All language subtitles for Rosario_2025[_5862]_Legendas01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:17,070 --> 00:02:18,860 Dream on your own time. 2 00:02:21,830 --> 00:02:23,740 Have you seen where your grandma went off to? 3 00:02:25,370 --> 00:02:26,410 Hurry. 4 00:02:26,410 --> 00:02:28,710 We're gonna pray before dinner. 5 00:03:19,130 --> 00:03:20,470 Give me the handshake. 6 00:03:22,550 --> 00:03:23,550 I love you, darling. 7 00:03:26,640 --> 00:03:28,060 All right, let's get to the cooking, come. 8 00:05:04,780 --> 00:05:05,570 What are you doing here? 9 00:05:05,570 --> 00:05:07,620 Nothing, Grandma. Come pray with us. 10 00:05:08,620 --> 00:05:11,370 My beliefs are not yours. 11 00:05:13,000 --> 00:05:14,660 You're bleeding. 12 00:05:15,420 --> 00:05:16,290 Leave! 13 00:05:17,670 --> 00:05:19,130 Okay, Grandma. 14 00:05:25,260 --> 00:05:26,510 Come close, please. 15 00:05:26,890 --> 00:05:29,010 Come, come, please. 16 00:05:29,510 --> 00:05:30,310 Look... 17 00:05:33,140 --> 00:05:36,560 My Rosario's first Communion. 18 00:05:38,100 --> 00:05:39,310 Well... 19 00:05:44,280 --> 00:05:45,450 and the sacrifices 20 00:05:49,370 --> 00:05:51,620 Let's say an "Our Father." 21 00:05:51,870 --> 00:05:54,540 "Our Father, who art in Heaven, 22 00:05:54,540 --> 00:05:57,250 hallowed be thy name. 23 00:05:57,250 --> 00:05:59,330 Thy kingdom come, 24 00:05:59,330 --> 00:06:00,880 thy will be done 25 00:06:00,880 --> 00:06:03,300 on Earth as it is in Heaven. 26 00:06:03,760 --> 00:06:06,090 Give us today our daily bread..." 27 00:10:50,000 --> 00:10:51,460 Yes, Grandma? 28 00:12:38,610 --> 00:12:39,940 I love you, darling. 29 00:12:59,050 --> 00:13:00,420 Granddaughter... 30 00:13:00,420 --> 00:13:02,170 I'm sorry... 31 00:13:02,170 --> 00:13:05,220 Please forgive me. 32 00:13:05,430 --> 00:13:06,840 Forgive me! 33 00:37:45,320 --> 00:37:47,490 She was a witch-doctor to help people, 34 00:37:48,700 --> 00:37:50,370 Grandma moved here without papers. 35 00:37:52,250 --> 00:37:54,540 helped her get back to her roots. 36 00:38:36,620 --> 00:38:37,500 Please. 37 00:40:46,920 --> 00:40:49,420 In the end, we all become dirt and bones. 38 00:46:01,480 --> 00:46:04,450 Granddaughter... 39 00:46:05,490 --> 00:46:06,990 I'm sorry. 40 00:46:07,410 --> 00:46:09,780 Please forgive me. 41 00:46:13,040 --> 00:46:13,870 Please. 42 00:46:16,040 --> 00:46:16,960 Forgive me. 43 00:46:38,060 --> 00:46:40,150 Help! 44 00:47:07,720 --> 00:47:09,130 Please, granddaughter... 45 00:47:09,130 --> 00:47:10,510 forgive me. 46 00:56:56,600 --> 00:56:58,640 Grandma was always by my side. 47 00:56:58,640 --> 00:57:00,850 Now you'll be with us. 48 00:57:01,640 --> 00:57:02,770 Forever. 49 01:01:45,300 --> 01:01:46,300 It's me. 50 01:02:01,570 --> 01:02:02,820 Mom? 51 01:02:15,120 --> 01:02:16,620 Yes, my love. 52 01:02:17,460 --> 01:02:19,130 The nightmare is over. 53 01:02:20,380 --> 01:02:22,340 I'm sorry, Mom. 54 01:02:42,110 --> 01:02:44,530 My mother and I always supported you. 55 01:03:15,060 --> 01:03:17,560 Your father and I worked 15 hours daily 56 01:03:17,560 --> 01:03:18,980 at the factory. 57 01:03:19,520 --> 01:03:21,770 And we couldn't even walk home safely 58 01:03:21,770 --> 01:03:23,020 without feeling fear. 59 01:03:24,780 --> 01:03:26,690 We didn't want that to be your future. 60 01:03:27,700 --> 01:03:29,070 That's why we left. 61 01:03:31,240 --> 01:03:35,410 I never, ever expected anything in return. 62 01:03:43,750 --> 01:03:45,170 I love you, baby. 63 01:03:45,960 --> 01:03:47,670 I love you back, Mom. 64 01:03:48,800 --> 01:03:50,470 I love you. 65 01:03:54,310 --> 01:03:56,850 I have so much to tell Grandma. 66 01:03:57,020 --> 01:03:57,770 And you will 67 01:03:58,270 --> 01:03:59,640 when the time is right. 68 01:04:17,660 --> 01:04:19,250 So selfish... 69 01:04:27,760 --> 01:04:29,670 I felt bitter cold in my lungs. 70 01:04:29,970 --> 01:04:31,430 I saw a man die. 71 01:04:31,880 --> 01:04:33,340 Dreams do have a price. 72 01:05:45,880 --> 01:05:47,880 Pray. Let's pray. 73 01:05:47,880 --> 01:05:50,130 "Heavenly Father who art in Heaven..." 74 01:05:57,850 --> 01:05:59,140 Immigration! Immigration! 75 01:05:59,810 --> 01:06:01,270 Let's go, let's go! 76 01:06:32,130 --> 01:06:32,920 Help. 77 01:07:28,100 --> 01:07:29,850 Now you can see. 78 01:07:31,480 --> 01:07:33,610 Your dad and grandma crossed easily, 79 01:07:34,570 --> 01:07:35,400 but I... 80 01:07:35,400 --> 01:07:36,780 suffered. 81 01:08:07,060 --> 01:08:08,640 "Oust Kobayende, 82 01:08:09,100 --> 01:08:10,060 protect us. 83 01:08:10,730 --> 01:08:12,480 I offer sacrifice." 84 01:08:13,190 --> 01:08:14,730 "The spirit of the Nganga." 85 01:08:21,570 --> 01:08:24,200 "Spirits of the Nganga." 86 01:08:31,500 --> 01:08:32,920 "Keep us from harm." 87 01:08:37,340 --> 01:08:39,550 Help me. 88 01:08:42,090 --> 01:08:43,390 Help me, my love, 89 01:08:43,390 --> 01:08:44,760 please! 90 01:08:50,940 --> 01:08:52,440 "I offer sacrifice." 91 01:10:02,340 --> 01:10:03,260 Come, sit. 92 01:10:12,980 --> 01:10:14,060 What is this? 93 01:10:48,220 --> 01:10:49,970 So did your mother. 94 01:11:44,780 --> 01:11:45,990 An "Our Father." 95 01:12:00,080 --> 01:12:03,840 "With the blessing of God Almighty, 96 01:12:04,210 --> 01:12:07,960 God of the stars, the sun, and the moon. 97 01:12:07,970 --> 01:12:10,470 [Our God sacrifices] 98 01:12:10,470 --> 01:12:13,550 I speak to you through the ancient spirits, 99 01:12:13,550 --> 01:12:15,890 our ancestors, 100 01:12:15,890 --> 01:12:19,310 and I keep them close forever and ever." 101 01:13:37,430 --> 01:13:38,600 And this thing? 102 01:16:37,650 --> 01:16:38,860 Get out of here. 103 01:16:39,240 --> 01:16:40,280 Leave. 104 01:17:02,130 --> 01:17:03,680 You're bleeding. 105 01:17:04,430 --> 01:17:05,260 Leave! 106 01:17:06,760 --> 01:17:07,770 Yes, Grandmother. 107 01:21:16,810 --> 01:21:18,060 My girl... 108 01:22:30,800 --> 01:22:32,170 Thank God. 109 01:22:34,590 --> 01:22:36,010 Don't worry, ma'am. 110 01:22:36,010 --> 01:22:37,340 Everything's going to be just fine. 111 01:22:43,350 --> 01:22:44,940 May God bless you. 112 01:22:59,660 --> 01:23:00,620 Holy Father, 113 01:23:01,700 --> 01:23:04,040 bring these spirits close. 114 01:23:05,210 --> 01:23:06,670 Forgive me, Dad. 115 01:23:08,580 --> 01:23:10,000 I honor your sacrifice. 116 01:23:11,630 --> 01:23:12,670 May your spirit, 117 01:23:13,260 --> 01:23:14,260 your nsiki, 118 01:23:14,970 --> 01:23:16,010 stay with me. 7307

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.