All language subtitles for Puerto Desnudo Naked Harbour Vuosaari [2012] Dvd Rip Xvid

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,323 --> 00:00:20,500 Todos queremos ser queridos, todos necesitamos ser tocados. 2 00:00:20,832 --> 00:00:22,408 Todos queremos sentir. 3 00:00:29,458 --> 00:00:31,940 - ¿Ese es el mar? - Sí. 4 00:00:32,665 --> 00:00:34,301 - ¿Está completamente congelado? - Sí. 5 00:00:34,486 --> 00:00:37,597 Nos gusta mucho, ¿sabes? 6 00:00:40,400 --> 00:00:42,887 El amor es una cosa interesante ... 7 00:00:43,155 --> 00:00:45,905 ... también aquí, en Finlandia. 8 00:00:49,086 --> 00:00:55,085 ¿Buscas algo especial ... para la noche? 9 00:00:56,997 --> 00:00:59,555 ¿Te gustan las chicas? ¿Las mujeres? 10 00:01:01,246 --> 00:01:02,697 ¿O algo más ... 11 00:01:03,289 --> 00:01:04,590 ... como ... los muchachos? 12 00:01:13,477 --> 00:01:15,027 Me caso. 13 00:01:25,844 --> 00:01:26,947 Sí ... no importa. 14 00:02:00,988 --> 00:02:02,386 ¿Dónde está mi dinero? 15 00:02:04,637 --> 00:02:06,287 Te dimos más tiempo. 16 00:02:07,363 --> 00:02:09,723 ¡Dame tu billetera! ¿Dónde está mi dinero? 17 00:02:20,116 --> 00:02:22,759 Escucha. Si no pagas en una semana ... 18 00:02:24,532 --> 00:02:27,078 ... me cojo a la puta en pago. ¿Entiendes? 19 00:02:40,780 --> 00:02:41,608 ¡De lado! 20 00:02:45,388 --> 00:02:46,458 ¡Max, de lado! 21 00:02:50,112 --> 00:02:51,183 - Hola. - Hola. 22 00:02:52,186 --> 00:02:55,081 - ¿No hay tarea para casa? - Espero a mamá, olvidé mis llaves. 23 00:02:56,142 --> 00:02:58,654 - ¿Podría ir y cuidarte de nuevo? - No. 24 00:02:59,868 --> 00:03:02,958 Tengo el nuevo Singstar. ¿Quieres probarlo? 25 00:03:06,358 --> 00:03:09,865 ¿Estás comiendo chocolate? Dame algo así no engordas. 26 00:03:10,891 --> 00:03:14,365 La gente come chocolate cuando está enamorada. ¿Estás enamorado? 27 00:03:17,267 --> 00:03:18,217 Gracias. 28 00:03:25,679 --> 00:03:26,410 Hola. 29 00:03:28,828 --> 00:03:29,560 Hola. 30 00:03:33,169 --> 00:03:35,495 - ¿Cómo te fue? - Muy bien. Ya lo verás. 31 00:03:42,733 --> 00:03:45,277 Me dijeron que tengo talento. Van a llamar. 32 00:03:48,339 --> 00:03:50,185 Está un poco pesado aquí. 33 00:04:01,476 --> 00:04:03,605 Estoy bastante segura que me elegirán. 34 00:04:13,574 --> 00:04:15,257 ¡Comida muy buena, llena de cereales! 35 00:04:18,145 --> 00:04:20,690 Si haces ejercicio, tienes que comer adecuadamente. 36 00:04:22,869 --> 00:04:25,798 Hoy tenemos un entrenamiento pesado por delante. 37 00:04:25,943 --> 00:04:27,394 Potaje sin sal. 38 00:04:27,900 --> 00:04:30,796 La sal es para las ancianas que no pueden sentir el gusto. 39 00:04:30,896 --> 00:04:32,382 ¡Siente esto, siéntelo! 40 00:04:32,817 --> 00:04:34,182 No quiero hacerlo. 41 00:04:36,427 --> 00:04:38,360 ¡Levanta pesas! ¡Con los chicos! 42 00:04:40,805 --> 00:04:42,007 Mira esto. 43 00:04:42,803 --> 00:04:44,714 Es grasa. Esto de aquí es grasa. 44 00:04:45,723 --> 00:04:47,688 Pero está firme en la superficie. 45 00:04:47,911 --> 00:04:50,839 - Es grasa. Grasa viscelar. - ¿A pesar de que está firme? 46 00:04:50,678 --> 00:04:53,091 Sí. Se ubica alrededor de los órganos. 47 00:04:53,366 --> 00:04:55,812 Pero casi no hay en la superficie. 48 00:04:56,208 --> 00:04:59,583 Lo que necesitas ahora es gimnasio, gimnasio, gimnasio y una dieta estricta. 49 00:04:59,319 --> 00:05:01,066 ¿Tenemos un trato? Bueno. 50 00:05:10,496 --> 00:05:13,522 - Un amigo me prestó dinero. - ¡Es impresionante! 51 00:05:17,611 --> 00:05:19,468 Pónmelo. 52 00:05:21,788 --> 00:05:24,003 No tan fuerte. ¡Con cuidado! 53 00:05:33,509 --> 00:05:34,371 Acepto. 54 00:05:51,016 --> 00:05:52,316 ¡Más champán! 55 00:06:02,731 --> 00:06:04,796 Hay agua sucia en el vaso. 56 00:06:04,959 --> 00:06:07,505 - ¿Cómo llegó hasta allí? - No lo sé. 57 00:06:07,685 --> 00:06:09,466 Lauri, pásame el cuchillo. 58 00:06:09,952 --> 00:06:11,601 Tengo que responder esto. 59 00:06:11,949 --> 00:06:14,112 Finalmente, llegó el día del baile. 60 00:06:14,101 --> 00:06:16,807 Las hermanastras se fueron para el castillo, y Cenicienta se sintió muy triste. 61 00:06:16,905 --> 00:06:19,514 Cuando se marcharon, ella se echó a llorar. 62 00:06:21,168 --> 00:06:23,581 ¿Por qué el príncipe no puede encontrar a Cenicienta? 63 00:06:26,199 --> 00:06:29,472 La encuentra, pero al final. 64 00:06:40,218 --> 00:06:41,584 Ellos son unos cobardes ... 65 00:06:48,630 --> 00:06:50,027 Dame besos ... 66 00:06:52,010 --> 00:06:55,385 - Tienes una banana en tu mano. - Ya me siento sucio. 67 00:07:01,074 --> 00:07:03,815 Eso no es en absoluto erótico. Eso es asqueroso. 68 00:07:11,982 --> 00:07:14,428 Deja de quejarte y trata de divertirte. 69 00:07:19,203 --> 00:07:20,951 ¿Qué estás mirando? 70 00:07:33,030 --> 00:07:36,886 Intenta llevar adelante este zoológico sólo por un día, y sabrás lo agotador que es. 71 00:07:39,483 --> 00:07:41,809 - Los niños van a la guardería. - Aún así. 72 00:07:46,819 --> 00:07:50,588 He tratado de explicártelo cientos de veces, pero simplemente no lo entiendes. 73 00:08:02,067 --> 00:08:03,170 Buenas noches. 74 00:08:19,837 --> 00:08:22,294 Lo siento. Diferencia de tiempo... 75 00:08:25,059 --> 00:08:26,741 Lo siento. 76 00:08:30,089 --> 00:08:32,196 ¿Cómo están los niños? 77 00:08:34,466 --> 00:08:37,339 Diles que los amo. Gracias. 78 00:08:37,999 --> 00:08:42,259 Vamos a hablarlo mañana. Trataré de llamar antes. 79 00:09:00,121 --> 00:09:03,198 - No quiero ir. - Vamos ahora. 80 00:09:05,538 --> 00:09:07,088 Mamá, ¿dónde está Moomin? 81 00:09:11,068 --> 00:09:14,640 Hoy Moomin va a ver al médico, para que le mejore su pie. 82 00:09:23,090 --> 00:09:24,193 Te quiero. 83 00:09:53,241 --> 00:09:55,794 Significas mucho para mí. 84 00:10:00,437 --> 00:10:03,360 ¿Sabes lo difícil que es conseguir un permiso a mitad del día? 85 00:10:04,074 --> 00:10:05,503 - No me queda tiempo. - Espera. 86 00:10:12,215 --> 00:10:16,684 "Te he amado muchísimo, Marika." 87 00:10:18,974 --> 00:10:21,536 ¿Por qué me das esto? 88 00:10:23,852 --> 00:10:25,054 Hola, cariño ... 89 00:10:30,662 --> 00:10:34,343 Todos queremos ser queridos, todos necesitamos ser tocados. 90 00:10:35,424 --> 00:10:37,608 Todos queremos sentir. 91 00:10:38,150 --> 00:10:40,291 Todos queremos amar. 92 00:10:40,569 --> 00:10:43,900 En cierto modo, promueven la felicidad. 93 00:10:46,138 --> 00:10:50,550 Venden amor. ¿Saben lo que es amor? 94 00:10:55,238 --> 00:10:58,722 Nuestro compromiso es absolutamente esencial, ... 95 00:11:00,000 --> 00:11:01,572 ... pero la familia es ... 96 00:11:03,993 --> 00:11:06,679 ... es siempre la familia. 97 00:11:23,770 --> 00:11:26,413 Quiero a Walt para cantar el solo del coro ... 98 00:11:26,689 --> 00:11:28,950 - ¿Debo? - Sí, va a sonar bien. 99 00:11:30,107 --> 00:11:32,652 El resto de ustedes se unirán al final. 100 00:11:34,947 --> 00:11:36,245 ¡Basta de hablar! 101 00:11:40,208 --> 00:11:41,661 Miren quién está aquí ... 102 00:11:43,013 --> 00:11:44,498 - ¡Ruso! - ¡Comunista! 103 00:11:46,278 --> 00:11:47,106 ¡Homo! 104 00:12:12,894 --> 00:12:13,724 ¡Siguiente! 105 00:12:21,651 --> 00:12:23,334 - Hola, soy Milla ... - Hola. 106 00:12:27,105 --> 00:12:29,334 Hola, soy Milla. Puedo hacer cualquier cosa. 107 00:12:32,213 --> 00:12:35,588 - Entonces, ¿qué haces para ganarte la vida? - Nada, en este momento. 108 00:12:44,120 --> 00:12:46,152 De acuerdo, vamos a tomar unas fotos. 109 00:12:48,922 --> 00:12:52,493 Sólo mira a la cámara, sabes qué hacer. Coquetea un poco. 110 00:12:58,639 --> 00:13:01,959 Empuja las caderas hacia delante, porque te ves como un maldito pepino. 111 00:13:03,094 --> 00:13:05,541 - ¿Tal vez deberías cantar algo? - Bueno. 112 00:13:26,447 --> 00:13:27,517 Gracias. 113 00:13:38,123 --> 00:13:40,090 Lo hiciste bien. Gran actitud. 114 00:14:07,159 --> 00:14:10,269 - ¿Cómo estuvo la escuela hoy? - Bien. 115 00:14:11,307 --> 00:14:13,437 - ¿Qué hubo para el almuerzo? - Salchichas. 116 00:14:14,495 --> 00:14:16,823 Salchichas de cerdo. Harina y agua. 117 00:14:18,228 --> 00:14:19,156 ¿Y después de la escuela? 118 00:14:20,977 --> 00:14:23,995 - ¡De acuerdo! ¿no era sabroso? - Supongo. 119 00:14:24,587 --> 00:14:26,605 Vine y comí una sopa de verduras. 120 00:14:26,689 --> 00:14:30,462 - Bien, Teemu. ¿No es bueno? - Bastante tolerable. 121 00:14:30,743 --> 00:14:33,616 Tienes que comer cinco veces al día. ¿Y luego qué? 122 00:14:36,120 --> 00:14:40,258 - El papá de Peltsi me compró una hamburguesa. - ¿Te comiste una hamburguesa? 123 00:14:42,034 --> 00:14:44,907 ¡Jesús! ¿Qué acordamos sobre las hamburguesas? 124 00:14:45,453 --> 00:14:47,387 - ¡No comemos hamburguesas! - No. 125 00:14:47,797 --> 00:14:52,660 ¡Y te comiste una hamburguesa gigante, que te salpicaba grasa en el mentón! 126 00:14:53,672 --> 00:14:55,802 ¡Pensé que teníamos un trato! 127 00:14:57,360 --> 00:14:59,905 ¡Estamos entrenando y no se come basura! 128 00:15:00,740 --> 00:15:01,810 De acuerdo, lo siento. 129 00:15:03,313 --> 00:15:06,536 ¿Qué acordamos sobre kebabs, pizzas y hamburguesas! 130 00:15:07,538 --> 00:15:08,936 ¡Son alimentos de cerdos! 131 00:15:12,263 --> 00:15:14,622 ¡Forzar a un chico a comer mierda como esa ... 132 00:15:15,412 --> 00:15:17,344 ... mientras teníamos un trato! 133 00:15:17,524 --> 00:15:20,714 ¿No tienes otra jodida cosa de mierda para decir? 134 00:15:21,057 --> 00:15:23,504 No. No te vayas. Escúchame. 135 00:15:24,015 --> 00:15:26,528 - Mírame a los ojos. Pide disculpas. - Lo siento. 136 00:15:27,126 --> 00:15:29,934 - ¿Prometes que no vamos a comer más basura? - De acuerdo, de acuerdo. 137 00:15:29,853 --> 00:15:32,781 Ahora vete a tu cuarto. Estás castigado por una semana. 138 00:15:33,924 --> 00:15:35,028 ¡Dios maldita sea! 139 00:15:56,048 --> 00:15:57,347 Lindo departamento. 140 00:16:03,307 --> 00:16:04,957 - ¿Hay alguien aquí? - ¿Está en casa? 141 00:16:06,812 --> 00:16:08,084 Hay alguien conmigo. 142 00:16:08,799 --> 00:16:10,482 - Es Antero. - Hey. 143 00:16:11,028 --> 00:16:12,326 Este es mi hijo. 144 00:16:13,231 --> 00:16:16,302 Mira toda la comida que trajo Antero. Vamos a tener una fiesta. 145 00:16:16,735 --> 00:16:18,723 Mira lo que Antero ha traído. 146 00:16:20,711 --> 00:16:22,965 De acuerdo. Bueno, hola. 147 00:16:25,354 --> 00:16:27,964 ¿Cómo va, hijo? ¿Hablas finlandés? 148 00:16:28,004 --> 00:16:30,450 Tengo algo para ti. Quédate con ella. 149 00:16:32,459 --> 00:16:35,331 - ¿Qué tienes que decir? - Gracias. 150 00:16:36,416 --> 00:16:38,447 No hay problema. 151 00:16:40,043 --> 00:16:41,331 Vamos a comer pronto. 152 00:16:41,332 --> 00:16:44,204 Podríamos ir a ver un partido juntos este fin de semana. 153 00:16:44,442 --> 00:16:46,955 O durante la semana, ya que estoy de vacaciones. 154 00:16:47,400 --> 00:16:48,886 Baja por desempleo. 155 00:17:01,342 --> 00:17:03,188 Hey, Waltu. Danos una mano. 156 00:17:05,798 --> 00:17:08,540 Estamos jugando Singstar, y no puedo llegar a ... 157 00:17:09,716 --> 00:17:10,786 Ven aquí. 158 00:17:11,827 --> 00:17:15,432 - Es más divertido cuando hay tres. - Waltu es un buen cantante. 159 00:17:15,169 --> 00:17:16,852 No puedo conseguir que funcione. 160 00:17:27,998 --> 00:17:29,581 ¡Elvis! ¡Quiero decir Pelvis! 161 00:17:45,974 --> 00:17:47,458 ¿Cuándo se muere la gente? 162 00:17:54,576 --> 00:18:00,155 Cada persona nace, crece y muere. 163 00:18:03,681 --> 00:18:07,634 Primera naces, luego creces hasta que eres una niña y luego te mueres. 164 00:18:13,436 --> 00:18:17,735 - ¿Están cerrados tus ojos cuando mueres? - Podría ser. 165 00:18:19,620 --> 00:18:24,569 - Es como dormir. - ¿A dónde va la gente cuando muere? 166 00:18:26,494 --> 00:18:28,821 En nuestra religión, va al Cielo. 167 00:18:34,906 --> 00:18:36,555 No quiero morir todavía. 168 00:18:40,975 --> 00:18:43,137 No tienes que preocuparte de eso. 169 00:18:45,161 --> 00:18:48,668 Estoy segura de que llegaremos a vivir decenas y decenas y decenas de años. 170 00:18:50,653 --> 00:18:51,626 Tú también. 171 00:19:29,307 --> 00:19:31,950 Mi nombre es Rob. 172 00:19:33,724 --> 00:19:36,289 Así que ... ¿Anna? 173 00:19:37,256 --> 00:19:39,517 ¿Qué hacemos ahora? 174 00:19:41,711 --> 00:19:44,168 ¿Qué te gustaría hacer? 175 00:19:46,433 --> 00:19:49,764 Eres hermosa. De verdad. 176 00:19:52,913 --> 00:19:55,875 Necesito dinero. Al menos seis mil. 177 00:19:58,983 --> 00:20:00,053 Ven aquí. 178 00:20:05,166 --> 00:20:07,328 Quiero que hagas algo para mí. 179 00:20:08,584 --> 00:20:09,656 ¿Cómo qué? 180 00:20:38,773 --> 00:20:39,723 Mierda ... 181 00:20:41,616 --> 00:20:42,565 Joder ... 182 00:20:47,531 --> 00:20:51,963 - Te quiero. - Yo también te quiero. 183 00:21:03,278 --> 00:21:05,059 Prometo protegerte. 184 00:21:07,580 --> 00:21:10,621 Dame un poco de espacio. ¡Sólo un respiro! 185 00:21:13,264 --> 00:21:16,454 No me mires así. Que estás mintiendo. 186 00:21:19,525 --> 00:21:24,996 - Iiris, ¿dónde vas? - No es asunto tuyo. 187 00:21:25,018 --> 00:21:26,503 ¡Quítame las manos! 188 00:21:28,128 --> 00:21:33,198 ¿Quién quiere quedarse en el departamento apestoso de tu abuela? 189 00:21:33,263 --> 00:21:34,807 Quédate en casa que no tengo dinero. 190 00:21:35,426 --> 00:21:39,031 Dios, esas pinturas son horribles. ¿Quién es esa vaca de mierda? 191 00:21:39,228 --> 00:21:41,260 Quítame las manos de encima, negro. 192 00:21:44,529 --> 00:21:46,211 Esta maldita puerta ... 193 00:21:48,293 --> 00:21:49,494 ¡Iiris, cariño! 194 00:21:51,519 --> 00:21:52,415 ¡Iiris! 195 00:21:55,398 --> 00:21:57,660 - ¿Qué pasa? - De acuerdo, te perdono. 196 00:22:03,464 --> 00:22:05,244 ¿Podemos ir al bar ahora? 197 00:22:07,382 --> 00:22:08,780 Lo siento, lo siento. 198 00:22:10,723 --> 00:22:12,788 - ¿Tienen algo maricones? - No hombre, lo siento. 199 00:22:16,408 --> 00:22:17,609 ¿Tú tienes? 200 00:22:39,224 --> 00:22:42,630 Escriban el nombre y dibujen a la persona que más aman ... 201 00:22:43,026 --> 00:22:45,352 ... allí, en el centro de ese círculo. 202 00:22:47,481 --> 00:22:52,306 ¿A quién extrañarían más si nunca los volvieran a ver? 203 00:22:54,817 --> 00:22:57,526 Pueden ser sus madres o sus padres, o ambos. 204 00:22:58,888 --> 00:23:00,286 O simplemente sus madres. 205 00:23:03,843 --> 00:23:06,934 Y el siguiente anillo es para la segunda persona más querida ... 206 00:23:07,684 --> 00:23:08,754 ... y así sucesivamente. 207 00:23:14,560 --> 00:23:15,629 Muy bien. 208 00:23:16,441 --> 00:23:18,286 Y escriban sus nombres también. 209 00:23:29,960 --> 00:23:30,933 MAX MAMÁ 210 00:24:03,492 --> 00:24:05,818 Estoy tan feliz que estés aquí para verme. 211 00:24:06,987 --> 00:24:08,471 Buen perro, el mejor perro. 212 00:24:10,367 --> 00:24:13,108 Tengo un poco de cereal. ¿Qué tienes tú? 213 00:24:35,217 --> 00:24:36,899 - Espera, espera. ¡Ahora! - ¡No! 214 00:24:57,955 --> 00:25:01,243 Hey, Waltu. ¿Quieres salir a jugar al fútbol o algo así? 215 00:25:03,523 --> 00:25:05,654 ¿Fútbol? Está demasiado frío fuera. 216 00:25:07,057 --> 00:25:11,518 Entonces ve a la otra habitación a mirar la TV. 217 00:25:15,776 --> 00:25:17,458 Te llamaremos de vuelta. 218 00:26:13,581 --> 00:26:15,263 ¿Quieres dejar de mirar? 219 00:26:17,422 --> 00:26:19,782 - Me estás volviendo loca. - Lo mismo digo. 220 00:26:23,491 --> 00:26:24,757 ¡Deja de seguirme! 221 00:27:01,707 --> 00:27:02,876 ¿Quieres una cerveza? 222 00:27:04,396 --> 00:27:05,978 Siempre y cuando esté fría. 223 00:27:17,723 --> 00:27:19,636 - ¿Te ves con alguien? - Sí. 224 00:27:27,172 --> 00:27:29,499 ¿Te gustaría ver mi nuevo tatuaje? 225 00:27:34,278 --> 00:27:35,348 ¿Querrías? 226 00:28:05,311 --> 00:28:08,502 Me gustaría que a veces te quedaras y durmieras a mi lado. 227 00:29:23,434 --> 00:29:32,975 Cuando deambulas sola en la noche, puedes encontrar a alguien de tu tipo. 228 00:29:33,459 --> 00:29:35,491 Juntos, el camino está iluminado. 229 00:29:43,176 --> 00:29:44,280 ¡Fuera! 230 00:29:52,549 --> 00:29:54,580 Nada de vagancia. Salgan al patio. 231 00:30:33,799 --> 00:30:34,870 ¡Excelente! 232 00:30:36,603 --> 00:30:38,001 ¡Camina! ¡Genial! 233 00:30:41,251 --> 00:30:42,222 ¡Ahora boxea! 234 00:30:44,247 --> 00:30:46,572 Genial. Ahora un poco sexy. ¡Que se vea sexy! 235 00:30:51,506 --> 00:30:52,805 ¿Te puedo ayudar? 236 00:30:53,656 --> 00:30:56,016 - Estoy aquí para ver a Anders. - Por aquí. 237 00:31:02,298 --> 00:31:04,844 Espera ahí. Hay comida y esas cosas. 238 00:31:13,898 --> 00:31:17,088 Imagina que es tu ex-novio. O que eres su nueva novia. 239 00:31:17,009 --> 00:31:18,692 ¡Punch! Con las dos manos. 240 00:31:22,040 --> 00:31:23,406 ¡Aprieta los dientes! 241 00:31:32,795 --> 00:31:33,526 Hola. 242 00:31:36,328 --> 00:31:38,175 - ¿Me recuerdas? - Por supuesto. 243 00:31:43,511 --> 00:31:47,181 Yo sólo ... Si me eliges, puedes hacer lo que quieras conmigo. 244 00:31:49,579 --> 00:31:50,584 Cualquier cosa. 245 00:31:52,383 --> 00:31:55,606 ¿De qué estás hablando? Soy sólo el fotógrafo. 246 00:31:58,913 --> 00:32:00,463 Tengo estas fotos. 247 00:32:04,559 --> 00:32:07,169 Y de verdad, estoy dispuesta a hacer cualquier cosa ... 248 00:32:12,509 --> 00:32:14,541 ¿Podrías tomarme fotos? 249 00:32:16,350 --> 00:32:19,278 Yo no tomo esas decisiones. No depende de mí. 250 00:32:20,536 --> 00:32:24,141 Si pudieras tomarme ... Fotos como ... ya sabes. 251 00:32:26,068 --> 00:32:28,229 Yo haría cualquier cosa, cualquier cosa. 252 00:32:29,640 --> 00:32:31,572 ¿Puedes tomarme fotos? 253 00:32:34,671 --> 00:32:35,500 Está bien. 254 00:32:38,857 --> 00:32:41,020 - Haré cualquier cosa ... - Dije que bueno. 255 00:32:41,815 --> 00:32:42,886 De acuerdo. De acuerdo. 256 00:32:42,887 --> 00:32:43,847 De acuerdo. 257 00:33:17,382 --> 00:33:19,643 ¿Qué es lo que quieres? ¿Qué puedes hacer? 258 00:33:20,954 --> 00:33:22,799 ¿Tocas algún instrumento? 259 00:33:24,179 --> 00:33:25,862 ¿Puedes bailar? ¿Puedes? 260 00:33:29,404 --> 00:33:30,604 No lo sé. 261 00:33:32,707 --> 00:33:35,415 Alguna cosa tipo Gran Hermano que pueda adaptarse a ti. 262 00:33:36,394 --> 00:33:38,239 Apareciste en TV. Me acuerdo. 263 00:34:14,649 --> 00:34:16,560 ¿Me tomarías una foto? 264 00:34:24,712 --> 00:34:26,110 Haré cualquier cosa. 265 00:34:30,511 --> 00:34:32,424 Mira, tengo estos tatuajes. 266 00:34:36,542 --> 00:34:40,049 No puedes andar mostrando fotos tuyas como esa. 267 00:34:40,920 --> 00:34:44,427 Diciendo que estás dispuesta a hacer cualquier cosa. Es realmente estúpido. 268 00:34:47,334 --> 00:34:52,869 Todos fuimos jóvenes una vez. Incluso yo. 269 00:34:53,480 --> 00:34:56,189 Es una enfermedad que cura sola con el tiempo. 270 00:34:56,553 --> 00:34:58,967 Por lo tanto, no es nada para avergonzarse. ¿De acuerdo? 271 00:35:01,468 --> 00:35:02,955 No soy tan joven. 272 00:35:04,388 --> 00:35:06,934 Quiero decir... Un montón de estrellas empiezan jóvenes. 273 00:35:09,688 --> 00:35:13,659 Como Britney y Rihanna, que tuvieron 16 también. 274 00:35:14,913 --> 00:35:17,719 ¿Qué quieres ser? ¿Famosa? ¿Modelo? 275 00:35:21,249 --> 00:35:23,412 No quiero ser normal. 276 00:35:24,552 --> 00:35:29,360 Quiero que mi nombre suene como campana. Que se destaque entre la multitud. 277 00:35:36,535 --> 00:35:40,370 - ¿Así que sólo quieres ser una celebridad? - No quiero ser normal. 278 00:35:42,490 --> 00:35:44,455 Quiero que mi nombre suene como campana. 279 00:35:51,208 --> 00:35:52,573 Déjame un bocado. 280 00:35:53,167 --> 00:35:54,914 - ¿Eh? - Déjame un bocado. 281 00:35:56,739 --> 00:35:59,251 - Estás a dieta. - Déjame algunos. 282 00:35:59,735 --> 00:36:01,383 - ¡Vete a la mierda! - ¡Vete a la mierda! 283 00:36:16,288 --> 00:36:17,972 Deberías estar entrenando. 284 00:36:20,782 --> 00:36:23,524 - Deberías estar entrenando. - Tómalo con calma, papá. 285 00:36:26,313 --> 00:36:29,054 Vamos. Tenemos que atenernos a nuestro acuerdo. 286 00:36:44,250 --> 00:36:46,030 Tiraré hasta mi última moneda. 287 00:36:46,285 --> 00:36:49,312 Pero has tienes ganancias sin pagar. ¿Sólo veinte centavos? 288 00:36:50,203 --> 00:36:52,432 - ¿Tú me pagarás? - Por supuesto. 289 00:36:58,692 --> 00:37:00,624 ¡Eres increíble! 290 00:37:04,491 --> 00:37:06,556 - ¡Quiero sidra! - Necesitamos dinero. 291 00:37:08,986 --> 00:37:11,311 Si me voy, te quedarás solo. 292 00:37:12,019 --> 00:37:14,084 Nunca encontrarás a alguien nuevo. 293 00:37:14,785 --> 00:37:18,007 Un parásito perezoso como tú, que no puede hacer nada. 294 00:37:21,353 --> 00:37:23,799 ¿Cómo crees que vas a conseguir el dinero ... 295 00:37:23,772 --> 00:37:25,618 ... paseándote por el departamento? 296 00:37:26,384 --> 00:37:29,475 "Necesitamos dinero". "Ukki ayudará". "Necesitamos dinero". 297 00:37:31,186 --> 00:37:33,217 ¿Piensas que ocultándote en casa ayudará? 298 00:37:33,989 --> 00:37:35,769 Puedo hacer una llamada ... 299 00:37:36,870 --> 00:37:39,677 ... y conseguir más de lo que tú podrías ganar en un año. 300 00:37:42,631 --> 00:37:44,379 Quiero ir a Amsterdam. 301 00:37:46,933 --> 00:37:48,845 Son más tranquilos allá. 302 00:37:52,502 --> 00:37:53,987 ¿Crees que deberíamos ir? 303 00:37:58,417 --> 00:38:00,350 Sólo podríamos tirarnos al sol. 304 00:38:07,097 --> 00:38:09,260 ¿Podemos tomar un trago? 305 00:38:11,025 --> 00:38:14,324 Me gustaría proponer un brindis. 306 00:38:16,594 --> 00:38:20,560 Robert, gracias por tu tiempo aquí en Finlandia. 307 00:38:21,038 --> 00:38:23,007 - Gracias. - Gracias. 308 00:38:23,276 --> 00:38:24,047 Ahora a beber. 309 00:38:27,599 --> 00:38:29,364 - ¡Salud! - ¡Salud! 310 00:38:48,848 --> 00:38:50,651 Un reno. 311 00:38:52,650 --> 00:38:54,528 Sí, es un reno. 312 00:38:55,798 --> 00:39:00,243 La próxima vez que iremos a Laponia y buscaremos un reno. 313 00:39:00,752 --> 00:39:03,318 Luego le disparamos y lo comemos. ¿Te parece? 314 00:39:04,093 --> 00:39:07,960 - De hecho, no como carne. - Está bien, está bien. 315 00:39:09,776 --> 00:39:12,070 Entonces no lo mataremos. 316 00:39:13,846 --> 00:39:17,407 Te va a gustar el lugar, es uno de los mejores bares. 317 00:39:18,646 --> 00:39:20,328 Sube. 318 00:39:21,257 --> 00:39:23,867 Llámame más tarde. Cuidado con la cabeza. 319 00:39:48,150 --> 00:39:51,079 Si quieres un cambio, sólo tú puedes hacer que suceda. 320 00:39:52,221 --> 00:39:55,116 He tratado de hablar, pero nuestra vida sólo se prolonga. 321 00:39:56,485 --> 00:39:58,167 Me siento totalmente solo. 322 00:40:01,094 --> 00:40:04,655 Tenemos que dejar de vernos. 323 00:40:05,395 --> 00:40:07,657 - Esa no es la solución. - ¿Por qué no? 324 00:40:45,187 --> 00:40:46,082 Está bien. 325 00:41:40,880 --> 00:41:42,278 - Pertti. - Tanja. 326 00:41:42,762 --> 00:41:43,831 - Hola. - Hola. 327 00:41:44,721 --> 00:41:45,791 Tus llaves. 328 00:41:48,638 --> 00:41:51,084 Y también ... chocolate. Chocolate negro. 329 00:41:53,286 --> 00:41:54,356 Muy amable. 330 00:41:55,705 --> 00:41:57,190 - ¿Qué? - Muy amable. 331 00:41:58,355 --> 00:41:59,556 Es saludable. 332 00:42:24,205 --> 00:42:25,657 ¿Qué es ese sonido? 333 00:42:26,969 --> 00:42:29,695 Mi madre, que está enferma. 334 00:42:39,337 --> 00:42:40,568 ¿Podríamos ir a tu habitación? 335 00:42:42,149 --> 00:42:43,146 De acuerdo. 336 00:43:18,899 --> 00:43:20,548 ¿Quieres decirme cosas sucias? 337 00:43:26,734 --> 00:43:28,579 Primero, perdí siete kilos. 338 00:43:29,729 --> 00:43:32,275 Pero en seis meses los he recuperado. 339 00:43:38,026 --> 00:43:40,254 Sólo una sidra, te la pagaré. 340 00:43:41,290 --> 00:43:42,776 Amigo, tú eres un tacaño. 341 00:43:51,257 --> 00:43:52,831 ¿Puedes darme un par de euros? 342 00:43:54,259 --> 00:43:55,280 ¡Hola! 343 00:44:02,377 --> 00:44:05,184 Parece que puedes darte el lujo de comprarme una cerveza. 344 00:44:05,567 --> 00:44:06,978 No comprendo. 345 00:44:08,940 --> 00:44:13,738 - Ah ... ¿No comprendes finlandés? - No. Americano. 346 00:44:14,863 --> 00:44:19,346 Finlandés, no. Americano ... 347 00:44:26,013 --> 00:44:28,229 ¿Eres Bond? 348 00:44:29,315 --> 00:44:31,422 - ¿James Bond? - Sí. 349 00:44:34,460 --> 00:44:37,486 ¿De dónde eres, James? 350 00:44:39,068 --> 00:44:41,329 Del otro lado del océano. 351 00:44:42,678 --> 00:44:44,742 De una gran ciudad. 352 00:44:46,633 --> 00:44:48,773 ¿Puedes llevarme allí? 353 00:45:01,340 --> 00:45:04,256 ¿Quieres, James? 354 00:45:04,835 --> 00:45:08,012 Podría ir contigo a esa hermosa ciudad. 355 00:45:08,406 --> 00:45:12,665 He estado pensando últimamente. 356 00:45:13,397 --> 00:45:15,767 Quiero salir de aquí. 357 00:45:17,314 --> 00:45:19,956 Es decir, de mi vida actual. 358 00:45:23,036 --> 00:45:25,023 ¿Sabes qué, James? 359 00:45:25,954 --> 00:45:29,558 ¿Ves a ese hombre en la barra, en la esquina, el hombre negro? 360 00:45:31,330 --> 00:45:33,698 Él es mi hombre. 361 00:45:35,631 --> 00:45:37,661 Él me dio esto. 362 00:45:37,934 --> 00:45:39,922 ¿Sabes qué? 363 00:45:40,469 --> 00:45:43,385 Te voy a dar mi nuevo anillo de bodas ... 364 00:45:43,925 --> 00:45:47,103 ... y si me quieres, se lo llevarás de vuelta a mi marido. 365 00:45:48,955 --> 00:45:52,056 Por desgracia, tengo que rechazar tu oferta. 366 00:45:52,795 --> 00:45:54,291 No lo entiendo. 367 00:45:54,868 --> 00:45:56,703 - Porque estoy casado. - Yo también estoy casada. 368 00:45:57,249 --> 00:46:00,351 Estoy casado, a pesar de no estar muy feliz. 369 00:46:00,744 --> 00:46:02,655 Fue un placer conocerte. 370 00:46:03,239 --> 00:46:05,042 Gracias. 371 00:46:06,119 --> 00:46:09,997 - Todo lo mejor. - Muchas gracias por el trago. 372 00:46:10,996 --> 00:46:13,257 ¿Dónde has estado? 373 00:46:14,375 --> 00:46:16,057 Ahora tienes que beber. 374 00:46:56,022 --> 00:46:57,572 ¡Ruso maricón! 375 00:47:04,011 --> 00:47:06,370 - ¿Y qué si era ruso? - Él no lo era. 376 00:47:07,084 --> 00:47:08,995 Te lo dije... Lo siento, lo siento. 377 00:47:44,032 --> 00:47:45,583 ¿Dónde has estado? 378 00:47:48,296 --> 00:47:50,458 - ¿Por qué sigues levantado? - ¿Tienes hambre? 379 00:47:51,044 --> 00:47:55,699 ¡Recuerda! ¡Ningún festín de medianoche! 380 00:47:58,513 --> 00:48:00,446 ¡Rondando como un lobo hambriento! 381 00:48:02,123 --> 00:48:04,285 ¡Ve a la cama! ¡Y nada de juegos en la computadora! 382 00:48:07,577 --> 00:48:08,876 ¿De acuerdo? Buenas noches. 383 00:48:23,939 --> 00:48:26,648 Si tuvieras tres deseos, ¿cuáles serían? 384 00:48:37,074 --> 00:48:37,905 Ven. 385 00:48:53,859 --> 00:48:55,410 ¿Estás segura de esto? 386 00:48:59,775 --> 00:49:00,571 Sí. 387 00:49:04,268 --> 00:49:05,951 Te ves más adulta. 388 00:49:10,605 --> 00:49:11,872 Quiero decir, en el buen sentido. 389 00:49:16,944 --> 00:49:18,242 Es decir, de alguna manera. 390 00:49:24,509 --> 00:49:26,093 Tú también, de alguna manera. 391 00:49:34,266 --> 00:49:35,531 Así que aquí estamos. 392 00:50:27,653 --> 00:50:28,854 Tengo que irme. 393 00:50:34,451 --> 00:50:37,063 "Te he amado mucho. Tuya, Marika". 394 00:50:40,751 --> 00:50:41,580 Está bien. 395 00:50:43,901 --> 00:50:45,166 Un gran amor. 396 00:50:48,049 --> 00:50:49,151 El primer amor. 397 00:50:57,381 --> 00:50:58,833 No puedo aceptar esto. 398 00:51:01,453 --> 00:51:04,096 No creo que Pia-Maria lo agradeciera. 399 00:51:07,368 --> 00:51:09,186 Bueno, todo lo mejor para ti. 400 00:51:10,085 --> 00:51:10,681 Adiós. 401 00:51:21,079 --> 00:51:21,876 Adiós. 402 00:51:40,092 --> 00:51:42,703 - Tenemos que irnos de aquí. - ¿A dónde? 403 00:51:43,088 --> 00:51:47,546 A algún maldito lugar. A Hawaii, a la India, donde sea. 404 00:51:49,194 --> 00:51:51,179 Nos tratarán aún peor si escuchamos los consejos de Ukki. 405 00:51:51,179 --> 00:51:53,418 Hey, confía en mí. 406 00:51:55,301 --> 00:51:57,530 Ukki dijo que él nos traería una solución. 407 00:52:00,333 --> 00:52:02,266 Eres jodidamente increíble. 408 00:52:02,292 --> 00:52:04,936 Vete a la mierda, toma esto. Quiero el maldito divorcio. 409 00:52:06,056 --> 00:52:08,121 He tenido suficiente. Está claro ahora. 410 00:52:13,391 --> 00:52:14,923 - ¿Qué te tomó tanto tiempo? - Traje una solución. 411 00:52:15,567 --> 00:52:17,303 ¿Trajiste sidra? 412 00:52:18,462 --> 00:52:21,105 ¿Tienes algo para comer? Mi nivel de energía está ... 413 00:52:21,843 --> 00:52:26,680 - ¿Limpian alguna vez aquí? - Me pregunto eso también. 414 00:52:30,561 --> 00:52:32,975 - Feliz Navidad. - ¿Dónde está la sidra? 415 00:52:33,225 --> 00:52:36,052 - ¿Un árbol de Navidad es la solución? - Sí. 416 00:52:37,012 --> 00:52:40,470 - Aquí está la solución. - ¿Máscaras de Santa? 417 00:52:43,581 --> 00:52:48,476 Tú y tus soluciones de mierda. No puedes estar hablando en serio. 418 00:52:52,223 --> 00:52:53,775 Tuviste una mala actitud. 419 00:52:55,872 --> 00:52:57,325 ¿Entiendes? 420 00:52:57,677 --> 00:53:00,550 - Muchachos, ¿todo bien? - Era sólo una broma. 421 00:54:25,402 --> 00:54:28,396 Quería hacer un salto mortal en el trampolín. 422 00:54:29,550 --> 00:54:32,194 Los otros chicos nunca me dejan jugar con ellos. 423 00:54:34,351 --> 00:54:35,455 Es raro. 424 00:54:40,958 --> 00:54:44,148 Primero naces, después de conviertes en una mujercita ... 425 00:54:44,376 --> 00:54:45,774 ... y luego te mueres. 426 00:55:00,815 --> 00:55:03,688 - Mamá, te acercaste a mi ángel. - Mira, ya está aquí. 427 00:56:35,415 --> 00:56:36,310 Mamá ... 428 00:56:54,966 --> 00:56:56,516 Tu hermana está aquí. 429 00:56:57,501 --> 00:56:59,345 Ok, vamos a vestirte. 430 00:57:01,503 --> 00:57:03,764 ¿Podrías tratar de alegrar un poco? 431 00:57:07,917 --> 00:57:14,086 Las pruebas han resultado distintas, no debes perder la esperanza. 432 00:57:15,791 --> 00:57:17,276 Los milagros suceden. 433 00:57:35,148 --> 00:57:36,153 ¡Cállate! 434 00:57:39,527 --> 00:57:40,477 ¡Aleksi! 435 00:57:41,301 --> 00:57:44,471 Tienes que sacar más a Max. Es tu responsabilidad. 436 00:57:45,184 --> 00:57:45,635 Lo siento. 437 00:57:46,958 --> 00:57:50,240 El edificio entero lo oye. Llévalo a tu habitación. 438 00:57:50,243 --> 00:57:51,313 Max, ven. 439 00:57:54,315 --> 00:57:56,159 - ¿Cómo estuvo tu día? - Bien. 440 00:58:01,075 --> 00:58:02,024 ¡Aleksi! 441 00:58:05,914 --> 00:58:07,115 ¿Qué es esto? 442 00:58:07,872 --> 00:58:10,964 - Max cagó y tenía que limpiarlo. - ¿Con un trapo de cocina? 443 00:58:11,790 --> 00:58:14,532 ¿Utilizaste un trapo de cocina para limpiar la mierda? 444 00:58:16,246 --> 00:58:19,369 Tenemos papel higiénico, toallas de papel y esas cosas. 445 00:58:19,471 --> 00:58:22,181 ¿Se supone que tengo que limpiar la mesa con él ahora? 446 00:58:22,199 --> 00:58:23,269 Ven aquí. 447 00:58:24,389 --> 00:58:25,754 Levanta el trapo. 448 00:58:27,268 --> 00:58:28,722 ¡Tómalo! ¡Huélelo! 449 00:58:32,762 --> 00:58:35,175 ¿Se supone que tengo que tener esto en mi mano? 450 00:58:35,373 --> 00:58:36,378 ¡Huélelo! 451 00:58:37,716 --> 00:58:38,982 ¡Huele el trapo! 452 00:58:40,136 --> 00:58:41,981 ¿Sabes qué es? ¡Mierda! 453 00:58:44,553 --> 00:58:45,503 ¡Maldita sea! 454 00:58:46,627 --> 00:58:50,232 Tienes 7 años. Deberías ser capaz de manejarte responsablemente. 455 00:58:54,692 --> 00:58:55,697 Buen perro. 456 00:59:05,562 --> 00:59:07,311 Oh, Dios mío. Ahora, ten cuidado. 457 00:59:08,443 --> 00:59:09,546 ¡Ayuda ! ¡Mira! 458 00:59:11,938 --> 00:59:14,003 - ¿Qué pasa si se cae? - ¿Estás lista? 459 00:59:15,971 --> 00:59:18,036 - Uno... ¡Opa! - Una vez más. 460 00:59:24,959 --> 00:59:26,225 Ya está. 461 00:59:42,089 --> 00:59:43,290 ¡Queremos más! 462 01:00:09,013 --> 01:00:11,460 - ¿Cómo puedes estar así? - Entonces no lo hagas. 463 01:00:44,003 --> 01:00:46,269 - Sólo voy a terminar esto. - Has tomado suficiente. 464 01:00:46,385 --> 01:00:48,351 Voy a terminar esto y vuelvo a casa. 465 01:00:53,951 --> 01:00:55,437 Nunca adivinarás ... 466 01:00:56,409 --> 01:01:01,791 ... pero el más dulce fotógrafo del mundo me pidió una cita. 467 01:01:04,321 --> 01:01:05,873 Eso no es erótico ... 468 01:01:06,435 --> 01:01:07,602 Eso es bonito. 469 01:01:11,710 --> 01:01:12,978 ¿Y si no se presenta? 470 01:01:13,512 --> 01:01:16,706 ¿Podrías sostener tu pene así? 471 01:01:17,457 --> 01:01:20,352 Quiero decir, ¿crees que realmente me gustaría? 472 01:01:21,721 --> 01:01:23,785 No hay nada malo en ti. 473 01:01:26,637 --> 01:01:28,122 Eres una chica genial. 474 01:02:10,960 --> 01:02:12,414 ¡Mierda, Pertti! 475 01:02:17,067 --> 01:02:18,913 ¡Qué hombre! ¡Eso es el zumba! 476 01:02:26,708 --> 01:02:28,292 Quiero cantar karaoke. 477 01:02:30,357 --> 01:02:31,427 Siéntelo ... 478 01:02:37,156 --> 01:02:38,520 Suéltame, imbécil. 479 01:03:17,714 --> 01:03:18,664 Mierda ... 480 01:03:36,305 --> 01:03:38,850 Ahora sé por qué no voy a perder peso ... 481 01:03:39,070 --> 01:03:41,877 ... a pesar de que he estado trabajando como loco. 482 01:03:42,911 --> 01:03:44,822 Debe ser retención de líquidos. 483 01:03:48,057 --> 01:03:49,356 - Pertti. - ¿Sí? 484 01:03:51,130 --> 01:03:53,063 ¿Ese es realmente tu problema? 485 01:03:56,162 --> 01:03:59,865 Me preocupo por mi hijo, Teemu. Cómo se va a enfrentar en este mundo cruel. 486 01:04:02,499 --> 01:04:04,345 Las mujeres quieren que los hombres sean duros. 487 01:04:05,648 --> 01:04:09,253 No les gustan blandengues. No quiero que él herede mi panza. 488 01:04:16,940 --> 01:04:18,012 ¡Max, de lado! 489 01:04:24,315 --> 01:04:25,112 ¡Max! 490 01:04:31,498 --> 01:04:32,797 ¡Max, vuelve! 491 01:04:53,468 --> 01:04:56,340 ¿Por qué Max estaba esperando solo afuera del edificio? 492 01:04:57,923 --> 01:04:59,571 No lo puedes dejar solo e irte. 493 01:05:00,066 --> 01:05:01,801 ¿Qué pasó? 494 01:05:02,455 --> 01:05:05,288 Max es tu responsabilidad. No empieces a actuar como tu padre. 495 01:05:06,603 --> 01:05:07,608 Toma a Max. 496 01:05:11,289 --> 01:05:12,293 Buen perro. 497 01:06:39,243 --> 01:06:40,129 - Hola. - Hola. 498 01:06:41,260 --> 01:06:44,158 Mi taxi ya está esperando. 499 01:06:49,644 --> 01:06:50,712 Si tienes tiempo ... 500 01:06:51,328 --> 01:06:52,633 ... podrías sacar las cenizas del hogar. 501 01:06:53,800 --> 01:06:55,832 - De acuerdo. - Pareces seria y sugiero ... 502 01:06:55,832 --> 01:06:57,083 ... un tiempo de prueba. 503 01:06:57,458 --> 01:06:58,418 - De acuerdo. - Bien. 504 01:09:34,349 --> 01:09:36,994 Mamá, ¿tienes al diablo en la cabeza? 505 01:09:56,280 --> 01:09:57,734 - Me voy. - Adiós. 506 01:10:20,248 --> 01:10:22,312 Tengo algunos invitados interesantes. 507 01:10:23,742 --> 01:10:27,511 Ya que tu filosofía es que estás dispuesta a hacer cualquier cosa ... 508 01:10:28,698 --> 01:10:30,663 ... vas a acabar en situaciones. 509 01:10:32,193 --> 01:10:33,874 ¿Qué tipo de situaciones? 510 01:10:34,382 --> 01:10:36,796 La clase donde la publicidad es lo que se ofrece. 511 01:10:39,452 --> 01:10:40,937 Pero a un alto costo. 512 01:10:42,179 --> 01:10:44,243 ¿No es fama lo que quieres? 513 01:10:48,286 --> 01:10:49,869 ¿Publicidad, expresamente? 514 01:10:50,360 --> 01:10:52,687 - ¿Siempre ha sido tu sueño? - Sí. 515 01:10:54,584 --> 01:10:57,032 - ¿Qué vamos a hacer? - Ya lo verás. 516 01:11:16,132 --> 01:11:18,775 - ¿Segura que estás dispuesta a hacer cualquier cosa? - Sí. 517 01:11:20,587 --> 01:11:23,515 ¿Y has pensado realmente lo que eso significa? 518 01:11:32,149 --> 01:11:34,114 Rebecca tiene una oferta para ti. 519 01:11:36,296 --> 01:11:39,584 Si yo fuera tú, pensaría cuidadosamente antes de aceptarla. 520 01:11:40,828 --> 01:11:43,570 - Tú me trajiste aquí. - Pero es tu elección. 521 01:11:47,057 --> 01:11:49,929 De acuerdo. Ella es un poco pequeña. 522 01:11:50,582 --> 01:11:52,689 Espero que puedas hacerlo. 523 01:11:53,078 --> 01:11:55,764 ¿Seguro que estás lista para esto? 524 01:12:02,793 --> 01:12:04,594 ¿Qué? 525 01:12:12,976 --> 01:12:15,139 Hay que probar de todo, ¿no? 526 01:12:30,415 --> 01:12:31,866 ¿Podemos confiar en ellos? 527 01:12:34,870 --> 01:12:37,765 Siempre puedes confiar en un marinero. Y en los chinos. 528 01:12:39,401 --> 01:12:40,985 Nunca va a funcionar. 529 01:12:41,360 --> 01:12:43,392 ¿Sabes cuál es tu problema? 530 01:12:43,393 --> 01:12:45,503 Hablas demasiado. No me lo creo. 531 01:12:45,504 --> 01:12:47,520 ¡Muestra un poco de respeto! Estoy haciendo esto por Makke. 532 01:12:47,521 --> 01:12:50,589 Makke, Makke. Has jodido su cerebro con drogas. 533 01:12:52,153 --> 01:12:55,245 Dime, ¿dónde está tu mujer? Nunca la he visto cerca tuyo. 534 01:12:55,245 --> 01:12:58,125 Apuesto a que no consigues un coño con esa cara. 535 01:12:58,529 --> 01:13:00,211 Tu vida está acabada. Hecho. 536 01:13:00,954 --> 01:13:05,477 - Eres jodidamente celosa. - Estaré encantado de deshacerme de ti. 537 01:13:06,157 --> 01:13:09,709 Eres una sanguijuela viviendo en el departamento de mi madre. 538 01:13:10,464 --> 01:13:13,777 - Ni siquiera puedes echar un polvo. - En caso de bienestar ... 539 01:13:13,778 --> 01:13:16,201 Tu problema es que estás jodidamente solo. 540 01:13:16,231 --> 01:13:18,678 Si no cierras la boca, te meteré mi verga en ella. 541 01:13:18,760 --> 01:13:21,956 Tu camaroncito nunca entrará en mi boca. 542 01:13:24,148 --> 01:13:25,705 ¡Pendejo patético! 543 01:13:27,374 --> 01:13:28,925 ¡Dios, necesito una sidra! 544 01:13:30,836 --> 01:13:34,181 ¿No tenemos nada para comer? Jesús, apesta. 545 01:13:35,209 --> 01:13:38,236 - Sólo eres un viejo alcohólico. - ¡Así que nos harás un plan! 546 01:13:39,511 --> 01:13:41,292 ¡Aquí hay un plan! Voy a saltar. 547 01:13:42,353 --> 01:13:44,320 ¿Quieres que salte? ¿Lo quieres? 548 01:13:45,503 --> 01:13:47,535 Makke, ¿quieres que salte? 549 01:13:47,807 --> 01:13:49,293 Aléjate de allí. 550 01:13:49,881 --> 01:13:52,044 ¿Qué harías si fueras yo? 551 01:14:09,163 --> 01:14:09,894 Hola. 552 01:14:28,713 --> 01:14:30,874 Sólo necesito un poco más de tiempo ... 553 01:14:31,978 --> 01:14:34,303 Lo tenía para ti, tenía el dinero ... 554 01:14:39,813 --> 01:14:41,363 Me encargaré de eso. 555 01:14:52,564 --> 01:14:53,765 Devuélvelo a tiempo. 556 01:14:57,212 --> 01:14:58,216 Lo sé ... 557 01:15:06,352 --> 01:15:07,248 ¡No! 558 01:15:26,325 --> 01:15:28,652 ¿No nos conformamos de algún otro modo? 559 01:15:51,521 --> 01:15:52,592 Vamos ... 560 01:15:58,435 --> 01:15:59,636 Dije que yo ... 561 01:16:44,179 --> 01:16:47,500 Estaba cubierto de vómito y heces, por lo que tuvimos que echarle una mano. 562 01:16:50,403 --> 01:16:53,143 No deberías comprar sidra para un menor de edad. 563 01:16:58,967 --> 01:16:59,862 Mamá ... 564 01:17:02,769 --> 01:17:04,320 ¿Estarás bien aquí? 565 01:17:12,678 --> 01:17:14,165 Mantén tus manos arriba. 566 01:17:16,058 --> 01:17:16,953 Mamá ... 567 01:17:19,054 --> 01:17:22,277 Gírate hacia un lado en caso de tener que vomitar. 568 01:17:29,079 --> 01:17:31,439 - Mamá ... - Papá está aquí. Papá está aquí. 569 01:18:41,864 --> 01:18:44,988 Ven a ver a quién rechazan la próxima vez. ¿Cómo te fue? 570 01:18:48,393 --> 01:18:49,845 Bien ... Estoy cansada. 571 01:18:51,773 --> 01:18:53,422 ¿Quieres algo de comer? 572 01:19:40,859 --> 01:19:41,863 Vamos. 573 01:19:44,278 --> 01:19:45,380 Al coche. 574 01:19:58,489 --> 01:20:00,455 Tienes que acostumbrarse a esto. 575 01:20:03,482 --> 01:20:06,409 Hay que acostumbrarte a esto, por si no ando por aquí. 576 01:20:20,151 --> 01:20:22,598 Mami, ¿por qué no puedo ir a quedarme con papá? 577 01:20:31,673 --> 01:20:33,421 Quiero ser una princesa. 578 01:20:34,056 --> 01:20:36,567 Cuando me case, nunca me separaré. 579 01:20:44,080 --> 01:20:47,587 Brilla, brilla, pequeña estrella, cómo me pregunto dónde estás ... 580 01:21:00,019 --> 01:21:01,318 Canta un poco más. 581 01:21:02,323 --> 01:21:05,612 Los jueces no han decidido si puedes a continuar. 582 01:21:39,964 --> 01:21:40,936 ¡Ruso! 583 01:22:29,086 --> 01:22:29,938 Toma. 584 01:22:30,989 --> 01:22:31,995 Aleksi ... 585 01:22:34,792 --> 01:22:37,785 Estuve pensando en nuestra situación. O Quiero decir en la de Max. 586 01:22:41,936 --> 01:22:45,443 Siento que este departamento es un poco pequeño para un perro tan fino. 587 01:22:47,583 --> 01:22:49,133 Max necesita más espacio, ... 588 01:22:50,118 --> 01:22:51,963 ... libertad para correr, aire fresco. 589 01:22:53,805 --> 01:22:55,837 Sé que lo quieres mucho ... 590 01:22:57,223 --> 01:23:00,544 ... pero realmente siento que deberíamos enviarlo de regreso al campo. 591 01:23:16,946 --> 01:23:18,692 Lo siento. Es mi culpa. 592 01:23:26,931 --> 01:23:30,219 No te preocupes. Tendrás muchos amigos en el campo. 593 01:25:06,296 --> 01:25:07,747 ¡Esto es un robo! 594 01:25:08,330 --> 01:25:10,112 ¡Mantengan las manos a la vista! 595 01:25:10,481 --> 01:25:12,611 ¡Al suelo! ¡Todos ustedes, al suelo! 596 01:25:14,437 --> 01:25:16,021 - ¡Levántate! - ¡Cabeza para abajo! 597 01:25:19,584 --> 01:25:21,551 Ponlo ahí. ¡No te muevas! 598 01:25:31,529 --> 01:25:32,478 ¡Más rápido! 599 01:25:38,366 --> 01:25:39,949 ¡Cabeza para abajo! ¡Al suelo! 600 01:25:42,284 --> 01:25:44,797 ¡Ahora, todos canten una canción de Navidad! 601 01:25:45,932 --> 01:25:47,134 Todos juntos. 602 01:25:51,848 --> 01:25:53,431 ¡Encuentra las cosas buenas! 603 01:25:58,608 --> 01:26:00,060 ¿Tienes el dinero? 604 01:26:01,450 --> 01:26:02,454 ¡Vamos! 605 01:26:45,773 --> 01:26:46,603 ¡Mierda! 606 01:27:06,091 --> 01:27:06,823 Hola. 607 01:27:09,202 --> 01:27:10,371 Qué viaje. 608 01:27:19,151 --> 01:27:19,980 ¿Qué? 609 01:27:24,912 --> 01:27:27,620 - ¿Dónde están los chicos? - En la casa de la abuela. 610 01:27:30,326 --> 01:27:32,359 - Tenemos un invitado. - ¿Oh? 611 01:27:34,283 --> 01:27:35,113 Está bien. 612 01:27:44,231 --> 01:27:46,820 ¿Es como ... una sorpresa? 613 01:27:50,262 --> 01:27:51,156 Quizás. 614 01:28:44,676 --> 01:28:45,100 Eso te queda bien ... 615 01:28:59,704 --> 01:29:00,807 - Hola. - Hola. 616 01:29:04,236 --> 01:29:05,438 ¿Qué es esto? 617 01:29:08,691 --> 01:29:10,342 Conoces a Viivi, ¿verdad? 618 01:29:15,336 --> 01:29:20,020 Pensé que tomaríamos un trago juntos antes de comer. 619 01:29:20,677 --> 01:29:21,668 Sí. 620 01:29:23,863 --> 01:29:27,151 Compré ese champagne excelente. Lo tomamos una vez. 621 01:29:28,433 --> 01:29:30,366 ¿Dónde era? ¿En Roma? 622 01:29:31,929 --> 01:29:34,638 ¿Tomarás algo con nosotros? ¿Champagne? 623 01:29:36,076 --> 01:29:37,923 ¿Vino blanco? Buscaré un poco. 624 01:29:39,648 --> 01:29:41,299 Siéntete como en tu casa. 625 01:29:50,710 --> 01:29:52,874 ¿Verdad o reto? Tienes la oportunidad de elegir. 626 01:29:56,665 --> 01:29:57,963 - Viivi. - ¿Qué? 627 01:29:59,084 --> 01:30:00,831 - Verdad o reto. - Verdad. 628 01:30:01,849 --> 01:30:02,744 Verdad. 629 01:30:04,845 --> 01:30:05,795 Bueno ... 630 01:30:18,385 --> 01:30:24,952 Esa disertación tuya, ¿de qué se trata? 631 01:30:25,124 --> 01:30:27,254 Es sobre redes sociales y ... 632 01:30:29,388 --> 01:30:31,551 - ... su construcción ... - Desarrollo. 633 01:30:32,806 --> 01:30:35,734 Desarrollo. El desarrollo de redes sociales. 634 01:30:35,917 --> 01:30:37,763 De acuerdo. Entonces eso es lo que haces. 635 01:30:40,027 --> 01:30:41,939 Y lo haces con Lauri ... 636 01:30:43,446 --> 01:30:46,733 - Hemos hablado de eso algunas veces. - ¿Qué más haces? 637 01:30:48,785 --> 01:30:51,494 Investigación sobre medios de comunicación y comportamiento de grupo. 638 01:30:57,349 --> 01:30:59,317 ¡Ella es una mujer inteligente! 639 01:31:01,190 --> 01:31:04,085 ¿Cómo se comporta la gente en grupos? ¿Como en los reality de TV? 640 01:31:07,374 --> 01:31:10,301 ¿Cómo es que de repente no entiendes nada? 641 01:31:10,754 --> 01:31:14,260 Estoy intentando. Estoy tratando de entender de qué se trata todo esto. 642 01:31:14,979 --> 01:31:18,103 - Ese es el punto. - No puede ser tan difícil. 643 01:31:18,128 --> 01:31:21,056 Es como el comportamiento de grupos, en un mundo en miniatura. 644 01:31:21,892 --> 01:31:24,056 Como nuestra familia, por ejemplo. 645 01:31:24,965 --> 01:31:26,811 Nuestro hogar. Me hago entender. 646 01:31:31,264 --> 01:31:32,717 ¿Más vino? 647 01:31:35,374 --> 01:31:38,116 Viivi probablemente quiere un poco. Mucho. Supongo. 648 01:31:41,903 --> 01:31:44,318 Desde que tienen una relación sexual. 649 01:31:51,813 --> 01:31:55,036 Pero Viivi, si tomas el dinero y luego coges con ese hijo de puta ... 650 01:31:55,462 --> 01:31:57,394 - ... te hace una puta. - No. 651 01:32:02,414 --> 01:32:05,024 - ¿Cómo es eso? - Parece que me he enamorado de él. 652 01:32:13,474 --> 01:32:14,447 Pero por qué. 653 01:32:19,237 --> 01:32:21,148 ¿Te da por atrás? 654 01:32:25,536 --> 01:32:26,333 Sí. 655 01:32:28,877 --> 01:32:32,482 Escucha, Viivi. No he querido tener sexo con él en años. 656 01:32:33,372 --> 01:32:35,916 Es horrible, pero simplemente no estoy interesada. 657 01:32:36,559 --> 01:32:42,051 ¿Pero esos ... hábitos no son como un asunto personal? 658 01:32:46,397 --> 01:32:48,432 Sí. Sí. 659 01:32:51,001 --> 01:32:53,742 Pero en este caso, me concierne a mi también ... 660 01:32:54,074 --> 01:32:56,104 ... puesto que esa verga es mi marido. 661 01:32:57,530 --> 01:32:58,698 Tú lo has dicho. 662 01:33:00,834 --> 01:33:04,503 - ¿Pero puedes poseer a alguien realmente? - Escucha, Viivi. Tenemos que ... 663 01:33:04,867 --> 01:33:07,957 Estamos casados y tenemos niños, hay un sistema. 664 01:33:11,511 --> 01:33:15,367 Me pasan muchas cosas en este momento, que no tengo tiempo para un divorcio. 665 01:33:18,616 --> 01:33:20,363 - Maldición. - ¿Qué? 666 01:33:20,652 --> 01:33:21,624 Vamos. 667 01:33:22,995 --> 01:33:25,541 Sería bueno saber cómo termina Viivi. 668 01:33:26,222 --> 01:33:29,247 ¿O la palabra "terminar" es sólo para hombres? ¿Las mujeres terminan? 669 01:33:28,833 --> 01:33:31,924 No lo sé, hace mucho que no tengo sexo. 670 01:33:33,443 --> 01:33:35,954 ¿Vas a seguir con esto mucho tiempo? 671 01:33:35,785 --> 01:33:38,712 No, sólo estoy pensando sobre nuestra historia común. 672 01:33:39,357 --> 01:33:41,683 Nuestra historia sexual. Que es corta. 673 01:33:44,312 --> 01:33:46,573 Y siempre me culpaste por ello. 674 01:34:08,547 --> 01:34:10,874 De acuerdo, bebamos y vayamos a la sauna. 675 01:34:11,698 --> 01:34:14,144 - Iremos a la sauna, ¿verdad? - Así es. 676 01:34:14,539 --> 01:34:16,189 - A la sauna. - De acuerdo. 677 01:34:31,708 --> 01:34:33,007 Simplemente no puedo ... 678 01:34:41,694 --> 01:34:43,377 Guau, eso es genial. 679 01:34:45,881 --> 01:34:49,168 Has ... Por supuesto que los has visto, qué estúpida de mí. 680 01:35:07,083 --> 01:35:09,989 - Me voy. - Tu arancel. 681 01:35:11,653 --> 01:35:14,526 - No, gracias. - Vamos, es deducible de impuestos. 682 01:35:28,860 --> 01:35:29,656 Adiós. 683 01:35:50,023 --> 01:35:51,322 Los dos últimos ... 684 01:35:53,096 --> 01:35:54,646 ¿Qué nos ha pasado? 685 01:36:01,161 --> 01:36:02,560 ¿Qué es lo que quieres? 686 01:36:04,656 --> 01:36:07,301 ¿Es sólo porque no tienes relaciones sexuales? 687 01:36:07,998 --> 01:36:09,166 Yo te amaba. 688 01:36:12,108 --> 01:36:14,020 He hecho todo lo que pude. 689 01:36:20,942 --> 01:36:24,066 ¡Sólo vete! No dejaré que me chantajées con los niños. 690 01:36:43,564 --> 01:36:46,852 Eres tan condenadamente egoísta, que estás destruyendo nuestra familia. 691 01:36:46,799 --> 01:36:48,284 ¡Tan jodidamente egoísta! 692 01:36:49,679 --> 01:36:50,684 ¡Vete a la mierda! 693 01:36:52,176 --> 01:36:53,247 Vamos. 694 01:36:55,210 --> 01:36:56,313 ¡Te odio! 695 01:36:59,551 --> 01:37:01,298 ¡Destruiste mi familia! 696 01:37:12,686 --> 01:37:13,789 ¡Bien hecho! 697 01:37:15,643 --> 01:37:18,352 - ¿Hay que llegar hasta el final? - Es demasiado empinada. 698 01:37:18,524 --> 01:37:21,332 - No vamos a hacer todo el camino. - Claro que lo haremos. 699 01:37:30,124 --> 01:37:33,150 Quiero disculparme contigo. He sido un desastre total. 700 01:37:41,378 --> 01:37:43,889 ¿Por qué mi panza no se reduce? 701 01:37:45,679 --> 01:37:48,770 - Tal vez lo ha hecho, sólo que poco. - Ha disminuido, pero sólo un poco. 702 01:37:48,828 --> 01:37:50,609 Todo esto es firme, aquí ... 703 01:37:59,122 --> 01:38:00,488 Tu panza está bien. 704 01:38:04,884 --> 01:38:06,630 A tu mamá no le gustaba. 705 01:38:11,989 --> 01:38:14,534 Puede que no haya sido sólo el vientre. 706 01:38:23,358 --> 01:38:25,138 Tenemos que enfrentar el hecho ... 707 01:38:26,871 --> 01:38:29,724 ... que estamos sólo nosotros dos. 708 01:38:30,672 --> 01:38:33,203 - Lo sé. - Tira un poco de agua. 709 01:38:48,497 --> 01:38:51,621 Tienes la oportunidad del pedir un deseo. Sóplala. 710 01:38:55,033 --> 01:38:58,370 ¿Pediste un deseo? ¡Ah, no lo digas! 711 01:39:02,213 --> 01:39:04,994 ¿Dónde está? Tiene una hora de retraso. 712 01:39:08,334 --> 01:39:12,711 Vete solo. 713 01:39:15,300 --> 01:39:17,522 Las mujeres siempre sobreviven. 714 01:39:19,293 --> 01:39:21,982 - Estoy casado. - Sí, claro. 715 01:39:23,403 --> 01:39:26,382 Ella va a encontrar a alguien nuevo y ... 716 01:39:34,784 --> 01:39:37,079 Ella no viene. 717 01:39:41,951 --> 01:39:44,015 Nos tenemos que ir. 718 01:39:46,235 --> 01:39:48,420 El barco no esperará. 719 01:40:24,710 --> 01:40:25,540 ¡Para! ¡Para! 720 01:40:31,201 --> 01:40:34,292 ¡Quita tus manos! ¡Me estoy muriendo de frío! 721 01:40:34,850 --> 01:40:36,248 Y llévate la bolsa. 722 01:40:36,885 --> 01:40:39,879 Estoy muy enojada. Estuve esperando un montón. 723 01:40:39,920 --> 01:40:43,394 ¿Tienes boletos para nosotros? ¿Qué está haciendo ahí esa bolsa? 724 01:40:46,488 --> 01:40:48,070 ¡Estoy helada! 725 01:41:26,701 --> 01:41:27,772 No corran. 726 01:41:34,921 --> 01:41:36,088 Gracias, papá. 727 01:41:39,107 --> 01:41:40,211 No hay problema. 728 01:41:42,947 --> 01:41:44,346 ¿Seguro que estás bien? 729 01:42:01,807 --> 01:42:04,548 ¿Hacia dónde va el barco? ¿Qué hacemos ahora? 730 01:42:05,993 --> 01:42:08,702 - Ukki lo arregló todo. - De acuerdo, voy a calmarme. 731 01:42:11,139 --> 01:42:13,369 ¿Sabes qué? Esta es nuestra luna de miel. 732 01:42:15,711 --> 01:42:17,775 Maldita sea, espero que tengan sidra. 733 01:42:20,282 --> 01:42:22,509 Y oye, nunca vamos a divorciarnos. 734 01:42:23,238 --> 01:42:26,329 Si no consigo una sidra no seré capaz de tragar. 735 01:42:34,223 --> 01:42:35,709 Pon a Max en el coche. 736 01:42:44,095 --> 01:42:45,263 Max, sé bueno. 737 01:42:46,936 --> 01:42:51,207 No ladres en el camino, o mamá se enojará. 738 01:42:52,246 --> 01:42:53,160 No me olvides. 739 01:42:54,983 --> 01:42:57,594 - Te quiero. - Aleksi, sal del camino. 740 01:43:02,050 --> 01:43:04,694 Ve a la cama temprano, voy a llegar tarde. 741 01:43:05,815 --> 01:43:06,785 Chico grande. 742 01:43:35,427 --> 01:43:38,169 Max parecía tan feliz en el campo. 743 01:43:38,654 --> 01:43:41,166 - No tienes que estar preocupado. - No lo estoy. 744 01:43:51,291 --> 01:43:53,704 - ¿Qué tal si vamos a comprar caramelos? - No. 745 01:43:57,320 --> 01:44:00,313 - Pensé que te gustaban los de colores. - No me gustan. 746 01:44:02,966 --> 01:44:05,960 Es posible que tengan algunos de los negros ahora. 747 01:44:05,848 --> 01:44:08,206 - Hey, ¿y un poco de helado? - De acuerdo. 748 01:44:09,842 --> 01:44:11,622 De chocolate para mí. 749 01:44:26,435 --> 01:44:27,700 Para ti, cabra. 750 01:45:48,090 --> 01:45:50,899 No vamos a continuar tu tratamiento ... 751 01:46:27,766 --> 01:46:29,612 Puedes hacerme cualquier cosa. 752 01:46:56,689 --> 01:46:58,621 El perro era mucho problema. 753 01:46:59,569 --> 01:47:01,535 - ¿Qué hiciste? - Lo maté. 754 01:47:04,179 --> 01:47:06,210 Había que sacrificarlo. Lo maté. 755 01:47:07,558 --> 01:47:10,201 - ¿Cómo lo hiciste? - Baja la voz. 756 01:47:12,398 --> 01:47:15,138 Fue tanta molestia, sólo un montón de mierda. 757 01:47:18,313 --> 01:47:20,825 Deberías haber hecho mitones. 758 01:47:48,456 --> 01:47:53,053 Están buscando cantantes para un nuevo espectáculo. ¿Has visto? 759 01:47:55,064 --> 01:47:57,589 Eres buena para cantar. 760 01:48:00,498 --> 01:48:03,852 Ya no me interesa más, papá. 761 01:48:06,230 --> 01:48:07,777 ¿Oh? 762 01:48:14,941 --> 01:48:17,753 Sólo quiero ser normal. 763 01:48:28,650 --> 01:48:29,545 ¿Viivi? 764 01:48:33,298 --> 01:48:36,772 No creo que sea capaz de manejar una nueva relación. 765 01:48:41,864 --> 01:48:43,545 Vamos a estar aquí ahora. 766 01:49:09,403 --> 01:49:10,297 ¿Mamá? 767 01:49:12,359 --> 01:49:14,905 ¿Papá volverá cuando estés mejor? 768 01:49:17,353 --> 01:49:19,035 Podemos manejar algo como esto. 769 01:49:25,494 --> 01:49:28,216 Tengo algo para ti. 770 01:49:36,984 --> 01:49:39,017 No la quiero. 771 01:49:59,270 --> 01:50:02,094 Date prisa o llegarás tarde de la escuela. 772 01:50:02,232 --> 01:50:04,709 - Tengo que irme también. - ¿Dónde? 773 01:50:05,652 --> 01:50:07,912 Tengo una cita con un asesor de empleo. 774 01:50:08,686 --> 01:50:12,352 Oh, de paso ... Rompí con Antero. 775 01:50:18,619 --> 01:50:22,250 Bien. Era una morsa de mierda. 776 01:50:54,161 --> 01:50:56,488 ¡No puedes vestirte aquí, maricón! 777 01:50:57,119 --> 01:50:58,898 ¡Fuera de aquí! 778 01:51:01,114 --> 01:51:02,478 ¿Me has oído? 779 01:51:04,916 --> 01:51:06,401 ¿No me has oído? 780 01:51:09,486 --> 01:51:11,333 Sólo tienes que ir al pasillo. 781 01:51:12,214 --> 01:51:12,848 ¿Me has oído? 782 01:51:14,676 --> 01:51:15,527 ¿Me has oído? 783 01:51:16,592 --> 01:51:17,858 ¿Qué carajo? 784 01:51:23,352 --> 01:51:25,034 ¿Todavía quieres escupir? 785 01:51:29,305 --> 01:51:30,254 ¿Todavía? 786 01:51:40,252 --> 01:51:41,802 Vas a morir. 787 01:52:32,718 --> 01:52:33,789 - Hola. - Hola. 788 01:52:38,403 --> 01:52:40,335 - ¿Quieres venir a cantar? - ¿Ahora? 789 01:52:42,090 --> 01:52:43,575 Ahora es un buen momento. 790 01:53:03,780 --> 01:53:06,882 ¿Te gustan negras o blancas? 791 01:53:07,198 --> 01:53:07,861 De hecho, me gustan las blancas ... 792 01:53:09,625 --> 01:53:10,864 ... rubias. 793 01:54:53,527 --> 01:54:56,580 Versión en castellano: ChadItes 55006

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.