All language subtitles for Rosario.2025.WEBRip.id

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:12,991 --> 00:01:14,292 Hey. 2 00:01:15,094 --> 00:01:16,862 Hai. Terima kasih. 3 00:01:18,831 --> 00:01:21,033 - Hei, Rosario. - Ini satu lagi. 4 00:01:21,133 --> 00:01:22,366 Hei, Ayah. 5 00:01:44,656 --> 00:01:46,591 Satu dua tiga. 6 00:01:46,725 --> 00:01:48,927 Oke! 7 00:02:17,054 --> 00:02:18,848 Kalau melamun jangan di sini. 8 00:02:21,809 --> 00:02:23,727 Kau melihat ke mana nenekmu pergi? 9 00:02:23,762 --> 00:02:24,797 Aku akan mencarinya. 10 00:02:25,354 --> 00:02:26,373 Cepat. 11 00:02:26,397 --> 00:02:28,691 Kita akan berdoa sebelum makan. 12 00:02:28,801 --> 00:02:29,935 Ya. 13 00:02:30,068 --> 00:02:31,846 Beritahu ayahmu turunkan tequila itu 14 00:02:31,870 --> 00:02:33,304 dan bantu. Pergilah. 15 00:02:37,408 --> 00:02:39,178 Nak, aku butuh bantuanmu. 16 00:02:39,278 --> 00:02:42,446 - Tolong ambilkan lada. - Mm. Mm-hmm. 17 00:02:46,084 --> 00:02:47,786 - Ini. - Terima kasih. 18 00:02:49,554 --> 00:02:51,422 Kau bersenang-senang? 19 00:02:54,226 --> 00:02:55,727 Rosario. 20 00:02:57,029 --> 00:02:59,097 Duduk. Di sini. 21 00:03:01,166 --> 00:03:02,600 Oke. 22 00:03:04,102 --> 00:03:05,570 Kau tahu ibumu dan aku, 23 00:03:05,636 --> 00:03:07,347 kami tidak harmonis sejak tiba di sini. 24 00:03:07,371 --> 00:03:09,842 - Kau tahu itu, kan? - Hmm. 25 00:03:09,975 --> 00:03:12,978 Tapi suatu hari, impianmu akan menjadi kenyataan. 26 00:03:13,111 --> 00:03:15,881 Aku tahu itu. Itu akan terjadi. 27 00:03:17,216 --> 00:03:18,951 Terima kasih, Ayah. 28 00:03:19,116 --> 00:03:20,451 Berikan tanganmu. 29 00:03:22,536 --> 00:03:23,537 Aku menyayangimu Nak. 30 00:03:23,689 --> 00:03:26,557 Aku juga, Ayah. 31 00:03:26,624 --> 00:03:28,036 Baiklah, ayo mulai masak. 32 00:03:28,060 --> 00:03:31,029 - Mau ke mana? - Mencari Nenek. 33 00:05:03,388 --> 00:05:04,656 Rosario. 34 00:05:04,763 --> 00:05:05,532 Apa yang kau lakukan di sini? 35 00:05:05,556 --> 00:05:07,599 Tidak apa-apa, Nek. Ayo berdoa bersama kami. 36 00:05:08,600 --> 00:05:11,353 Keyakinanku beda dengan keyakinanmu. 37 00:05:12,980 --> 00:05:14,648 Kau berdarah. 38 00:05:15,399 --> 00:05:16,399 Pergi! 39 00:05:17,651 --> 00:05:19,111 Oke, Nenek. 40 00:05:25,242 --> 00:05:26,493 Silakan mendekat. 41 00:05:26,869 --> 00:05:28,996 Ayo, ayo, tolong. 42 00:05:29,496 --> 00:05:30,289 Dengar... 43 00:05:30,481 --> 00:05:32,150 Ini hari yang istimewa. 44 00:05:33,125 --> 00:05:36,545 Komuni pertama Rosarioku. 45 00:05:38,088 --> 00:05:39,298 Baiklah... 46 00:05:39,424 --> 00:05:40,735 Mari kita luangkan waktu sejenak untuk mengenang 47 00:05:40,759 --> 00:05:42,761 mereka yang sudah tiada... 48 00:05:44,261 --> 00:05:45,429 dan pengorbanan 49 00:05:45,596 --> 00:05:48,700 yang mereka buat agar kita bisa berada di sini. 50 00:05:49,349 --> 00:05:51,602 Mari kita ucapkan "Bapa kami". 51 00:05:51,852 --> 00:05:54,497 “Bapa kami yang ada di surga, 52 00:05:54,521 --> 00:05:57,208 dikuduskanlah nama-Mu. 53 00:05:57,232 --> 00:05:59,294 Datanglah kerajaanmu, 54 00:05:59,318 --> 00:06:00,837 kehendak-Mu akan terjadi 55 00:06:00,861 --> 00:06:03,280 di Bumi seperti di Surga. 56 00:06:03,739 --> 00:06:06,099 "Berilah kami pada hari ini makanan yang secukupnya..." 57 00:06:30,323 --> 00:06:37,423 A L I H B A H A S A K U D A L U M P I N G 58 00:07:49,454--> 00:07:51,090 Hai, Harlow. Bisa kita bahas jadwalku? 59 00:07:51,790 --> 00:07:53,024 - Selamat pagi, Scott. - Hai. 60 00:07:53,058 --> 00:07:55,560 Ya. Oke. 61 00:07:55,626 --> 00:07:58,997 Oke, bagus. Kita siap pergi. 62 00:08:04,903 --> 00:08:07,623 Ada waktu makan malam untuk ayahku dan aku? 63 00:08:07,706 --> 00:08:09,841 Kau memang terbaik. Aku akan segera ke sana. 64 00:08:11,676 --> 00:08:13,378 Selamat pagi, Bu Fuentes. 65 00:08:13,512 --> 00:08:15,280 Miguel, panggil aku Rose. 66 00:08:15,380 --> 00:08:16,848 Bu Fuentes... maksudku, Rose, 67 00:08:16,948 --> 00:08:20,652 eh, kuharap aku... bisa bertanya padamu. 68 00:08:20,719 --> 00:08:23,121 Um, ya, sebentar. 69 00:08:24,556 --> 00:08:26,057 Sebentar. 70 00:08:27,325 --> 00:08:29,127 Maaf. Ada apa, Miguel? 71 00:08:29,227 --> 00:08:30,227 Ya. 72 00:08:30,295 --> 00:08:32,697 Eh, jadi aku dan istriku, 73 00:08:32,797 --> 00:08:35,600 kami membicarakan tentang investasi. 74 00:08:35,667 --> 00:08:38,136 Mungkin kita bisa jadwalkan waktu bicara? 75 00:08:38,303 --> 00:08:40,438 Miguel, firmaku tidak mengizinkanku menerima klien 76 00:08:40,572 --> 00:08:41,883 yang tidak memenuhi ambang batasnya. 77 00:08:41,907 --> 00:08:43,942 Aku sungguh berharap aku bisa. Aku... 78 00:08:44,075 --> 00:08:46,011 Hmm, aku harus pergi. 79 00:08:46,144 --> 00:08:48,413 - Tidak apa-apa, Rose. - Ya. Sampai jumpa, Miguel. 80 00:08:48,480 --> 00:08:49,881 Maaf. Permisi. 81 00:08:58,690 --> 00:09:00,358 Selamat pagi, Rosy Cheeks. 82 00:09:00,392 --> 00:09:01,760 Alexander. 83 00:09:01,826 --> 00:09:03,626 Kau membuang opsi seperti yang kubilang, 84 00:09:03,728 --> 00:09:05,606 - acara menyebalkan itu, Sunbelt... - Sunbelt Dynamics. 85 00:09:05,630 --> 00:09:07,041 - Ya, itu dia. - Tidak, bukan aku yang membuangnya. 86 00:09:07,065 --> 00:09:08,900 Itu hampir jadi saham penny, Rosy. 87 00:09:09,000 --> 00:09:10,302 Rose. 88 00:09:10,435 --> 00:09:12,604 Kapan masa berlakunya berakhir? 89 00:09:12,704 --> 00:09:14,172 Hari ini. 90 00:09:14,306 --> 00:09:15,840 Mereka akan memecatmu karena ini. 91 00:09:15,941 --> 00:09:18,410 Makan siang sudah diatur besok bersama ayahmu, 92 00:09:18,543 --> 00:09:19,911 Lalu jam 7.00 malam di Le Bernardin. 93 00:09:20,011 --> 00:09:22,247 Terima kasih. Berapa harga saham Sunbelt? 94 00:09:22,347 --> 00:09:24,849 Kau rugi, 345 ribu. 95 00:09:24,950 --> 00:09:25,951 Sial. 96 00:09:26,051 --> 00:09:28,486 Aku tahu. Ugh. 97 00:09:28,620 --> 00:09:31,256 Ini akan meningkat, aku tahu itu. 98 00:09:31,356 --> 00:09:33,592 Tidak sekarang. 99 00:09:34,359 --> 00:09:36,194 Badai musim dingin tampaknya 100 00:09:36,261 --> 00:09:38,129 mengubah arah dalam semalam. 101 00:09:38,196 --> 00:09:41,175 Saat ini, para ahli cuaca menyarankan untuk tetap tinggal di dalam ruangan, 102 00:09:41,199 --> 00:09:43,744 karena tidak ada yang bisa memprediksi seberapa besar badai ini. 103 00:09:43,768 --> 00:09:45,003 Gunakan opsi itu. 104 00:09:45,103 --> 00:09:48,139 Apa? Tapi bagaimana kalau terus turun? 105 00:09:49,474 --> 00:09:51,776 Ingat apa spesialisasi Sunbelt Dynamics? 106 00:09:51,876 --> 00:09:53,612 Pemanasan panas bumi? 107 00:09:53,713 --> 00:09:55,681 Tepat. 108 00:09:55,747 --> 00:09:57,382 Gunakan opsi itu. 109 00:09:57,515 --> 00:09:58,883 Oke. 110 00:09:59,818 --> 00:10:01,886 Biarkan salju turun. 111 00:10:05,658 --> 00:10:08,159 Gila. Rose. 112 00:10:09,261 --> 00:10:11,896 Yang terburuk belum tibu. 113 00:10:13,465 --> 00:10:14,899 Biarkan salju turun. 114 00:10:23,108 --> 00:10:24,710 Halo, Bu Fuentes? 115 00:10:24,809 --> 00:10:26,921 - Aku datang sekarang, Scott. - Kau sudah menerima pesanku? 116 00:10:26,945 --> 00:10:29,414 Terowongan Holland dan Lincoln terhalang karena badai. 117 00:10:29,514 --> 00:10:31,874 - Sial. - Petugas mengirim mobil lagi, tapi butuh waktu. 118 00:10:32,017 --> 00:10:34,886 Jangan khawatir. Aku akan naik kereta. Jaga dirimu. 119 00:10:49,983 --> 00:10:51,443 Ya, Nenek? 120 00:10:53,305 --> 00:10:54,072 Halo? 121 00:10:54,205 --> 00:10:55,675 Ya, siapa ini? 122 00:10:55,775 --> 00:10:57,409 - Siapa ini? - Aku tetangga 123 00:10:57,509 --> 00:10:58,843 di gedung nenekmu. 124 00:10:58,977 --> 00:11:00,545 Griselda nenekmu, kan? 125 00:11:00,612 --> 00:11:02,080 Ada apa? Apa yang terjadi padanya? 126 00:11:02,147 --> 00:11:03,882 Nenekmu, dia sudah tidak bersama kita lagi. 127 00:11:03,982 --> 00:11:06,384 Dia meninggal. Dia sudah pergi. 128 00:11:09,722 --> 00:11:11,489 Halo? 129 00:11:13,058 --> 00:11:14,660 Apa yang terjadi? 130 00:11:14,727 --> 00:11:17,495 Sulit untuk mengatakannya, Bu. Dia ada di lantai. 131 00:11:17,595 --> 00:11:20,365 Uh, terjatuh parah. 132 00:11:24,936 --> 00:11:26,971 Kau akan membawanya ke rumah sakit mana? 133 00:11:27,072 --> 00:11:28,616 Bisa di mana saja pada malam seperti ini. 134 00:11:28,640 --> 00:11:31,309 - Malam ini cuacanya buruk sekali. - Apa yang harus kulakukan? 135 00:11:31,409 --> 00:11:34,112 Ada orang yang bisa membantu membawa mayatnya? 136 00:11:34,212 --> 00:11:37,115 - Hanya aku. - Oh, di mana kau, Nak? 137 00:11:37,215 --> 00:11:38,784 Lapangan Hudson. 138 00:11:38,883 --> 00:11:40,294 Oh, itu di New York. Kau dekat, kalau begitu. 139 00:11:40,318 --> 00:11:43,021 Dengar, nenekmu tidak punya dokumen. 140 00:11:43,121 --> 00:11:46,091 Tak ada surat wasiat, tak ada surat keterangan, tak ada apa-apa. 141 00:11:46,157 --> 00:11:47,835 Mereka akan menghilangkan mayatnya jika ikut sistem. 142 00:11:47,859 --> 00:11:49,203 Kau harus datang. Kau harus sampai di sini. 143 00:11:49,227 --> 00:11:50,428 Aku pergi sekarang. 144 00:11:50,528 --> 00:11:53,264 - Apartemen Willowcrest, 95... - Aku tahu alamatnya. 145 00:11:55,735 --> 00:11:57,035 Maaf, Nak. 146 00:11:57,102 --> 00:11:58,970 Dia bersama ibumu sekarang. 147 00:11:59,104 --> 00:12:00,744 Aku belum melihatnya sejak pemakaman Ibu. 148 00:12:00,773 --> 00:12:02,974 Dia meneleponku sekitar empat kali. 149 00:12:03,074 --> 00:12:04,786 Dengar, kau tidak berutang apa pun padanya. 150 00:12:04,810 --> 00:12:06,812 Dia yang memaksa semua orang menjauh. 151 00:12:06,846 --> 00:12:09,547 - Kau tahu apa yang terjadi? - Kurasa dia terjatuh. 152 00:12:09,647 --> 00:12:11,616 Tetangganya menelepon. Aku... 153 00:12:11,784 --> 00:12:13,260 Aku sedang menuju apartemennya sekarang. 154 00:12:13,284 --> 00:12:15,420 Aku akan menunggu di sana sampai ambulan tiba. 155 00:12:15,520 --> 00:12:16,520 Apa? 156 00:12:16,621 --> 00:12:18,289 - Rosario. - Hanya itu yang bisa kulakukan. 157 00:12:18,390 --> 00:12:21,493 Kau tahu kami jarang bicara setelah kau dan Ibu berpisah. 158 00:12:21,626 --> 00:12:23,595 Tidak tidak tidak. Tidak, Rosario, tidak. 159 00:12:23,696 --> 00:12:24,872 Biar aku... biar aku yang urus ini. 160 00:12:24,896 --> 00:12:26,340 Aku tidak tahu bagaimana keadaan di Jersey, 161 00:12:26,364 --> 00:12:28,175 tapi di sini saljunya turun lumayan lebat, Ayah. 162 00:12:28,199 --> 00:12:29,678 Butuh waktu setidaknya tiga jam untuk menyeberangi jembatan itu. 163 00:12:29,702 --> 00:12:31,503 Aku tidak mau kau sendiri dengan mayatnya. 164 00:12:31,536 --> 00:12:33,706 Oke? Aku akan pergi sekarang. 165 00:12:33,806 --> 00:12:35,182 Kalau begitu kita ketemu di sana. 166 00:12:35,206 --> 00:12:37,308 Keras kepala, seperti ibumu. 167 00:12:38,592 --> 00:12:39,926 Aku menyayangimu Nak. 168 00:12:40,044 --> 00:12:42,180 Aku juga, Ayah. 169 00:12:54,626 --> 00:12:55,927 Putar pesan suara. 170 00:12:59,029 --> 00:13:00,381 Cucuku... 171 00:13:00,405 --> 00:13:02,133 Aku minta maaf... 172 00:13:02,157 --> 00:13:05,202 Mohon maafkan aku. 173 00:13:05,410 --> 00:13:06,828 Maafkan aku! 174 00:13:56,922 --> 00:13:58,156 Buka pintunya! Aku Rose. 175 00:13:58,256 --> 00:14:00,191 Aku ke sini untuk nenekku. 176 00:14:16,742 --> 00:14:18,643 Turut bela sungkawa. 177 00:14:18,711 --> 00:14:19,879 Aku Marty. 178 00:14:19,979 --> 00:14:21,613 Rose. 179 00:14:21,714 --> 00:14:23,381 Terima kasih. 180 00:14:25,951 --> 00:14:28,119 Liftnya tidak berfungsi? 181 00:14:28,854 --> 00:14:30,154 Ya. 182 00:14:30,288 --> 00:14:32,423 Fungsi pintu tidak beraturan. 183 00:14:33,692 --> 00:14:35,560 Suara-suara yang tidak biasa. 184 00:14:38,964 --> 00:14:41,299 Sedang tidak beroperasi. 185 00:14:42,868 --> 00:14:45,136 Kurasa sebaiknya aku mengantarmu. 186 00:14:47,806 --> 00:14:49,340 Kapan terakhir kali kau ke sini? 187 00:14:50,141 --> 00:14:53,111 Aku sering mengunjungi nenekku saat aku masih kecil. 188 00:14:54,546 --> 00:14:56,447 Kau pernah ke sini? 189 00:14:56,581 --> 00:14:58,283 Ke mana saja kau? 190 00:15:05,089 --> 00:15:07,793 Kukira tangganya juga sama bagusnya. 191 00:15:21,439 --> 00:15:23,508 - Dia sakit? - Ah, aku tidak tahu. 192 00:15:23,575 --> 00:15:26,077 Hanya seorang perempuan tua. Dia hancur berantakan, kau tahu? 193 00:15:26,177 --> 00:15:28,088 Kalau kau tanya aku, aku akan bilang dia rindu kampung halamannya. 194 00:15:28,112 --> 00:15:30,049 Dia selalu bicara tentang negara asalnya, 195 00:15:30,148 --> 00:15:31,917 "Chiapa, Chiapa." 196 00:15:31,984 --> 00:15:34,118 Jadi, ya. 197 00:15:34,218 --> 00:15:35,988 Hanya kau, kan? 198 00:15:36,087 --> 00:15:37,756 Ibuku meninggal beberapa tahun lalu. 199 00:15:37,856 --> 00:15:40,234 Griselda satu-satunya yang tersisa dari pihak keluargaku. 200 00:15:40,258 --> 00:15:42,594 Ah, ibuku buta. 201 00:15:42,695 --> 00:15:44,697 Dia punya anjing. 202 00:15:47,398 --> 00:15:48,834 Kau sendirian? 203 00:15:49,835 --> 00:15:51,837 Ayahku dalam perjalanan dari Kota Atlantic. 204 00:15:52,805 --> 00:15:54,639 Oke, ini dia. 205 00:15:57,876 --> 00:16:00,645 Itu Joe. Dia sakit. 206 00:16:05,483 --> 00:16:06,785 Di sini. 207 00:16:14,392 --> 00:16:16,037 Aku dan tetanggaku Joe, kami tempatkan dia di sini. 208 00:16:16,061 --> 00:16:18,363 Dia terjatuh di lantai, terjatuh. 209 00:16:18,429 --> 00:16:20,198 Dia yang memasang sprei. Itu idenya. 210 00:16:20,298 --> 00:16:22,266 Kau tahu, karena rasa hormat. 211 00:16:23,301 --> 00:16:26,005 ambulan akan segera tiba. 212 00:16:28,741 --> 00:16:30,241 Ini dia. 213 00:16:31,542 --> 00:16:33,411 Bajingan! 214 00:16:34,545 --> 00:16:36,982 Aku sudah meniup lilin ini. Aku yakin... 215 00:16:40,618 --> 00:16:42,420 Ini bahaya bisa kebakaran. 216 00:16:45,958 --> 00:16:48,259 Kalau kau butuh aku, datanglah ke ujung lorong. 217 00:16:48,326 --> 00:16:49,995 Aku akan menunggu ambulan di sini. 218 00:17:05,376 --> 00:17:07,178 Nenek. 219 00:17:31,369 --> 00:17:33,739 Apa yang terjadi padamu? 220 00:17:45,249 --> 00:17:47,351 Apa yang kau lakukan pada dirimu? 221 00:17:50,375 --> 00:18:39,375 Tiap DP Langsung Bonus 5% Main Di Sini Jamin Wede WinJos Pasti Win. Jos Wede-nya Kunjungi https://super.winjos.today 222 00:18:41,106 --> 00:18:42,640 Syukurlah. 223 00:18:46,511 --> 00:18:50,082 Hei! Di atas sini! Lantai lima! 224 00:18:50,182 --> 00:18:52,918 Tunggu, tunggu, jangan pergi! 225 00:18:53,018 --> 00:18:55,087 Aku di sini! 226 00:18:55,187 --> 00:18:56,955 Brengsek. 227 00:19:03,294 --> 00:19:04,930 911. 228 00:19:05,063 --> 00:19:06,397 - Apa keadaan daruratmu? - Hai. 229 00:19:06,497 --> 00:19:08,599 - Aku di Jalan 589116th. - Uh-huh. 230 00:19:08,700 --> 00:19:10,544 Nenekku baru meninggal, dan aku di sini bersama mayatnya. 231 00:19:10,568 --> 00:19:11,904 - Bu... - ambulan baru datang 232 00:19:12,037 --> 00:19:13,214 dan pergi sedetik kemudian. 233 00:19:13,238 --> 00:19:14,740 Bisa kau menyuruh mereka kembali? 234 00:19:14,840 --> 00:19:16,151 Mereka menanggapi keadaan darurat yang mengancam jiwa 235 00:19:16,175 --> 00:19:17,341 di lokasi yang berbeda. 236 00:19:17,441 --> 00:19:19,120 Jadi mayatnya akan membusuk di sini? 237 00:19:19,144 --> 00:19:20,311 Kami sangat kewalahan 238 00:19:20,478 --> 00:19:21,747 - dengan badai salju, Bu. - Halo? 239 00:19:21,814 --> 00:19:23,490 Mereka akan kembali beberapa jam lagi, Bu. 240 00:19:23,514 --> 00:19:24,950 Tetap di sana. Terima kasih. 241 00:20:15,100 --> 00:20:16,835 Oke. 242 00:20:16,935 --> 00:20:18,036 Oh. 243 00:20:19,604 --> 00:20:20,772 Uh... 244 00:20:32,084 --> 00:20:33,252 Ayo. 245 00:20:33,285 --> 00:20:35,153 Ayo kita ke tempat yang aman. 246 00:20:53,205 --> 00:20:54,673 Sunbelt Dynamics. 247 00:20:54,706 --> 00:20:56,808 Tentu saja. 248 00:21:11,023 --> 00:21:12,556 Hmm. 249 00:21:44,890 --> 00:21:46,557 Oh. 250 00:21:51,430 --> 00:21:52,864 Ugh. 251 00:21:57,235 --> 00:21:58,737 Sial. 252 00:23:04,535 --> 00:23:06,004 Apa-apaan ini? 253 00:23:20,118 --> 00:23:21,319 Tidak. 254 00:24:09,034 --> 00:24:10,469 Oh. 255 00:25:00,952 --> 00:25:02,521 Siapa? 256 00:25:02,687 --> 00:25:05,056 Tetangga seberang aula. 257 00:25:14,432 --> 00:25:15,467 Halo. 258 00:25:16,268 --> 00:25:19,704 Kau pasti Cucuku yang terkenal itu. 259 00:25:19,838 --> 00:25:20,972 Rosario, kan? 260 00:25:21,139 --> 00:25:23,308 Rose saja. Maaf, kau siapa? 261 00:25:23,441 --> 00:25:25,010 Uh, Joe. 262 00:25:25,110 --> 00:25:28,180 Aku membantu bersama Marty memindahkan nenekmu, 263 00:25:28,246 --> 00:25:31,149 - kau tahu, dia... - Ya, terima kasih. 264 00:25:31,249 --> 00:25:32,851 Hmm. 265 00:25:32,884 --> 00:25:35,086 Ada yang bisa kubantu? 266 00:25:37,355 --> 00:25:39,691 Sebenarnya, ada. Hmm... 267 00:25:40,892 --> 00:25:43,572 Dia meminjam sesuatu dariku. Aku mau memintanya kembali. 268 00:25:43,728 --> 00:25:45,463 Kau keberatan kalau aku masuk jadi aku... 269 00:25:45,564 --> 00:25:47,232 Apa itu? 270 00:25:50,302 --> 00:25:51,903 Air fryerku. 271 00:25:52,637 --> 00:25:54,306 Air fryermu? 272 00:25:54,372 --> 00:25:58,343 Ya. Aku meminjamkan padanya, jadi jika kau mengizinkanku masuk, 273 00:25:58,443 --> 00:26:00,378 mungkin aku bisa mengambilnya. 274 00:26:01,313 --> 00:26:03,648 Ada masalah? 275 00:26:03,715 --> 00:26:06,251 Hmm, kalau aku melihatnya, aku akan memberitahumu. 276 00:26:06,384 --> 00:26:08,286 "Kapan." 277 00:26:08,386 --> 00:26:10,522 Permisi? 278 00:26:10,656 --> 00:26:12,767 Saat kau melihatnya. Kau bilang, "Kalau aku melihatnya." 279 00:26:12,791 --> 00:26:14,101 Jadi jika kau mengizinkanku masuk untuk mengambilnya, biarkan saja... 280 00:26:14,125 --> 00:26:17,262 Aku akan mencarinya, Joe. 281 00:26:17,295 --> 00:26:18,797 Terima kasih. 282 00:26:24,269 --> 00:26:25,837 Ada hal lain? 283 00:26:26,738 --> 00:26:28,807 Kau harus menaruh es di atasnya. 284 00:26:28,907 --> 00:26:32,010 - Maaf? - Tanganmu. 285 00:26:36,047 --> 00:26:37,687 Kau terbakar saat memasak makan malam? 286 00:26:37,782 --> 00:26:41,152 Kau sebaiknya berinvestasi pada air fryer. 287 00:30:11,596 --> 00:30:13,465 "Kobayende"? 288 00:30:22,273 --> 00:30:23,641 Ya Tuhan. 289 00:30:41,827 --> 00:30:44,496 Hah? Apa? 290 00:30:46,966 --> 00:30:48,399 Apa? 291 00:30:55,975 --> 00:30:57,275 Tamponku. 292 00:32:08,948 --> 00:32:11,016 Apa maumu? 293 00:32:24,863 --> 00:32:27,498 Persetan dengan tempat ini dan persetan kau. 294 00:32:29,969 --> 00:32:31,870 Mayatnya di kamar tidur. 295 00:32:39,644 --> 00:32:42,614 Kau tidak akan pergi, kan? 296 00:32:43,916 --> 00:32:46,250 Kau berkelahi atau apa? 297 00:32:47,251 --> 00:32:48,353 Apa pedulimu? 298 00:32:48,453 --> 00:32:51,289 Wah, ada badai salju di luar sana. 299 00:32:51,422 --> 00:32:53,558 Kau bisa mati. 300 00:32:53,591 --> 00:32:55,761 Apa pun lebih baik daripada tempat sampah ini. 301 00:32:55,861 --> 00:32:57,528 Hey. 302 00:32:57,629 --> 00:32:59,530 Aku tinggal di tempat kumuh ini. 303 00:33:02,735 --> 00:33:05,871 - Aku masih menginginkan air fryerku. - Beli yang baru. 304 00:33:08,439 --> 00:33:10,241 Oh, hey. 305 00:33:12,176 --> 00:33:13,679 Kau tidak bisa pergi. 306 00:33:13,779 --> 00:33:15,059 Aku akan ambil kesempatan. 307 00:33:15,114 --> 00:33:17,548 Kami memberlakukan jam malam. 308 00:33:30,996 --> 00:33:32,296 Sial. 309 00:33:38,070 --> 00:33:39,070 Oh, tidak. 310 00:33:39,170 --> 00:33:40,405 Apa yang kau lakukan? 311 00:33:40,505 --> 00:33:41,707 Ayolah, kau mau ke mana? 312 00:34:10,535 --> 00:34:12,603 Bu, kereta bawah tanahnya tutup. 313 00:34:16,541 --> 00:34:18,209 Jangan bergerak. 314 00:34:20,079 --> 00:34:21,847 Jangan bergerak! 315 00:34:25,017 --> 00:34:26,484 Kembali ke sini! 316 00:34:29,855 --> 00:34:31,489 Kembali ke sini! 317 00:34:47,773 --> 00:34:50,541 Nak! 318 00:35:11,496 --> 00:35:14,298 Tolong buka! Ini aku, Rose! 319 00:35:19,204 --> 00:35:20,806 Apa yang sebenarnya terjadi padamu? 320 00:35:24,609 --> 00:35:27,112 Apa yang kau lakukan padaku, Nenek? 321 00:35:27,146 --> 00:35:28,914 Apa yang kau lakukan padaku? 322 00:35:31,884 --> 00:35:34,186 Oke, ayo kita lihat. 323 00:35:34,285 --> 00:35:36,822 Oke, um... 324 00:35:40,159 --> 00:35:41,626 Tidak. 325 00:35:42,393 --> 00:35:45,731 Oke, kuali, tanah, tongkat, 326 00:35:45,798 --> 00:35:48,033 tengkorak manusia. 327 00:35:49,067 --> 00:35:50,434 "Palo." 328 00:36:01,512 --> 00:36:03,481 “Palo adalah agama gelap, 329 00:36:03,581 --> 00:36:05,583 "persilangan antara tradisi Afrika 330 00:36:05,616 --> 00:36:07,953 "dan Katolik Amerika Latin. 331 00:36:08,086 --> 00:36:11,056 "Penyebarannya melalui migrasi paksa dan perbudakan. 332 00:36:12,191 --> 00:36:14,660 Praktisi, yang dikenal sebagai Palero..." 333 00:36:16,561 --> 00:36:18,931 Nenek seorang Palero. 334 00:36:21,233 --> 00:36:23,601 "Palero mengorbankan binatang dan sisa-sisa manusia" 335 00:36:23,669 --> 00:36:28,339 "untuk roh orang yang sudah mati dengan menggunakan periuk besi yang disebut Ngangas." 336 00:36:31,310 --> 00:36:36,315 "Nganga adalah alat penting yang digunakan untuk membuat kesepakatan dan kutukan." 337 00:36:38,416 --> 00:36:40,618 Kutukan. Kutukan. 338 00:36:43,088 --> 00:36:44,256 "Tanda tangan." 339 00:36:44,388 --> 00:36:46,892 "Hidup dan mati, simbol kutukan." 340 00:36:47,926 --> 00:36:49,127 "Tidak ada jalan keluar." 341 00:37:09,413 --> 00:37:10,782 Ayah, ayah. 342 00:37:10,883 --> 00:37:13,719 Hei, Rosario, dengarkan. Aku di jembatan. 343 00:37:13,785 --> 00:37:16,454 Aku akan segera sampai di sana. Ada apa? 344 00:37:16,554 --> 00:37:18,056 Apa yang terjadi padamu? 345 00:37:18,123 --> 00:37:20,500 Aku tidak bisa meninggalkannya. Aku tidak bisa melakukan ini. Aku tidak bisa. 346 00:37:20,524 --> 00:37:21,894 Tunggu, apa yang kau bicarakan? 347 00:37:21,960 --> 00:37:23,762 - Apa yang kau bicarakan? - Nenek. Nenek. 348 00:37:23,862 --> 00:37:26,064 Dia memberi kutukan padaku sebelum dia meninggal. 349 00:37:26,164 --> 00:37:28,033 Kutukan? Tidak, Rosario. 350 00:37:28,166 --> 00:37:29,668 Ayolah. Kau harus tenang. 351 00:37:29,801 --> 00:37:32,201 Aku menemukan kuil ilmu hitam di dalam apartemennya. 352 00:37:32,271 --> 00:37:34,072 Dia punya gigiku. 353 00:37:34,172 --> 00:37:35,340 Dia sudah melakukan 354 00:37:35,473 --> 00:37:37,153 ilmu voodoo sejak aku masih kecil. 355 00:37:37,209 --> 00:37:39,011 Dia punya tamponku! 356 00:37:39,044 --> 00:37:40,746 Rosario, semua itu tidak nyata. 357 00:37:40,812 --> 00:37:42,372 Di mana kau sekarang? 358 00:37:42,446 --> 00:37:44,683 Aku di gedung apartemen terkutuk ini. 359 00:37:45,305 --> 00:37:47,174 Dia dukun yang membantu orang, 360 00:37:47,219 --> 00:37:48,654 ...bukan mengutuk mereka. 361 00:37:48,684 --> 00:37:50,352 Nenek pindah ke sini tanpa surat-surat. 362 00:37:50,488 --> 00:37:52,057 Palonya dan kualinya itu 363 00:37:52,229 --> 00:37:54,523 membantunya kembali ke akarnya. 364 00:37:54,625 --> 00:37:56,395 Kualinya. Itu. 365 00:37:56,494 --> 00:37:58,039 - Kualinya. - Dia tidak akan mengutukmu. 366 00:37:58,063 --> 00:38:00,574 - Kenapa dia melakukan itu? - Dia melakukannya untuk membalas dendam. 367 00:38:00,598 --> 00:38:02,466 Jangan di sana, tolong. Pulang saja. 368 00:38:02,566 --> 00:38:04,069 Aku akan mengurus ini. 369 00:38:04,136 --> 00:38:06,672 Ayah, aku tidak berpihak padanya dan ibu. 370 00:38:06,772 --> 00:38:08,674 Aku memihakmu setelah perceraian. 371 00:38:08,774 --> 00:38:10,641 Aku tidak ada di sana saat dia meninggal. 372 00:38:10,742 --> 00:38:13,278 Dengarkan aku. Kau masih sekolah. 373 00:38:13,378 --> 00:38:14,789 Itu alasan kita datang ke negara ini, 374 00:38:14,813 --> 00:38:16,357 agar kau punya masa depan yang lebih baik. 375 00:38:16,381 --> 00:38:17,716 Ayah, itu hanya alasan. 376 00:38:17,783 --> 00:38:19,650 Aku bisa saja pulang. Aku bisa... 377 00:38:19,785 --> 00:38:21,729 Aku hanya tidak mau berurusan dengan kematian ibuku. 378 00:38:21,753 --> 00:38:23,587 - Aku... - Tidak, Rosario. 379 00:38:23,722 --> 00:38:25,223 Dia bangga padamu. 380 00:38:25,290 --> 00:38:26,925 Oke, dengarkan, aku mau kau pulang 381 00:38:27,059 --> 00:38:30,395 ke apartemenmu dan beristirahat, oke? 382 00:38:30,494 --> 00:38:31,730 Aku tidak akan pergi. 383 00:38:31,830 --> 00:38:33,141 Hanya kuali itu yang bisa mematahkan kutukanku. 384 00:38:33,165 --> 00:38:34,333 Tidak. 385 00:38:34,433 --> 00:38:36,567 - Aku akan kembali, Ayah. - Tidak, Rosario. Tidak. 386 00:38:36,606 --> 00:38:37,482 Kumohon. 387 00:38:37,535 --> 00:38:39,204 - Aku menyayangimu. - Tidak, Rosar... 388 00:38:55,787 --> 00:38:58,190 Apa yang kau lakukan? 389 00:38:58,256 --> 00:38:59,958 Halo? 390 00:39:01,293 --> 00:39:04,562 - Sudah kubilang aku akan mencarinya. - Ini harusnya lucu? 391 00:39:05,330 --> 00:39:07,090 Kau seharusnya menaruh sesuatu di situ. 392 00:39:07,132 --> 00:39:09,901 Aku punya kacang di freezer jika kau mau. 393 00:39:10,634 --> 00:39:12,771 Tinggalkan aku sendiri. 394 00:39:20,946 --> 00:39:23,148 Aku akan menyelesaikan ini. Kau dengar aku? 395 00:39:23,248 --> 00:39:24,850 Aku mau keluar. 396 00:39:26,018 --> 00:39:27,786 Aku akan mengakhiri kutukanmu. 397 00:39:31,123 --> 00:39:32,858 Kau tidak akan menang. 398 00:40:46,903 --> 00:40:49,406 Pada akhirnya, kita akan menjadi tanah dan tulang. 399 00:41:07,719 --> 00:41:09,254 Nak! 400 00:41:33,345 --> 00:41:35,147 Tidak, tidak. 401 00:41:55,033 --> 00:41:56,201 Oke. 402 00:41:59,225 --> 00:42:50,225 Tiap DP Langsung Bonus 5% Main Di Sini Jamin Wede WinJos Pasti Win. Jos Wede-nya Kunjungi https://super.winjos.today 403 00:42:58,797 --> 00:43:01,233 Dalam bahasa Spanyol. Bagus. 404 00:43:03,535 --> 00:43:06,071 Kutukan, kutukan, kutukan. 405 00:43:08,039 --> 00:43:09,374 Aha. 406 00:43:10,342 --> 00:43:11,443 Mematahkan kutukan. 407 00:43:11,576 --> 00:43:13,211 Baiklah. 408 00:43:14,680 --> 00:43:17,382 "Darah orang terkutuk..." 409 00:43:17,482 --> 00:43:19,517 Itu aku. 410 00:43:19,618 --> 00:43:23,154 "...dan darah Palero yang memberikan kutukan..." 411 00:43:24,389 --> 00:43:25,824 Itu kau. 412 00:43:26,925 --> 00:43:29,794 "...harus ditaruh di kuali 413 00:43:29,928 --> 00:43:32,530 tempat kutukan itu dibuat." 414 00:43:32,631 --> 00:43:35,767 Biarkan pertumpahan darah dimulai. 415 00:43:39,371 --> 00:43:41,139 Jangan bergerak. 416 00:43:41,239 --> 00:43:42,774 Salah satu dari kalian. 417 00:44:06,798 --> 00:44:08,533 Baiklah, ini dia. 418 00:44:11,936 --> 00:44:14,606 Oke. 419 00:44:14,674 --> 00:44:16,908 Kau bisa melakukannya, Rose. Kau bisa melakukannya. 420 00:44:23,415 --> 00:44:25,350 Bajingan. 421 00:44:32,057 --> 00:44:33,625 Oke. 422 00:44:33,726 --> 00:44:36,561 Hei, kau yang memulainya. 423 00:46:01,468 --> 00:46:04,429 Cucuku... 424 00:46:05,472 --> 00:46:06,973 Aku minta maaf. 425 00:46:07,390 --> 00:46:09,767 Mohon maafkan aku. 426 00:46:13,021 --> 00:46:14,021 Kumohon. 427 00:46:16,024 --> 00:46:17,024 Maafkan aku. 428 00:46:33,679 --> 00:46:36,614 Setelah semua yang kulakukan untukmu. 429 00:46:38,046 --> 00:46:40,131 Tolong! 430 00:47:04,609 --> 00:47:05,609 Apa? 431 00:47:05,711 --> 00:47:07,512 Tidak. Aku salah baca? 432 00:47:07,700 --> 00:47:09,094 Kumohon, cucuku... 433 00:47:09,118 --> 00:47:10,495 Maafkan aku. 434 00:47:12,183 --> 00:47:14,152 Kenapa ini tidak berhasil? 435 00:47:18,757 --> 00:47:19,991 Cucuku! 436 00:47:28,934 --> 00:47:31,737 Cucuku! 437 00:48:16,080 --> 00:48:18,149 Kau tidak mau melihatku mati. 438 00:48:18,249 --> 00:48:20,686 Sekarang 439 00:48:20,786 --> 00:48:23,588 lihat aku mati. 440 00:48:35,801 --> 00:48:38,837 Aku mencoba tidur, jika kau tidak keberatan. 441 00:48:40,839 --> 00:48:42,340 Pergilah! 442 00:48:43,408 --> 00:48:45,109 Kembalikan barang-barangku, 443 00:48:45,276 --> 00:48:47,680 kau punya kesepakatan brengsek. 444 00:48:47,780 --> 00:48:48,981 Nenekku orang Meksiko! 445 00:48:49,113 --> 00:48:50,959 Dia tidak akan pernah punya air fryer! 446 00:48:50,983 --> 00:48:52,051 Benarkah? 447 00:48:52,150 --> 00:48:54,820 Kau tidak mengenalnya sepertiku. 448 00:49:08,199 --> 00:49:11,436 Mungkin jika kau berkunjung sesekali. 449 00:49:20,244 --> 00:49:22,513 Kau benar. 450 00:49:25,583 --> 00:49:27,318 Aku seharusnya lebih sering mengunjunginya. 451 00:49:27,452 --> 00:49:30,889 Baiklah, menurutku sudah agak terlambat untuk itu. 452 00:49:32,223 --> 00:49:36,662 Kau bilang dia biasa bicara tentangku. 453 00:49:36,762 --> 00:49:38,664 Ya. 454 00:49:41,132 --> 00:49:42,801 Apa yang dia katakan? 455 00:49:42,901 --> 00:49:44,302 Dengar... 456 00:49:44,402 --> 00:49:46,537 Aku tidak mau terlibat dalam masalah keluarga apa pun. 457 00:49:46,638 --> 00:49:49,108 - Jika kau tidak keberatan, oke? - Kumohon, Joe. 458 00:49:50,943 --> 00:49:52,510 Kumohon. 459 00:49:54,245 --> 00:49:56,915 Nenekmu, dia menyayangimu. 460 00:49:58,149 --> 00:49:59,584 Dia bangga padamu. 461 00:49:59,685 --> 00:50:04,023 Betapa kerasnya kau bekerja aagr sampai ke posisimu saat ini. 462 00:50:04,123 --> 00:50:06,091 Bagaimana dia berdoa siang dan malam 463 00:50:06,224 --> 00:50:08,426 untuk memastikanmu akan sampai di sana. 464 00:50:11,195 --> 00:50:13,098 Aku harus bekerja di pagi hari. 465 00:50:13,197 --> 00:50:14,365 Apa itu? 466 00:50:14,432 --> 00:50:16,176 - Ya, aku punya pekerjaan. - Tidak, tidak, tidak. 467 00:50:16,200 --> 00:50:18,560 Hal lainnya, uh, bagaimana dia memastikanku sampai di sana. 468 00:50:18,636 --> 00:50:20,939 Dia berdoa siang dan malam agar impianmu terwujud. 469 00:50:21,006 --> 00:50:23,142 Aku bisa mendengarnya melalui dinding 470 00:50:23,241 --> 00:50:24,710 dia berdoa dan berdoa. 471 00:50:28,814 --> 00:50:30,381 Selamat datang. 472 00:50:34,519 --> 00:50:36,354 Kau tidak mengutukku. Kau berdoa untukku. 473 00:50:36,454 --> 00:50:39,323 Kau membuat sebuah permintaan. 474 00:50:39,424 --> 00:50:41,592 Kau sudah membuat kesepakatan. 475 00:50:43,896 --> 00:50:45,596 Bukan kutukan. 476 00:50:48,834 --> 00:50:50,568 Kesepakatan dengan Kobayende. 477 00:51:30,109 --> 00:51:31,476 "Kobayende, 478 00:51:31,576 --> 00:51:35,080 "pengembara kegelapan, pengumpul mayat." 479 00:51:35,214 --> 00:51:38,483 “Setelah persyaratan kesepakatan dengan Kobayende terpenuhi 480 00:51:38,549 --> 00:51:42,420 “dan impian kesejahteraan orang tersebut terwujud, 481 00:51:42,520 --> 00:51:44,890 "Kobayende akan datang untuk mengumpulkan" 482 00:51:47,425 --> 00:51:50,963 "dalam bentuk roh yang ditolak dari masa lalu," 483 00:51:51,063 --> 00:51:52,363 "menyiksamu" 484 00:51:53,966 --> 00:51:57,535 "sampai mati, menjelang matahari terbit." 485 00:52:12,316 --> 00:52:14,485 Aku tidak mau lagi. 486 00:52:17,055 --> 00:52:19,357 Aku akan membatalkan kesepakatanmu. 487 00:52:24,428 --> 00:52:26,665 Sekarang, di mana aku menaruh buku mantra itu? 488 00:53:09,775 --> 00:53:11,109 Kobayende. 489 00:53:12,144 --> 00:53:17,282 “Kesepakatan bisa dibatalkan jika Palero yang membuat kesepakatan 490 00:53:17,381 --> 00:53:19,584 "menaruh darah mereka di Nganga, 491 00:53:19,685 --> 00:53:23,755 mengorbankan jiwa mereka untuk Kobayende." 492 00:53:26,658 --> 00:53:28,894 Baiklah, kau sudah mati, jadi... 493 00:53:36,567 --> 00:53:39,570 Aku akan menjebakmu di mayat nenekku. 494 00:54:12,237 --> 00:54:13,872 Ya Tuhan. 495 00:54:15,974 --> 00:54:17,541 Baiklah. 496 00:54:21,380 --> 00:54:22,647 Oke. 497 00:54:23,382 --> 00:54:27,252 O Kobayende, ya santu, ya santu, ya santu. 498 00:54:50,976 --> 00:54:53,511 - Ini tempatnya? - Ya. 499 00:54:53,611 --> 00:54:55,681 Ya santu, ya santu, O Kobayende. 500 00:54:55,781 --> 00:54:57,182 Ya santu, ya santu, Kobayende. 501 00:54:57,282 --> 00:55:00,152 Kobayende, ya santu, ya santu, Koba 502 00:55:00,252 --> 00:55:01,619 - Rose! - Sial, itu Marty? 503 00:55:01,753 --> 00:55:03,822 Buka pintunya. Petugas medis sudah datang. 504 00:55:04,756 --> 00:55:06,457 Matahari hampir terbit. Tidak sekarang. 505 00:55:06,557 --> 00:55:09,061 - Ya Tuhan. - Rose, buka pintunya, oke? 506 00:55:23,976 --> 00:55:26,345 Pak, jadwal kami padat malam ini. 507 00:55:26,445 --> 00:55:28,313 Kau punya kuncinya, Pak? 508 00:55:37,289 --> 00:55:39,257 Tunggu sebentar. Ini pintu tua. 509 00:55:42,560 --> 00:55:44,096 Baiklah, ini dia. 510 00:55:53,372 --> 00:55:55,173 Dia ada di sini. 511 00:56:00,012 --> 00:56:02,981 Ke mana dia pergi? Dia ada di sini. 512 00:56:04,416 --> 00:56:06,251 Nenek! 513 00:56:06,284 --> 00:56:08,487 Pak, kami sangat sibuk malam ini. 514 00:56:08,586 --> 00:56:10,689 Apa aku gila? 515 00:56:10,789 --> 00:56:13,158 Menurutmu, aku menelponmu karena aku kesepian? 516 00:56:13,291 --> 00:56:16,728 - Mungkin dia ada di kamar tidur. - Kalau begitu, tunjukkan jalannya. 517 00:56:44,322 --> 00:56:47,959 Tolong! Tolong! Tolong! 518 00:56:56,580 --> 00:56:58,600 Nenek selalu di sisiku. 519 00:56:58,624 --> 00:57:00,835 Sekarang kau akan bersama kami. 520 00:57:01,627 --> 00:57:02,753 Selamanya. 521 00:57:04,810 --> 00:57:07,746 Uh, lewat sini juga. 522 00:57:39,878 --> 00:57:42,247 Pak, kami harus pergi. 523 00:57:43,582 --> 00:57:45,283 Gila sih. 524 00:58:02,868 --> 00:58:04,169 Apa? 525 01:00:15,767 --> 01:00:17,402 Cukup sudah omong kosong ini. 526 01:00:18,803 --> 01:00:20,538 Baiklah. Sampai di mana aku tadi? 527 01:00:22,474 --> 01:00:24,109 Oke. 528 01:00:25,678 --> 01:00:27,545 Oke. 529 01:00:29,581 --> 01:00:30,615 ...Kobayende. 530 01:00:30,716 --> 01:00:34,286 Ya santu, ya santu, ya santu. 531 01:00:34,386 --> 01:00:36,554 Berhasil. 532 01:00:38,390 --> 01:00:40,225 Luzolo, Kobayende. 533 01:00:45,665 --> 01:00:47,299 Ya santu. 534 01:01:31,109 --> 01:01:32,844 Nak. 535 01:01:41,519 --> 01:01:43,188 Jauhi aku. 536 01:01:43,922 --> 01:01:45,190 Tidak apa-apa, Nak. 537 01:01:45,285 --> 01:01:46,286 Ini aku. 538 01:02:01,552 --> 01:02:02,803 Ibu? 539 01:02:05,610 --> 01:02:08,279 Aku sangat bangga padamu. 540 01:02:12,016 --> 01:02:14,085 Itu sungguh kau, Ibu. 541 01:02:15,107 --> 01:02:16,608 Ya, sayangku. 542 01:02:17,443 --> 01:02:19,111 Mimpi buruk sudah berakhir. 543 01:02:20,362 --> 01:02:22,222 Maafkan aku, Ibu. 544 01:02:22,293 --> 01:02:25,096 Aku sangat menyesal meninggalkanmu dan Nenek. 545 01:02:27,599 --> 01:02:30,669 Aku memilih Ayah daripada kau saat kau bercerai karena kupikir 546 01:02:30,703 --> 01:02:32,437 dia lebih mendukungku. 547 01:02:32,537 --> 01:02:38,276 Kupikir jika aku berpihak padamu dan Nenek, 548 01:02:38,376 --> 01:02:39,978 aku tidak akan pernah maju. 549 01:02:40,044 --> 01:02:42,046 Kugunakan pekerjaanku sebagai alasan dan... 550 01:02:42,092 --> 01:02:44,511 Nenekmu dan aku selalu mendukungmu. 551 01:02:49,120 --> 01:02:52,457 Dan kemudian kau sakit dan... 552 01:02:54,125 --> 01:02:56,428 Aku terlalu malu menunjukkan wajahku. 553 01:02:56,528 --> 01:02:58,329 Tidak apa-apa. 554 01:03:01,199 --> 01:03:03,201 Aku bersembunyi saat kau meninggal. 555 01:03:05,937 --> 01:03:08,239 Aku mengerti. 556 01:03:08,306 --> 01:03:09,675 Benarkah? 557 01:03:15,042 --> 01:03:17,520 Ayahmu dan aku bekerja 15 jam setiap hari 558 01:03:17,544 --> 01:03:18,962 di pabrik. 559 01:03:19,505 --> 01:03:21,733 Kami bahkan tidak bisa berjalan pulang dengan aman 560 01:03:21,757 --> 01:03:23,008 tanpa merasa takut. 561 01:03:24,760 --> 01:03:26,678 Kami tidak mau itu menjadi masa depanmu. 562 01:03:27,679 --> 01:03:29,056 Itulah sebabnya kami pergi. 563 01:03:31,225 --> 01:03:35,395 Aku sama sekali tidak mengharapkan imbalan apa pun. 564 01:03:36,769 --> 01:03:40,104 Aku sudah selesai mengabaikan jati diriku. 565 01:03:40,205 --> 01:03:43,241 Aku menyesal pernah melakukan itu. 566 01:03:43,737 --> 01:03:45,155 Aku menyayangimu Nak. 567 01:03:45,948 --> 01:03:47,658 Aku juga menyayangimu, Ibu. 568 01:03:48,784 --> 01:03:50,452 Aku menyayangimu. 569 01:03:54,289 --> 01:03:56,833 Banyak sekali yang mau kuceritakan pada Nenek. 570 01:03:57,000 --> 01:03:58,000 Dan kau 571 01:03:58,252 --> 01:03:59,628 saat waktunya tepat. 572 01:03:59,792 --> 01:04:00,992 -Oke? -Oke. 573 01:04:01,125 --> 01:04:03,461 Sekarang tutup matamu. 574 01:04:07,198 --> 01:04:11,971 Tutup matamu dan katakan pada dirimui, 575 01:04:12,103 --> 01:04:16,307 "Aku perempuan yang sangat egois." 576 01:04:17,646 --> 01:04:19,231 Sangat egois... 577 01:04:20,980 --> 01:04:24,082 Aku mempertaruhkan semua untuk datang ke negara ini 578 01:04:24,182 --> 01:04:26,752 agar kau bisa punya kehidupan yang lebih baik. 579 01:04:27,739 --> 01:04:29,699 Aku merasakan dingin yang menusuk di paru-paruku. 580 01:04:29,950 --> 01:04:31,410 Aku melihat seorang lelaki mati. 581 01:04:31,868 --> 01:04:33,328 Mimpi memang punya harga. 582 01:04:55,079 --> 01:04:56,715 Apa yang kau inginkan dariku? 583 01:04:56,849 --> 01:04:59,317 Untuk kau lihat. 584 01:05:03,789 --> 01:05:06,491 Untuk melihat pengorbananku. 585 01:05:36,454 --> 01:05:38,323 Tolong, keluarkan aku dari sini. 586 01:05:38,389 --> 01:05:40,592 Tolong, tolong, tolong, tolong keluarkan aku dari sini. 587 01:05:40,693 --> 01:05:42,061 Keluarkan aku dari sini. 588 01:05:42,193 --> 01:05:43,433 Tolong keluarkan aku dari sini. 589 01:05:43,528 --> 01:05:45,698 Tolong, tolong keluarkan aku dari sini. 590 01:05:45,859 --> 01:05:47,837 Berdoa. Ayo berdoa. 591 01:05:47,861 --> 01:05:50,113 "Bapa Surgawi yang ada di Surga..." 592 01:05:56,008 --> 01:05:57,642 Patroli Perbatasan Amerika! 593 01:05:57,829 --> 01:05:58,522 Imigrasi! Imigrasi! 594 01:05:58,610 --> 01:06:00,111 Tepikan kendaraan. 595 01:06:00,190 --> 01:06:01,949 Ayo, ayo pergi! 596 01:06:03,615 --> 01:06:05,116 Jangan ada yang bergerak. 597 01:06:07,318 --> 01:06:08,878 Berhenti di situ! Tetaplah di tempatmu! 598 01:06:10,121 --> 01:06:11,757 Nona! 599 01:06:11,857 --> 01:06:13,191 Jangan bergerak! 600 01:06:13,291 --> 01:06:15,661 Jangan bergerak! Kembali ke sini! 601 01:06:21,867 --> 01:06:23,167 - Merunduk! - Berhenti! 602 01:06:29,842 --> 01:06:31,275 Hei, hei! Dia, dia! 603 01:06:32,114 --> 01:06:33,114 Tolong. 604 01:07:28,086 --> 01:07:29,838 Sekarang kau bisa melihat. 605 01:07:31,465 --> 01:07:33,592 Ayahmu dan nenekmu mudah sekali bertengkar, 606 01:07:34,551 --> 01:07:35,361 tapi aku 607 01:07:35,385 --> 01:07:36,762 yang menderita. 608 01:07:36,975 --> 01:07:38,643 Kau bukan ibuku. 609 01:07:38,711 --> 01:07:41,013 Ibuku melakukan pengorbanan karena dia menyayangiku 610 01:07:41,113 --> 01:07:42,881 dengan sepenuh hatinya. 611 01:07:44,515 --> 01:07:48,687 Dia tidak pendendam atau suka menipu sepertimu. 612 01:07:51,355 --> 01:07:55,359 Kobayende, aku punya kesepakatan untukmu: 613 01:07:55,460 --> 01:07:58,596 keabadian terperangkap di dalam mayat nenekku. 614 01:08:07,042 --> 01:08:08,627 "Usir Kobayende, 615 01:08:09,085 --> 01:08:10,085 lindungi kami. 616 01:08:10,712 --> 01:08:12,464 "Aku mempersembahkan korban." 617 01:08:13,173 --> 01:08:14,716 "Roh Nganga." 618 01:08:21,556 --> 01:08:24,184 "Roh Nganga." 619 01:08:24,255 --> 01:08:26,024 Nak! 620 01:08:31,483 --> 01:08:32,901 "Jauhkan kami dari bahaya." 621 01:08:37,322 --> 01:08:39,533 Tolong aku. 622 01:08:42,077 --> 01:08:43,346 Tolong aku, Nak, 623 01:08:43,370 --> 01:08:44,746 Tolong! 624 01:08:50,919 --> 01:08:52,420 "Aku mempersembahkan korban." 625 01:09:39,832 --> 01:09:41,066 Rosario? 626 01:09:42,968 --> 01:09:44,803 Rosario? 627 01:09:48,707 --> 01:09:49,607 Rosario. 628 01:09:49,708 --> 01:09:51,977 - Nak. Nak, ini aku. - Ya. 629 01:09:52,077 --> 01:09:53,254 Apa yang terjadi dengan wajahmu? 630 01:09:53,278 --> 01:09:54,512 - Ayah? - Ya. 631 01:09:54,545 --> 01:09:56,124 Badai sudah berakhir. Badai sudah berakhir. 632 01:09:56,148 --> 01:09:57,481 Hei, kemari. 633 01:09:57,582 --> 01:09:59,617 Ayo. Ayo, duduk. 634 01:09:59,751 --> 01:10:01,720 Ayo ayo. 635 01:10:02,324 --> 01:10:03,324 Ayo, duduk. 636 01:10:03,421 --> 01:10:04,723 Tidak, pelan, pelan. 637 01:10:04,823 --> 01:10:05,991 Oh, kau berdarah. 638 01:10:06,058 --> 01:10:07,726 - Kau baik-baik saja? - Ya, ya. 639 01:10:07,826 --> 01:10:09,828 Kupikir... 640 01:10:09,962 --> 01:10:11,596 Kupikir aku baik-baik saja, Ayah. 641 01:10:12,959 --> 01:10:14,044 Apa ini? 642 01:10:16,400 --> 01:10:18,536 Apa yang kau lakukan dengan ini? 643 01:10:18,603 --> 01:10:20,605 Uh... 644 01:10:20,706 --> 01:10:21,773 Ceritanya panjang. 645 01:10:45,396 --> 01:10:48,033 Nenek peduli padaku, kan? 646 01:10:48,203 --> 01:10:49,955 Begitu juga ibumu. 647 01:10:53,839 --> 01:10:56,909 Apa yang dia alami saat dia menyeberang, 648 01:10:57,009 --> 01:10:58,143 itu mengerikan. 649 01:10:59,577 --> 01:11:01,780 Bagaimana kau tahu tentang itu? 650 01:11:03,682 --> 01:11:05,416 Aku melihatnya. 651 01:11:09,520 --> 01:11:14,660 Kau tahu, dia sedang hamil tiga bulan saat kami menyeberang. 652 01:11:16,560 --> 01:11:18,664 Dan anjing hutan mereka memisahkan kami, 653 01:11:18,730 --> 01:11:22,200 lalu dia tidak pernah sama lagi setelah itu. 654 01:11:22,301 --> 01:11:24,036 Dia sakit. 655 01:11:31,777 --> 01:11:35,714 Kau tahu, ambulannya datang, jadi, uh. 656 01:11:37,683 --> 01:11:39,418 Kau mengucapkan doa? 657 01:11:39,517 --> 01:11:41,485 Kita harus berdoa untuknya. 658 01:11:41,585 --> 01:11:42,964 Ayah, bahasa Spanyolku tidak sama. 659 01:11:42,988 --> 01:11:44,708 Kita akan melakukannya bersama-sama. 660 01:11:45,223 --> 01:11:46,325 Oke. 661 01:11:46,457 --> 01:11:47,625 Tunggu, tidak, ada, um, 662 01:11:47,759 --> 01:11:50,594 Ada doa di sini untuk orang terkasih yang sudah meninggal. 663 01:12:00,066 --> 01:12:03,820 “Dengan berkah dari Tuhan Yang Maha Esa, 664 01:12:04,195 --> 01:12:07,925 Dewa bintang, matahari, dan bulan. 665 01:12:07,949 --> 01:12:10,428 Tuhan kita berkorban 666 01:12:10,452 --> 01:12:13,514 Aku bicara padamu melalui roh-roh kuno, 667 01:12:13,538 --> 01:12:15,850 nenek moyang kita, 668 01:12:15,874 --> 01:12:19,294 "dan aku akan menyimpannya selamanya." 669 01:12:21,460 --> 01:12:22,961 Tunggu. 670 01:12:28,734 --> 01:12:30,501 Kau dekat dengannya? 671 01:12:32,536 --> 01:12:34,272 Saat-saat akhir, kami dekat. 672 01:12:53,291 --> 01:12:55,060 Ayo masuk. 673 01:13:13,779 --> 01:13:15,747 Bagaimana semua kaca ini bisa pecah? 674 01:13:17,215 --> 01:13:19,785 - Kau tidak perlu tahu. - Hah. 675 01:13:19,885 --> 01:13:22,154 Baiklah, ceritakan itu sambil sarapan. 676 01:13:23,955 --> 01:13:27,292 Kau akan mengambil foto-foto lama Nenek? 677 01:13:27,392 --> 01:13:29,361 Kurasa aku akan mengambil semuanya. 678 01:13:37,413 --> 01:13:38,581 Dan benda ini? 679 01:13:38,703 --> 01:13:40,839 Apa ini? 680 01:13:41,807 --> 01:13:44,575 Apa itu? Air fryer? 681 01:13:47,345 --> 01:13:49,114 Nenek menaruhnya di dalam oven. 682 01:13:51,950 --> 01:13:54,319 Dia penuh kejutan, kan? 683 01:13:54,419 --> 01:13:56,788 Mmm-hmm. 684 01:14:00,892 --> 01:14:02,861 Kita perlu, eh, memanaskan truknya. 685 01:14:03,028 --> 01:14:04,262 Nak, ayo. 686 01:14:04,396 --> 01:14:05,764 - Hmm? Ya, oke. - Panaskan truknya. 687 01:14:05,864 --> 01:14:07,631 Aku ke kamar mandi dulu ya? 688 01:14:07,732 --> 01:14:10,235 - Oke, Ayah. Aku akan membereskannya. - Oke. 689 01:15:40,258 --> 01:15:41,426 Ayah? 690 01:15:43,228 --> 01:15:46,164 Kau tidak seharusnya mengetahui semua ini. 691 01:15:47,132 --> 01:15:48,800 Kau yang membuat kesepakatan? 692 01:15:50,068 --> 01:15:52,837 Demi apa, aku tidak pernah menyangka semua ini bakal terjadi. 693 01:15:53,605 --> 01:15:54,839 Bagaimana bisa? 694 01:15:54,940 --> 01:15:57,042 Itu Komuni pertamamu. 695 01:15:58,410 --> 01:16:02,614 Aku melihat wajahmu begitu penuh harapan dan keindahan. 696 01:16:04,115 --> 01:16:06,184 Aku memikirkan semua hal. 697 01:16:06,318 --> 01:16:08,053 Aku tidak bisa menyediakannya untukmu. 698 01:16:11,156 --> 01:16:15,026 Aku tahu nenekmu berlatih Palo. 699 01:16:15,193 --> 01:16:17,629 Dia mempelajarinya di Chiapas dari seorang Palero, 700 01:16:17,762 --> 01:16:20,799 Jadi, aku masuk ke kamarnya. 701 01:16:22,367 --> 01:16:24,369 Dan di hari Nganga nenekmu, aku membuat permintaan. 702 01:16:24,502 --> 01:16:28,873 Kehidupan yang selalu kau inginkan, kehidupan yang tidak pernah bisa kuberikan padamu. 703 01:16:29,709 --> 01:16:32,244 Aku tidak menyangka apa yang akan terjadi padamu. 704 01:16:32,344 --> 01:16:34,279 Aku putus asa. 705 01:16:34,379 --> 01:16:36,948 Nenek menemukanku dan... 706 01:16:37,635 --> 01:16:38,845 Keluar dari sini. 707 01:16:39,220 --> 01:16:40,263 Pergi. 708 01:16:43,088 --> 01:16:46,224 Kesalahanku harus dibayar dengan harga mahal. 709 01:16:46,291 --> 01:16:47,792 Membutuhkan pengorbanan. 710 01:16:51,731 --> 01:16:53,965 Pengorbanan darah. 711 01:16:54,065 --> 01:16:56,868 Untuk menjauhkan Kobayende. 712 01:16:57,869 --> 01:16:59,904 Dia bilang dia akan memperbaikinya. 713 01:17:02,118 --> 01:17:03,661 Kau berdarah. 714 01:17:04,412 --> 01:17:05,412 Pergilah! 715 01:17:06,748 --> 01:17:07,749 Ya, Nenek. 716 01:17:13,318 --> 01:17:16,354 Dia menggunakan Nganga untuk melindungiku 717 01:17:16,454 --> 01:17:18,189 dari kesepakatan yang kau buat. 718 01:17:20,693 --> 01:17:22,728 Dia menaruh darahnya di sini setiap hari. 719 01:17:22,827 --> 01:17:25,397 Bekas luka di lengannya. 720 01:17:26,398 --> 01:17:30,302 Dia menghentikan monster itu selama bertahun-tahun hingga dia meninggal. 721 01:17:30,435 --> 01:17:32,837 Tidak, aku akan melindungimu sekarang. 722 01:17:32,937 --> 01:17:34,105 Aku akan melakukannya. 723 01:17:34,205 --> 01:17:36,875 Aku akan menaruh darahku ke dalamnya setiap hari. 724 01:17:36,975 --> 01:17:38,510 Jika itu yang dibutuhkan. 725 01:17:38,610 --> 01:17:40,178 Jika Palero yang membuat kesepakatan 726 01:17:40,278 --> 01:17:42,280 menempatkan darah mereka di Nganga, 727 01:17:42,347 --> 01:17:45,183 tubuh dan jiwa mereka akan dikorbankan untuk Kobayende. 728 01:17:45,283 --> 01:17:46,451 Apa maksudmu? 729 01:17:50,255 --> 01:17:52,023 Rosario. 730 01:17:52,824 --> 01:17:54,492 Hei, Ayah? Ayah. 731 01:17:57,562 --> 01:18:00,700 Bilang kau tidak menaruh darahmu di panci itu. 732 01:18:00,800 --> 01:18:02,500 Ayah. 733 01:18:10,008 --> 01:18:12,243 Tidak. 734 01:18:24,589 --> 01:18:25,658 Tidak. 735 01:19:34,259 --> 01:19:35,560 Ayah. 736 01:19:35,661 --> 01:19:37,462 Ayah, ini aku. 737 01:20:10,999 --> 01:20:55,999 Tiap DP Langsung Bonus 5% Main Di Sini Jamin Wede WinJos Pasti Win. Jos Wede-nya Kunjungi https://super.winjos.today 738 01:21:13,024 --> 01:21:14,425 Ayah. 739 01:21:16,789 --> 01:21:18,040 Anakku... 740 01:21:33,211 --> 01:21:35,046 Aku menyayangimu juga, Ayah. 741 01:22:03,008 --> 01:22:04,418 Aku bahkan tidak yakin kita akan 742 01:22:04,442 --> 01:22:06,712 memenuhi saldo minimum untuk membuka akun di sini. 743 01:22:06,812 --> 01:22:09,414 Tapi... 744 01:22:09,547 --> 01:22:11,884 Hanya ini saja yang kami punya. 745 01:22:11,984 --> 01:22:13,551 Fuentes Financial. 746 01:22:14,519 --> 01:22:15,353 Ya. 747 01:22:15,486 --> 01:22:17,690 Oh, dia sedang rapat sekarang. 748 01:22:17,856 --> 01:22:19,324 Kau mau meninggalkan pesan? 749 01:22:19,424 --> 01:22:20,859 Jangan khawatir, Miguel. 750 01:22:20,960 --> 01:22:22,728 Kita bisa membuat pengecualian. 751 01:22:22,861 --> 01:22:24,395 Kau bekerja keras untuk uang ini. 752 01:22:24,495 --> 01:22:26,776 Sekarang aku akan membuat uang ini bekerja keras untukmu. 753 01:22:30,780 --> 01:22:32,156 Terima kasih Tuhan. 754 01:22:32,236 --> 01:22:33,739 Terima kasih. 755 01:22:34,575 --> 01:22:35,969 Jangan khawatir, Bu. 756 01:22:35,993 --> 01:22:37,328 Semuanya akan baik-baik saja. 757 01:22:38,276 --> 01:22:40,211 Terima kasih, Bu Fuentes. 758 01:22:40,311 --> 01:22:42,781 Tolong, Miguel, panggil aku Rosario. 759 01:22:43,334 --> 01:22:44,919 Semoga Tuhan memberkatimu. 760 01:22:59,642 --> 01:23:00,642 Bapa Suci, 761 01:23:01,686 --> 01:23:04,021 dekatkan jiwa-jiwa ini. 762 01:23:05,189 --> 01:23:06,649 Maafkan aku, Ayah. 763 01:23:08,567 --> 01:23:09,985 Kuhargai pengorbananmu. 764 01:23:11,612 --> 01:23:12,655 Semoga jiwamu, 765 01:23:13,239 --> 01:23:14,240 nsiki-mu, 766 01:23:14,949 --> 01:23:15,991 tetap bersamaku. 767 01:23:41,515 --> 01:23:46,415 Diterjemahkan oleh Kuda Lumping 20 Mei 202551502

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.