Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:43,310 --> 00:01:45,100
It's late November.
2
00:01:45,270 --> 00:01:47,230
From our terraces
3
00:01:47,310 --> 00:01:51,060
the Orion is visible inthe eastern night sky.
4
00:01:51,560 --> 00:01:54,600
If you connect the dotsbetween Orion's stars
5
00:01:54,730 --> 00:01:57,810
it'll take the shape of a hunter.
6
00:01:57,930 --> 00:01:59,560
And right next to his feet
7
00:01:59,640 --> 00:02:03,140
shines the brightest star,Sirius or Lubdhak.
8
00:02:03,680 --> 00:02:05,770
The hunting dog, Lubdhak.
9
00:02:06,180 --> 00:02:08,390
The God of dogs, Lubdhak.
10
00:04:06,730 --> 00:04:08,350
(indistinct chatter)
11
00:04:14,520 --> 00:04:16,270
I told you, don't worry.
12
00:04:19,020 --> 00:04:21,680
I'm a man of my word.
13
00:04:21,680 --> 00:04:23,430
I love you, you trust me.
14
00:04:24,180 --> 00:04:27,640
At 10.30 p.m., right?
I'll get you there by 9.30 p.m.
15
00:04:29,180 --> 00:04:32,770
Just throw money
and Lattu's at your service.
16
00:04:33,100 --> 00:04:34,270
See you.
17
00:04:36,980 --> 00:04:40,140
Only the big bro works for free, boss!
18
00:04:46,810 --> 00:04:48,520
You heard what happened?
19
00:04:49,390 --> 00:04:52,060
It's a riot outside.
20
00:04:52,230 --> 00:04:55,890
Everyone wants to have a go
at the boss.
21
00:04:56,140 --> 00:04:58,890
If he doesn't raise the pay
this time around...
22
00:04:59,180 --> 00:05:00,430
he's done for.
23
00:05:01,890 --> 00:05:06,140
- Meet our demands or you're doomed--
- Just get to work.
24
00:05:08,270 --> 00:05:10,180
That's what I'm doing, ain't I?
25
00:05:10,350 --> 00:05:15,640
Here's what you don't get.
26
00:05:16,310 --> 00:05:17,310
You are...
27
00:05:20,520 --> 00:05:22,560
working boatloads for peanuts.
28
00:05:22,890 --> 00:05:24,520
Won't you rebel?
29
00:05:24,980 --> 00:05:26,390
Take me for instance.
30
00:05:26,480 --> 00:05:29,480
I work nights too,
driving a cab.
31
00:05:29,480 --> 00:05:30,430
Why?
32
00:05:30,730 --> 00:05:32,560
Customers don't call me.
33
00:05:33,180 --> 00:05:34,890
I call them upfront.
34
00:05:34,980 --> 00:05:38,730
"Just tell me when to come.
Now? In 10 minutes?"
35
00:05:38,850 --> 00:05:42,770
I've bugged them so bad
they've started calling me now.
36
00:05:43,640 --> 00:05:45,060
You know what?
37
00:05:45,770 --> 00:05:48,640
I have this plan.
38
00:05:48,810 --> 00:05:51,180
I'm thinking... err...
39
00:05:52,890 --> 00:05:56,140
I will start a YouTube channel.
40
00:05:57,020 --> 00:05:58,560
It's loads of money.
41
00:05:59,060 --> 00:06:02,310
If you manage to make
substantial "flowers"
42
00:06:02,350 --> 00:06:03,390
it's just loads of money.
43
00:06:03,770 --> 00:06:05,140
What else can I do?
44
00:06:06,100 --> 00:06:09,930
Unlike the "rowdy",
I can't just dance naked
45
00:06:09,930 --> 00:06:11,810
to make my videos
go "virus".
46
00:06:13,850 --> 00:06:15,560
I could do food content.
47
00:06:15,930 --> 00:06:18,060
Some nice recipes...
48
00:06:20,180 --> 00:06:21,890
Oh damn!
49
00:06:25,560 --> 00:06:28,600
Has to be at least 26, right?
50
00:06:28,600 --> 00:06:29,640
Ouch!
51
00:06:29,680 --> 00:06:31,430
It hurts!
52
00:06:31,930 --> 00:06:33,520
I swear it hurts!
53
00:06:33,680 --> 00:06:35,560
- Let go--
- Told you not to touch me, didn't I?
54
00:06:35,640 --> 00:06:37,810
Never again. I swear!
Let me go.
55
00:06:37,850 --> 00:06:41,140
It hurts too much!
56
00:06:41,270 --> 00:06:43,020
- Go, do your job.
- My God!
57
00:06:43,060 --> 00:06:46,180
Goodness me!
What was that!
58
00:06:46,350 --> 00:06:48,180
I love you so much.
59
00:06:48,270 --> 00:06:50,560
I'll post your video
on my channel.
60
00:06:51,890 --> 00:06:53,520
We'll post a gym video.
61
00:06:53,930 --> 00:06:56,180
You'll pump some iron.
62
00:06:56,390 --> 00:07:00,310
Work it, full power!
63
00:07:00,480 --> 00:07:04,020
Oops, time to go.
64
00:07:04,140 --> 00:07:05,390
Get to work, buggers!
65
00:07:05,480 --> 00:07:06,890
(singing)
66
00:07:10,140 --> 00:07:11,350
NANDA'S MEAT SHOP
67
00:07:13,930 --> 00:07:15,180
Change, please.
68
00:07:15,310 --> 00:07:16,350
Let's go.
69
00:07:40,390 --> 00:07:42,180
Oh, Bhulu!
70
00:07:42,350 --> 00:07:45,390
Go get Bhulu, dear.
71
00:07:45,890 --> 00:07:47,310
Bhulu!
72
00:07:47,350 --> 00:07:50,350
Here Champa, eat up.
73
00:07:50,480 --> 00:07:53,430
Bhulu! Where are you?
74
00:07:53,890 --> 00:07:56,230
You're full?
Now, go find Bhulu.
75
00:07:57,180 --> 00:07:58,890
He didn't come for lunch either.
76
00:07:58,980 --> 00:08:00,980
God knows where he is.
77
00:08:01,180 --> 00:08:02,520
Bhulu...
78
00:08:03,350 --> 00:08:05,100
Oh, Bhulu!
79
00:08:05,980 --> 00:08:07,140
Bhulu, dear.
80
00:08:08,020 --> 00:08:09,230
Dinner, please!
81
00:08:09,930 --> 00:08:10,980
Senile hag!
82
00:08:12,480 --> 00:08:14,430
Same story every day.
83
00:08:14,480 --> 00:08:16,140
I've told you not to come here.
84
00:08:16,230 --> 00:08:17,680
But the food is good and cheap.
85
00:08:17,810 --> 00:08:18,850
So, I come.
86
00:08:18,890 --> 00:08:20,480
The hag's nuts though, eh?
87
00:08:20,520 --> 00:08:22,930
Auntie, six pieces of flat bread.
88
00:08:22,930 --> 00:08:23,930
Bhulu!
89
00:08:24,680 --> 00:08:26,560
Oh Bhulu!
90
00:08:27,100 --> 00:08:28,230
Bhulu--
91
00:08:28,310 --> 00:08:29,350
Will I ever get my food?
92
00:08:30,350 --> 00:08:31,520
Wait, will you?
93
00:08:31,730 --> 00:08:33,810
Busy feeding the dogs!
94
00:08:34,180 --> 00:08:35,520
I have no respite!
95
00:08:36,020 --> 00:08:38,310
Always rushing me.
96
00:08:39,310 --> 00:08:41,390
You humans get to eat your fill.
97
00:08:41,480 --> 00:08:44,520
Do you care if these animals--
98
00:08:44,560 --> 00:08:45,810
We pay for the food.
99
00:08:45,890 --> 00:08:47,310
Big deal.
100
00:08:47,730 --> 00:08:49,390
This guy's another nutjob.
101
00:08:49,600 --> 00:08:52,100
I've been observing him
for six months now.
102
00:08:52,140 --> 00:08:53,930
Doesn't talk to a soul.
103
00:08:54,020 --> 00:08:55,680
Six flat breads.
Fast.
104
00:08:55,810 --> 00:08:58,680
I heard you.
Wait your turn.
105
00:08:59,770 --> 00:09:02,640
- Looks like a total goon, eh?
- Like Ravana!
106
00:09:02,810 --> 00:09:04,430
I'll pay tomorrow.
107
00:09:07,680 --> 00:09:09,560
Hello, grumpy granny!
108
00:09:09,600 --> 00:09:12,020
What did you say?
Damn you...
109
00:09:12,140 --> 00:09:15,430
Looking for your dear Bhulu, right?
110
00:09:15,480 --> 00:09:17,480
The white one
with the brown patches?
111
00:09:17,730 --> 00:09:19,890
Yes, I've been
looking for Bhulu.
112
00:09:19,930 --> 00:09:23,020
- Have you seen my Bhulu?
- Of course.
113
00:09:23,390 --> 00:09:24,730
Hey, tell her.
114
00:09:24,810 --> 00:09:27,100
- We just saw him around the corner.
- Right.
115
00:09:27,230 --> 00:09:29,680
- Where? Tell me.
- We saw him.
116
00:09:29,930 --> 00:09:33,180
He took a shuttle to the moon,
to meet his lover Lila!
117
00:09:34,640 --> 00:09:37,230
- Moron, it's Lali.
- Same thing, huh!
118
00:09:37,270 --> 00:09:41,680
Rascals!
I'll send off to the damn moon!
119
00:09:41,850 --> 00:09:43,890
Sure, we'll go there!
120
00:09:44,060 --> 00:09:45,560
Riding your grumpy little rocket!
121
00:09:46,930 --> 00:09:49,640
Wait! I'll teach you a lesson!
122
00:09:49,810 --> 00:09:52,600
- Grumpy granny is angry!
- I'll get rid of you!
123
00:09:52,890 --> 00:09:55,310
- Get lost!
- Oh granny, calm down.
124
00:09:55,850 --> 00:10:00,020
Don't mess with the mutt-granny.
You know she has it coming.
125
00:10:00,140 --> 00:10:02,230
What do you mean?
What will happen to me?
126
00:10:02,230 --> 00:10:03,680
- Want to know?
- Tell me!
127
00:10:03,810 --> 00:10:06,100
You and your mutts will be evicted.
128
00:10:06,180 --> 00:10:08,430
Then we'll disinfect the place.
129
00:10:09,020 --> 00:10:11,310
Not even your dad
can do that.
130
00:10:11,560 --> 00:10:13,480
Wash your face
with that disinfectant!
131
00:10:13,640 --> 00:10:14,640
Get lost!
132
00:10:14,680 --> 00:10:16,640
If our big daddy really comes
133
00:10:17,020 --> 00:10:22,560
you and your mutts
will get bulldozed to dust!
134
00:10:22,640 --> 00:10:24,560
Well, try!
135
00:10:24,640 --> 00:10:26,770
My kids and I
are staying right here.
136
00:10:26,850 --> 00:10:28,480
At least they're not filthy.
137
00:10:28,810 --> 00:10:30,640
Unlike you humans.
138
00:10:30,770 --> 00:10:32,140
Get lost!
139
00:10:32,230 --> 00:10:33,430
Bye, mutt-granny! Woof!
140
00:10:34,810 --> 00:10:37,020
Just die, you brutes!
141
00:10:40,100 --> 00:10:42,390
- Auntie, my food?
- Wait.
142
00:10:44,270 --> 00:10:47,640
Scoundrels!
Making a scene here every day!
143
00:10:50,560 --> 00:10:54,520
Here you go.
And no credit system.
144
00:10:55,230 --> 00:10:56,390
See you.
145
00:10:59,600 --> 00:11:02,180
Mutt-granny! Oi! Mutt-granny!
146
00:11:06,770 --> 00:11:08,270
Bloody swines!
147
00:11:10,480 --> 00:11:12,140
Come back if you have the guts!
148
00:11:12,180 --> 00:11:13,180
I'll kill you all off!
149
00:11:13,640 --> 00:11:18,640
Devils!
Always after my poor kids!
150
00:11:18,680 --> 00:11:20,310
I'll kill them!
151
00:11:20,600 --> 00:11:21,770
How many?
152
00:11:22,180 --> 00:11:23,310
Twelve.
153
00:11:33,140 --> 00:11:34,060
Hmm.
154
00:11:34,140 --> 00:11:35,230
NANDA'S MEAT SHOP
155
00:11:35,270 --> 00:11:38,180
Remember the trouble,
last time at the Andhra border?
156
00:11:38,890 --> 00:11:39,890
Huh?
157
00:11:42,230 --> 00:11:43,390
Handle it.
158
00:11:44,310 --> 00:11:45,350
Sir...
159
00:11:48,560 --> 00:11:49,640
Sir...
160
00:11:50,640 --> 00:11:52,390
I can't come today.
Have a meeting.
161
00:11:52,480 --> 00:11:53,810
Go after some other client.
162
00:11:56,020 --> 00:11:56,930
Sir.
163
00:11:57,020 --> 00:11:58,890
Nabi and Mainak
went for snack break.
164
00:11:58,980 --> 00:12:00,350
And the supply is in too.
165
00:12:01,020 --> 00:12:02,810
Are there just two workers
in the warehouse?
166
00:12:04,520 --> 00:12:06,060
Thick in the head like a pig.
167
00:14:14,480 --> 00:14:17,680
Who's a good boy?
Give me.
168
00:14:17,890 --> 00:14:19,180
Now open your mouth...
169
00:14:20,890 --> 00:14:23,930
From now on,
you do the de-worming.
170
00:14:24,060 --> 00:14:25,310
As per body weight.
171
00:14:25,640 --> 00:14:27,140
Okay, ma'am.
172
00:14:27,230 --> 00:14:28,560
It's simple, you'll handle it.
173
00:14:28,640 --> 00:14:29,560
Try it.
174
00:14:29,680 --> 00:14:31,310
Let's see if you've learnt.
175
00:14:31,520 --> 00:14:32,850
Simple, isn't it?
176
00:14:32,930 --> 00:14:35,140
Has she come here to click photos?
177
00:14:35,730 --> 00:14:37,100
Hey, come here.
178
00:14:38,520 --> 00:14:41,230
You can, can't you?
Here, hold him.
179
00:14:41,430 --> 00:14:42,730
Hold on.
180
00:14:42,890 --> 00:14:44,480
- Just need some practice.
- Open up.
181
00:14:44,520 --> 00:14:45,430
Did you check?
182
00:14:45,520 --> 00:14:47,680
Two of them
still need sterilization.
183
00:14:48,180 --> 00:14:50,520
What is it? Good boy!
184
00:14:50,680 --> 00:14:53,180
Excuse me...
Madam, please excuse me.
185
00:14:53,430 --> 00:14:55,520
There you go, come dearie.
186
00:14:55,600 --> 00:14:57,060
- Good boy.
- Auntie!
187
00:14:57,310 --> 00:14:58,890
Two plates of egg curry, please.
188
00:14:59,140 --> 00:15:00,310
Will take some time.
189
00:15:00,390 --> 00:15:03,060
- Let's talk to them. Come!
- There they are!
190
00:15:03,100 --> 00:15:04,060
Look here!
191
00:15:04,310 --> 00:15:06,020
Sop all this drama
192
00:15:06,140 --> 00:15:07,930
and take away
these filthy mutts.
193
00:15:08,020 --> 00:15:09,730
- Oh, really?
- Oh, yes!
194
00:15:09,770 --> 00:15:12,600
We won't allow dogs breeding
in this locality.
195
00:15:12,770 --> 00:15:16,480
Wait. Calm down.
Stop shouting.
196
00:15:16,520 --> 00:15:17,770
What the hell!
197
00:15:17,810 --> 00:15:21,730
We who have to deal with it!
I have to deal with it!
198
00:15:21,770 --> 00:15:23,770
We've been putting up with it!
Tell them!
199
00:15:23,810 --> 00:15:25,730
Putting up with what?
200
00:15:25,810 --> 00:15:27,980
Why don't you take
these mutts home?
201
00:15:28,060 --> 00:15:30,980
- Why are you talking like that?
- What else do you expect?
202
00:15:31,020 --> 00:15:34,270
- The dogs yell all night--
- You stop yelling first. I am--
203
00:15:34,310 --> 00:15:37,310
(indistinct yelling)
204
00:15:37,390 --> 00:15:38,430
Be civil.
205
00:15:38,680 --> 00:15:41,310
Then I'll listen to
what you have to say.
206
00:15:41,390 --> 00:15:44,270
They bark all night.
We can't sleep!
207
00:15:44,270 --> 00:15:45,520
How long can this go on?
208
00:15:45,560 --> 00:15:47,430
Who the hell are you anyway?
209
00:15:48,180 --> 00:15:50,850
I'll tell you who I am.
210
00:15:51,020 --> 00:15:53,730
Tell us right away!
211
00:15:53,770 --> 00:15:57,060
How will I talk
if you don't stop screaming?
212
00:15:57,180 --> 00:15:59,730
I run an NGO
called Care and Cure.
213
00:15:59,890 --> 00:16:02,770
And what the hell
is your NGO doing?
214
00:16:02,850 --> 00:16:05,730
- Here we are, we're working!
- Are you now!?
215
00:16:05,890 --> 00:16:07,980
You know Google?
Google us!
216
00:16:08,020 --> 00:16:10,600
Like she's some big-shot
who's on Google!
217
00:16:10,850 --> 00:16:13,270
Stop yelling and hear me out!
218
00:16:13,430 --> 00:16:15,930
I've been working with them,
for 15 years.
219
00:16:16,100 --> 00:16:18,890
You're not even letting me speak!
220
00:16:19,140 --> 00:16:20,480
Let me speak.
221
00:16:20,680 --> 00:16:24,100
In West Bengal, we are
the number one NGO for dogs.
222
00:16:24,270 --> 00:16:28,310
It's been 15 years I've been at it,
so watch your mouth around me.
223
00:16:28,430 --> 00:16:31,730
My husband didn't even get
breakfast, they care for damn dogs!
224
00:16:31,850 --> 00:16:35,640
Just tell us when we can get rid
of these mutts!
225
00:16:35,810 --> 00:16:38,890
You tell me first,
the ones you're calling mutts...
226
00:16:39,020 --> 00:16:41,930
When will they be able to
get rid of you, inhuman lot!?
227
00:16:41,930 --> 00:16:45,390
We're "inhuman", are we?
- Don't lose your temper.
228
00:16:45,560 --> 00:16:49,020
- You haven't taken your meds yet!
- They shout all night!
229
00:16:49,180 --> 00:16:51,180
Pissing, pooping all over!
230
00:16:51,350 --> 00:16:54,480
Take them to your washroom,
they'll do it all there!
231
00:16:54,640 --> 00:16:57,640
Madam, this road is a part
of a respectful neighbourhood!
232
00:16:57,850 --> 00:17:00,560
(Crowd continues shouting)
233
00:17:14,060 --> 00:17:17,980
The road belongs to you?!
You claim so, do you now?
234
00:17:18,140 --> 00:17:21,600
You think you own the road?
It's the government's road!
235
00:17:21,770 --> 00:17:25,060
Hey...
Nandini, you leave with the kid.
236
00:17:25,140 --> 00:17:26,730
Leave him with his mother.
237
00:17:33,480 --> 00:17:35,430
You've said enough.
Now calm down!
238
00:17:35,560 --> 00:17:37,390
Give me your name
and number.
239
00:17:37,480 --> 00:17:39,560
-Don't give your details!
Just don't.
240
00:17:39,640 --> 00:17:41,430
What will you do with it?
241
00:17:42,730 --> 00:17:45,520
- You don't know the law...
- Won't spare you!
242
00:17:45,680 --> 00:17:48,730
Why are you getting scared?
How will that work?
243
00:17:48,890 --> 00:17:50,480
Running away now?
244
00:17:50,560 --> 00:17:53,100
I'll report you to the police.
245
00:17:54,140 --> 00:17:56,850
- Scared now, are you?
- Loudmouths!
246
00:17:57,730 --> 00:18:03,350
Auntie, don't worry at all.
I'm beside you, so is my NGO.
247
00:18:04,020 --> 00:18:06,850
She joined recently,
she is Kamalini.
248
00:18:07,020 --> 00:18:08,560
And you already know Nandini.
249
00:18:08,890 --> 00:18:12,020
They'll visit once a week,
check on all of them.
250
00:18:12,180 --> 00:18:14,350
Don't worry at all.
251
00:18:15,060 --> 00:18:17,140
May the Lord bless you.
252
00:18:18,600 --> 00:18:21,640
Will I... find my Bhulu?
253
00:18:22,520 --> 00:18:23,770
Has he gone missing?
254
00:18:23,930 --> 00:18:27,100
He keeps roaming around.
255
00:18:27,390 --> 00:18:31,770
Haven't seen him in a while,
I thought he'll come around.
256
00:18:31,930 --> 00:18:34,890
But he just hasn't come yet.
257
00:18:35,230 --> 00:18:36,810
You know what?
258
00:18:36,930 --> 00:18:41,520
His mother had a litter of
stillbirths, then she passed away.
259
00:18:41,680 --> 00:18:44,270
Only Bhulu survived.
260
00:18:44,390 --> 00:18:48,810
I have nurtured him ever since.
261
00:18:49,230 --> 00:18:52,180
I will... find him, right?
262
00:18:53,680 --> 00:18:57,270
I'm sure you will.
I'll look into it myself.
263
00:18:57,600 --> 00:19:01,100
You know, I think the realtor's
goons are up to something.
264
00:19:01,310 --> 00:19:04,310
They have been trying to
evict me from here.
265
00:19:04,480 --> 00:19:06,810
Raju already shut down his shop.
266
00:19:06,980 --> 00:19:12,770
Now they want to evict me, to build
their building's front gate here.
267
00:19:14,020 --> 00:19:16,480
Auntie, please come with me.
268
00:19:16,480 --> 00:19:18,230
- Where to?
- To the police station.
269
00:19:18,350 --> 00:19:20,640
Your presence
will make the case stronger.
270
00:19:20,640 --> 00:19:24,270
Whatever you just told me,
tell them.
271
00:19:24,350 --> 00:19:27,640
And also about these local people,
and their ruckus.
272
00:19:27,810 --> 00:19:29,430
Tell them everything yourself.
273
00:19:29,520 --> 00:19:31,810
And then, I'm there.
I'll look into it. Okay?
274
00:19:31,980 --> 00:19:34,640
Hey, let's get Auntie in the car.
275
00:19:35,810 --> 00:19:37,060
Come, granny.
276
00:19:38,600 --> 00:19:40,430
But auntie... my eggs?
277
00:19:44,810 --> 00:19:46,180
Bro!
278
00:19:46,730 --> 00:19:49,270
I wait for you, lunch together!
279
00:19:58,390 --> 00:20:00,230
Are you angry with me?
280
00:20:01,350 --> 00:20:02,350
No.
281
00:20:02,480 --> 00:20:03,600
I knew it.
282
00:20:04,230 --> 00:20:07,100
Big bro could never be angry
with Lattu.
283
00:20:07,230 --> 00:20:09,770
Listen, I've made up my mind eh!
284
00:20:10,770 --> 00:20:14,310
I'll make videos of my wife cooking
for my YouTube channel!
285
00:20:14,480 --> 00:20:16,350
It'll be great!
286
00:20:18,060 --> 00:20:20,430
Here, try one of these.
287
00:20:20,480 --> 00:20:22,180
My taste buds don't work anymore.
288
00:20:23,560 --> 00:20:24,600
Eh?
289
00:20:26,770 --> 00:20:28,180
Good one!
290
00:20:28,390 --> 00:20:31,890
But, just try a bit and--
- You want me to leave?
291
00:20:41,730 --> 00:20:43,980
I'll be as silent as a feather.
292
00:20:50,350 --> 00:20:53,890
Take a piece of the mutton,
then the gravy...
293
00:20:55,140 --> 00:20:58,730
This is the seventh time
I'm telling you. I don't eat meat!
294
00:21:02,980 --> 00:21:05,600
So, madam,
what's the name of this mutt?
295
00:21:05,850 --> 00:21:06,980
Dulu?
296
00:21:08,230 --> 00:21:09,770
- What was it?
- Bhulu!
297
00:21:09,930 --> 00:21:10,930
Bhulu.
298
00:21:11,270 --> 00:21:12,600
Interesting.
299
00:21:13,310 --> 00:21:14,520
Colour?
300
00:21:15,230 --> 00:21:17,180
Brown spots on white.
301
00:21:17,310 --> 00:21:18,850
- Price?
- Huh?
302
00:21:19,020 --> 00:21:20,560
The price? How much?
303
00:21:20,730 --> 00:21:22,020
Pardon?
304
00:21:22,980 --> 00:21:28,020
Can't take legal action if the dog
isn't worth at least 50 rupees.
305
00:21:29,600 --> 00:21:31,100
It's the government's rule.
306
00:21:31,730 --> 00:21:33,680
As per the Indian Constitution.
307
00:21:34,270 --> 00:21:37,020
We really wish to help these
voiceless mutts.
308
00:21:37,180 --> 00:21:39,310
But what can we do?
309
00:21:39,640 --> 00:21:41,270
We're just
the government's slaves.
310
00:21:42,060 --> 00:21:46,310
Anyway... submit the documents,
the price, all of that.
311
00:21:46,560 --> 00:21:49,230
I promise you,
we'll take legal action.
312
00:21:50,480 --> 00:21:52,680
- Is this a joke?
- Huh?
313
00:21:53,100 --> 00:21:55,060
- You're joking, right?
- Hey!
314
00:21:55,560 --> 00:21:58,850
Is this a joke!
Who's slurping the tea so loudly!?
315
00:22:00,390 --> 00:22:01,680
Madam...
316
00:22:01,890 --> 00:22:05,350
You think I'll waste the time of
the govt to sit and joke with you?
317
00:22:05,680 --> 00:22:07,350
It's the local police station.
318
00:22:07,480 --> 00:22:10,230
If you don't protect the voiceless,
319
00:22:10,600 --> 00:22:12,640
where would they seek protection?
320
00:22:13,020 --> 00:22:14,350
Sahoo.
321
00:22:15,560 --> 00:22:16,980
Hey! Sahoo!
- Yes, sir?
322
00:22:17,680 --> 00:22:19,430
That bridge incident...
323
00:22:22,350 --> 00:22:25,060
Tell me about the rape case
that happened there...
324
00:22:26,180 --> 00:22:28,850
That girl...
She must've been her age.
325
00:22:28,980 --> 00:22:30,480
Oh, yes, sir.
326
00:22:30,600 --> 00:22:32,810
Her friends
were the culprits right?
327
00:22:34,430 --> 00:22:36,890
Terrible times,
you can't trust anyone!
328
00:22:38,310 --> 00:22:40,730
Those slum dwellers,
they came here too!
329
00:22:41,640 --> 00:22:45,810
They said "If the local police won't
protect these girls, who will?"
330
00:22:46,640 --> 00:22:48,890
Tell me, madam,
what will the police do?
331
00:22:50,180 --> 00:22:51,890
Protect these women?
332
00:22:52,100 --> 00:22:54,600
Or protect these mutts? Tell me?
- I see.
333
00:22:56,310 --> 00:22:58,350
So, according to you,
334
00:22:58,890 --> 00:23:01,430
dogs and women,
are basically the same.
335
00:23:01,730 --> 00:23:03,140
- No... err...
- Listen.
336
00:23:03,980 --> 00:23:06,350
I have informed you
of the situation.
337
00:23:06,520 --> 00:23:10,140
You will go to the locality
where it has transpired.
338
00:23:10,310 --> 00:23:14,020
You'll question those goons,
give them an earful perhaps.
339
00:23:14,180 --> 00:23:16,430
And if you are unwilling
to take any steps,
340
00:23:16,600 --> 00:23:19,430
then give me the number
of your superior,
341
00:23:19,520 --> 00:23:21,140
I'll handle the rest.
342
00:23:23,980 --> 00:23:26,810
This mutt business won't get
near the top brass, madam.
343
00:23:26,890 --> 00:23:29,850
- Hmm?
- Oops, not mutts, 'dogs!'
344
00:23:30,020 --> 00:23:33,350
But you won't get very far up
with this case. Tell you what,
345
00:23:33,730 --> 00:23:35,600
finish it here itself.
346
00:23:35,730 --> 00:23:37,390
Shame on you!
347
00:23:37,600 --> 00:23:39,020
You make my skin crawl!
348
00:23:39,140 --> 00:23:40,730
I told you, right?
349
00:23:40,810 --> 00:23:43,350
They won't lift a finger!
350
00:23:45,350 --> 00:23:47,180
Oh no, she left!
351
00:23:48,730 --> 00:23:51,480
Hello, excuse me, granny... wait...
352
00:23:51,680 --> 00:23:52,850
Fine.
353
00:23:55,390 --> 00:23:58,310
Now you wait and watch
how far up I can take this.
354
00:23:58,850 --> 00:24:02,810
The whole situation,
is not half as funny as you think.
355
00:24:04,850 --> 00:24:06,390
Empty threats...
356
00:24:33,060 --> 00:24:36,100
- Let go!
- We'll break it all down tonight!
357
00:24:36,850 --> 00:24:39,980
- You've gone too far!
- We'll teach you a lesson!
358
00:24:40,560 --> 00:24:42,930
You think you're too smart!
359
00:24:43,060 --> 00:24:44,770
Oh my God!
360
00:24:44,890 --> 00:24:47,180
Who'll save you
and your dogs now?
361
00:24:47,350 --> 00:24:50,020
- Stop ravaging my shop!
- Boss has been too polite,
362
00:24:50,180 --> 00:24:52,390
to tolerate you for this long!
363
00:24:52,560 --> 00:24:55,930
This plot is ours.
You must vacate immediately.
364
00:24:57,430 --> 00:24:59,020
We'll break it if you don't.
365
00:24:59,140 --> 00:25:01,770
-Why will I vacate?
Is this your dad's property?!
366
00:25:01,980 --> 00:25:05,730
-Know who we are?
Did you hear the mutt-granny?
367
00:25:06,270 --> 00:25:10,600
- She asks if it belongs to your dad!
- Did you now! Oh, just you wait!
368
00:25:10,640 --> 00:25:13,520
- I will break your shop today!
- How dare you!
369
00:25:13,680 --> 00:25:17,100
- We'll destroy everything you have!
- Not this, bro, it's edible.
370
00:25:17,180 --> 00:25:19,310
Help... Help!
371
00:25:21,480 --> 00:25:24,270
Ah, the show is still on?
372
00:25:24,770 --> 00:25:28,180
How did you have the gall
to break the Party Office window?
373
00:25:28,520 --> 00:25:29,730
Bloody well, I did!
374
00:25:29,850 --> 00:25:32,770
You had the gall
to break Lalu's limb with a brick!
375
00:25:32,930 --> 00:25:36,100
Hey, you! Why do your dogs
s**t on my property?
376
00:25:36,230 --> 00:25:38,140
- Is it a s**t pot?
- Hey!
377
00:25:38,270 --> 00:25:41,560
They came here before you all.
Where would they go?
378
00:25:41,560 --> 00:25:44,140
Well, then,
we'll keep crushing their heads now!
379
00:25:47,640 --> 00:25:51,520
Get out! Bunch of swines!
380
00:25:51,560 --> 00:25:54,310
Wait,
where do you think you're going?
381
00:25:54,390 --> 00:25:56,020
Hey you, filthy swine!
382
00:25:56,060 --> 00:26:00,140
They're destroying my shop!
You stand here watching the show?
383
00:26:00,850 --> 00:26:03,480
Listen, you!
I'm not afraid of anyone!
384
00:26:06,480 --> 00:26:08,560
Bloody scum!
385
00:26:08,890 --> 00:26:10,730
When will you move?
386
00:26:10,890 --> 00:26:13,810
Not while I'm still breathing.
387
00:26:13,980 --> 00:26:16,480
I'll stay here, so will my kids.
388
00:26:18,390 --> 00:26:19,980
You'll get paid.
389
00:26:20,930 --> 00:26:23,060
I'll arrange for a room too.
390
00:26:24,060 --> 00:26:26,180
Shut up and piss off
with your mutts.
391
00:26:27,930 --> 00:26:31,390
- Or you'll get it up the rear.
- You swine, how dare you!
392
00:26:31,560 --> 00:26:33,020
Hey, you!
393
00:26:47,680 --> 00:26:49,480
Sorry, granny.
394
00:27:22,810 --> 00:27:24,480
Feeling shy, Kamalini?
395
00:27:25,140 --> 00:27:26,640
Go ahead.
396
00:27:27,810 --> 00:27:30,930
Don't worry about Rana,
I'll handle him.
397
00:27:31,310 --> 00:27:34,560
A police officer's job is to
provide service, and he...
398
00:27:34,680 --> 00:27:36,560
As I said, I'll handle it.
399
00:27:37,430 --> 00:27:40,310
People from my office will go,
and take care of it.
400
00:27:43,060 --> 00:27:45,480
Have you watched
Batul perform, Sanghamitra?
401
00:27:46,100 --> 00:27:48,730
He's brilliant,
won a gold last time.
402
00:27:48,850 --> 00:27:50,430
I'm sure he will again.
403
00:27:51,020 --> 00:27:54,100
Of course,
he's your champion after all.
404
00:27:54,140 --> 00:27:57,850
Yes, I love champions,
I love successful people.
405
00:27:59,770 --> 00:28:02,600
It's very important to win,
Kamalini, you know...
406
00:28:03,180 --> 00:28:05,930
But not everyone can win.
407
00:28:07,430 --> 00:28:11,140
- It's a special brownie, taste it.
- Yes, I will.
408
00:28:11,980 --> 00:28:14,890
You have a beautiful name,
Kamalini.
409
00:28:17,810 --> 00:28:19,890
You're coming down
on Wednesday right?
410
00:28:19,980 --> 00:28:21,350
For the dog show?
411
00:28:22,520 --> 00:28:25,520
You're aware, Mr Sharma,
I don't attend commercial shows.
412
00:28:25,520 --> 00:28:28,020
But this one you must attend!
413
00:28:28,140 --> 00:28:33,680
You are... a face...
of animal welfare in Bengal.
414
00:28:34,640 --> 00:28:36,930
The mother
of the dogs of West Bengal.
415
00:28:36,980 --> 00:28:38,890
You must be there.
416
00:28:41,480 --> 00:28:43,390
And bring her along.
417
00:28:43,730 --> 00:28:44,730
Kamalini.
418
00:28:45,140 --> 00:28:47,520
But then who'll do my NGO work?
419
00:28:47,600 --> 00:28:50,980
By the way, Sukhbazar Daily will
take your interview that day.
420
00:28:51,270 --> 00:28:53,520
Full page, with photo.
421
00:28:54,100 --> 00:28:56,600
The editor is my friend,
as you know.
422
00:28:57,060 --> 00:29:00,140
Met him at the club yesterday,
we spoke about it.
423
00:29:01,060 --> 00:29:05,140
Their circulation is huge now.
Almost nine crores.
424
00:29:05,390 --> 00:29:06,680
You know?
425
00:29:07,810 --> 00:29:10,890
- You didn't have to--
- I absolutely had to!
426
00:29:11,140 --> 00:29:13,310
The more interviews you give,
427
00:29:13,730 --> 00:29:16,270
the more you interact
with the media,
428
00:29:16,350 --> 00:29:19,430
the more people will become
aware of strays.
429
00:29:20,520 --> 00:29:23,980
Also, you mentioned a problem
with space for rescues, solved it.
430
00:29:24,100 --> 00:29:26,730
- Is it?
- My farmhouse in Durgapur...
431
00:29:27,230 --> 00:29:29,980
- can accommodate 10 of them easily.
- Great.
432
00:29:30,850 --> 00:29:32,480
Anything else?
433
00:29:32,770 --> 00:29:36,100
- Just that--
- The realtor, right. On it.
434
00:29:43,430 --> 00:29:44,640
Hello.
435
00:29:44,730 --> 00:29:46,890
Hmm, Ramesh.
436
00:29:47,270 --> 00:29:50,930
What is this I'm hearing,
about you displacing some shop!
437
00:29:51,270 --> 00:29:53,230
Why are you doing that?
438
00:29:53,480 --> 00:29:55,480
A poor, old woman...
439
00:29:56,060 --> 00:29:58,180
Work towards a mutual agreement.
440
00:29:58,270 --> 00:30:01,480
Don't worry, sir, I shall.
441
00:30:01,520 --> 00:30:03,600
No court today? Holiday?
442
00:30:03,640 --> 00:30:06,930
Nope, nothing as such.
I have a hearing after two o'clock.
443
00:30:08,770 --> 00:30:11,730
Ramesh, make sure I don't hear
any more complains on this.
444
00:30:13,310 --> 00:30:15,140
As I said, I'll resolve it.
445
00:30:16,140 --> 00:30:17,520
Nice.
446
00:30:23,890 --> 00:30:25,730
Solved.
447
00:30:26,850 --> 00:30:28,930
- Your lips have some...
- Oh.
448
00:30:29,270 --> 00:30:33,060
Solved it like a magic trick,
right Kamalini?
449
00:30:33,980 --> 00:30:35,430
Thank you.
450
00:30:35,520 --> 00:30:38,770
You are thanking me, Sanghamitra?
451
00:30:41,020 --> 00:30:44,520
I'm always at your service, hmm?
452
00:30:53,060 --> 00:30:57,350
- Dry biscuits won't do it for them.
- No use trying.
453
00:30:57,680 --> 00:31:00,060
Chicken is all they ever want.
454
00:31:05,350 --> 00:31:08,310
What a mess
they've made of the shop!
455
00:31:08,520 --> 00:31:10,480
Not one will get off easy.
456
00:31:10,810 --> 00:31:13,100
Madam said she won't
spare a single one.
457
00:31:13,230 --> 00:31:15,270
They'll all be punished.
458
00:31:15,390 --> 00:31:16,770
Get it?
459
00:31:17,270 --> 00:31:19,600
I'll be here, and my kids too.
460
00:31:19,730 --> 00:31:22,930
This is their home,
where would they go?
461
00:31:23,140 --> 00:31:24,810
Eat up.
462
00:31:25,230 --> 00:31:28,810
Run along dear,
don't loiter here.
463
00:31:29,350 --> 00:31:31,270
Are you hungry? Want something?
464
00:31:36,310 --> 00:31:39,810
I hear the Japanese build
skyscrapers in a fortnight?
465
00:31:40,520 --> 00:31:43,270
Don't worry, it'll be done.
Three months.
466
00:31:46,100 --> 00:31:50,230
Had I invested elsewhere,
it would've already fetched gains.
467
00:31:50,390 --> 00:31:54,180
I'm not chopping meat here, hmm!
Chop it up, pack it...
468
00:31:55,020 --> 00:31:56,600
grab the cash, done!
469
00:31:56,680 --> 00:31:59,230
This job has to be done publicly,
in broad daylight.
470
00:32:00,560 --> 00:32:01,640
Right?
471
00:32:16,520 --> 00:32:18,310
- What is that?
- Chop it.
472
00:32:18,850 --> 00:32:21,480
There's a granny's
hotel at the entrance.
473
00:32:21,520 --> 00:32:22,560
Chop it.
474
00:32:24,060 --> 00:32:27,270
She feeds about 12 stray mutts.
You're not getting it.
475
00:32:27,560 --> 00:32:29,350
She has connections with an NGO.
476
00:32:29,930 --> 00:32:31,730
Can't just uproot her like that.
477
00:32:33,310 --> 00:32:35,060
If the locality gets involved--
478
00:32:36,930 --> 00:32:38,180
What?
479
00:32:44,850 --> 00:32:46,680
What's so funny?
480
00:32:57,930 --> 00:32:59,480
Malati!
481
00:33:01,890 --> 00:33:03,890
Malati!
482
00:33:04,060 --> 00:33:05,390
Argh!
483
00:33:22,810 --> 00:33:24,930
- How much?
- It's 120 bucks.
484
00:33:32,600 --> 00:33:34,640
Can you imagine?
485
00:33:34,730 --> 00:33:37,890
The city today witnesses the murder
of eight innocent dogs...
486
00:33:38,020 --> 00:33:41,230
alongside their feeder.
Let's see the situation there, live.
487
00:33:41,480 --> 00:33:44,100
Locals have gathered
in numbers here...
488
00:33:44,270 --> 00:33:46,810
The police is not letting anyone in,
as of now.
489
00:33:46,930 --> 00:33:49,020
We're showing this to you, live!
490
00:33:49,180 --> 00:33:53,060
What are your thoughts
on these heinous murders, sir?
491
00:33:53,350 --> 00:33:55,310
Excuse me... please move aside!
492
00:33:55,560 --> 00:33:58,850
- You have a press card?
- I'm a vlogger.
493
00:33:59,020 --> 00:34:01,480
- So?
- We're from the news channel!
494
00:34:01,680 --> 00:34:03,730
Her egg curry was delicious.
495
00:34:29,140 --> 00:34:32,680
We can see her bloodied cadaver...
496
00:34:33,060 --> 00:34:36,640
Her body seems to have been
cruelly smashed.
497
00:34:36,810 --> 00:34:39,430
They have also killed eight dogs.
498
00:34:39,600 --> 00:34:41,100
Their bodies are missing.
499
00:34:41,180 --> 00:34:44,060
Only the severed heads,
were left behind.
500
00:34:44,930 --> 00:34:48,310
The police have taken
the lady's body to the van.
501
00:34:48,680 --> 00:34:53,430
But about the dogs' remains,
they have held their silence.
502
00:34:53,810 --> 00:34:56,100
Who is answerable for this?
503
00:35:14,180 --> 00:35:15,230
Ready?
504
00:35:16,020 --> 00:35:18,560
Barbaric murders!
505
00:35:18,640 --> 00:35:20,850
This way, sir, right here.
506
00:35:21,350 --> 00:35:22,430
Sir.
507
00:35:23,600 --> 00:35:26,980
Trust me, as I speak...
508
00:35:28,060 --> 00:35:31,020
- How did the media get wind of it?
- Damn civilians, sir.
509
00:35:31,430 --> 00:35:33,100
Shot a video and released it.
510
00:35:33,270 --> 00:35:36,310
- That is what you are to control.
- I've been on duty.
511
00:35:36,560 --> 00:35:40,140
- I was helping with the corpse.
- Rupsha, believe me...
512
00:35:40,310 --> 00:35:44,810
As I speak... my hands
are shivering, my voice is choking!
513
00:35:44,980 --> 00:35:50,140
Just look at this! The level of
intolerance in our society!
514
00:35:50,350 --> 00:35:53,930
How much more can I fight?
I've been fighting alone for years!
515
00:35:54,100 --> 00:35:59,020
And whom do I fight?
The entire system, the society!
516
00:35:59,180 --> 00:36:01,730
We are as shocked as you all.
517
00:36:01,930 --> 00:36:05,640
But we'll surely find out
who is involved in this.
518
00:36:05,890 --> 00:36:07,930
Kindly cooperate with us.
519
00:36:08,270 --> 00:36:10,310
Do not sensationalize the events.
520
00:36:10,480 --> 00:36:12,180
Justice will be... err...
521
00:36:13,180 --> 00:36:15,680
served, surely.
Excuse me.
522
00:36:16,770 --> 00:36:20,850
- Sir, please tell us more?
- What can I say, sir already...
523
00:36:34,230 --> 00:36:38,810
Who are you looking for?
They're not in the shop always.
524
00:36:38,980 --> 00:36:41,140
Must be playing with his mom.
525
00:37:17,640 --> 00:37:22,560
The entire neighbourhood,
each of us, all are to be blamed!
526
00:37:23,060 --> 00:37:26,390
Such a storm
all over social media, but now?
527
00:37:26,560 --> 00:37:30,310
How many people have turned up
here? Hardly any!
528
00:37:30,520 --> 00:37:32,770
But we won't remain silent!
529
00:37:32,890 --> 00:37:36,310
We'll continue to protest
against this crime.
530
00:37:36,390 --> 00:37:37,520
We want justice!
531
00:37:44,890 --> 00:37:49,270
Yes, I do understand that,
but our car cannot go that far in.
532
00:37:49,430 --> 00:37:52,060
Yes...
No, that's beyond our jurisdiction.
533
00:37:52,480 --> 00:37:55,020
What can I do?
No proper infrastructure.
534
00:37:55,770 --> 00:37:57,180
- Madam...
- Wait.
535
00:37:57,480 --> 00:38:01,180
Sure...
Yes. Send me the location.
536
00:38:01,480 --> 00:38:04,480
Yes, send me all the details.
537
00:38:04,640 --> 00:38:05,930
- Okay.
- Madam...
538
00:38:06,100 --> 00:38:07,100
Sure.
539
00:38:07,600 --> 00:38:11,140
I can't promise you anything
before checking. Just a sec.
540
00:38:11,310 --> 00:38:15,230
Rajesh, have Bitanu and Nandini left
for the Phoolbagan case?
541
00:38:15,390 --> 00:38:17,850
- Rajesh? Have they gone?
- Huh? Yes, they have.
542
00:38:18,020 --> 00:38:21,850
- So, tell me! The Tiljala papers?
- Yes, ready.
543
00:38:22,020 --> 00:38:23,430
Yes... please move.
544
00:38:23,520 --> 00:38:26,060
Alright, yes, sure. Bye.
545
00:38:26,180 --> 00:38:27,770
- What is it?
- Madam.
546
00:38:27,850 --> 00:38:29,810
The caregiver from Haldia called.
547
00:38:30,060 --> 00:38:31,600
They keep asking for photos.
548
00:38:31,680 --> 00:38:34,640
Oh, yes,
ask them to send 2500 rupees,
549
00:38:34,770 --> 00:38:39,350
"Your dog is sick,
needs medicines, tests..."
550
00:38:39,480 --> 00:38:42,100
You can handle it,
just ask them to send it fast.
551
00:38:44,140 --> 00:38:47,020
Madam, but the dog
has expired, right?
552
00:38:48,020 --> 00:38:49,230
Yes...
553
00:38:49,390 --> 00:38:50,480
So?
554
00:38:51,140 --> 00:38:53,560
How long
have you been working here?
555
00:38:54,020 --> 00:38:55,730
Been a while, right?
556
00:38:55,810 --> 00:38:57,980
About time you got used to it?
557
00:38:58,640 --> 00:38:59,930
Go, get to work.
558
00:39:01,100 --> 00:39:03,680
- Just straight up lie?
- It's not a matter of--
559
00:39:08,020 --> 00:39:10,350
It's not about truths or lies.
560
00:39:10,640 --> 00:39:13,060
It's about necessity. Huh?
561
00:39:14,100 --> 00:39:17,520
These people can afford to pay
for these dogs...
562
00:39:17,680 --> 00:39:21,890
If their money could help
some other sick dogs...
563
00:39:21,930 --> 00:39:23,980
Then, is that a truth or a lie?
564
00:39:24,140 --> 00:39:26,180
Good or bad? What do you think?
565
00:39:27,480 --> 00:39:29,270
Why are you mum? Tell me?
566
00:39:29,680 --> 00:39:30,930
Sorry, madam.
567
00:39:33,350 --> 00:39:34,480
Go back to work.
568
00:39:34,520 --> 00:39:35,930
Come along...
569
00:39:39,520 --> 00:39:41,060
- Madam--
- Yes.
570
00:39:41,600 --> 00:39:44,140
Yes, I'm aware of it.
571
00:39:44,430 --> 00:39:47,350
- I'm under a lot of pressure--
- Madam...
572
00:39:47,480 --> 00:39:49,980
There's this man waiting to
talk to you.
573
00:39:50,060 --> 00:39:51,520
Send him in.
574
00:39:52,770 --> 00:39:55,730
Told you, I'll look into it. Okay.
575
00:39:55,890 --> 00:39:56,930
Come on in.
576
00:39:57,680 --> 00:39:59,350
Come.
577
00:40:00,100 --> 00:40:02,770
Well, we've spoken before,
it's okay.
578
00:40:04,140 --> 00:40:07,230
Can't someone
from your ward do it...
579
00:40:08,230 --> 00:40:12,100
Please don't thank me,
I might need your help tomorrow.
580
00:40:12,560 --> 00:40:13,730
Take a seat.
581
00:40:13,810 --> 00:40:14,810
Yes...
582
00:40:15,640 --> 00:40:16,890
Alright.
583
00:40:17,930 --> 00:40:19,230
Surely.
584
00:40:19,770 --> 00:40:21,140
I'll see to it.
585
00:40:21,270 --> 00:40:22,310
Sit.
586
00:40:23,270 --> 00:40:26,140
Let's make it quick, please.
I'm busy.
587
00:40:31,680 --> 00:40:33,600
I've been looking for this kid.
588
00:40:33,930 --> 00:40:37,230
A stray? None of our vans
picked up one like this.
589
00:40:37,390 --> 00:40:40,730
They loiter a lot, you'll find it
roaming around somewhere.
590
00:40:42,600 --> 00:40:44,270
Dry biscuits won't work.
591
00:40:44,480 --> 00:40:45,980
Isn't that auntie's voice?
592
00:40:48,350 --> 00:40:49,730
Went missing from there.
593
00:40:53,310 --> 00:40:56,020
The police is looking into this case.
594
00:40:56,180 --> 00:40:58,350
Can't really do much
about it anymore.
595
00:40:58,640 --> 00:41:01,020
Orders from high up, above.
596
00:41:01,390 --> 00:41:06,230
Besides, they killed the adults.
You think they spared the kid?
597
00:41:07,480 --> 00:41:08,980
The kid is alive.
598
00:41:17,230 --> 00:41:19,430
Isn't that just wishful thinking?
599
00:41:20,600 --> 00:41:23,600
Though we didn't get a body,
but neither did we...
600
00:41:25,600 --> 00:41:27,600
You know what I mean.
601
00:41:32,020 --> 00:41:34,430
Wait, I'll try to explain it better.
602
00:41:36,180 --> 00:41:38,640
Suppose this dog is in fact alive...
Hmm?
603
00:41:40,020 --> 00:41:41,020
Well...
604
00:41:41,520 --> 00:41:43,730
The sterilization program in Kolkata...
605
00:41:43,810 --> 00:41:45,730
It just exists on paper.
606
00:41:46,270 --> 00:41:49,560
As per government reports,
the number of stray dogs in Kolkata,
607
00:41:49,730 --> 00:41:51,060
is only 84,000.
608
00:41:51,480 --> 00:41:54,770
But the real numbers
are much bigger. How much?
609
00:41:54,930 --> 00:41:56,560
Over 1.5 lacs.
610
00:41:56,730 --> 00:41:58,850
So, if this kid of yours,
is indeed alive,
611
00:41:59,020 --> 00:42:02,520
is it possible to find him
among so many?
612
00:42:03,680 --> 00:42:04,810
It's possible.
613
00:42:10,890 --> 00:42:12,890
- The car is here.
- Yes, let's go.
614
00:42:14,730 --> 00:42:18,390
- Kamalini, you're still here?
- You've to go to Mukundapur!
615
00:42:18,560 --> 00:42:20,560
Attend that case yourself.
616
00:42:20,810 --> 00:42:23,140
My car is also here. I've to...
617
00:42:24,020 --> 00:42:28,270
check on the distemper affected dog
and go to Sodepur for vaccination.
618
00:42:29,890 --> 00:42:31,680
Bye,
you're still standing here.
619
00:42:31,850 --> 00:42:32,850
I'm going.
620
00:42:35,480 --> 00:42:37,310
Okay, bye.
621
00:42:37,480 --> 00:42:38,560
Sorry, brother.
622
00:43:08,390 --> 00:43:10,730
Hello... Hi! Hello...
623
00:43:11,270 --> 00:43:12,600
Hi!
624
00:43:14,230 --> 00:43:17,060
That puppy was super cute, right?
I've seen him.
625
00:43:19,230 --> 00:43:21,520
We don't have any information yet.
626
00:43:23,310 --> 00:43:24,600
But I'll keep an eye out.
627
00:43:26,770 --> 00:43:29,680
If I find anything,
I'll inform you.
628
00:43:32,430 --> 00:43:33,480
See you.
629
00:43:34,930 --> 00:43:36,180
How will you inform me?
630
00:43:37,930 --> 00:43:39,020
Oh...
631
00:43:39,850 --> 00:43:42,520
Sorry... just a minute please...
632
00:43:47,140 --> 00:43:48,890
Sorry... umm...
633
00:43:49,060 --> 00:43:51,560
- Hey you, see ya.
- Yes.
634
00:43:53,020 --> 00:43:55,640
Your number please, I'll save it.
635
00:43:56,980 --> 00:44:00,060
- Yes?
- It's 90383768.
636
00:44:00,180 --> 00:44:03,100
- Okay 9038...?
- Then 3768.
637
00:44:07,810 --> 00:44:08,850
Huh!
638
00:44:09,350 --> 00:44:10,480
And your name...
639
00:44:47,430 --> 00:44:50,680
- What a dumb move!
- What are you doing, man?
640
00:44:51,270 --> 00:44:53,600
Playing "Gilli-Danda", are you?
641
00:44:54,060 --> 00:44:55,270
Go, fetch it.
642
00:44:55,560 --> 00:44:57,020
Blah, go fetch it.
643
00:44:57,230 --> 00:44:58,560
Bloody f**ker.
644
00:45:00,480 --> 00:45:02,180
Hey, who's there!
645
00:45:03,390 --> 00:45:06,430
- Damn! Who is it?
- Just a human.
646
00:45:06,680 --> 00:45:08,680
You scared me!
647
00:45:09,810 --> 00:45:12,060
Bro, Khali pocketed five
in the last game.
648
00:45:12,230 --> 00:45:13,520
Check this out!
649
00:45:13,680 --> 00:45:15,140
Gotcha!
650
00:45:15,560 --> 00:45:17,890
Go ahead, take the shot.
651
00:45:18,430 --> 00:45:20,230
Hey, Babai, who's that?
652
00:45:20,600 --> 00:45:22,140
Hold up.
653
00:45:22,270 --> 00:45:25,140
Brother, what do you want? Huh?
654
00:45:26,020 --> 00:45:28,180
- Need your help.
- With what?
655
00:45:33,140 --> 00:45:36,060
- Not again!
- I'm looking for this pup.
656
00:45:36,560 --> 00:45:39,890
- These mutts won't leave us be!
- Mutts, again!
657
00:45:43,640 --> 00:45:47,180
- The kid used to stay with the gran.
- Yes, so?
658
00:45:47,390 --> 00:45:51,230
You guys were regulars, help me out
if you know anything please?
659
00:45:53,350 --> 00:45:55,770
It went to the moon
with all your ancestors.
660
00:45:55,930 --> 00:45:57,520
Far off moon!
661
00:45:57,980 --> 00:45:59,560
Farting moonlight now!
662
00:46:01,020 --> 00:46:04,310
Hey, do you think we breed
those mutts?
663
00:46:04,480 --> 00:46:07,100
- Oi!
- Ruined my whole mood.
664
00:46:07,180 --> 00:46:09,480
Hey, let's focus on the game.
665
00:46:09,640 --> 00:46:12,270
- Ruining such a good game.
- It's your turn.
666
00:46:12,390 --> 00:46:13,600
Hey!
667
00:46:13,770 --> 00:46:16,390
Hey, hey,
think you're some hero?
668
00:46:16,640 --> 00:46:18,180
There's a match going on here.
669
00:46:18,270 --> 00:46:21,060
You can't just barge in.
Put down the striker.
670
00:46:21,230 --> 00:46:23,730
Put it down, damn it!
671
00:46:24,140 --> 00:46:25,730
Put it down, bugger!
672
00:46:26,520 --> 00:46:29,140
- Put it down!
- Come on?
673
00:46:29,930 --> 00:46:31,520
- Ouch!
- What the...
674
00:46:31,890 --> 00:46:34,480
- Oh damn!
- Blood!
675
00:46:34,680 --> 00:46:37,520
You a**hole!
You know who we work for?
676
00:47:25,100 --> 00:47:26,270
What the hell!
677
00:47:29,060 --> 00:47:31,100
Are you crazy? Put it down!
678
00:47:31,310 --> 00:47:32,310
Put it away!
679
00:47:33,770 --> 00:47:35,020
Put it away, damn it!
680
00:47:35,890 --> 00:47:38,350
It's dangerous! Put it down!
681
00:47:39,060 --> 00:47:41,350
You crazy f**ker! Leave it!
682
00:48:03,680 --> 00:48:05,230
Where's the puppy?
683
00:48:07,310 --> 00:48:08,600
I don't know!
684
00:48:21,680 --> 00:48:22,930
I really don't know!
685
00:49:19,060 --> 00:49:21,930
Hello... Told you, I'm at a movie.
686
00:49:22,430 --> 00:49:24,980
Can't hear you. Hello?
Hello...
687
00:49:25,350 --> 00:49:27,020
Please stop talking in here.
688
00:49:27,180 --> 00:49:28,980
- Shut up!
- What the hell!
689
00:49:29,060 --> 00:49:31,100
Hello... hello.
690
00:49:31,180 --> 00:49:34,270
What the hell are you doing?
Go and talk outside.
691
00:49:45,100 --> 00:49:46,100
Damn it...
692
00:49:49,770 --> 00:49:51,810
- The toilet?
- That way.
693
00:50:07,140 --> 00:50:10,230
- How do you like the film?
- Hmm...
694
00:50:12,390 --> 00:50:13,730
The action?
695
00:50:14,640 --> 00:50:15,980
Pretty good.
696
00:50:17,390 --> 00:50:18,850
And the heroine?
697
00:50:40,930 --> 00:50:43,270
Why weren't you answering?
Huh?
698
00:50:44,350 --> 00:50:45,890
Hello...
699
00:50:47,060 --> 00:50:48,060
Hello...
700
00:50:50,770 --> 00:50:51,850
Hel--
701
00:51:15,480 --> 00:51:17,140
What did you think?
702
00:51:18,020 --> 00:51:19,850
Old hag has no one?
703
00:51:20,180 --> 00:51:22,640
The street dogs have no one?
704
00:51:23,390 --> 00:51:25,020
Where is the kid?
705
00:51:25,060 --> 00:51:26,480
What kid?
706
00:51:31,180 --> 00:51:33,270
I'm talking about 'Shanti's Hotel'.
707
00:51:33,730 --> 00:51:36,640
I'm talking about the street dogs.
708
00:51:36,850 --> 00:51:39,270
I'm not asking about your kid,
am I now?!
709
00:51:40,890 --> 00:51:43,810
I know nothing of any kids,
or street mutts.
710
00:51:43,930 --> 00:51:46,310
I don't know anything.
711
00:51:46,390 --> 00:51:47,890
Then who knows?
712
00:51:49,430 --> 00:51:50,890
Who knows?
713
00:51:52,730 --> 00:51:55,060
Santanu... sells mutts.
714
00:52:01,560 --> 00:52:04,020
And what do you sell,
you scum of a human!
715
00:52:21,730 --> 00:52:26,270
This is how we must spread
awareness about loving dogs.
716
00:52:27,180 --> 00:52:28,980
Love and care.
717
00:52:29,310 --> 00:52:31,230
I believe people,
718
00:52:31,390 --> 00:52:35,520
will start showing more faith
towards them, their capabilities.
719
00:52:35,810 --> 00:52:39,350
- Yes.
- If we can organize such events
720
00:52:39,640 --> 00:52:41,060
every year,
721
00:52:41,350 --> 00:52:44,480
races and various
other kinds of events...
722
00:52:45,180 --> 00:52:48,640
people will gain
a new perspective about them,
723
00:52:48,930 --> 00:52:50,930
and their capability.
724
00:52:51,270 --> 00:52:54,140
This is a great initiative,
I always wanted--
725
00:52:54,180 --> 00:52:58,980
I intend to start an adoption
program from next year.
726
00:52:59,140 --> 00:53:00,480
Street dog adoptions.
727
00:53:00,730 --> 00:53:03,230
- How about that?
- That's a great plan!
728
00:53:04,600 --> 00:53:08,230
It's only because of a few rare
souls like Mr Sharma here,
729
00:53:08,480 --> 00:53:12,640
that we are able to carry our
mission forward.
730
00:53:12,810 --> 00:53:16,640
Though, he may not be in
the forefront, he's a busy man.
731
00:53:16,810 --> 00:53:21,100
But people like him are the reason
why we can do our work tirelessly.
732
00:53:21,430 --> 00:53:24,350
- Without his support--
- Hello... Hello?
733
00:53:26,480 --> 00:53:28,310
- Excuse me, I've to take this.
- Sure.
734
00:53:29,980 --> 00:53:31,680
Yes, hello.
735
00:53:31,810 --> 00:53:33,980
Without his support
our NGO could not--
736
00:53:34,140 --> 00:53:36,180
Yes, now tell me.
737
00:53:38,520 --> 00:53:39,850
What?
738
00:53:48,230 --> 00:53:51,850
Hello, darling...
739
00:54:04,770 --> 00:54:08,770
Oh, send me some pics!
740
00:54:10,810 --> 00:54:13,180
Yeah, babe!
741
00:54:13,770 --> 00:54:15,600
Sir, I've put it up.
742
00:54:18,060 --> 00:54:19,560
Coming right away!
743
00:54:36,930 --> 00:54:39,100
Batul had a really great run!
744
00:54:39,310 --> 00:54:41,430
I thought he will win...
745
00:54:41,770 --> 00:54:44,770
But Posto pulled through
at the last moment.
746
00:54:44,930 --> 00:54:47,390
Or Batul would have surely won.
747
00:54:48,480 --> 00:54:51,140
He'll win next time surely.
748
00:54:51,310 --> 00:54:53,600
You win some, you lose some.
749
00:54:54,600 --> 00:54:56,640
They are like our own kids
to us.
750
00:54:56,810 --> 00:54:58,230
Right, Mr Sharma?
751
00:54:58,270 --> 00:55:00,100
It's been exhausting for Batul.
752
00:55:01,270 --> 00:55:02,850
He needs some rest.
753
00:55:19,060 --> 00:55:22,140
Oh, I'm in a bit of a hurry,
what is it?
754
00:55:23,270 --> 00:55:26,480
- Go on?
- Know anyone called Santanu?
755
00:55:27,270 --> 00:55:30,930
- He sells dogs.
- No. I can ask madam.
756
00:55:31,100 --> 00:55:33,850
I'll let you know tomorrow,
rushing to a cruelty case.
757
00:55:34,060 --> 00:55:36,520
Madam was supposed to go,
she's stuck.
758
00:55:36,600 --> 00:55:39,230
So, I have to go now. See you.
759
00:55:41,640 --> 00:55:44,680
- If you could get me his number--
- I said tomorrow, right?
760
00:55:47,600 --> 00:55:49,680
Do you even know
what has happened?
761
00:55:49,850 --> 00:55:53,350
You can't imagine how a couple
has been torturing their Labrador
762
00:55:53,520 --> 00:55:57,600
at a house in a Jodhpur Park. They
keep him tied up, starve him.
763
00:55:57,770 --> 00:55:59,310
Even beat him up!
764
00:55:59,350 --> 00:56:01,680
They shoo away the neighbours
when they complain.
765
00:56:03,930 --> 00:56:05,930
Why do they adopt dogs!?
766
00:56:06,100 --> 00:56:08,020
- Are you going alone?
- Huh?
767
00:56:12,100 --> 00:56:14,390
Yeah, what else?
768
00:56:17,480 --> 00:56:19,890
Madam says such people are
actually cowards.
769
00:56:19,980 --> 00:56:22,310
That is why they torture dogs.
770
00:56:22,430 --> 00:56:26,140
She told me to keep cool,
can't lose temper.
771
00:56:28,270 --> 00:56:30,680
I'm not sure if I can pull that off.
772
00:56:33,060 --> 00:56:34,180
Okay, bye.
773
00:57:43,100 --> 00:57:44,930
You were saying?
774
00:57:46,480 --> 00:57:50,020
Ask your wife to join us,
I need to talk to both of you.
775
00:57:50,560 --> 00:57:52,770
- She's not here.
- Huh?
776
00:57:53,230 --> 00:57:54,930
Not here.
777
00:57:56,640 --> 00:57:58,980
But you said she's inside,
sleeping!
778
00:57:59,680 --> 00:58:01,230
Did I?
779
00:58:02,560 --> 00:58:04,020
I forgot.
780
00:58:08,310 --> 00:58:10,600
What you two are doing,
isn't right.
781
00:58:11,480 --> 00:58:12,850
What?
782
00:58:13,060 --> 00:58:16,180
The way you have been
torturing your dog.
783
00:58:16,480 --> 00:58:18,980
Why have him around?
Give him up to a good home!
784
00:58:19,140 --> 00:58:20,930
We can arrange that.
785
00:58:21,890 --> 00:58:23,480
So?
786
00:58:44,430 --> 00:58:46,930
And who told you that mine,
is a bad home?
787
00:58:47,640 --> 00:58:50,180
Whoever that may have been,
that is not the point.
788
00:58:50,270 --> 00:58:51,430
Hmm.
789
00:59:01,730 --> 00:59:03,810
What are you trying to do?
790
00:59:05,850 --> 00:59:08,100
Checking your name.
791
00:59:08,980 --> 00:59:11,020
Kamalini Banerjee.
792
00:59:11,310 --> 00:59:13,230
Care And Cure.
793
00:59:16,560 --> 00:59:19,230
You care, and you cure!
794
00:59:37,810 --> 00:59:39,520
Do you have proof?
795
00:59:39,680 --> 00:59:42,600
Of course I do,
why would I come otherwise?
796
00:59:43,850 --> 00:59:45,060
Show me.
797
00:59:46,640 --> 00:59:48,640
Where is it? Show me!
798
00:59:49,390 --> 00:59:51,180
I will if need be.
799
00:59:51,480 --> 00:59:55,350
But what you are doing is illegal,
as per sections 428 and 429.
800
00:59:55,640 --> 00:59:58,640
You could get jail term,
under animal cruelty charges.
801
00:59:59,270 --> 01:00:00,810
I see.
802
01:00:08,230 --> 01:00:11,270
So, when you entered the house...
803
01:00:12,140 --> 01:00:16,230
Saw that big lawn, the garden...
804
01:00:16,600 --> 01:00:19,270
There's a keeper too,
for maintenance.
805
01:00:20,560 --> 01:00:22,060
It takes money.
806
01:00:22,850 --> 01:00:26,270
The furniture you see...
807
01:00:26,600 --> 01:00:28,600
I spent a heavy amount on them.
808
01:00:28,930 --> 01:00:30,390
My property.
809
01:00:31,930 --> 01:00:33,980
So, my mutt...
810
01:00:35,140 --> 01:00:37,680
Considering I bought it,
is my property too!
811
01:00:39,020 --> 01:00:42,060
Named it Jimmie,
with a lot of love. Hmm?
812
01:00:43,560 --> 01:00:46,180
I love it, pet it.
813
01:00:47,060 --> 01:00:49,680
I stub cigarettes on its balls.
814
01:00:50,770 --> 01:00:54,180
I poured acid on him once,
burnt a part of it.
815
01:00:55,230 --> 01:00:57,180
I clicked photos.
816
01:00:59,520 --> 01:01:05,230
Whether I beat up
or love Jimmie...
817
01:01:07,730 --> 01:01:09,430
Why do you care?
818
01:01:16,480 --> 01:01:18,390
Well, sit? Have tea?
819
01:01:19,060 --> 01:01:22,310
- I'll leave.
- What? But why?
820
01:01:22,770 --> 01:01:24,770
Meet the one you came to meet!
821
01:01:25,350 --> 01:01:26,640
Come on.
822
01:02:04,390 --> 01:02:06,230
Calm down, calm it.
823
01:02:07,600 --> 01:02:09,770
It's an expensive door.
824
01:02:12,890 --> 01:02:16,350
Besides medicine,
I have some knowledge of law too.
825
01:02:19,390 --> 01:02:23,020
Working is fine, but you must
keep educating yourself.
826
01:02:25,430 --> 01:02:27,140
It's open.
827
01:02:39,810 --> 01:02:43,180
These are humans?
Damn monsters!
828
01:02:43,640 --> 01:02:46,560
Tortures his dog,
then proudly boasts about--
829
01:02:46,600 --> 01:02:49,520
- What happened?
- Dogs, humans, all same to them!
830
01:02:49,640 --> 01:02:52,350
They don't spare anyone.
Total psychopaths.
831
01:02:53,520 --> 01:02:58,180
You see, they know it just takes
fifty rupees, so they don't care!
832
01:03:04,100 --> 01:03:06,810
Let me ride with you till home.
Come.
833
01:03:07,060 --> 01:03:08,980
I'll be fine alone!
834
01:03:10,980 --> 01:03:13,890
He stubs cigarettes on the dog,
whips him with a belt,
835
01:03:14,020 --> 01:03:16,930
and he's admitting it proudly.
Can you imagine?
836
01:03:22,730 --> 01:03:26,560
He doesn't even
talk to women respectfully!
837
01:03:29,390 --> 01:03:30,980
You get going.
838
01:03:32,480 --> 01:03:35,060
Please try to get
Santanu's number.
839
01:03:40,100 --> 01:03:42,430
You just care for what you want,
right?
840
01:03:44,930 --> 01:03:47,770
Sometimes I feel ashamed
to be born as a human!
841
01:04:32,600 --> 01:04:35,270
Sir,
the North Eastern clients are here.
842
01:04:35,600 --> 01:04:37,390
We need 1000 kg supplied
per week.
843
01:04:38,020 --> 01:04:39,680
He's saying
1000 kg per week, sir.
844
01:04:41,140 --> 01:04:43,230
Then we need to farm them,
like chicken!
845
01:04:43,770 --> 01:04:45,480
Then we'll have to create a farm.
846
01:04:45,600 --> 01:04:49,020
Mr Abhimanyu, we don't know...
Actually, we don't care.
847
01:04:49,180 --> 01:04:50,850
Do whatever is needed,
848
01:04:50,930 --> 01:04:54,310
but you've to sign the deal
as soon as possible.
849
01:04:54,560 --> 01:04:57,640
Or we'll just have to find someone
from another region.
850
01:04:58,480 --> 01:04:59,980
He says if we can't--
851
01:05:00,100 --> 01:05:01,770
Tell him it'll be done.
852
01:05:05,730 --> 01:05:07,270
No entry.
853
01:05:07,430 --> 01:05:09,520
Hey, you, motherf**ker!
854
01:05:09,770 --> 01:05:13,020
Who are you trying to stop?
Do you know who I am?
855
01:05:13,180 --> 01:05:15,020
Just one phone call,
856
01:05:15,270 --> 01:05:18,060
and I'll buy the whole damn place,
along with you.
857
01:05:18,480 --> 01:05:19,680
- Move--
- You can't!
858
01:05:19,770 --> 01:05:21,310
Move!
859
01:05:21,390 --> 01:05:23,520
- We have a deal.
- Deal.
860
01:05:26,890 --> 01:05:28,850
We are having fun!
861
01:05:29,310 --> 01:05:32,770
I don't think they will
mind us?
862
01:05:32,930 --> 01:05:34,390
Will you, mister?
863
01:05:35,140 --> 01:05:39,310
Oh, hello, mister, you know,
today I just broke off with him.
864
01:05:39,520 --> 01:05:41,480
Hello!
865
01:05:43,100 --> 01:05:48,180
(Speaking gibberish)
866
01:05:56,640 --> 01:05:59,350
Damn you! I'll kill you tonight!
867
01:05:59,680 --> 01:06:03,930
- Let the soap get over!
- Fine, go on, scream all you will!
868
01:06:04,100 --> 01:06:07,230
- Beat him after that.
- I'll chop your leg, pissing here?!
869
01:06:07,350 --> 01:06:09,930
- Pissing, pooping here!
- Can't hear a single word!
870
01:06:10,140 --> 01:06:13,980
Where are you going? Come here,
you! Hiding under the bed?!
871
01:06:14,140 --> 01:06:18,520
- Just poison it and bump it off.
- I must! Since you're not helping!
872
01:06:18,680 --> 01:06:22,270
I'll kill you both!
Bugger, get lost from here!
873
01:06:22,600 --> 01:06:25,140
Get out or I'll kick your balls!
874
01:06:25,270 --> 01:06:27,810
Bloody swine, out you go!
875
01:06:29,810 --> 01:06:32,680
What is this? Who are you...
876
01:06:32,850 --> 01:06:35,560
- Your order, madam.
- We didn't order anything.
877
01:06:35,680 --> 01:06:37,520
Your husband did.
878
01:06:37,930 --> 01:06:41,560
- Full payment done.
- Damn you! Come out, will you!
879
01:06:41,980 --> 01:06:44,430
What is this huge thing
you've ordered?
880
01:06:44,770 --> 01:06:46,930
Must I look out for everything?
881
01:06:48,640 --> 01:06:51,270
Why do I always have to
get the door?
882
01:06:51,430 --> 01:06:53,310
- What?
- Your order is here.
883
01:06:53,430 --> 01:06:56,600
I haven't ordered anything!
And your tea sucks! Hey you...
884
01:06:56,810 --> 01:06:59,230
How dare you come inside!
What is this!
885
01:06:59,430 --> 01:07:01,980
Who are you?
Get off my property!
886
01:07:01,980 --> 01:07:02,980
Out!
887
01:07:25,560 --> 01:07:28,600
You don't know, man!
You don't know my dad!
888
01:07:29,520 --> 01:07:30,430
My dad will f**k you over!
889
01:07:30,640 --> 01:07:32,850
Sudhir, I just need to go home,
right now!
890
01:07:32,850 --> 01:07:35,350
Singhaniya's son, sir.
We shouldn't touch him.
891
01:07:35,430 --> 01:07:38,140
- He made a mistake, let him go.
- Release me!
892
01:07:38,680 --> 01:07:40,230
Release me right now!
893
01:07:40,270 --> 01:07:43,060
Hey, shut up! Keep quiet!
894
01:07:43,430 --> 01:07:45,520
Tell me! You want money right?
895
01:07:45,560 --> 01:07:47,850
Sir, he's drunk.
He's absolutely drunk.
896
01:07:48,310 --> 01:07:49,770
Tell me the f**king amount!
897
01:07:49,930 --> 01:07:52,600
- Tell me!
- Sir, kill the girls. Let the boy go.
898
01:07:53,520 --> 01:07:54,560
Let him go.
899
01:07:57,930 --> 01:07:59,020
Release me!
900
01:08:07,810 --> 01:08:09,230
I'll f**k you!
901
01:08:22,640 --> 01:08:23,770
Argh!
902
01:08:31,230 --> 01:08:34,770
Sir, I tried to stop it,
but the situation is out of control.
903
01:08:39,430 --> 01:08:40,680
In this world...
904
01:08:42,140 --> 01:08:44,230
creatures either survive...
905
01:08:46,480 --> 01:08:48,060
or they become meat.
906
01:08:51,560 --> 01:08:54,350
Just two options,
survive or become meat.
907
01:08:56,680 --> 01:08:58,230
Nothing else.
908
01:09:01,140 --> 01:09:03,430
You know what the issue
with people is?
909
01:09:06,890 --> 01:09:09,140
They forget
that they are just creatures too.
910
01:09:12,560 --> 01:09:15,680
And educated morons like you
are even more oblivious about it.
911
01:09:25,100 --> 01:09:26,430
Just creatures...
912
01:09:58,100 --> 01:09:59,730
No! Please, no!
913
01:09:59,890 --> 01:10:03,390
Don't beat him anymore, he'll die!
Please!
914
01:10:03,560 --> 01:10:06,270
Your Jimmie's watching
Jim Corbett hunts!
915
01:10:07,350 --> 01:10:08,680
Don't disturb him please!
916
01:10:08,930 --> 01:10:10,980
- No, please!
- Please stop!
917
01:10:11,140 --> 01:10:14,810
I'll start calling people!
Don't beat him like this!
918
01:10:14,980 --> 01:10:18,770
- I won't do it again! Never!
- Please! Please...
919
01:10:19,350 --> 01:10:20,640
Madam...
920
01:10:21,430 --> 01:10:23,180
Heat up some water, please.
921
01:10:23,180 --> 01:10:24,350
Why?!
922
01:10:26,430 --> 01:10:28,270
Okay, I'll do it!
923
01:10:34,020 --> 01:10:35,480
Smoke.
924
01:10:37,680 --> 01:10:39,520
Smoke it!
925
01:10:42,430 --> 01:10:43,560
Smoke, damn it!
926
01:10:45,100 --> 01:10:47,310
Acting smart with women, eh?
927
01:10:50,350 --> 01:10:52,640
Let's see how smartly
you deal with this now!
928
01:10:52,680 --> 01:10:54,020
Arrgh!
929
01:10:54,730 --> 01:10:58,680
- What are you doing?
- What... What are you doing!
930
01:11:03,980 --> 01:11:05,770
He'll die! Oh, no!
931
01:11:06,390 --> 01:11:08,430
Stop! Please! He'll die!
932
01:11:08,600 --> 01:11:11,270
Just some medicine to cool
the doctor down.
933
01:11:13,600 --> 01:11:15,980
All your pain will go away now.
934
01:11:17,020 --> 01:11:19,270
Please let him go! Please!
935
01:11:19,310 --> 01:11:22,560
Jimmie begs to you
in the same way eh?
936
01:11:25,930 --> 01:11:27,140
What did you think?
937
01:11:27,430 --> 01:11:30,060
Like furniture,
an animal is your property too?
938
01:11:31,350 --> 01:11:33,100
How could your forget?
939
01:11:33,680 --> 01:11:35,680
They too breathe, like we do!
940
01:11:37,060 --> 01:11:40,680
We all belong on earth,
our rights are equal!
941
01:11:42,980 --> 01:11:43,980
Calm down.
942
01:11:45,060 --> 01:11:47,600
Terrible news!
I can't even imagine!
943
01:11:47,770 --> 01:11:49,140
No!
944
01:11:49,180 --> 01:11:51,480
I can't send you anywhere
like this!
945
01:11:51,600 --> 01:11:53,310
I'm very sorry!
946
01:11:53,350 --> 01:11:55,310
What a shame!
947
01:11:56,390 --> 01:12:00,060
But by hook or by crook,
we must rescue the dog.
948
01:12:00,350 --> 01:12:02,980
However we can!
Oh, don't you have to go out?
949
01:12:03,230 --> 01:12:04,310
Madam.
950
01:12:04,770 --> 01:12:07,140
Do you know a breeder
called Santanu?
951
01:12:07,310 --> 01:12:08,730
Santanu?
952
01:12:09,480 --> 01:12:13,020
Yes... He's sort of infamous.
Everyone know him.
953
01:12:14,100 --> 01:12:16,430
Madam, I'll get going then?
954
01:12:17,100 --> 01:12:18,850
- Yes, you can leave.
- Hmm.
955
01:12:21,680 --> 01:12:25,560
But why do you ask? Hope you
didn't get into any mess with him?
956
01:12:26,020 --> 01:12:28,980
No. Someone was asking about him.
957
01:12:29,140 --> 01:12:30,520
Who?
958
01:12:30,600 --> 01:12:33,930
The guy who had come asking
about that pup.
959
01:12:34,180 --> 01:12:36,350
- Ah, that madman?
- Yes.
960
01:12:36,600 --> 01:12:40,640
Imagine! Is it possible to find
one puppy among so many dogs?
961
01:12:41,060 --> 01:12:44,020
So, Santanu's contact--
What's that guy called again?
962
01:12:44,180 --> 01:12:46,480
I didn't get the name...
963
01:12:46,680 --> 01:12:48,180
I'll ask next time.
964
01:13:13,270 --> 01:13:15,520
Big bro, it's I!
965
01:13:15,640 --> 01:13:17,930
Come in? Open!
966
01:13:20,770 --> 01:13:23,680
Open up quickly!
I've been knocking for a while!
967
01:13:23,890 --> 01:13:26,180
All the neighbours have
heard me by now.
968
01:13:26,310 --> 01:13:28,140
Only you could not...
969
01:13:28,390 --> 01:13:30,100
You're so strange!
970
01:13:31,100 --> 01:13:32,350
So, what's going on?
971
01:13:35,270 --> 01:13:37,230
Groggy eyes!
972
01:13:37,770 --> 01:13:40,140
Sleeping, weren't you?
I thought so!
973
01:13:40,390 --> 01:13:44,520
Damn, you're a deep sleeper!
Like Kumbhakaran!
974
01:13:44,930 --> 01:13:49,230
- The factory won't have my address.
- But I had your location!
975
01:13:49,520 --> 01:13:51,390
I followed the GPS and came!
976
01:13:51,730 --> 01:13:52,890
Tell you what...
977
01:13:52,980 --> 01:13:57,980
No place on this earth that
Lattu Sarkar cannot find. Got it?
978
01:13:59,480 --> 01:14:00,890
Pass me the water eh?
979
01:14:05,640 --> 01:14:07,930
You hardly know Lattu yet!
Listen,
980
01:14:09,270 --> 01:14:12,020
if two strangers
are just whispering...
981
01:14:12,230 --> 01:14:15,310
I can read their lips
from miles away.
982
01:14:15,520 --> 01:14:18,140
And you, well,
you're my dear big-bro!
983
01:14:18,310 --> 01:14:19,810
What do you want?
984
01:14:21,060 --> 01:14:24,230
You're not going to the factory,
I feel so bad about it...
985
01:14:24,390 --> 01:14:26,600
Hey, I would love some tea.
986
01:14:26,770 --> 01:14:28,600
With a dash of sugar please.
987
01:14:31,310 --> 01:14:33,810
Times are tough, you see.
988
01:14:34,350 --> 01:14:37,100
This factory in the day,
then driving at night...
989
01:14:37,560 --> 01:14:40,020
My shoulders, hands,
even my butt aches.
990
01:14:40,640 --> 01:14:41,930
And at night...
991
01:14:42,270 --> 01:14:45,680
Whenever I'm free and try to
squeeze a nap in...
992
01:14:45,980 --> 01:14:49,980
these freaking mutts
start screaming like hell!
993
01:14:50,140 --> 01:14:51,890
My sleep's ruined--
994
01:14:56,600 --> 01:15:00,600
Oh damn, are you into
this stuff as well?
995
01:15:01,980 --> 01:15:04,310
It smells great!
996
01:15:05,100 --> 01:15:07,310
- Put it down.
- Let me sprinkle some?
997
01:15:07,480 --> 01:15:08,600
Down!
998
01:15:13,060 --> 01:15:14,850
Please leave, I've to go out.
999
01:15:16,180 --> 01:15:19,020
But... how will you go out?
1000
01:15:19,810 --> 01:15:21,810
You don't know what happened?
1001
01:15:22,680 --> 01:15:25,310
There's been a big ruckus!
1002
01:15:26,560 --> 01:15:29,180
Some realtor apparently died!
1003
01:15:29,810 --> 01:15:33,390
There's good news,
my YouTube channel is up.
1004
01:15:33,480 --> 01:15:36,390
I uploaded two videos
of my wife cooking!
1005
01:15:48,930 --> 01:15:50,810
All imported stuff.
1006
01:15:50,850 --> 01:15:52,180
Foreign breeds.
1007
01:15:53,020 --> 01:15:56,270
Prices range
from 20,000 to 50,000.
1008
01:15:56,560 --> 01:15:58,600
You've a good knowledge
about dogs.
1009
01:15:58,810 --> 01:16:00,270
Only bloodline dogs.
1010
01:16:00,430 --> 01:16:02,390
See that litter I picked.
1011
01:16:02,560 --> 01:16:04,560
All puppies of a winner dogs!
1012
01:16:04,890 --> 01:16:06,230
And that one...
1013
01:16:06,520 --> 01:16:08,560
is the mother.
1014
01:16:08,850 --> 01:16:12,060
A medal winner
at the bomb squad.
1015
01:16:15,520 --> 01:16:17,600
Could you bring me this puppy?
1016
01:16:17,730 --> 01:16:21,480
Do I look like I trade
in street mutts?
1017
01:16:21,890 --> 01:16:24,810
Hey, come here, one of you.
1018
01:16:25,060 --> 01:16:27,730
- Hmm...
- Pay 10,000. It'll be done.
1019
01:16:29,180 --> 01:16:31,980
You can find me this kid
if I pay you 10,000?
1020
01:16:32,810 --> 01:16:36,520
Hey go out and grab the nearest
street puppy you see.
1021
01:16:36,770 --> 01:16:38,480
10,000, only cash.
1022
01:16:39,390 --> 01:16:41,100
No, it's this one I want.
1023
01:16:41,270 --> 01:16:42,850
Pick any.
1024
01:16:42,930 --> 01:16:45,230
All street pups are gutter feeders.
1025
01:16:46,270 --> 01:16:49,850
Hey you, go! Get one!
1026
01:16:51,520 --> 01:16:53,640
10,000, cash, only.
1027
01:16:55,640 --> 01:16:56,890
Wait.
1028
01:16:58,060 --> 01:17:00,230
I'll get it from the ATM.
1029
01:17:01,230 --> 01:17:02,310
Oh Lord...
1030
01:17:03,350 --> 01:17:04,390
Come on, go.
1031
01:17:24,600 --> 01:17:28,480
Holy hell, did you go to a circus
instead of an ATM?
1032
01:17:28,640 --> 01:17:29,930
Freaking mutt-man.
1033
01:17:32,600 --> 01:17:35,600
Hey, that one's for 350 bucks.
Only cash.
1034
01:17:56,060 --> 01:17:57,180
Oh shoot!
1035
01:18:13,480 --> 01:18:16,270
You keep dogs locked up
inside cages, right?
1036
01:18:17,230 --> 01:18:20,560
Now, tell me how you feel
inside one!
1037
01:18:20,890 --> 01:18:22,640
What are you doing?
I'm bleeding!
1038
01:18:22,640 --> 01:18:24,520
I'm checking your bloodline!
1039
01:18:25,980 --> 01:18:27,270
Where's the puppy?
1040
01:18:27,430 --> 01:18:31,640
Believe me! I don't keep track
of street mutts!
1041
01:18:31,890 --> 01:18:34,480
Who knows? Who knows!
1042
01:18:34,560 --> 01:18:36,430
- MN Sharma--
- Who's MN Sharma?
1043
01:18:36,730 --> 01:18:37,850
Who is he?
1044
01:18:38,270 --> 01:18:39,480
Supreme Court lawyer!
1045
01:18:46,810 --> 01:18:47,810
Hey.
1046
01:18:47,890 --> 01:18:49,140
- Listen.
- Yes, sir.
1047
01:18:50,310 --> 01:18:52,180
Why is Batul roaming outside?
1048
01:18:52,430 --> 01:18:54,430
Sir, how can we keep Batul there?
1049
01:18:54,520 --> 01:18:57,810
Three dogs died. The other two
are on the verge of dying.
1050
01:18:57,980 --> 01:19:01,230
The place reeks of piss and s**t.
And Batul--
1051
01:19:01,270 --> 01:19:04,060
- Will you break into tears now?
- Oops, no.
1052
01:19:04,230 --> 01:19:07,140
Stop whining,
or I'll put you in there with them.
1053
01:19:07,310 --> 01:19:09,230
We'll see what an empath you are.
1054
01:19:10,060 --> 01:19:12,810
Except the champion,
they all stay in there.
1055
01:19:12,980 --> 01:19:14,100
- Hmm?
- Hmm.
1056
01:19:14,270 --> 01:19:15,680
They're dogs!
1057
01:19:16,060 --> 01:19:19,100
- Not your own child, after all!
- Right, sir.
1058
01:19:19,600 --> 01:19:21,600
Should I change myself for Batul?
1059
01:19:21,850 --> 01:19:23,390
Should I change my rules?
1060
01:19:23,810 --> 01:19:24,810
Huh?
1061
01:19:24,980 --> 01:19:26,390
Put him in there!
1062
01:19:27,180 --> 01:19:28,600
Come on, Batul, here.
1063
01:19:29,350 --> 01:19:30,600
I hate losers!
1064
01:19:34,430 --> 01:19:37,980
Because of some rare souls like
Mr Sharma,
1065
01:19:38,180 --> 01:19:42,350
we are able to successfully progress
in our work.
1066
01:19:42,560 --> 01:19:46,350
Though, a busy man like him can't
be in the forefront all the time.
1067
01:19:46,520 --> 01:19:50,140
But it's due to his support that
we're able to do our job tirelessly.
1068
01:19:52,480 --> 01:19:56,930
- I have a question, mind answering?
Come on in.
1069
01:20:03,180 --> 01:20:04,850
Come, will you?
1070
01:20:15,770 --> 01:20:17,180
Sit.
1071
01:20:17,480 --> 01:20:20,060
Sit? What's your name?
1072
01:20:21,640 --> 01:20:23,770
Your name?
1073
01:20:40,020 --> 01:20:41,600
Come.
1074
01:20:43,770 --> 01:20:46,680
Still standing? Please sit.
1075
01:20:47,310 --> 01:20:48,310
Sit.
1076
01:20:49,640 --> 01:20:51,520
What's your name?
1077
01:20:52,310 --> 01:20:55,140
Tell me?
Why are you eating his food?
1078
01:20:55,310 --> 01:20:59,060
- What do you need my name for?
- That's how it usually works!
1079
01:20:59,270 --> 01:21:02,560
What would I call you?
Wait for your turn, doggie.
1080
01:21:03,100 --> 01:21:06,640
- Tell me, what should I call you?
- Whatever you feel like.
1081
01:21:06,850 --> 01:21:10,680
- Whatever I feel like?
- What does that even mean?
1082
01:21:11,140 --> 01:21:12,600
Weirdo!
1083
01:21:12,980 --> 01:21:14,930
Call me that if you will.
1084
01:21:18,520 --> 01:21:20,680
Truly, a weirdo.
1085
01:21:21,980 --> 01:21:25,520
My family is in Dhanbad,
dad is posted there.
1086
01:21:25,680 --> 01:21:28,810
I came down to Kolkata
just eight months back.
1087
01:21:29,180 --> 01:21:32,560
Whatever dad sends in
is enough to keep us going.
1088
01:21:32,770 --> 01:21:35,310
So,
what's your story, Mr Weirdo?
1089
01:21:36,350 --> 01:21:37,930
What is it?
1090
01:21:41,810 --> 01:21:44,390
So, tell me?
1091
01:21:46,640 --> 01:21:48,180
What's your story?
1092
01:21:51,140 --> 01:21:54,520
- Tintin, won't you eat?
- Did I ask you to make tea?
1093
01:21:54,640 --> 01:21:58,770
Well, it's my house.
So, I do what I please.
1094
01:22:04,100 --> 01:22:05,770
How much sugar?
1095
01:22:06,890 --> 01:22:08,480
As you please.
1096
01:22:16,480 --> 01:22:18,310
Truly, a weirdo.
1097
01:22:19,100 --> 01:22:21,430
Here, take it.
1098
01:22:21,930 --> 01:22:23,480
It's not poisoned.
1099
01:22:30,430 --> 01:22:33,140
You don't seem like a nice guy.
1100
01:22:33,430 --> 01:22:35,730
Why the interest in dogs?
1101
01:22:35,850 --> 01:22:40,270
The way you look... Doesn't seem
like you're interested in anything.
1102
01:22:42,390 --> 01:22:46,930
But still, you're searching
for that puppy desperately.
1103
01:22:47,140 --> 01:22:50,480
Even punishing people
for torturing dogs?
1104
01:22:50,810 --> 01:22:54,560
- As in?
- That couple's video went viral.
1105
01:22:59,430 --> 01:23:01,560
Hello guys...
1106
01:23:01,890 --> 01:23:07,020
Today, we've come live,
for a certain reason.
1107
01:23:07,180 --> 01:23:10,180
Who you see behind us...
1108
01:23:11,310 --> 01:23:13,310
That's our mutt.
1109
01:23:14,230 --> 01:23:18,520
I mean,
he's a family member of course.
1110
01:23:20,560 --> 01:23:22,060
You know what?
1111
01:23:23,680 --> 01:23:27,020
We haven't been able to
give him love.
1112
01:23:28,480 --> 01:23:31,600
We're not human.
1113
01:23:33,560 --> 01:23:37,020
We have no humanity.
1114
01:23:38,020 --> 01:23:39,600
Not one bit.
1115
01:23:39,770 --> 01:23:42,980
We are the mutts.
And he is the human. Yes.
1116
01:23:43,140 --> 01:23:46,100
Yes.
We're the mutts, he's the human.
1117
01:23:47,230 --> 01:23:49,730
We're mutts...
1118
01:23:53,390 --> 01:23:57,140
No one but you, I and madam
knew of this incident.
1119
01:23:57,560 --> 01:24:00,480
In fact, it was madam
who sent me the video that night.
1120
01:24:03,930 --> 01:24:06,850
I haven't told her
anything about your involvement.
1121
01:24:07,230 --> 01:24:08,730
After all, it's illegal.
1122
01:24:10,310 --> 01:24:12,060
I shared the video too.
1123
01:24:13,310 --> 01:24:16,890
By the way, where did you find
the mask? It's amazing.
1124
01:24:17,060 --> 01:24:19,850
- Fits you perfectly--
- Do you know MN Sharma?
1125
01:24:20,480 --> 01:24:22,480
Yes! Who doesn't know sir?
1126
01:24:22,600 --> 01:24:25,640
He's a Supreme Court lawyer,
tied to various social causes.
1127
01:24:25,810 --> 01:24:29,310
- Bloke's relation with your madam?
- She can do anything for dogs.
1128
01:24:29,480 --> 01:24:32,810
And Sharma sir helps her
with all the related work.
1129
01:24:32,890 --> 01:24:36,680
Why do you talk of him like that?
I'm not misbehaving with you.
1130
01:24:37,310 --> 01:24:40,390
He's a good man, a respectable man,
Does a lot for--
1131
01:24:40,430 --> 01:24:41,810
I'm aware.
1132
01:24:43,640 --> 01:24:46,230
- Know where his farmhouse is?
- No.
1133
01:24:46,480 --> 01:24:48,020
I don't.
1134
01:24:51,600 --> 01:24:52,770
I do.
1135
01:24:53,640 --> 01:24:54,890
It's in Durgapur.
1136
01:25:05,680 --> 01:25:06,770
Sir...
1137
01:25:07,680 --> 01:25:09,060
Sir...
1138
01:25:09,640 --> 01:25:11,600
Could it be a Pakistani terrorist?
1139
01:25:13,140 --> 01:25:15,230
There's a limit to stupidity,
Rana.
1140
01:25:15,310 --> 01:25:17,430
What will you do
with these mutts, sir?
1141
01:25:17,600 --> 01:25:19,520
Take some of them home,
if you will?
1142
01:25:45,480 --> 01:25:47,480
This place isn't suited
for breed-dogs.
1143
01:25:47,560 --> 01:25:50,180
Once this goes to court,
the govt. Shall decide.
1144
01:25:50,350 --> 01:25:53,020
Come on! It's a police station!
Not a zoo!
1145
01:25:53,140 --> 01:25:56,180
Street dogs have many infections,
breed-dogs won't survive.
1146
01:25:56,350 --> 01:25:59,390
Barely any place for criminals,
you're talking about dogs?
1147
01:25:59,560 --> 01:26:03,100
If the dogs are still kept there,
they'll gradually die.
1148
01:26:42,230 --> 01:26:43,930
The balance is ruined, Nanda.
1149
01:26:44,180 --> 01:26:45,810
It's haywire.
1150
01:26:46,270 --> 01:26:47,930
And all because of you.
1151
01:26:48,350 --> 01:26:50,680
You're the one
who created the balance.
1152
01:26:50,730 --> 01:26:53,480
So, you're the top man
in the eastern zone business.
1153
01:26:53,770 --> 01:26:57,020
Doesn't mean that there isn't
anyone more capable.
1154
01:26:57,310 --> 01:26:58,680
I'll make it all right.
1155
01:26:58,730 --> 01:27:00,980
Right and wrong,
is all about perspective.
1156
01:27:01,310 --> 01:27:04,390
What you think is right,
may be wrong in my eyes.
1157
01:27:04,520 --> 01:27:07,810
You thought slicing the throat
of Singhaniya's son, was justified.
1158
01:27:08,100 --> 01:27:10,060
What if that's wrong in my books?
1159
01:27:10,600 --> 01:27:13,390
Don't confuse humans with dogs,
Nanda.
1160
01:27:13,980 --> 01:27:17,810
- You'll be making a grave mistake.
- After death, everyone is meat.
1161
01:27:18,060 --> 01:27:19,180
True.
1162
01:27:19,640 --> 01:27:22,270
But the balance isn't disturbed
when a dog dies.
1163
01:27:22,680 --> 01:27:26,600
It's disturbed when the son of
the man who funds the Party, dies.
1164
01:27:26,730 --> 01:27:29,770
Realtor, breeder, cadres,
everyone's dying in your area...
1165
01:27:29,850 --> 01:27:33,350
And you don't know who's doing it,
let alone stop it.
1166
01:27:34,100 --> 01:27:35,350
Listen,
1167
01:27:35,430 --> 01:27:38,020
restore the balance.
1168
01:27:38,520 --> 01:27:41,520
Otherwise,
everyone's meat when they die, eh?
1169
01:27:48,770 --> 01:27:50,680
What is it? Who are you?
1170
01:27:50,890 --> 01:27:52,680
What do you want here?
1171
01:27:52,850 --> 01:27:55,810
What? We have cameras
here, you're being recorded.
1172
01:27:55,930 --> 01:27:57,850
Hello, I'm Kamalini.
1173
01:27:58,060 --> 01:28:01,230
- We're from an NGO, here's the card.
- What!
1174
01:28:01,390 --> 01:28:03,560
An NGO from Kolkata.
1175
01:28:03,770 --> 01:28:06,850
If you're from a Kolkata NGO,
what on earth do you want here?
1176
01:28:07,020 --> 01:28:09,520
We're an NGO for dogs.
You've dogs inside, right?
1177
01:28:09,680 --> 01:28:12,390
Nope! There are no dogs here!
Just get going!
1178
01:28:12,520 --> 01:28:15,350
Get permission from sir,
then come. Now get going!
1179
01:28:15,520 --> 01:28:17,430
Ouch! It hurts! Let go!
1180
01:28:17,520 --> 01:28:21,430
Sorry! Sorry! Sorry!
Please let him go!
1181
01:28:21,600 --> 01:28:23,730
- Sorry, sorry...
- You're hurting me, damn it!
1182
01:28:23,850 --> 01:28:25,100
Leave him!
1183
01:28:25,600 --> 01:28:27,140
Sorry about that, really.
1184
01:28:27,180 --> 01:28:30,140
We'll come back with permission.
You, come with me.
1185
01:28:30,310 --> 01:28:32,600
Move! Sorry again.
1186
01:28:34,020 --> 01:28:35,600
Sir, it's decoded.
1187
01:28:36,100 --> 01:28:38,100
Your name's the last one.
1188
01:28:40,810 --> 01:28:42,480
How did they get my name?
1189
01:28:42,600 --> 01:28:43,600
Huh?
1190
01:28:44,270 --> 01:28:46,060
They're not supposed to know me.
1191
01:28:47,600 --> 01:28:50,730
Sir, believe me, the man
is like a RAW agent from movies.
1192
01:28:51,270 --> 01:28:56,390
Where he worked, his name, IDs,
all fake! Like a complete ghost!
1193
01:28:58,520 --> 01:28:59,730
He exists.
1194
01:29:00,060 --> 01:29:01,180
But he doesn't!
1195
01:29:14,680 --> 01:29:15,680
You...
1196
01:29:16,930 --> 01:29:19,770
You'd make for quite a good bit
of meat, isn't it?
1197
01:29:23,140 --> 01:29:26,060
Nanda, you keep forgetting
who you are, don't you?
1198
01:29:27,100 --> 01:29:29,100
You forget your place.
1199
01:29:31,350 --> 01:29:34,180
Why do you forget that
you're just a butcher?
1200
01:29:37,310 --> 01:29:40,640
Your primary business is meat,
thus you have value.
1201
01:29:42,310 --> 01:29:44,640
That is also why
I speak to you at all.
1202
01:29:46,390 --> 01:29:49,730
If you start another business,
I wouldn't even know you.
1203
01:29:54,640 --> 01:29:56,480
- Rana, know his history?
- Huh, sir?
1204
01:29:56,600 --> 01:29:59,430
He's a criminal
who slaughtered his own parents.
1205
01:30:02,270 --> 01:30:03,730
He didn't tell you?
1206
01:30:04,100 --> 01:30:07,810
Go on, tell Rana how you
slaughtered your parents to death?
1207
01:30:08,100 --> 01:30:09,310
Go ahead.
1208
01:30:11,310 --> 01:30:12,770
I'm a butcher.
1209
01:30:16,100 --> 01:30:17,850
Always a butcher.
1210
01:30:19,600 --> 01:30:21,270
I won't change.
1211
01:30:25,100 --> 01:30:28,180
Only if dogs could vote...
1212
01:30:32,560 --> 01:30:34,600
Now, I talk, you listen.
1213
01:30:37,850 --> 01:30:40,020
Use your brains.
1214
01:30:41,600 --> 01:30:44,770
I wouldn't want you
to become meat.
1215
01:30:52,180 --> 01:30:54,140
For the sake of the business.
1216
01:31:02,270 --> 01:31:03,430
Weirdo!
1217
01:31:03,730 --> 01:31:04,890
Yes?
1218
01:31:05,640 --> 01:31:07,770
I wasn't calling you,
it was an adjective.
1219
01:31:10,890 --> 01:31:12,640
What are you trying to do?
1220
01:31:13,430 --> 01:31:15,140
Got to climb the wall to get in.
1221
01:31:16,180 --> 01:31:19,350
This is an NGO,
are you going to fight in there?
1222
01:31:19,680 --> 01:31:22,430
Please stop, the dogs inside
will suffer. Just don't!
1223
01:31:22,600 --> 01:31:24,850
Have you heard a single dog
since we came?
1224
01:31:27,560 --> 01:31:28,680
Be careful.
1225
01:31:43,100 --> 01:31:44,600
Why are you wearing the mask?
1226
01:31:46,310 --> 01:31:47,640
They have cameras.
1227
01:31:49,230 --> 01:31:50,930
You're not going in alone!
1228
01:31:51,890 --> 01:31:53,390
There's only one mask.
1229
01:32:02,310 --> 01:32:03,480
Ahem!
1230
01:33:42,810 --> 01:33:43,810
Who's there?
1231
01:33:46,350 --> 01:33:47,350
Who is that?
1232
01:35:02,390 --> 01:35:04,520
Don't cry, please don't!
1233
01:35:05,060 --> 01:35:07,980
Even I'm shocked to hear this!
How do I console you...
1234
01:35:08,020 --> 01:35:09,680
How did I not know any of this!
1235
01:35:09,850 --> 01:35:11,180
Just come back home safe!
1236
01:35:11,270 --> 01:35:13,060
You haven't told anyone else,
right?
1237
01:35:15,020 --> 01:35:17,140
I called up emergency services!
1238
01:35:17,390 --> 01:35:20,060
The police must've reached
by now.
1239
01:35:20,430 --> 01:35:22,350
Why did you
get involved in this?
1240
01:35:22,480 --> 01:35:24,560
Just get home fast.
1241
01:35:31,350 --> 01:35:33,520
I'm done listening
to these dogs cry.
1242
01:35:37,060 --> 01:35:39,480
I just guard the gate, sir.
1243
01:35:39,680 --> 01:35:42,060
They don't allow me inside, sir.
1244
01:35:42,140 --> 01:35:45,140
I have no clue what they do.
Believe me.
1245
01:35:45,270 --> 01:35:47,140
I'm not lying, sir.
1246
01:35:47,770 --> 01:35:50,350
I know nothing, sir,
please believe me!
1247
01:35:50,520 --> 01:35:52,060
I have a family, sir...
1248
01:37:11,930 --> 01:37:13,560
Get him!
1249
01:37:43,480 --> 01:37:44,930
Arrgh!
1250
01:37:44,930 --> 01:37:47,230
What do you want and why?
Why are you here?
1251
01:37:47,390 --> 01:37:49,140
Why're you after my business?
1252
01:37:50,560 --> 01:37:52,230
Tell me, say it!
1253
01:37:52,270 --> 01:37:54,140
Please tell!
1254
01:37:55,140 --> 01:37:57,640
Please please, tell me!
1255
01:37:58,520 --> 01:38:00,480
Tell me...
let it be, I'll tell you.
1256
01:38:01,980 --> 01:38:03,390
I'm doing business.
1257
01:38:04,230 --> 01:38:06,560
Same as every other businessman.
1258
01:38:06,730 --> 01:38:09,600
My business is openly bloody.
Others', not so much.
1259
01:38:09,680 --> 01:38:11,100
That's all the difference.
1260
01:38:11,270 --> 01:38:13,560
Then why should I close down?
Tell me.
1261
01:38:14,850 --> 01:38:16,020
Go on.
1262
01:38:18,390 --> 01:38:19,680
Spit it.
1263
01:38:20,480 --> 01:38:21,600
Why?
1264
01:38:22,520 --> 01:38:23,520
Hmm?
1265
01:38:24,140 --> 01:38:27,730
Yes, my business involves dogs,
so I should be shut down?
1266
01:38:28,810 --> 01:38:30,430
You motherf**ker!
1267
01:38:30,600 --> 01:38:33,560
There are others responsible,
for killing people!
1268
01:38:33,730 --> 01:38:35,810
Other businesses are duping people!
1269
01:38:35,980 --> 01:38:39,060
They get to keep running,
and mine has to shut down?!
1270
01:38:41,390 --> 01:38:43,060
So, hmm?
1271
01:38:44,770 --> 01:38:46,600
I don't eat meat!
1272
01:38:46,730 --> 01:38:49,390
People eat meat,
people want dog meat!
1273
01:38:49,430 --> 01:38:52,390
So, I'm providing!
There's demand, I supply!
1274
01:38:52,520 --> 01:38:56,270
If people want to eat people
tomorrow, I'll cut and sell people!
1275
01:38:56,480 --> 01:38:57,640
I'll feed them.
1276
01:38:58,140 --> 01:38:59,890
I'll feed them human meat.
1277
01:39:01,180 --> 01:39:02,520
That's how it works.
1278
01:39:04,060 --> 01:39:06,520
And why do you care so much, huh?
1279
01:39:06,680 --> 01:39:08,600
Because it's a pet?
Wags its tail?
1280
01:39:08,640 --> 01:39:13,140
Because it drools at you like this
when you wake up?
1281
01:39:13,310 --> 01:39:15,930
That same morning...
1282
01:39:16,100 --> 01:39:19,140
when they carry a bunch of
chickens, upside down, on a cycle,
1283
01:39:19,180 --> 01:39:22,350
what do you do?
Do you budge at all?
1284
01:39:22,680 --> 01:39:25,520
Munching on your meaty roll
from the street-side shop!
1285
01:39:25,640 --> 01:39:29,430
Tandooris, chicken legs!
Doesn't that bug you?
1286
01:39:29,600 --> 01:39:32,890
"Oh, damn bird was alive
just a few hours back!"
1287
01:39:33,060 --> 01:39:34,480
Oh!
1288
01:39:34,890 --> 01:39:36,560
But dog-meat isn't meat.
1289
01:39:36,810 --> 01:39:38,560
Chicken is fine.
1290
01:39:39,100 --> 01:39:41,770
I don't eat meat.
1291
01:39:48,390 --> 01:39:49,810
A widower?
1292
01:39:52,020 --> 01:39:53,520
Like me?
1293
01:39:53,770 --> 01:39:55,350
I'm...
1294
01:39:57,180 --> 01:39:58,930
looking for a puppy.
1295
01:39:59,020 --> 01:40:00,680
Look for a person instead!
1296
01:40:00,770 --> 01:40:02,680
Slit their gut like this!
1297
01:40:02,770 --> 01:40:05,230
You'll find a mutton chop in there!
1298
01:40:05,310 --> 01:40:08,270
Puppy meat
is best for mutton chops!
1299
01:40:08,390 --> 01:40:11,430
Why kill the one selling the chops?
1300
01:40:11,600 --> 01:40:14,140
Kill the ones who are buying!
1301
01:40:15,060 --> 01:40:17,100
The eatery is running
because of them!
1302
01:40:17,180 --> 01:40:20,600
If I shut shop, each of them
can open up their own counters!
1303
01:40:20,730 --> 01:40:21,730
Anyone can!
1304
01:40:25,350 --> 01:40:27,600
Demand... Supply!
1305
01:40:29,350 --> 01:40:33,310
As long as people eat mutts,
I'll kill a thousand of them!
1306
01:40:33,560 --> 01:40:36,390
I'll kill ten thousands of them!
1307
01:40:36,520 --> 01:40:39,850
Lacs of them!
I'll kill all the mutts!
1308
01:40:40,020 --> 01:40:41,680
That's what people like!
1309
01:40:41,770 --> 01:40:45,520
People like it, and it's people
who run this world!
1310
01:40:45,930 --> 01:40:47,770
Don't kill him here.
1311
01:40:48,350 --> 01:40:51,560
Some other locality. The police
shouldn't find his body here.
1312
01:40:51,730 --> 01:40:55,060
He has a good physique,
take your time with the pieces.
1313
01:41:03,140 --> 01:41:04,680
F**k it, it's stuck.
1314
01:41:06,810 --> 01:41:08,180
You're insane!
1315
01:41:11,850 --> 01:41:14,180
And you're not?
Bring the chopper back.
1316
01:41:20,140 --> 01:41:22,310
Get going, a**hole!
1317
01:42:51,180 --> 01:42:52,770
Bro, let's get him!
1318
01:48:00,520 --> 01:48:02,480
- Is the water hot?
- Yes.
1319
01:48:02,930 --> 01:48:05,980
She was supposed to return and
contact me first!
1320
01:48:06,100 --> 01:48:07,640
She should have met me...
1321
01:48:08,020 --> 01:48:10,230
I can't think straight anymore.
1322
01:48:11,480 --> 01:48:13,480
Give it to me,
the water's hot right?
1323
01:48:13,600 --> 01:48:16,560
- Yes, just heated it up.
- Let me wash this first.
1324
01:48:16,680 --> 01:48:18,060
Be careful.
1325
01:48:18,890 --> 01:48:20,730
Let me see.
1326
01:48:23,680 --> 01:48:25,980
If I had known,
I wouldn't let Kamalini go.
1327
01:48:27,600 --> 01:48:29,020
What a mess!
1328
01:48:29,140 --> 01:48:32,100
If something happens to her,
who'll be responsible?
1329
01:48:32,270 --> 01:48:34,020
Huh? You?
1330
01:48:34,600 --> 01:48:36,520
No harm will come to her.
1331
01:48:36,770 --> 01:48:38,430
As if!
1332
01:48:41,770 --> 01:48:44,310
Where does this MN Sharma live?
1333
01:48:45,520 --> 01:48:47,060
Wait a minute.
1334
01:48:49,640 --> 01:48:53,140
You think MN Sharma
got her kidnapped?
1335
01:48:55,350 --> 01:48:57,640
Where does this man live?
1336
01:49:00,310 --> 01:49:02,430
- Address...
- Come on...
1337
01:49:02,560 --> 01:49:04,520
Where will you look for him?
1338
01:49:04,640 --> 01:49:07,390
Know how many properties
he has around this area?
1339
01:49:07,480 --> 01:49:10,640
In Kolkata itself,
he has over a dozen houses.
1340
01:49:10,930 --> 01:49:15,230
If he has taken her to one of these,
where will you look for her?
1341
01:49:15,390 --> 01:49:18,560
- Give me all the addresses.
- Huh?
1342
01:49:19,810 --> 01:49:21,140
Barking all the time!
1343
01:49:21,180 --> 01:49:24,020
Factory in the morning,
driving at night...
1344
01:49:24,640 --> 01:49:25,680
What?
1345
01:49:25,730 --> 01:49:28,680
Whenever I find time,
and try to catch a nap...
1346
01:49:28,810 --> 01:49:32,930
these mutts start barking
like hell...
1347
01:49:33,230 --> 01:49:35,270
It ruins my sleep.
1348
01:49:36,140 --> 01:49:37,890
Get the earliest flight available.
1349
01:49:38,060 --> 01:49:40,350
Any European country will do.
1350
01:49:40,810 --> 01:49:42,480
Call me when it's done.
1351
01:49:43,890 --> 01:49:45,230
Sir.
1352
01:49:45,930 --> 01:49:48,180
I'm flying out tonight, sir.
1353
01:49:48,480 --> 01:49:50,270
Delhi via Arunachal.
1354
01:49:52,390 --> 01:49:55,520
Sir, if ma has an emergency...
1355
01:49:58,430 --> 01:49:59,930
Thank you, sir.
1356
01:50:01,180 --> 01:50:03,350
Huh... Sure, yes.
1357
01:50:10,060 --> 01:50:13,640
- The police will be after me--
- Want me to stay back here?
1358
01:50:16,640 --> 01:50:18,930
- The cold storage is in my name.
- So?
1359
01:50:19,310 --> 01:50:21,520
They'll nab me first.
1360
01:50:23,770 --> 01:50:27,140
Many big time criminals have left
the country, so will I.
1361
01:50:28,480 --> 01:50:31,810
My juniors will handle it here.
The case could drag on for years!
1362
01:50:31,980 --> 01:50:33,350
And the business?
1363
01:50:34,180 --> 01:50:35,520
Just shut it down?
1364
01:50:35,980 --> 01:50:38,730
Just go inside for a couple days.
It'll all calm down.
1365
01:50:38,890 --> 01:50:40,350
Hey you, duffer!
1366
01:50:41,350 --> 01:50:43,640
You take me to be a martyr, huh?
1367
01:50:43,730 --> 01:50:46,270
What did I ever do
to make you think like that?
1368
01:50:46,770 --> 01:50:48,060
Go on?
1369
01:50:48,230 --> 01:50:49,310
Don't run.
1370
01:50:49,430 --> 01:50:53,350
MN Sharma will die... but not
spend a single night behind bars.
1371
01:50:55,020 --> 01:50:56,600
Tickets to Bulgaria, confirmed.
1372
01:50:56,680 --> 01:50:58,560
- Hey, don't go.
- Yes!
1373
01:50:59,430 --> 01:51:00,980
Sharma, don't go.
1374
01:51:01,770 --> 01:51:04,640
Do I look like a born criminal
like you, Nanda?
1375
01:51:04,810 --> 01:51:06,980
- Don't go.
- I'll stay back?
1376
01:51:07,390 --> 01:51:09,640
I won't fall because of this, Nanda.
1377
01:51:10,100 --> 01:51:12,270
I'll catch
the first flight tomorrow.
1378
01:51:12,730 --> 01:51:14,020
- And I'm gone.
- Don't.
1379
01:51:14,180 --> 01:51:18,480
- And why are you even talking?
- You have no right!
1380
01:51:18,890 --> 01:51:20,810
F**king a**hole.
1381
01:51:21,480 --> 01:51:23,980
- Alright, go then.
- Yes, I will!
1382
01:51:25,850 --> 01:51:27,270
Travel safe.
1383
01:51:38,850 --> 01:51:41,520
Big bro! Who beat you up?
1384
01:51:42,060 --> 01:51:45,390
Did you get into a fight? Tell me!
I'll show them who their--
1385
01:51:45,560 --> 01:51:48,020
Where do you hear
the dogs barking?
1386
01:51:48,270 --> 01:51:51,270
- What?
- The barking doesn't let you sleep.
1387
01:51:51,430 --> 01:51:52,600
Ah!
1388
01:51:53,310 --> 01:51:55,980
That's when I'm out with
the cab. The dogs bark.
1389
01:51:56,140 --> 01:51:58,310
Why are there dogs in your car?
1390
01:51:58,520 --> 01:51:59,680
Mmm-hmm.
1391
01:52:00,180 --> 01:52:02,850
Confidential, no tell.
1392
01:52:02,930 --> 01:52:04,520
Why are there dogs in the car?
1393
01:52:04,730 --> 01:52:06,730
No, tell, bro, confidence!
1394
01:52:33,230 --> 01:52:34,230
- Yes, sir.
- Packed everything?
1395
01:52:38,890 --> 01:52:40,270
It's here.
1396
01:52:46,560 --> 01:52:47,890
Bro.
1397
01:52:48,020 --> 01:52:49,270
Listen up.
1398
01:52:49,390 --> 01:52:52,060
Please don't create a scene here,
careful.
1399
01:52:52,230 --> 01:52:54,640
They are dangerous people.
1400
01:52:54,930 --> 01:52:57,020
If we screw around, we're dead.
1401
01:52:58,640 --> 01:53:01,850
I will... go inside and do
what's needed to do done.
1402
01:53:02,060 --> 01:53:03,810
Just stay put here.
1403
01:53:07,060 --> 01:53:09,180
(singing)
1404
01:55:14,310 --> 01:55:19,140
Oh shadowDrown in your own high.
1405
01:55:19,480 --> 01:55:23,180
You are the light you seek.
1406
01:55:24,560 --> 01:55:27,100
You are alone, all by yourself.
1407
01:55:29,680 --> 01:55:33,480
You are the hope you seek.
1408
01:55:34,600 --> 01:55:39,310
You are the promise you keep.
1409
01:55:42,680 --> 01:55:45,390
Listen, I have crucial information.
1410
01:55:45,520 --> 01:55:47,430
MN Sharma is fleeing the country.
1411
01:55:47,600 --> 01:55:50,390
He's at his Sonarpur residence
right now, confirmed news.
1412
01:55:50,560 --> 01:55:54,230
I'm sending the location to you
as we speak.
1413
01:56:51,890 --> 01:56:53,430
Ta-da!
1414
01:57:00,180 --> 01:57:01,350
Finally.
1415
01:57:02,060 --> 01:57:05,230
For the crime of 750 murders
and massive damages,
1416
01:57:05,230 --> 01:57:08,520
Kolkata police is now delivering
this mutt to the butcher.
1417
01:57:15,890 --> 01:57:17,890
My father always says...
1418
01:57:19,350 --> 01:57:21,560
"Time is all powerful."
1419
01:57:21,640 --> 01:57:23,600
You have to pay for every dog,
1420
01:57:23,730 --> 01:57:25,730
every single one of them!
1421
01:57:26,770 --> 01:57:28,730
You can't get away with this.
1422
01:57:29,980 --> 01:57:30,980
Steak.
1423
01:57:33,520 --> 01:57:34,600
Steak...
1424
01:57:37,480 --> 01:57:38,890
Done half...
1425
01:57:39,310 --> 01:57:40,480
Done full.
1426
01:57:41,480 --> 01:57:43,600
You eat steak, right? Huh?
1427
01:57:46,310 --> 01:57:48,060
Do you ask what meat
it's made from?
1428
01:57:48,680 --> 01:57:49,680
Huh?
1429
01:57:52,890 --> 01:57:55,140
Is it written on the steak?
1430
01:57:59,810 --> 01:58:01,810
You believe you are eating mutton.
1431
01:58:02,770 --> 01:58:04,140
But actually it's mutt.
1432
01:58:08,560 --> 01:58:10,600
What is it that
your father says again?
1433
01:58:11,730 --> 01:58:13,270
What was it?
1434
01:58:15,810 --> 01:58:18,390
"Time is all powerful!".
1435
01:58:18,680 --> 01:58:20,640
Your father is a damn schemer!
1436
01:58:22,020 --> 01:58:25,140
Go and ask him, if I picked up
the girl next door,
1437
01:58:25,180 --> 01:58:27,180
would he even bat an eye?
1438
01:58:27,680 --> 01:58:29,930
Would it even bother him? Huh?
1439
01:58:32,390 --> 01:58:34,600
Day after day,
so many girls get trafficked,
1440
01:58:34,640 --> 01:58:37,100
what does your father do about it?
Zilch.
1441
01:58:37,520 --> 01:58:40,810
You whore!
Look me in the eye, here!
1442
01:58:41,020 --> 01:58:43,270
I'm speaking to you,
look me in the eye!
1443
01:58:43,310 --> 01:58:44,600
Look!
1444
01:58:46,060 --> 01:58:47,560
Does your father give a damn?
1445
01:58:49,890 --> 01:58:51,480
Finish crying, then we'll talk.
1446
01:58:52,310 --> 01:58:53,430
Hey, get me water.
1447
01:58:53,730 --> 01:58:55,140
We'll talk
when you're done.
1448
01:58:56,890 --> 01:58:58,730
Just let the dogs go.
1449
01:58:58,810 --> 01:59:01,140
- Huh?
- The dogs...
1450
01:59:01,230 --> 01:59:02,890
Do I get to
keep you instead?
1451
01:59:04,100 --> 01:59:05,230
Works?
1452
01:59:06,980 --> 01:59:10,600
Going on and on about
the mutts!
1453
01:59:10,680 --> 01:59:12,430
Driving me mad!
1454
01:59:12,640 --> 01:59:14,560
I'm sick of it now!
1455
01:59:16,520 --> 01:59:18,810
Why? The others aren't animals?
1456
01:59:19,140 --> 01:59:20,480
They aren't sentient?
1457
01:59:20,600 --> 01:59:22,180
They don't feel pain?
1458
01:59:22,770 --> 01:59:24,180
What do you do about them?
1459
01:59:24,810 --> 01:59:27,060
Huh? What do you do?
1460
01:59:28,350 --> 01:59:29,890
Nothing at all!
1461
01:59:33,100 --> 01:59:34,600
You are the kind who will...
1462
01:59:34,770 --> 01:59:38,020
skin a tiger, put it up your wall,
1463
01:59:38,180 --> 01:59:40,600
and flaunt it to your dad,
1464
01:59:40,980 --> 01:59:42,180
and say,
1465
01:59:43,810 --> 01:59:45,020
"This is art!"
1466
01:59:46,060 --> 01:59:47,230
Right?
1467
01:59:47,770 --> 01:59:50,180
Humans love hurting others.
1468
01:59:52,770 --> 01:59:54,100
So do you.
1469
01:59:56,180 --> 01:59:58,180
You too find pleasure
in hurting others.
1470
02:00:01,140 --> 02:00:02,930
You just don't admit it.
1471
02:00:08,640 --> 02:00:10,810
You know what's more powerful
than God?
1472
02:00:13,180 --> 02:00:14,430
Fear.
1473
02:00:17,810 --> 02:00:19,560
Whoever has power,
1474
02:00:22,480 --> 02:00:24,020
can have their way.
1475
02:00:24,770 --> 02:00:26,430
Hey, stand on one foot.
1476
02:00:29,020 --> 02:00:31,060
Stay like that until I tell you.
1477
02:00:36,390 --> 02:00:37,390
That's okay.
1478
02:00:39,890 --> 02:00:41,430
It's just plain fear.
1479
02:00:42,390 --> 02:00:43,980
Remember the hospital incident?
1480
02:00:46,810 --> 02:00:48,060
That nurse.
1481
02:00:50,350 --> 02:00:53,520
She killed 16 puppies.
That's cool, no big deal.
1482
02:00:54,270 --> 02:00:57,310
But she let their mother
watch it happen.
1483
02:00:58,930 --> 02:01:00,060
Tied up.
1484
02:01:04,680 --> 02:01:07,560
Watching her babies being killed.
1485
02:01:07,640 --> 02:01:10,230
Her kids, snatched from her,
then smashed on and on!
1486
02:01:10,270 --> 02:01:13,390
Picking one up and smashing it.
Time after time.
1487
02:01:13,770 --> 02:01:16,770
Smashed with a bat,
again and again and again!
1488
02:01:17,180 --> 02:01:19,770
Killed with a bat
as their mother watches.
1489
02:01:20,270 --> 02:01:23,770
The entire city kept mum,
they didn't say a word,
1490
02:01:23,850 --> 02:01:25,140
didn't lift a finger!
1491
02:01:25,270 --> 02:01:27,020
Did absolutely nothing!
1492
02:01:29,930 --> 02:01:31,770
I want to be that nurse.
1493
02:01:32,770 --> 02:01:34,060
You...
1494
02:01:37,140 --> 02:01:38,310
Yes, you.
1495
02:01:42,810 --> 02:01:44,770
You don't even have 16 kids.
1496
02:01:44,810 --> 02:01:46,930
But one kid of yours,
cut to 16 pieces!
1497
02:01:48,140 --> 02:01:49,730
Neat, ain't it?
1498
02:03:13,560 --> 02:03:15,230
Well, well...
1499
02:03:15,810 --> 02:03:17,230
You're a butcher as well!
1500
02:03:17,890 --> 02:03:20,600
And everyone's just meat,
once they're dead.
1501
02:03:33,890 --> 02:03:35,810
The deer eats grass.
1502
02:03:36,930 --> 02:03:38,810
The tiger eats the deer.
1503
02:03:39,390 --> 02:03:41,180
The law of the jungle.
1504
02:03:41,850 --> 02:03:43,560
The law of nature.
1505
02:03:45,310 --> 02:03:47,430
The problem lies,
not in food habits.
1506
02:03:48,520 --> 02:03:51,560
But in the human mind!
1507
02:04:21,180 --> 02:04:22,850
Do you know,
1508
02:04:22,890 --> 02:04:25,140
what a stray's life is worth
in this city?
1509
02:04:25,810 --> 02:04:27,390
Fifty rupees...
1510
02:04:27,810 --> 02:04:30,100
Just 50 rupees
is the price of a dog's life.
1511
02:04:31,350 --> 02:04:32,890
Do you know the punishment
1512
02:04:34,020 --> 02:04:35,600
for killing a stray dog?
1513
02:04:36,480 --> 02:04:37,930
You can't imagine.
1514
02:04:38,350 --> 02:04:40,390
You'll feel ashamed, disgusted.
1515
02:04:42,060 --> 02:04:43,430
Listen, I...
1516
02:04:43,890 --> 02:04:45,430
Out of a hundred dogs
1517
02:04:45,600 --> 02:04:48,520
maybe I have sacrificed 30.
I had to.
1518
02:04:48,810 --> 02:04:52,520
I did it... to save 70 of them.
1519
02:04:53,890 --> 02:04:57,430
Then the blood of those 30 dogs,
is on your hands.
1520
02:04:57,480 --> 02:05:00,310
If it was someone else,
all 100 would've died--
1521
02:05:00,350 --> 02:05:02,180
You're wrong!
1522
02:05:05,680 --> 02:05:07,930
Someone would have come
and saved them.
1523
02:05:08,980 --> 02:05:10,680
It's happened before.
1524
02:05:12,560 --> 02:05:15,350
And maybe they could have
saved all 200 of them.
1525
02:05:18,100 --> 02:05:20,480
Kamalini trusted you, right?
1526
02:05:21,350 --> 02:05:25,430
I mean, the fact that you had
a warehouse in Durgapur, is news!
1527
02:05:25,520 --> 02:05:26,730
I mean, she is...
1528
02:05:26,770 --> 02:05:29,310
Stop thinking about this girl.
1529
02:05:30,230 --> 02:05:33,560
There was a time you stopped
thinking about these dogs too.
1530
02:05:33,730 --> 02:05:34,730
Mr. Sharma... I--
1531
02:05:34,770 --> 02:05:37,770
The investments that
your NGO gets every month...
1532
02:05:38,810 --> 02:05:40,730
If it were to stop tomorrow...
1533
02:05:41,230 --> 02:05:42,520
Traitor.
1534
02:05:46,350 --> 02:05:48,890
You betrayed those...
1535
02:05:49,850 --> 02:05:52,180
who teach us the meaning of trust.
1536
02:05:52,430 --> 02:05:55,930
Those that gave you nothing
but love throughout their life.
1537
02:05:57,430 --> 02:06:00,060
You killed them
and turned them into meat!
1538
02:06:00,100 --> 02:06:02,600
Please... Stop, stop...
1539
02:06:05,730 --> 02:06:07,270
No, I...
1540
02:06:08,140 --> 02:06:13,350
Do you think... You think
I do not love these dogs?
1541
02:06:13,520 --> 02:06:18,730
I don't care for them, love them?
I have been fighting for them!
1542
02:06:18,890 --> 02:06:24,100
Just like Kamalini, I joined
this work because I love them!
1543
02:06:24,270 --> 02:06:26,350
But I lost my way.
1544
02:06:26,390 --> 02:06:29,480
I want that puppy.
1545
02:06:30,680 --> 02:06:33,060
I don't know where that puppy is.
1546
02:06:34,770 --> 02:06:37,060
They used to relocate the dogs to
North East.
1547
02:06:37,140 --> 02:06:39,560
Maybe he was also sent there.
1548
02:06:40,060 --> 02:06:41,640
Where in the North East?
1549
02:06:42,890 --> 02:06:44,640
I do not know...
1550
02:06:44,850 --> 02:06:47,810
I'm not told anything really, I...
1551
02:06:50,230 --> 02:06:51,310
Tamang.
1552
02:06:51,930 --> 02:06:54,600
There's... a guy called Tamang.
1553
02:06:55,350 --> 02:06:59,430
Tamang! Just a minute...
Tamang's number...
1554
02:06:59,980 --> 02:07:04,310
- I might have it.
- His little paws don't vote.
1555
02:07:06,310 --> 02:07:08,520
All he can do is love.
1556
02:07:09,930 --> 02:07:13,890
And what's the punishment for
those that betray in love?
1557
02:07:14,890 --> 02:07:16,310
Here, Tamang...
1558
02:07:28,730 --> 02:07:31,730
All meat selling restaurants
involved, have been sealed.
1559
02:07:31,890 --> 02:07:35,770
In fact, this also solved
the murder cases from recent weeks.
1560
02:07:36,140 --> 02:07:38,640
We need your help
with identifying someone.
1561
02:07:39,350 --> 02:07:40,930
One of our officers...
1562
02:07:41,680 --> 02:07:44,180
investigated and got to
the bottom of the truth.
1563
02:07:44,560 --> 02:07:47,020
The culprit has been identified.
1564
02:07:48,060 --> 02:07:49,390
Do you know him?
1565
02:07:54,640 --> 02:07:56,060
I don't know him!
1566
02:07:58,270 --> 02:07:59,850
I don't know anything.
1567
02:08:03,480 --> 02:08:06,060
I just wanted to work
for the welfare of dogs.
1568
02:08:06,850 --> 02:08:09,930
You wouldn't be able to do jack,
I knew it.
1569
02:08:10,600 --> 02:08:12,680
Send the picture to me.
1570
02:08:13,520 --> 02:08:15,770
I'll find out who he is.
1571
02:08:29,180 --> 02:08:30,520
What!
1572
02:08:48,520 --> 02:08:50,140
Hello, sir!
1573
02:08:50,390 --> 02:08:52,100
Sir, he is back!
1574
02:08:52,560 --> 02:08:54,230
He's back!
1575
02:08:54,560 --> 02:08:58,390
We don't know where he's been, up to what, all these years...
1576
02:08:59,480 --> 02:09:02,600
In fact, we didn't even know
he was alive.
1577
02:09:04,270 --> 02:09:06,480
He is still the same, sir.
1578
02:09:07,140 --> 02:09:09,270
Hasn't changed one bit.
1579
02:09:10,480 --> 02:09:15,230
All our people in the eastern zone
business, have been murdered by him.
1580
02:09:17,020 --> 02:09:18,770
I don't know how.
1581
02:09:18,980 --> 02:09:23,140
All I know is...
it's he who did all of this.
1582
02:09:23,680 --> 02:09:26,390
Just for a puppy, a street pup.
1583
02:09:26,980 --> 02:09:29,770
Sir, you wouldn't believe...
1584
02:09:30,600 --> 02:09:33,980
he used a freaking clip
to kill ten people.
1585
02:09:34,850 --> 02:09:36,390
I don't know, sir,
1586
02:09:37,180 --> 02:09:39,180
after so many years...
1587
02:09:39,730 --> 02:09:41,730
why is Lubdhak back!?
1588
02:09:46,520 --> 02:09:48,520
You need to rest
for the time being.
1589
02:09:51,430 --> 02:09:55,020
- The police know about you.
- They came asking about you.
1590
02:09:55,180 --> 02:09:56,890
They have your picture as well.
1591
02:09:57,020 --> 02:09:58,850
Delete this number please.
1592
02:09:59,930 --> 02:10:01,770
I'll get a new one,
then call you.
1593
02:10:01,980 --> 02:10:03,270
Where are you now?
1594
02:10:06,890 --> 02:10:09,640
Hope I've earned the right
to know this much?
1595
02:10:09,930 --> 02:10:11,730
I'm headed to Arunachal.
1596
02:10:14,270 --> 02:10:15,810
I'm bringing back the puppy.
1597
02:10:16,020 --> 02:10:18,180
How did you know
he's in Arunachal?
1598
02:10:19,770 --> 02:10:22,640
Of course, you won't tell me.
I'm used to it now.
1599
02:10:26,680 --> 02:10:28,680
I have some information for you.
1600
02:10:30,020 --> 02:10:34,770
They poisoned six puppies
at a residential complex nearby.
1601
02:10:34,930 --> 02:10:36,430
They know who did it.
1602
02:10:36,600 --> 02:10:39,430
But the police won't care
for a dog related case.
1603
02:10:39,890 --> 02:10:42,230
They've taken the CCTV footage too.
1604
02:10:42,890 --> 02:10:46,140
Those puppies deserve justice too,
Mr Weirdo.
1605
02:10:46,730 --> 02:10:48,100
I'll be back.
1606
02:10:50,020 --> 02:10:51,390
Very soon.
1607
02:10:51,890 --> 02:10:53,680
I hope you are.
1608
02:10:54,180 --> 02:10:56,560
Your name remains
Mr Weirdo then?
1609
02:10:58,230 --> 02:11:00,480
Though, you act like a terrorist.
1610
02:11:01,180 --> 02:11:02,930
Always hiding something.
1611
02:11:03,520 --> 02:11:06,060
For some people, I truly am one.
1612
02:11:07,140 --> 02:11:08,520
And by the way...
1613
02:11:08,810 --> 02:11:09,930
My name...
1614
02:11:18,640 --> 02:11:22,480
Dearie, sing for meDance for me.
1615
02:11:22,680 --> 02:11:25,560
Oh, GhotonMy dear Ghoton!
1616
02:11:25,810 --> 02:11:27,140
Hey!
1617
02:11:27,640 --> 02:11:29,180
What will you do with it?
1618
02:11:29,480 --> 02:11:30,730
I'll adopt it.
1619
02:11:30,770 --> 02:11:32,270
We are dog lovers.
1620
02:11:32,600 --> 02:11:33,930
"We"?
1621
02:11:34,140 --> 02:11:35,480
But you live alone!
1622
02:11:35,730 --> 02:11:37,980
And if you want a dog,
get a proper breed.
1623
02:11:38,140 --> 02:11:41,100
Why? I'm from the street,
so is he.
1624
02:11:41,270 --> 02:11:43,930
Now we'll stay together, right?
1625
02:11:44,100 --> 02:11:45,310
Ghoton!
1626
02:11:50,680 --> 02:11:52,100
Dear Ghoton...
1627
02:11:55,140 --> 02:11:57,680
Come to me, dear boy.
1628
02:11:59,310 --> 02:12:00,890
Ghoton...
1629
02:12:01,560 --> 02:12:02,770
Come, dearie.
1630
02:12:43,180 --> 02:12:46,600
Ghoton... Sit down, dear. Wait.
1631
02:12:46,770 --> 02:12:52,560
Big bro! Hi, there!
I'm uploading your content!
1632
02:12:53,020 --> 02:12:56,180
It's loads of money!
It'll increase my flowers!
1633
02:12:56,890 --> 02:13:00,640
Big bro and Lattu's adventures!
1634
02:13:00,930 --> 02:13:02,640
Done!
1635
02:13:02,980 --> 02:13:04,770
Five likes already!
1636
02:13:06,600 --> 02:13:07,930
First comment!
1637
02:13:08,810 --> 02:13:12,600
"Birth of superhero big-bro!"
1638
02:13:14,390 --> 02:13:20,140
"The mask is amazing, bro!"
1639
02:13:21,680 --> 02:13:23,270
Got 500 likes!
1640
02:13:24,850 --> 02:13:29,140
"Killing humans to save dog lives!"
1641
02:13:30,520 --> 02:13:35,350
"Well done, sir!"
"This is what we always wanted!"
1642
02:13:37,890 --> 02:13:41,850
Over 300 likes! And 700 flowers!
1643
02:13:42,930 --> 02:13:49,390
"I too want to join your team!"
Nope, it's just big bro and Lattu!
1644
02:13:50,850 --> 02:13:54,140
'Those that serve
the children of God,
1645
02:13:54,310 --> 02:13:58,020
they truly serve God."
1646
02:13:58,140 --> 02:14:01,600
Ghoton,
see what Vidyasagar has said!
1647
02:14:02,850 --> 02:14:07,350
"Those that torture the voiceless...
1648
02:14:07,520 --> 02:14:10,020
This is how they should be treated!"
1649
02:14:10,180 --> 02:14:14,350
Of course! "You are doing
a great job, brothers!"
1650
02:14:14,890 --> 02:14:20,020
Oh, Ghoton dear...Drink up the milk.
1651
02:14:20,560 --> 02:14:24,350
I swear I'll never leave you alone.
1652
02:14:24,680 --> 02:14:28,140
Don't you want to drink anymore?
Okay, fine.
1653
02:14:28,560 --> 02:14:32,600
Ghoton dear, know whom I'll call up
now? Big-bro!
1654
02:14:32,770 --> 02:14:36,140
You have me, and I have a big-bro!
Look!
1655
02:14:36,430 --> 02:14:41,270
He's a great guy. You know,
he thinks he alone loves dogs.
1656
02:14:41,350 --> 02:14:44,640
I have to show him
that I have you...
1657
02:14:44,980 --> 02:14:46,930
Bro, see!
110725
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.