby at Skodsborg Spa Hotel.
380
00:25:35,680 --> 00:25:37,560
Once or twice over the summer.
381
00:25:37,640 --> 00:25:39,640
[somber choir music playing]
382
00:25:43,080 --> 00:25:45,760
But you say he was back
within about 30 minutes.
383
00:25:47,080 --> 00:25:47,920
Yeah.
384
00:25:48,680 --> 00:25:50,360
Sorry that I don't have any information.
385
00:25:53,840 --> 00:25:54,840
[Aicha] Thanks.
386
00:25:57,560 --> 00:25:59,480
[somber choir music intensifies]
387
00:26:15,080 --> 00:26:17,000
-[door opens]
-[Mike] Hi!
388
00:26:17,080 --> 00:26:18,280
[door beeps]
389
00:26:18,360 --> 00:26:19,960
[somber chorus music fades]
390
00:26:22,160 --> 00:26:23,200
[Mike] What's up?
391
00:26:26,040 --> 00:26:28,880
[Mike] You know how long
those wrestling matches can be.
392
00:26:28,960 --> 00:26:31,160
You have to watch
a million other kids before Viggo.
393
00:26:31,240 --> 00:26:33,120
So, yeah.
Ruby and I, we sit there and chat.
394
00:26:33,200 --> 00:26:35,880
She tells me she wants a driver's license.
Lessons are expensive.
395
00:26:35,960 --> 00:26:39,920
So we practice. We drive around.
Had a coffee at Skodsborg. That's all.
396
00:26:40,000 --> 00:26:41,600
-That's all, huh?
-Yeah.
397
00:26:42,400 --> 00:26:45,120
Viggo knew. Oscar.
I think even Angel knew.
398
00:26:45,640 --> 00:26:47,360
Where were you that night
Ruby went missing?
399
00:26:47,440 --> 00:26:48,880
Why are you asking that?
400
00:26:48,960 --> 00:26:50,240
Because I took a pill.
401
00:26:50,320 --> 00:26:52,440
I don't know where you were
or when you came home.
402
00:26:52,520 --> 00:26:53,760
You never know, do you?
403
00:26:54,520 --> 00:26:57,400
-Tell me where you were, plain and simple.
-What are you asking, Cecilie?
404
00:26:57,480 --> 00:27:00,280
I'm just asking where you were
the night when Ruby went missing.
405
00:27:00,360 --> 00:27:02,800
You're accusing me
of doing something to Ruby. Right?
406
00:27:02,880 --> 00:27:05,240
-So spit it out!
-Where were you, Mike? Answer me!
407
00:27:05,320 --> 00:27:08,040
-You're asking if I raped Ruby, right?
-You've done it before.
408
00:27:08,120 --> 00:27:09,800
[ominous music playing]
409
00:27:11,680 --> 00:27:12,720
[scoffs]
410
00:27:13,320 --> 00:27:14,320
Sorry.
411
00:27:14,400 --> 00:27:15,400
Sorry.
412
00:27:16,440 --> 00:27:17,440
[clicks tongue]
413
00:27:17,960 --> 00:27:19,760
I can't believe you'd say that.
414
00:27:23,640 --> 00:27:25,680
[scoffs] I was at work.
415
00:27:30,240 --> 00:27:32,160
[Mike] I'll find somewhere else to sleep.
416
00:27:32,240 --> 00:27:33,800
[breathing heavily]
417
00:27:36,400 --> 00:27:37,320
[grunts]
418
00:27:50,120 --> 00:27:51,200
[sighs]
419
00:28:00,880 --> 00:28:01,920
[clears throat]
420
00:28:13,120 --> 00:28:14,200
[door closes]
421
00:28:25,280 --> 00:28:26,200
[sighs]
422
00:28:26,720 --> 00:28:28,280
[phone ringing]
423
00:28:28,800 --> 00:28:30,440
-Aicha here.
-[woman] Aicha.
424
00:28:30,520 --> 00:28:33,080
A floater was just found.
We think it's the au pair.
425
00:28:33,160 --> 00:28:34,800
-Where?
-Taarbæk Marina.
426
00:28:35,320 --> 00:28:36,680
Okay. Coming.
427
00:28:39,480 --> 00:28:41,360
[tense music playing]
428
00:28:47,920 --> 00:28:49,440
[siren wailing]
429
00:29:09,800 --> 00:29:11,520
-[policeman] By the green boat.
-Yeah.
430
00:29:18,960 --> 00:29:21,120
[siren wailing]
431
00:29:22,440 --> 00:29:23,880
[panting]
432
00:29:29,200 --> 00:29:31,200
[intense music swells]
433
00:29:38,400 --> 00:29:40,400
[emotional music playing]
434
00:29:57,520 --> 00:29:59,920
[mournful choir music continues]
435
00:30:19,760 --> 00:30:21,760
[melancholic music fades]
436
00:30:21,840 --> 00:30:23,840
[somber choir music playing]
437
00:30:55,360 --> 00:30:57,400
[somber choir music continues]
438
00:31:08,200 --> 00:31:10,320
[somber choir music fades]
439
00:31:10,400 --> 00:31:12,360
SECRETS WE KEEP
31906
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.