All language subtitles for Secrets.We.Keep.S01E02.1080p.WEB.h264-EDITH.Hi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:08,000 [somber music playing] 2 00:00:19,080 --> 00:00:20,960 [officer] One drove, the others were in the back. 3 00:00:21,040 --> 00:00:22,760 Keep a lookout for the van, gentlemen. 4 00:00:24,080 --> 00:00:24,920 [men laughing] 5 00:00:26,160 --> 00:00:27,240 [door shuts] 6 00:00:27,320 --> 00:00:29,320 [indistinct chatter] 7 00:00:30,560 --> 00:00:33,000 [somber music intensifies] 8 00:00:51,360 --> 00:00:52,920 [man] Nice to have you here. 9 00:00:53,760 --> 00:00:55,920 We've already gone over most of it. [sighs] 10 00:00:56,000 --> 00:00:58,720 Uh, just come to me with any questions you have. 11 00:00:59,320 --> 00:01:01,440 [inhales deeply] I think we ought to start off slowly. 12 00:01:01,520 --> 00:01:03,440 Um, no need for that. 13 00:01:03,520 --> 00:01:05,760 Okay. It's, um… 14 00:01:05,840 --> 00:01:10,320 an au pair who disappeared from the home of her host family two nights ago. 15 00:01:10,400 --> 00:01:12,600 The husband called. Rasmus Hoffmann. 16 00:01:13,800 --> 00:01:15,080 [man] Maybe you know him? 17 00:01:15,160 --> 00:01:18,320 He's the fourth generation CEO of Hafnia Turbine. 18 00:01:18,400 --> 00:01:19,600 Big shot. 19 00:01:19,680 --> 00:01:22,360 He didn't believe something had happened to her, but check up on it. 20 00:01:23,520 --> 00:01:25,800 Send out an alert, write a report. 21 00:01:26,440 --> 00:01:29,520 It's your case, but you check in with me, yeah? 22 00:01:29,600 --> 00:01:31,480 -Yeah. Of course. -Good. 23 00:01:34,920 --> 00:01:35,800 Okay. 24 00:01:44,240 --> 00:01:47,200 WITHOUT HAFNIA TURBINE DENMARK COULD BE IN RECESSION 25 00:01:47,280 --> 00:01:51,600 THE BILLIONAIRE WHO DOESN'T WANT TO TALK ABOUT HIS COMPANY IN RUSSIA 26 00:01:51,680 --> 00:01:53,680 [opening theme music playing] 27 00:02:18,040 --> 00:02:21,600 SECRETS WE KEEP 28 00:02:21,680 --> 00:02:23,680 [opening theme music fades] 29 00:02:39,120 --> 00:02:41,120 -[doorbell ringing] -[barking] 30 00:02:47,920 --> 00:02:52,000 Hi. Aicha Petersen. I'm with the North Zealand Police. 31 00:02:52,080 --> 00:02:55,200 Here about your au pair who you reported as missing. 32 00:02:55,280 --> 00:02:57,000 [sighs] 33 00:02:57,640 --> 00:02:59,120 Take off your shoes, please. 34 00:03:00,280 --> 00:03:01,120 Uh, yeah. 35 00:03:01,200 --> 00:03:03,200 [Kat's footsteps recede] 36 00:03:07,120 --> 00:03:09,120 [somber music playing] 37 00:03:19,000 --> 00:03:21,320 [footsteps approaching] 38 00:03:23,320 --> 00:03:24,920 Great, let's go to this room. 39 00:03:25,520 --> 00:03:29,000 [Kat] Yeah, you're so pretty. Yeah, so pretty. 40 00:03:29,080 --> 00:03:31,440 -Yeah. -What time did she go out? 41 00:03:31,520 --> 00:03:33,480 Uh, I don't know, uh… 42 00:03:33,560 --> 00:03:36,160 but we got back here around nine. 43 00:03:37,200 --> 00:03:40,680 And it wasn't until the next morning, I think around seven, 44 00:03:40,760 --> 00:03:42,520 when she didn't get up we went to check. 45 00:03:42,600 --> 00:03:44,360 And when she left, how'd she seem to you? 46 00:03:44,440 --> 00:03:47,520 Oh, honey. Are you afraid of the policewoman, baby? 47 00:03:47,600 --> 00:03:51,520 -No, you don't have to be, it's okay. -She seems fine to you that evening? 48 00:03:51,600 --> 00:03:52,680 Yeah, fine. 49 00:03:52,760 --> 00:03:53,680 [Kat inhales deeply] 50 00:03:53,760 --> 00:03:55,000 Maybe a bit sad. 51 00:03:56,240 --> 00:03:57,760 -Yeah. -Sad. 52 00:03:57,840 --> 00:04:01,080 Yeah, I wish I had paid a bit more attention, of course. 53 00:04:01,160 --> 00:04:02,280 [Kat sighs] 54 00:04:02,360 --> 00:04:05,160 I have to ask, did she have a good reason to leave? 55 00:04:05,240 --> 00:04:07,200 Like some kind of fight with you guys? 56 00:04:07,280 --> 00:04:08,720 No. Not at all. 57 00:04:10,280 --> 00:04:12,680 -And you're sure about that? -Mm-hmm. 58 00:04:16,000 --> 00:04:18,920 [inhales deeply] Good. We, uh… 59 00:04:19,440 --> 00:04:23,520 we'll see if we can find her cell phone and we'll post alerts on our social media, 60 00:04:23,600 --> 00:04:24,600 today. 61 00:04:24,680 --> 00:04:29,840 -Just tell me Ruby's full name. -Uh, her last name is something like, uh… 62 00:04:29,920 --> 00:04:31,640 [sighs] …short. 63 00:04:31,720 --> 00:04:35,040 Uh… Starts with an "A." Um… [inhales deeply] 64 00:04:35,120 --> 00:04:37,080 Well, her passport would have it, I guess. 65 00:04:38,240 --> 00:04:39,120 [Kat sighs] 66 00:04:39,200 --> 00:04:40,600 [somber music playing] 67 00:04:43,040 --> 00:04:44,160 [Kat clears throat] 68 00:04:44,240 --> 00:04:45,360 [Aicha] Is that Ruby? 69 00:04:45,960 --> 00:04:47,200 [Kat] Yes. 70 00:04:48,080 --> 00:04:48,960 [camera clicking] 71 00:04:49,840 --> 00:04:51,400 [somber music intensifies] 72 00:04:52,920 --> 00:04:54,200 [Ruby sobs] 73 00:05:02,240 --> 00:05:03,440 [sighs] 74 00:05:11,200 --> 00:05:13,160 [woman] I've looked through her call records. 75 00:05:13,240 --> 00:05:16,120 -[Aicha] Find anything? -Last call was at 4:54 p.m. 76 00:05:16,200 --> 00:05:17,720 the day she disappeared. 77 00:05:18,440 --> 00:05:19,680 A 911 call. 78 00:05:21,080 --> 00:05:22,160 I'll send it. 79 00:05:24,400 --> 00:05:25,240 Sent. 80 00:05:25,320 --> 00:05:26,360 [cell phone chimes] 81 00:05:27,560 --> 00:05:29,480 [man] This is emergency services. 82 00:05:29,560 --> 00:05:32,280 [Ruby sobs] Hello. I need to talk to the police. 83 00:05:32,360 --> 00:05:34,880 [man] Yes, this is the police. How can I help you? 84 00:05:34,960 --> 00:05:36,760 [Ruby] I need to report on something. 85 00:05:37,920 --> 00:05:39,600 [man] Are you in any danger right now? 86 00:05:39,680 --> 00:05:41,280 [Ruby sobs] 87 00:05:41,360 --> 00:05:43,520 [man] Ma'am, can I please have your name? 88 00:05:43,600 --> 00:05:46,200 [Ruby sobs] Please, you gotta help me. 89 00:05:47,000 --> 00:05:49,160 [man] Can you give me your name and location? 90 00:05:49,640 --> 00:05:51,200 [Ruby] This is not my house. 91 00:05:51,280 --> 00:05:54,440 [man] But I can't help you if you don't give me any information. 92 00:05:54,520 --> 00:05:56,760 [Ruby sobs] 93 00:05:56,840 --> 00:05:57,920 [Ruby] It's too late. 94 00:05:58,840 --> 00:06:00,360 [line disconnects] 95 00:06:02,880 --> 00:06:04,880 [somber music playing] 96 00:06:08,440 --> 00:06:10,320 [seagulls crying] 97 00:06:17,440 --> 00:06:18,840 [woman] I just feel like… 98 00:06:18,920 --> 00:06:20,840 HI KAT. ANY NEWS? 99 00:06:20,920 --> 00:06:23,120 [woman] I think that pushing for sustainable labels… 100 00:06:23,200 --> 00:06:24,680 [Cecilie sighs] 101 00:06:24,760 --> 00:06:26,760 Got it. You on board? 102 00:06:27,560 --> 00:06:29,040 Yeah, sorry. I'm done. 103 00:06:29,120 --> 00:06:32,160 My neighbor's au pair's missing, so it's a little worrying. 104 00:06:32,240 --> 00:06:33,680 -[woman] Oh. -Okay. 105 00:06:33,760 --> 00:06:37,200 It's a tad colonial, an au pair? [chuckles] 106 00:06:37,280 --> 00:06:41,320 I don't think so. You know, I have an au pair. 107 00:06:41,400 --> 00:06:42,480 Oh. 108 00:06:43,400 --> 00:06:45,280 -Okay, well… -So I am colonial? [laughs] 109 00:06:45,360 --> 00:06:46,800 Hey, I… 110 00:06:47,400 --> 00:06:50,440 Uh, how's that work, exactly? 111 00:06:50,960 --> 00:06:52,880 She's part of the family, that's all. 112 00:06:52,960 --> 00:06:55,200 And the kids love her, and 113 00:06:55,280 --> 00:06:58,360 I'm a much better mother than I was at home with Viggo. 114 00:06:58,440 --> 00:06:59,480 [woman] Mm-hmm. 115 00:06:59,560 --> 00:07:02,080 -It is a bit old-fashioned, maybe. -[woman chuckles] 116 00:07:02,160 --> 00:07:06,440 Yeah, but listen, we want women to be a part of the workforce, right? 117 00:07:06,520 --> 00:07:12,520 But most men aren't exactly ready to help at home, to make the place run, so… 118 00:07:12,600 --> 00:07:14,160 -We have to outsource. -[Daniel] Sure. 119 00:07:15,600 --> 00:07:18,800 How often you suppose Mike has to defend his parenting at his office? 120 00:07:18,880 --> 00:07:21,120 -What do you think? -[Daniel chuckles] Whoa, whoa, okay. 121 00:07:21,200 --> 00:07:22,440 What? 122 00:07:22,520 --> 00:07:25,360 -[Daniel] Never, I guess. -Yeah, exactly. 123 00:07:25,440 --> 00:07:27,720 [somber music with women's choir playing] 124 00:07:59,640 --> 00:08:03,600 [in Tagalog] Her phone's off and she's not online. 125 00:08:04,200 --> 00:08:06,000 [Angel] Katarina is really mean. 126 00:08:06,080 --> 00:08:09,480 She said that maybe Ruby has become a prostitute. 127 00:08:10,080 --> 00:08:11,600 -Weird. -[Angel] Mm-hmm. 128 00:08:11,680 --> 00:08:13,360 But, girls, wait. 129 00:08:13,440 --> 00:08:18,000 Did you know that I saw Darna talking with Ruby when we went to church, Kim? 130 00:08:18,640 --> 00:08:23,640 Maybe Darna offered her a new job. What do you think? 131 00:08:24,960 --> 00:08:26,280 Hmm. 132 00:08:26,360 --> 00:08:30,560 Anyway, how's your love life? You always seem confused. 133 00:08:32,280 --> 00:08:36,720 I have to prioritize some other things. That's why for now I cannot think of that. 134 00:08:36,800 --> 00:08:38,040 Mm-hmm. 135 00:08:38,120 --> 00:08:41,120 Don't blame Ruby for your crazy love life. 136 00:08:41,200 --> 00:08:44,040 [woman] That's true. Sometimes you need to think about yourself too. 137 00:08:44,120 --> 00:08:45,480 -Is that so? -[both women] Mm-hmm 138 00:08:46,640 --> 00:08:48,200 [somber music playing] 139 00:08:48,280 --> 00:08:50,280 [indistinct chatter] 140 00:08:52,160 --> 00:08:54,640 -[Viggo] Come on, let's go. -[Oscar] Not yet. 141 00:09:04,760 --> 00:09:05,760 [cell phone chiming] 142 00:09:07,960 --> 00:09:09,040 Let's go. 143 00:09:09,120 --> 00:09:10,880 [Cecilie] Katarina's not answering my texts. 144 00:09:10,960 --> 00:09:13,800 I can't stop thinking about whether Ruby's pregnant, or… 145 00:09:13,880 --> 00:09:15,360 [Mike] Rasmus is signing a deal. 146 00:09:15,960 --> 00:09:19,480 -He said they reported it. -Okay, how does he seem? 147 00:09:20,920 --> 00:09:22,880 Honey, let it go, seriously. 148 00:09:22,960 --> 00:09:25,400 -The test could be anyone's, right? -Yeah. 149 00:09:27,000 --> 00:09:29,080 Don't worry, honey. She'll show up. 150 00:09:30,400 --> 00:09:31,240 Bye. 151 00:09:34,200 --> 00:09:35,240 [Mike clears throat] 152 00:09:35,760 --> 00:09:37,120 [birds chirping] 153 00:09:41,560 --> 00:09:42,440 [sighs] 154 00:09:48,640 --> 00:09:49,840 -Angel? -Yeah? 155 00:09:49,920 --> 00:09:52,680 Do you know if Ruby was seeing anyone, here in Denmark? 156 00:09:53,480 --> 00:09:56,720 -No, she's engaged to Yuan. -Yeah, I know, I know. Of course. 157 00:09:57,760 --> 00:10:00,080 But maybe she, um… met someone? 158 00:10:00,680 --> 00:10:02,160 I mean it happens. 159 00:10:03,800 --> 00:10:04,640 [sighs softly] 160 00:10:04,720 --> 00:10:06,280 I don't think so. 161 00:10:11,080 --> 00:10:13,960 Angel, you would tell me if you weren't happy here, 162 00:10:14,040 --> 00:10:15,360 wouldn't you? 163 00:10:15,440 --> 00:10:17,680 Of course. And I'm very happy here. 164 00:10:17,760 --> 00:10:18,720 Okay. 165 00:10:21,640 --> 00:10:23,280 Can I help you with anything? 166 00:10:23,360 --> 00:10:25,400 We can run through your business plan again? 167 00:10:25,920 --> 00:10:27,200 [Cecilie] You didn't send in the… 168 00:10:27,280 --> 00:10:30,800 [Angel] Not yet for the restaurant. For the hotel for now and-- 169 00:10:30,880 --> 00:10:34,800 [Cecilie] I think it's important that you send the application for the restaurant. 170 00:10:34,880 --> 00:10:36,680 -[Angel] For the-- -Yeah, 'cause otherwise 171 00:10:36,760 --> 00:10:39,000 you risk that it's not going through all of a sudden. 172 00:10:39,080 --> 00:10:41,080 You don't wanna risk that, that's important. 173 00:10:41,160 --> 00:10:44,240 -Yes, it's a good idea. -You might… And… 174 00:10:46,200 --> 00:10:47,560 [paper rustling] 175 00:10:49,720 --> 00:10:51,400 [somber music playing] 176 00:10:54,320 --> 00:10:55,160 [sighs] 177 00:10:59,840 --> 00:11:02,240 Hey, Cecilie, are you okay? 178 00:11:02,320 --> 00:11:04,160 [Cecilie sobs] 179 00:11:05,360 --> 00:11:06,440 I'm sorry. [cries] 180 00:11:07,480 --> 00:11:08,560 Hey, it's okay. 181 00:11:11,600 --> 00:11:14,600 -What is it? -I get so overwhelmed. 182 00:11:15,360 --> 00:11:17,040 I don't know why. 183 00:11:17,680 --> 00:11:18,640 Sorry. 184 00:11:20,160 --> 00:11:21,320 What happened? 185 00:11:21,880 --> 00:11:23,120 What's wrong? 186 00:11:23,600 --> 00:11:24,640 [Cecilie sobs] 187 00:11:29,200 --> 00:11:34,480 [inhales sharply] I had a… a big depression when I had Viggo. 188 00:11:34,560 --> 00:11:35,440 [sniffs] 189 00:11:37,920 --> 00:11:40,000 I don't know if I ever told you that, but… 190 00:11:40,080 --> 00:11:40,920 No. 191 00:11:42,760 --> 00:11:43,640 [clicks tongue] 192 00:11:44,520 --> 00:11:47,080 [sobs] It still sometimes I don't… 193 00:11:48,440 --> 00:11:51,480 know how to connect with him. 194 00:11:51,560 --> 00:11:53,560 [sniffs] 195 00:11:58,120 --> 00:12:00,560 [sniffs] Ugh. 196 00:12:00,640 --> 00:12:01,640 [chuckles] 197 00:12:06,200 --> 00:12:07,720 [somber music continues] 198 00:12:09,440 --> 00:12:14,160 -[Angel] What time do you get up? -I get up at 6:30 a.m. 199 00:12:14,680 --> 00:12:16,520 -You sure? -[laughing] 200 00:12:16,600 --> 00:12:18,720 You sleep even longer. 201 00:12:19,240 --> 00:12:24,760 [Angel] Okay. And… what time do you eat breakfast? 202 00:12:26,120 --> 00:12:28,400 -7:20 a.m. -Okay. 203 00:12:29,240 --> 00:12:31,400 How do you say that in Philippine? 204 00:12:31,480 --> 00:12:32,640 [door shuts] 205 00:12:33,720 --> 00:12:35,320 [telephone ringing] 206 00:12:37,640 --> 00:12:39,840 HOFFMANN, SUNDBYVÆNGET 8 19TH JUNE, 2024 207 00:12:39,920 --> 00:12:41,920 DOMESTIC DISTURBANCE, HOFFMANN RESIDENCE 208 00:12:46,120 --> 00:12:48,520 [woman on computer] And as I always tell you… 209 00:12:48,600 --> 00:12:49,840 [knocking] 210 00:12:50,720 --> 00:12:52,000 [pauses video] Come in. 211 00:12:53,520 --> 00:12:54,680 [baby monitor crackles] 212 00:12:54,760 --> 00:12:56,120 Vera's asleep. 213 00:12:56,200 --> 00:12:58,000 Thanks. [chuckles] 214 00:13:00,440 --> 00:13:01,360 [sighs] 215 00:13:02,560 --> 00:13:05,240 Viggo wants you to tuck him in before you head to bed. 216 00:13:05,320 --> 00:13:06,280 Absolutely. 217 00:13:06,360 --> 00:13:08,360 [somber music playing] 218 00:13:13,920 --> 00:13:16,600 BOYS, CHECK THIS OUT… 219 00:13:16,680 --> 00:13:19,360 THE RICH BOYS 220 00:13:19,440 --> 00:13:21,240 Oh! Holy crap! 221 00:13:24,520 --> 00:13:25,440 [whimpers] 222 00:13:25,520 --> 00:13:29,160 Stop it. Don't. Stop doing that. Go away. 223 00:13:29,680 --> 00:13:31,120 [cries] 224 00:13:31,200 --> 00:13:32,280 [woman] Stop. 225 00:13:32,960 --> 00:13:35,640 THAT'LL TEACH HER! 226 00:13:35,720 --> 00:13:37,360 [somber music intensifies] 227 00:13:37,440 --> 00:13:40,360 SICK. 228 00:13:42,600 --> 00:13:44,600 [somber music continues] 229 00:13:51,400 --> 00:13:52,960 [door opens] 230 00:13:55,080 --> 00:13:56,160 [door beeps] 231 00:13:57,600 --> 00:13:59,360 [somber music fades] 232 00:14:08,960 --> 00:14:11,760 [Cecilie] One, two, three, whoopsy! 233 00:14:12,280 --> 00:14:13,720 [Cecilie laughs] 234 00:14:14,680 --> 00:14:15,520 [kisses] 235 00:14:18,720 --> 00:14:21,120 [laughing] 236 00:14:21,200 --> 00:14:23,120 [Aicha] She just ran off. 237 00:14:23,200 --> 00:14:27,080 No passport, no cash, but called 911 a few hours before. 238 00:14:27,160 --> 00:14:28,360 Doesn't make sense. 239 00:14:28,440 --> 00:14:32,680 I mean, no one under 70 would turn off their phone and just leave. 240 00:14:34,040 --> 00:14:35,960 Someone who wants to hide would. 241 00:14:37,000 --> 00:14:40,840 Okay, but even so, I, um… checked out the host family. 242 00:14:41,440 --> 00:14:42,840 We got a report on them. 243 00:14:43,520 --> 00:14:45,480 For a domestic disturbance back in June. 244 00:14:45,560 --> 00:14:48,080 It was a neighbor. I'm gonna go talk to them. 245 00:14:52,120 --> 00:14:54,480 -What? -A high five. 246 00:14:56,120 --> 00:14:56,960 Oh. 247 00:14:57,040 --> 00:14:59,320 [tense music playing] 248 00:15:11,840 --> 00:15:15,160 Hi, Aicha Petersen. I'm from the North Zealand Police. 249 00:15:16,120 --> 00:15:18,000 Are you Cecilie Winther-Jensen? 250 00:15:20,000 --> 00:15:20,880 Yeah. 251 00:15:20,960 --> 00:15:24,880 I'd like to talk about your report of domestic disturbance on the 19th of June. 252 00:15:26,520 --> 00:15:29,000 Uh, I… Sorry, what? 253 00:15:29,800 --> 00:15:32,440 -Can I come in? -Yes, of course. 254 00:15:34,480 --> 00:15:36,960 [Aicha] You called the police on June 19 in the evening 255 00:15:37,040 --> 00:15:40,520 and complained about a domestic disturbance at Sundbyvænget 8. 256 00:15:41,440 --> 00:15:44,600 -That's Rasmus and Katarina's. -Yes, The Hoffman's. 257 00:15:44,680 --> 00:15:46,560 I didn't call the police. 258 00:15:46,640 --> 00:15:50,360 Well, it looks like the call came from 8-1-9-2-0-6-0-9. 259 00:15:50,440 --> 00:15:51,880 That's not my number. 260 00:15:52,440 --> 00:15:56,280 -The plan is in your name, though. -Well, it must be… 261 00:15:56,360 --> 00:15:58,120 It's Angel's. My au pair. 262 00:15:58,200 --> 00:16:00,360 -Okay. -She's on my family plan. 263 00:16:00,440 --> 00:16:03,120 What… May I ask what this is regarding? 264 00:16:03,200 --> 00:16:05,400 I'd really like to speak to Angel, if I can. 265 00:16:06,360 --> 00:16:09,320 -Uh, yes. Yeah. Of course. I'll get her. -Thanks. 266 00:16:10,680 --> 00:16:13,400 [Aicha] Did you contact the police on the 19th of June? 267 00:16:14,280 --> 00:16:15,920 -[Angel] Yeah. -[Aicha] Why? 268 00:16:19,760 --> 00:16:25,080 Ruby texted me that Katarina and Rasmus were killing each other. 269 00:16:25,160 --> 00:16:27,560 Okay, so she asked you to call the police? 270 00:16:28,160 --> 00:16:31,520 No, I just didn't know what else to do. 271 00:16:31,600 --> 00:16:33,320 Angel, why didn't you tell us? 272 00:16:33,920 --> 00:16:36,560 [inhales sharply] I don't want Ruby to be in trouble. 273 00:16:37,800 --> 00:16:40,960 [Angel] It's her first time abroad, and afterwards, 274 00:16:41,040 --> 00:16:45,120 she told me that she can only hear them fighting from the basement. 275 00:16:46,800 --> 00:16:52,000 [sighs] Ruby called emergency services at 4:54, before she disappeared that day. 276 00:16:52,080 --> 00:16:54,080 [somber music playing] 277 00:16:54,160 --> 00:16:55,400 [Cecilie inhales sharply] 278 00:16:57,040 --> 00:16:59,800 [Cecilie] She ate dinner with us that night. 279 00:16:59,880 --> 00:17:01,160 [Aicha] Okay. 280 00:17:01,240 --> 00:17:05,080 -[Aicha] What time did she leave? -[Cecilie] Um, around 8 p.m. 281 00:17:06,520 --> 00:17:08,560 [Aicha] How did she seem during dinner? 282 00:17:10,520 --> 00:17:12,120 [Angel] I thought that she was homesick. 283 00:17:12,880 --> 00:17:16,480 [Angel] And I asked her if she's coming the next day for our Danish class. 284 00:17:16,560 --> 00:17:19,000 -[Aicha] And she confirmed that she was? -Yes. 285 00:17:19,560 --> 00:17:20,520 I… 286 00:17:21,680 --> 00:17:23,480 [sighs] I don't know anymore. 287 00:17:28,280 --> 00:17:29,400 [Cecilie sighs] 288 00:17:30,080 --> 00:17:32,760 [Cecilie] She asked for my help that evening. 289 00:17:33,720 --> 00:17:38,040 She asked if I could help her in case she had to leave Rasmus and Katarina. 290 00:17:38,560 --> 00:17:40,280 [Aicha] Why would she have to? 291 00:17:40,880 --> 00:17:43,600 I told her she should just try speaking to them about it. 292 00:17:43,680 --> 00:17:45,680 I guess she couldn't. 293 00:17:46,400 --> 00:17:49,120 -Did Ruby specify what it was about? -No. 294 00:17:50,760 --> 00:17:52,720 Okay. [inhales deeply] 295 00:17:53,320 --> 00:17:56,760 [Aicha] Do you know who Ruby was spending time with over the summer? 296 00:17:57,280 --> 00:17:59,040 -A friend of ours. -[Aicha] Hmm. 297 00:17:59,120 --> 00:18:00,080 Kim Flores. 298 00:18:01,560 --> 00:18:04,600 [Angel] She didn't know anything. I already asked her. 299 00:18:05,200 --> 00:18:07,000 I'd like to talk to her anyway. 300 00:18:07,600 --> 00:18:10,360 Sometimes a small, seemingly insignificant detail, 301 00:18:10,440 --> 00:18:11,680 can be important. 302 00:18:12,200 --> 00:18:13,200 [Angel] Okay. 303 00:18:14,960 --> 00:18:16,280 -[Aicha] Hmm. -[Angel] Yeah. 304 00:18:16,360 --> 00:18:19,000 [Aicha] If you remember anything else I should know… 305 00:18:19,080 --> 00:18:19,920 PREGNANCY TEST 306 00:18:20,000 --> 00:18:21,320 just call me here. 307 00:18:22,000 --> 00:18:23,640 -[Angel] Yeah. Okay. -Okay. 308 00:18:24,160 --> 00:18:25,720 POLICE - AICHA PETERSEN INVESTIGATOR 309 00:18:25,800 --> 00:18:28,080 -[Aicha] Anything. -[sighs] Yes, of course. 310 00:18:28,840 --> 00:18:30,040 [door closes] 311 00:18:32,000 --> 00:18:33,840 [footsteps approaching] 312 00:18:38,080 --> 00:18:40,680 Please don't tell Katarina that I called the police. 313 00:18:41,440 --> 00:18:42,960 No, of course not, Angel. 314 00:18:52,040 --> 00:18:59,000 THE POLICE WERE HERE. WHAT'S GOING ON, KAT?? 315 00:19:02,960 --> 00:19:03,800 [sighs] 316 00:19:03,880 --> 00:19:07,800 HOW ABOUT A SMALL CHEEKY LUNCH TODAY? 317 00:19:07,880 --> 00:19:10,120 -[suspenseful music playing] -[phone chiming] 318 00:19:14,600 --> 00:19:19,400 ON A WEEKDAY? ALWAYS DARLING!!! 319 00:19:20,240 --> 00:19:22,200 [Kat] I'm so glad you were able to meet me. 320 00:19:22,280 --> 00:19:24,520 -I really needed to get out. -[Cecilie] Me too. 321 00:19:27,360 --> 00:19:30,200 [Cecilie] The police were at my house this morning. 322 00:19:31,440 --> 00:19:32,640 [Kat] Your house? Why? 323 00:19:33,880 --> 00:19:38,840 They wanted to discuss a disturbance before summer vacation at your house. 324 00:19:40,360 --> 00:19:41,560 What's going on? 325 00:19:51,320 --> 00:19:54,440 -Honey. -That fucking asshole. I just… 326 00:19:59,400 --> 00:20:01,920 -Is it Rasmus? -Was it the little brown one? 327 00:20:03,000 --> 00:20:04,040 That said that? 328 00:20:07,360 --> 00:20:10,000 Does she seriously think it's our fault? 329 00:20:11,800 --> 00:20:13,960 She wants to put her nose in our private affairs 330 00:20:14,040 --> 00:20:15,680 just because some au pair ran away? 331 00:20:16,560 --> 00:20:19,200 We could sue her for… for slander, or for-- 332 00:20:19,280 --> 00:20:21,480 -Slander? Hon. -Yeah or defamation. 333 00:20:21,560 --> 00:20:23,240 This is too much, seriously. 334 00:20:23,880 --> 00:20:25,400 It's such a violation. 335 00:20:26,480 --> 00:20:29,040 [sniffs, sobs] 336 00:20:29,840 --> 00:20:32,120 Hey. I'm right here. 337 00:20:33,120 --> 00:20:33,960 [sniffs] 338 00:20:34,480 --> 00:20:37,120 -What is it? -Oh, it's nothing. 339 00:20:38,680 --> 00:20:40,800 -[Kat sighs] -Did Rasmus hurt you? 340 00:20:43,800 --> 00:20:44,680 Did he? 341 00:20:46,120 --> 00:20:47,720 No. He didn't. 342 00:20:48,760 --> 00:20:50,240 -You sure? -Yeah. 343 00:20:52,600 --> 00:20:53,960 Don't worry, darling. 344 00:20:55,560 --> 00:20:56,400 You know us. 345 00:20:57,000 --> 00:20:58,960 It was just a stupid fight. You know. 346 00:20:59,480 --> 00:21:01,440 We fight, we screw, we're all good. 347 00:21:02,320 --> 00:21:05,880 -But you'd tell me, wouldn't you? -Oh, just stop it. It's fine. [sobs] 348 00:21:06,400 --> 00:21:09,040 Please, it's just this goddamn thing with the spa. 349 00:21:09,120 --> 00:21:11,000 Rasmus is pissed, of course. 350 00:21:11,520 --> 00:21:14,280 He doesn't wanna invest in importing more and more. 351 00:21:14,800 --> 00:21:18,280 And with the money we've lost, he thinks it's my fault, so… [sniffs] 352 00:21:18,960 --> 00:21:23,200 But Paris was helpful. Right? Some men are so easy. 353 00:21:25,480 --> 00:21:26,880 [somber music playing] 354 00:21:31,960 --> 00:21:33,000 [car door shuts] 355 00:21:36,960 --> 00:21:38,640 -[doorbell rings] -[barking] 356 00:21:41,160 --> 00:21:42,520 Is your husband at home? 357 00:21:42,600 --> 00:21:43,760 [sighs] 358 00:21:44,760 --> 00:21:46,720 [Kat] Be quick, we have a dinner. 359 00:21:48,200 --> 00:21:49,800 [Kat] I am not dealing with this. 360 00:21:49,880 --> 00:21:52,120 -[door closes] -[Rasmus sighs] 361 00:21:52,640 --> 00:21:53,720 Hi. 362 00:21:53,800 --> 00:21:56,280 Aicha Petersen, from the North Zealand Police. 363 00:21:57,240 --> 00:22:00,400 -Hoffmann. -I've got a few follow-up questions. 364 00:22:00,480 --> 00:22:03,960 Follow-up questions? Oh, please. This is harassment. Total bullshit! 365 00:22:04,040 --> 00:22:07,120 Yeah, we had a rough few days. 366 00:22:07,880 --> 00:22:10,440 But my wife's not wrong. Your colleague's been here, what? 367 00:22:10,520 --> 00:22:14,240 One time, because my wife and I had one… one loud fight. 368 00:22:14,320 --> 00:22:16,280 We've been married for… 15 years? 369 00:22:16,360 --> 00:22:19,200 Yeah, and now you go tell everyone in the neighborhood. 370 00:22:19,880 --> 00:22:23,280 [clears throat] Yeah, but, uh… What is it you wanna know? 371 00:22:24,240 --> 00:22:26,720 Was Ruby subject to violence in this house at all? 372 00:22:26,800 --> 00:22:28,320 -Perhaps… -[Kat] Enough, goddammit! 373 00:22:28,400 --> 00:22:31,720 Please, hon, I think the officer's just doing her job, that's all. 374 00:22:32,680 --> 00:22:36,040 -[Kat] Doing her job, yeah right. -As you can see, we're a normal family. 375 00:22:36,560 --> 00:22:39,000 Hmm. When did you last see Ruby? 376 00:22:40,640 --> 00:22:41,680 [inhales deeply] 377 00:22:42,520 --> 00:22:45,000 I saw Ruby that morning, just for a second, 378 00:22:45,080 --> 00:22:46,600 then I went to the office. 379 00:22:47,800 --> 00:22:52,160 After work I was at a business dinner, which can be confirmed by 12 men in suits. 380 00:22:53,040 --> 00:22:54,320 I was home around 1 a.m. 381 00:22:55,000 --> 00:22:57,760 where I tried to have sex with my wife, though unsuccessfully 382 00:22:57,840 --> 00:22:59,240 due to having a few too many. 383 00:22:59,320 --> 00:23:01,200 Let me tell you something, and write this down. 384 00:23:01,840 --> 00:23:03,520 These women, they come 385 00:23:03,600 --> 00:23:05,880 to the other side of the world for one thing. 386 00:23:05,960 --> 00:23:08,720 To earn some money. Maybe to find a husband. 387 00:23:08,800 --> 00:23:10,520 It's the only thing that matters to them. 388 00:23:11,120 --> 00:23:13,440 And what did Ruby say when she wanted time off? 389 00:23:13,520 --> 00:23:15,120 "I have to go to church." 390 00:23:15,720 --> 00:23:18,040 Nobody goes to church that often, know what I mean? 391 00:23:18,120 --> 00:23:20,000 And certainly not in this. 392 00:23:21,200 --> 00:23:23,760 [Kat] I wouldn't be surprised if she was a prostitute. 393 00:23:23,840 --> 00:23:27,280 So maybe you should look into how these women earn their quick money, 394 00:23:27,360 --> 00:23:29,760 instead of tormenting this family, okay? 395 00:23:31,240 --> 00:23:33,280 Yeah, I… [chuckles] 396 00:23:33,360 --> 00:23:36,760 -You have a job to do, like anybody else. -[Kat] This is harassment. 397 00:23:38,520 --> 00:23:39,400 Yeah. 398 00:23:39,480 --> 00:23:41,120 [somber music playing] 399 00:23:59,200 --> 00:24:01,800 -[knocking at the door] -[chief] Remember breaks are healthy. 400 00:24:01,880 --> 00:24:02,840 And rest. 401 00:24:03,800 --> 00:24:06,400 You got anyone? I mean at home? 402 00:24:07,080 --> 00:24:09,040 Like a partner or a dog? 403 00:24:09,120 --> 00:24:11,520 Father, mother, sister, brother? 404 00:24:11,600 --> 00:24:12,640 A goldfish? 405 00:24:12,720 --> 00:24:13,720 No. [chuckles] 406 00:24:14,720 --> 00:24:17,320 Find one. We all need one. 407 00:24:21,200 --> 00:24:22,280 [Aicha sighs] 408 00:24:27,240 --> 00:24:29,120 [ominous music playing] 409 00:24:42,440 --> 00:24:45,000 KIM FLORES ADRESS I.P. REFFENSVEJ 8, 2900 HELLERUP 410 00:24:51,320 --> 00:24:52,840 [sighs softly] 411 00:24:54,880 --> 00:24:56,440 [ominous music fades] 412 00:24:56,520 --> 00:24:59,040 [Angel in Tagalog] I can't get the money that fast. 413 00:24:59,800 --> 00:25:02,280 You know I only get paid once a month. 414 00:25:05,480 --> 00:25:10,640 I can't ask Cecilie when I can't tell her what it's for. 415 00:25:14,480 --> 00:25:17,640 Okay, I'll get the money. 416 00:25:24,680 --> 00:25:26,680 [tense music playing] 417 00:25:30,680 --> 00:25:32,920 [sighs deeply] 418 00:25:35,080 --> 00:25:38,760 I'M OUTSIDE WITH THE DRIVER HOW LONG WILL YOU BE? 419 00:25:38,840 --> 00:25:41,200 [video game background music] 420 00:25:41,280 --> 00:25:46,040 COMING 421 00:25:47,000 --> 00:25:48,920 Hi, Oscar. Ready for movie night? 422 00:25:50,480 --> 00:25:52,120 My mother said Ruby's a whore. 423 00:25:53,920 --> 00:25:54,920 What did you say? 424 00:25:55,000 --> 00:25:56,680 She said that's why she left. 425 00:25:56,760 --> 00:25:59,600 -You make more as a whore than an au pair. -Oscar! 426 00:25:59,680 --> 00:26:01,040 Stop calling her that now. 427 00:26:03,080 --> 00:26:04,080 Okay. 428 00:26:06,560 --> 00:26:07,760 [Angel] Cecilie? 429 00:26:11,040 --> 00:26:16,240 Would it be possible to ask my two months' allowances in advance? 430 00:26:16,320 --> 00:26:17,960 Um… Why? 431 00:26:18,800 --> 00:26:21,320 [Angel] I wouldn't ask if it's not important. 432 00:26:22,480 --> 00:26:24,600 Does it have anything to do with Ruby? 433 00:26:25,360 --> 00:26:27,120 No, no. Not at all. 434 00:26:27,200 --> 00:26:28,200 ARE YOU COMING? 435 00:26:28,280 --> 00:26:30,960 [Cecilie] I'm not comfortable giving you money in advance, okay? 436 00:26:31,040 --> 00:26:33,440 -Can we talk about that tomorrow? -[Angel] I understand, but-- 437 00:26:33,520 --> 00:26:35,600 [Cecilie] Not right now. Mike is waiting in the car. 438 00:26:35,680 --> 00:26:36,600 -Yeah. -Okay. 439 00:26:37,480 --> 00:26:39,880 -See you later. Have fun. -[Oscar and Viggo] Bye. 440 00:26:53,000 --> 00:26:56,400 [Cecilie] Oscar said Katarina thinks Ruby's a prostitute 441 00:26:56,480 --> 00:26:57,880 and that's why she left. 442 00:26:58,400 --> 00:27:00,440 Weird thing to discuss with your son. 443 00:27:01,920 --> 00:27:03,080 [Mike] A prostitute? 444 00:27:03,920 --> 00:27:08,040 Hmm. I'd guess that a few are, but… but Ruby? 445 00:27:08,800 --> 00:27:12,400 [smacks lips] I should've told the police about the pregnancy test. 446 00:27:12,480 --> 00:27:15,360 -No, you shouldn't. -I should've, I'll call them tomorrow. 447 00:27:15,440 --> 00:27:17,960 -Come on, you won't be doing any of that. -[sighs] 448 00:27:19,440 --> 00:27:22,040 Stop. Let the police do their jobs, okay? 449 00:27:22,120 --> 00:27:24,360 Without a whacky neighbor messing things up. 450 00:27:24,440 --> 00:27:26,000 [gentle music playing] 451 00:27:28,200 --> 00:27:30,320 [Mike] This might be the last summer evening, honey, 452 00:27:30,400 --> 00:27:32,800 I'm intending to get you drunk and seduce you. 453 00:27:35,760 --> 00:27:36,720 So… 454 00:27:38,320 --> 00:27:39,760 [laughs] 455 00:27:43,400 --> 00:27:45,480 -It's all about you tonight. -Hmm. 456 00:27:49,760 --> 00:27:51,160 Then you better behave. 457 00:27:59,600 --> 00:28:01,120 [gentle music fades] 458 00:28:01,200 --> 00:28:02,720 [birds chirping] 459 00:28:05,360 --> 00:28:07,360 [pop music playing from the house] 460 00:28:09,960 --> 00:28:11,440 [woman] Can I help you? 461 00:28:11,960 --> 00:28:12,840 No, thanks. 462 00:28:12,920 --> 00:28:14,360 This is a private road. 463 00:28:19,200 --> 00:28:23,400 I've called a few times about this guy, but to no avail. 464 00:28:23,480 --> 00:28:25,920 -Is that your neighbor? -Mm-hmm. 465 00:28:26,000 --> 00:28:29,320 He's always having parties. Very noisy. 466 00:28:29,840 --> 00:28:33,320 Do you know if a woman lives in there? Kim Flores? 467 00:28:33,400 --> 00:28:36,800 Well, an Asian girl lives there who he calls his au pair. 468 00:28:36,880 --> 00:28:38,160 -[laughs] -Okay. 469 00:28:39,600 --> 00:28:41,760 Did you see her at any of these parties? 470 00:28:45,360 --> 00:28:46,960 Yeah, woman's in there now. 471 00:28:48,840 --> 00:28:49,840 Okay. Thanks. 472 00:28:52,240 --> 00:28:53,480 [sighs nervously] 473 00:28:59,000 --> 00:29:00,160 -Hi. -Hi. 474 00:29:00,680 --> 00:29:03,160 I'm Aicha Petersen, from the North Zealand Police. 475 00:29:03,240 --> 00:29:05,000 -Mm-hmm. -Is Ruby Tan here? 476 00:29:05,920 --> 00:29:06,920 No. 477 00:29:09,280 --> 00:29:11,200 -You an au pair? -Yes. 478 00:29:11,880 --> 00:29:14,360 Um, I would like to speak to the family please. 479 00:29:14,440 --> 00:29:17,760 Saad is traveling for work, and he's divorced. 480 00:29:18,400 --> 00:29:19,280 Was that all? 481 00:29:21,840 --> 00:29:23,280 [distorted sound] 482 00:29:25,760 --> 00:29:28,280 -Ruby? -[Kim] Hey, what are you doing? 483 00:29:29,160 --> 00:29:30,520 [Kim] Do you even have a warrant? 484 00:29:31,120 --> 00:29:33,280 -[Kim] Hey, get out of here. -Ruby? 485 00:29:34,440 --> 00:29:38,120 Please stop. This is my house. Get out right now. 486 00:29:38,200 --> 00:29:40,080 -Hey! -[Kim] You can't just come in! 487 00:29:40,160 --> 00:29:42,080 [woman in Tagalog] Kim, who is she? 488 00:29:42,160 --> 00:29:45,080 Excuse me, this is my house. Ruby's not here. 489 00:29:46,800 --> 00:29:49,000 [man] Hey, excuse me. Ma'am? What's going on? 490 00:29:49,080 --> 00:29:51,680 -Please step back. -No, what the fuck is going on here? 491 00:29:51,760 --> 00:29:55,400 -Everybody, calm down. It's fine. -[Kim] The police just walked in. 492 00:29:55,480 --> 00:29:56,320 Step back. 493 00:30:00,160 --> 00:30:02,120 [indistinct chatter] 494 00:30:02,200 --> 00:30:05,000 Ladies, get out your residency papers now, please. 495 00:30:05,080 --> 00:30:06,080 [exclamations] 496 00:30:06,160 --> 00:30:08,560 [echo] Calm down now! You have to back up! 497 00:30:10,720 --> 00:30:12,720 [dramatic hissing sound] 498 00:30:16,000 --> 00:30:18,280 -You know this is a private party? -Calm down! 499 00:30:18,360 --> 00:30:20,600 You've really gone and fucked up now, you have no idea-- 500 00:30:20,680 --> 00:30:24,400 -You can't to that. -I need assistance at I.P. Reffensway 38. 501 00:30:24,480 --> 00:30:26,480 [dramatic music covering dialogues] 502 00:31:08,520 --> 00:31:10,120 [dramatic music fades] 503 00:31:12,040 --> 00:31:13,280 -Cecilie? -Hey. Shh. 504 00:31:14,320 --> 00:31:15,320 [clears throat] 505 00:31:15,840 --> 00:31:16,920 Ce-- 506 00:31:18,000 --> 00:31:19,640 [Rasmus clears throat] So… 507 00:31:20,480 --> 00:31:21,320 Mike. 508 00:31:21,400 --> 00:31:23,200 It's time I say thank you. 509 00:31:24,640 --> 00:31:25,560 Uh… 510 00:31:26,440 --> 00:31:29,760 When you're the fourth-generation head of a business, 511 00:31:29,840 --> 00:31:32,440 you're not just you, your entire dead family 512 00:31:32,520 --> 00:31:34,000 is breathing down your neck. 513 00:31:34,520 --> 00:31:37,680 And my dad would probably have slapped me across the face 514 00:31:37,760 --> 00:31:41,520 had I even mentioned to him that we should get a foreign investor. 515 00:31:41,600 --> 00:31:43,120 [chuckling] 516 00:31:43,200 --> 00:31:47,600 But time has passed, and my dad, may he rest in peace, is gone. 517 00:31:47,680 --> 00:31:51,520 So I've made an adult decision, and I feel it's the right thing to do. 518 00:31:51,600 --> 00:31:52,560 And, um… 519 00:31:53,320 --> 00:31:57,720 You've been instrumental. You and your great team. 520 00:31:57,800 --> 00:32:00,000 -Thank you. -[guests] Thank you. 521 00:32:00,080 --> 00:32:04,240 [Rasmus] Because you've handled this deal like a pro and thanks to your finesse, 522 00:32:04,320 --> 00:32:06,520 I can actually sleep at night. 523 00:32:06,600 --> 00:32:09,040 I'm grateful that you're not just my lawyer. 524 00:32:09,560 --> 00:32:12,600 -You're also my friend. -[chuckling] 525 00:32:12,680 --> 00:32:13,520 Thank you. 526 00:32:14,800 --> 00:32:17,280 -To you my friend. -[Rasmus] Yeah, right. 527 00:32:18,000 --> 00:32:22,400 [echo] I mean what kind of friend sends a bill of 11 million to a friend? 528 00:32:22,480 --> 00:32:23,600 [laughing] 529 00:32:23,680 --> 00:32:27,080 Maybe I need to hire a lawyer to keep an eye on my lawyer. 530 00:32:27,160 --> 00:32:28,960 Cheers, I mean it, thank you. 531 00:32:29,040 --> 00:32:30,120 [guests] Cheers. 532 00:32:30,200 --> 00:32:32,800 -And thank you for an incredible dinner. -[chuckles] 533 00:32:32,880 --> 00:32:35,120 -[Rasmus] Cheers. Congrats. -[guests] Cheers. 534 00:32:38,600 --> 00:32:39,680 [door opens] 535 00:32:50,720 --> 00:32:51,680 [Angel moans] 536 00:33:00,520 --> 00:33:01,720 What's this? 537 00:33:02,280 --> 00:33:03,440 It's from my birthday. 538 00:33:04,800 --> 00:33:06,200 I don't really need it. 539 00:33:07,400 --> 00:33:09,280 No, Viggo, sweetheart. 540 00:33:10,400 --> 00:33:12,280 Your parents wouldn't allow that. 541 00:33:13,480 --> 00:33:14,960 We don't have to tell them. 542 00:33:15,800 --> 00:33:18,440 Just promise me you won't leave. 543 00:33:23,560 --> 00:33:24,600 Viggo… 544 00:33:26,400 --> 00:33:28,400 -[woman] No screens. -[Cecilie] Oh, really? 545 00:33:28,480 --> 00:33:30,280 [woman] And no watches at the school either. 546 00:33:30,360 --> 00:33:32,720 -They can't even tell what time it is. -Oh, wow. 547 00:33:32,800 --> 00:33:35,160 [woman] Well, they lose all sense of time. 548 00:33:35,240 --> 00:33:37,800 -The day goes by quick, so it has a kind-- -[Rasmus] Majse, dear. 549 00:33:37,880 --> 00:33:40,600 Could I please talk to Cecilie? Thank you. 550 00:33:42,160 --> 00:33:45,680 Hey! You have a truly wonderful husband. He's smart. 551 00:33:46,280 --> 00:33:47,120 Yeah. 552 00:33:50,040 --> 00:33:51,360 And he's right, Cecilia. 553 00:33:51,440 --> 00:33:54,480 You shouldn't tell the police about that pregnancy test. 554 00:33:59,840 --> 00:34:01,120 Cecilie, listen. Uh… 555 00:34:02,760 --> 00:34:07,200 I'm well aware that you never found me quite your, uh… cup of tea. 556 00:34:08,400 --> 00:34:11,120 But if there's one thing I've learned in my life, 557 00:34:11,200 --> 00:34:12,680 it's that we stick together. 558 00:34:13,720 --> 00:34:15,680 You and I are from the same world. 559 00:34:17,800 --> 00:34:20,160 And we've got to be loyal to each other. 560 00:34:22,800 --> 00:34:25,800 But, um… the pregnancy test… 561 00:34:28,760 --> 00:34:30,800 isn't really your business, Rasmus, right? 562 00:34:30,880 --> 00:34:32,600 Of course not. Don't be silly. 563 00:34:32,680 --> 00:34:33,960 [sighs] 564 00:34:34,560 --> 00:34:35,600 [smacks lips] 565 00:34:35,680 --> 00:34:38,800 So that means it's my business if I talk to the police or not. 566 00:34:38,880 --> 00:34:41,600 But, Cecilie, god damn it, it does concern me. 567 00:34:42,200 --> 00:34:43,560 Because Ruby lived with us. 568 00:34:43,640 --> 00:34:46,800 Because the police are asking what my wife and I are doing 569 00:34:46,880 --> 00:34:48,280 in the privacy of our bedroom. 570 00:34:48,360 --> 00:34:51,760 If you don't keep quiet, the press will get wind of this, 571 00:34:51,840 --> 00:34:53,240 and they'll spread rumors. 572 00:34:53,320 --> 00:34:56,160 And before you know it, it'll turn into a giant witch hunt. 573 00:34:56,240 --> 00:34:57,720 And what good will that do? 574 00:34:59,440 --> 00:35:00,280 Right? 575 00:35:01,440 --> 00:35:02,640 -[Kat] Honey? -Yeah? 576 00:35:03,160 --> 00:35:05,080 -Ready to go home? -[scoffs] 577 00:35:11,960 --> 00:35:14,320 [Rasmus] So, Christian, I think it's time we head on home. 578 00:35:14,400 --> 00:35:16,920 -[Kat] It was a wonderful evening. -[Rasmus clears throat] 579 00:35:17,920 --> 00:35:18,880 [Kat laughs] 580 00:35:18,960 --> 00:35:20,280 [somber chorus music playing] 581 00:35:20,360 --> 00:35:21,480 [Kat] Bye, honey. 582 00:35:22,440 --> 00:35:24,400 [Rasmus] Hmm. Interesting. 583 00:35:25,360 --> 00:35:27,680 -[Rasmus] Thanks for the good tonight. -[laughing] 584 00:35:29,600 --> 00:35:30,480 [Kat] Bye. 585 00:35:30,560 --> 00:35:32,440 [somber chorus music intensifies] 586 00:35:43,680 --> 00:35:45,480 [somber chorus music continues] 587 00:36:27,600 --> 00:36:29,720 [somber chorus music fades] 588 00:36:29,800 --> 00:36:31,760 SECRETS WE KEEP 43252

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.