All language subtitles for Race.Across.The.World.Suomi.S02E08.FiNNiSH.1080p.WEB.H264-TOOSA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,080 --> 00:00:05,680 Ihminen on aina halunnut seikkailla, tutkia, etsiä ja löytää, - 2 00:00:05,840 --> 00:00:10,120 mutta mistä jäämme paitsi, jos aina lennämme paikasta toiseen? 3 00:00:14,400 --> 00:00:16,920 Kisa ja seikkailu alkaa Turkista. 4 00:00:17,080 --> 00:00:20,920 Lento Istanbulista Suomeen kestää alle neljä tuntia. 5 00:00:21,080 --> 00:00:25,760 Entä jos tuon matkan kulkisi maata ja merta pitkin? 6 00:00:25,920 --> 00:00:28,720 Seitsemän paria tekee juuri niin. 7 00:00:28,880 --> 00:00:32,520 He matkaavat Aasian rajalta takaisin Suomeen - 8 00:00:32,680 --> 00:00:37,600 kuuden eri kohteen kautta. Reitti selviää matkan edetessä. 9 00:00:37,760 --> 00:00:40,880 Käytössä on raha, jolla saman matkan lentäisi. 10 00:00:41,040 --> 00:00:45,200 Sitä me emme käytä. -Hyvin se menee, älä huoli. 11 00:00:45,360 --> 00:00:47,640 Ei auta, että aletaan tapella. 12 00:00:47,800 --> 00:00:50,880 Matkapuhelimia tai luottokortteja ei ole. 13 00:00:51,040 --> 00:00:55,000 On vain rajattu määrä käteistä, kartta ja matkakumppani. 14 00:00:55,160 --> 00:00:59,920 Tämän lisäksi jokainen haluaa saapua maaliin voittajana. 15 00:01:00,080 --> 00:01:03,200 Hitto, hitto! -Nahkahousut! 16 00:01:04,360 --> 00:01:08,480 Ah, mikä tuoksu. -Kirjaimellisesti mikään ei mene hyvin. 17 00:01:08,640 --> 00:01:10,600 Elämäni paras päivä! 18 00:01:10,760 --> 00:01:15,200 Tervetuloa mukaan. Tämä on Race Across The World Suomi. 19 00:01:19,720 --> 00:01:25,840 Tänään parien tulee suoriutua etapin määränpäähän Hampuriin. 20 00:01:34,480 --> 00:01:38,480 Düsseldorfissa Sini ja Sergey nauttivat vieraanvaraisuudesta. 21 00:01:38,640 --> 00:01:41,400 (Sergey:) Olemme jälleen onnellisia. 22 00:01:41,560 --> 00:01:45,520 Paljonko olemme velkaa aamiaisesta? 23 00:01:45,680 --> 00:01:49,720 Ette mitään, talo tarjoaa aamiaisen. - Paljon kiitoksia! 24 00:01:49,880 --> 00:01:52,800 Mikä on seuraava kohteenne? - Hampuri. 25 00:01:53,040 --> 00:01:59,520 Meillä on käynyt ihan himmeä munkki täällä. -On ollut ihanaa. 26 00:02:00,680 --> 00:02:03,920 Sini ja Sergey ovat Saksassa, - 27 00:02:04,080 --> 00:02:07,520 kun taas muut parit ovat Amsterdamissa. 28 00:02:11,120 --> 00:02:17,680 (Joonas:) Tattadadadatattadaa... Missäs päin kauppa on? 29 00:02:17,840 --> 00:02:22,840 (Eemeli:) Nyt on vauhtia. (Joonas:) Hyvä, tasainen asvaltti. 30 00:02:23,000 --> 00:02:25,800 Ystävien luona yöpyneet Joonas ja Eemeli - 31 00:02:25,960 --> 00:02:30,000 saavat tutustua paikalliseen aamiaiserikoisuuteen. 32 00:02:30,160 --> 00:02:34,080 "Haskelslaskeria" on tuossa noin. -Strösseleitä. 33 00:02:34,240 --> 00:02:37,080 Ne laittavat vissiin leivän päälle. 34 00:02:37,240 --> 00:02:41,440 Olen yhden kerran maistanut sellaista. En maistanut toiste. 35 00:02:42,560 --> 00:02:44,920 Ensin laitetaan voita. 36 00:02:47,520 --> 00:02:50,600 Sitten oikein reteesti... 37 00:02:51,840 --> 00:02:57,480 Nyt siinä olisi tarpeeksi. Laitetaan vielä vähän lisää. 38 00:02:58,480 --> 00:03:04,000 Tiedän jo, miltä tämä maistuu. (Nina:) Sen voi arvata. 39 00:03:04,160 --> 00:03:06,000 (Nina:) Tervehdys, esanssi. 40 00:03:06,160 --> 00:03:11,880 "Hagenslagen"-leipä... Se oli hauska. Strösseliä ja voita leivän päällä. 41 00:03:12,040 --> 00:03:18,000 Se maistui karkilta. Liekö sitten miten terveellinen ja ravitseva. 42 00:03:18,160 --> 00:03:20,920 Ei ollut hyvää. -Eikä sopineet yhteen. 43 00:03:21,080 --> 00:03:26,240 Maukas ja ravitseva aamupala. -Tästä huomaa, mikä on meininki. 44 00:03:26,400 --> 00:03:31,160 Voisiko lopun pakata mukaan junaan? (Naureskelua.) 45 00:03:34,280 --> 00:03:38,000 Amsterdamissa Vivin ja Ellan aamu alkaa tahmeasti - 46 00:03:38,160 --> 00:03:41,040 huonosti nukutun hostelliyön jälkeen. 47 00:03:41,200 --> 00:03:46,720 Huomenta. -Huomenta. Rehellisesti nukuin ihan päin P:tä. 48 00:03:46,880 --> 00:03:51,720 (Ella:) Majapaikka oli aikamoinen sketsi. 49 00:03:51,880 --> 00:03:55,520 Ollaan Amsterdamissa ilman puhelinta, rahaa... 50 00:03:55,680 --> 00:03:58,440 Jollain bile- taikka seksikadulla. 51 00:03:58,600 --> 00:04:03,200 (Vivi:) Suunnitelma on ostaa junaliput Hampuriin. 52 00:04:06,640 --> 00:04:09,800 Myyttekö nuorisolippuja vai vain normaalihintaisia? 53 00:04:09,960 --> 00:04:11,840 Vain normaalihintaisia. 54 00:04:12,000 --> 00:04:15,960 Täytyy tarkistaa, riittävätkö rahamme. 55 00:04:18,920 --> 00:04:21,560 Mietitään, mitä hittoa nyt tehdään. 56 00:04:21,720 --> 00:04:25,720 (Ella:) Flix-busseja oli vain yötä vasten meneviä. 57 00:04:25,880 --> 00:04:31,200 Ainut vaihtoehto on tuo juna. Se yhden juna. Siihen meillä on rahaa. 58 00:04:34,400 --> 00:04:36,160 Aika harmaata. 59 00:04:36,320 --> 00:04:39,880 Myös Amsterdamista lähtevät Samppa ja Jenni - 60 00:04:40,040 --> 00:04:42,960 ovat hankaluuksissa ostaessaan lippuja. 61 00:04:44,600 --> 00:04:50,640 Hampuriin menevällä raideosuudella on meneillään korjaustöitä. 62 00:04:51,200 --> 00:04:56,720 Luotettavin yhteys tällä hetkellä on Duisburgin kautta. 63 00:04:56,880 --> 00:05:04,040 Menette ensin Saksaan, Duisburgiin, ja sieltä Hampuriin. 64 00:05:07,000 --> 00:05:11,800 Ollaan vasta neljän aikaan vasta Hampurissa. 65 00:05:11,960 --> 00:05:18,040 Ollaan viimeisiä siellä. -Nyt ei enää voi vaihtaa. Ei voida enää tässä... 66 00:05:18,440 --> 00:05:22,920 Se tekee 130,50 euroa henkilöltä. 67 00:05:23,440 --> 00:05:25,760 150 euroa. 68 00:05:25,920 --> 00:05:30,880 (Jenni:) Aikamoinen pallea- tyhjennys. Olen todella pettynyt. 69 00:05:31,040 --> 00:05:36,360 Voi olla, että meidän reissu jäi tähän. Reittivalinta ei ollut hyvä. 70 00:05:40,760 --> 00:05:45,280 Pudotaan ihan ansiosta, koska tehtiin huono valinta. 71 00:05:47,320 --> 00:05:49,720 Nähtiin sentään Amsterdam. 72 00:05:50,960 --> 00:05:54,600 Yhdessä. -Ja kohta nähdään Duisburg. 73 00:05:56,120 --> 00:06:00,760 (Samppa:) Vaikka fyysinen ja henkinen puoli kestäisi, - 74 00:06:00,920 --> 00:06:05,280 niin huono tuuri voi silti ärsyttää. 75 00:06:05,440 --> 00:06:09,840 Kävi kurja tsäkä, ja siitä tulee vähän semmoinen, että... 76 00:06:11,440 --> 00:06:13,280 Epäreilua. 77 00:06:14,560 --> 00:06:20,400 Tehtiin yhdessä se päätös. Kumpikin halusi tätä reittiä. 78 00:06:24,000 --> 00:06:28,000 Kiitos reissuseurasta. (Samppa naurahtaa.) 79 00:06:29,760 --> 00:06:33,360 Mutta ei se vielä loppunut. -Ei se... 80 00:06:33,520 --> 00:06:36,840 (Samppa:) Tällaisen reissun jälkeen näkee, - 81 00:06:37,000 --> 00:06:41,280 miten hyvin ollaan hitsauduttu yhteen. 82 00:06:41,440 --> 00:06:46,720 Vai onko kaikki ollut vain alkuhuumaa? Pikku hiljaa - 83 00:06:46,880 --> 00:06:50,400 kumpikin alkaa nähdä toisen uusin silmin. 84 00:06:52,120 --> 00:06:54,080 Moikka! 85 00:06:54,240 --> 00:06:58,800 Kilpajuoksu kohti Hampuria on käynnistynyt toden teolla. 86 00:06:58,960 --> 00:07:02,480 Pareilla on vielä muutama sata kilometriä edessä. 87 00:07:02,640 --> 00:07:06,800 Jonttu saikin vielä loppukyydit. -Joo. 88 00:07:15,720 --> 00:07:20,040 (Jenni:) Jos yhtään tekee laskelmia, tuntuu vahvasti siltä, - 89 00:07:20,200 --> 00:07:22,440 että ollaan viimeisenä kirjalla. 90 00:07:23,720 --> 00:07:26,480 Koska tämä reitti ei ollutkaan hyvä. 91 00:07:26,640 --> 00:07:29,240 Tuli Duisburgin sakkokierros. 92 00:07:29,400 --> 00:07:35,640 Eli ei mennä suoraan Hampuriin vaan ensin Düsseldorfin lähelle. 93 00:07:35,800 --> 00:07:40,520 Tulee satojen kilometrien lenkki ilmeisesti rautatietöistä johtuen. 94 00:07:40,680 --> 00:07:44,200 (Jenni:) Aikaa on vähän, mutta budjetissa on tilaa. 95 00:07:44,360 --> 00:07:47,880 (Samppa:) Rahaa ja intoa on. Kello käy meitä vastaan. 96 00:07:48,040 --> 00:07:52,280 (Jenni:) Sen sijaan että mennään näin, mennäänkin näin. 97 00:07:52,920 --> 00:07:58,040 (Sergey:) Okei. Hampuriin. -Toivottavasti ei olla viimeisiä. 98 00:07:58,200 --> 00:08:02,040 Taas on epävarma olo, vaikka eilen laskettiin tarkkaan, - 99 00:08:02,200 --> 00:08:04,800 että tämä on paras reitti. 100 00:08:04,960 --> 00:08:09,880 Aina se iskee. Entä jos muut ovat keksineet vielä paremman reitin? 101 00:08:10,040 --> 00:08:12,080 (Sergey:) En mä näe sitä. 102 00:08:12,240 --> 00:08:17,640 (Sini:) Eihän täällä ole enempää asemia kuin tämä? (Sergey nauraa.) 103 00:08:18,720 --> 00:08:21,280 (Sergey:) En jaksa tätä stressiä enää! 104 00:08:21,440 --> 00:08:25,760 (Sini:) Miksi kaikki aamut alkaa näin? -Mä en jaksa! 105 00:08:30,720 --> 00:08:34,960 Tuossa on pari tuntia. Kuusi tuntia liikutaan tänään. 106 00:08:35,120 --> 00:08:39,720 Kisa kohti Hampuria on käynnissä. Muut parit ovat raiteilla, - 107 00:08:39,880 --> 00:08:45,480 mutta Vivi ja Ella odottavat junan lähtöä kaupunkia kierrellen. 108 00:08:48,640 --> 00:08:51,960 Ihan sikasöpö! Mä en kestä. 109 00:08:54,440 --> 00:08:56,640 "Tervetuloa Anne Frank -taloon." 110 00:08:56,800 --> 00:09:03,720 Ei saada lippuja. Tämä on ensi viikkoon asti loppuunmyyty. 111 00:09:06,360 --> 00:09:12,240 Nautitaan Amsterdamista, koska tämä voi olla meidän viimeinen... 112 00:09:12,400 --> 00:09:15,480 Rahaa on niin vähän, että mäkin luulen niin. 113 00:09:15,640 --> 00:09:19,440 Siksi me tehdään nyt niitä asioita, joita me halutaan. 114 00:09:23,440 --> 00:09:25,280 Kiitos! 115 00:09:26,880 --> 00:09:32,800 (Ella:) Yritettiin loppuun asti kaikki kivet kääntää. 116 00:09:32,960 --> 00:09:37,640 Ei päästy kaikkiin työpaikkoihin, joten ei saatu kerättyä rahaa. 117 00:09:37,800 --> 00:09:40,920 Ollaan eletty ihan sairaan pienellä budjetilla. 118 00:09:41,080 --> 00:09:47,160 Ihan muutama asia on, mitkä olisi voitu tehdä vähän fiksummin. 119 00:09:47,320 --> 00:09:50,600 On ollut huonoa tuuria majoitusten kanssa. 120 00:09:50,760 --> 00:09:55,000 Vähän harmittaa, ettei päästy Anne Frankin taloon. 121 00:09:55,160 --> 00:09:58,080 Se olisi ollut superhieno nähdä. 122 00:09:58,240 --> 00:10:03,760 Tuli tosi absurdi fiilis, kun käytiin siinä talolla. 123 00:10:03,920 --> 00:10:06,840 Tulee tällä hetkellä mieleen ajatus, - 124 00:10:07,000 --> 00:10:09,680 että historia saattaa toistaa itseään. 125 00:10:09,840 --> 00:10:13,280 Ei me hirveästi olla naristu tällä reissulla, - 126 00:10:13,440 --> 00:10:17,040 mutta eihän meillä ole mitään syytä valittaa. 127 00:10:17,200 --> 00:10:21,080 Kaikista asioista, mitä meidän elämässä on, - 128 00:10:21,240 --> 00:10:24,480 olen ainakin itse tosi kiitollinen. 129 00:10:24,640 --> 00:10:29,680 Tämä on ollut hieno reissu. Ja on edelleen. -Jep. 130 00:10:30,440 --> 00:10:34,800 Nautitaan vielä Amsterdamista. Katsotaan, mihin tämä riittää. 131 00:10:34,960 --> 00:10:40,840 Ehkä joku rahapuu tulee vastaan, ja päästäänkin Turkuun asti, - 132 00:10:41,000 --> 00:10:45,600 mutta tässä hetkessä tuntui silti hyvältä tehdä tämä ratkaisu. 133 00:10:52,040 --> 00:10:57,880 Edes kärjessä olevat Sini ja Sergey eivät luota jatkoon pääsemiseen. 134 00:10:58,960 --> 00:11:02,160 Tämä juna on 45 minuuttia myöhässä. 135 00:11:02,840 --> 00:11:08,120 Tehtiin ehkä kohtalokas virhe. -Joku todella kohtalokas virhe. 136 00:11:08,280 --> 00:11:12,040 Ainoa toivo on, että muillakin oli junaongelmia. 137 00:11:12,200 --> 00:11:15,760 Miksi tämä juna menee näin hiljaa? 138 00:11:15,920 --> 00:11:19,000 Menisin sähköskootterillakin nopeammin. 139 00:11:19,640 --> 00:11:24,080 (Sini:) Koska ollaan niin lähellä lopullista maaliviivaa, - 140 00:11:24,240 --> 00:11:27,160 itsevarmuus tulee aaltoina. 141 00:11:27,320 --> 00:11:31,920 On ollut monta kertaa sekä itsevarma että epävarma olo. 142 00:11:32,080 --> 00:11:37,120 Kunhan ei tippuisi tai olisi kolme tuntia jäljessä. -Se olisi noloa. 143 00:11:37,280 --> 00:11:41,600 En halua vikalle etapille huonoa lähtöä. -Tämä päivä on kirottu. 144 00:11:41,760 --> 00:11:46,040 (Sini:) Toivottavasti pahan silmän rikkoutuminen - 145 00:11:46,200 --> 00:11:48,960 ei ole syynä tähän kaikkeen epäonneen. 146 00:11:49,120 --> 00:11:53,920 Toivottavasti sitten, kun päivä on pulkassa, - 147 00:11:54,080 --> 00:11:57,440 olikin joku odottamaton onni onnettomuudessa. 148 00:11:57,600 --> 00:12:02,680 Meillähän ei ole mitään käsitystä siitä, missä kaikki muut ovat. 149 00:12:02,840 --> 00:12:06,240 Sama epätoivo on iskenyt muihinkin pareihin. 150 00:12:06,400 --> 00:12:11,600 Ollaan nyt oltu tässä Hampuriin menevässä junassa, - 151 00:12:11,760 --> 00:12:16,880 joka oli aivan täynnä. Meillä ei ollut varaa paikkalippuihin. 152 00:12:17,040 --> 00:12:21,440 Ollaan koitettu pomppia paikalta toiselle. 153 00:12:21,600 --> 00:12:24,880 Ja nyt oltiin kymmenen minuutin päässä - 154 00:12:25,040 --> 00:12:28,320 seuraavan junan vaihtopaikasta. 155 00:12:28,480 --> 00:12:35,840 Ja nyt edessä on rikkinäinen juna, eikä päästä vaihtoasemalle. 156 00:12:36,000 --> 00:12:41,160 Voi olla, että myöhästytään, eikä päästäkään tänään Hampuriin. 157 00:12:41,320 --> 00:12:47,040 (Joonas:) Kymmenen minuutin päässä. Lähellä oltiin. 158 00:12:47,920 --> 00:12:53,200 Ollaan oltu ehkä kaksitoista tai kolmetoista minuuttia paikallaan. 159 00:12:53,360 --> 00:12:57,360 Jos on viidentoista minuutin vaihto, se meni siinä. 160 00:12:57,520 --> 00:13:00,000 Hyvä yritys. 161 00:13:00,160 --> 00:13:04,280 Kyllä tällaisella reissulla vanhan ystävän kanssa - 162 00:13:04,440 --> 00:13:09,040 ollaan opittu toisistamme uusia asioita. 163 00:13:09,200 --> 00:13:12,720 Olen oppinut Eemelistä, että vaikka hän sanoo itse, - 164 00:13:12,880 --> 00:13:16,120 ettei näytä tunteitaan, olen huomannut, - 165 00:13:16,280 --> 00:13:20,920 että kivikasvostakin voi lukea tunteita. Stressi näkyy siinä, - 166 00:13:21,080 --> 00:13:23,360 että pieni muistivihko, jossa on - 167 00:13:23,520 --> 00:13:27,280 budjetteja ja muuta, on paljon esillä. 168 00:13:27,440 --> 00:13:32,120 Hän poistaa jännitystä yrittämällä saada langat käsiin. 169 00:13:32,280 --> 00:13:35,320 Vielä ei ole mennyt mikään suuresti pieleen. 170 00:13:35,480 --> 00:13:39,840 En tiedä, miten käyttäytyisimme, jos joku menisi oikeasti vihkoon. 171 00:13:40,000 --> 00:13:44,840 Mutta en usko... Ollaan koko reissu puhuttu semmoisesta asenteesta, - 172 00:13:45,000 --> 00:13:48,160 että osa asioista on meidän hallussa, osa ei. 173 00:13:48,320 --> 00:13:54,520 Jos asialle ei voi tehdä mitään, siitä hermostuminen ei auta. 174 00:13:55,640 --> 00:14:01,600 Samppa ja Jennikin koittavat tsempata ylös epätoivon alhosta. 175 00:14:02,400 --> 00:14:06,000 Mä nukahdin. Nyt pitäisi jotenkin... 176 00:14:06,160 --> 00:14:11,080 Latasit akkuja loppuspurttiin. -Se on justiin näin. 177 00:14:11,920 --> 00:14:14,480 Ei ilman päiväunia voi junassa istua. 178 00:14:14,640 --> 00:14:18,200 Sakkokierros pitää kompensoida loppukirillä. 179 00:14:18,360 --> 00:14:22,160 Duisburg. Sakkokierros. -Joo, kyllä. 180 00:14:22,320 --> 00:14:28,000 Vaikka tunnelmat eivät ole kovin itsevarmat, pitäisikö kuitenkin - 181 00:14:28,160 --> 00:14:33,880 perinteitä kunnioittaen piirtää kartta? -Kyllä, ja täysiä mennään. 182 00:14:34,040 --> 00:14:40,680 Koska jos käy niin, että ollaankin syystä tai toisesta jatkossa, - 183 00:14:40,840 --> 00:14:44,720 niin on hyvä tietää, mihin suuntaan lähteä ryntäilemään. 184 00:14:44,880 --> 00:14:47,880 Kintaita ei pudoteta kesken pelin. 185 00:14:48,040 --> 00:14:52,520 Kyllä me ollaan töissä totuttu takaiskuihin ja pettymyksiin. 186 00:14:52,680 --> 00:14:57,160 Suunnittelukisoja ja tarjouksia voitetaan noin yksi kymmenestä. 187 00:14:57,320 --> 00:14:59,720 Kaikki ne muut on aina takaiskuja. 188 00:15:01,080 --> 00:15:06,680 Ainoastaan sinnikkyys ja pitkäjänteisyys tuo menestystä. 189 00:15:06,840 --> 00:15:11,080 Sen takia on ollut pakko oppia hyväksymään pettymyksiä. 190 00:15:11,240 --> 00:15:15,920 Tämä on oikein hyvä. Paljon kiitoksia. 191 00:15:18,960 --> 00:15:23,400 Amsterdamissa Vivin ja Ellan juna on viimeinkin lähdössä. 192 00:15:24,480 --> 00:15:29,600 Ei olla kertaakaan annettu tippiä. Nyt annettiin oikein kaksi euroa. 193 00:15:29,760 --> 00:15:34,080 (Ella:) Rahapussihan näyttää tällä hetkellä... 194 00:15:34,960 --> 00:15:37,320 ...suurin piirtein tältä. 195 00:15:37,480 --> 00:15:40,560 Ollaan me vähän irroteltu. 196 00:15:42,360 --> 00:15:44,760 Mikä tämä on? -No katso! 197 00:15:45,800 --> 00:15:49,080 Se on viimeisillä rahoilla ostettu sulle. 198 00:15:49,240 --> 00:15:53,360 (Kikattelua ja naurun purskahdus.) 199 00:15:53,520 --> 00:15:56,440 Voi ei! Ihana! 200 00:15:56,600 --> 00:15:59,800 Oikeesti, rakas... -Katso meidän pussia. 201 00:15:59,960 --> 00:16:04,920 Täällä oli kolme tuhatta euroa. -Kaikki käytetty. 202 00:16:05,840 --> 00:16:10,600 (Vivi:) On tämä reissurykäys ehdottomasti lähentänyt meitä. 203 00:16:10,760 --> 00:16:12,880 On tämä ollut rankkaakin. 204 00:16:13,040 --> 00:16:18,720 Varmasti muillakin pareilla on tunteet menneet vuoristorataa. 205 00:16:18,880 --> 00:16:21,520 (Ella:) Olen pohtinut myös sitä, - 206 00:16:21,680 --> 00:16:25,120 että on noussut pintaan itsestä sellaisia puolia, - 207 00:16:25,280 --> 00:16:30,960 joista ei välttämättä pidä. On tämä ollut itsereflektoinnin matka. 208 00:16:31,640 --> 00:16:36,840 Onko ihanaa kävellä taas portaita rinkka selässä, Vivi? -Ei tosiaan. 209 00:16:37,000 --> 00:16:41,600 Kenenkään on turha pyytää mua porrastreeniin hetkeen. 210 00:16:41,760 --> 00:16:43,480 En ole tulossa. 211 00:16:46,240 --> 00:16:48,800 (Vivi ja Ella:) Amsterdam, Bryssel... 212 00:16:48,960 --> 00:16:53,160 Brugge, Pariisi, Stuttgart... 213 00:16:53,920 --> 00:16:57,880 Salzburg, Bled, Niš, Sofia... 214 00:16:58,600 --> 00:17:02,200 Tuo on kirjoitettu väärin. -Plovdiv... Plodvid. 215 00:17:02,360 --> 00:17:06,720 (Ella:) Tuntuu, että tuosta olisi vuosi aikaa. 216 00:17:06,880 --> 00:17:09,440 Tässä on kunnon tätikuva. 217 00:17:10,320 --> 00:17:12,560 Matamit lomalla. 218 00:17:15,200 --> 00:17:18,720 (Ella:) Olen häkeltynyt, kuinka monta eri paikkaa - 219 00:17:18,880 --> 00:17:21,240 ollaan nähty ja koettu. 220 00:17:22,160 --> 00:17:26,800 Yhdessä ollaan tällä matkalla oltu ja yhdessä samat asiat koettu. 221 00:17:29,080 --> 00:17:34,400 Ja matkalla ollaan yhä. Ei me vielä Hampurissa olla. -Turkuun menossa! 222 00:17:34,560 --> 00:17:38,560 Meillä on 35 senttiä! (Naurun kätkätystä.) 223 00:17:38,720 --> 00:17:43,920 Älä koskaan sano, että "ei koskaan". Niin kuin Justin Bieber sanoi. 224 00:17:44,080 --> 00:17:45,520 Never say never. 225 00:17:46,120 --> 00:17:50,200 (Ella:) Tämä kuvastaa sitä, kun etsittiin kaatosateessa - 226 00:17:50,360 --> 00:17:53,360 hostelleja, mihin ei vain pääse. 227 00:17:53,520 --> 00:17:56,480 (Vivi:) Mentiin 8 hengen huoneeseen kaksin. 228 00:17:56,640 --> 00:18:03,360 Suora heitto hikiseen kahdentoista hengen koppiin, jossa nukuttiin. 229 00:18:06,000 --> 00:18:12,240 Tilannepäivitystä... Meillä on juna 35 minuuttia myöhässä. 230 00:18:13,320 --> 00:18:17,400 Vaihtoyhteys oli 15 minuutin vaihdolla, - 231 00:18:17,560 --> 00:18:21,240 mutta kiitos Saksan rautateiden - 232 00:18:21,400 --> 00:18:25,800 muutkin junat on aina myöhässä. Meidän seuraava juna on - 233 00:18:25,960 --> 00:18:31,040 40 minuuttia myöhässä. -On viiden minuutin mahdollisuus ehtiä siihen. 234 00:18:31,200 --> 00:18:34,400 Myöhästytään todennäköisesti Hampurista vielä - 235 00:18:34,560 --> 00:18:37,440 ainakin se 40 minsaa. Ehkä enemmän. 236 00:18:37,600 --> 00:18:40,640 Se voi vielä muuttua, mutta toivoa on, - 237 00:18:40,800 --> 00:18:45,040 että tämän vuorokauden puolella päästään. 238 00:18:45,200 --> 00:18:50,320 (Joonas:) Istumapaikkoja ei varmaan ole. -Jos edes rinkan saisi. 239 00:18:51,960 --> 00:18:54,120 (Joonas:) Sanoin ennen lähtöä, - 240 00:18:54,280 --> 00:18:59,160 että Damin ja Hampurin väli kuulostaa pitkältä ja vaikealta. 241 00:18:59,320 --> 00:19:03,040 (Eemeli:) Ja sitä se oli. Riskit toteutuivat. 242 00:19:08,520 --> 00:19:14,120 Saatiin istumapaikat täältä laukkuhyllyn alta. 243 00:19:14,280 --> 00:19:17,040 Kyllä täällä kelpaa kolme tuntia olla. 244 00:19:17,200 --> 00:19:22,520 Mutta muut seisoskelee käytävällä kolme tuntia, että onhan tämä... 245 00:19:24,240 --> 00:19:26,880 Ei voi sanoa, että ykkösluokka olisi. 246 00:19:37,720 --> 00:19:43,600 Kisa on käynnissä, ja ensimmäinen kisapari on saapumassa Hampuriin. 247 00:19:45,320 --> 00:19:46,800 (Kilahdus.) 248 00:19:47,520 --> 00:19:51,400 Odota, nyt tuli viesti. -Tuliko viesti? 249 00:19:51,560 --> 00:19:56,680 "Etsikää jalan Hampurin raatihuone eli Rathaus." 250 00:19:56,840 --> 00:20:00,520 Okei, eli kaupungintalo. Museo... Lähdetään etsimään. 251 00:20:00,680 --> 00:20:03,760 Kysytään joltain. -Sade... Olisiko nämä? 252 00:20:03,920 --> 00:20:06,720 (Sergey:) Ei punaisia päin lapsen kanssa! 253 00:20:06,880 --> 00:20:10,640 Oletko kotoisin täältä? Asutko Hampurissa? 254 00:20:10,800 --> 00:20:13,680 Selvä, kukaan ei ole paikallinen. 255 00:20:15,520 --> 00:20:18,360 Myös Samppa ja Jenni ovat kohdekaupungissa. 256 00:20:18,520 --> 00:20:23,440 "Etsikää...jalan raatihuone eli Rathaus." 257 00:20:23,600 --> 00:20:26,120 Sen mä piirsin siihen kartalle! 258 00:20:26,280 --> 00:20:30,440 Hei, katso! -Mitä tuossa lukee? Rathaus. 259 00:20:33,480 --> 00:20:36,120 Raatihuone, 1,1 kilometriä. 260 00:20:36,280 --> 00:20:40,200 Eli tuosta oikealle ja suoraan 15 minuuttia. 261 00:20:40,360 --> 00:20:42,360 Kiitos! - Paljon kiitoksia! 262 00:20:42,520 --> 00:20:47,400 Ei tiedetä, miltä se näyttää. Kai siinä lukee. -Yleensä näissä lukee. 263 00:20:48,760 --> 00:20:52,240 (Samppa:) En mä kilsaa jaksa juosta. -En mäkään. 264 00:20:53,040 --> 00:20:55,320 Vedetään Janakka-ravia. 265 00:20:56,560 --> 00:21:01,320 Länsi on suoraan eteenpäin. -Ja länteen on matka. 266 00:21:02,440 --> 00:21:07,880 Ei ole näkynyt muita. Se rauhoittaa. Tai olen jo luovuttanut henkisesti. 267 00:21:08,040 --> 00:21:11,320 Tästä on suunta vain ylöspäin. 268 00:21:12,360 --> 00:21:18,280 Olisiko kaupunkisuunnistuksen parikisoja? Uusi harrastus. 269 00:21:18,440 --> 00:21:20,680 Täältä näin! 270 00:21:25,200 --> 00:21:29,640 Missä se raatihuone on? Tuliko viesti? -Joo. 271 00:21:29,800 --> 00:21:31,800 Odota. No niin. 272 00:21:31,960 --> 00:21:36,280 "Voitte ottaa lähistöltä beigen kyydin Best Western - 273 00:21:36,440 --> 00:21:40,800 Böttcherhof -hotellille." -Eli taksi! Jee! 274 00:21:40,960 --> 00:21:43,520 Jääkö viimeiseksi? -Ehkä jää! 275 00:21:45,520 --> 00:21:51,880 Hei, haluaisimme Best Western Böttcherhof -hotelliin. 276 00:21:53,800 --> 00:21:56,600 Miksi ne ei ota meitä? 277 00:21:57,920 --> 00:22:01,080 No niin. Tuo no raatihuone. 278 00:22:03,040 --> 00:22:06,360 On se komea. -On. On hieno. 279 00:22:09,480 --> 00:22:16,840 "Voitte ottaa lähistöltä beigen kyydin." Beesi eli taksi. 280 00:22:17,200 --> 00:22:22,400 Taksi... Tuolla. Tuolla, tuolla! -Tuolla on yksi muuten. 281 00:22:26,800 --> 00:22:29,320 Onko tuolla taksi? 282 00:22:31,600 --> 00:22:34,520 Eikä näy ketään missään. 283 00:22:34,680 --> 00:22:39,800 Olisi ihana nähdä joku vesisateessa etsimässä raatihuonetta. 284 00:22:39,960 --> 00:22:45,200 Anteeksi, montako kilometriä tästä on hotellille? 285 00:22:50,520 --> 00:22:53,400 Sä osaat saksaa. 286 00:22:53,560 --> 00:22:56,240 Olen opiskellut kaksi vuotta saksaa. 287 00:22:56,560 --> 00:23:02,400 Muistan kasiluokan saksantunneilta jotain. -Siitäkin on 70 vuotta. 288 00:23:03,360 --> 00:23:07,360 (Sergey:) Kuskin mukaan ollaan lähellä. 289 00:23:07,520 --> 00:23:12,160 Toivottavasti ei olla ihan viimeisiä, koska tämä on ollut ihanaa. 290 00:23:13,160 --> 00:23:15,960 (Sini:) Aurinkokin alkoi paistaa. 291 00:23:16,120 --> 00:23:22,040 Mulla tuntuu oikeasti täällä vatsan molemmin puolin semmoinen tunne. 292 00:23:24,000 --> 00:23:25,560 No juu. 293 00:23:26,320 --> 00:23:30,080 Paljon kiitoksia! Hei hei. 294 00:23:38,880 --> 00:23:44,720 Tuolla. Mä en halua nähdä. -Karmiva juttu, mutta olkoon. 295 00:23:46,000 --> 00:23:51,280 "Seuraavalla sivulla näette sijoituksenne kisassa." 296 00:23:51,920 --> 00:23:54,880 Mitä?! -Me ollaan taas ekoja. 297 00:23:55,040 --> 00:23:56,920 Mä en kestä... 298 00:23:57,080 --> 00:23:59,200 (Epäuskoista naurua.) 299 00:24:00,240 --> 00:24:06,840 Miten se on mahdollista? Siis nyt on ilta. Missä muut on? 300 00:24:07,000 --> 00:24:11,160 Meidän juna oli 50 minuuttia myöhässä. -Se mateli eteenpäin. 301 00:24:11,320 --> 00:24:14,080 Mä en käsitä. -En mäkään. 302 00:24:14,240 --> 00:24:16,480 No. Semmoista se on. 303 00:24:17,560 --> 00:24:20,720 Aijaijai! -Ja taas oli itseluottamus nolla. 304 00:24:20,880 --> 00:24:24,800 Yksi vastoinkäyminen, ja oltiin heti lähdössä. 305 00:24:28,640 --> 00:24:32,120 "Sijoituksenne..." Ei putoakaan. 306 00:24:33,400 --> 00:24:38,800 Päästään jatkamaan. Mitä?! -Mitä ihmettä? Misä kaik ova? 307 00:24:40,520 --> 00:24:45,560 Sini ja Sergey on totta kai täällä. Mitä ihmettä... 308 00:24:45,720 --> 00:24:48,680 (Samppa:) Vaikka kierrettiin puoli maailmaa. 309 00:24:48,840 --> 00:24:52,480 Ota koppi. (Naurua.) 310 00:24:53,160 --> 00:24:55,720 Ota ite. 311 00:24:55,880 --> 00:25:01,240 Jennillä mieliala kohentui, kun matkamme jatkuukin. 312 00:25:01,400 --> 00:25:05,640 Ehdittiin maata jo myydä aika monta hehtaaria. 313 00:25:05,800 --> 00:25:12,600 (Jenni:) Suurin suru olisi se, ettei pääsisi kokemaan koko kokemusta. 314 00:25:12,760 --> 00:25:17,640 Että oikeasti matkustetaan Istanbulista Euroopan halki Turkuun. 315 00:25:17,800 --> 00:25:21,680 Kyllä me tehtiin mun mielestä olympialuokan suoritus - 316 00:25:21,840 --> 00:25:24,400 tällä matkalla, mitä voi vaan tehdä. 317 00:25:27,000 --> 00:25:32,320 Joonas ja Eemeli ovat perillä epämukavan matkan päätteeksi. 318 00:25:32,480 --> 00:25:36,600 "Etsikää jalan Hampurin raatihuone eli Rathaus." 319 00:25:36,760 --> 00:25:41,360 (Joonas:) Päästiin Hampuriin puolitoista tuntia myöhässä. 320 00:25:41,520 --> 00:25:46,080 (Eemeli:) Näyttää siltä, että tuo voisi olla raatihuone. 321 00:25:46,240 --> 00:25:51,040 Tämä oli ehkä sellainen ristiriitaisten tunteiden etappi. 322 00:25:51,200 --> 00:25:53,400 Amsterdamissa oli tosi kivaa, - 323 00:25:53,560 --> 00:25:58,000 ja saatiin lepäillä ja viettää vapaapäivä. 324 00:25:58,160 --> 00:25:59,960 Onko tuo raatihuone? 325 00:26:00,120 --> 00:26:05,320 Tämä päivä oli tuskainen. Junat olivat myöhässä, - 326 00:26:05,480 --> 00:26:08,760 ja vaihdettiin pienempään junaan, - 327 00:26:08,920 --> 00:26:11,840 jossa oli vähemmän istumapaikkoja. 328 00:26:12,000 --> 00:26:18,120 (Jonttu:) (Naurua.) Osta omat! Viimeisiä... 329 00:26:18,680 --> 00:26:22,160 Tämä on tunne. Tämä on väsy. -Hänellä on tunne nyt. 330 00:26:22,320 --> 00:26:24,680 Hän tuntee tunteita. -Väsyttää. 331 00:26:29,040 --> 00:26:32,920 Eikö olla viimeisiä? -Kolmansia niin kuin sanoin. 332 00:26:33,080 --> 00:26:36,360 (Eemeli:) Ilahtuneita ollaan, että matka jatkuu. 333 00:26:36,520 --> 00:26:39,240 Sijoitus ei niin ilahduta. 334 00:26:39,400 --> 00:26:43,840 Eikä aikaero, joka venähti aika moneen tuntiin. 335 00:26:44,000 --> 00:26:47,440 No niin. Kiitos. Mukana ollaan. 336 00:26:49,280 --> 00:26:52,680 Vähän Tuplia kainaloon. -Jes. 337 00:26:54,240 --> 00:26:57,200 Rahaa on reilu 500 euroa. 338 00:26:58,240 --> 00:27:02,400 Ja mikkeliläisten ystävien avulla - 339 00:27:02,560 --> 00:27:05,640 meillä on mahdollisuudet päästä Turkuun asti, - 340 00:27:05,800 --> 00:27:07,760 jos saadaan vähän apua. 341 00:27:07,920 --> 00:27:11,880 Mutta ei tarvita kuin yhdet 300 euron junaliput, - 342 00:27:12,040 --> 00:27:14,080 niin siinä se meni suurin osa. 343 00:27:14,240 --> 00:27:18,120 Koitetaan olla ottamatta makuupaikkoja seuraavasta junasta. 344 00:27:20,520 --> 00:27:25,840 Täällä on kaikki kiinnikin jo. Mikä Spiderman tuo on? 345 00:27:26,000 --> 00:27:28,120 En näe tuonne saakka. 346 00:27:30,240 --> 00:27:32,960 "Voitte ottaa lähistöltä beigen kyydin - 347 00:27:33,120 --> 00:27:36,400 Best Western Böttcherhof -hotellille." 348 00:27:36,560 --> 00:27:39,320 Tuolla on beiget taksit. 349 00:27:40,080 --> 00:27:45,280 Mutta hei. Sehän on tosi hyvä, koska meillä on 32 senttiä rahaa. 350 00:27:45,440 --> 00:27:49,080 Me ei siis taksilla päästä. -42 senttiä. 351 00:27:49,240 --> 00:27:55,200 Meidän matka oli nyt tässä. -Se oli tässä. (Naureskelua.) 352 00:27:55,360 --> 00:27:58,920 Alatko sä poraamaan? -En. Mä oon niin väsynyt. 353 00:27:59,080 --> 00:28:02,880 (Vivi:) Kiva päästä näin pitkälle, mutta on jo väsynyt - 354 00:28:03,040 --> 00:28:07,240 ja kaikkensa antanut olo. Se näkyy näistä naamatauluista. 355 00:28:07,400 --> 00:28:10,680 On ryytyneet emännät, mutta - 356 00:28:10,840 --> 00:28:14,800 ainakin mulla on huippufiilis, että päästiin näin pitkälle. 357 00:28:14,960 --> 00:28:19,400 On hetkiä, jotka on omia lemppareita, kuten kotimajoitus, - 358 00:28:19,560 --> 00:28:24,520 Pariisin käppäilyt ja muut. Ne ovat jääneet päällimmäisenä mieleen. 359 00:28:24,680 --> 00:28:28,880 Ja totta kai Vladin autosäätö oli myös aika... 360 00:28:29,040 --> 00:28:32,200 Ei voi unohtaa. Never forget, Vlad. 361 00:28:32,360 --> 00:28:37,080 (Ella:) Ja vaikka oli paljon vastoinkäymisiä, - 362 00:28:37,240 --> 00:28:41,720 löydettiin aina niissäkin tilanteissa positiivinen energia. 363 00:28:41,880 --> 00:28:44,720 Se on ollut meidän suurin voimavara. 364 00:28:44,880 --> 00:28:48,040 Siksi päästiin näinkin pitkälle. 365 00:28:48,200 --> 00:28:53,440 Yritettiin suhtautua ongelmiin ja epäkohtiin huumorilla. 366 00:28:53,600 --> 00:28:58,920 Ehkä se on tämän matkan ulko- puolellakin meidän elämäntapa - 367 00:28:59,080 --> 00:29:02,560 ja elämänasenne ylipäätään molemmilla. 368 00:29:02,720 --> 00:29:04,920 Se kantaa aika pitkälle. 369 00:29:05,080 --> 00:29:08,640 Kiitos sulle matkasta! (Naurun kätkätystä.) 370 00:29:08,800 --> 00:29:13,320 No niin, anna hali. -Joo! (Riemukasta lallattelua.) 371 00:29:13,480 --> 00:29:14,840 Lähdetään pois. 372 00:29:19,600 --> 00:29:24,280 Vivin ja Ellan pudottua viimeiselle etapille jatkaa kolme paria. 373 00:29:24,440 --> 00:29:30,120 Sini ja Sergey jatkavat kärjessä ja ovat kasvattaneet etumatkaansa. 374 00:29:30,280 --> 00:29:33,720 Ihana Hampuri. -Vika etappi... 375 00:29:33,880 --> 00:29:38,440 Mä toivon niin, herranjumala. "Seuraava kohteenne on Milano." 376 00:29:38,600 --> 00:29:41,600 Rrrrrrr..... -Seuraava kohteenne on... 377 00:29:41,760 --> 00:29:46,560 Turku! -Turku! On aika, on aika! 378 00:29:46,720 --> 00:29:48,800 Ihanaa, kotiin! 379 00:29:48,960 --> 00:29:53,560 Heräsin viideltä aamulla ajatellen, että tämä voi olla vika etappi. 380 00:29:53,720 --> 00:29:55,200 Täällä ollaan yhä. 381 00:29:55,840 --> 00:30:00,640 Kilpailu huipentuu Suomen vanhimpaan kaupunkiin Turkuun. 382 00:30:00,800 --> 00:30:03,880 Perille pääsee itäistä tai läntistä reittiä, - 383 00:30:04,040 --> 00:30:07,320 mutta reitti Tanskan ja Ruotsin läpi on nopeampi. 384 00:30:07,480 --> 00:30:12,040 Joka tapauksessa kilpailijoiden pitää ylittää meri. 385 00:30:12,200 --> 00:30:18,560 Köpis... Sieltä varmaan Malmö Ruotsin puolelle. Sitten Stokis. 386 00:30:18,720 --> 00:30:23,920 Pitäisikö mennä ihan pokkana Gotlannin kautta. -Mikä se edes on? 387 00:30:24,080 --> 00:30:27,240 Onko Gotlanti maa? -En minä tiedä! 388 00:30:27,400 --> 00:30:31,480 En ole ikinä kuullut siitä. Sehän on ihan lähellä. 389 00:30:31,640 --> 00:30:34,600 (Sini:) Gotlanti on mennyt multa ihan ohi. 390 00:30:34,760 --> 00:30:37,800 (Sergey:) Täydellistä. Mennään. 391 00:30:37,960 --> 00:30:40,720 Luulen, että vain me ehditään aamujunaan. 392 00:30:40,880 --> 00:30:44,720 Ei mitenkään voi keritä kukaan muu, jos 1,5 tuntia... 393 00:30:44,880 --> 00:30:47,520 (Sergey:) 32 minuuttia aikaa. 394 00:30:47,680 --> 00:30:51,720 Matkustaminen on aina omalta mukavuusalueelta poistumista. 395 00:30:51,880 --> 00:30:55,400 Sanotaan, että jos on yhdessä lomalla pari viikkoa - 396 00:30:55,560 --> 00:30:57,960 eikä silti halua tappaa toista, - 397 00:30:58,120 --> 00:31:02,200 voi mennä vaikka naimisiin. Mehän ollaan oltu... 398 00:31:02,360 --> 00:31:05,240 Mennäänkö naimisiin? 399 00:31:05,400 --> 00:31:11,360 Näette ehkä häät! -Tämä oli meidän häämatka. Joo. 400 00:31:11,520 --> 00:31:14,040 (Jenni:) Mitäköhän... 401 00:31:14,200 --> 00:31:17,880 (Samppa:) 148. aamu. -Ja Turku oli sen nimi! 402 00:31:18,040 --> 00:31:20,920 (Samppa:) Vaihtoehdot on mennä - 403 00:31:21,080 --> 00:31:25,840 lautalla yli suoraan Köpikseen, jos saadaan bussi. Tai sitten junalla... 404 00:31:26,160 --> 00:31:32,800 Haluaisimme päälinja-autoasemalle. 405 00:31:33,520 --> 00:31:36,960 Flix-busseille. Hyvä. 406 00:31:37,800 --> 00:31:41,360 Se oli ilmeisesti joku lempinimi tälle paikalle. 407 00:31:42,160 --> 00:31:44,960 Mussukka on sun lempinimi. 408 00:31:48,120 --> 00:31:52,080 Hei... Vika etappi. -Tästä se lähtee. 409 00:31:52,240 --> 00:31:56,600 Harvoin on tamperelainen näin innoissaan menossa Turkuun. 410 00:31:58,080 --> 00:32:00,880 Jännittää niin paljon. 411 00:32:01,040 --> 00:32:04,000 Kun mulle Köpis on niin... 412 00:32:04,680 --> 00:32:07,440 Se on mulle tärkeä paikka. 413 00:32:07,600 --> 00:32:11,720 Siellä on rakkaita ystäviä. Mun sisäinen pikkutyttö - 414 00:32:11,880 --> 00:32:14,440 pelkää, että joku menee mönkään. 415 00:32:14,600 --> 00:32:20,400 Pahinta, mitä voisi käydä, on se, ettei päästäkään Köpikseen. 416 00:32:21,520 --> 00:32:25,440 Saisimmeko liput seuraavaan Kööpenhaminan-bussiin? 417 00:32:26,400 --> 00:32:28,600 Kiitoksia! 418 00:32:30,520 --> 00:32:35,960 Päästiin välittömästi lähtemään. Päästään Köpiksessä töihinkin. 419 00:32:36,120 --> 00:32:39,720 Saadaan lisäbudjettia, päästään Edin luo. Apua... 420 00:32:39,880 --> 00:32:42,480 Hyvä loppumatka tästä tulee. 421 00:32:46,120 --> 00:32:51,320 Viimeisenä kohti koko kilpailun maalia lähtevät Joonas ja Eemeli. 422 00:32:51,480 --> 00:32:54,200 Olisiko Mikkeli päätepysäkki? 423 00:32:54,360 --> 00:32:58,000 Mutta taitaa olla toiseksi paras kaupunki Suomessa. 424 00:32:58,160 --> 00:33:01,000 Nimittäin "viimeinen kohteenne on Turku". 425 00:33:01,160 --> 00:33:04,960 Nyt joudutaan avaamaan kartta apposen auki. 426 00:33:06,120 --> 00:33:11,160 No niin. Mutta Turku on... -Siellähän se. Tuolla. 427 00:33:11,320 --> 00:33:13,800 Eli maita on yhteensä nyt kymmenen. 428 00:33:13,960 --> 00:33:18,560 Tanska on 11., Ruotsi 12. ja Turku kolmastoista. -Maa. 429 00:33:18,720 --> 00:33:21,520 Turku on itsenäistynyt reissun aikana. 430 00:33:21,680 --> 00:33:26,240 (Eemeli:) Kun piirrettiin karttaan maiden rajoja tussilla, se meni - 431 00:33:26,400 --> 00:33:30,120 läpi toiselle puolelle. Turkukin sai omat maarajat. 432 00:33:30,280 --> 00:33:35,560 Passit on voimassa, ja tarvittaessa vaihdetaan Turun valuuttaa. 433 00:33:36,320 --> 00:33:40,720 Kummat valot tulee ensin? Eikä näy vielä "bussenshoffenia". 434 00:33:41,600 --> 00:33:44,160 "Pysäkkisdorffi" on tuossa vieressä. 435 00:33:48,960 --> 00:33:53,320 (Eemeli:) Jos Köpikseen junaliput ja... 436 00:33:53,480 --> 00:33:55,840 Siellä saattaa olla yöpaikkakin. 437 00:33:56,000 --> 00:34:01,680 (Eemeli:) Mennään siis Köpikseen. Siellä on Mikkelin-ystäviä. 438 00:34:01,840 --> 00:34:06,040 He voisivat ehkä meitä auttaa majoituksen kanssa. 439 00:34:06,200 --> 00:34:11,200 Köpiksestä otettaisiin varmaan juna Tukholmaan. 440 00:34:11,360 --> 00:34:14,480 Sieltä sitten laivalla Turkuun. 441 00:34:15,600 --> 00:34:22,640 Toivottavasti ei tule taas ykkös- luokan hintayllätyksiä junalipuissa. 442 00:34:23,240 --> 00:34:28,800 Juna Hampurista Kööpenhaminaan oli kolme kertaa - 443 00:34:28,960 --> 00:34:33,760 niin kallis kuin mitä veikkailtiin, joten heti tuli yllätys. 444 00:34:33,920 --> 00:34:37,680 Se tekee aika ison loven meidän budjettiin. 445 00:34:37,840 --> 00:34:41,640 Meidän pitää keksiä jotain keinoja vähän kasvattaa sitä. 446 00:34:41,800 --> 00:34:46,200 Dynaaminen hinnoittelu on ihan ässä tässäkin hommassa. 447 00:34:46,360 --> 00:34:51,760 Sen lisäksi lähtöön on niin vähän aikaa, ettei saatu istumapaikkoja. 448 00:34:51,920 --> 00:34:54,920 Katsotaan, onko se taas pötköttelyvaunua. 449 00:34:56,200 --> 00:35:00,560 Myös Sini ja Sergey laskevat rahojaan, ja heidän olisi saatava - 450 00:35:00,720 --> 00:35:03,480 ilmainen yöpaikka Kööpenhaminasta. 451 00:35:03,640 --> 00:35:08,080 Voisinko soittaa ystävälleni, joka asuu Kööpenhaminassa? 452 00:35:08,240 --> 00:35:12,080 Toivomme, että voisimme yöpyä hänen luonaan, - 453 00:35:12,240 --> 00:35:14,160 sillä meillä ei ole yhtään rahaa. 454 00:35:14,320 --> 00:35:17,800 Meillä on hänen puhelinnumeronsa. - Mitä jos rahanne loppuvat? 455 00:35:17,960 --> 00:35:20,840 Silloin me häviämme. Yksi pari lopetti. 456 00:35:21,000 --> 00:35:24,600 Olemme matkalla viimeiseen kohteeseen Turkuun. 457 00:35:24,760 --> 00:35:27,720 Yritämme olla ensimmäisiä. - Toivottavasti voitatte! 458 00:35:27,880 --> 00:35:30,800 Kiitos, olette kilttejä! Vastaa, Viivi-kiltti. 459 00:35:32,960 --> 00:35:36,040 (Puhelu hälyttää ja tuuttaa sitten varattua.) 460 00:35:36,200 --> 00:35:38,400 Voi ei! 461 00:35:39,240 --> 00:35:42,440 Yritetään myöhemmin uudestaan. - Siinäpä hyvä ystävä! 462 00:35:45,320 --> 00:35:48,360 Kalliit liput. Alkoi kuumottaa, - 463 00:35:48,520 --> 00:35:51,840 kuinka paljon maksaa Malmöstä Tukholmaan. 464 00:35:56,120 --> 00:36:00,280 Huomenna lähdettäisiin 9.59 lähtevällä junalla. 465 00:36:00,440 --> 00:36:03,800 Oltaisiin 15.34 siellä. Laiva lähtee 20.00. 466 00:36:03,960 --> 00:36:09,120 Siinä olisi neljä tuntia aikaa tehdä töitä Stokiksessa. (Junan kuulutus.) 467 00:36:09,280 --> 00:36:15,560 Joo. Hyvä suunnitelma. (Joonas matkii katkonaista kuulutusta. 468 00:36:15,720 --> 00:36:20,080 (Joonas matkii epäselvää junan kuulutusta. 469 00:36:23,320 --> 00:36:26,240 Kuulihan kaikki nyt varmasti? 470 00:36:26,400 --> 00:36:29,720 Tuo pappa taisi luulla, että oli oikea kuulutus. 471 00:36:29,880 --> 00:36:35,160 Haaste on ehdottomasti se, miten toimia, jos ajaudutaan - 472 00:36:35,320 --> 00:36:40,040 konfliktiin, koska mun muistikuvan mukaan sellaista ei ole - 473 00:36:40,200 --> 00:36:44,280 vielä ollut, joten en tiedä, miten käyttäydyttäisiin. 474 00:36:44,440 --> 00:36:48,320 Ainakin itselle se on juuri se syy, - 475 00:36:48,480 --> 00:36:52,880 miksi menee reissuun. Ehtii päästä arjesta irti, - 476 00:36:53,040 --> 00:36:57,120 ja tässä on pakkokin, koska ei ole mitään - 477 00:36:57,280 --> 00:37:00,720 yhteydenpitovälineitä. Mutta onko tämä rentouttavaa? 478 00:37:00,880 --> 00:37:02,880 Sitä en osaa sanoa. 479 00:37:03,040 --> 00:37:05,760 Mutta sellainen olo on tullut, - 480 00:37:05,920 --> 00:37:11,440 että ei tämä viimeinen reissu ole. Sun kanssa on helppo reissata. 481 00:37:11,600 --> 00:37:16,240 Vaikka täältäkin on muistoja, jotka ei välttämättä ole - 482 00:37:16,400 --> 00:37:21,240 siinä hetkessä niitä parhaita, kuten junan penkin alla matkustaminen, - 483 00:37:21,400 --> 00:37:26,960 niin niitä koettelemuksia sitten jälkikäteen muistellaan. 484 00:37:27,120 --> 00:37:30,800 Ja vaikka elämäntilanteet kummallakin muuttuisi, - 485 00:37:30,960 --> 00:37:35,120 en usko, että se sitä haittaisi. -Niin. Kyllä. 486 00:37:35,280 --> 00:37:40,040 Sitten sopeudutaan, niin kuin ollaan tälläkin reissulla tehty. 487 00:37:40,200 --> 00:37:44,720 Oijjoijoi kuule... Jätin jääkaappiin... 488 00:37:44,880 --> 00:37:47,200 Mikä muu jäi sinne? 489 00:37:49,800 --> 00:37:54,880 Sinne jäi. Mulla jäi hotellin jääkaappiin Club-Mate. 490 00:37:55,040 --> 00:37:58,080 Voi perhana, se olisi tehnyt nyt gutaa. 491 00:38:01,920 --> 00:38:07,720 (Joonas:) Club-Maten unohtaminen oli tämän reissuin isoin takaisku. 492 00:38:10,920 --> 00:38:12,640 Nyyh. 493 00:38:15,880 --> 00:38:19,760 (Samppa:) Kaupunki on täynnä kaksoistorneja. 494 00:38:21,720 --> 00:38:23,960 Missäs me ollaan? -Lyypekissä. 495 00:38:29,840 --> 00:38:34,400 (Jenni:) Olen aina ollut hyvä pärjäämään itsekseni. 496 00:38:34,560 --> 00:38:38,200 Siitä on tullut ajatus, että sellainen minä olen. 497 00:38:38,360 --> 00:38:42,040 Pärjään itsekseni. Siksi tämä on ollut - 498 00:38:42,200 --> 00:38:46,240 jännää siirtyäkin sitten parisuhdeaikaan. 499 00:38:46,400 --> 00:38:49,360 Mun pitää antaa hänen auttaa mua. 500 00:38:50,720 --> 00:38:55,800 Toisen kautta yritän muistaa, että ehkä hän saa siitä - 501 00:38:55,960 --> 00:39:00,760 kokemuksen tarpeellisuudesta. Ehkä hän haluaa vilpittömästi auttaa. 502 00:39:00,920 --> 00:39:07,080 Tätä yritän itselleni hakata päähän. "Hengitä..." (Puhaltaa ilmaa ulos.) 503 00:39:07,240 --> 00:39:09,400 Ehkä voinkin vain olla. 504 00:39:10,960 --> 00:39:13,560 Mä riitän autettavanakin. 505 00:39:16,120 --> 00:39:17,640 Osaisikohan joku... 506 00:39:17,800 --> 00:39:19,400 Anteeksi, ottaisitko kuvan? 507 00:39:22,160 --> 00:39:24,000 Kiitos! 508 00:39:24,160 --> 00:39:27,720 On nähty paljon upeita kulttuureja ja kauneutta - 509 00:39:27,880 --> 00:39:31,360 mutta myös paljon kurjuutta - 510 00:39:31,520 --> 00:39:35,280 ja synkkyyttä ja ankeuttakin. Tuntuu, - 511 00:39:35,440 --> 00:39:38,920 että kyllä maailmassa vielä tekemistä on. 512 00:39:39,080 --> 00:39:43,160 Olen pyöritellyt sellaista ajatusta, - 513 00:39:43,320 --> 00:39:47,120 että sä teet musta paremman ihmisen. 514 00:39:47,280 --> 00:39:53,640 Koska mä koen, että muutun sun seurassa ystävällisemmäksi - 515 00:39:53,800 --> 00:39:57,640 ja muita huomioivammaksi ihmiseksi. 516 00:39:57,800 --> 00:40:02,600 Mä taas koen, että sä olet meistä se aurinkoinen, joka menee - 517 00:40:02,760 --> 00:40:05,920 ilman pidäkkeitä juttelemaan kaikille, - 518 00:40:06,080 --> 00:40:09,160 ja kaikista tulee sun ystäviä heti. -Sinä oot! 519 00:40:09,320 --> 00:40:11,800 Tunne on siis molemminpuolinen. 520 00:40:11,960 --> 00:40:16,400 Ehkä me ollaan sitten samanlaisia siinä mielessä. -Ehkä. 521 00:40:30,880 --> 00:40:35,000 Rautatieasema ilman lipunmyyntiä. -Meni mielenkiintoiseksi. 522 00:40:35,160 --> 00:40:40,200 Muuttujia voi olla, että junat on myöhässä tai ei löydetä työpaikkaa. 523 00:40:40,360 --> 00:40:42,560 Linnan vasemmalta puolelta. 524 00:40:42,720 --> 00:40:44,400 Oi ei. -Ei! 525 00:40:45,920 --> 00:40:47,360 Katso, Janakat. 526 00:40:47,520 --> 00:40:49,480 "Tervetuloa Turkuun." 527 00:40:49,640 --> 00:40:54,400 Seuraava sivu kertoo... -...mikä pari on saapunut voittajana perille. 528 00:40:54,560 --> 00:40:58,560 Tekstitys: Kanerva Airaksinen Iyuno 43797

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.