All language subtitles for Nu.Bu.Kuai.Aka.Lady.Of.The.Law.1975.576P.Bluray.Aac.X264-Handjob.srt - eng(2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,100 --> 00:00:18,936 PRODUCED BY: SHAW BROTHERS (HONG KONG) LTD 2 00:00:19,103 --> 00:00:20,938 SHAW BROTHERS STUDIO 3 00:00:50,426 --> 00:00:52,571 CAST: CHENG LEI / LI MIN-LANG CHIANG TAO LAW HON / SHUM LO 4 00:00:52,595 --> 00:00:54,995 LEE PANG-FEI / MA LEE-SHA CHAN HO / HUI CHOR KUEN / ERH CHUN 5 00:03:04,685 --> 00:03:06,020 Chief Jiao. 6 00:03:06,395 --> 00:03:08,856 We know we can't beat your Flaming Daggers hand-to-hand, 7 00:03:09,023 --> 00:03:11,025 that's why it had to be this way. 8 00:03:14,153 --> 00:03:15,446 What say you? 9 00:03:16,322 --> 00:03:18,240 I don't believe you. 10 00:03:18,407 --> 00:03:20,743 You don't have him. 11 00:03:23,454 --> 00:03:25,956 Come take a look if you don't believe us. 12 00:03:28,042 --> 00:03:29,168 Please. 13 00:03:35,299 --> 00:03:37,009 Careful, guard the cart. 14 00:03:37,176 --> 00:03:38,176 Yes. 15 00:03:42,640 --> 00:03:43,974 What's going on here? 16 00:03:51,190 --> 00:03:53,025 "Do you want to keep the cart 17 00:03:53,192 --> 00:03:55,319 or your son's life?" 18 00:04:02,284 --> 00:04:03,284 Daddy... 19 00:04:03,577 --> 00:04:04,578 Chief Jiao. 20 00:04:05,913 --> 00:04:06,914 Daddy. 21 00:04:08,999 --> 00:04:10,584 Daddy... 22 00:04:11,752 --> 00:04:12,878 Yan. 23 00:04:18,342 --> 00:04:20,469 I have no grudge with you, friends. 24 00:04:20,636 --> 00:04:21,637 Why are you doing this? 25 00:04:22,054 --> 00:04:23,347 Hand over the cart. 26 00:04:23,514 --> 00:04:24,890 Hand over the cart? 27 00:04:25,391 --> 00:04:27,101 You know that I'm an official Escort. 28 00:04:27,309 --> 00:04:28,936 Why not just kill me instead? 29 00:04:30,062 --> 00:04:31,647 We couldn't kill you, 30 00:04:32,064 --> 00:04:34,358 but we could kill your child. 31 00:04:35,067 --> 00:04:37,528 Jiao Tianhao, with one order from me, 32 00:04:37,945 --> 00:04:39,947 your child will be torn to pieces. 33 00:04:40,239 --> 00:04:41,532 You're setting me up! 34 00:04:41,907 --> 00:04:44,535 That's right... your life is on the line! 35 00:04:45,619 --> 00:04:48,539 Wait, you have two choices. 36 00:04:49,540 --> 00:04:51,375 Keep your reputation as Chief Escort, 37 00:04:51,542 --> 00:04:53,669 or your son's life. 38 00:04:56,380 --> 00:04:58,966 Jiao Tianhao, it's time to make up your mind! 39 00:05:03,971 --> 00:05:04,971 Wait. 40 00:05:05,389 --> 00:05:07,850 Daddy... 41 00:05:11,979 --> 00:05:13,105 Very well. 42 00:05:14,982 --> 00:05:17,568 Even if my reputation will be ruined, 43 00:05:18,444 --> 00:05:22,448 I will still have my self-respect. 44 00:05:23,282 --> 00:05:25,534 I'll know I made the right choice. 45 00:05:25,701 --> 00:05:26,535 Dad... 46 00:05:26,702 --> 00:05:30,956 You are renowned in the northern provinces, 47 00:05:31,582 --> 00:05:34,418 but this marks the end for you. 48 00:05:36,003 --> 00:05:38,547 A man can wait ten years to take revenge. 49 00:05:38,714 --> 00:05:39,882 Ten years? 50 00:05:44,428 --> 00:05:46,263 Do you think he'll remember? 51 00:05:50,642 --> 00:05:52,895 - Daddy... - Yaner, remember. 52 00:05:53,062 --> 00:05:54,897 Don't let them get away with this! 53 00:06:04,156 --> 00:06:05,491 Kill him... 54 00:06:07,493 --> 00:06:08,494 Daddy! 55 00:06:18,962 --> 00:06:22,049 Yaner... 56 00:06:26,053 --> 00:06:29,098 Leave the cart! Don't you know your Chief has sold you out? 57 00:07:13,684 --> 00:07:14,852 Daddy! 58 00:07:25,988 --> 00:07:27,573 After them! Quickly! 59 00:07:55,309 --> 00:07:57,311 Master, he's from Yuntong Escorts. 60 00:07:57,895 --> 00:07:59,354 Chief Jiao has betrayed us... 61 00:08:00,272 --> 00:08:05,444 He conspired with the Forest's Four Evil Spirits to rob the cart. 62 00:08:07,613 --> 00:08:09,656 He's disgraced the name of martial arts. 63 00:08:10,324 --> 00:08:12,034 Zhenting, after him. 64 00:08:12,784 --> 00:08:15,037 Daddy... 65 00:08:22,628 --> 00:08:24,338 Don't cry. 66 00:08:34,890 --> 00:08:38,352 Keep these kung fu scriptures safe. 67 00:08:40,979 --> 00:08:42,189 Remember... 68 00:08:42,648 --> 00:08:45,943 learn the Flaming Daggers, 69 00:08:46,818 --> 00:08:51,240 build back Yuntong Escorts' reputation in the future... 70 00:08:52,491 --> 00:08:57,120 Then I can rest in peace. 71 00:09:02,125 --> 00:09:05,254 Don't die, Daddy! 72 00:09:10,968 --> 00:09:12,386 Daddy... 73 00:09:25,524 --> 00:09:26,817 Get rid of him too. 74 00:09:39,162 --> 00:09:40,539 You can't kill a child! 75 00:09:41,248 --> 00:09:42,248 Back off! 76 00:09:42,666 --> 00:09:44,459 Who are you to interfere, little brat? 77 00:09:44,876 --> 00:09:45,876 Wait. 78 00:09:47,421 --> 00:09:49,047 Madam White Brows, it's been a while. 79 00:09:49,423 --> 00:09:51,633 Chief Chen, it's been a while indeed. 80 00:09:52,175 --> 00:09:54,428 Master, they want to kill him! 81 00:09:54,886 --> 00:09:56,597 Let me explain, madam. 82 00:09:56,763 --> 00:10:00,767 Jiao Tianhao was the Chief Escort of Yuntong Escorts. 83 00:10:01,310 --> 00:10:03,020 Along with the Forest's Four Evil Spirits 84 00:10:03,186 --> 00:10:05,897 he's conspired to steal what was entrusted to him. 85 00:10:06,607 --> 00:10:11,194 I saw that as I was passing by Huangfeng Gorge. 86 00:10:12,195 --> 00:10:16,450 But Jiao Tianhao is already dead 87 00:10:17,701 --> 00:10:19,536 and this child... 88 00:10:20,912 --> 00:10:23,457 Like father, like son. 89 00:10:25,042 --> 00:10:26,501 - That's right. - Master! 90 00:10:35,969 --> 00:10:39,097 Listen up! Go and plead with my master. 91 00:10:41,099 --> 00:10:44,102 Go on... 92 00:10:46,355 --> 00:10:47,522 Master... 93 00:10:49,608 --> 00:10:50,984 It's alright, boy. 94 00:10:53,236 --> 00:10:56,531 This child shouldn't be blamed for what his father did. 95 00:10:56,907 --> 00:11:00,243 So, I'd like to ask you a favour. 96 00:11:00,661 --> 00:11:03,413 I hope you'll take this opportunity to do a good deed. 97 00:11:03,622 --> 00:11:06,958 Madam, your reputation for upholding justice precedes you. 98 00:11:07,125 --> 00:11:09,378 We're deeply indebted to you. 99 00:11:09,711 --> 00:11:12,130 I'll obey your instruction. 100 00:11:12,547 --> 00:11:14,549 I thank you. 101 00:11:14,925 --> 00:11:18,553 Sparing him is the right thing to do. 102 00:11:19,554 --> 00:11:21,390 If you say so, madam. 103 00:11:21,723 --> 00:11:23,809 I'll foster the boy and train him well. 104 00:11:23,975 --> 00:11:28,271 If he proves ill-tempered, keep him off the martial arts, 105 00:11:28,647 --> 00:11:30,399 so he won't bring harm to others. 106 00:11:31,108 --> 00:11:32,150 Understood. 107 00:11:32,317 --> 00:11:33,317 Goodbye. 108 00:11:43,704 --> 00:11:44,955 I'll go with you! 109 00:11:45,122 --> 00:11:46,123 Great! 110 00:11:46,707 --> 00:11:49,876 Don't be silly, they have to return to the base. 111 00:11:50,711 --> 00:11:54,339 I'll come back to see you one day. 112 00:11:55,549 --> 00:11:56,591 Come, Rushuang. 113 00:12:09,646 --> 00:12:10,647 Chief! 114 00:12:13,024 --> 00:12:14,025 What happened? 115 00:12:15,193 --> 00:12:16,570 This boy is lucky. 116 00:12:16,737 --> 00:12:19,573 Madam White Brows pled his case. 117 00:12:20,031 --> 00:12:22,909 Well, he's just a boy after all. 118 00:12:23,076 --> 00:12:25,036 And now that Jiao Tianhao is dead, 119 00:12:25,871 --> 00:12:30,167 his business will fall to you, and Wancheng Escorts. 120 00:12:31,752 --> 00:12:33,628 Thanks to your help. 121 00:12:33,795 --> 00:12:35,172 We have a great opportunity. 122 00:12:35,672 --> 00:12:36,673 Right. 123 00:12:39,092 --> 00:12:40,510 But the boy... 124 00:12:43,889 --> 00:12:46,224 Let him take care of himself. 125 00:12:51,688 --> 00:12:54,357 WANCHENG ESCORT AGENCY 126 00:13:11,374 --> 00:13:14,377 What are you staring at? You stand here every day. 127 00:13:14,544 --> 00:13:17,380 You really think that White Brows' pupil is coming for you? 128 00:13:17,839 --> 00:13:18,840 Sorry, sir. 129 00:13:22,260 --> 00:13:24,679 Damn it! Are you blind? 130 00:13:24,971 --> 00:13:27,098 Didn't you see the young master coming out? 131 00:13:27,265 --> 00:13:28,266 Get out of here! 132 00:13:32,145 --> 00:13:33,230 What is it? 133 00:13:33,563 --> 00:13:36,316 I've heard there's a pretty singer in town. 134 00:13:36,566 --> 00:13:38,693 - Where? - At Gaocheng Inn. 135 00:15:23,256 --> 00:15:24,549 Golden Hook Upside Down. 136 00:15:56,081 --> 00:15:57,958 "FLAMING DAGGERS" GREAT SPEED AND STRENGTH... 137 00:16:03,171 --> 00:16:06,466 Be swift, with enough internal force. 138 00:16:06,883 --> 00:16:11,012 Flames will be created when against the wind. 139 00:16:53,096 --> 00:16:54,096 Freeze. 140 00:16:59,102 --> 00:17:00,645 - Master. - Father. 141 00:17:00,937 --> 00:17:02,647 You two causing trouble again? 142 00:17:02,939 --> 00:17:05,066 Father, don't be mad. 143 00:17:05,650 --> 00:17:07,652 We've discovered something strange. 144 00:17:07,819 --> 00:17:08,819 What's that? 145 00:17:09,654 --> 00:17:12,240 In secret, Jiao Yaner has learned our Golden Dagger arts. 146 00:17:20,832 --> 00:17:23,293 Does he remember the past after all...? 147 00:17:26,212 --> 00:17:27,212 How's his form? 148 00:17:27,297 --> 00:17:28,673 Marvelous. 149 00:17:29,007 --> 00:17:30,383 From what I saw, 150 00:17:30,550 --> 00:17:33,011 he has acquired the techniques for Flaming Daggers. 151 00:17:33,261 --> 00:17:35,680 In fact, he's mastered Flaming Daggers! 152 00:17:41,269 --> 00:17:43,730 Father, we must get rid of him first. 153 00:17:43,938 --> 00:17:45,982 Master, we must root out the enemy. 154 00:17:50,028 --> 00:17:51,988 Just worry about one person. 155 00:17:52,989 --> 00:17:53,990 Who? 156 00:17:54,407 --> 00:17:56,868 Leng Rushuang, a pupil of Madam White Brows. 157 00:17:57,869 --> 00:18:00,413 The famous Lady of the Law? 158 00:18:06,294 --> 00:18:07,837 I have something to say. 159 00:18:09,130 --> 00:18:11,966 We're all friends here, don't let the silver tear us apart. 160 00:18:12,133 --> 00:18:13,134 Friends? 161 00:18:13,635 --> 00:18:14,636 You just got the silver. 162 00:18:14,844 --> 00:18:16,638 How come there's only half left? 163 00:18:19,474 --> 00:18:21,434 To tell you the truth, we pitied them. 164 00:18:21,601 --> 00:18:23,019 That's why we left half behind. 165 00:18:23,186 --> 00:18:24,270 Who'd believe you? 166 00:18:27,148 --> 00:18:28,148 I swear. 167 00:18:28,191 --> 00:18:30,610 If I lie, let me cross paths with the Lady of the Law! 168 00:18:32,028 --> 00:18:33,363 There she is! 169 00:19:09,232 --> 00:19:11,317 Please, spare our lives. 170 00:19:14,112 --> 00:19:18,241 At least you're thoughtful enough to leave half of the silver behind. 171 00:19:18,533 --> 00:19:21,411 Thanks for sparing our lives, we won't steal again. 172 00:19:21,911 --> 00:19:23,830 Very well. Leave now. 173 00:19:31,254 --> 00:19:32,254 Master. 174 00:19:33,298 --> 00:19:34,674 You lied. 175 00:19:42,390 --> 00:19:46,686 Rushuang... it's admirable that you can forgive 176 00:19:46,853 --> 00:19:50,231 and offer them a second chance. 177 00:19:51,107 --> 00:19:54,861 But those two were greedy. 178 00:19:55,028 --> 00:19:58,531 They kept staring at the silver. 179 00:19:58,698 --> 00:20:01,534 Men like that aren't interested in reforming themselves. 180 00:20:01,701 --> 00:20:05,413 You must be thorough. 181 00:20:05,830 --> 00:20:09,125 Only then you can live up to your reputation. 182 00:20:09,292 --> 00:20:10,335 Yes. 183 00:20:10,960 --> 00:20:15,006 Why don't you make a trip to Ji County? 184 00:20:15,590 --> 00:20:20,595 I heard the law enforcers there have been troubled by a tricky case. 185 00:20:23,473 --> 00:20:24,974 JI COUNTY 186 00:20:28,603 --> 00:20:30,271 Valley Steward... 187 00:20:31,898 --> 00:20:33,900 - Young Master Chen. - Welcome. 188 00:20:34,067 --> 00:20:36,736 My father was just wondering when you would arrive. 189 00:20:38,071 --> 00:20:40,990 Let me introduce you to my concubine, Youlan. 190 00:20:50,041 --> 00:20:51,918 What a lady... 191 00:20:54,504 --> 00:20:56,339 Please... 192 00:21:02,804 --> 00:21:04,597 It's a real honor to have you accept 193 00:21:04,764 --> 00:21:07,392 this role as Chief of our Meng County Branch. 194 00:21:07,600 --> 00:21:09,644 With pleasure. 195 00:21:09,936 --> 00:21:11,813 Let's work together from now on 196 00:21:11,980 --> 00:21:14,941 to build the reputation of Wancheng Escorts. 197 00:21:16,234 --> 00:21:18,528 Your help is greatly appreciated. 198 00:21:21,656 --> 00:21:23,241 Cheers... 199 00:22:15,126 --> 00:22:17,295 There's a prettier one in the inn. 200 00:22:19,339 --> 00:22:20,339 Please. 201 00:22:24,552 --> 00:22:28,014 Miss, open up... 202 00:22:30,600 --> 00:22:32,477 - What is it? - Are you from out of town? 203 00:22:32,643 --> 00:22:33,643 Yes. 204 00:22:33,728 --> 00:22:36,647 Have you heard about the spate of rape cases recently? 205 00:22:36,981 --> 00:22:37,981 I have. 206 00:22:38,024 --> 00:22:39,650 Are you here on your own? 207 00:22:39,859 --> 00:22:41,319 - I am. - Alone? 208 00:22:41,486 --> 00:22:43,029 Then you must be extra careful. 209 00:22:43,196 --> 00:22:45,365 Thank you, don't worry about me. 210 00:22:45,573 --> 00:22:48,326 We won't, but you just be careful. 211 00:22:48,493 --> 00:22:49,493 Let's go. 212 00:22:49,619 --> 00:22:50,787 She's a stubborn one! 213 00:22:50,995 --> 00:22:51,995 Let's go. 214 00:24:28,551 --> 00:24:30,720 Unmask, and surrender. 215 00:24:53,367 --> 00:24:54,660 Who goes there? Freeze! 216 00:25:00,750 --> 00:25:01,750 Let's go! 217 00:25:04,086 --> 00:25:06,339 Come on, let's go. 218 00:25:18,601 --> 00:25:21,103 Let's have a drink. 219 00:25:21,312 --> 00:25:24,065 Sure, let's drink till dawn. 220 00:25:31,781 --> 00:25:33,824 - Tell Jiao Yaner to bring us the wine. - Yes. 221 00:25:47,255 --> 00:25:48,548 Master told you to hurry. 222 00:26:01,561 --> 00:26:03,271 Go on! Kill her. 223 00:26:39,974 --> 00:26:42,435 Master, you have guests. 224 00:26:46,606 --> 00:26:49,066 What can I do for you at this hour? 225 00:26:49,442 --> 00:26:50,276 Chief Chen. 226 00:26:50,443 --> 00:26:52,445 Two rapists just ran off near your residence. 227 00:26:52,612 --> 00:26:54,739 We were concerned that they might sneak in here. 228 00:26:59,744 --> 00:27:02,204 Is that really possible? 229 00:27:04,040 --> 00:27:05,750 Perhaps I got it wrong. 230 00:27:06,334 --> 00:27:08,169 Sorry to disturb you, good night. 231 00:27:08,336 --> 00:27:10,671 - See our guests off. - This way, please. 232 00:27:15,051 --> 00:27:16,886 They interrupted our party. 233 00:27:17,053 --> 00:27:18,596 Come on, another drink. 234 00:27:18,929 --> 00:27:21,641 I think I've had enough, let's drink another time. 235 00:27:26,354 --> 00:27:29,106 You can drink a lot more with good company. 236 00:27:29,315 --> 00:27:31,067 It's almost dawn. 237 00:27:32,068 --> 00:27:36,197 Yes, when you're in charge of the Meng County Branch, 238 00:27:36,364 --> 00:27:38,658 we'll have plenty of chances to drink together. 239 00:27:38,908 --> 00:27:40,951 - Good night, Chief Chen. - Good night. 240 00:27:44,246 --> 00:27:45,247 Youlan? 241 00:27:51,295 --> 00:27:52,838 My concubine's missing. 242 00:27:57,718 --> 00:27:59,095 Her shoe... 243 00:27:59,387 --> 00:28:00,388 The rapist! 244 00:28:02,682 --> 00:28:05,101 The rapist is challenging us. 245 00:28:05,518 --> 00:28:07,395 We must catch him. 246 00:28:08,396 --> 00:28:13,401 If you find him, you must kill him on the spot. 247 00:28:13,734 --> 00:28:14,734 Yes, sir. 248 00:28:14,860 --> 00:28:16,696 - Goodbye. - Goodbye. 249 00:28:23,744 --> 00:28:26,038 We should turn the tables on this fiend. 250 00:28:26,247 --> 00:28:28,708 Let's transfer Officer Yan to the Meng County prison. 251 00:28:28,874 --> 00:28:32,545 Then we spread the word that he's heard the rapist's voice. 252 00:28:32,712 --> 00:28:36,590 Knowing Officer Yan can identify him, the villain will be lured into our trap. 253 00:28:40,594 --> 00:28:43,848 Right. We'll smuggle soldiers into the prison, 254 00:28:44,306 --> 00:28:46,600 and let the rapist reveal himself. 255 00:28:46,767 --> 00:28:48,407 WANTED: RAPIST REWARD: 500 TAELS OF SILVER 256 00:28:48,811 --> 00:28:51,814 JIZHOU PREFECTURAL GOVERNMENT OFFICE 257 00:29:01,449 --> 00:29:04,326 The judge is right about killing the rapist on the spot. 258 00:29:04,493 --> 00:29:07,329 To catch the thief and take revenge is our own business. 259 00:29:07,663 --> 00:29:09,081 But Youlan... 260 00:29:09,290 --> 00:29:12,501 She's gone, but I hope you can move on. 261 00:29:13,169 --> 00:29:14,670 This is a big town. 262 00:29:14,879 --> 00:29:16,964 If only you would stay for longer, 263 00:29:17,173 --> 00:29:19,300 I'm sure you'd find another. 264 00:29:20,050 --> 00:29:23,471 I'm afraid I just want to return to my home, in Blossoms Valley. 265 00:29:23,637 --> 00:29:25,890 About the job at the Meng County Branch... 266 00:29:26,056 --> 00:29:28,768 We'll wait until you feel the time is right. 267 00:29:29,935 --> 00:29:31,604 See you in Meng County then. 268 00:29:31,771 --> 00:29:33,522 - Certainly, goodbye. - Goodbye. 269 00:29:51,248 --> 00:29:53,083 Father, were you looking for me? 270 00:29:59,673 --> 00:30:00,674 What's it about? 271 00:30:01,383 --> 00:30:03,219 Bastard! She's the Valley Steward's wife. 272 00:30:03,385 --> 00:30:04,386 Where is she? 273 00:30:04,845 --> 00:30:05,845 Dead... 274 00:30:06,263 --> 00:30:07,556 Where's the body? 275 00:30:10,851 --> 00:30:11,977 In my room. 276 00:30:14,563 --> 00:30:15,648 Keep it there. 277 00:30:16,106 --> 00:30:17,983 Master, the Lady of the Law is here. 278 00:30:20,152 --> 00:30:23,405 Good timing! We'll let her catch the rapist. 279 00:30:24,406 --> 00:30:25,825 - Send her in. - Yes. 280 00:30:29,161 --> 00:30:30,161 Dad. 281 00:30:31,580 --> 00:30:33,123 Listen to my instructions. 282 00:30:39,463 --> 00:30:40,548 Chief Chen. 283 00:30:40,714 --> 00:30:42,424 Miss Leng, please. 284 00:30:51,475 --> 00:30:52,476 Please sit down. 285 00:30:52,643 --> 00:30:54,061 You first, Chief Chen. 286 00:31:05,281 --> 00:31:06,323 Tea... 287 00:31:09,743 --> 00:31:10,744 Tea... 288 00:31:20,337 --> 00:31:22,339 What are you still doing here? 289 00:31:26,510 --> 00:31:27,887 He is... 290 00:31:28,345 --> 00:31:29,889 You still remember him? 291 00:31:30,097 --> 00:31:32,349 - He's Jiao Yaner? - Yes. 292 00:31:32,516 --> 00:31:35,769 Your master forbid me to let him learn kung fu. 293 00:31:35,936 --> 00:31:37,938 I just ask him to run some errands. 294 00:31:38,105 --> 00:31:40,941 He wouldn't do well with the training. 295 00:31:43,777 --> 00:31:45,070 He indulges in lust. 296 00:31:45,237 --> 00:31:46,989 He often goes out at night, 297 00:31:47,489 --> 00:31:50,492 and hesitates when asked of his whereabouts. 298 00:31:50,993 --> 00:31:55,247 Stealthily, he watches my students at practice. 299 00:31:55,664 --> 00:31:57,958 I thought he was trying to learn, 300 00:31:58,125 --> 00:32:00,794 but he hasn't learned a thing. 301 00:32:00,961 --> 00:32:02,838 Master, Yan Tou is here. 302 00:32:04,381 --> 00:32:06,800 - I'm here to apologise. - What for? 303 00:32:06,967 --> 00:32:09,553 My men weren't able to catch the rapist. 304 00:32:09,720 --> 00:32:12,222 I could never imagine that he'd commit a crime here. 305 00:32:14,391 --> 00:32:15,684 Let me introduce you. 306 00:32:16,268 --> 00:32:17,519 Miss Leng Rushuang. 307 00:32:18,562 --> 00:32:20,981 Oh, it's Miss Leng! Sorry I didn't recognise you. 308 00:32:21,148 --> 00:32:23,692 If I'd known you were the famous Lady of the Law, 309 00:32:23,859 --> 00:32:25,653 I'd have asked for your help already. 310 00:32:25,819 --> 00:32:26,987 You must help us. 311 00:32:27,154 --> 00:32:28,864 This rapist is too vicious. 312 00:32:32,868 --> 00:32:33,868 So? 313 00:32:35,579 --> 00:32:36,580 Where's Zhenjie? 314 00:32:36,747 --> 00:32:38,290 I've told them. 315 00:32:57,434 --> 00:32:58,435 Freeze. 316 00:33:03,023 --> 00:33:05,150 You should be working, what are you doing here? 317 00:33:05,317 --> 00:33:06,317 I'm tired. 318 00:33:07,569 --> 00:33:08,569 Tired? 319 00:33:08,654 --> 00:33:12,032 We've just been practicing martial arts, and we're not tired. 320 00:33:13,909 --> 00:33:15,709 How dare you belittle our clan's martial arts! 321 00:33:15,995 --> 00:33:18,455 Young Master, I don't know any. 322 00:33:19,331 --> 00:33:21,583 Did he twitch his mouth? 323 00:33:21,750 --> 00:33:22,793 Yes. 324 00:33:22,960 --> 00:33:24,211 I... 325 00:33:42,354 --> 00:33:43,397 Catch him. 326 00:33:44,481 --> 00:33:46,942 He's using our techniques! Keep an eye on him. 327 00:33:49,111 --> 00:33:52,114 Father, Jiao Yaner has learned our martial arts in secret. 328 00:33:54,992 --> 00:33:56,994 He kicked Brother Wang just now. 329 00:34:03,417 --> 00:34:06,128 Father, sever his tendons and nerves. 330 00:34:09,840 --> 00:34:11,550 What do you think, Miss Leng? 331 00:34:16,555 --> 00:34:19,266 I'm here to catch the rapist. 332 00:34:19,850 --> 00:34:22,394 It's up to you, Chief Chen, 333 00:34:22,978 --> 00:34:26,565 to punish Jiao Yaner or not. 334 00:34:28,650 --> 00:34:32,279 If he's been watching you practice, 335 00:34:32,738 --> 00:34:34,281 since he saw your students, 336 00:34:34,531 --> 00:34:37,242 it's no surprise if he's learned one or two styles. 337 00:34:39,119 --> 00:34:40,412 Let's see how much he knows. 338 00:34:40,579 --> 00:34:41,580 Master Han! 339 00:34:55,886 --> 00:34:58,597 Master, I didn't mean it. 340 00:35:01,266 --> 00:35:04,186 Jiao Yaner, you've learned our skills without permission. 341 00:35:04,353 --> 00:35:07,731 Per our laws, we should render you a cripple. 342 00:35:08,273 --> 00:35:10,025 No, I've done nothing! 343 00:35:10,192 --> 00:35:11,318 Stop lying. 344 00:35:12,027 --> 00:35:15,906 Father, he deserves it! 345 00:35:16,740 --> 00:35:20,202 After we took him in and raised him. 346 00:35:23,205 --> 00:35:26,500 That's right, he's been here for over ten years. 347 00:35:26,667 --> 00:35:30,045 But for the sake of Miss Leng, we'll let him go. 348 00:35:32,047 --> 00:35:34,800 You say you haven't learned our martial arts. 349 00:35:34,967 --> 00:35:37,970 I suppose you wouldn't defy Madam White Brows' order. 350 00:35:38,637 --> 00:35:39,930 - Let him go. - Yes. 351 00:35:42,891 --> 00:35:45,894 Jiao Yaner, we can't keep you here anymore. 352 00:35:46,061 --> 00:35:50,065 Yes, Father. I'll make sure he leaves Ji County. 353 00:35:52,776 --> 00:35:54,194 Thank Miss Leng immediately. 354 00:35:55,904 --> 00:35:58,991 Thank you, Miss Leng. Thank you, Master. 355 00:36:00,075 --> 00:36:02,369 Remove his things, he's leaving now. 356 00:36:02,619 --> 00:36:03,619 Yes. 357 00:36:09,835 --> 00:36:10,835 Master. 358 00:36:11,420 --> 00:36:12,421 What is it? 359 00:36:18,969 --> 00:36:20,220 Is this true? 360 00:36:25,851 --> 00:36:28,687 Jiao Yaner, you've got some nerve! 361 00:36:32,274 --> 00:36:35,277 Master, please tell me what I did wrong? 362 00:36:35,861 --> 00:36:38,113 You raped and killed the wife of the Valley Steward. 363 00:36:39,531 --> 00:36:40,824 So you're the rapist. 364 00:36:40,991 --> 00:36:43,994 No... I'm not! 365 00:36:44,411 --> 00:36:45,829 Her body is in your room! 366 00:36:45,996 --> 00:36:48,290 Don't try to argue your way out. 367 00:36:49,875 --> 00:36:52,002 No wonder we never see you at night. 368 00:36:52,169 --> 00:36:54,004 Master, I... 369 00:36:54,338 --> 00:36:55,714 Chief Chen. 370 00:36:55,881 --> 00:36:57,716 Miss Leng, it's a serious offence, 371 00:36:57,883 --> 00:36:59,551 I can't help him anymore. 372 00:37:14,900 --> 00:37:19,321 And to think... I begged my master 373 00:37:19,988 --> 00:37:21,448 to save your life! 374 00:37:21,657 --> 00:37:23,867 What are you doing? I need to set this straight! 375 00:37:24,034 --> 00:37:25,994 You know what you've done. 376 00:37:26,995 --> 00:37:28,723 No wonder you studied our skills in the dark. 377 00:37:28,747 --> 00:37:30,290 I knew you were up to no good! 378 00:37:31,625 --> 00:37:33,225 Don't blame me for something I didn't do! 379 00:37:33,293 --> 00:37:35,587 Blame you? We've got the proof. 380 00:37:35,921 --> 00:37:38,757 Miss Leng, trust me. I'm not a rapist. 381 00:37:38,924 --> 00:37:41,218 How can you explain a dead body in your room? 382 00:37:42,219 --> 00:37:43,887 Say no more! Send him to the judge. 383 00:37:51,353 --> 00:37:53,605 Miss Leng, he's resisting arrest. 384 00:38:22,676 --> 00:38:25,387 Miss Leng, why don't you do something? 385 00:38:26,388 --> 00:38:29,683 He can't escape, so I want to see his style. 386 00:38:47,117 --> 00:38:48,118 Dad! 387 00:38:48,410 --> 00:38:49,995 Miss Leng will take care of him. 388 00:39:15,270 --> 00:39:16,855 He can't run away. 389 00:39:38,043 --> 00:39:41,296 Wait, let him face a trial. 390 00:39:43,090 --> 00:39:45,050 Miss Leng, very impressive. 391 00:39:45,509 --> 00:39:47,594 Jiao Yaner, you will go on trial. 392 00:39:47,761 --> 00:39:48,887 Master, I've done nothing! 393 00:39:49,054 --> 00:39:51,306 Still insisting? We all saw you. 394 00:39:51,473 --> 00:39:53,975 We've got proof, so don't try to talk your way out. 395 00:39:56,895 --> 00:39:59,356 A true man accepts the consequences of his actions. 396 00:39:59,523 --> 00:40:00,524 And you... 397 00:40:06,321 --> 00:40:08,532 KILL THE RAPIST TO AVENGE MY WIFE AND DAUGHTER 398 00:40:08,698 --> 00:40:10,992 OR I WILL FIND AND RAPE YOUR WIFE AND DAUGHTER 399 00:40:14,079 --> 00:40:16,081 Mama, Daddy's back! 400 00:40:16,373 --> 00:40:17,499 What is it? 401 00:40:17,666 --> 00:40:20,377 Someone dropped this off. 402 00:40:20,836 --> 00:40:22,087 What do you think? 403 00:40:27,551 --> 00:40:32,681 This person wants you to kill the rapist in their prison cell. 404 00:40:32,973 --> 00:40:35,434 He gave us silver. 405 00:40:36,101 --> 00:40:38,812 That rapist deserves to die, and you'll be rewarded! 406 00:40:40,230 --> 00:40:41,440 Why is it so dark? 407 00:40:42,983 --> 00:40:44,943 I need to take care of this kid. 408 00:40:45,110 --> 00:40:46,736 So you got that letter too. 409 00:40:47,279 --> 00:40:50,157 I got changed and went home, then my family handed me the letter. 410 00:40:50,323 --> 00:40:52,826 Our colleagues have suffered enough for this case. 411 00:40:52,993 --> 00:40:55,704 I whipped him unconscious. 412 00:40:56,580 --> 00:40:58,623 Yan Tou is not put off by the paperwork, 413 00:40:58,832 --> 00:41:01,960 he plans to write to the officials to transfer Yan Bixian back here, 414 00:41:02,127 --> 00:41:04,588 since he's the only one who heard the rapist's voice. 415 00:41:06,006 --> 00:41:08,133 We should just kill him here. 416 00:41:08,300 --> 00:41:11,344 Right, but if they find out it was us, 417 00:41:11,761 --> 00:41:13,722 we'll get thrown in jail ourselves. 418 00:41:13,889 --> 00:41:16,308 Don't worry, I have a plan. 419 00:41:18,351 --> 00:41:21,563 Let's make it so there's nothing for the postmortem examiners to find. 420 00:41:21,730 --> 00:41:24,149 We can say he died suddenly, with no witnesses. 421 00:41:24,316 --> 00:41:25,650 Then we can wrap this up. 422 00:41:27,611 --> 00:41:28,737 Let's do it. 423 00:41:35,911 --> 00:41:37,204 What are you doing? 424 00:41:37,746 --> 00:41:42,083 Boss... it's for the best to get rid of someone like him. 425 00:41:42,501 --> 00:41:46,630 The judge has already sent a letter to Meng County prison. 426 00:41:50,342 --> 00:41:52,052 We've suffered enough from this case. 427 00:41:52,219 --> 00:41:53,345 It saves the trouble. 428 00:41:53,803 --> 00:41:56,056 We should let the chief return and listen to his voice. 429 00:41:56,223 --> 00:41:57,766 What if he's innocent? 430 00:41:58,225 --> 00:42:01,478 Look at the daggers! Do you think he's innocent? 431 00:42:03,605 --> 00:42:05,899 Very well, but make sure there's no evidence. 432 00:42:06,066 --> 00:42:08,777 Let's visit the judge's clerk, we don't want them to be suspicious. 433 00:42:08,944 --> 00:42:09,944 Alright. 434 00:42:19,412 --> 00:42:21,373 First the paper, then drop the water, 435 00:42:21,540 --> 00:42:23,416 let him take a break once he's passed out. 436 00:42:23,625 --> 00:42:24,417 I know. 437 00:42:24,626 --> 00:42:27,087 That way, there won't be blood stasis inside his nose. 438 00:42:27,379 --> 00:42:28,379 Alright. 439 00:43:14,884 --> 00:43:15,885 Yan Tou. 440 00:43:16,136 --> 00:43:17,178 Oh no, Miss Leng! 441 00:43:17,345 --> 00:43:18,555 Is it Jiao Yaner? 442 00:43:18,722 --> 00:43:19,723 He's escaped! 443 00:43:21,975 --> 00:43:24,728 In other words, he's guilty. 444 00:43:25,437 --> 00:43:26,605 We can't be sure. 445 00:43:26,771 --> 00:43:29,441 If we don't have a trial, then we will never know. 446 00:43:30,483 --> 00:43:31,651 Found anything? 447 00:43:32,152 --> 00:43:33,152 Nothing. 448 00:43:36,781 --> 00:43:39,200 I can't believe that Jiao Yaner is so evil. 449 00:43:39,618 --> 00:43:41,202 I must catch him. 450 00:43:44,497 --> 00:43:46,583 Miss Leng, he went northwest, I'm certain. 451 00:43:48,043 --> 00:43:49,043 Very well. 452 00:43:51,379 --> 00:43:53,673 - Get the horses and follow. - Yes, let's go! 453 00:43:56,593 --> 00:43:58,178 Master, Jiao Yaner has escaped. 454 00:43:58,345 --> 00:44:00,764 What? Where's Leng Rushuang? 455 00:44:00,930 --> 00:44:02,766 She's gone after him, with Official Yan. 456 00:44:02,932 --> 00:44:03,932 Father! 457 00:44:06,061 --> 00:44:07,103 What should we do? 458 00:44:12,942 --> 00:44:15,945 Let's catch him first before they do. 459 00:44:16,613 --> 00:44:19,074 Pretend we're on a mission, and we'll catch him on the way. 460 00:44:20,075 --> 00:44:23,411 Back to work, everyone. Take on any escort requests as usual. 461 00:44:26,831 --> 00:44:28,500 - Go inside. - Yes. 462 00:44:28,667 --> 00:44:32,671 Dad, if you're worried, we'll stay here. 463 00:44:33,254 --> 00:44:34,673 You want to stay here? 464 00:44:35,423 --> 00:44:37,634 For your own sake, you must go to Meng County. 465 00:44:37,801 --> 00:44:39,928 Get rid of Jiao Yaner for the safety of the public. 466 00:44:40,095 --> 00:44:41,096 Yes. 467 00:45:01,574 --> 00:45:02,574 Yan Tou. 468 00:45:08,123 --> 00:45:09,124 Just the two of you? 469 00:45:09,290 --> 00:45:11,000 Everyone else is searching over there. 470 00:45:11,167 --> 00:45:13,420 Stay with them. I'll go with Miss Leng. 471 00:45:13,586 --> 00:45:14,713 - Yes. - Leave the horse. 472 00:45:26,850 --> 00:45:28,143 NO WOMEN 473 00:45:31,271 --> 00:45:33,440 This is a first! A lady in a bathhouse. 474 00:45:35,316 --> 00:45:36,443 What are you doing? 475 00:45:36,609 --> 00:45:39,446 My business is with people out of town. 476 00:45:49,622 --> 00:45:51,040 What's the matter? 477 00:45:52,083 --> 00:45:53,752 Yes, he's here. 478 00:46:08,892 --> 00:46:10,351 Miss Leng, hurry! 479 00:46:23,698 --> 00:46:27,368 Catch the thief... 480 00:46:32,665 --> 00:46:34,375 Get inside! 481 00:46:36,127 --> 00:46:39,005 We're going to leave Ji County if we keep going. 482 00:46:39,214 --> 00:46:41,841 For arrests in another county, we'll need documents. 483 00:46:42,801 --> 00:46:44,552 Alright, I'll go after him first. 484 00:46:51,184 --> 00:46:53,853 REWARD FOR CAPTURING A RAPIST 485 00:46:54,312 --> 00:46:56,981 Damn it! Who's setting me up? 486 00:46:59,400 --> 00:47:01,110 BORDER OF JI COUNTY 487 00:47:17,544 --> 00:47:20,338 Excuse me, how do I get to the capital of Meng County? 488 00:47:20,713 --> 00:47:23,424 Take this route, and you'll be there in half a month. 489 00:47:23,883 --> 00:47:25,051 Half a month? 490 00:47:25,260 --> 00:47:26,302 What about this path? 491 00:47:28,346 --> 00:47:29,556 There are 3 paths. 492 00:47:29,722 --> 00:47:32,475 But you can't take the middle one going through Blossoms Valley. 493 00:47:32,642 --> 00:47:33,726 Why not? 494 00:47:33,893 --> 00:47:36,855 The Valley Steward's wives are very skilled in martial arts, 495 00:47:37,021 --> 00:47:39,274 and they capture young men. 496 00:47:39,440 --> 00:47:41,568 The men have the chance to live for a short while, 497 00:47:41,734 --> 00:47:43,027 but if any women get caught, 498 00:47:43,194 --> 00:47:45,029 they'll be killed instantly. 499 00:48:44,672 --> 00:48:47,133 What are you doing? Trying to rob my horse? 500 00:48:47,300 --> 00:48:49,552 We want both you and the horse, don't move. 501 00:48:50,136 --> 00:48:52,847 Faster! Hurry. 502 00:48:57,852 --> 00:48:58,937 Sister Bitao. 503 00:49:00,980 --> 00:49:03,691 He's nice, let's keep him. 504 00:49:05,401 --> 00:49:07,528 Did you hear me? Send him to my chamber. 505 00:49:07,695 --> 00:49:09,113 Yes. Go! 506 00:49:12,909 --> 00:49:14,285 BITAO'S CHAMBER 507 00:49:25,338 --> 00:49:28,174 Hurry! The dishes are getting cold. 508 00:49:30,969 --> 00:49:32,971 Oh, I'm not dressed. 509 00:49:36,724 --> 00:49:39,018 Don't come over, just throw me the clothes. 510 00:49:39,185 --> 00:49:41,604 Don't be shy! I'm experienced. 511 00:49:47,735 --> 00:49:49,487 Please, lady. Don't come over... 512 00:49:49,654 --> 00:49:51,906 Just hand me the clothes. 513 00:50:00,289 --> 00:50:00,873 Alright. 514 00:50:01,040 --> 00:50:03,918 Don't run... 515 00:50:06,921 --> 00:50:07,921 Stop. 516 00:50:08,756 --> 00:50:10,091 Sister Bitao. 517 00:50:10,758 --> 00:50:11,968 Has he eaten? 518 00:50:13,636 --> 00:50:16,347 Not yet, he's just had a bath. 519 00:50:16,514 --> 00:50:21,060 He hasn't eaten, but I can see you're starving. 520 00:50:21,227 --> 00:50:22,353 I... 521 00:50:22,687 --> 00:50:24,230 I what? Go to the front. 522 00:50:24,689 --> 00:50:25,689 Yes. 523 00:50:39,996 --> 00:50:42,123 Let me get dressed, please. 524 00:50:42,290 --> 00:50:44,917 Why bother? You'll only take them off later. 525 00:50:45,084 --> 00:50:46,627 Let's eat. 526 00:50:47,962 --> 00:50:50,965 I can't eat when I'm not clothed. 527 00:50:52,508 --> 00:50:55,928 Silly! Put your clothes on if you want. 528 00:51:03,394 --> 00:51:05,521 Who's our guest? I can't see. 529 00:51:06,272 --> 00:51:07,440 Leng Rushuang. 530 00:51:07,732 --> 00:51:10,943 The Lady of the Law? Are you sure? 531 00:51:11,110 --> 00:51:13,237 Yes, she came from Wancheng Escorts of Ji County. 532 00:51:13,404 --> 00:51:15,531 She said she's here about Sister Youlan. 533 00:51:18,034 --> 00:51:22,330 From Wancheng Escorts? About Youlan? 534 00:51:23,706 --> 00:51:27,001 Peony, fetch Bitao from her chamber. 535 00:51:27,877 --> 00:51:28,878 Yes. 536 00:51:30,838 --> 00:51:33,466 She's the Miss Leng I kept telling you about. 537 00:51:34,133 --> 00:51:35,927 With her arrival in the Blossoms Valley, 538 00:51:36,094 --> 00:51:38,596 your flowers seem dull in comparison. 539 00:51:49,023 --> 00:51:50,900 Sister Bitao, the Valley Steward has a guest. 540 00:51:51,067 --> 00:51:53,319 - I heard she's here to replace Youlan. - Who is she? 541 00:51:53,486 --> 00:51:55,321 I heard she's known as the Lady of the Law. 542 00:51:56,155 --> 00:51:57,490 Oh, look at you! 543 00:52:02,328 --> 00:52:04,038 It's all over now! 544 00:52:04,205 --> 00:52:05,205 What? 545 00:52:05,289 --> 00:52:06,958 You've tied me up, 546 00:52:07,166 --> 00:52:08,960 and now my enemy is here. 547 00:52:09,168 --> 00:52:12,380 Don't worry, this is the safest place. 548 00:52:12,922 --> 00:52:15,049 She won't find you. 549 00:52:15,466 --> 00:52:18,761 No! You have no idea how powerful she is. 550 00:52:19,637 --> 00:52:21,472 I've heard she's really something. 551 00:52:21,639 --> 00:52:24,183 Really? Well, I'm still her senior. 552 00:52:24,350 --> 00:52:26,870 No matter how formidable she is, she can't beat us four sisters. 553 00:52:27,228 --> 00:52:28,228 Valley Steward. 554 00:52:39,073 --> 00:52:40,366 Being from Ji County, 555 00:52:40,533 --> 00:52:43,369 you'd have heard from Chief Chen about my concubine Youlan. 556 00:52:44,203 --> 00:52:46,497 The suspect Jiao Yaner escaped from his cell. 557 00:52:46,664 --> 00:52:48,791 We think he's heading to Meng County, 558 00:52:48,958 --> 00:52:51,127 but I lost track of him on the way. 559 00:52:51,294 --> 00:52:53,546 It's very possible that he's hiding out here. 560 00:52:55,214 --> 00:52:57,258 Please help us locate him, Valley Steward. 561 00:52:57,425 --> 00:53:00,511 After all, it'll mean revenge for your wife. 562 00:53:01,679 --> 00:53:02,805 Revenge is not necessary. 563 00:53:02,972 --> 00:53:04,098 Although I'm a romantic, 564 00:53:04,265 --> 00:53:06,851 I know that it's impossible to bring her back to life. 565 00:53:07,518 --> 00:53:11,272 But I'm honored to have you here, renowned Lady of the Law. 566 00:53:12,857 --> 00:53:14,817 Maybe you aren't aware, 567 00:53:14,984 --> 00:53:18,988 but being fond of women, I run the Blossoms Valley here. 568 00:53:19,447 --> 00:53:22,825 My four students are in charge of one hundred girls, 569 00:53:23,284 --> 00:53:25,161 all named after flowers. 570 00:53:31,125 --> 00:53:33,169 Looks like it's more than one hundred. 571 00:53:34,712 --> 00:53:36,881 But things are different now. 572 00:53:37,340 --> 00:53:38,841 I'm due to take up the post of Chief 573 00:53:39,008 --> 00:53:41,302 for Wancheng Escorts' Meng County Branch. 574 00:53:43,554 --> 00:53:46,974 Your beauty is outstanding amongst this lot. 575 00:53:47,308 --> 00:53:48,726 If you'd like, 576 00:53:48,893 --> 00:53:52,313 you could assist me in running the branch, 577 00:53:54,857 --> 00:53:57,443 and I can dismiss them all. 578 00:53:58,027 --> 00:53:59,028 Bitao. 579 00:54:00,613 --> 00:54:01,613 Valley Steward. 580 00:54:01,906 --> 00:54:04,742 Clear up your chamber for Miss Leng. 581 00:54:05,034 --> 00:54:06,035 It's not necessary. 582 00:54:06,202 --> 00:54:08,371 I insist. Go on. 583 00:54:08,579 --> 00:54:09,579 Yes. 584 00:54:10,790 --> 00:54:12,041 Go help her! 585 00:54:14,502 --> 00:54:16,295 Valley Steward, you shouldn't have. 586 00:54:16,462 --> 00:54:17,463 Please sit down. 587 00:54:20,466 --> 00:54:22,301 Make yourself at home, Miss Leng. 588 00:54:22,760 --> 00:54:24,762 I'm determined to kick them out. 589 00:54:24,929 --> 00:54:28,224 I plan to be monogamous from now on. 590 00:54:29,767 --> 00:54:32,186 Valley Steward, what are you saying? 591 00:54:33,229 --> 00:54:34,772 I mean it. 592 00:54:35,231 --> 00:54:38,526 You're too good just to replace one concubine. 593 00:54:39,360 --> 00:54:40,987 Please watch what you say. 594 00:54:42,822 --> 00:54:45,783 Weren't you sent here by Chief Chen to replace Youlan? 595 00:54:45,950 --> 00:54:48,369 Nonsense! I already told you, 596 00:54:48,536 --> 00:54:50,830 I'm here to arrest the suspect Jiao Yaner, 597 00:54:51,080 --> 00:54:52,373 to find out the truth. 598 00:54:52,540 --> 00:54:55,001 I won't accuse an innocent man, or let a culprit run free. 599 00:54:55,501 --> 00:54:57,253 What kind of person do you take me for? 600 00:54:57,420 --> 00:54:58,796 Then you're here... 601 00:54:59,297 --> 00:55:01,132 ...to find Jiao Yaner. 602 00:55:01,924 --> 00:55:03,509 I'm sure he's here. 603 00:55:03,676 --> 00:55:04,677 Impossible. 604 00:55:04,844 --> 00:55:07,555 My girls wouldn't lie if they've caught a male prisoner. 605 00:55:07,847 --> 00:55:10,266 Please let me search the grounds. 606 00:55:11,726 --> 00:55:13,269 Search the grounds? 607 00:55:22,862 --> 00:55:25,114 Fine, on one condition. 608 00:55:25,573 --> 00:55:27,867 Get past my "Array of Colours" formation. 609 00:55:28,826 --> 00:55:30,745 Formation? What for? 610 00:55:30,995 --> 00:55:33,456 To deal with that Lady of the Law. 611 00:57:49,550 --> 00:57:51,635 Tell me what's going on. Now! 612 00:57:52,887 --> 00:57:55,347 It's Jiao Yaner, he's gone. 613 00:57:56,599 --> 00:57:57,600 You...! 614 00:58:09,487 --> 00:58:10,738 Stop. 615 00:58:11,030 --> 00:58:12,156 Valley Steward. 616 00:58:14,283 --> 00:58:16,160 Miss Leng, you're right. 617 00:58:16,327 --> 00:58:18,454 They did catch Jiao Yaner, 618 00:58:18,621 --> 00:58:19,663 but he's escaped. 619 00:58:24,084 --> 00:58:25,753 What else do you have to say? 620 00:58:28,297 --> 00:58:30,758 Since my "Array of Colours" couldn't stop you, 621 00:58:31,217 --> 00:58:34,303 I'm willing to assist you to catch Jiao Yaner. 622 00:58:34,470 --> 00:58:35,596 That's not necessary. 623 00:58:36,096 --> 00:58:38,891 I plan to go to Meng County. Why don't you wait another day? 624 00:58:39,225 --> 00:58:41,060 No, thank you. Goodbye. 625 00:58:54,073 --> 00:58:56,659 Jiao Yaner is so cunning. 626 00:58:56,909 --> 00:58:59,537 Looks like he's the thief. 627 00:59:04,833 --> 00:59:08,087 Looks like you're the thief. 628 00:59:20,015 --> 00:59:21,559 Do you think you can run? 629 00:59:41,245 --> 00:59:44,415 PING AN INN 630 00:59:45,708 --> 00:59:49,169 If we catch him, isn't it better to kill the villain on the spot? 631 00:59:49,336 --> 00:59:50,337 We can't. 632 00:59:50,754 --> 00:59:54,008 We must take him to Ji County, with the right documents, 633 00:59:54,174 --> 00:59:56,468 and transfer Yan Tou's brother back from Meng County. 634 00:59:56,635 --> 00:59:59,263 Only he can identify the suspect by his voice. 635 01:00:00,264 --> 01:00:01,765 We must clear this up. 636 01:00:03,017 --> 01:00:04,143 Don't you agree? 637 01:00:04,310 --> 01:00:08,439 Yes. We wouldn't catch a criminal only to let him get away with it. 638 01:00:09,607 --> 01:00:11,442 Master, everything is unloaded. 639 01:00:20,743 --> 01:00:21,910 Thank you. 640 01:00:22,661 --> 01:00:25,331 - Chief. - Thank you... 641 01:00:25,581 --> 01:00:26,582 Miss Leng. 642 01:00:26,749 --> 01:00:29,585 To catch the thief, you left without saying goodbye. 643 01:00:29,752 --> 01:00:31,337 Please forgive me. 644 01:00:31,629 --> 01:00:32,880 You're forgiven. 645 01:00:33,213 --> 01:00:35,966 You really do live up to your name! 646 01:00:36,759 --> 01:00:38,927 Yes, it's all thanks to Miss Leng. 647 01:00:39,470 --> 01:00:41,388 You're out on a job? 648 01:00:41,805 --> 01:00:44,350 - On our way to Meng County. - You're staying here too? 649 01:00:44,516 --> 01:00:47,603 Chief, I've booked us a room. Wancheng Escorts is next door. 650 01:00:47,770 --> 01:00:50,189 Great, it's better to stay here together. 651 01:00:50,356 --> 01:00:52,483 Well said. Please... 652 01:00:52,691 --> 01:00:53,691 Thank you. 653 01:00:54,985 --> 01:00:57,404 Off the horse, kid. You waiting for a hug? 654 01:00:59,990 --> 01:01:00,990 Go. 655 01:01:07,956 --> 01:01:08,957 Move. 656 01:01:10,250 --> 01:01:12,127 Join us for dinner later. 657 01:01:12,795 --> 01:01:15,214 No, thanks. We'll eat here. 658 01:01:15,673 --> 01:01:17,675 We should be careful. 659 01:01:18,509 --> 01:01:19,968 What about Miss Leng? 660 01:01:20,135 --> 01:01:23,097 Thank you, but another time. 661 01:01:23,681 --> 01:01:25,099 Goodbye... 662 01:01:43,701 --> 01:01:46,328 Miss Leng, we'll get a single room for you. 663 01:01:46,537 --> 01:01:48,831 - Thank you. - What? A single room? 664 01:01:48,997 --> 01:01:50,958 Yes, something more quiet. 665 01:01:51,125 --> 01:01:53,043 Please order soon, 666 01:01:53,252 --> 01:01:55,713 the kitchen closes early tonight. 667 01:01:56,463 --> 01:01:58,882 There isn't much choice around here. 668 01:01:59,717 --> 01:02:01,593 Set up a table of dishes for them. 669 01:02:01,760 --> 01:02:03,178 Are you sure? 670 01:02:03,345 --> 01:02:05,305 It's the Chief's idea. 671 01:02:06,306 --> 01:02:07,306 Go on. 672 01:02:09,017 --> 01:02:10,728 Wait, bring some good wine. 673 01:02:11,061 --> 01:02:13,147 No, we already have wine. 674 01:02:13,564 --> 01:02:15,023 Lady, please follow me. 675 01:02:15,190 --> 01:02:16,190 Sure. 676 01:02:17,276 --> 01:02:19,778 Lady, why don't you stay for dinner? 677 01:02:20,070 --> 01:02:22,906 I'll freshen up first, see you later. 678 01:02:23,782 --> 01:02:26,160 Dad, Yan Tou is a seasoned officer. 679 01:02:26,452 --> 01:02:28,036 I guess it won't be that easy. 680 01:02:28,454 --> 01:02:29,454 So? 681 01:02:29,580 --> 01:02:31,665 Leng Rushuang isn't staying with them, 682 01:02:32,082 --> 01:02:33,959 but she'll join them for dinner later. 683 01:02:34,793 --> 01:02:35,961 The drug? 684 01:02:44,803 --> 01:02:46,638 Don't use it up! That's all we have. 685 01:02:46,805 --> 01:02:49,516 What? Do you still plan on using that? 686 01:03:03,530 --> 01:03:06,366 Yan Tou won't drink if I don't do this. 687 01:03:13,957 --> 01:03:16,251 How can we drink when we're on the job? 688 01:03:16,960 --> 01:03:19,797 There's nothing wrong with having a little of Wancheng Escorts' wine! 689 01:03:22,966 --> 01:03:25,928 Ah, thank you! The young chief is here with the wine. 690 01:03:26,094 --> 01:03:28,138 I'm sorry my father can't be here himself. 691 01:03:31,391 --> 01:03:32,518 Where's Miss Leng? 692 01:03:32,684 --> 01:03:35,395 She said that she'll eat alone. 693 01:03:35,562 --> 01:03:39,399 It's just the three of us. Come on, let's toast. 694 01:03:39,566 --> 01:03:40,566 Please. 695 01:03:44,321 --> 01:03:45,697 Where's Jiao Yaner? 696 01:03:45,989 --> 01:03:47,407 Tied up inside. 697 01:03:47,574 --> 01:03:48,742 Tied up? 698 01:03:49,117 --> 01:03:50,702 Let me drink to you two. 699 01:03:55,415 --> 01:03:57,334 Just a little... 700 01:04:07,845 --> 01:04:11,348 We have to watch the trunks closely when we're on the job. 701 01:04:11,557 --> 01:04:14,643 I can't stay for dinner, just a drink. 702 01:04:27,322 --> 01:04:28,490 I'm so careless. 703 01:04:33,912 --> 01:04:35,581 Thanks. 704 01:04:39,167 --> 01:04:40,377 Enjoy dinner. 705 01:04:42,671 --> 01:04:43,755 Thank you, Young Chief. 706 01:04:43,922 --> 01:04:44,923 Excuse me. 707 01:04:48,760 --> 01:04:50,053 See you tomorrow. 708 01:04:56,226 --> 01:04:57,811 How can we finish all these dishes? 709 01:04:57,978 --> 01:04:59,062 I'm hungry. 710 01:04:59,521 --> 01:05:02,649 Hold on. You can eat after we're done. 711 01:05:07,946 --> 01:05:09,823 Dad, everyone's sleeping. 712 01:05:11,658 --> 01:05:13,535 You go sleep in Huang's room. 713 01:05:13,827 --> 01:05:17,122 Remember, don't get up no matter what you hear. 714 01:05:17,289 --> 01:05:18,289 Yes. 715 01:05:23,378 --> 01:05:24,963 Leng Rushuang wasn't there for dinner. 716 01:05:25,547 --> 01:05:27,549 But Yan Tou fell for it. 717 01:05:28,258 --> 01:05:31,136 After Jiao Yaner and the two officers are killed, 718 01:05:31,553 --> 01:05:33,013 we'll tell Leng Rushuang 719 01:05:33,221 --> 01:05:35,933 that someone else killed them. 720 01:05:37,267 --> 01:05:38,727 I'm thirsty. 721 01:05:39,394 --> 01:05:40,812 Bear with it. 722 01:05:46,401 --> 01:05:47,694 Don't drink so much. 723 01:05:48,695 --> 01:05:50,113 I've just had two cups. 724 01:05:57,412 --> 01:05:58,412 You're drunk. 725 01:06:47,504 --> 01:06:48,964 Go! Jiao Yaner is gone! 726 01:06:49,172 --> 01:06:50,172 Yes. 727 01:07:03,520 --> 01:07:04,312 Well? 728 01:07:04,479 --> 01:07:05,605 No sign of him. 729 01:07:09,359 --> 01:07:12,320 Let me get Leng Rushuang. 730 01:07:12,779 --> 01:07:16,533 We'll tell her Jiao Yaner fled after killing the officers. 731 01:07:19,369 --> 01:07:20,787 Check on our colleagues, 732 01:07:20,954 --> 01:07:22,789 kill those who've heard anything. 733 01:07:22,956 --> 01:07:23,956 Yes. 734 01:07:25,083 --> 01:07:26,293 Check in your room. 735 01:08:07,876 --> 01:08:11,338 Miss Leng, look! Jiao Yaner did all this. 736 01:08:13,298 --> 01:08:14,841 He's a real menace. 737 01:08:28,438 --> 01:08:30,565 WARDEN HUANG 738 01:08:30,732 --> 01:08:32,317 MENG COUNTY PRISON 739 01:08:56,925 --> 01:08:59,219 Where's Yan Bixian of Ji County? 740 01:08:59,761 --> 01:09:01,763 In "Shi" cell. 741 01:09:01,930 --> 01:09:02,930 Let's go! 742 01:09:17,821 --> 01:09:18,905 Who are you? 743 01:09:19,072 --> 01:09:20,907 The Ji County rapist is here to kill you. 744 01:09:21,074 --> 01:09:22,074 Wait. 745 01:09:25,245 --> 01:09:27,205 You must surrender! 746 01:09:28,415 --> 01:09:29,791 Yan Bixian, have you heard enough? 747 01:09:29,958 --> 01:09:31,501 Am I the rapist? 748 01:09:34,296 --> 01:09:35,797 It's not you... 749 01:09:36,256 --> 01:09:37,716 - Leave. - Yes. 750 01:09:41,136 --> 01:09:43,805 So you really can tell who the true culprit is. 751 01:09:44,139 --> 01:09:46,433 I have a chance to clear my name, 752 01:09:46,933 --> 01:09:48,685 and you have a chance to get even. 753 01:09:48,935 --> 01:09:52,689 That's right... That villain took my eyes. 754 01:09:52,856 --> 01:09:56,109 I'm afraid it's not only that. 755 01:09:56,651 --> 01:09:58,445 He also killed your... 756 01:10:00,697 --> 01:10:01,865 your brother. 757 01:10:04,701 --> 01:10:07,996 I saw it with my own eyes. 758 01:10:08,538 --> 01:10:10,248 That's why I came to you. 759 01:10:10,415 --> 01:10:13,543 Because you're the only witness. 760 01:10:16,588 --> 01:10:19,841 We must be quick, or they will strike first. 761 01:10:47,160 --> 01:10:48,160 Hurry. 762 01:10:54,042 --> 01:10:55,210 Come on. 763 01:11:06,221 --> 01:11:07,221 Go! 764 01:11:11,059 --> 01:11:12,644 I saved you four, 765 01:11:12,811 --> 01:11:14,938 because I want you to kill someone for me. 766 01:11:16,523 --> 01:11:17,524 Freeze. 767 01:11:21,361 --> 01:11:24,239 The Forest's Four Evil Spirits, my father died because of you, 768 01:11:24,406 --> 01:11:25,657 and now you've come after me? 769 01:11:27,117 --> 01:11:28,827 Chen Huatang was behind it, 770 01:11:28,994 --> 01:11:30,996 and now he wants you dead. 771 01:11:31,830 --> 01:11:33,957 Tell it to the judge in hell! 772 01:11:44,801 --> 01:11:45,801 Go! 773 01:11:58,064 --> 01:12:00,400 Tell me, where's Yan Bixian from Ji County being held? 774 01:12:00,567 --> 01:12:03,611 Like I said, he's in "Shi" cell. 775 01:12:04,237 --> 01:12:05,989 Someone asked you already? 776 01:12:16,124 --> 01:12:17,125 It's you! 777 01:12:17,584 --> 01:12:20,003 - That's right, Miss Leng. - What are you doing here? 778 01:12:20,170 --> 01:12:21,713 To protect the blind man Yan Bixian. 779 01:12:21,880 --> 01:12:24,841 We didn't know you'd already arrived. We think alike. 780 01:12:25,008 --> 01:12:26,301 The blind man is missing. 781 01:12:28,303 --> 01:12:31,139 I'm here to take him away, I have the paperwork. 782 01:12:31,306 --> 01:12:33,058 But the thief was a step ahead. 783 01:12:33,266 --> 01:12:35,143 Please go back to the base, Miss Leng. 784 01:12:35,310 --> 01:12:37,062 The Chief will think of something. 785 01:12:37,354 --> 01:12:38,354 Let's go! 786 01:12:43,443 --> 01:12:45,283 - Follow them. - Did you hear the real culprit? 787 01:12:45,445 --> 01:12:47,197 I'm not sure, just follow them. 788 01:12:56,498 --> 01:12:57,749 Brother... Yan... 789 01:13:00,627 --> 01:13:03,088 Miss Leng, please... 790 01:13:03,296 --> 01:13:04,339 Thank you. 791 01:13:21,231 --> 01:13:22,231 Please have a seat. 792 01:13:32,492 --> 01:13:35,703 I'll tell my father. Excuse me. 793 01:13:46,381 --> 01:13:48,675 Yes... 794 01:13:55,098 --> 01:13:56,558 - Father. - You're home. 795 01:13:56,724 --> 01:13:58,977 I sent Zhenjie to wait for you at the door. 796 01:14:01,438 --> 01:14:02,689 Blind Yan is missing. 797 01:14:08,570 --> 01:14:10,113 We were too late. 798 01:14:10,655 --> 01:14:13,116 Father, I'm worried about him. 799 01:14:18,121 --> 01:14:20,123 So, he's got the witness. 800 01:14:22,292 --> 01:14:23,626 What about Leng Rushuang? 801 01:14:23,835 --> 01:14:25,253 She's here. 802 01:14:25,420 --> 01:14:26,838 Brother Han is with her. 803 01:14:29,132 --> 01:14:31,593 The Valley Steward should be here any minute. 804 01:14:32,051 --> 01:14:35,472 Can't we let him deal with Leng Rushuang? 805 01:14:37,640 --> 01:14:40,477 I fear that Jiao Yaner will show up with the witness, 806 01:14:41,019 --> 01:14:43,646 and reveal the truth about your crimes. 807 01:14:45,315 --> 01:14:49,194 Dad... I think we should drug them. 808 01:14:50,778 --> 01:14:53,156 Master, the Valley Steward is here. 809 01:14:56,034 --> 01:14:57,494 Entertain Leng Rushuang. 810 01:14:57,660 --> 01:14:59,787 - I'll greet the Valley Steward. - Yes. 811 01:15:53,967 --> 01:15:54,968 So? 812 01:15:56,844 --> 01:15:59,681 Let him walk into his own trap. 813 01:15:59,847 --> 01:16:01,266 We'll take him by surprise. 814 01:16:04,686 --> 01:16:05,886 - Valley Steward. - Chief Chen. 815 01:16:05,979 --> 01:16:08,815 You're a man of your word, I just arrived today. 816 01:16:08,982 --> 01:16:10,942 To be honest, I was going to be late, 817 01:16:11,109 --> 01:16:14,028 but I rushed here for Miss Leng. 818 01:16:14,237 --> 01:16:15,572 Miss Leng has just arrived. 819 01:16:15,738 --> 01:16:17,448 The welcome drinks are ready. 820 01:16:18,408 --> 01:16:20,159 Where're your wives? 821 01:16:21,703 --> 01:16:23,329 It's better that they aren't here. 822 01:16:24,122 --> 01:16:26,833 Didn't you promise you'd find me one here? 823 01:16:27,750 --> 01:16:30,753 I guarantee you will be satisfied. 824 01:16:31,546 --> 01:16:32,714 Please... 825 01:16:56,738 --> 01:17:00,033 Please sit down. 826 01:17:01,326 --> 01:17:02,326 Please. 827 01:17:03,161 --> 01:17:05,913 Sorry to keep you waiting, Miss Leng. 828 01:17:06,164 --> 01:17:07,164 Not at all. 829 01:17:07,874 --> 01:17:10,209 We meet again, Miss Leng. It's fate. 830 01:17:10,501 --> 01:17:14,172 Sorry I couldn't help much back in Blossoms Valley. 831 01:17:14,589 --> 01:17:18,051 But I'm blessed to catch you here in Meng County. 832 01:17:19,177 --> 01:17:22,221 Let me drink to you, Miss Leng. 833 01:17:22,639 --> 01:17:25,642 You should drink to the host first. 834 01:17:27,477 --> 01:17:30,980 I was appointed Chief of Wancheng Escorts' Meng County Branch. 835 01:17:31,189 --> 01:17:32,815 You could say I'm half a host myself. 836 01:17:32,982 --> 01:17:33,982 My dear friend! 837 01:17:34,067 --> 01:17:37,779 After all, we're gathered here in Meng County, 838 01:17:38,655 --> 01:17:40,365 we should be your guests. 839 01:17:40,657 --> 01:17:42,408 Either way, I'll toast to you. 840 01:17:44,535 --> 01:17:47,955 I can't drink much, but I'll raise a glass. 841 01:17:48,665 --> 01:17:50,667 Very well, cheers. 842 01:17:50,958 --> 01:17:53,544 For this celebration, cheers. 843 01:18:07,642 --> 01:18:09,852 Let's drink to Miss Leng and the Valley Steward. 844 01:18:10,436 --> 01:18:11,562 Cheers to you. 845 01:18:29,831 --> 01:18:30,831 Thank you. 846 01:18:33,584 --> 01:18:35,336 You go and rest now. 847 01:18:35,545 --> 01:18:38,047 We'll drink on our own, no need to serve us. 848 01:18:38,256 --> 01:18:39,256 Yes. 849 01:18:43,469 --> 01:18:46,889 Please have another drink, if the wine is to your taste. 850 01:18:48,182 --> 01:18:49,182 Please. 851 01:19:14,333 --> 01:19:15,501 Don't move. 852 01:19:20,381 --> 01:19:23,634 You were easy to fool. We never drank the drugged wine. 853 01:19:24,051 --> 01:19:26,637 You should have thought a bit harder. 854 01:19:27,096 --> 01:19:28,806 You'll die tonight. 855 01:19:29,182 --> 01:19:30,182 Wait. 856 01:19:31,476 --> 01:19:33,644 Jiao Yaner, where's the blind man? 857 01:19:34,812 --> 01:19:38,191 Dad, if we kill him, it's to our advantage. 858 01:19:38,357 --> 01:19:40,693 The blind man won't testify against us on his own. 859 01:19:40,902 --> 01:19:42,111 Fine, do it. 860 01:19:44,655 --> 01:19:47,366 Chen Huatang, there was no grievance between us before. 861 01:19:47,533 --> 01:19:49,911 But you collaborated with the Forest's Four Evil Spirits 862 01:19:50,077 --> 01:19:52,497 to frame my father. 863 01:19:52,789 --> 01:19:54,999 He died a wrongful death. 864 01:19:55,208 --> 01:19:58,961 And now your son has killed the Valley Steward's concubine, 865 01:19:59,128 --> 01:20:01,088 and you've framed me for the crime. 866 01:20:01,255 --> 01:20:03,716 I won't let you get away with this, even if I die. 867 01:20:05,259 --> 01:20:06,302 Well said. 868 01:20:06,928 --> 01:20:09,972 You can tell it to the King of Hell. 869 01:20:11,557 --> 01:20:12,557 Wait. 870 01:20:15,269 --> 01:20:17,814 No wonder you switched out the wine. 871 01:20:17,980 --> 01:20:19,398 It was all a trick. 872 01:20:19,565 --> 01:20:22,276 Lucky I didn't swallow it. 873 01:20:22,944 --> 01:20:24,111 I get it now. 874 01:20:24,654 --> 01:20:26,948 Chief Chen, what do you have to say? 875 01:20:29,033 --> 01:20:31,994 It's true. My son killed your concubine, 876 01:20:32,829 --> 01:20:34,831 for which he deserves to die. 877 01:20:35,164 --> 01:20:39,585 But having a known rapist in my household? 878 01:20:39,752 --> 01:20:40,837 Shameful. 879 01:20:41,003 --> 01:20:42,421 - But it's the truth. - Shut up. 880 01:20:44,632 --> 01:20:48,427 I promised that I would try to make it up to you before. 881 01:20:48,886 --> 01:20:50,721 How can you? She's dead. 882 01:20:51,180 --> 01:20:52,974 We must work something out, 883 01:20:54,600 --> 01:20:56,644 or I won't be able to let this go. 884 01:20:56,853 --> 01:21:00,022 Today, me, my son and my students would fight you to the death. 885 01:21:00,189 --> 01:21:02,900 No matter how skilled you are, we outnumber you. 886 01:21:03,192 --> 01:21:06,362 Alternatively, I'll give you Leng Rushuang. 887 01:21:06,737 --> 01:21:09,282 She's not dead, just asleep. You can do whatever you want. 888 01:21:09,448 --> 01:21:11,200 Bullshit... 889 01:21:14,620 --> 01:21:17,164 When she wakes up, what's done is done. 890 01:21:17,331 --> 01:21:19,750 Then I'll ask her master Madam White Brows to come here, 891 01:21:19,917 --> 01:21:21,210 and she can marry you two. 892 01:21:23,629 --> 01:21:25,506 Thank you, Chief. 893 01:21:28,342 --> 01:21:30,803 Stop! Don't touch her! 894 01:21:31,220 --> 01:21:32,680 Just kill me! 895 01:21:33,681 --> 01:21:34,765 Don't touch her! 896 01:21:47,945 --> 01:21:50,114 I didn't drink it either. 897 01:21:56,913 --> 01:21:57,913 Watch him! 898 01:22:03,127 --> 01:22:04,962 You're a true Lady of the Law, 899 01:22:05,129 --> 01:22:07,131 and I'm truly impressed by you. 900 01:22:08,257 --> 01:22:10,927 But we each have our own goals. 901 01:22:11,260 --> 01:22:14,639 I guess you heard what Chief Chen said earlier. 902 01:22:14,805 --> 01:22:16,098 Yes, Valley Steward. 903 01:22:16,265 --> 01:22:18,684 It's up to you whether we'll have this trial. 904 01:22:21,270 --> 01:22:23,272 I'm the Branch Head here. 905 01:22:26,400 --> 01:22:28,152 You want to harbor these criminals? 906 01:22:28,319 --> 01:22:30,738 Unless you can beat me one-on-one, 907 01:22:31,030 --> 01:22:34,742 not only are they staying, but you will stay as well! 908 01:22:35,242 --> 01:22:36,953 Rushuang, don't fall for it. 909 01:22:48,297 --> 01:22:51,008 Very well, let's begin. 910 01:24:17,970 --> 01:24:19,221 Go! 911 01:26:37,818 --> 01:26:38,944 Thank you. 912 01:27:18,567 --> 01:27:20,194 Go... 913 01:28:38,981 --> 01:28:41,859 Take me... 914 01:28:42,735 --> 01:28:45,112 Let go! Let me go! 915 01:28:45,279 --> 01:28:48,866 - Take me... - Let me go... 916 01:28:51,744 --> 01:28:55,331 Arrest him! He's the real culprit! 917 01:28:56,332 --> 01:28:58,417 Arrest him! Have you caught him? 918 01:28:58,584 --> 01:29:00,461 Yes, he can't escape. 919 01:29:12,973 --> 01:29:13,973 Officer Yan. 920 01:29:15,768 --> 01:29:19,897 Hero Jiao... I arrived too late. 921 01:29:21,857 --> 01:29:22,857 Are you alright? 922 01:29:22,983 --> 01:29:23,983 I'm fine. 923 01:29:28,906 --> 01:29:32,201 Yaner, thank you. You've solved this crime. 924 01:29:32,576 --> 01:29:35,037 Finally this case is closed. 925 01:29:57,643 --> 01:30:01,063 Let me go! It's time for me to chase her. 926 01:30:05,526 --> 01:30:06,527 Rushuang! 81618

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.