All language subtitles for Nine.Perfect.Strangers.S02E02.1080p.WEB.h264-ETHEL[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,715 --> 00:00:09,300 [Martin] Zauberwald once was a famous sanitarium. 2 00:00:09,384 --> 00:00:11,219 I had a relative who died there. 3 00:00:11,302 --> 00:00:13,596 [Helena] My grandfather knew someday there'd be cameras 4 00:00:13,680 --> 00:00:14,681 strung up all along his property. 5 00:00:14,764 --> 00:00:17,892 Good therapists use whatever tools they have. 6 00:00:17,976 --> 00:00:19,019 Leave them to me. 7 00:00:19,102 --> 00:00:20,353 One of my bags is missing. 8 00:00:20,437 --> 00:00:22,230 Maybe it didn't get unloaded from the car. 9 00:00:22,313 --> 00:00:24,315 -[screaming] -It's very important to me. 10 00:00:24,399 --> 00:00:25,525 Of course. 11 00:00:27,652 --> 00:00:29,738 -Sister Agnes. -You're a nun? 12 00:00:29,821 --> 00:00:31,698 [Victoria] So, this is the South Wing? 13 00:00:31,781 --> 00:00:33,908 -I'm Matteo. -[Martin] Martin Siebmacher. 14 00:00:33,992 --> 00:00:36,077 Masha's colleague. I'm head of research and protocol. 15 00:00:36,161 --> 00:00:38,580 I am not going to sleep in the same room 16 00:00:38,663 --> 00:00:40,582 as you and your inappropriately young boyfriend. 17 00:00:40,665 --> 00:00:43,126 I did attempt to knock at your door earlier. 18 00:00:43,209 --> 00:00:45,420 I can't sleep in my room, obviously, 19 00:00:45,503 --> 00:00:47,797 and I can't just, uh, sit at the bar all night. 20 00:00:47,881 --> 00:00:48,923 -[Masha] Peter. -Yes? 21 00:00:49,007 --> 00:00:51,718 -Where is your father? -He's been delayed, actually. 22 00:00:51,801 --> 00:00:54,429 -We cannot start until everyone is here. -Who's his father? 23 00:00:54,512 --> 00:00:57,682 [David] They say these drugs are the wave of the future. 24 00:00:57,766 --> 00:01:01,061 [Helena] There are plenty of billionaires that aren't David Sharpe. 25 00:01:01,144 --> 00:01:02,270 You'll have to trust me. 26 00:01:02,354 --> 00:01:04,022 You're making it very difficult. 27 00:01:05,065 --> 00:01:08,068 [♪ tense music playing] 28 00:01:19,204 --> 00:01:21,122 [mushrooms hissing] 29 00:01:21,206 --> 00:01:24,209 [♪ tense music continues] 30 00:01:25,835 --> 00:01:27,754 [mushrooms squelching] 31 00:01:27,837 --> 00:01:30,382 [birds chirping] 32 00:01:33,593 --> 00:01:36,596 [♪ wistful music playing] 33 00:01:53,780 --> 00:01:55,532 -I'm glad to meet you. -Thank you. 34 00:01:56,533 --> 00:01:58,201 And how are you coping? 35 00:01:58,284 --> 00:02:02,914 [Masha] I'm not coping. I feel like I'm just existing. 36 00:02:02,997 --> 00:02:07,335 Masha, your child died in your arms. 37 00:02:07,419 --> 00:02:10,797 How would you think it would get better? 38 00:02:10,880 --> 00:02:12,382 So, you say... 39 00:02:13,883 --> 00:02:16,219 there's no reason to live? No reason to go on? 40 00:02:17,721 --> 00:02:19,514 There might not be. 41 00:02:20,807 --> 00:02:24,602 And yet, you haven't thrown yourself off the top of a skyscraper. 42 00:02:26,062 --> 00:02:29,441 There is no return from this strange land in which you have found yourself. 43 00:02:29,524 --> 00:02:33,111 All we can look for is a way to make what life there is left... 44 00:02:34,487 --> 00:02:35,739 bearable. 45 00:02:36,781 --> 00:02:38,366 [whispering] I'm very scared. 46 00:02:40,160 --> 00:02:43,621 I'm scared if I can't remember her. 47 00:02:43,705 --> 00:02:45,623 I can't remember what she looks like. 48 00:02:45,707 --> 00:02:48,335 I can't remember her. I can't remember. 49 00:02:48,418 --> 00:02:51,546 Or I can't remember what she smelled like. I can't... 50 00:02:52,589 --> 00:02:55,759 Where did she go? I can't remember her. 51 00:02:55,842 --> 00:02:58,345 Perhaps it is here that our work begins. 52 00:02:59,637 --> 00:03:03,683 Perhaps together, we can imagine her back to life. 53 00:03:05,769 --> 00:03:07,437 Let's try. 54 00:03:08,521 --> 00:03:10,106 Trust me. 55 00:03:10,190 --> 00:03:13,735 [ ♪"She's Not There" by The Zombies playing] 56 00:03:16,154 --> 00:03:19,157 ♪ Well, no one told me about her ♪ 57 00:03:20,241 --> 00:03:21,826 ♪ The way she lied ♪ 58 00:03:23,536 --> 00:03:27,123 ♪ Well, no one told me about her ♪ 59 00:03:27,207 --> 00:03:29,834 -♪ How many people cried ♪ -[Helena] Be careful. 60 00:03:29,918 --> 00:03:33,505 ♪ But it's too late to say you're sorry ♪ 61 00:03:33,588 --> 00:03:35,090 ♪ How would I know? ♪ 62 00:03:35,173 --> 00:03:37,384 ♪ Why should I care? ♪ 63 00:03:37,467 --> 00:03:40,804 ♪ Please, don't bother trying to find her ♪ 64 00:03:40,887 --> 00:03:43,515 ♪ She's not there ♪ 65 00:03:43,598 --> 00:03:46,393 ♪ Well, let me tell you 'bout the way she looked ♪ 66 00:03:46,476 --> 00:03:49,771 ♪ The way she'd act and the color of her hair ♪ 67 00:03:49,854 --> 00:03:53,358 ♪ Her voice was soft and cool, her eyes were clear and bright ♪ 68 00:03:53,441 --> 00:03:55,735 ♪ But she's not there ♪ 69 00:03:55,819 --> 00:03:57,821 [mushrooms squelching] 70 00:04:00,782 --> 00:04:02,784 [wind murmuring] 71 00:04:04,911 --> 00:04:06,287 [Helena] I'm worried about you. 72 00:04:06,371 --> 00:04:09,082 Your methods are highly unorthodox. 73 00:04:10,417 --> 00:04:13,086 -I blame you. -What? What do you mean? 74 00:04:13,169 --> 00:04:17,257 Well, you were the one that introduced me to this, what, ten years ago? 75 00:04:19,509 --> 00:04:21,886 [echoing] I owe my life to your courage. 76 00:04:23,304 --> 00:04:24,889 [normal] I would never, 77 00:04:24,973 --> 00:04:27,892 ever let anything happen to this place. 78 00:04:27,976 --> 00:04:31,813 I would never jeopardize its safety, ever. 79 00:04:33,273 --> 00:04:34,649 And yet... 80 00:04:39,320 --> 00:04:41,114 I have a delivery to make. 81 00:04:41,197 --> 00:04:42,490 This is what I mean. 82 00:04:42,574 --> 00:04:46,327 Hiding luggage from the guests. Unorthodox. 83 00:04:46,411 --> 00:04:49,289 -I blame you. -[Helena laughs] 84 00:04:50,331 --> 00:04:51,833 You know, you've really outdone yourself. 85 00:04:51,916 --> 00:04:53,543 This place is fucking insane. 86 00:04:53,626 --> 00:04:55,962 -And she's a snake oil salesman. -She-- [laughing] 87 00:04:56,046 --> 00:04:57,380 -She is. -She's not. 88 00:04:57,922 --> 00:04:59,674 I promise you, she's incredible. 89 00:05:01,551 --> 00:05:04,888 And supposedly, she works in these really mysterious ways. 90 00:05:04,971 --> 00:05:08,600 Okay, first of all, you don't know her, and second of all, she's not God. 91 00:05:08,683 --> 00:05:10,769 -I know. -She's a hot lady who wears gowns 92 00:05:10,852 --> 00:05:14,022 -and totes mushrooms. - I mean, the fucking dream, no? 93 00:05:14,105 --> 00:05:16,608 Under different circumstances, yeah, maybe it's the dream. 94 00:05:16,691 --> 00:05:18,693 Here, it's a nightmare, and I don't wanna be here. 95 00:05:18,777 --> 00:05:22,197 Babe, listen. Just try, okay? Try and keep an open mind for me. 96 00:05:23,615 --> 00:05:27,035 When you keep an open mind, it leaves doors open 97 00:05:27,118 --> 00:05:28,828 for terrible shit to come in. 98 00:05:29,829 --> 00:05:32,165 Wow, you should-- you should write that down. 99 00:05:32,248 --> 00:05:33,583 That was-- it's pretty profound. 100 00:05:33,667 --> 00:05:37,003 Oh fuck you, Wolfie. Fuck you. I don't wanna be here. 101 00:05:37,087 --> 00:05:40,090 Baby, listen, you have a lot of trauma, 102 00:05:40,173 --> 00:05:42,008 and I think that this might help. 103 00:05:42,092 --> 00:05:44,552 Oh, my God. You have trauma. 104 00:05:45,720 --> 00:05:48,682 Yeah. You're my trauma. 105 00:05:51,476 --> 00:05:53,186 How convenient for you. 106 00:05:54,354 --> 00:05:58,233 Aw, come on, babe. I just meant it in like a fun way, right? 107 00:05:58,316 --> 00:05:59,818 [Tina laughs sarcastically] 108 00:05:59,901 --> 00:06:00,902 [Wolfie sighs] 109 00:06:00,985 --> 00:06:02,987 [birdsong] 110 00:06:07,367 --> 00:06:10,286 [♪ mischievous music playing] 111 00:06:20,046 --> 00:06:22,465 You know how I can tell it was a good night? 112 00:06:22,549 --> 00:06:26,553 [chuckles softly] When the girl tries to sneak off before I'm awake. 113 00:06:26,636 --> 00:06:29,639 -I'm not sneaking out. -I think you were sneaking out. 114 00:06:30,807 --> 00:06:34,185 Yes, yes. And now, I have told a lie 115 00:06:34,269 --> 00:06:37,564 in what's supposed to be a place of truth and healing. 116 00:06:37,647 --> 00:06:41,109 Well, I will see if the divinity within me 117 00:06:41,192 --> 00:06:43,820 can find the will to forgive the divinity within you. 118 00:06:44,863 --> 00:06:46,614 -Namaste. -Namaste. 119 00:06:48,825 --> 00:06:52,120 Don't get me wrong, I-- I had a great time last night. 120 00:06:52,203 --> 00:06:54,414 So did I. So much so, 121 00:06:54,497 --> 00:06:57,876 I could go as far as saying that we should maybe, you know... 122 00:06:59,711 --> 00:07:01,629 -do this again? -Really? 123 00:07:01,713 --> 00:07:03,465 Why do you seem so shocked? 124 00:07:04,049 --> 00:07:06,926 No, I'm not. I'm not. It's-- it's nice. 125 00:07:08,261 --> 00:07:11,014 But I think I should still probably go. 126 00:07:13,475 --> 00:07:16,102 I mean, your dad's coming soon. 127 00:07:16,186 --> 00:07:17,270 In theory, yes. 128 00:07:17,354 --> 00:07:20,231 I would imagine that you would want me to go. 129 00:07:20,315 --> 00:07:22,067 [chuckles] 130 00:07:22,150 --> 00:07:24,986 You know, I, uh, I really think that we live in a society 131 00:07:25,070 --> 00:07:28,031 where-- where men are constantly telling women 132 00:07:28,114 --> 00:07:30,075 what to do and-- and, you know, what-- what not to do. 133 00:07:30,158 --> 00:07:33,119 And I don't-- I don't want to be part of the problem. 134 00:07:33,203 --> 00:07:34,788 Oh, fuck off. 135 00:07:34,871 --> 00:07:36,581 Just tell me what you actually want, Peter. 136 00:07:36,664 --> 00:07:38,375 'Kay, do you want me to go get my stuff 137 00:07:38,458 --> 00:07:40,168 and maybe spend some time here with you? 138 00:07:40,251 --> 00:07:42,295 Or do you want me to move back in with my mother 139 00:07:42,379 --> 00:07:45,298 and her deeply cologned lover, who I'm pretty sure was born 140 00:07:45,382 --> 00:07:46,925 after the Spice Girls broke up? 141 00:07:47,926 --> 00:07:49,928 Let me see if I get this right, um... 142 00:07:52,055 --> 00:07:56,851 You want me to tell you what I want. 143 00:07:57,977 --> 00:07:59,104 Yes. 144 00:07:59,979 --> 00:08:01,648 What I really, really want? 145 00:08:02,524 --> 00:08:05,568 -Ooh. [exhales sharply] -I did that. 146 00:08:05,652 --> 00:08:07,404 -Ooh. -And I did that. 147 00:08:07,487 --> 00:08:09,280 -Sporty Spice. -[Peter laughing] 148 00:08:09,364 --> 00:08:11,950 [Imogen shrieking] 149 00:08:12,033 --> 00:08:15,036 [♪ mischievous music playing] 150 00:08:16,204 --> 00:08:17,622 [sighs] 151 00:08:24,254 --> 00:08:25,797 "Have courage." 152 00:08:30,593 --> 00:08:32,012 [sighs] 153 00:08:37,642 --> 00:08:38,727 Mm. 154 00:08:42,313 --> 00:08:43,940 Yes, hello. English, please? 155 00:08:44,024 --> 00:08:47,152 Tumkin, Tumkin. T-U-M-K-I-N. Yes. 156 00:08:47,235 --> 00:08:49,487 It's a silver case, uh, and I think it was left 157 00:08:49,571 --> 00:08:51,906 -at the bottom of the, uh, the... -[knocking] 158 00:08:51,990 --> 00:08:54,451 Yeah, I'm still here. Uh, come back later. 159 00:08:54,534 --> 00:08:56,578 Nicht storen. Storen ist verboten. 160 00:08:56,661 --> 00:08:59,539 [Masha] Sorry. Sorry for the inconvenience. 161 00:08:59,622 --> 00:09:01,374 You have my case. [exhales sharply] 162 00:09:01,458 --> 00:09:03,418 -Here. -Thank you so much. 163 00:09:03,501 --> 00:09:06,171 -[chuckles] -Helmut managed to track it down. 164 00:09:06,254 --> 00:09:08,965 It was lost in our, uh, port shuttle. 165 00:09:09,049 --> 00:09:11,134 Okay, well, no worries. 166 00:09:11,217 --> 00:09:12,969 -[chuckles] -Oh, no, but it was quite the worry. 167 00:09:13,053 --> 00:09:16,890 This bag is very important to you, right? 168 00:09:17,766 --> 00:09:19,434 -Yes. -And our staff misplaced it. 169 00:09:20,477 --> 00:09:23,355 Well, I'm just glad to have it back. 170 00:09:23,438 --> 00:09:27,776 Brian, if you're frustrated, you can express your frustration, come on! 171 00:09:28,902 --> 00:09:30,570 I mean, you were separated. 172 00:09:30,653 --> 00:09:33,615 You were separated from this bag, which was unbelievable. 173 00:09:33,698 --> 00:09:36,242 -I mean, un-fucking-believable! -Yes, it was. 174 00:09:36,326 --> 00:09:38,370 -Yeah, so say it. Say it. -Yes. Well, it was unbelievable. 175 00:09:38,453 --> 00:09:40,288 -Un-fucking-believable! -Un-fucking-believable. 176 00:09:40,372 --> 00:09:42,123 -Un-fucking-believable. -It was un-fucking-believable. 177 00:09:42,207 --> 00:09:44,542 -Get me my bag back! -Un-fucking-believable! 178 00:09:44,626 --> 00:09:46,878 -Right! -Un-fucking-believable! 179 00:09:47,796 --> 00:09:49,923 [sighs, chuckles softly] 180 00:09:50,006 --> 00:09:51,925 -Phew. Yes! -[chuckles] Whoa. 181 00:09:52,008 --> 00:09:54,260 -Yes! -[laughing] 182 00:09:55,095 --> 00:09:57,180 Is this my one-on-one? 183 00:09:57,263 --> 00:09:59,474 'Cause I-- I thought we were waiting for the ninth guest. 184 00:09:59,557 --> 00:10:02,102 -[chuckles] -Brian, there is only one of you. 185 00:10:03,269 --> 00:10:05,021 And isn't that wonderful? 186 00:10:06,481 --> 00:10:08,400 So, you've seen my show? 187 00:10:08,483 --> 00:10:09,901 Mm-hmm. [chuckles] 188 00:10:09,984 --> 00:10:12,028 Yes, of course. 189 00:10:13,446 --> 00:10:16,574 -It was my daughter's favorite. -Really? 190 00:10:17,242 --> 00:10:20,245 Oh, I d-- I-- I didn't know we aired in-- in Eastern Europe. 191 00:10:21,037 --> 00:10:23,748 We had a-- we had a tape. It was a bootleg. 192 00:10:25,083 --> 00:10:27,544 [clicking tongue] And now, she's gone. 193 00:10:27,627 --> 00:10:29,921 Yes, and it's very sad. 194 00:10:30,005 --> 00:10:32,132 But we have to move on, don't we? 195 00:10:32,215 --> 00:10:34,426 Hmm? Let things go? 196 00:10:34,509 --> 00:10:37,053 [Brian sighs] Yes. 197 00:10:37,137 --> 00:10:39,806 [chuckles] So, this is my one-on-one. 198 00:10:43,143 --> 00:10:45,562 Is this who I think it is? 199 00:10:45,645 --> 00:10:48,231 [♪ mysterious music playing] 200 00:10:51,443 --> 00:10:52,902 Oh, wow! 201 00:10:52,986 --> 00:10:54,988 -[Masha gasps] -[latches clicking] 202 00:11:01,494 --> 00:11:03,621 -[Brian] Ready? -Mm-hmm. 203 00:11:03,705 --> 00:11:04,789 [gasps] 204 00:11:06,207 --> 00:11:07,292 Oh. 205 00:11:08,835 --> 00:11:09,836 [softly] Hi. 206 00:11:12,005 --> 00:11:15,050 [whispering] I haven't seen you in a very long time. 207 00:11:17,344 --> 00:11:18,428 Yeah. 208 00:11:18,511 --> 00:11:19,846 Thank you. 209 00:11:19,929 --> 00:11:21,389 [♪ gentle music playing] 210 00:11:27,354 --> 00:11:28,813 Oh. 211 00:11:34,235 --> 00:11:35,403 Okay. 212 00:11:37,364 --> 00:11:38,656 Right. [sighs] 213 00:11:38,740 --> 00:11:40,450 Whoo! [chuckles] 214 00:11:42,118 --> 00:11:44,120 Huh. Oh, here. 215 00:11:45,413 --> 00:11:48,333 The praline drizzle is even more delicious. 216 00:11:48,416 --> 00:11:49,709 [chuckles] 217 00:11:49,793 --> 00:11:50,960 See you later... 218 00:11:52,045 --> 00:11:53,838 Brian Tumkin. 219 00:11:53,922 --> 00:11:55,215 Courage. 220 00:11:59,177 --> 00:12:01,137 -[door closes] -[Brian sighs] 221 00:12:06,393 --> 00:12:07,894 [Victoria] Darling, could you ask Ermelin 222 00:12:07,977 --> 00:12:10,814 to whip up some eggs Florentine and a Bellini 223 00:12:10,897 --> 00:12:13,024 to just help out this boring muffin? 224 00:12:13,108 --> 00:12:16,069 I would love to, but it's a very precise protocol. 225 00:12:16,152 --> 00:12:19,572 What, so this is breakfast... in its entirety? 226 00:12:19,656 --> 00:12:20,990 For today. 227 00:12:21,074 --> 00:12:22,701 Oh, God help me. 228 00:12:23,576 --> 00:12:26,204 Hey, you really should eat. 229 00:12:26,287 --> 00:12:28,331 They're vegan, gluten-free, and without sugar, 230 00:12:28,415 --> 00:12:30,041 so you can just dig in. 231 00:12:30,125 --> 00:12:32,002 I gotta tell you, it's not gonna happen. 232 00:12:33,003 --> 00:12:35,755 You know, she's drugging people, and, you know, I get especially suspicious 233 00:12:35,839 --> 00:12:38,091 when I'm told to eat by pharmacologists, so... 234 00:12:38,174 --> 00:12:39,259 Understood. 235 00:12:39,342 --> 00:12:41,052 Can you please not be rude? 236 00:12:41,970 --> 00:12:43,513 It seems I can't. 237 00:12:46,641 --> 00:12:48,977 [Victoria laughing] 238 00:12:52,022 --> 00:12:53,440 [clearing throat] 239 00:12:57,318 --> 00:12:58,987 [exhales sharply] 240 00:13:00,447 --> 00:13:03,658 [people chattering] 241 00:13:05,035 --> 00:13:08,038 You have to go inside, silly pants. 242 00:13:08,121 --> 00:13:10,123 What are you doing here? 243 00:13:10,206 --> 00:13:12,167 Telling you what to do, like always. 244 00:13:12,250 --> 00:13:14,419 You gotta go to school. 245 00:13:16,212 --> 00:13:18,006 But I-- I don't wanna. 246 00:13:18,089 --> 00:13:19,591 You don't wanna? 247 00:13:19,674 --> 00:13:21,134 [sighs] No, I j... 248 00:13:21,217 --> 00:13:23,053 Don't you wanna learn to read and write, 249 00:13:23,136 --> 00:13:25,889 and even find out where Australia is? 250 00:13:29,100 --> 00:13:30,769 I do. 251 00:13:30,852 --> 00:13:32,812 But I-I'm-- I'm-- I'm just... 252 00:13:34,022 --> 00:13:35,565 You can whisper it. 253 00:13:36,274 --> 00:13:38,735 [♪ whimsical music playing] 254 00:13:40,362 --> 00:13:41,905 [whispering] I'm scared. 255 00:13:41,988 --> 00:13:43,990 [switch clacking loudly, echoing] 256 00:13:48,703 --> 00:13:52,374 Michael, is it okay if I repeat what you just told me 257 00:13:52,457 --> 00:13:54,417 so that our friends at home can hear? 258 00:13:56,544 --> 00:13:58,672 Why are you scared to go to school? 259 00:13:59,506 --> 00:14:02,258 I'm scared of the other kids. 260 00:14:02,342 --> 00:14:04,094 But why? 261 00:14:04,177 --> 00:14:07,097 Do they have spikes coming out of their eyeballs? 262 00:14:07,180 --> 00:14:09,474 [Michael snickering] 263 00:14:09,557 --> 00:14:12,018 No, but I'm scared that they could be mean, 264 00:14:12,102 --> 00:14:14,854 or do something that'd hurt my feelings. 265 00:14:14,938 --> 00:14:17,982 Hmm. Well, that does sound scary. 266 00:14:18,066 --> 00:14:21,653 But feeling scared is just a feeling. 267 00:14:21,736 --> 00:14:24,114 Sometimes, we feel happy. 268 00:14:24,197 --> 00:14:27,075 Sometimes, we feel sad. 269 00:14:27,158 --> 00:14:29,744 Sometimes, we feel brave. 270 00:14:30,745 --> 00:14:34,749 If you go to school even if you're scared, 271 00:14:34,833 --> 00:14:39,129 I think you might be the bravest guy I know. 272 00:14:39,212 --> 00:14:40,880 Michael, come here. 273 00:14:42,007 --> 00:14:44,134 You're special. 274 00:14:45,051 --> 00:14:47,554 There's only one you. 275 00:14:48,930 --> 00:14:52,100 And isn't that wonderful? 276 00:14:54,310 --> 00:14:55,812 [sighs] 277 00:14:58,898 --> 00:15:01,234 [Wolfie] Whatever's happening here, it's you panicking. 278 00:15:01,317 --> 00:15:02,694 -[Tina] Mm. -[Wolfie] It's just stress. 279 00:15:04,320 --> 00:15:05,947 [Victoria laughing] 280 00:15:06,031 --> 00:15:09,409 [♪ mysterious music playing] 281 00:15:16,332 --> 00:15:18,418 [Peter] Good morning. 282 00:15:18,501 --> 00:15:20,045 -Good morning. -Hey, morning. 283 00:15:20,128 --> 00:15:22,547 [chuckles softly] Rough night? 284 00:15:22,630 --> 00:15:25,425 -Mom. -[laughing] What? We're all adults here. 285 00:15:25,508 --> 00:15:26,926 -[Victoria laughing] -Are we? 286 00:15:27,010 --> 00:15:29,387 Oh, yes, I have 28 years. 287 00:15:29,471 --> 00:15:31,723 Well, don't go losing any of those. 288 00:15:31,806 --> 00:15:34,309 [Victoria and Matteo laugh] 289 00:15:35,477 --> 00:15:37,979 [laughter echoing] 290 00:15:38,063 --> 00:15:41,066 [♪ soft string music playing] 291 00:15:42,067 --> 00:15:43,443 Hello again. 292 00:15:43,526 --> 00:15:45,570 I want to apologize for my behavior, 293 00:15:45,653 --> 00:15:47,822 you know, how I thought that you worked at the hotel. 294 00:15:47,906 --> 00:15:49,783 -Oh. -It was very insensitive of me, 295 00:15:49,866 --> 00:15:52,535 and I-- I should never make assumptions like that. 296 00:15:52,619 --> 00:15:56,873 We had just met, and I was dressed as one of the staff members. 297 00:15:56,956 --> 00:15:58,792 I don't really think you need to apologize. 298 00:15:58,875 --> 00:16:00,669 [Brian sighs] 299 00:16:00,752 --> 00:16:02,504 -[Agnes chuckles] -[Brian laughs] 300 00:16:02,587 --> 00:16:05,465 What a reasonable and appropriate response. 301 00:16:05,548 --> 00:16:08,093 [indistinct chatter] 302 00:16:08,176 --> 00:16:10,011 [keyboard clacking] 303 00:16:10,095 --> 00:16:12,514 [phone buzzing] 304 00:16:17,394 --> 00:16:19,604 [♪ tense music playing] 305 00:16:19,688 --> 00:16:20,814 [Wolfie] Is everything okay? 306 00:16:22,732 --> 00:16:24,526 [whispering] This is not a part of the plan. 307 00:16:24,609 --> 00:16:25,777 Are you talking to someone? 308 00:16:26,945 --> 00:16:28,488 No, I'm not. 309 00:16:28,571 --> 00:16:30,448 [keyboard clacking] 310 00:16:30,532 --> 00:16:31,741 [phone buzzing] 311 00:16:34,703 --> 00:16:35,745 [mouthing] 312 00:16:37,914 --> 00:16:39,374 [Martin] So, today... 313 00:16:40,750 --> 00:16:42,460 is foraging day. 314 00:16:42,544 --> 00:16:43,753 -[Wolfie] Yes! -What? It's what? 315 00:16:43,837 --> 00:16:45,088 Seriously? I sent you the book. 316 00:16:45,171 --> 00:16:47,674 Well, but on the first day? 317 00:16:47,757 --> 00:16:50,260 And by foraging, you mean we're gonna be doing the drugs, right? 318 00:16:50,343 --> 00:16:52,554 Because, um, that's when they first started tripping 319 00:16:52,637 --> 00:16:55,056 in the, uh, in the other place, and they killed that buffalo. 320 00:16:55,140 --> 00:16:56,266 -Oh, yeah. -Goat. 321 00:16:56,349 --> 00:16:58,601 -No, I'm not killing anything. -[Tina] I'd prefer not to trip... 322 00:16:59,602 --> 00:17:00,812 with a bunch of people. 323 00:17:00,895 --> 00:17:03,481 I would prefer not to do drugs, as well. 324 00:17:03,565 --> 00:17:07,360 Oh, no, just Oxy, and Valium, and propofol, and-- 325 00:17:07,444 --> 00:17:09,237 [Victoria] Oh, well, I love propofol. 326 00:17:09,320 --> 00:17:10,947 Do you have propofol here? 327 00:17:11,031 --> 00:17:12,991 But that's what we're all here for, though, is it? 328 00:17:13,074 --> 00:17:14,242 It's for the drugs, right? 329 00:17:14,325 --> 00:17:16,578 I'm not here for the drugs. 330 00:17:16,661 --> 00:17:19,873 No, I was-- I was fully brought here under false pretenses. 331 00:17:19,956 --> 00:17:21,916 That is so not true. 332 00:17:22,000 --> 00:17:23,960 Yeah, my girlfriend, she doesn't-- she can't deal with the fact 333 00:17:24,044 --> 00:17:25,920 I can't play piano. 334 00:17:26,004 --> 00:17:28,673 Wait. You're the piano prodigy. 335 00:17:28,757 --> 00:17:31,301 I've heard her play at Carnegie Hall. 336 00:17:31,384 --> 00:17:33,136 You were incredible. 337 00:17:33,219 --> 00:17:36,097 Thank you. Yeah, I'm retired, actually. 338 00:17:36,181 --> 00:17:38,058 -Oh. -[Tina] You know what? Martin? 339 00:17:38,141 --> 00:17:40,226 -[Martin] Hm? -On second thought, I-- 340 00:17:40,310 --> 00:17:41,311 I'll do the drugs. 341 00:17:42,228 --> 00:17:45,690 Well, f-foraging is-- actually, it's not about, um, medication. 342 00:17:45,774 --> 00:17:48,735 -[Tina scoffs] -Foraging is about... 343 00:17:50,195 --> 00:17:52,697 connecting to the land... 344 00:17:54,366 --> 00:17:56,201 and connecting to each other. 345 00:17:56,284 --> 00:17:58,203 Okay, so, there-- no drugs, then. 346 00:17:58,286 --> 00:18:00,663 So we're not gonna wait for his dad, like Masha said? 347 00:18:00,747 --> 00:18:03,667 He is gonna be here, I think, um... 348 00:18:08,046 --> 00:18:09,214 [phone buzzing] 349 00:18:11,758 --> 00:18:13,051 [Martin] Brian! 350 00:18:14,219 --> 00:18:15,887 You've been selected 351 00:18:15,970 --> 00:18:17,806 to be the leader of the group. 352 00:18:17,889 --> 00:18:19,140 -[Victoria] Oh. -[Tina] Seriously? 353 00:18:19,224 --> 00:18:22,185 [people chattering indistinctly] 354 00:18:23,186 --> 00:18:25,230 [♪ tense music swells] 355 00:18:26,439 --> 00:18:28,817 [Martin] There are many edible items that can be found in the forest. 356 00:18:28,900 --> 00:18:31,444 Under two meters of snow, darling? 357 00:18:31,528 --> 00:18:33,071 You'd be surprised. Life finds a way. 358 00:18:33,154 --> 00:18:34,531 These are some botanical maps, okay? 359 00:18:34,614 --> 00:18:36,366 -[Imogen] Okay. -You can hand out to each person-- 360 00:18:36,449 --> 00:18:37,867 Hey, I'm sorry. Is anyone else uncomfortable 361 00:18:37,951 --> 00:18:40,078 with-- with him taking a position of leadership? 362 00:18:41,037 --> 00:18:43,123 Because he shouldn't be in a position of power ever again. 363 00:18:43,206 --> 00:18:45,458 Sweetheart, what are you complaining about now? 364 00:18:46,376 --> 00:18:47,752 This is Brian Tumkin. 365 00:18:48,670 --> 00:18:50,672 Brian Tumkin? Anyone? 366 00:18:51,297 --> 00:18:53,049 Oh, "The Applebaum Kids." 367 00:18:53,133 --> 00:18:55,218 -Crabapple-- -Crabapple Clubhouse. 368 00:18:55,301 --> 00:18:57,303 [Victoria] Immy loved your show when she was little. 369 00:18:57,387 --> 00:19:00,473 I did. I loved that show until he was canceled. 370 00:19:00,557 --> 00:19:02,183 Well, no show lasts forever. 371 00:19:03,101 --> 00:19:05,311 -What happened? -Did you show the penis? 372 00:19:05,395 --> 00:19:07,564 -[Brian] No, of course not. -[Peter] Actually, that does ring a bell. 373 00:19:07,647 --> 00:19:08,815 What, you exposed yourself to children? 374 00:19:08,898 --> 00:19:10,942 No, wait! That was Nate from The Nut Bunch Gang. 375 00:19:11,026 --> 00:19:13,153 I-- I didn't do anything sexual with anyone. 376 00:19:13,236 --> 00:19:14,946 So, what did you do? 377 00:19:15,030 --> 00:19:17,032 [sighs] I was just... 378 00:19:17,115 --> 00:19:19,200 I don't know, I was a little demanding. 379 00:19:19,284 --> 00:19:21,036 Abusive, I would say. 380 00:19:21,119 --> 00:19:24,164 If everyone would feel more comfortable if I stepped back... 381 00:19:25,081 --> 00:19:26,750 happy to do that, okay? 382 00:19:26,833 --> 00:19:30,670 I think forgiveness is important, and transformative. 383 00:19:30,754 --> 00:19:34,257 I agree, and everyone is too sensitive nowadays. 384 00:19:34,341 --> 00:19:36,926 No, you're right, Mother. Everybody should be forgiven, 385 00:19:37,010 --> 00:19:40,180 no matter what the crime, even if they lock their little girl 386 00:19:40,263 --> 00:19:41,639 in a closet. 387 00:19:41,723 --> 00:19:43,767 Oh, come on, that was an accident. 388 00:19:43,850 --> 00:19:45,852 I-- I thought she was outside playing. 389 00:19:45,935 --> 00:19:48,438 Where I would have been alone because you fired our nanny 390 00:19:48,521 --> 00:19:50,148 who you thought was stealing from us. 391 00:19:50,231 --> 00:19:52,067 Which is why I locked the closet. 392 00:19:52,150 --> 00:19:55,070 I'm starting to believe that you're not the root of the problem here. 393 00:19:55,153 --> 00:19:57,364 -Why don't we just refocus on this task? -It was deeply... 394 00:19:57,447 --> 00:19:59,324 -[Wolfie] Yeah? -...and formatively traumatizing to me. 395 00:19:59,407 --> 00:20:01,117 -Do you understand that? -Honey, I'm sorry. 396 00:20:01,201 --> 00:20:03,078 -It was a different time. -[Imogen] No, it wasn't! 397 00:20:03,161 --> 00:20:04,662 I'm not that old! 398 00:20:04,746 --> 00:20:07,082 [overlapping chatter] 399 00:20:07,165 --> 00:20:11,378 [screaming] 400 00:20:12,545 --> 00:20:13,838 Oh, wow. 401 00:20:13,922 --> 00:20:14,923 Hm. 402 00:20:15,924 --> 00:20:17,092 [clearing throat] 403 00:20:20,720 --> 00:20:21,971 Now, they're quiet. 404 00:20:23,473 --> 00:20:24,599 Guide us. 405 00:20:28,645 --> 00:20:30,855 [wind whooshing] 406 00:20:30,939 --> 00:20:32,190 [keypad beeping] 407 00:20:34,275 --> 00:20:35,819 [door clunks] 408 00:20:35,902 --> 00:20:37,445 [Martin] Foraging wasn't today. Why the change? 409 00:20:37,529 --> 00:20:39,030 -Because. -You obsess over the plan. 410 00:20:39,114 --> 00:20:41,116 -You obsess over the schedule and then-- -They'll work it out. 411 00:20:41,199 --> 00:20:44,285 I'm not starting the full protocol until he gets here, the father. 412 00:20:44,369 --> 00:20:45,870 -Peter's father? -Yes. 413 00:20:45,954 --> 00:20:48,248 -Why? -Because it's an equation. 414 00:20:48,331 --> 00:20:52,836 This group has been specifically culled to complement each other. 415 00:20:54,337 --> 00:20:55,964 -Don't do that. -Do what? 416 00:20:56,047 --> 00:20:58,216 You move closer to me to throw me off guard. 417 00:21:00,093 --> 00:21:01,845 You will not dominate over me with those kind of tricks. 418 00:21:01,928 --> 00:21:04,264 Interesting you used the word "dominate." 419 00:21:04,347 --> 00:21:07,392 -That's what this is about. -I don't know what you mean. 420 00:21:07,475 --> 00:21:09,019 [scoffs lightly] 421 00:21:09,102 --> 00:21:11,980 You hoped that she would put you in charge, but she chose me. 422 00:21:13,398 --> 00:21:15,233 [Martin inhales deeply] 423 00:21:17,193 --> 00:21:20,613 You have talent, but this is a clinic, 424 00:21:20,697 --> 00:21:23,074 so to turn the keys over to a celebrity... 425 00:21:24,200 --> 00:21:25,994 [Masha] There's something else. 426 00:21:26,077 --> 00:21:27,871 We're friends, aren't we? 427 00:21:27,954 --> 00:21:29,914 -Come on, share. -The billionaire. 428 00:21:29,998 --> 00:21:32,000 [♪ tense music playing] 429 00:21:32,751 --> 00:21:34,544 -I'm sorry? -The father, David Sharpe. 430 00:21:34,627 --> 00:21:36,087 -Yes? -The one who's so critical 431 00:21:36,171 --> 00:21:39,132 to the whole deal, Imogen had a point about Matteo. 432 00:21:40,050 --> 00:21:41,509 What's your point? 433 00:21:45,138 --> 00:21:46,765 I just want to be able to trust you. 434 00:21:49,017 --> 00:21:52,645 Well, I look forward to both of us getting what we need from this experience. 435 00:21:58,318 --> 00:22:01,738 [Brian] I don't know much about living off the land, or hiking, 436 00:22:01,821 --> 00:22:05,742 or finding dinner deep within the snow in below-zero weather. 437 00:22:05,825 --> 00:22:07,911 But I do know... 438 00:22:09,162 --> 00:22:11,206 that there's nothing we can't accomplish, 439 00:22:11,289 --> 00:22:13,333 so long as we work together. 440 00:22:13,416 --> 00:22:15,794 "Together," brought to you by the letter T. 441 00:22:15,877 --> 00:22:17,128 That's Sesame Street. 442 00:22:17,212 --> 00:22:19,214 [♪ plucky music playing] 443 00:22:20,715 --> 00:22:24,844 We should, uh, we should pair up and cover more ground. 444 00:22:25,762 --> 00:22:27,555 Uh, I'm with-- I'm with Agnes. 445 00:22:29,307 --> 00:22:31,851 Wolfie, just come with me. 446 00:22:31,935 --> 00:22:34,312 Uh, Imogen and Peter, 447 00:22:34,396 --> 00:22:36,523 and uh, Matteo, 448 00:22:36,606 --> 00:22:38,483 and, uh, where-- where's Victoria? 449 00:22:38,566 --> 00:22:40,985 -Ah, she no is here. -Is she not coming? 450 00:22:41,069 --> 00:22:44,364 No, uh, she has, um, she has a sprained feelings. 451 00:22:44,447 --> 00:22:47,283 -Oh. -She has a sprained feelings? 452 00:22:47,367 --> 00:22:49,285 Yes. Uh, no. Did... 453 00:22:49,369 --> 00:22:51,204 Uh, uh, I-- I go with them. 454 00:22:51,287 --> 00:22:53,206 Well, is that okay with you? 455 00:22:53,289 --> 00:22:54,749 No, Brian, it's not. 456 00:22:54,833 --> 00:22:56,876 But when has a lack of consent ever stopped you? 457 00:22:57,669 --> 00:22:58,712 [scoffs] 458 00:22:58,795 --> 00:23:01,798 [ ♪"Theme From Valley of the Dolls" by Dionne Warwick playing] 459 00:23:01,881 --> 00:23:02,966 [bubbles fizzing] 460 00:23:06,761 --> 00:23:09,889 ♪ Gotta get off ♪ 461 00:23:09,973 --> 00:23:13,893 ♪ Gonna get, have to get ♪ 462 00:23:13,977 --> 00:23:18,857 ♪ Off from this ride ♪ 463 00:23:20,567 --> 00:23:23,528 ♪ Gotta get hold ♪ 464 00:23:23,611 --> 00:23:28,533 ♪ Gonna get, need to get hold ♪ 465 00:23:28,616 --> 00:23:32,954 ♪ Of my pride ♪ 466 00:23:34,330 --> 00:23:37,334 ♪ When did I get ♪ 467 00:23:37,417 --> 00:23:41,755 ♪ Where did I, how was I caught ♪ 468 00:23:41,838 --> 00:23:47,385 ♪ In this game ♪ 469 00:23:47,469 --> 00:23:50,388 ♪ When will I know ♪ 470 00:23:52,223 --> 00:23:55,393 -[♪ music fades out] -[birdsong] 471 00:23:55,477 --> 00:23:57,854 Honestly, it's just, like, I don't think I understand 472 00:23:57,937 --> 00:24:00,273 why she's so mad at me, you know? 473 00:24:01,107 --> 00:24:03,860 Like, I didn't lie, actually. 474 00:24:03,943 --> 00:24:06,529 I said, "We're gonna go on a therapeutic retreat in the Alps," 475 00:24:06,613 --> 00:24:09,616 and... [chuckles] well, I'm sorry, but where are we? 476 00:24:09,699 --> 00:24:12,077 [bird twittering] 477 00:24:12,160 --> 00:24:16,081 Oh, yes, we are on a therapeutic retreat in the Alps. 478 00:24:18,166 --> 00:24:20,293 This is for her, you know? Like, this is not for me. 479 00:24:20,377 --> 00:24:23,088 I'm-- I'm just trying to help her. 480 00:24:27,092 --> 00:24:29,219 Isn't that what I'm supposed to do? 481 00:24:29,302 --> 00:24:30,804 I guess. 482 00:24:30,887 --> 00:24:33,723 Weren't you all about helping people? 483 00:24:33,807 --> 00:24:35,767 Wasn't that the whole point of your show? 484 00:24:35,850 --> 00:24:37,811 Well, I was mostly trying to teach children 485 00:24:37,894 --> 00:24:39,437 how to express their feelings. 486 00:24:39,521 --> 00:24:41,606 There weren't a lot of lesbians showing up 487 00:24:41,690 --> 00:24:43,692 at the Crabapple Clubhouse for couples counseling. 488 00:24:43,775 --> 00:24:45,777 It's just, if anyone should be mad, I think it's me. 489 00:24:46,903 --> 00:24:49,364 You know, she didn't just throw away her career. 490 00:24:49,447 --> 00:24:50,865 She tossed mine along with it. 491 00:24:50,949 --> 00:24:53,493 Like, how am I supposed to just act like that's normal? 492 00:24:54,452 --> 00:24:56,705 To just-- just not care? 493 00:24:58,123 --> 00:25:00,333 [♪ curious music playing] 494 00:25:00,417 --> 00:25:05,171 Well, sometimes people fail because they don't care, and sometimes... 495 00:25:06,715 --> 00:25:09,509 people fail because they care too much. 496 00:25:09,592 --> 00:25:11,011 Is that from your show? 497 00:25:11,094 --> 00:25:13,054 No, children don't fail. 498 00:25:14,389 --> 00:25:17,475 People, parents, teachers, friends... 499 00:25:19,310 --> 00:25:20,979 they make them feel like they do. 500 00:25:21,062 --> 00:25:23,231 And that's not a very nice feeling, is it? 501 00:25:23,314 --> 00:25:25,108 [Wolfie] Well, no, I guess not. 502 00:25:25,191 --> 00:25:28,737 [Brian] We're all just trying to make that bad feeling go away. 503 00:25:28,820 --> 00:25:31,031 We all just want a best friend to listen to us. 504 00:25:32,073 --> 00:25:34,200 -Mm-hmm. -But the thing to remember is... 505 00:25:36,536 --> 00:25:40,165 [shouting] ...everyone deserves a best friend! 506 00:25:40,248 --> 00:25:42,792 [laughing] 507 00:25:44,002 --> 00:25:45,086 [chuckles slightly] 508 00:25:47,881 --> 00:25:49,674 And maybe your best friend is you. 509 00:25:51,760 --> 00:25:52,969 After all... 510 00:25:54,346 --> 00:25:57,724 [laughs] ...there's only one you. 511 00:25:58,850 --> 00:26:02,062 [singing] ♪ And isn't that wonderful? ♪ 512 00:26:04,856 --> 00:26:05,940 [rainbow glitters] 513 00:26:11,363 --> 00:26:13,031 -[clanging] -[Agnes exhales sharply] 514 00:26:13,114 --> 00:26:15,742 [Tina] You know, it was nice what you did for Brian, 515 00:26:15,825 --> 00:26:18,453 you know, quieting everybody down like that, it... 516 00:26:18,536 --> 00:26:21,247 You don't think it's true, right? Like, what-- what they say about him? 517 00:26:21,331 --> 00:26:24,501 I think what people say isn't always what people are. 518 00:26:24,584 --> 00:26:27,587 Sometimes the world can turn its back on a gentle soul, 519 00:26:27,671 --> 00:26:29,756 and sometimes it can shed light on darkness. 520 00:26:29,839 --> 00:26:32,008 Why are you so angry with your friend? 521 00:26:32,926 --> 00:26:35,553 -My friend? -Roommate. 522 00:26:35,637 --> 00:26:38,640 [laughing] Oh, you mean Wolfie. 523 00:26:40,392 --> 00:26:43,561 You're fuckin' with me. [chuckles] 524 00:26:44,813 --> 00:26:47,399 -[trowel clinking] -[Agnes sniffling] 525 00:26:47,482 --> 00:26:49,150 Hey, why did you, uh... 526 00:26:50,318 --> 00:26:51,903 why did you stop being a nun? 527 00:26:55,907 --> 00:26:57,575 Why'd you stop playing the piano? 528 00:26:57,659 --> 00:26:58,868 [scoffs] 529 00:27:02,122 --> 00:27:04,541 It's not like-- it's not like I stopped. 530 00:27:04,624 --> 00:27:05,959 It's more like... 531 00:27:07,460 --> 00:27:08,962 like it stopped, you know? 532 00:27:09,879 --> 00:27:11,673 At first, it was like I could hear the music, 533 00:27:11,756 --> 00:27:13,800 I just couldn't make it come out of my hands. 534 00:27:14,718 --> 00:27:16,094 And then, I just couldn't hear it either. 535 00:27:19,556 --> 00:27:23,101 -Something similar happened to me. -With music? 536 00:27:24,019 --> 00:27:25,478 With God. 537 00:27:25,562 --> 00:27:28,356 Oh, so that's why you came here, right? 'Cause you... 538 00:27:28,440 --> 00:27:30,316 -[Agnes sighs, sniffles] -'Cause you stopped believing? 539 00:27:30,400 --> 00:27:32,277 I came here because I received a call. 540 00:27:32,360 --> 00:27:35,989 I answered it because that's what I've been doing my whole life. 541 00:27:36,072 --> 00:27:38,324 I came here because I'm looking for absolution. 542 00:27:39,242 --> 00:27:42,287 -And only she can grant that. -Masha? 543 00:27:43,872 --> 00:27:44,956 God. 544 00:27:46,374 --> 00:27:47,584 Huh. 545 00:27:47,667 --> 00:27:49,753 [Agnes] Look. Edelweiss. 546 00:27:49,836 --> 00:27:51,463 [Tina] Oh, this is edelweiss? 547 00:27:51,546 --> 00:27:53,506 [Agnes] I'm kidding. It's a Sound of Music joke. 548 00:27:53,590 --> 00:27:55,216 [Tina] Oh, 'cause you're-- right, 'cause you're a nun. 549 00:27:55,300 --> 00:27:56,301 [Agnes] You got it. 550 00:27:56,384 --> 00:27:58,678 -[♪ majestic music playing] -[bird screeching] 551 00:27:59,471 --> 00:28:01,639 Come on. It's beautiful. 552 00:28:02,474 --> 00:28:05,685 I think this is one of the most breathtaking places I've been. 553 00:28:07,562 --> 00:28:09,022 He woulda loved it. 554 00:28:09,939 --> 00:28:11,024 Your father? 555 00:28:12,233 --> 00:28:15,153 Oh. How it happened? 556 00:28:15,236 --> 00:28:19,032 -Huh? What? -Your father, how he died? 557 00:28:19,115 --> 00:28:21,242 No, no, no, no. He's not dead. 558 00:28:21,326 --> 00:28:22,911 -Not dead? -Yeah, no, he's just got 559 00:28:22,994 --> 00:28:24,412 tied up in Munich. 560 00:28:24,496 --> 00:28:26,956 Not literally. Like, metaphorically, like he's busy. 561 00:28:27,040 --> 00:28:29,250 Oh. [scoffs] I thought you mean he's dead. 562 00:28:29,334 --> 00:28:32,962 I-- sorry, I-- you know, my English is not good, so... 563 00:28:33,046 --> 00:28:37,050 -No, it's absolutely fine. -It's not absolutely fine. 564 00:28:39,010 --> 00:28:40,553 It's great. 565 00:28:44,599 --> 00:28:46,559 What is his name, your father? 566 00:28:46,643 --> 00:28:48,186 -David. -[Matteo] David. 567 00:28:50,313 --> 00:28:52,732 Wait. Peter Sharpe. 568 00:28:53,692 --> 00:28:57,070 Your dad's David Sharpe? The David Sharpe? 569 00:28:58,905 --> 00:29:02,325 -Yeah. -That explains a lot. [laughs] 570 00:29:03,868 --> 00:29:07,122 Hold on a sec, uh, what do you mean by that? 571 00:29:07,205 --> 00:29:09,165 Nothing. I just... Nothing. 572 00:29:09,249 --> 00:29:11,001 No, you think you-- you know him 573 00:29:11,084 --> 00:29:13,628 because you've read a couple articles online and... 574 00:29:13,712 --> 00:29:15,922 You know, you really shouldn't believe everything you read. 575 00:29:16,006 --> 00:29:17,632 Okay, well, what is he like, then? 576 00:29:17,716 --> 00:29:20,719 Well, he's brilliant. He's a genius, for one. 577 00:29:21,803 --> 00:29:23,555 Possibly on the spectrum, but who isn't? 578 00:29:24,889 --> 00:29:26,975 Why-- why don't you ask Matteo what his dad's like? 579 00:29:27,058 --> 00:29:28,893 -Okay. -My father is dead. 580 00:29:30,145 --> 00:29:33,523 My mother, too. A long time now without them, maybe... 581 00:29:34,441 --> 00:29:37,485 I don't know, maybe 13, 14 years, so... 582 00:29:39,821 --> 00:29:40,989 What happened? 583 00:29:41,656 --> 00:29:42,657 War. 584 00:29:46,286 --> 00:29:47,954 Hey, look at that. 585 00:29:50,749 --> 00:29:52,292 Hey, Super Mario. 586 00:29:53,626 --> 00:29:54,961 What war? 587 00:29:55,045 --> 00:29:57,380 I-- I think it's probably impolite to ask at this point. 588 00:30:05,430 --> 00:30:07,432 [Helena exhales sharply] 589 00:30:09,601 --> 00:30:11,978 -[glasses clattering] -[paper crunching] 590 00:30:12,062 --> 00:30:13,897 I think I've reached my limit for the day. 591 00:30:13,980 --> 00:30:16,316 That's fine. I'm gonna keep working. 592 00:30:21,154 --> 00:30:23,782 I hope you're not gonna blow your brains out with that. 593 00:30:23,865 --> 00:30:25,492 Our situation isn't that dire. 594 00:30:25,575 --> 00:30:27,535 Tempting, but no. 595 00:30:27,619 --> 00:30:29,454 Just a spot of therapeutic hunting. 596 00:30:29,537 --> 00:30:31,623 I've never understood the appeal of hunting, 597 00:30:31,706 --> 00:30:33,458 but you go and enjoy. 598 00:30:33,541 --> 00:30:35,543 [helicopter whirring] 599 00:30:38,088 --> 00:30:39,339 [Helena gasps] 600 00:30:39,422 --> 00:30:41,591 It's about time. 601 00:30:41,675 --> 00:30:44,094 [♪ dramatic music playing] 602 00:30:47,055 --> 00:30:48,390 [sighs] Should I? 603 00:30:50,058 --> 00:30:51,351 Of course not. 604 00:31:07,450 --> 00:31:10,453 ♪♪ 605 00:31:18,628 --> 00:31:22,132 Martin, take him to his room. 606 00:31:22,215 --> 00:31:24,551 -Isolate him. -Okay, uh... 607 00:31:27,762 --> 00:31:30,765 [♪ dramatic music continues] 608 00:31:44,946 --> 00:31:47,449 [wind roaring] 609 00:31:49,242 --> 00:31:51,786 [Martin speaking indistinctly] 610 00:31:51,870 --> 00:31:53,580 -[Martin speaking in German] -[Elfriede shushing] 611 00:31:53,663 --> 00:31:57,834 Everyone, yummy, yeah? Really. 612 00:31:57,917 --> 00:32:00,920 -This is poisonous. -Then, please, remove it. 613 00:32:01,004 --> 00:32:02,756 -Brian. -Mm? 614 00:32:02,839 --> 00:32:04,090 Great work. 615 00:32:05,383 --> 00:32:07,093 What about everyone else, Martin? 616 00:32:07,177 --> 00:32:08,595 Okay, so-- so what now? 617 00:32:08,678 --> 00:32:10,680 Next is that you will prepare dinner. 618 00:32:10,764 --> 00:32:12,599 -What? What's this? -[Tina] Oh, fuck off, Martin. 619 00:32:12,682 --> 00:32:14,267 Hold on a sec. Why do we have to make dinner? 620 00:32:14,351 --> 00:32:16,978 There's, like, an army of you guys. Isn't there a chef somewhere? 621 00:32:17,062 --> 00:32:18,938 There is, but that's just not the point of the exercise. 622 00:32:19,022 --> 00:32:20,023 Brian. 623 00:32:20,106 --> 00:32:21,274 -[Brian] Yeah? -You're in charge. 624 00:32:21,358 --> 00:32:22,442 -What? -Still? 625 00:32:22,525 --> 00:32:24,027 -[Martin] Still. -[Imogen groaning] 626 00:32:24,110 --> 00:32:25,528 What was that? 627 00:32:27,113 --> 00:32:29,032 -What? -You sighed. [scoffs] 628 00:32:29,115 --> 00:32:31,451 -[Imogen] No, I didn't. -You audibly exhaled. 629 00:32:31,534 --> 00:32:34,120 -Okay, sorry for breathing loudly, Brian. -Okay, alright-- 630 00:32:34,204 --> 00:32:37,332 Come on, just chill. Think we're all a bit hangry. 631 00:32:38,249 --> 00:32:40,502 -But let's go do something about it. -[Peter sighs] 632 00:32:40,585 --> 00:32:42,754 [♪ curious music playing] 633 00:32:42,837 --> 00:32:44,464 She's making fun of you. 634 00:32:44,547 --> 00:32:46,841 She thinks you ruin everything. 635 00:32:47,759 --> 00:32:48,843 Let's get her. 636 00:32:50,512 --> 00:32:53,431 My daddy went away too, Rebecca. 637 00:32:53,515 --> 00:32:55,308 -[Rebecca] Really? -Yeah. 638 00:32:55,392 --> 00:32:56,976 And it made me really sad. 639 00:32:57,060 --> 00:32:59,437 [crew members muttering, laughing] 640 00:32:59,521 --> 00:33:01,106 [♪ tense music playing] 641 00:33:01,189 --> 00:33:03,525 But also angry. 642 00:33:03,608 --> 00:33:05,276 [crew members continue speaking indistinctly] 643 00:33:05,360 --> 00:33:06,653 It's okay to be angry. 644 00:33:06,736 --> 00:33:08,488 [chatter continues] 645 00:33:08,571 --> 00:33:11,199 Angry's just another thing to feel. 646 00:33:12,117 --> 00:33:13,785 But then, there's-- Cut! 647 00:33:13,868 --> 00:33:14,953 [items clatter] 648 00:33:16,955 --> 00:33:18,581 Let's get her. 649 00:33:18,665 --> 00:33:22,335 "Get her"? I don't even know what that means. 650 00:33:23,294 --> 00:33:25,839 -What did you say? -Hm? 651 00:33:25,922 --> 00:33:29,509 Oh, nothing. No, I'm just really hungry. 652 00:33:33,638 --> 00:33:35,223 [softly wincing] 653 00:33:36,433 --> 00:33:39,227 -What are you doing? -Making soup. 654 00:33:39,310 --> 00:33:43,273 So, can we guarantee that everything we, uh, foraged is edible? 655 00:33:43,356 --> 00:33:44,691 I guess we'll find out soon enough. 656 00:33:44,774 --> 00:33:47,694 This is ridiculous. It's, like, is there no room service? 657 00:33:47,777 --> 00:33:49,779 No, you gotta prep the tummy for the drugs, babe. 658 00:33:49,863 --> 00:33:51,823 I think the root's good for, like, microbiome, 659 00:33:51,906 --> 00:33:53,825 like your stomach, uh, but not the leaves. 660 00:33:53,908 --> 00:33:55,869 -You gotta take those off. Yeah. -[Matteo] Oh, okay. 661 00:33:56,703 --> 00:33:59,956 Oh, look, the grasshopper's decided to grace us. 662 00:34:00,040 --> 00:34:01,458 Excuse me? 663 00:34:01,541 --> 00:34:03,001 You know that children's story, right, Brian? 664 00:34:03,084 --> 00:34:05,545 -What? -The ants and the grasshoppers, 665 00:34:05,628 --> 00:34:08,173 and the ants do all the hard work, and then the grasshopper comes in 666 00:34:08,256 --> 00:34:09,674 and decides that she deserves to eat, too. 667 00:34:09,758 --> 00:34:11,718 You seriously need to lay off your mom, babe. 668 00:34:11,801 --> 00:34:13,178 Don't "babe" me. 669 00:34:13,261 --> 00:34:15,430 -Imogen. -And don't touch me. [chuckles] 670 00:34:15,513 --> 00:34:17,932 -Why are you such a pill? -Let's get back to the cooking. 671 00:34:18,016 --> 00:34:19,434 -Get back to the cooking, come on. -It's fine. 672 00:34:19,517 --> 00:34:20,518 -Brian. -[Brian] Yes. 673 00:34:20,602 --> 00:34:22,687 I'm happy to have a conversation with you. 674 00:34:22,771 --> 00:34:24,147 -Great. -But it will end with me 675 00:34:24,230 --> 00:34:25,690 telling you to go fuck yourself. 676 00:34:25,774 --> 00:34:28,026 -Okay... what did I ever do to you? -[tools clatter] 677 00:34:28,943 --> 00:34:30,904 I mean, seriously, what did I ever fucking do to you? 678 00:34:30,987 --> 00:34:33,114 You ruined my fucking childhood. 679 00:34:33,198 --> 00:34:35,283 [Brian laughs] 680 00:34:35,367 --> 00:34:38,870 I didn't ruin your childhood. She ruined your childhood. 681 00:34:38,953 --> 00:34:42,040 Oh, my God, I just lost my shit at a camera guy, 682 00:34:42,123 --> 00:34:43,583 but ask yourself this. 683 00:34:43,667 --> 00:34:46,544 Who did it benefit to keep playing that video 684 00:34:46,628 --> 00:34:49,089 over and over again, hmm? 685 00:34:50,131 --> 00:34:51,341 -Not him. -No. 686 00:34:51,424 --> 00:34:53,093 -No, not you. -No. 687 00:34:53,176 --> 00:34:55,595 And definitely not me. I lost my fucking show! 688 00:34:55,679 --> 00:34:58,014 -You sure did. You did, yeah. -Right? Yeah. [chuckles] 689 00:34:58,098 --> 00:35:03,645 My entire life was reduced to fucking clickbait, outrage. 690 00:35:03,728 --> 00:35:07,190 [scoffs] And suddenly, I was unfit to be around children 691 00:35:07,273 --> 00:35:10,068 because I was a fucking fallible human being 692 00:35:10,151 --> 00:35:14,322 who-- who got mad sometimes and-- and felt my feelings, 693 00:35:14,406 --> 00:35:17,867 and yelled, just like I told kids like you it was okay to do. 694 00:35:17,951 --> 00:35:19,661 -Do you remember? -I do. 695 00:35:19,744 --> 00:35:22,205 -And you know what? -What? 696 00:35:22,288 --> 00:35:23,873 I failed. 697 00:35:23,957 --> 00:35:25,333 -[Imogen] [whispering] Yeah. -Yeah. 698 00:35:26,751 --> 00:35:29,254 And people like you are the proof. 699 00:35:30,922 --> 00:35:34,551 I fucking failed because all I tried to do 700 00:35:34,634 --> 00:35:39,264 was teach people to have a little tolerance, 701 00:35:39,347 --> 00:35:43,643 a little compassion for people when they weren't perfect. 702 00:35:43,727 --> 00:35:44,728 [scoffs] 703 00:35:45,770 --> 00:35:50,275 But somehow, somehow, we wound up with a generation 704 00:35:50,358 --> 00:35:54,904 of whiny, judgmental, 705 00:35:54,988 --> 00:35:58,116 sanctimonious little tattletales 706 00:35:58,199 --> 00:36:02,495 who will sabotage someone trying to get food to starving people 707 00:36:02,579 --> 00:36:05,123 rather than face what is really making them angry, 708 00:36:05,206 --> 00:36:08,084 which is that the world fucking sucks! 709 00:36:09,586 --> 00:36:13,506 And there is nothing that any of us can fucking do about it... 710 00:36:14,883 --> 00:36:19,929 except maybe just give each other 711 00:36:20,013 --> 00:36:23,058 a little bit of a fucking break sometimes! 712 00:36:25,935 --> 00:36:27,145 [Brian scoffs] 713 00:36:28,188 --> 00:36:29,522 Fuck! 714 00:36:30,774 --> 00:36:32,776 [Victoria claps] 715 00:36:35,362 --> 00:36:37,822 -[door slams shut] -[Peter] Imogen. 716 00:36:41,368 --> 00:36:42,827 [sighs] 717 00:36:44,454 --> 00:36:45,872 [counter clacking, echoing] 718 00:36:49,209 --> 00:36:51,169 [fire crackling] 719 00:36:51,252 --> 00:36:53,254 [♪ light, tense music playing] 720 00:37:02,597 --> 00:37:04,808 [Brian sniffling] 721 00:37:04,891 --> 00:37:06,893 [♪ tense music swelling] 722 00:37:09,187 --> 00:37:11,815 Who's talking right now? Huh? 723 00:37:14,484 --> 00:37:16,361 Who was talking just now? 724 00:37:17,570 --> 00:37:19,572 Who in this crew would be that disrespectful? 725 00:37:19,656 --> 00:37:22,742 [scoffs, laughs] I can't believe I have to tell you this. 726 00:37:22,826 --> 00:37:27,622 We are teaching children how to deal with complicated feelings 727 00:37:27,706 --> 00:37:31,918 about what might be a foundational trauma in their life, 728 00:37:32,002 --> 00:37:34,587 and someone here, someone here 729 00:37:34,671 --> 00:37:37,632 thinks what they have to say is more important. 730 00:37:37,716 --> 00:37:39,676 Well, that is unacceptable! 731 00:37:42,887 --> 00:37:46,349 Un-fucking-acceptable. 732 00:37:46,433 --> 00:37:48,393 So, who was it? Huh? 733 00:37:48,476 --> 00:37:50,687 Who the fuck was it? Was it you? 734 00:37:51,771 --> 00:37:53,606 Was it you? Who the fuck was it? 735 00:37:55,066 --> 00:37:57,819 I am not moving on until someone tells me 736 00:37:57,902 --> 00:38:00,363 who the fuck I am firing right fucking now! 737 00:38:04,034 --> 00:38:05,577 Oh, are you filming me? 738 00:38:05,660 --> 00:38:08,538 Are you fucking filming me? Are you kidding? 739 00:38:08,621 --> 00:38:11,541 No one films on my set but me, motherfucker! 740 00:38:11,624 --> 00:38:13,418 -[crew member] Hey! -[plastic tableware clatters] 741 00:38:13,501 --> 00:38:16,046 [♪ tense music playing] 742 00:38:18,256 --> 00:38:21,301 [Brian panting] 743 00:38:21,384 --> 00:38:24,971 [♪ "It's Not Just Me, It's Everybody" by Weyes Blood playing] 744 00:38:27,557 --> 00:38:31,603 ♪ Sitting at this party ♪ 745 00:38:31,686 --> 00:38:33,688 ♪ Wondering if anyone ♪ 746 00:38:33,772 --> 00:38:38,234 ♪ Knows me ♪ 747 00:38:38,318 --> 00:38:41,237 -♪ Really sees who I am ♪ -I totally lost it. 748 00:38:41,321 --> 00:38:44,699 I don't know. It seems like you kinda found it. 749 00:38:45,700 --> 00:38:49,662 Did you get chocolates in your room this morning? 750 00:38:50,955 --> 00:38:53,500 -No, no chocolates. -Right. 751 00:38:54,417 --> 00:38:58,296 Guess that was just a little special something for me. 752 00:38:58,380 --> 00:38:59,631 [Tina chuckles softly] 753 00:39:00,632 --> 00:39:02,842 [Tina] [over speakers] I don't know, maybe it... 754 00:39:02,926 --> 00:39:05,303 maybe it triggered some kind of breakthrough. 755 00:39:06,429 --> 00:39:08,223 [Brian] Would love to know what it was. 756 00:39:08,306 --> 00:39:09,933 [Tina] I think you kind of articulated it. 757 00:39:10,850 --> 00:39:13,645 You allowed yourself to have this, like, 758 00:39:13,728 --> 00:39:15,897 really human moment. 759 00:39:15,980 --> 00:39:18,233 No, I was mean. 760 00:39:18,316 --> 00:39:20,151 [imitating Jessie Bear] You sure were, Brian, 761 00:39:20,235 --> 00:39:22,654 you were really, really mean. 762 00:39:24,364 --> 00:39:26,825 -[Tina laughing] -[Brian chuckles softly] 763 00:39:26,908 --> 00:39:30,704 ♪ Oh, yes, everybody splits apart ♪ 764 00:39:30,787 --> 00:39:33,164 I don't think you remember me, but... 765 00:39:34,958 --> 00:39:36,668 I was on your show. 766 00:39:38,920 --> 00:39:42,007 -[Tina chuckles softly] -[Brian] The-- the prodigy. 767 00:39:42,090 --> 00:39:44,926 [scoffs] And I did not like that word. 768 00:39:45,927 --> 00:39:47,804 -I remember. -And you asked me... 769 00:39:49,639 --> 00:39:52,267 what I wanted to be when I grew up. 770 00:39:52,350 --> 00:39:54,561 An astronaut. 771 00:39:54,644 --> 00:39:55,687 Yeah. 772 00:39:55,770 --> 00:39:58,857 ♪ We've all become strangers ♪ 773 00:39:59,899 --> 00:40:03,028 Did you know they think that there are about a trillion stars 774 00:40:03,111 --> 00:40:05,697 in the Milky Way, and each and every single one 775 00:40:05,780 --> 00:40:09,159 we can see here on Earth is actually bigger and brighter than our Sun? 776 00:40:11,036 --> 00:40:12,162 Wow! 777 00:40:12,245 --> 00:40:15,040 -[giggling] -[Brian] That is so cool. 778 00:40:16,666 --> 00:40:18,501 My parents were furious, they were... 779 00:40:18,585 --> 00:40:19,669 [inhales sharply] 780 00:40:19,753 --> 00:40:23,048 They were screaming 'cause I didn't talk about piano. 781 00:40:23,131 --> 00:40:24,382 -Mm. -I just... 782 00:40:25,216 --> 00:40:27,719 [sighs] I was just so happy... 783 00:40:28,845 --> 00:40:30,221 that someone listened. 784 00:40:32,682 --> 00:40:34,225 And you really listened. 785 00:40:35,769 --> 00:40:38,688 -When no one else did. -No one else does. 786 00:40:39,689 --> 00:40:42,192 ♪ Oh, it's not just me ♪ 787 00:40:42,275 --> 00:40:44,277 [chuckling] What are you doing? 788 00:40:44,361 --> 00:40:47,489 -[Brian laughs] -[as Jessie Bear] Hey, Tina. 789 00:40:47,572 --> 00:40:48,907 I'm sorry that... 790 00:40:50,533 --> 00:40:53,119 Brian said the world sucked. 791 00:40:53,203 --> 00:40:55,038 Oh, it's okay, Jessie. 792 00:40:56,998 --> 00:40:58,500 [whispering] It kinda does. 793 00:40:58,583 --> 00:40:59,584 [Jessie Bear] Huh. 794 00:40:59,668 --> 00:41:03,338 ♪ Mercy is the only ♪ 795 00:41:03,421 --> 00:41:09,094 ♪ Cure for being so lonely ♪ 796 00:41:10,470 --> 00:41:11,971 ♪ Has a time ever been more revealing ♪ 797 00:41:12,055 --> 00:41:14,516 -[Peter] What are you doing? -[sighs] 798 00:41:14,599 --> 00:41:16,184 Just getting out of your hair. [sniffling] 799 00:41:18,436 --> 00:41:19,729 Well, where-- where are you gonna go? 800 00:41:19,813 --> 00:41:21,272 I don't know. 801 00:41:21,356 --> 00:41:24,234 [laughs] I don't know what's wrong with me. 802 00:41:24,317 --> 00:41:25,735 There's a lotta people downstairs that-- 803 00:41:25,819 --> 00:41:27,529 that don't know what's wrong with them either. 804 00:41:27,612 --> 00:41:29,906 Why do I do this to people? 805 00:41:29,989 --> 00:41:31,700 Like, why can't I just leave things alone? 806 00:41:31,783 --> 00:41:34,994 -Why am I so fucking-- -Judgmental? 807 00:41:36,079 --> 00:41:38,873 Fuck, uh, because you pay attention. 808 00:41:38,957 --> 00:41:40,792 People don't like that. 809 00:41:41,710 --> 00:41:45,630 They don't like me, and they never have, and I just thought that... 810 00:41:47,048 --> 00:41:50,468 if Brian Tumkin ever met me, he'd like me. 811 00:41:50,552 --> 00:41:52,762 Why do you give a damn what that guy thinks about you? 812 00:41:52,846 --> 00:41:55,640 [chuckles] I was obsessed with his show... 813 00:41:56,850 --> 00:41:58,309 even when I was too old for it. 814 00:41:58,393 --> 00:42:01,021 [voice breaking] It just kept me together when my dad died. 815 00:42:02,564 --> 00:42:05,358 Your dad died, and you didn't say anything? 816 00:42:06,443 --> 00:42:09,654 We were in the woods literally talking about dead fathers. 817 00:42:10,280 --> 00:42:13,116 I know, but when someone tells you they're a war orphan, 818 00:42:13,199 --> 00:42:15,785 it seems a little self-indulgent to be like, 819 00:42:15,869 --> 00:42:19,831 "Oh, yeah, my dad died when I was a kid, too." 820 00:42:23,501 --> 00:42:25,754 And I just don't really like talking about it. 821 00:42:25,837 --> 00:42:27,130 [heavy breaths] 822 00:42:28,006 --> 00:42:29,549 Maybe you need to. 823 00:42:30,925 --> 00:42:32,635 I'm just not really ready yet. 824 00:42:38,141 --> 00:42:42,145 [♪ eerie music playing] 825 00:42:58,078 --> 00:43:00,205 [knocking] 826 00:43:02,248 --> 00:43:04,250 -Come in. -[door opens] 827 00:43:11,299 --> 00:43:12,801 You brought a satellite. 828 00:43:12,884 --> 00:43:15,095 No, we'll have to put a stop to that. 829 00:43:18,223 --> 00:43:20,600 -I have a backup. -You're late. 830 00:43:22,268 --> 00:43:24,854 I have a schedule, and I have a program 831 00:43:24,938 --> 00:43:27,440 that involves a lot of people, 832 00:43:27,524 --> 00:43:29,317 -including your son. -Yeah. 833 00:43:29,401 --> 00:43:31,945 Uh, where is Peter? 834 00:43:32,862 --> 00:43:35,198 Peter, I suspect, is in his room. 835 00:43:35,281 --> 00:43:36,491 You suspect? 836 00:43:37,742 --> 00:43:39,619 What, is he, uh, tripping? 837 00:43:40,578 --> 00:43:42,414 [Masha chuckles] 838 00:43:42,497 --> 00:43:45,041 We can't start the full protocol until everyone is here, 839 00:43:45,125 --> 00:43:46,918 and you weren't here. 840 00:43:47,002 --> 00:43:48,962 Yeah, I'm not a "trust-fall" kind of a guy, 841 00:43:49,045 --> 00:43:50,463 so when your invitation came, 842 00:43:50,547 --> 00:43:52,507 to be honest with you, I nearly threw it out. 843 00:43:52,590 --> 00:43:54,843 But Peter said he had one, so... 844 00:43:54,926 --> 00:43:56,720 So, you came for Peter? 845 00:43:56,803 --> 00:43:58,930 -I did. -Peter only. 846 00:43:59,931 --> 00:44:01,558 Why else would I come? 847 00:44:03,268 --> 00:44:05,854 Get some rest. I'll send up some food. 848 00:44:06,813 --> 00:44:08,606 So no, "Nice to see you again"? 849 00:44:11,651 --> 00:44:14,154 Of course, nice to see you again. 850 00:44:14,237 --> 00:44:15,530 [kissing] 851 00:44:15,613 --> 00:44:19,743 ♪ I'm just like a hungry little flea ♪ 852 00:44:19,826 --> 00:44:22,245 [♪ "Flea" by St. Vincent playing] 853 00:44:22,328 --> 00:44:27,167 ♪ Jumping on somebody's warm body ♪ 854 00:44:29,502 --> 00:44:33,798 ♪ When you start to itch and scratch and scream ♪ 855 00:44:33,882 --> 00:44:35,050 [Masha] Nice. 856 00:44:36,509 --> 00:44:40,847 But, from now on, arm's length only. 857 00:44:42,182 --> 00:44:44,476 I'll send up some food. 858 00:44:44,559 --> 00:44:46,728 Get some rest. Big day tomorrow. 859 00:44:47,562 --> 00:44:48,897 Absolutely. 860 00:44:48,980 --> 00:44:49,981 [door closes] 861 00:44:51,066 --> 00:44:54,527 ♪ Drip you in diamonds ♪ 862 00:44:54,611 --> 00:44:57,864 ♪ Pour you in cream ♪ 863 00:44:57,947 --> 00:45:01,201 ♪ You'll be mine ♪ 864 00:45:01,284 --> 00:45:04,829 ♪ For eternity ♪ 865 00:45:04,913 --> 00:45:08,291 ♪ Hair in my shears ♪ 866 00:45:08,375 --> 00:45:11,503 ♪ Fall at your feet ♪ 867 00:45:11,586 --> 00:45:14,839 ♪ You'll be mine ♪ 868 00:45:14,923 --> 00:45:17,342 ♪ For eternity ♪ 869 00:45:19,636 --> 00:45:23,556 ♪ When you're walking down your sunny street ♪ 870 00:45:23,640 --> 00:45:25,350 ♪ I got it ♪ 871 00:45:26,559 --> 00:45:30,563 ♪ Thinking of your bills or what to eat ♪ 872 00:45:30,647 --> 00:45:33,692 ♪ I got it, I, I got it ♪ 873 00:45:33,775 --> 00:45:37,654 ♪ Then you feel that little prick from me ♪ 874 00:45:37,737 --> 00:45:40,657 ♪ I got it, I, I got it ♪ 875 00:45:40,740 --> 00:45:45,120 ♪ I look at you and all I see is meat ♪ 876 00:45:46,955 --> 00:45:50,166 ♪ Drip you in diamonds ♪ 877 00:45:50,250 --> 00:45:53,378 ♪ Pour you in cream ♪ 878 00:45:53,461 --> 00:45:56,589 ♪ You'll be mine ♪ 879 00:45:56,673 --> 00:46:00,260 ♪ For eternity ♪ 880 00:46:00,343 --> 00:46:03,805 ♪ I'll bring you china ♪ 881 00:46:03,888 --> 00:46:07,183 ♪ Milk for your tea ♪ 882 00:46:07,267 --> 00:46:10,520 ♪ You'll be mine ♪ 883 00:46:10,603 --> 00:46:13,148 ♪ For eternity ♪ 884 00:46:17,444 --> 00:46:19,487 ♪ Eternity ♪ 885 00:46:33,293 --> 00:46:36,379 ♪ Drip you in diamonds ♪ 886 00:46:36,463 --> 00:46:39,716 ♪ Pour you in cream ♪ 887 00:46:39,799 --> 00:46:43,470 ♪ You'll be mine ♪ 888 00:46:43,553 --> 00:46:45,638 ♪ For eternity ♪ 889 00:46:48,058 --> 00:46:51,019 ♪ Hair in my shears ♪ 890 00:46:51,102 --> 00:46:53,855 ♪ Fall at your feet ♪ 891 00:46:53,938 --> 00:46:59,152 ♪ You'll be mine... ♪ 892 00:47:04,532 --> 00:47:07,494 This is the next phase in my therapeutic work. 893 00:47:07,577 --> 00:47:09,120 ♪♪ 894 00:47:09,204 --> 00:47:11,873 We take you back to a core memory. 895 00:47:14,793 --> 00:47:16,836 [breathing heavily] 896 00:47:17,462 --> 00:47:18,963 [Peter] This place is weird! 897 00:47:19,047 --> 00:47:20,465 She's weird. 898 00:47:21,633 --> 00:47:23,760 -Is it safe? -We're gonna find out. 899 00:47:23,843 --> 00:47:27,681 I invited you all here because we are all connected. 900 00:47:27,764 --> 00:47:28,890 We've met before. 901 00:47:28,973 --> 00:47:31,142 -You believe her? -Why would she lie? 902 00:47:31,226 --> 00:47:33,228 Why would she-- why wouldn't she lie? 903 00:47:33,311 --> 00:47:34,437 [gasps] 904 00:47:36,147 --> 00:47:37,816 Dad! What did she give to me? 905 00:47:37,899 --> 00:47:39,442 It's absolutely safe. 906 00:47:39,526 --> 00:47:41,611 -Then what was the whole ball gag thing? -Oh, wow. 907 00:47:41,695 --> 00:47:43,321 -It's a mouth guard. -Semantics. 908 00:47:44,572 --> 00:47:46,157 And now for the fun part. 909 00:47:46,241 --> 00:47:47,701 So you're going through with it. 910 00:47:47,784 --> 00:47:49,327 Your grand finale. 911 00:47:50,078 --> 00:47:53,581 A truly meaningful form of therapy 912 00:47:53,665 --> 00:47:55,000 doesn't play by the rules. 913 00:47:55,083 --> 00:47:57,919 And after this psychedelic journey, 914 00:47:58,003 --> 00:48:00,505 you will all understand why I brought you here. 915 00:48:00,964 --> 00:48:02,424 How are they all connected? 916 00:48:02,924 --> 00:48:04,968 Is his father who I think it is? 917 00:48:05,802 --> 00:48:07,137 She is manipulating us! 918 00:48:07,679 --> 00:48:09,806 If anyone wants to leave, feel free. 919 00:48:10,390 --> 00:48:13,018 -Can we go now, please? -I'm staying. 920 00:48:13,101 --> 00:48:15,937 ♪♪ 921 00:48:16,021 --> 00:48:18,064 [Martin] Masha is running a madhouse. 922 00:48:18,148 --> 00:48:19,232 Well, we knew that. 923 00:48:20,650 --> 00:48:22,235 Are we fixed yet? 924 00:48:22,318 --> 00:48:25,113 ♪♪ 925 00:48:25,196 --> 00:48:26,906 How much did you take? 926 00:48:28,116 --> 00:48:30,035 Is it too late to get a refund? 927 00:48:30,118 --> 00:48:32,037 ♪♪ 64468

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.