Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:17,070 --> 00:02:18,860
Dream on your own time.
2
00:02:21,830 --> 00:02:23,740
Have you seen
where your grandma went off to?
3
00:02:25,370 --> 00:02:26,410
Hurry.
4
00:02:26,410 --> 00:02:28,710
We're gonna pray before dinner.
5
00:03:19,130 --> 00:03:20,470
Give me the handshake.
6
00:03:22,550 --> 00:03:23,550
I love you, darling.
7
00:03:26,640 --> 00:03:28,060
All right, let's get to the cooking, come.
8
00:05:04,780 --> 00:05:05,570
What are you doing here?
9
00:05:05,570 --> 00:05:07,620
Nothing, Grandma. Come pray with us.
10
00:05:08,620 --> 00:05:11,370
My beliefs are not yours.
11
00:05:13,000 --> 00:05:14,660
You're bleeding.
12
00:05:15,420 --> 00:05:16,290
Leave!
13
00:05:17,670 --> 00:05:19,130
Okay, Grandma.
14
00:05:25,260 --> 00:05:26,510
Come close, please.
15
00:05:26,890 --> 00:05:29,010
Come, come, please.
16
00:05:29,510 --> 00:05:30,310
Look...
17
00:05:33,140 --> 00:05:36,560
My Rosario's first Communion.
18
00:05:38,100 --> 00:05:39,310
Well...
19
00:05:44,280 --> 00:05:45,450
and the sacrifices
20
00:05:49,370 --> 00:05:51,620
Let's say an "Our Father."
21
00:05:51,870 --> 00:05:54,540
"Our Father, who art in Heaven,
22
00:05:54,540 --> 00:05:57,250
hallowed be thy name.
23
00:05:57,250 --> 00:05:59,330
Thy kingdom come,
24
00:05:59,330 --> 00:06:00,880
thy will be done
25
00:06:00,880 --> 00:06:03,300
on Earth as it is in Heaven.
26
00:06:03,760 --> 00:06:06,090
Give us today our daily bread..."
27
00:10:50,000 --> 00:10:51,460
Yes, Grandma?
28
00:12:38,610 --> 00:12:39,940
I love you, darling.
29
00:12:59,050 --> 00:13:00,420
Granddaughter...
30
00:13:00,420 --> 00:13:02,170
I'm sorry...
31
00:13:02,170 --> 00:13:05,220
Please forgive me.
32
00:13:05,430 --> 00:13:06,840
Forgive me!
33
00:37:45,320 --> 00:37:47,490
She was a witch-doctor to help people,
34
00:37:48,700 --> 00:37:50,370
Grandma moved here without papers.
35
00:37:52,250 --> 00:37:54,540
helped her get back to her roots.
36
00:38:36,620 --> 00:38:37,500
Please.
37
00:40:46,920 --> 00:40:49,420
In the end, we all become dirt and bones.
38
00:46:01,480 --> 00:46:04,450
Granddaughter...
39
00:46:05,490 --> 00:46:06,990
I'm sorry.
40
00:46:07,410 --> 00:46:09,780
Please forgive me.
41
00:46:13,040 --> 00:46:13,870
Please.
42
00:46:16,040 --> 00:46:16,960
Forgive me.
43
00:46:38,060 --> 00:46:40,150
Help!
44
00:47:07,720 --> 00:47:09,130
Please, granddaughter...
45
00:47:09,130 --> 00:47:10,510
forgive me.
46
00:56:56,600 --> 00:56:58,640
Grandma was always by my side.
47
00:56:58,640 --> 00:57:00,850
Now you'll be with us.
48
00:57:01,640 --> 00:57:02,770
Forever.
49
01:01:45,300 --> 01:01:46,300
It's me.
50
01:02:01,570 --> 01:02:02,820
Mom?
51
01:02:15,120 --> 01:02:16,620
Yes, my love.
52
01:02:17,460 --> 01:02:19,130
The nightmare is over.
53
01:02:20,380 --> 01:02:22,340
I'm sorry, Mom.
54
01:02:42,110 --> 01:02:44,530
My mother and I always supported you.
55
01:03:15,060 --> 01:03:17,560
Your father and I worked 15 hours daily
56
01:03:17,560 --> 01:03:18,980
at the factory.
57
01:03:19,520 --> 01:03:21,770
And we couldn't even walk home safely
58
01:03:21,770 --> 01:03:23,020
without feeling fear.
59
01:03:24,780 --> 01:03:26,690
We didn't want that to be your future.
60
01:03:27,700 --> 01:03:29,070
That's why we left.
61
01:03:31,240 --> 01:03:35,410
I never, ever expected anything in return.
62
01:03:43,750 --> 01:03:45,170
I love you, baby.
63
01:03:45,960 --> 01:03:47,670
I love you back, Mom.
64
01:03:48,800 --> 01:03:50,470
I love you.
65
01:03:54,310 --> 01:03:56,850
I have so much to tell Grandma.
66
01:03:57,020 --> 01:03:57,770
And you will
67
01:03:58,270 --> 01:03:59,640
when the time is right.
68
01:04:17,660 --> 01:04:19,250
So selfish...
69
01:04:27,760 --> 01:04:29,670
I felt bitter cold in my lungs.
70
01:04:29,970 --> 01:04:31,430
I saw a man die.
71
01:04:31,880 --> 01:04:33,340
Dreams do have a price.
72
01:05:45,880 --> 01:05:47,880
Pray. Let's pray.
73
01:05:47,880 --> 01:05:50,130
"Heavenly Father who art in Heaven..."
74
01:05:57,850 --> 01:05:59,140
Immigration! Immigration!
75
01:05:59,810 --> 01:06:01,270
Let's go, let's go!
76
01:06:32,130 --> 01:06:32,920
Help.
77
01:07:28,100 --> 01:07:29,850
Now you can see.
78
01:07:31,480 --> 01:07:33,610
Your dad and grandma crossed easily,
79
01:07:34,570 --> 01:07:35,400
but I...
80
01:07:35,400 --> 01:07:36,780
suffered.
81
01:08:07,060 --> 01:08:08,640
"Oust Kobayende,
82
01:08:09,100 --> 01:08:10,060
protect us.
83
01:08:10,730 --> 01:08:12,480
I offer sacrifice."
84
01:08:13,190 --> 01:08:14,730
"The spirit of the Nganga."
85
01:08:21,570 --> 01:08:24,200
"Spirits of the Nganga."
86
01:08:31,500 --> 01:08:32,920
"Keep us from harm."
87
01:08:37,340 --> 01:08:39,550
Help me.
88
01:08:42,090 --> 01:08:43,390
Help me, my love,
89
01:08:43,390 --> 01:08:44,760
please!
90
01:08:50,940 --> 01:08:52,440
"I offer sacrifice."
91
01:10:02,340 --> 01:10:03,260
Come, sit.
92
01:10:12,980 --> 01:10:14,060
What is this?
93
01:10:48,220 --> 01:10:49,970
So did your mother.
94
01:11:44,780 --> 01:11:45,990
An "Our Father."
95
01:12:00,080 --> 01:12:03,840
"With the blessing of God Almighty,
96
01:12:04,210 --> 01:12:07,960
God of the stars, the sun, and the moon.
97
01:12:07,970 --> 01:12:10,470
[Our God sacrifices]
98
01:12:10,470 --> 01:12:13,550
I speak to you
through the ancient spirits,
99
01:12:13,550 --> 01:12:15,890
our ancestors,
100
01:12:15,890 --> 01:12:19,310
and I keep them close forever and ever."
101
01:13:37,430 --> 01:13:38,600
And this thing?
102
01:16:37,650 --> 01:16:38,860
Get out of here.
103
01:16:39,240 --> 01:16:40,280
Leave.
104
01:17:02,130 --> 01:17:03,680
You're bleeding.
105
01:17:04,430 --> 01:17:05,260
Leave!
106
01:17:06,760 --> 01:17:07,770
Yes, Grandmother.
107
01:21:16,810 --> 01:21:18,060
My girl...
108
01:22:30,800 --> 01:22:32,170
Thank God.
109
01:22:34,590 --> 01:22:36,010
Don't worry, ma'am.
110
01:22:36,010 --> 01:22:37,340
Everything's going to be just fine.
111
01:22:43,350 --> 01:22:44,940
May God bless you.
112
01:22:59,660 --> 01:23:00,620
Holy Father,
113
01:23:01,700 --> 01:23:04,040
bring these spirits close.
114
01:23:05,210 --> 01:23:06,670
Forgive me, Dad.
115
01:23:08,580 --> 01:23:10,000
I honor your sacrifice.
116
01:23:11,630 --> 01:23:12,670
May your spirit,
117
01:23:13,260 --> 01:23:14,260
your nsiki,
118
01:23:14,970 --> 01:23:16,010
stay with me.
7307
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.