Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,323 --> 00:00:20,500
Todos queremos ser queridos,
todos necesitamos ser tocados.
2
00:00:20,832 --> 00:00:22,408
Todos queremos sentir.
3
00:00:29,458 --> 00:00:31,940
- ¿Ese es el mar?
- Sí.
4
00:00:32,665 --> 00:00:34,301
- ¿Está completamente congelado?
- Sí.
5
00:00:34,486 --> 00:00:37,597
Nos gusta mucho, ¿sabes?
6
00:00:40,400 --> 00:00:42,887
El amor es una cosa interesante ...
7
00:00:43,155 --> 00:00:45,905
... también aquí, en Finlandia.
8
00:00:49,086 --> 00:00:55,085
¿Buscas algo especial ...
para la noche?
9
00:00:56,997 --> 00:00:59,555
¿Te gustan las chicas? ¿Las mujeres?
10
00:01:01,246 --> 00:01:02,697
¿O algo más ...
11
00:01:03,289 --> 00:01:04,590
... como ... los muchachos?
12
00:01:13,477 --> 00:01:15,027
Me caso.
13
00:01:25,844 --> 00:01:26,947
Sí ... no importa.
14
00:02:00,988 --> 00:02:02,386
¿Dónde está mi dinero?
15
00:02:04,637 --> 00:02:06,287
Te dimos más tiempo.
16
00:02:07,363 --> 00:02:09,723
¡Dame tu billetera!
¿Dónde está mi dinero?
17
00:02:20,116 --> 00:02:22,759
Escucha. Si no pagas
en una semana ...
18
00:02:24,532 --> 00:02:27,078
... me cojo a la puta en pago.
¿Entiendes?
19
00:02:40,780 --> 00:02:41,608
¡De lado!
20
00:02:45,388 --> 00:02:46,458
¡Max, de lado!
21
00:02:50,112 --> 00:02:51,183
- Hola.
- Hola.
22
00:02:52,186 --> 00:02:55,081
- ¿No hay tarea para casa?
- Espero a mamá, olvidé mis llaves.
23
00:02:56,142 --> 00:02:58,654
- ¿Podría ir y cuidarte de nuevo?
- No.
24
00:02:59,868 --> 00:03:02,958
Tengo el nuevo Singstar.
¿Quieres probarlo?
25
00:03:06,358 --> 00:03:09,865
¿Estás comiendo chocolate?
Dame algo así no engordas.
26
00:03:10,891 --> 00:03:14,365
La gente come chocolate cuando está
enamorada. ¿Estás enamorado?
27
00:03:17,267 --> 00:03:18,217
Gracias.
28
00:03:25,679 --> 00:03:26,410
Hola.
29
00:03:28,828 --> 00:03:29,560
Hola.
30
00:03:33,169 --> 00:03:35,495
- ¿Cómo te fue?
- Muy bien. Ya lo verás.
31
00:03:42,733 --> 00:03:45,277
Me dijeron que tengo talento.
Van a llamar.
32
00:03:48,339 --> 00:03:50,185
Está un poco pesado aquí.
33
00:04:01,476 --> 00:04:03,605
Estoy bastante segura
que me elegirán.
34
00:04:13,574 --> 00:04:15,257
¡Comida muy buena,
llena de cereales!
35
00:04:18,145 --> 00:04:20,690
Si haces ejercicio,
tienes que comer adecuadamente.
36
00:04:22,869 --> 00:04:25,798
Hoy tenemos un entrenamiento
pesado por delante.
37
00:04:25,943 --> 00:04:27,394
Potaje sin sal.
38
00:04:27,900 --> 00:04:30,796
La sal es para las ancianas que
no pueden sentir el gusto.
39
00:04:30,896 --> 00:04:32,382
¡Siente esto, siéntelo!
40
00:04:32,817 --> 00:04:34,182
No quiero hacerlo.
41
00:04:36,427 --> 00:04:38,360
¡Levanta pesas!
¡Con los chicos!
42
00:04:40,805 --> 00:04:42,007
Mira esto.
43
00:04:42,803 --> 00:04:44,714
Es grasa. Esto de
aquí es grasa.
44
00:04:45,723 --> 00:04:47,688
Pero está firme en la superficie.
45
00:04:47,911 --> 00:04:50,839
- Es grasa. Grasa viscelar.
- ¿A pesar de que está firme?
46
00:04:50,678 --> 00:04:53,091
Sí. Se ubica alrededor
de los órganos.
47
00:04:53,366 --> 00:04:55,812
Pero casi no hay
en la superficie.
48
00:04:56,208 --> 00:04:59,583
Lo que necesitas ahora es gimnasio,
gimnasio, gimnasio y una dieta estricta.
49
00:04:59,319 --> 00:05:01,066
¿Tenemos un trato? Bueno.
50
00:05:10,496 --> 00:05:13,522
- Un amigo me prestó dinero.
- ¡Es impresionante!
51
00:05:17,611 --> 00:05:19,468
Pónmelo.
52
00:05:21,788 --> 00:05:24,003
No tan fuerte. ¡Con cuidado!
53
00:05:33,509 --> 00:05:34,371
Acepto.
54
00:05:51,016 --> 00:05:52,316
¡Más champán!
55
00:06:02,731 --> 00:06:04,796
Hay agua sucia en el vaso.
56
00:06:04,959 --> 00:06:07,505
- ¿Cómo llegó hasta allí?
- No lo sé.
57
00:06:07,685 --> 00:06:09,466
Lauri, pásame el cuchillo.
58
00:06:09,952 --> 00:06:11,601
Tengo que responder esto.
59
00:06:11,949 --> 00:06:14,112
Finalmente, llegó el día del baile.
60
00:06:14,101 --> 00:06:16,807
Las hermanastras se fueron para el castillo,
y Cenicienta se sintió muy triste.
61
00:06:16,905 --> 00:06:19,514
Cuando se marcharon,
ella se echó a llorar.
62
00:06:21,168 --> 00:06:23,581
¿Por qué el príncipe no puede
encontrar a Cenicienta?
63
00:06:26,199 --> 00:06:29,472
La encuentra, pero al final.
64
00:06:40,218 --> 00:06:41,584
Ellos son unos cobardes ...
65
00:06:48,630 --> 00:06:50,027
Dame besos ...
66
00:06:52,010 --> 00:06:55,385
- Tienes una banana en tu mano.
- Ya me siento sucio.
67
00:07:01,074 --> 00:07:03,815
Eso no es en absoluto erótico.
Eso es asqueroso.
68
00:07:11,982 --> 00:07:14,428
Deja de quejarte y trata
de divertirte.
69
00:07:19,203 --> 00:07:20,951
¿Qué estás mirando?
70
00:07:33,030 --> 00:07:36,886
Intenta llevar adelante este zoológico sólo por un día,
y sabrás lo agotador que es.
71
00:07:39,483 --> 00:07:41,809
- Los niños van a la guardería.
- Aún así.
72
00:07:46,819 --> 00:07:50,588
He tratado de explicártelo cientos de veces,
pero simplemente no lo entiendes.
73
00:08:02,067 --> 00:08:03,170
Buenas noches.
74
00:08:19,837 --> 00:08:22,294
Lo siento. Diferencia de tiempo...
75
00:08:25,059 --> 00:08:26,741
Lo siento.
76
00:08:30,089 --> 00:08:32,196
¿Cómo están los niños?
77
00:08:34,466 --> 00:08:37,339
Diles que los amo.
Gracias.
78
00:08:37,999 --> 00:08:42,259
Vamos a hablarlo mañana.
Trataré de llamar antes.
79
00:09:00,121 --> 00:09:03,198
- No quiero ir.
- Vamos ahora.
80
00:09:05,538 --> 00:09:07,088
Mamá, ¿dónde está Moomin?
81
00:09:11,068 --> 00:09:14,640
Hoy Moomin va a ver al médico,
para que le mejore su pie.
82
00:09:23,090 --> 00:09:24,193
Te quiero.
83
00:09:53,241 --> 00:09:55,794
Significas mucho para mí.
84
00:10:00,437 --> 00:10:03,360
¿Sabes lo difícil que es conseguir
un permiso a mitad del día?
85
00:10:04,074 --> 00:10:05,503
- No me queda tiempo.
- Espera.
86
00:10:12,215 --> 00:10:16,684
"Te he amado muchísimo,
Marika."
87
00:10:18,974 --> 00:10:21,536
¿Por qué me das esto?
88
00:10:23,852 --> 00:10:25,054
Hola, cariño ...
89
00:10:30,662 --> 00:10:34,343
Todos queremos ser queridos,
todos necesitamos ser tocados.
90
00:10:35,424 --> 00:10:37,608
Todos queremos sentir.
91
00:10:38,150 --> 00:10:40,291
Todos queremos amar.
92
00:10:40,569 --> 00:10:43,900
En cierto modo,
promueven la felicidad.
93
00:10:46,138 --> 00:10:50,550
Venden amor.
¿Saben lo que es amor?
94
00:10:55,238 --> 00:10:58,722
Nuestro compromiso es
absolutamente esencial, ...
95
00:11:00,000 --> 00:11:01,572
... pero la familia es ...
96
00:11:03,993 --> 00:11:06,679
... es siempre la familia.
97
00:11:23,770 --> 00:11:26,413
Quiero a Walt para cantar
el solo del coro ...
98
00:11:26,689 --> 00:11:28,950
- ¿Debo?
- Sí, va a sonar bien.
99
00:11:30,107 --> 00:11:32,652
El resto de ustedes se
unirán al final.
100
00:11:34,947 --> 00:11:36,245
¡Basta de hablar!
101
00:11:40,208 --> 00:11:41,661
Miren quién está aquí ...
102
00:11:43,013 --> 00:11:44,498
- ¡Ruso!
- ¡Comunista!
103
00:11:46,278 --> 00:11:47,106
¡Homo!
104
00:12:12,894 --> 00:12:13,724
¡Siguiente!
105
00:12:21,651 --> 00:12:23,334
- Hola, soy Milla ...
- Hola.
106
00:12:27,105 --> 00:12:29,334
Hola, soy Milla. Puedo
hacer cualquier cosa.
107
00:12:32,213 --> 00:12:35,588
- Entonces, ¿qué haces para ganarte la vida?
- Nada, en este momento.
108
00:12:44,120 --> 00:12:46,152
De acuerdo, vamos a
tomar unas fotos.
109
00:12:48,922 --> 00:12:52,493
Sólo mira a la cámara, sabes
qué hacer. Coquetea un poco.
110
00:12:58,639 --> 00:13:01,959
Empuja las caderas hacia delante,
porque te ves como un maldito pepino.
111
00:13:03,094 --> 00:13:05,541
- ¿Tal vez deberías cantar algo?
- Bueno.
112
00:13:26,447 --> 00:13:27,517
Gracias.
113
00:13:38,123 --> 00:13:40,090
Lo hiciste bien.
Gran actitud.
114
00:14:07,159 --> 00:14:10,269
- ¿Cómo estuvo la escuela hoy?
- Bien.
115
00:14:11,307 --> 00:14:13,437
- ¿Qué hubo para el almuerzo?
- Salchichas.
116
00:14:14,495 --> 00:14:16,823
Salchichas de cerdo.
Harina y agua.
117
00:14:18,228 --> 00:14:19,156
¿Y después de la escuela?
118
00:14:20,977 --> 00:14:23,995
- ¡De acuerdo! ¿no era sabroso?
- Supongo.
119
00:14:24,587 --> 00:14:26,605
Vine y comí una sopa de verduras.
120
00:14:26,689 --> 00:14:30,462
- Bien, Teemu. ¿No es bueno?
- Bastante tolerable.
121
00:14:30,743 --> 00:14:33,616
Tienes que comer cinco veces al día.
¿Y luego qué?
122
00:14:36,120 --> 00:14:40,258
- El papá de Peltsi me compró una hamburguesa.
- ¿Te comiste una hamburguesa?
123
00:14:42,034 --> 00:14:44,907
¡Jesús! ¿Qué acordamos
sobre las hamburguesas?
124
00:14:45,453 --> 00:14:47,387
- ¡No comemos hamburguesas!
- No.
125
00:14:47,797 --> 00:14:52,660
¡Y te comiste una hamburguesa gigante,
que te salpicaba grasa en el mentón!
126
00:14:53,672 --> 00:14:55,802
¡Pensé que teníamos un trato!
127
00:14:57,360 --> 00:14:59,905
¡Estamos entrenando y
no se come basura!
128
00:15:00,740 --> 00:15:01,810
De acuerdo, lo siento.
129
00:15:03,313 --> 00:15:06,536
¿Qué acordamos sobre kebabs,
pizzas y hamburguesas!
130
00:15:07,538 --> 00:15:08,936
¡Son alimentos de cerdos!
131
00:15:12,263 --> 00:15:14,622
¡Forzar a un chico a comer
mierda como esa ...
132
00:15:15,412 --> 00:15:17,344
... mientras teníamos un trato!
133
00:15:17,524 --> 00:15:20,714
¿No tienes otra jodida cosa de
mierda para decir?
134
00:15:21,057 --> 00:15:23,504
No. No te vayas.
Escúchame.
135
00:15:24,015 --> 00:15:26,528
- Mírame a los ojos. Pide disculpas.
- Lo siento.
136
00:15:27,126 --> 00:15:29,934
- ¿Prometes que no vamos a comer más basura?
- De acuerdo, de acuerdo.
137
00:15:29,853 --> 00:15:32,781
Ahora vete a tu cuarto.
Estás castigado por una semana.
138
00:15:33,924 --> 00:15:35,028
¡Dios maldita sea!
139
00:15:56,048 --> 00:15:57,347
Lindo departamento.
140
00:16:03,307 --> 00:16:04,957
- ¿Hay alguien aquí?
- ¿Está en casa?
141
00:16:06,812 --> 00:16:08,084
Hay alguien conmigo.
142
00:16:08,799 --> 00:16:10,482
- Es Antero.
- Hey.
143
00:16:11,028 --> 00:16:12,326
Este es mi hijo.
144
00:16:13,231 --> 00:16:16,302
Mira toda la comida que trajo Antero.
Vamos a tener una fiesta.
145
00:16:16,735 --> 00:16:18,723
Mira lo que Antero
ha traído.
146
00:16:20,711 --> 00:16:22,965
De acuerdo.
Bueno, hola.
147
00:16:25,354 --> 00:16:27,964
¿Cómo va, hijo?
¿Hablas finlandés?
148
00:16:28,004 --> 00:16:30,450
Tengo algo para ti.
Quédate con ella.
149
00:16:32,459 --> 00:16:35,331
- ¿Qué tienes que decir?
- Gracias.
150
00:16:36,416 --> 00:16:38,447
No hay problema.
151
00:16:40,043 --> 00:16:41,331
Vamos a comer pronto.
152
00:16:41,332 --> 00:16:44,204
Podríamos ir a ver un partido
juntos este fin de semana.
153
00:16:44,442 --> 00:16:46,955
O durante la semana, ya que
estoy de vacaciones.
154
00:16:47,400 --> 00:16:48,886
Baja por desempleo.
155
00:17:01,342 --> 00:17:03,188
Hey, Waltu. Danos una mano.
156
00:17:05,798 --> 00:17:08,540
Estamos jugando Singstar,
y no puedo llegar a ...
157
00:17:09,716 --> 00:17:10,786
Ven aquí.
158
00:17:11,827 --> 00:17:15,432
- Es más divertido cuando hay tres.
- Waltu es un buen cantante.
159
00:17:15,169 --> 00:17:16,852
No puedo conseguir que funcione.
160
00:17:27,998 --> 00:17:29,581
¡Elvis! ¡Quiero decir Pelvis!
161
00:17:45,974 --> 00:17:47,458
¿Cuándo se muere la gente?
162
00:17:54,576 --> 00:18:00,155
Cada persona nace,
crece y muere.
163
00:18:03,681 --> 00:18:07,634
Primera naces, luego creces hasta que eres
una niña y luego te mueres.
164
00:18:13,436 --> 00:18:17,735
- ¿Están cerrados tus ojos cuando mueres?
- Podría ser.
165
00:18:19,620 --> 00:18:24,569
- Es como dormir.
- ¿A dónde va la gente cuando muere?
166
00:18:26,494 --> 00:18:28,821
En nuestra religión, va al Cielo.
167
00:18:34,906 --> 00:18:36,555
No quiero morir todavía.
168
00:18:40,975 --> 00:18:43,137
No tienes que preocuparte de eso.
169
00:18:45,161 --> 00:18:48,668
Estoy segura de que llegaremos a vivir
decenas y decenas y decenas de años.
170
00:18:50,653 --> 00:18:51,626
Tú también.
171
00:19:29,307 --> 00:19:31,950
Mi nombre es Rob.
172
00:19:33,724 --> 00:19:36,289
Así que ... ¿Anna?
173
00:19:37,256 --> 00:19:39,517
¿Qué hacemos ahora?
174
00:19:41,711 --> 00:19:44,168
¿Qué te gustaría hacer?
175
00:19:46,433 --> 00:19:49,764
Eres hermosa. De verdad.
176
00:19:52,913 --> 00:19:55,875
Necesito dinero.
Al menos seis mil.
177
00:19:58,983 --> 00:20:00,053
Ven aquí.
178
00:20:05,166 --> 00:20:07,328
Quiero que hagas algo para mí.
179
00:20:08,584 --> 00:20:09,656
¿Cómo qué?
180
00:20:38,773 --> 00:20:39,723
Mierda ...
181
00:20:41,616 --> 00:20:42,565
Joder ...
182
00:20:47,531 --> 00:20:51,963
- Te quiero.
- Yo también te quiero.
183
00:21:03,278 --> 00:21:05,059
Prometo protegerte.
184
00:21:07,580 --> 00:21:10,621
Dame un poco de espacio.
¡Sólo un respiro!
185
00:21:13,264 --> 00:21:16,454
No me mires así.
Que estás mintiendo.
186
00:21:19,525 --> 00:21:24,996
- Iiris, ¿dónde vas?
- No es asunto tuyo.
187
00:21:25,018 --> 00:21:26,503
¡Quítame las manos!
188
00:21:28,128 --> 00:21:33,198
¿Quién quiere quedarse en el departamento
apestoso de tu abuela?
189
00:21:33,263 --> 00:21:34,807
Quédate en casa que
no tengo dinero.
190
00:21:35,426 --> 00:21:39,031
Dios, esas pinturas son horribles.
¿Quién es esa vaca de mierda?
191
00:21:39,228 --> 00:21:41,260
Quítame las manos de encima, negro.
192
00:21:44,529 --> 00:21:46,211
Esta maldita puerta ...
193
00:21:48,293 --> 00:21:49,494
¡Iiris, cariño!
194
00:21:51,519 --> 00:21:52,415
¡Iiris!
195
00:21:55,398 --> 00:21:57,660
- ¿Qué pasa?
- De acuerdo, te perdono.
196
00:22:03,464 --> 00:22:05,244
¿Podemos ir al bar ahora?
197
00:22:07,382 --> 00:22:08,780
Lo siento, lo siento.
198
00:22:10,723 --> 00:22:12,788
- ¿Tienen algo maricones?
- No hombre, lo siento.
199
00:22:16,408 --> 00:22:17,609
¿Tú tienes?
200
00:22:39,224 --> 00:22:42,630
Escriban el nombre y dibujen a
la persona que más aman ...
201
00:22:43,026 --> 00:22:45,352
... allí, en el centro de ese círculo.
202
00:22:47,481 --> 00:22:52,306
¿A quién extrañarían más si
nunca los volvieran a ver?
203
00:22:54,817 --> 00:22:57,526
Pueden ser sus madres o sus padres,
o ambos.
204
00:22:58,888 --> 00:23:00,286
O simplemente sus madres.
205
00:23:03,843 --> 00:23:06,934
Y el siguiente anillo es para la
segunda persona más querida ...
206
00:23:07,684 --> 00:23:08,754
... y así sucesivamente.
207
00:23:14,560 --> 00:23:15,629
Muy bien.
208
00:23:16,441 --> 00:23:18,286
Y escriban sus nombres también.
209
00:23:29,960 --> 00:23:30,933
MAX
MAMÁ
210
00:24:03,492 --> 00:24:05,818
Estoy tan feliz que estés
aquí para verme.
211
00:24:06,987 --> 00:24:08,471
Buen perro, el mejor perro.
212
00:24:10,367 --> 00:24:13,108
Tengo un poco de cereal.
¿Qué tienes tú?
213
00:24:35,217 --> 00:24:36,899
- Espera, espera. ¡Ahora!
- ¡No!
214
00:24:57,955 --> 00:25:01,243
Hey, Waltu. ¿Quieres salir a
jugar al fútbol o algo así?
215
00:25:03,523 --> 00:25:05,654
¿Fútbol? Está demasiado frío fuera.
216
00:25:07,057 --> 00:25:11,518
Entonces ve a la otra habitación
a mirar la TV.
217
00:25:15,776 --> 00:25:17,458
Te llamaremos de vuelta.
218
00:26:13,581 --> 00:26:15,263
¿Quieres dejar de mirar?
219
00:26:17,422 --> 00:26:19,782
- Me estás volviendo loca.
- Lo mismo digo.
220
00:26:23,491 --> 00:26:24,757
¡Deja de seguirme!
221
00:27:01,707 --> 00:27:02,876
¿Quieres una cerveza?
222
00:27:04,396 --> 00:27:05,978
Siempre y cuando esté fría.
223
00:27:17,723 --> 00:27:19,636
- ¿Te ves con alguien?
- Sí.
224
00:27:27,172 --> 00:27:29,499
¿Te gustaría ver mi nuevo tatuaje?
225
00:27:34,278 --> 00:27:35,348
¿Querrías?
226
00:28:05,311 --> 00:28:08,502
Me gustaría que a veces te quedaras
y durmieras a mi lado.
227
00:29:23,434 --> 00:29:32,975
Cuando deambulas sola en la noche,
puedes encontrar a alguien de tu tipo.
228
00:29:33,459 --> 00:29:35,491
Juntos, el camino está iluminado.
229
00:29:43,176 --> 00:29:44,280
¡Fuera!
230
00:29:52,549 --> 00:29:54,580
Nada de vagancia.
Salgan al patio.
231
00:30:33,799 --> 00:30:34,870
¡Excelente!
232
00:30:36,603 --> 00:30:38,001
¡Camina!
¡Genial!
233
00:30:41,251 --> 00:30:42,222
¡Ahora boxea!
234
00:30:44,247 --> 00:30:46,572
Genial. Ahora un poco sexy.
¡Que se vea sexy!
235
00:30:51,506 --> 00:30:52,805
¿Te puedo ayudar?
236
00:30:53,656 --> 00:30:56,016
- Estoy aquí para ver a Anders.
- Por aquí.
237
00:31:02,298 --> 00:31:04,844
Espera ahí. Hay comida
y esas cosas.
238
00:31:13,898 --> 00:31:17,088
Imagina que es tu ex-novio.
O que eres su nueva novia.
239
00:31:17,009 --> 00:31:18,692
¡Punch! Con las dos manos.
240
00:31:22,040 --> 00:31:23,406
¡Aprieta los dientes!
241
00:31:32,795 --> 00:31:33,526
Hola.
242
00:31:36,328 --> 00:31:38,175
- ¿Me recuerdas?
- Por supuesto.
243
00:31:43,511 --> 00:31:47,181
Yo sólo ... Si me eliges, puedes
hacer lo que quieras conmigo.
244
00:31:49,579 --> 00:31:50,584
Cualquier cosa.
245
00:31:52,383 --> 00:31:55,606
¿De qué estás hablando?
Soy sólo el fotógrafo.
246
00:31:58,913 --> 00:32:00,463
Tengo estas fotos.
247
00:32:04,559 --> 00:32:07,169
Y de verdad, estoy dispuesta
a hacer cualquier cosa ...
248
00:32:12,509 --> 00:32:14,541
¿Podrías tomarme fotos?
249
00:32:16,350 --> 00:32:19,278
Yo no tomo esas decisiones.
No depende de mí.
250
00:32:20,536 --> 00:32:24,141
Si pudieras tomarme ...
Fotos como ... ya sabes.
251
00:32:26,068 --> 00:32:28,229
Yo haría cualquier cosa,
cualquier cosa.
252
00:32:29,640 --> 00:32:31,572
¿Puedes tomarme fotos?
253
00:32:34,671 --> 00:32:35,500
Está bien.
254
00:32:38,857 --> 00:32:41,020
- Haré cualquier cosa ...
- Dije que bueno.
255
00:32:41,815 --> 00:32:42,886
De acuerdo.
De acuerdo.
256
00:32:42,887 --> 00:32:43,847
De acuerdo.
257
00:33:17,382 --> 00:33:19,643
¿Qué es lo que quieres?
¿Qué puedes hacer?
258
00:33:20,954 --> 00:33:22,799
¿Tocas algún instrumento?
259
00:33:24,179 --> 00:33:25,862
¿Puedes bailar? ¿Puedes?
260
00:33:29,404 --> 00:33:30,604
No lo sé.
261
00:33:32,707 --> 00:33:35,415
Alguna cosa tipo Gran Hermano
que pueda adaptarse a ti.
262
00:33:36,394 --> 00:33:38,239
Apareciste en TV.
Me acuerdo.
263
00:34:14,649 --> 00:34:16,560
¿Me tomarías una foto?
264
00:34:24,712 --> 00:34:26,110
Haré cualquier cosa.
265
00:34:30,511 --> 00:34:32,424
Mira, tengo estos tatuajes.
266
00:34:36,542 --> 00:34:40,049
No puedes andar mostrando fotos
tuyas como esa.
267
00:34:40,920 --> 00:34:44,427
Diciendo que estás dispuesta a hacer
cualquier cosa. Es realmente estúpido.
268
00:34:47,334 --> 00:34:52,869
Todos fuimos jóvenes una vez.
Incluso yo.
269
00:34:53,480 --> 00:34:56,189
Es una enfermedad que cura
sola con el tiempo.
270
00:34:56,553 --> 00:34:58,967
Por lo tanto, no es nada para
avergonzarse. ¿De acuerdo?
271
00:35:01,468 --> 00:35:02,955
No soy tan joven.
272
00:35:04,388 --> 00:35:06,934
Quiero decir... Un montón de estrellas
empiezan jóvenes.
273
00:35:09,688 --> 00:35:13,659
Como Britney y Rihanna,
que tuvieron 16 también.
274
00:35:14,913 --> 00:35:17,719
¿Qué quieres ser?
¿Famosa? ¿Modelo?
275
00:35:21,249 --> 00:35:23,412
No quiero ser normal.
276
00:35:24,552 --> 00:35:29,360
Quiero que mi nombre suene como campana.
Que se destaque entre la multitud.
277
00:35:36,535 --> 00:35:40,370
- ¿Así que sólo quieres ser una celebridad?
- No quiero ser normal.
278
00:35:42,490 --> 00:35:44,455
Quiero que mi nombre suene como campana.
279
00:35:51,208 --> 00:35:52,573
Déjame un bocado.
280
00:35:53,167 --> 00:35:54,914
- ¿Eh?
- Déjame un bocado.
281
00:35:56,739 --> 00:35:59,251
- Estás a dieta.
- Déjame algunos.
282
00:35:59,735 --> 00:36:01,383
- ¡Vete a la mierda!
- ¡Vete a la mierda!
283
00:36:16,288 --> 00:36:17,972
Deberías estar entrenando.
284
00:36:20,782 --> 00:36:23,524
- Deberías estar entrenando.
- Tómalo con calma, papá.
285
00:36:26,313 --> 00:36:29,054
Vamos. Tenemos que atenernos
a nuestro acuerdo.
286
00:36:44,250 --> 00:36:46,030
Tiraré hasta mi última moneda.
287
00:36:46,285 --> 00:36:49,312
Pero has tienes ganancias sin pagar.
¿Sólo veinte centavos?
288
00:36:50,203 --> 00:36:52,432
- ¿Tú me pagarás?
- Por supuesto.
289
00:36:58,692 --> 00:37:00,624
¡Eres increíble!
290
00:37:04,491 --> 00:37:06,556
- ¡Quiero sidra!
- Necesitamos dinero.
291
00:37:08,986 --> 00:37:11,311
Si me voy, te quedarás solo.
292
00:37:12,019 --> 00:37:14,084
Nunca encontrarás a alguien nuevo.
293
00:37:14,785 --> 00:37:18,007
Un parásito perezoso como tú,
que no puede hacer nada.
294
00:37:21,353 --> 00:37:23,799
¿Cómo crees que vas a
conseguir el dinero ...
295
00:37:23,772 --> 00:37:25,618
... paseándote por el departamento?
296
00:37:26,384 --> 00:37:29,475
"Necesitamos dinero". "Ukki ayudará".
"Necesitamos dinero".
297
00:37:31,186 --> 00:37:33,217
¿Piensas que ocultándote
en casa ayudará?
298
00:37:33,989 --> 00:37:35,769
Puedo hacer una llamada ...
299
00:37:36,870 --> 00:37:39,677
... y conseguir más de lo que
tú podrías ganar en un año.
300
00:37:42,631 --> 00:37:44,379
Quiero ir a Amsterdam.
301
00:37:46,933 --> 00:37:48,845
Son más tranquilos allá.
302
00:37:52,502 --> 00:37:53,987
¿Crees que deberíamos ir?
303
00:37:58,417 --> 00:38:00,350
Sólo podríamos tirarnos al sol.
304
00:38:07,097 --> 00:38:09,260
¿Podemos tomar un trago?
305
00:38:11,025 --> 00:38:14,324
Me gustaría proponer un brindis.
306
00:38:16,594 --> 00:38:20,560
Robert, gracias por tu tiempo
aquí en Finlandia.
307
00:38:21,038 --> 00:38:23,007
- Gracias.
- Gracias.
308
00:38:23,276 --> 00:38:24,047
Ahora a beber.
309
00:38:27,599 --> 00:38:29,364
- ¡Salud!
- ¡Salud!
310
00:38:48,848 --> 00:38:50,651
Un reno.
311
00:38:52,650 --> 00:38:54,528
Sí, es un reno.
312
00:38:55,798 --> 00:39:00,243
La próxima vez que iremos a Laponia y
buscaremos un reno.
313
00:39:00,752 --> 00:39:03,318
Luego le disparamos y
lo comemos. ¿Te parece?
314
00:39:04,093 --> 00:39:07,960
- De hecho, no como carne.
- Está bien, está bien.
315
00:39:09,776 --> 00:39:12,070
Entonces no lo mataremos.
316
00:39:13,846 --> 00:39:17,407
Te va a gustar el lugar,
es uno de los mejores bares.
317
00:39:18,646 --> 00:39:20,328
Sube.
318
00:39:21,257 --> 00:39:23,867
Llámame más tarde.
Cuidado con la cabeza.
319
00:39:48,150 --> 00:39:51,079
Si quieres un cambio,
sólo tú puedes hacer que suceda.
320
00:39:52,221 --> 00:39:55,116
He tratado de hablar,
pero nuestra vida sólo se prolonga.
321
00:39:56,485 --> 00:39:58,167
Me siento totalmente solo.
322
00:40:01,094 --> 00:40:04,655
Tenemos que dejar de vernos.
323
00:40:05,395 --> 00:40:07,657
- Esa no es la solución.
- ¿Por qué no?
324
00:40:45,187 --> 00:40:46,082
Está bien.
325
00:41:40,880 --> 00:41:42,278
- Pertti.
- Tanja.
326
00:41:42,762 --> 00:41:43,831
- Hola.
- Hola.
327
00:41:44,721 --> 00:41:45,791
Tus llaves.
328
00:41:48,638 --> 00:41:51,084
Y también ... chocolate.
Chocolate negro.
329
00:41:53,286 --> 00:41:54,356
Muy amable.
330
00:41:55,705 --> 00:41:57,190
- ¿Qué?
- Muy amable.
331
00:41:58,355 --> 00:41:59,556
Es saludable.
332
00:42:24,205 --> 00:42:25,657
¿Qué es ese sonido?
333
00:42:26,969 --> 00:42:29,695
Mi madre, que está enferma.
334
00:42:39,337 --> 00:42:40,568
¿Podríamos ir a tu habitación?
335
00:42:42,149 --> 00:42:43,146
De acuerdo.
336
00:43:18,899 --> 00:43:20,548
¿Quieres decirme cosas sucias?
337
00:43:26,734 --> 00:43:28,579
Primero, perdí siete kilos.
338
00:43:29,729 --> 00:43:32,275
Pero en seis meses los he recuperado.
339
00:43:38,026 --> 00:43:40,254
Sólo una sidra,
te la pagaré.
340
00:43:41,290 --> 00:43:42,776
Amigo, tú eres un tacaño.
341
00:43:51,257 --> 00:43:52,831
¿Puedes darme un par de euros?
342
00:43:54,259 --> 00:43:55,280
¡Hola!
343
00:44:02,377 --> 00:44:05,184
Parece que puedes darte el lujo
de comprarme una cerveza.
344
00:44:05,567 --> 00:44:06,978
No comprendo.
345
00:44:08,940 --> 00:44:13,738
- Ah ... ¿No comprendes finlandés?
- No. Americano.
346
00:44:14,863 --> 00:44:19,346
Finlandés, no.
Americano ...
347
00:44:26,013 --> 00:44:28,229
¿Eres Bond?
348
00:44:29,315 --> 00:44:31,422
- ¿James Bond?
- Sí.
349
00:44:34,460 --> 00:44:37,486
¿De dónde eres, James?
350
00:44:39,068 --> 00:44:41,329
Del otro lado del océano.
351
00:44:42,678 --> 00:44:44,742
De una gran ciudad.
352
00:44:46,633 --> 00:44:48,773
¿Puedes llevarme allí?
353
00:45:01,340 --> 00:45:04,256
¿Quieres, James?
354
00:45:04,835 --> 00:45:08,012
Podría ir contigo a esa
hermosa ciudad.
355
00:45:08,406 --> 00:45:12,665
He estado pensando
últimamente.
356
00:45:13,397 --> 00:45:15,767
Quiero salir de aquí.
357
00:45:17,314 --> 00:45:19,956
Es decir, de mi vida actual.
358
00:45:23,036 --> 00:45:25,023
¿Sabes qué, James?
359
00:45:25,954 --> 00:45:29,558
¿Ves a ese hombre en la barra,
en la esquina, el hombre negro?
360
00:45:31,330 --> 00:45:33,698
Él es mi hombre.
361
00:45:35,631 --> 00:45:37,661
Él me dio esto.
362
00:45:37,934 --> 00:45:39,922
¿Sabes qué?
363
00:45:40,469 --> 00:45:43,385
Te voy a dar mi nuevo
anillo de bodas ...
364
00:45:43,925 --> 00:45:47,103
... y si me quieres, se lo llevarás
de vuelta a mi marido.
365
00:45:48,955 --> 00:45:52,056
Por desgracia, tengo que
rechazar tu oferta.
366
00:45:52,795 --> 00:45:54,291
No lo entiendo.
367
00:45:54,868 --> 00:45:56,703
- Porque estoy casado.
- Yo también estoy casada.
368
00:45:57,249 --> 00:46:00,351
Estoy casado, a pesar
de no estar muy feliz.
369
00:46:00,744 --> 00:46:02,655
Fue un placer conocerte.
370
00:46:03,239 --> 00:46:05,042
Gracias.
371
00:46:06,119 --> 00:46:09,997
- Todo lo mejor.
- Muchas gracias por el trago.
372
00:46:10,996 --> 00:46:13,257
¿Dónde has estado?
373
00:46:14,375 --> 00:46:16,057
Ahora tienes que beber.
374
00:46:56,022 --> 00:46:57,572
¡Ruso maricón!
375
00:47:04,011 --> 00:47:06,370
- ¿Y qué si era ruso?
- Él no lo era.
376
00:47:07,084 --> 00:47:08,995
Te lo dije... Lo siento, lo siento.
377
00:47:44,032 --> 00:47:45,583
¿Dónde has estado?
378
00:47:48,296 --> 00:47:50,458
- ¿Por qué sigues levantado?
- ¿Tienes hambre?
379
00:47:51,044 --> 00:47:55,699
¡Recuerda! ¡Ningún festín de medianoche!
380
00:47:58,513 --> 00:48:00,446
¡Rondando como un lobo hambriento!
381
00:48:02,123 --> 00:48:04,285
¡Ve a la cama! ¡Y nada de
juegos en la computadora!
382
00:48:07,577 --> 00:48:08,876
¿De acuerdo?
Buenas noches.
383
00:48:23,939 --> 00:48:26,648
Si tuvieras tres deseos,
¿cuáles serían?
384
00:48:37,074 --> 00:48:37,905
Ven.
385
00:48:53,859 --> 00:48:55,410
¿Estás segura de esto?
386
00:48:59,775 --> 00:49:00,571
Sí.
387
00:49:04,268 --> 00:49:05,951
Te ves más adulta.
388
00:49:10,605 --> 00:49:11,872
Quiero decir, en el buen sentido.
389
00:49:16,944 --> 00:49:18,242
Es decir, de alguna manera.
390
00:49:24,509 --> 00:49:26,093
Tú también, de alguna manera.
391
00:49:34,266 --> 00:49:35,531
Así que aquí estamos.
392
00:50:27,653 --> 00:50:28,854
Tengo que irme.
393
00:50:34,451 --> 00:50:37,063
"Te he amado mucho.
Tuya, Marika".
394
00:50:40,751 --> 00:50:41,580
Está bien.
395
00:50:43,901 --> 00:50:45,166
Un gran amor.
396
00:50:48,049 --> 00:50:49,151
El primer amor.
397
00:50:57,381 --> 00:50:58,833
No puedo aceptar esto.
398
00:51:01,453 --> 00:51:04,096
No creo que Pia-Maria
lo agradeciera.
399
00:51:07,368 --> 00:51:09,186
Bueno, todo lo mejor para ti.
400
00:51:10,085 --> 00:51:10,681
Adiós.
401
00:51:21,079 --> 00:51:21,876
Adiós.
402
00:51:40,092 --> 00:51:42,703
- Tenemos que irnos de aquí.
- ¿A dónde?
403
00:51:43,088 --> 00:51:47,546
A algún maldito lugar.
A Hawaii, a la India, donde sea.
404
00:51:49,194 --> 00:51:51,179
Nos tratarán aún peor si escuchamos
los consejos de Ukki.
405
00:51:51,179 --> 00:51:53,418
Hey, confía en mí.
406
00:51:55,301 --> 00:51:57,530
Ukki dijo que él nos traería una solución.
407
00:52:00,333 --> 00:52:02,266
Eres jodidamente increíble.
408
00:52:02,292 --> 00:52:04,936
Vete a la mierda, toma esto.
Quiero el maldito divorcio.
409
00:52:06,056 --> 00:52:08,121
He tenido suficiente.
Está claro ahora.
410
00:52:13,391 --> 00:52:14,923
- ¿Qué te tomó tanto tiempo?
- Traje una solución.
411
00:52:15,567 --> 00:52:17,303
¿Trajiste sidra?
412
00:52:18,462 --> 00:52:21,105
¿Tienes algo para comer?
Mi nivel de energía está ...
413
00:52:21,843 --> 00:52:26,680
- ¿Limpian alguna vez aquí?
- Me pregunto eso también.
414
00:52:30,561 --> 00:52:32,975
- Feliz Navidad.
- ¿Dónde está la sidra?
415
00:52:33,225 --> 00:52:36,052
- ¿Un árbol de Navidad es la solución?
- Sí.
416
00:52:37,012 --> 00:52:40,470
- Aquí está la solución.
- ¿Máscaras de Santa?
417
00:52:43,581 --> 00:52:48,476
Tú y tus soluciones de mierda.
No puedes estar hablando en serio.
418
00:52:52,223 --> 00:52:53,775
Tuviste una mala actitud.
419
00:52:55,872 --> 00:52:57,325
¿Entiendes?
420
00:52:57,677 --> 00:53:00,550
- Muchachos, ¿todo bien?
- Era sólo una broma.
421
00:54:25,402 --> 00:54:28,396
Quería hacer un salto mortal
en el trampolín.
422
00:54:29,550 --> 00:54:32,194
Los otros chicos nunca me
dejan jugar con ellos.
423
00:54:34,351 --> 00:54:35,455
Es raro.
424
00:54:40,958 --> 00:54:44,148
Primero naces, después de
conviertes en una mujercita ...
425
00:54:44,376 --> 00:54:45,774
... y luego te mueres.
426
00:55:00,815 --> 00:55:03,688
- Mamá, te acercaste a mi ángel.
- Mira, ya está aquí.
427
00:56:35,415 --> 00:56:36,310
Mamá ...
428
00:56:54,966 --> 00:56:56,516
Tu hermana está aquí.
429
00:56:57,501 --> 00:56:59,345
Ok, vamos a vestirte.
430
00:57:01,503 --> 00:57:03,764
¿Podrías tratar de alegrar
un poco?
431
00:57:07,917 --> 00:57:14,086
Las pruebas han resultado distintas,
no debes perder la esperanza.
432
00:57:15,791 --> 00:57:17,276
Los milagros suceden.
433
00:57:35,148 --> 00:57:36,153
¡Cállate!
434
00:57:39,527 --> 00:57:40,477
¡Aleksi!
435
00:57:41,301 --> 00:57:44,471
Tienes que sacar más a Max.
Es tu responsabilidad.
436
00:57:45,184 --> 00:57:45,635
Lo siento.
437
00:57:46,958 --> 00:57:50,240
El edificio entero lo oye.
Llévalo a tu habitación.
438
00:57:50,243 --> 00:57:51,313
Max, ven.
439
00:57:54,315 --> 00:57:56,159
- ¿Cómo estuvo tu día?
- Bien.
440
00:58:01,075 --> 00:58:02,024
¡Aleksi!
441
00:58:05,914 --> 00:58:07,115
¿Qué es esto?
442
00:58:07,872 --> 00:58:10,964
- Max cagó y tenía que limpiarlo.
- ¿Con un trapo de cocina?
443
00:58:11,790 --> 00:58:14,532
¿Utilizaste un trapo de cocina
para limpiar la mierda?
444
00:58:16,246 --> 00:58:19,369
Tenemos papel higiénico,
toallas de papel y esas cosas.
445
00:58:19,471 --> 00:58:22,181
¿Se supone que tengo que limpiar
la mesa con él ahora?
446
00:58:22,199 --> 00:58:23,269
Ven aquí.
447
00:58:24,389 --> 00:58:25,754
Levanta el trapo.
448
00:58:27,268 --> 00:58:28,722
¡Tómalo! ¡Huélelo!
449
00:58:32,762 --> 00:58:35,175
¿Se supone que tengo que
tener esto en mi mano?
450
00:58:35,373 --> 00:58:36,378
¡Huélelo!
451
00:58:37,716 --> 00:58:38,982
¡Huele el trapo!
452
00:58:40,136 --> 00:58:41,981
¿Sabes qué es?
¡Mierda!
453
00:58:44,553 --> 00:58:45,503
¡Maldita sea!
454
00:58:46,627 --> 00:58:50,232
Tienes 7 años. Deberías ser capaz
de manejarte responsablemente.
455
00:58:54,692 --> 00:58:55,697
Buen perro.
456
00:59:05,562 --> 00:59:07,311
Oh, Dios mío.
Ahora, ten cuidado.
457
00:59:08,443 --> 00:59:09,546
¡Ayuda ! ¡Mira!
458
00:59:11,938 --> 00:59:14,003
- ¿Qué pasa si se cae?
- ¿Estás lista?
459
00:59:15,971 --> 00:59:18,036
- Uno... ¡Opa!
- Una vez más.
460
00:59:24,959 --> 00:59:26,225
Ya está.
461
00:59:42,089 --> 00:59:43,290
¡Queremos más!
462
01:00:09,013 --> 01:00:11,460
- ¿Cómo puedes estar así?
- Entonces no lo hagas.
463
01:00:44,003 --> 01:00:46,269
- Sólo voy a terminar esto.
- Has tomado suficiente.
464
01:00:46,385 --> 01:00:48,351
Voy a terminar esto
y vuelvo a casa.
465
01:00:53,951 --> 01:00:55,437
Nunca adivinarás ...
466
01:00:56,409 --> 01:01:01,791
... pero el más dulce fotógrafo
del mundo me pidió una cita.
467
01:01:04,321 --> 01:01:05,873
Eso no es erótico ...
468
01:01:06,435 --> 01:01:07,602
Eso es bonito.
469
01:01:11,710 --> 01:01:12,978
¿Y si no se presenta?
470
01:01:13,512 --> 01:01:16,706
¿Podrías sostener tu pene así?
471
01:01:17,457 --> 01:01:20,352
Quiero decir, ¿crees que realmente
me gustaría?
472
01:01:21,721 --> 01:01:23,785
No hay nada malo en ti.
473
01:01:26,637 --> 01:01:28,122
Eres una chica genial.
474
01:02:10,960 --> 01:02:12,414
¡Mierda, Pertti!
475
01:02:17,067 --> 01:02:18,913
¡Qué hombre! ¡Eso es el zumba!
476
01:02:26,708 --> 01:02:28,292
Quiero cantar karaoke.
477
01:02:30,357 --> 01:02:31,427
Siéntelo ...
478
01:02:37,156 --> 01:02:38,520
Suéltame, imbécil.
479
01:03:17,714 --> 01:03:18,664
Mierda ...
480
01:03:36,305 --> 01:03:38,850
Ahora sé por qué no voy
a perder peso ...
481
01:03:39,070 --> 01:03:41,877
... a pesar de que he estado
trabajando como loco.
482
01:03:42,911 --> 01:03:44,822
Debe ser retención de líquidos.
483
01:03:48,057 --> 01:03:49,356
- Pertti.
- ¿Sí?
484
01:03:51,130 --> 01:03:53,063
¿Ese es realmente tu problema?
485
01:03:56,162 --> 01:03:59,865
Me preocupo por mi hijo, Teemu.
Cómo se va a enfrentar en este mundo cruel.
486
01:04:02,499 --> 01:04:04,345
Las mujeres quieren que
los hombres sean duros.
487
01:04:05,648 --> 01:04:09,253
No les gustan blandengues.
No quiero que él herede mi panza.
488
01:04:16,940 --> 01:04:18,012
¡Max, de lado!
489
01:04:24,315 --> 01:04:25,112
¡Max!
490
01:04:31,498 --> 01:04:32,797
¡Max, vuelve!
491
01:04:53,468 --> 01:04:56,340
¿Por qué Max estaba esperando
solo afuera del edificio?
492
01:04:57,923 --> 01:04:59,571
No lo puedes dejar
solo e irte.
493
01:05:00,066 --> 01:05:01,801
¿Qué pasó?
494
01:05:02,455 --> 01:05:05,288
Max es tu responsabilidad.
No empieces a actuar como tu padre.
495
01:05:06,603 --> 01:05:07,608
Toma a Max.
496
01:05:11,289 --> 01:05:12,293
Buen perro.
497
01:06:39,243 --> 01:06:40,129
- Hola.
- Hola.
498
01:06:41,260 --> 01:06:44,158
Mi taxi ya está esperando.
499
01:06:49,644 --> 01:06:50,712
Si tienes tiempo ...
500
01:06:51,328 --> 01:06:52,633
... podrías sacar las cenizas
del hogar.
501
01:06:53,800 --> 01:06:55,832
- De acuerdo.
- Pareces seria y sugiero ...
502
01:06:55,832 --> 01:06:57,083
... un tiempo de prueba.
503
01:06:57,458 --> 01:06:58,418
- De acuerdo.
- Bien.
504
01:09:34,349 --> 01:09:36,994
Mamá, ¿tienes
al diablo en la cabeza?
505
01:09:56,280 --> 01:09:57,734
- Me voy.
- Adiós.
506
01:10:20,248 --> 01:10:22,312
Tengo algunos invitados interesantes.
507
01:10:23,742 --> 01:10:27,511
Ya que tu filosofía es que estás
dispuesta a hacer cualquier cosa ...
508
01:10:28,698 --> 01:10:30,663
... vas a acabar en situaciones.
509
01:10:32,193 --> 01:10:33,874
¿Qué tipo de situaciones?
510
01:10:34,382 --> 01:10:36,796
La clase donde la publicidad
es lo que se ofrece.
511
01:10:39,452 --> 01:10:40,937
Pero a un alto costo.
512
01:10:42,179 --> 01:10:44,243
¿No es fama lo que quieres?
513
01:10:48,286 --> 01:10:49,869
¿Publicidad, expresamente?
514
01:10:50,360 --> 01:10:52,687
- ¿Siempre ha sido tu sueño?
- Sí.
515
01:10:54,584 --> 01:10:57,032
- ¿Qué vamos a hacer?
- Ya lo verás.
516
01:11:16,132 --> 01:11:18,775
- ¿Segura que estás dispuesta a hacer cualquier cosa?
- Sí.
517
01:11:20,587 --> 01:11:23,515
¿Y has pensado realmente
lo que eso significa?
518
01:11:32,149 --> 01:11:34,114
Rebecca tiene una oferta para ti.
519
01:11:36,296 --> 01:11:39,584
Si yo fuera tú, pensaría cuidadosamente
antes de aceptarla.
520
01:11:40,828 --> 01:11:43,570
- Tú me trajiste aquí.
- Pero es tu elección.
521
01:11:47,057 --> 01:11:49,929
De acuerdo. Ella es un poco pequeña.
522
01:11:50,582 --> 01:11:52,689
Espero que puedas hacerlo.
523
01:11:53,078 --> 01:11:55,764
¿Seguro que estás lista para esto?
524
01:12:02,793 --> 01:12:04,594
¿Qué?
525
01:12:12,976 --> 01:12:15,139
Hay que probar de todo, ¿no?
526
01:12:30,415 --> 01:12:31,866
¿Podemos confiar en ellos?
527
01:12:34,870 --> 01:12:37,765
Siempre puedes confiar en un marinero.
Y en los chinos.
528
01:12:39,401 --> 01:12:40,985
Nunca va a funcionar.
529
01:12:41,360 --> 01:12:43,392
¿Sabes cuál es tu problema?
530
01:12:43,393 --> 01:12:45,503
Hablas demasiado.
No me lo creo.
531
01:12:45,504 --> 01:12:47,520
¡Muestra un poco de respeto!
Estoy haciendo esto por Makke.
532
01:12:47,521 --> 01:12:50,589
Makke, Makke. Has jodido
su cerebro con drogas.
533
01:12:52,153 --> 01:12:55,245
Dime, ¿dónde está tu mujer?
Nunca la he visto cerca tuyo.
534
01:12:55,245 --> 01:12:58,125
Apuesto a que no consigues
un coño con esa cara.
535
01:12:58,529 --> 01:13:00,211
Tu vida está acabada.
Hecho.
536
01:13:00,954 --> 01:13:05,477
- Eres jodidamente celosa.
- Estaré encantado de deshacerme de ti.
537
01:13:06,157 --> 01:13:09,709
Eres una sanguijuela viviendo en el
departamento de mi madre.
538
01:13:10,464 --> 01:13:13,777
- Ni siquiera puedes echar un polvo.
- En caso de bienestar ...
539
01:13:13,778 --> 01:13:16,201
Tu problema es que estás
jodidamente solo.
540
01:13:16,231 --> 01:13:18,678
Si no cierras la boca,
te meteré mi verga en ella.
541
01:13:18,760 --> 01:13:21,956
Tu camaroncito nunca
entrará en mi boca.
542
01:13:24,148 --> 01:13:25,705
¡Pendejo patético!
543
01:13:27,374 --> 01:13:28,925
¡Dios, necesito una sidra!
544
01:13:30,836 --> 01:13:34,181
¿No tenemos nada para comer?
Jesús, apesta.
545
01:13:35,209 --> 01:13:38,236
- Sólo eres un viejo alcohólico.
- ¡Así que nos harás un plan!
546
01:13:39,511 --> 01:13:41,292
¡Aquí hay un plan!
Voy a saltar.
547
01:13:42,353 --> 01:13:44,320
¿Quieres que salte?
¿Lo quieres?
548
01:13:45,503 --> 01:13:47,535
Makke, ¿quieres que salte?
549
01:13:47,807 --> 01:13:49,293
Aléjate de allí.
550
01:13:49,881 --> 01:13:52,044
¿Qué harías si fueras yo?
551
01:14:09,163 --> 01:14:09,894
Hola.
552
01:14:28,713 --> 01:14:30,874
Sólo necesito un poco
más de tiempo ...
553
01:14:31,978 --> 01:14:34,303
Lo tenía para ti,
tenía el dinero ...
554
01:14:39,813 --> 01:14:41,363
Me encargaré de eso.
555
01:14:52,564 --> 01:14:53,765
Devuélvelo a tiempo.
556
01:14:57,212 --> 01:14:58,216
Lo sé ...
557
01:15:06,352 --> 01:15:07,248
¡No!
558
01:15:26,325 --> 01:15:28,652
¿No nos conformamos
de algún otro modo?
559
01:15:51,521 --> 01:15:52,592
Vamos ...
560
01:15:58,435 --> 01:15:59,636
Dije que yo ...
561
01:16:44,179 --> 01:16:47,500
Estaba cubierto de vómito y heces,
por lo que tuvimos que echarle una mano.
562
01:16:50,403 --> 01:16:53,143
No deberías comprar sidra
para un menor de edad.
563
01:16:58,967 --> 01:16:59,862
Mamá ...
564
01:17:02,769 --> 01:17:04,320
¿Estarás bien aquí?
565
01:17:12,678 --> 01:17:14,165
Mantén tus manos arriba.
566
01:17:16,058 --> 01:17:16,953
Mamá ...
567
01:17:19,054 --> 01:17:22,277
Gírate hacia un lado en caso
de tener que vomitar.
568
01:17:29,079 --> 01:17:31,439
- Mamá ...
- Papá está aquí. Papá está aquí.
569
01:18:41,864 --> 01:18:44,988
Ven a ver a quién rechazan
la próxima vez. ¿Cómo te fue?
570
01:18:48,393 --> 01:18:49,845
Bien ... Estoy cansada.
571
01:18:51,773 --> 01:18:53,422
¿Quieres algo de comer?
572
01:19:40,859 --> 01:19:41,863
Vamos.
573
01:19:44,278 --> 01:19:45,380
Al coche.
574
01:19:58,489 --> 01:20:00,455
Tienes que acostumbrarse a esto.
575
01:20:03,482 --> 01:20:06,409
Hay que acostumbrarte a esto,
por si no ando por aquí.
576
01:20:20,151 --> 01:20:22,598
Mami, ¿por qué no puedo ir
a quedarme con papá?
577
01:20:31,673 --> 01:20:33,421
Quiero ser una princesa.
578
01:20:34,056 --> 01:20:36,567
Cuando me case,
nunca me separaré.
579
01:20:44,080 --> 01:20:47,587
Brilla, brilla, pequeña estrella,
cómo me pregunto dónde estás ...
580
01:21:00,019 --> 01:21:01,318
Canta un poco más.
581
01:21:02,323 --> 01:21:05,612
Los jueces no han decidido
si puedes a continuar.
582
01:21:39,964 --> 01:21:40,936
¡Ruso!
583
01:22:29,086 --> 01:22:29,938
Toma.
584
01:22:30,989 --> 01:22:31,995
Aleksi ...
585
01:22:34,792 --> 01:22:37,785
Estuve pensando en nuestra situación.
O Quiero decir en la de Max.
586
01:22:41,936 --> 01:22:45,443
Siento que este departamento es un
poco pequeño para un perro tan fino.
587
01:22:47,583 --> 01:22:49,133
Max necesita más espacio, ...
588
01:22:50,118 --> 01:22:51,963
... libertad para correr, aire fresco.
589
01:22:53,805 --> 01:22:55,837
Sé que lo quieres mucho ...
590
01:22:57,223 --> 01:23:00,544
... pero realmente siento que deberíamos
enviarlo de regreso al campo.
591
01:23:16,946 --> 01:23:18,692
Lo siento. Es mi culpa.
592
01:23:26,931 --> 01:23:30,219
No te preocupes. Tendrás
muchos amigos en el campo.
593
01:25:06,296 --> 01:25:07,747
¡Esto es un robo!
594
01:25:08,330 --> 01:25:10,112
¡Mantengan las manos a la vista!
595
01:25:10,481 --> 01:25:12,611
¡Al suelo!
¡Todos ustedes, al suelo!
596
01:25:14,437 --> 01:25:16,021
- ¡Levántate!
- ¡Cabeza para abajo!
597
01:25:19,584 --> 01:25:21,551
Ponlo ahí.
¡No te muevas!
598
01:25:31,529 --> 01:25:32,478
¡Más rápido!
599
01:25:38,366 --> 01:25:39,949
¡Cabeza para abajo!
¡Al suelo!
600
01:25:42,284 --> 01:25:44,797
¡Ahora, todos canten
una canción de Navidad!
601
01:25:45,932 --> 01:25:47,134
Todos juntos.
602
01:25:51,848 --> 01:25:53,431
¡Encuentra las cosas buenas!
603
01:25:58,608 --> 01:26:00,060
¿Tienes el dinero?
604
01:26:01,450 --> 01:26:02,454
¡Vamos!
605
01:26:45,773 --> 01:26:46,603
¡Mierda!
606
01:27:06,091 --> 01:27:06,823
Hola.
607
01:27:09,202 --> 01:27:10,371
Qué viaje.
608
01:27:19,151 --> 01:27:19,980
¿Qué?
609
01:27:24,912 --> 01:27:27,620
- ¿Dónde están los chicos?
- En la casa de la abuela.
610
01:27:30,326 --> 01:27:32,359
- Tenemos un invitado.
- ¿Oh?
611
01:27:34,283 --> 01:27:35,113
Está bien.
612
01:27:44,231 --> 01:27:46,820
¿Es como ... una sorpresa?
613
01:27:50,262 --> 01:27:51,156
Quizás.
614
01:28:44,676 --> 01:28:45,100
Eso te queda bien ...
615
01:28:59,704 --> 01:29:00,807
- Hola.
- Hola.
616
01:29:04,236 --> 01:29:05,438
¿Qué es esto?
617
01:29:08,691 --> 01:29:10,342
Conoces a Viivi, ¿verdad?
618
01:29:15,336 --> 01:29:20,020
Pensé que tomaríamos un
trago juntos antes de comer.
619
01:29:20,677 --> 01:29:21,668
Sí.
620
01:29:23,863 --> 01:29:27,151
Compré ese champagne excelente.
Lo tomamos una vez.
621
01:29:28,433 --> 01:29:30,366
¿Dónde era? ¿En Roma?
622
01:29:31,929 --> 01:29:34,638
¿Tomarás algo con nosotros?
¿Champagne?
623
01:29:36,076 --> 01:29:37,923
¿Vino blanco? Buscaré un poco.
624
01:29:39,648 --> 01:29:41,299
Siéntete como en tu casa.
625
01:29:50,710 --> 01:29:52,874
¿Verdad o reto?
Tienes la oportunidad de elegir.
626
01:29:56,665 --> 01:29:57,963
- Viivi.
- ¿Qué?
627
01:29:59,084 --> 01:30:00,831
- Verdad o reto.
- Verdad.
628
01:30:01,849 --> 01:30:02,744
Verdad.
629
01:30:04,845 --> 01:30:05,795
Bueno ...
630
01:30:18,385 --> 01:30:24,952
Esa disertación tuya,
¿de qué se trata?
631
01:30:25,124 --> 01:30:27,254
Es sobre redes sociales y ...
632
01:30:29,388 --> 01:30:31,551
- ... su construcción ...
- Desarrollo.
633
01:30:32,806 --> 01:30:35,734
Desarrollo. El desarrollo
de redes sociales.
634
01:30:35,917 --> 01:30:37,763
De acuerdo. Entonces eso es
lo que haces.
635
01:30:40,027 --> 01:30:41,939
Y lo haces con Lauri ...
636
01:30:43,446 --> 01:30:46,733
- Hemos hablado de eso algunas veces.
- ¿Qué más haces?
637
01:30:48,785 --> 01:30:51,494
Investigación sobre medios de comunicación
y comportamiento de grupo.
638
01:30:57,349 --> 01:30:59,317
¡Ella es una mujer inteligente!
639
01:31:01,190 --> 01:31:04,085
¿Cómo se comporta la gente en grupos?
¿Como en los reality de TV?
640
01:31:07,374 --> 01:31:10,301
¿Cómo es que de repente
no entiendes nada?
641
01:31:10,754 --> 01:31:14,260
Estoy intentando. Estoy tratando de
entender de qué se trata todo esto.
642
01:31:14,979 --> 01:31:18,103
- Ese es el punto.
- No puede ser tan difícil.
643
01:31:18,128 --> 01:31:21,056
Es como el comportamiento de grupos,
en un mundo en miniatura.
644
01:31:21,892 --> 01:31:24,056
Como nuestra familia, por ejemplo.
645
01:31:24,965 --> 01:31:26,811
Nuestro hogar.
Me hago entender.
646
01:31:31,264 --> 01:31:32,717
¿Más vino?
647
01:31:35,374 --> 01:31:38,116
Viivi probablemente quiere un poco.
Mucho. Supongo.
648
01:31:41,903 --> 01:31:44,318
Desde que tienen una relación sexual.
649
01:31:51,813 --> 01:31:55,036
Pero Viivi, si tomas el dinero y
luego coges con ese hijo de puta ...
650
01:31:55,462 --> 01:31:57,394
- ... te hace una puta.
- No.
651
01:32:02,414 --> 01:32:05,024
- ¿Cómo es eso?
- Parece que me he enamorado de él.
652
01:32:13,474 --> 01:32:14,447
Pero por qué.
653
01:32:19,237 --> 01:32:21,148
¿Te da por atrás?
654
01:32:25,536 --> 01:32:26,333
Sí.
655
01:32:28,877 --> 01:32:32,482
Escucha, Viivi. No he querido
tener sexo con él en años.
656
01:32:33,372 --> 01:32:35,916
Es horrible, pero simplemente
no estoy interesada.
657
01:32:36,559 --> 01:32:42,051
¿Pero esos ... hábitos no son
como un asunto personal?
658
01:32:46,397 --> 01:32:48,432
Sí. Sí.
659
01:32:51,001 --> 01:32:53,742
Pero en este caso, me concierne
a mi también ...
660
01:32:54,074 --> 01:32:56,104
... puesto que esa verga es mi marido.
661
01:32:57,530 --> 01:32:58,698
Tú lo has dicho.
662
01:33:00,834 --> 01:33:04,503
- ¿Pero puedes poseer a alguien realmente?
- Escucha, Viivi. Tenemos que ...
663
01:33:04,867 --> 01:33:07,957
Estamos casados y tenemos niños,
hay un sistema.
664
01:33:11,511 --> 01:33:15,367
Me pasan muchas cosas en este momento,
que no tengo tiempo para un divorcio.
665
01:33:18,616 --> 01:33:20,363
- Maldición.
- ¿Qué?
666
01:33:20,652 --> 01:33:21,624
Vamos.
667
01:33:22,995 --> 01:33:25,541
Sería bueno saber cómo
termina Viivi.
668
01:33:26,222 --> 01:33:29,247
¿O la palabra "terminar" es sólo para hombres?
¿Las mujeres terminan?
669
01:33:28,833 --> 01:33:31,924
No lo sé, hace mucho que
no tengo sexo.
670
01:33:33,443 --> 01:33:35,954
¿Vas a seguir con esto
mucho tiempo?
671
01:33:35,785 --> 01:33:38,712
No, sólo estoy pensando
sobre nuestra historia común.
672
01:33:39,357 --> 01:33:41,683
Nuestra historia sexual.
Que es corta.
673
01:33:44,312 --> 01:33:46,573
Y siempre me culpaste por ello.
674
01:34:08,547 --> 01:34:10,874
De acuerdo, bebamos
y vayamos a la sauna.
675
01:34:11,698 --> 01:34:14,144
- Iremos a la sauna, ¿verdad?
- Así es.
676
01:34:14,539 --> 01:34:16,189
- A la sauna.
- De acuerdo.
677
01:34:31,708 --> 01:34:33,007
Simplemente no puedo ...
678
01:34:41,694 --> 01:34:43,377
Guau, eso es genial.
679
01:34:45,881 --> 01:34:49,168
Has ... Por supuesto que los has
visto, qué estúpida de mí.
680
01:35:07,083 --> 01:35:09,989
- Me voy.
- Tu arancel.
681
01:35:11,653 --> 01:35:14,526
- No, gracias.
- Vamos, es deducible de impuestos.
682
01:35:28,860 --> 01:35:29,656
Adiós.
683
01:35:50,023 --> 01:35:51,322
Los dos últimos ...
684
01:35:53,096 --> 01:35:54,646
¿Qué nos ha pasado?
685
01:36:01,161 --> 01:36:02,560
¿Qué es lo que quieres?
686
01:36:04,656 --> 01:36:07,301
¿Es sólo porque no tienes
relaciones sexuales?
687
01:36:07,998 --> 01:36:09,166
Yo te amaba.
688
01:36:12,108 --> 01:36:14,020
He hecho todo lo que pude.
689
01:36:20,942 --> 01:36:24,066
¡Sólo vete! No dejaré que me
chantajées con los niños.
690
01:36:43,564 --> 01:36:46,852
Eres tan condenadamente egoísta,
que estás destruyendo nuestra familia.
691
01:36:46,799 --> 01:36:48,284
¡Tan jodidamente egoísta!
692
01:36:49,679 --> 01:36:50,684
¡Vete a la mierda!
693
01:36:52,176 --> 01:36:53,247
Vamos.
694
01:36:55,210 --> 01:36:56,313
¡Te odio!
695
01:36:59,551 --> 01:37:01,298
¡Destruiste mi familia!
696
01:37:12,686 --> 01:37:13,789
¡Bien hecho!
697
01:37:15,643 --> 01:37:18,352
- ¿Hay que llegar hasta el final?
- Es demasiado empinada.
698
01:37:18,524 --> 01:37:21,332
- No vamos a hacer todo el camino.
- Claro que lo haremos.
699
01:37:30,124 --> 01:37:33,150
Quiero disculparme contigo.
He sido un desastre total.
700
01:37:41,378 --> 01:37:43,889
¿Por qué mi panza
no se reduce?
701
01:37:45,679 --> 01:37:48,770
- Tal vez lo ha hecho, sólo que poco.
- Ha disminuido, pero sólo un poco.
702
01:37:48,828 --> 01:37:50,609
Todo esto es firme, aquí ...
703
01:37:59,122 --> 01:38:00,488
Tu panza está bien.
704
01:38:04,884 --> 01:38:06,630
A tu mamá no le gustaba.
705
01:38:11,989 --> 01:38:14,534
Puede que no haya sido
sólo el vientre.
706
01:38:23,358 --> 01:38:25,138
Tenemos que enfrentar el hecho ...
707
01:38:26,871 --> 01:38:29,724
... que estamos sólo nosotros dos.
708
01:38:30,672 --> 01:38:33,203
- Lo sé.
- Tira un poco de agua.
709
01:38:48,497 --> 01:38:51,621
Tienes la oportunidad del pedir
un deseo. Sóplala.
710
01:38:55,033 --> 01:38:58,370
¿Pediste un deseo?
¡Ah, no lo digas!
711
01:39:02,213 --> 01:39:04,994
¿Dónde está?
Tiene una hora de retraso.
712
01:39:08,334 --> 01:39:12,711
Vete solo.
713
01:39:15,300 --> 01:39:17,522
Las mujeres siempre sobreviven.
714
01:39:19,293 --> 01:39:21,982
- Estoy casado.
- Sí, claro.
715
01:39:23,403 --> 01:39:26,382
Ella va a encontrar a alguien
nuevo y ...
716
01:39:34,784 --> 01:39:37,079
Ella no viene.
717
01:39:41,951 --> 01:39:44,015
Nos tenemos que ir.
718
01:39:46,235 --> 01:39:48,420
El barco no esperará.
719
01:40:24,710 --> 01:40:25,540
¡Para! ¡Para!
720
01:40:31,201 --> 01:40:34,292
¡Quita tus manos!
¡Me estoy muriendo de frío!
721
01:40:34,850 --> 01:40:36,248
Y llévate la bolsa.
722
01:40:36,885 --> 01:40:39,879
Estoy muy enojada.
Estuve esperando un montón.
723
01:40:39,920 --> 01:40:43,394
¿Tienes boletos para nosotros?
¿Qué está haciendo ahí esa bolsa?
724
01:40:46,488 --> 01:40:48,070
¡Estoy helada!
725
01:41:26,701 --> 01:41:27,772
No corran.
726
01:41:34,921 --> 01:41:36,088
Gracias, papá.
727
01:41:39,107 --> 01:41:40,211
No hay problema.
728
01:41:42,947 --> 01:41:44,346
¿Seguro que estás bien?
729
01:42:01,807 --> 01:42:04,548
¿Hacia dónde va el barco?
¿Qué hacemos ahora?
730
01:42:05,993 --> 01:42:08,702
- Ukki lo arregló todo.
- De acuerdo, voy a calmarme.
731
01:42:11,139 --> 01:42:13,369
¿Sabes qué?
Esta es nuestra luna de miel.
732
01:42:15,711 --> 01:42:17,775
Maldita sea, espero que tengan sidra.
733
01:42:20,282 --> 01:42:22,509
Y oye, nunca vamos a divorciarnos.
734
01:42:23,238 --> 01:42:26,329
Si no consigo una sidra
no seré capaz de tragar.
735
01:42:34,223 --> 01:42:35,709
Pon a Max en el coche.
736
01:42:44,095 --> 01:42:45,263
Max, sé bueno.
737
01:42:46,936 --> 01:42:51,207
No ladres en el camino,
o mamá se enojará.
738
01:42:52,246 --> 01:42:53,160
No me olvides.
739
01:42:54,983 --> 01:42:57,594
- Te quiero.
- Aleksi, sal del camino.
740
01:43:02,050 --> 01:43:04,694
Ve a la cama temprano,
voy a llegar tarde.
741
01:43:05,815 --> 01:43:06,785
Chico grande.
742
01:43:35,427 --> 01:43:38,169
Max parecía tan feliz
en el campo.
743
01:43:38,654 --> 01:43:41,166
- No tienes que estar preocupado.
- No lo estoy.
744
01:43:51,291 --> 01:43:53,704
- ¿Qué tal si vamos a comprar caramelos?
- No.
745
01:43:57,320 --> 01:44:00,313
- Pensé que te gustaban los de colores.
- No me gustan.
746
01:44:02,966 --> 01:44:05,960
Es posible que tengan algunos
de los negros ahora.
747
01:44:05,848 --> 01:44:08,206
- Hey, ¿y un poco de helado?
- De acuerdo.
748
01:44:09,842 --> 01:44:11,622
De chocolate para mí.
749
01:44:26,435 --> 01:44:27,700
Para ti, cabra.
750
01:45:48,090 --> 01:45:50,899
No vamos a
continuar tu tratamiento ...
751
01:46:27,766 --> 01:46:29,612
Puedes hacerme cualquier cosa.
752
01:46:56,689 --> 01:46:58,621
El perro era mucho problema.
753
01:46:59,569 --> 01:47:01,535
- ¿Qué hiciste?
- Lo maté.
754
01:47:04,179 --> 01:47:06,210
Había que sacrificarlo.
Lo maté.
755
01:47:07,558 --> 01:47:10,201
- ¿Cómo lo hiciste?
- Baja la voz.
756
01:47:12,398 --> 01:47:15,138
Fue tanta molestia,
sólo un montón de mierda.
757
01:47:18,313 --> 01:47:20,825
Deberías haber hecho mitones.
758
01:47:48,456 --> 01:47:53,053
Están buscando cantantes para
un nuevo espectáculo. ¿Has visto?
759
01:47:55,064 --> 01:47:57,589
Eres buena para cantar.
760
01:48:00,498 --> 01:48:03,852
Ya no me interesa más, papá.
761
01:48:06,230 --> 01:48:07,777
¿Oh?
762
01:48:14,941 --> 01:48:17,753
Sólo quiero ser normal.
763
01:48:28,650 --> 01:48:29,545
¿Viivi?
764
01:48:33,298 --> 01:48:36,772
No creo que sea capaz de manejar
una nueva relación.
765
01:48:41,864 --> 01:48:43,545
Vamos a estar aquí ahora.
766
01:49:09,403 --> 01:49:10,297
¿Mamá?
767
01:49:12,359 --> 01:49:14,905
¿Papá volverá cuando
estés mejor?
768
01:49:17,353 --> 01:49:19,035
Podemos manejar algo como esto.
769
01:49:25,494 --> 01:49:28,216
Tengo algo para ti.
770
01:49:36,984 --> 01:49:39,017
No la quiero.
771
01:49:59,270 --> 01:50:02,094
Date prisa o llegarás
tarde de la escuela.
772
01:50:02,232 --> 01:50:04,709
- Tengo que irme también.
- ¿Dónde?
773
01:50:05,652 --> 01:50:07,912
Tengo una cita con un
asesor de empleo.
774
01:50:08,686 --> 01:50:12,352
Oh, de paso ...
Rompí con Antero.
775
01:50:18,619 --> 01:50:22,250
Bien. Era una morsa de mierda.
776
01:50:54,161 --> 01:50:56,488
¡No puedes vestirte
aquí, maricón!
777
01:50:57,119 --> 01:50:58,898
¡Fuera de aquí!
778
01:51:01,114 --> 01:51:02,478
¿Me has oído?
779
01:51:04,916 --> 01:51:06,401
¿No me has oído?
780
01:51:09,486 --> 01:51:11,333
Sólo tienes que ir al pasillo.
781
01:51:12,214 --> 01:51:12,848
¿Me has oído?
782
01:51:14,676 --> 01:51:15,527
¿Me has oído?
783
01:51:16,592 --> 01:51:17,858
¿Qué carajo?
784
01:51:23,352 --> 01:51:25,034
¿Todavía quieres escupir?
785
01:51:29,305 --> 01:51:30,254
¿Todavía?
786
01:51:40,252 --> 01:51:41,802
Vas a morir.
787
01:52:32,718 --> 01:52:33,789
- Hola.
- Hola.
788
01:52:38,403 --> 01:52:40,335
- ¿Quieres venir a cantar?
- ¿Ahora?
789
01:52:42,090 --> 01:52:43,575
Ahora es un buen momento.
790
01:53:03,780 --> 01:53:06,882
¿Te gustan negras o blancas?
791
01:53:07,198 --> 01:53:07,861
De hecho, me gustan las blancas ...
792
01:53:09,625 --> 01:53:10,864
... rubias.
793
01:54:53,527 --> 01:54:56,580
Versión en castellano:
ChadItes
55006
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.