Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,648 --> 00:00:03,525
[phone chimes]
2
00:00:03,525 --> 00:00:05,944
‐ Yao mentioned that you've been
getting threats.
3
00:00:05,944 --> 00:00:06,945
Is that another one?
4
00:00:07,862 --> 00:00:10,782
‐ Get yourself a vibrator
and let off some steam.
5
00:00:10,782 --> 00:00:13,117
[Carmel screams]
6
00:00:13,117 --> 00:00:15,119
‐ Picture your son Zach.
7
00:00:16,871 --> 00:00:18,790
‐ You're Smiley Hogburn, right?
‐ You're right.
8
00:00:18,790 --> 00:00:21,167
That's Smiley Hogburn!
What happened, man?
9
00:00:21,167 --> 00:00:24,212
‐ I won the lottery. $22 million.
10
00:00:24,212 --> 00:00:25,463
Didn't plan on telling you all that.
11
00:00:25,463 --> 00:00:28,883
‐ It's Ari.
They put them into an induced coma.
12
00:00:28,883 --> 00:00:30,635
FRANCES: Do you mind not saying
anything to the others
13
00:00:30,635 --> 00:00:32,845
about my little internet scam‐dom thing?
14
00:00:32,845 --> 00:00:34,806
[screams]
15
00:00:35,765 --> 00:00:37,183
‐ You did this?
16
00:00:37,183 --> 00:00:38,685
[gasps]
17
00:00:38,685 --> 00:00:40,645
‐ Something's up with Mom, Dad.
18
00:00:40,645 --> 00:00:41,980
‐ She's turning a corner.
19
00:00:43,481 --> 00:00:45,692
‐ Have you been medicating us?
20
00:00:49,237 --> 00:00:52,782
♪ This Strange Effect playing ♪
21
00:01:01,958 --> 00:01:07,547
‐ ♪ You've got
This strange effect on me ♪
22
00:01:08,172 --> 00:01:10,717
♪ And I like it ♪
23
00:01:12,427 --> 00:01:17,724
♪ You've got
This strange effect on me ♪
24
00:01:18,725 --> 00:01:20,810
♪ And I like it ♪
25
00:01:22,812 --> 00:01:27,400
♪ You make my world seem right ♪
26
00:01:28,276 --> 00:01:32,655
♪ You make my darkness bright ♪
27
00:01:32,655 --> 00:01:33,990
♪ Oh, yes ♪
28
00:01:33,990 --> 00:01:38,703
♪ You've got
This strange effect on me ♪
29
00:01:39,787 --> 00:01:41,873
♪ And I like it ♪
30
00:01:45,001 --> 00:01:47,128
♪ And I like it ♪
31
00:01:50,423 --> 00:01:52,342
♪ And I like it ♪
32
00:02:05,438 --> 00:02:07,440
MASHA: I'm driving out
of the city right now.
33
00:02:07,440 --> 00:02:09,359
I wake up at the beach house.
34
00:02:09,359 --> 00:02:12,612
5:00 am, I want this in my inbox,
35
00:02:12,612 --> 00:02:15,823
so show me that you have a future, Todd.
36
00:02:24,374 --> 00:02:25,625
[sighs]
37
00:02:27,210 --> 00:02:28,753
Hey, baby.
38
00:02:28,753 --> 00:02:31,047
I'll be there. Couple hours.
39
00:02:32,840 --> 00:02:35,385
Pour me a martini,
I'm gonna fuck your lights out.
40
00:02:35,385 --> 00:02:36,678
[car lock beeps]
41
00:02:37,053 --> 00:02:38,429
[gun clicks]
42
00:02:39,055 --> 00:02:40,848
HEATHER [echoing]:
Have you been medicating us?
43
00:02:42,559 --> 00:02:44,894
[screams]
44
00:02:48,940 --> 00:02:50,692
HEATHER: Did you not hear my question?
45
00:02:52,235 --> 00:02:54,237
I would appreciate a response.
46
00:02:55,280 --> 00:02:57,657
I‐‐ I've been feeling unlike myself
47
00:02:57,657 --> 00:02:59,200
for the better part of today.
48
00:02:59,200 --> 00:03:01,619
Carmel says she isn't herself.
49
00:03:02,036 --> 00:03:05,665
And my husband is definitely not himself.
50
00:03:07,500 --> 00:03:09,127
So I ask you again.
51
00:03:10,461 --> 00:03:12,088
Are you drugging us?
52
00:03:18,052 --> 00:03:20,930
‐ It's called microdosing,
and it's perfectly safe.
53
00:03:20,930 --> 00:03:22,390
[all murmur in disbelief]
‐ My God!
54
00:03:22,390 --> 00:03:23,766
FRANCES: Shit!
TONY: Microdosing?
55
00:03:23,766 --> 00:03:25,268
What are you microdosing us with?
56
00:03:25,268 --> 00:03:26,561
‐ Psilocybin.
57
00:03:26,561 --> 00:03:28,980
‐ Magic mushrooms.
‐ Oh, my God.
58
00:03:28,980 --> 00:03:30,982
‐ You're giving us illegal drugs.
59
00:03:30,982 --> 00:03:32,942
MASHA: This is all part
of a very well‐planned,
60
00:03:32,942 --> 00:03:35,528
well‐executed protocol
that we've been working on here
61
00:03:35,528 --> 00:03:37,071
at Tranquillum for a long time.
62
00:03:37,071 --> 00:03:38,615
TONY: That's not the fucking point, okay?
63
00:03:38,615 --> 00:03:40,825
The point is,
you can't give illegal drugs out
64
00:03:40,825 --> 00:03:42,285
to people without consent.
65
00:03:42,285 --> 00:03:44,245
‐ But you arrived here on drugs, Tony.
66
00:03:44,245 --> 00:03:46,706
You're still on drugs,
you're just not on oxycontin,
67
00:03:46,706 --> 00:03:49,542
you're on‐‐ you're on psilocybin.
68
00:03:49,542 --> 00:03:52,045
We've been swapping it out
for two days now.
69
00:03:55,340 --> 00:03:56,591
‐ I was feeling‐‐
70
00:03:56,591 --> 00:03:58,301
I was feeling oxy withdrawals
this morning.
71
00:03:58,301 --> 00:04:00,887
‐ Mm‐hmm. Some, but less.
72
00:04:00,887 --> 00:04:02,805
And how do you feel... right now?
73
00:04:02,805 --> 00:04:04,390
Because you're not on oxy.
74
00:04:04,390 --> 00:04:07,894
‐ That doesn't make it right.
You can't just lie to us.
75
00:04:07,894 --> 00:04:10,647
‐ We haven't been dosing you or Ben.
76
00:04:11,898 --> 00:04:14,609
‐ But the rest of us, yes, right?
77
00:04:15,693 --> 00:04:18,655
God, you got some balls
shaming me about some wine
78
00:04:18,655 --> 00:04:20,073
and a couple of Kit Kats.
79
00:04:20,073 --> 00:04:23,034
All the while, you're dosing us
with psychedelics?
80
00:04:23,034 --> 00:04:25,245
I mean, look, I'm no angel, you know,
81
00:04:25,245 --> 00:04:28,915
I had a few "cocaine nights"
in the '90s, but who didn't?
82
00:04:28,915 --> 00:04:31,251
‐ I didn't!
‐ I believe that.
83
00:04:31,251 --> 00:04:33,920
‐ You know, you could go to jail for this.
84
00:04:33,920 --> 00:04:35,588
‐ I could, but I'm not going to,
85
00:04:35,588 --> 00:04:37,590
because you're gonna be thanking me.
86
00:04:37,590 --> 00:04:39,801
We live in unprecedented times.
87
00:04:39,801 --> 00:04:42,470
‐ Wow, you're going with that old
88
00:04:42,470 --> 00:04:45,098
"unprecedented times" defense?
89
00:04:45,098 --> 00:04:48,351
‐ Okay. Um, I gotta say. Girl, you‐‐
90
00:04:48,351 --> 00:04:50,770
you're a real kick in the pants,
I didn't see it coming.
91
00:04:50,770 --> 00:04:53,523
I'm gonna go to my car
and get the bottle of Tito's
92
00:04:53,523 --> 00:04:54,899
that I hid in my trunk.
93
00:04:54,899 --> 00:04:56,776
MASHA: Mm‐hmm.
FRANCES: And the best part,
94
00:04:56,776 --> 00:04:58,778
you're not gonna say anything about it.
95
00:04:58,778 --> 00:05:01,531
MASHA: Mm‐hmm.
‐ Not a word, right?
96
00:05:01,531 --> 00:05:04,367
What the fuck would she say? Nothin'.
97
00:05:04,367 --> 00:05:06,494
TONY: This is not good.
98
00:05:06,494 --> 00:05:08,580
Some of us came here with drug histories
99
00:05:08,580 --> 00:05:10,164
and genetic predispositions‐‐
100
00:05:10,164 --> 00:05:12,375
‐ We did your blood work
when you checked in,
101
00:05:12,375 --> 00:05:13,793
we know your medical history.
102
00:05:13,793 --> 00:05:15,545
‐ I don't care, Yao!
103
00:05:15,545 --> 00:05:17,714
You can't just keep a secret
like that from us!
104
00:05:17,714 --> 00:05:20,049
‐ But we all have secrets, Tony.
105
00:05:20,049 --> 00:05:23,136
None of us are exactly
how we appear, are we?
106
00:05:24,679 --> 00:05:26,139
You wanna come out with yours?
107
00:05:31,019 --> 00:05:32,103
Lars?
108
00:05:33,021 --> 00:05:34,230
Carmel?
109
00:05:35,899 --> 00:05:38,943
For all I know,
somebody here could be a killer.
110
00:05:38,943 --> 00:05:42,655
Has anybody here ever killed anyone?
111
00:05:44,282 --> 00:05:45,491
No?
112
00:05:46,201 --> 00:05:47,535
Good.
113
00:05:47,535 --> 00:05:48,870
This is good.
114
00:05:48,870 --> 00:05:50,622
This is a load off.
115
00:05:52,582 --> 00:05:56,336
Mmm. So you came here as desperate people.
116
00:05:56,336 --> 00:05:58,129
You are free to go.
117
00:05:58,129 --> 00:05:59,505
Or stay.
118
00:05:59,505 --> 00:06:00,673
It's your call.
119
00:06:01,299 --> 00:06:03,551
And if you choose to stay
and not be dosed,
120
00:06:03,551 --> 00:06:04,886
that's your call, too.
121
00:06:04,886 --> 00:06:06,804
‐ Why didn't you let it be
our call to begin with?
122
00:06:06,804 --> 00:06:09,015
‐ Because you would've
declined out of fear,
123
00:06:09,015 --> 00:06:10,600
but there's nothing to fear...
124
00:06:11,184 --> 00:06:14,395
because this, this protocol,
125
00:06:15,438 --> 00:06:18,775
cures addiction,
it can treat mental illness,
126
00:06:18,775 --> 00:06:23,112
it can treat PTSD,
schizophrenia, dementia.
127
00:06:23,112 --> 00:06:25,698
It can make you eat better,
sleep better, fuck better.
128
00:06:25,698 --> 00:06:28,243
And it has the capacity
to change the world.
129
00:06:28,243 --> 00:06:31,037
‐ And it can make you
gobs and gobs of money
130
00:06:31,037 --> 00:06:32,330
in the process.
131
00:06:33,289 --> 00:06:35,708
MASHA: Maybe that can be your story, Lars.
132
00:06:36,960 --> 00:06:39,796
Did anybody know that Lars here
133
00:06:39,796 --> 00:06:42,215
is an investigative journalist?
134
00:06:43,841 --> 00:06:45,426
‐ Yeah, I knew that.
135
00:06:46,594 --> 00:06:48,596
‐ No, you didn't.
‐ Okay.
136
00:06:48,596 --> 00:06:51,933
‐ And yet, you did,
and you didn't say anything.
137
00:06:51,933 --> 00:06:55,103
‐ Of course not, because
I welcome your exposé, Lars.
138
00:06:55,103 --> 00:06:58,565
Write the story, please,
because once this gets out,
139
00:06:58,565 --> 00:07:00,233
once it gets out in the world,
140
00:07:00,233 --> 00:07:03,236
oh, it's gonna change everything.
141
00:07:04,070 --> 00:07:06,030
And, yes, yes,
142
00:07:06,030 --> 00:07:08,867
it may make me gobs and gobs of money,
143
00:07:08,867 --> 00:07:10,660
but it may win you a Pulitzer.
144
00:07:13,955 --> 00:07:15,915
‐ Exactly how crazy are you?
145
00:07:17,250 --> 00:07:19,878
‐ [inhales]
Just the right amount.
146
00:07:20,920 --> 00:07:23,131
[chuckles]
147
00:07:31,264 --> 00:07:32,932
‐ Why isn't she drugging us?
148
00:07:34,309 --> 00:07:37,729
‐ Maybe she realized we're not
as fucked up as the rest of 'em.
149
00:07:39,314 --> 00:07:41,691
‐ Yeah, but we're paying
customers, you know?
150
00:07:43,610 --> 00:07:44,861
‐ Mmm.
151
00:07:44,861 --> 00:07:46,905
‐ Aren't you even curious,
like a little bit?
152
00:07:47,780 --> 00:07:49,282
She said it would open our minds up.
153
00:07:50,241 --> 00:07:51,659
‐ My mind's open enough.
154
00:07:52,535 --> 00:07:54,245
I saw what drugs did to my sister.
155
00:07:56,164 --> 00:07:58,041
‐ She wasn't on psychedelics.
156
00:08:01,544 --> 00:08:02,962
You know, some drugs...
157
00:08:04,631 --> 00:08:06,424
are, are good, you know.
158
00:08:06,424 --> 00:08:11,387
Like, in the right environment,
they can really help‐‐ help people.
159
00:08:12,013 --> 00:08:14,515
[Ben breathes deeply]
160
00:08:17,894 --> 00:08:20,146
‐ Just trying to think.
Did I break the law today?
161
00:08:20,146 --> 00:08:22,607
Psilocybin, cocaine,
162
00:08:23,107 --> 00:08:24,984
oxycontin, it's like the‐‐
163
00:08:26,027 --> 00:08:28,363
like the Betty Ford clinic in reverse.
164
00:08:28,363 --> 00:08:29,989
This woman's playing with fire.
165
00:08:29,989 --> 00:08:32,075
I don't wanna seem ungrateful
for the discount,
166
00:08:32,075 --> 00:08:33,910
but no thank you. Right?
167
00:08:33,910 --> 00:08:34,953
HEATHER: Mmm.
168
00:08:35,828 --> 00:08:38,039
Oh, these sheets feel so good.
169
00:08:40,083 --> 00:08:41,501
‐ What?
170
00:08:41,501 --> 00:08:43,878
‐ They're really cool on my skin.
171
00:08:44,379 --> 00:08:46,130
[inhales, sighs]
172
00:08:47,465 --> 00:08:48,633
‐ Hey, hey...
173
00:08:49,759 --> 00:08:51,135
are you okay?
174
00:08:51,135 --> 00:08:52,762
‐ I'm not sick.
175
00:08:57,600 --> 00:09:00,103
‐ So, uh, how do you feel?
‐ Good.
176
00:09:02,021 --> 00:09:03,648
Actually, really good.
177
00:09:04,232 --> 00:09:05,441
‐ Hmm...
178
00:09:06,609 --> 00:09:08,903
So, you wanna stay? Hmm?
179
00:09:10,989 --> 00:09:13,116
‐ I just‐‐ I just‐‐
180
00:09:13,116 --> 00:09:14,868
I just I wanna feel your skin.
181
00:09:14,868 --> 00:09:16,828
NAPOLEON: Really?
HEATHER: Yeah.
182
00:09:16,828 --> 00:09:18,621
NAPOLEON: Oh, okay.
HEATHER: Mmm.
183
00:09:18,621 --> 00:09:20,790
NAPOLEON: Oh, man. [grunts]
184
00:09:20,790 --> 00:09:22,792
‐ [laughs] God...
‐ Hey.
185
00:09:22,792 --> 00:09:24,085
‐ Hi.
186
00:09:25,378 --> 00:09:29,382
[moaning, kissing]
187
00:09:40,852 --> 00:09:42,020
MASHA: Yao...
188
00:09:42,020 --> 00:09:43,605
[sighs]
189
00:09:43,605 --> 00:09:46,649
[moaning]
190
00:09:46,649 --> 00:09:48,526
[phone vibrates]
191
00:09:52,488 --> 00:09:55,658
[breathes heavily]
192
00:09:56,534 --> 00:09:57,827
That was them.
193
00:09:58,870 --> 00:10:00,705
Whoever is threatening me.
194
00:10:02,165 --> 00:10:05,084
‐ [sighs] How do you know?
195
00:10:05,084 --> 00:10:06,669
‐ I just do.
196
00:10:09,380 --> 00:10:12,133
And I feel like they're here
at Tranquillum.
197
00:10:14,219 --> 00:10:16,179
Like they're watching us.
198
00:10:17,597 --> 00:10:20,642
‐ Who's watching us?
MASHA: I don't know.
199
00:10:20,642 --> 00:10:22,435
Maybe I brought this into our life,
200
00:10:22,435 --> 00:10:24,062
this person, this darkness.
201
00:10:24,062 --> 00:10:26,397
Maybe I brought it in for a reason.
202
00:10:26,397 --> 00:10:28,274
‐ Are you saying it's one of the guests?
203
00:10:28,274 --> 00:10:29,943
‐ I can't rule it out.
204
00:10:33,613 --> 00:10:35,073
Maybe it's you.
205
00:10:37,158 --> 00:10:39,702
‐ [chuckles]
Never.
206
00:10:41,162 --> 00:10:43,831
But, you know, you telling
that they're being dosed,
207
00:10:43,831 --> 00:10:46,584
I think it's a huge risk and I‐‐
‐ I didn't tell them everything.
208
00:10:47,502 --> 00:10:49,003
YAO: You told them enough.
209
00:10:49,003 --> 00:10:51,548
All it takes is for one of them,
one, to go to the police‐‐
210
00:10:51,548 --> 00:10:53,091
MASHA: Dozens of wellness institutes
211
00:10:53,091 --> 00:10:54,926
are doing this, you know that.
212
00:10:54,926 --> 00:10:57,679
‐ With consent.
‐ Yes, and we have it.
213
00:10:57,679 --> 00:10:58,972
I told them.
214
00:10:58,972 --> 00:11:00,640
They chose to stay.
215
00:11:00,640 --> 00:11:02,517
It's constructive consent.
216
00:11:10,733 --> 00:11:13,778
[crickets chirping]
217
00:11:29,002 --> 00:11:30,670
‐ Where did you go?
218
00:11:31,963 --> 00:11:33,381
‐ Went out for a walk.
219
00:11:34,424 --> 00:11:35,675
‐ You run into Masha?
220
00:11:36,843 --> 00:11:38,177
[slurps]
221
00:11:42,557 --> 00:11:43,766
How is she?
222
00:11:44,767 --> 00:11:47,770
‐ She's actually a bit shaken up...
223
00:11:48,897 --> 00:11:52,233
between the goat and...
224
00:11:53,151 --> 00:11:54,402
DELILAH: The goat and what?
225
00:11:55,778 --> 00:11:56,821
‐ And the threats.
226
00:11:58,156 --> 00:11:59,282
‐ Huh.
227
00:12:01,451 --> 00:12:03,745
‐ They wouldn't be coming
from you, would they?
228
00:12:03,745 --> 00:12:05,288
‐ Why would I wanna threaten Masha?
229
00:12:05,288 --> 00:12:06,998
She's the fucking greatest.
230
00:12:08,499 --> 00:12:10,376
I don't have to tell you that, do I?
231
00:12:10,376 --> 00:12:12,587
‐ [sighs] All right. Okay. Um...
232
00:12:12,587 --> 00:12:13,755
Just relax.
233
00:12:13,755 --> 00:12:15,840
‐ You can sleep on the couch tonight.
234
00:12:19,469 --> 00:12:23,139
♪ ominous music playing ♪
235
00:12:23,139 --> 00:12:26,309
[birds chirping]
236
00:12:42,242 --> 00:12:44,619
HEATHER: Hey.
‐ Oh, hey.
237
00:12:52,460 --> 00:12:54,420
‐ I didn't hear you get up.
238
00:12:54,420 --> 00:12:56,130
NAPOLEON:
Yeah. Well, you know...
239
00:12:56,756 --> 00:12:59,259
[inhales deeply]
I slept without my CPAP
240
00:12:59,259 --> 00:13:01,594
for the first time in six years
last night.
241
00:13:01,594 --> 00:13:03,555
I didn't even know that was possible.
242
00:13:04,639 --> 00:13:06,724
‐ That's wonderful.
‐ Yeah.
243
00:13:09,352 --> 00:13:12,313
[exhales heavily] Interesting evening.
244
00:13:12,313 --> 00:13:13,565
‐ Sure was.
245
00:13:16,609 --> 00:13:18,778
‐ I came a little outside myself.
246
00:13:18,778 --> 00:13:19,779
‐ Mm‐hmm.
247
00:13:20,947 --> 00:13:22,323
It was nice.
248
00:13:28,121 --> 00:13:30,290
‐ You emerged a little yourself...
249
00:13:32,500 --> 00:13:34,794
saying grace.
‐ Hmm...
250
00:13:34,794 --> 00:13:36,296
It was the drugs.
251
00:13:37,630 --> 00:13:40,258
[breathes heavily]
252
00:13:44,721 --> 00:13:46,347
‐ Honey.
‐ What?
253
00:13:49,726 --> 00:13:51,811
‐ There was nothing you could've done.
254
00:14:02,071 --> 00:14:04,073
[sobs]
255
00:14:11,915 --> 00:14:13,791
[groans]
256
00:14:25,470 --> 00:14:28,473
♪ cheerful music playing ♪
257
00:14:33,269 --> 00:14:34,479
[blender whirring]
258
00:14:34,479 --> 00:14:36,773
[beeping]
259
00:14:36,773 --> 00:14:39,317
♪
260
00:14:55,333 --> 00:14:58,545
[indistinct chatter]
261
00:15:00,547 --> 00:15:02,966
‐ Hey, hi. Um...
262
00:15:02,966 --> 00:15:05,093
Are there drugs in here?
Because I want them.
263
00:15:06,302 --> 00:15:08,805
‐ Masha's currently evaluating
your protocol.
264
00:15:09,639 --> 00:15:11,724
BEN: So is that a no?
‐ Can I, uh...
265
00:15:11,724 --> 00:15:13,977
Can I say something for the record?
266
00:15:15,353 --> 00:15:18,314
I have zero tolerance for drugs.
267
00:15:18,314 --> 00:15:19,732
I'm a high‐school teacher,
268
00:15:19,732 --> 00:15:22,819
I've seen the ravages,
I can tell you. But, uh...
269
00:15:24,737 --> 00:15:26,114
I'm open to this.
270
00:15:27,574 --> 00:15:30,243
Uh, last night, I, uh...
271
00:15:31,244 --> 00:15:35,540
I'm‐‐ I'm‐‐ I'm‐‐ I'm not at all
happy about slaughtering a goat,
272
00:15:35,540 --> 00:15:37,250
don't get me wrong, but, um,
273
00:15:39,043 --> 00:15:42,255
for the last three years,
I've been feeling...
274
00:15:43,590 --> 00:15:47,343
emotionally constipated
in a way, and‐‐ and last night,
275
00:15:47,343 --> 00:15:50,263
I‐‐ I came uncorked a little.
276
00:15:53,057 --> 00:15:54,559
So, whatever this is,
277
00:15:55,643 --> 00:15:58,980
count the Marconi adults in.
278
00:15:58,980 --> 00:16:01,107
FRANCES:
Here's to the new Timothy Leary.
279
00:16:01,107 --> 00:16:03,610
DELILAH: All right.
Let's go through today's schedule.
280
00:16:03,610 --> 00:16:07,197
Carmel, you have your day
with Masha, your one‐on‐one.
281
00:16:08,531 --> 00:16:09,908
‐ [exhales heavily] Okay.
282
00:16:09,908 --> 00:16:12,160
DELILAH: For everyone else,
Glory will be leading
283
00:16:12,160 --> 00:16:14,621
the temazcal for anyone who thinks...
284
00:16:19,334 --> 00:16:22,170
TONY: Hi.
‐ [gasps] Oh...
285
00:16:24,088 --> 00:16:25,548
‐ Wow.
FRANCES: Yeah.
286
00:16:25,548 --> 00:16:28,426
‐ You‐‐ you okay?
‐ Verdict's still out.
287
00:16:29,010 --> 00:16:32,138
Not exactly sure how I thought
I was gonna teach Masha a lesson
288
00:16:32,138 --> 00:16:34,807
by drinking
most of my trunk Tito's, but...
289
00:16:34,807 --> 00:16:37,268
In the heat of the moment,
it seemed like a fine idea.
290
00:16:37,977 --> 00:16:41,231
‐ Hey. So, you're okay with this, right?
291
00:16:41,231 --> 00:16:43,191
This‐‐ this drugging?
[Frances sighs]
292
00:16:43,191 --> 00:16:46,152
‐ I certainly don't agree
with the lack of consent.
293
00:16:46,152 --> 00:16:48,780
But, I mean, most of us came here
294
00:16:48,780 --> 00:16:50,573
searching for desperate measures.
295
00:16:50,573 --> 00:16:51,741
And I mean, look at you.
296
00:16:53,243 --> 00:16:55,370
‐ What me? Me what? What about me?
297
00:16:56,079 --> 00:16:57,247
‐ Oh, boy.
298
00:16:57,872 --> 00:16:59,332
[groans]
299
00:16:59,332 --> 00:17:01,292
When you arrived, you were...
300
00:17:02,460 --> 00:17:04,170
kind of a complete jackass.
301
00:17:04,170 --> 00:17:05,296
No offense.
‐ Oh.
302
00:17:05,296 --> 00:17:07,298
FRANCES: And I have
witnessed you becoming...
303
00:17:07,966 --> 00:17:10,635
less complete in that area.
304
00:17:10,635 --> 00:17:13,137
‐ Hmm.
FRANCES: So my vote is,
305
00:17:14,097 --> 00:17:16,307
give this thing a shot, you know? And...
306
00:17:17,100 --> 00:17:18,226
open up a new door.
307
00:17:19,561 --> 00:17:22,105
[inhales very deeply]
308
00:17:22,105 --> 00:17:24,274
‐ Some doors are meant to stay closed.
309
00:17:24,274 --> 00:17:25,441
You know what I mean?
310
00:17:27,652 --> 00:17:29,654
‐ Yeah, it could be a real shitshow.
311
00:17:29,654 --> 00:17:31,406
What the hell do I know, right?
312
00:17:31,406 --> 00:17:34,367
♪ dramatic music playing ♪
313
00:17:35,994 --> 00:17:37,829
MASHA: Carmel.
CARMEL: Hello.
314
00:17:37,829 --> 00:17:39,205
MASHA: Please, sit.
315
00:17:39,205 --> 00:17:40,665
How's everybody doing today?
316
00:17:40,665 --> 00:17:43,668
CARMEL: Mmm.
Kind of a brave new world, I guess.
317
00:17:43,668 --> 00:17:47,046
You know, what, with all
the mushrooms and smoothies.
318
00:17:47,046 --> 00:17:48,673
[laughter]
319
00:17:48,673 --> 00:17:50,800
MASHA: Indeed.
‐ Yeah.
320
00:17:51,467 --> 00:17:53,386
‐ And you personally?
321
00:17:53,386 --> 00:17:55,388
‐ Oh, good, good.
322
00:17:56,306 --> 00:17:58,433
‐ Good.
‐ Yeah.
323
00:17:58,433 --> 00:18:01,102
‐ I hear you wanna punch
Jessica in the face.
324
00:18:01,102 --> 00:18:03,521
[Carmel laughs]
325
00:18:03,521 --> 00:18:05,023
Hmm?
326
00:18:05,023 --> 00:18:07,400
‐ Ah, well, figuratively I do.
327
00:18:07,400 --> 00:18:08,902
Not for real, I would...
328
00:18:09,736 --> 00:18:12,030
I would never really do that. [laughs]
329
00:18:12,030 --> 00:18:13,781
‐ You get violent?
330
00:18:13,781 --> 00:18:16,868
‐ Although I can get violent,
I'm not violent. There's a...
331
00:18:17,619 --> 00:18:19,829
big difference.
You know, it's not my being.
332
00:18:19,829 --> 00:18:21,623
It's more like, um...
333
00:18:23,625 --> 00:18:27,337
like an offshoot
outlier version of‐‐ of...
334
00:18:28,338 --> 00:18:30,173
of myself, I guess.
335
00:18:31,299 --> 00:18:33,968
My husband, he left me.
336
00:18:35,136 --> 00:18:36,471
Left me for...
337
00:18:37,972 --> 00:18:39,474
a younger, prettier thing.
338
00:18:40,683 --> 00:18:42,018
My kids love her.
339
00:18:42,018 --> 00:18:44,520
You know, they call her by her first name.
340
00:18:44,520 --> 00:18:46,272
Lillian.
341
00:18:48,024 --> 00:18:50,818
And she's a sweet woman with a sweet name.
342
00:18:54,614 --> 00:18:57,492
They're in Italy right now,
vacationing together.
343
00:19:00,453 --> 00:19:03,581
[sighs] She's sweet, but...
344
00:19:04,707 --> 00:19:08,044
I get urges, you know.
345
00:19:09,087 --> 00:19:11,130
‐ "Pow, right in the face."
346
00:19:11,130 --> 00:19:14,008
‐ Yup. [chuckles] You know.
347
00:19:14,008 --> 00:19:14,968
Yeah.
348
00:19:17,345 --> 00:19:18,972
You know, he...
349
00:19:22,100 --> 00:19:24,102
He had other affairs before her.
350
00:19:26,354 --> 00:19:29,482
[sighs] Sometimes,
even in the best marriages,
351
00:19:29,482 --> 00:19:31,109
people pretend.
352
00:19:31,109 --> 00:19:33,653
It takes a little denial on both sides.
353
00:19:33,653 --> 00:19:35,822
In the end, he...
354
00:19:38,867 --> 00:19:40,285
He couldn't pretend.
355
00:19:43,913 --> 00:19:45,707
Can I show you something?
356
00:19:45,707 --> 00:19:46,958
MASHA: Yes.
357
00:19:46,958 --> 00:19:48,459
[Carmel sniffles]
358
00:19:50,587 --> 00:19:52,797
‐ Can you see that?
MASHA: Oh.
359
00:19:54,299 --> 00:19:56,092
‐ It's a little scar.
360
00:19:57,385 --> 00:19:58,386
He bit me.
361
00:20:00,388 --> 00:20:04,183
But it was an act of passion,
back when he just‐‐
362
00:20:04,183 --> 00:20:06,519
he couldn't get enough of me.
363
00:20:06,519 --> 00:20:09,731
And I fondle this scar...
364
00:20:10,732 --> 00:20:12,775
almost every night...
365
00:20:14,235 --> 00:20:15,987
because it reminds me of...
366
00:20:18,031 --> 00:20:20,116
what we used to have.
367
00:20:22,952 --> 00:20:25,788
‐ Will you write down
some of the bad things?
368
00:20:25,788 --> 00:20:29,250
That he said to you? Can you do that?
369
00:20:29,250 --> 00:20:31,878
‐ There are a lot of them.
[chuckles nervously]
370
00:20:36,132 --> 00:20:38,134
[sizzling]
371
00:20:40,637 --> 00:20:43,640
[screams]
372
00:20:43,640 --> 00:20:45,183
[breathes heavily]
373
00:20:45,183 --> 00:20:46,434
[Zoe chuckles]
374
00:20:46,434 --> 00:20:48,019
GLORY:
Tradition says we should chant
375
00:20:48,019 --> 00:20:49,812
to distract ourselves from the heat.
376
00:20:50,522 --> 00:20:52,774
But I think a good old‐fashioned
scream works better.
377
00:20:53,775 --> 00:20:56,569
[screaming]
378
00:20:56,903 --> 00:20:59,864
[screaming]
379
00:21:00,448 --> 00:21:01,699
GLORY: There you go.
380
00:21:01,699 --> 00:21:04,536
LARS: Okay.
[Zoe laughs]
381
00:21:04,536 --> 00:21:06,371
Thanks, Glory.
382
00:21:06,371 --> 00:21:10,792
[panting]
[exhales]
383
00:21:11,960 --> 00:21:14,963
‐ I did know, by the way. [panting]
384
00:21:14,963 --> 00:21:16,881
Maybe not the reporter part,
but definitely
385
00:21:16,881 --> 00:21:18,174
that you weren't a real guest.
386
00:21:18,174 --> 00:21:20,927
‐ I am a real guest.
[Zoe pants]
387
00:21:20,927 --> 00:21:24,097
I'm just a reporter also.
[Zoe chuckles]
388
00:21:24,097 --> 00:21:27,350
And Masha did select me, remember? So...
389
00:21:28,601 --> 00:21:31,479
it must mean I'm as messed up
as the rest of you.
390
00:21:32,272 --> 00:21:33,982
At least in her mind.
391
00:21:33,982 --> 00:21:36,776
‐ [pants] What about your mind?
392
00:21:36,776 --> 00:21:39,320
‐ Oh. Well...
393
00:21:39,320 --> 00:21:44,242
I'm going through this break‐up
with Ray, you know.
394
00:21:44,242 --> 00:21:46,327
Who doesn't get messed up over that?
395
00:21:47,453 --> 00:21:51,457
And I'm gay, so according
to my Catholic upbringing...
396
00:21:52,125 --> 00:21:54,335
[screams]
397
00:21:54,335 --> 00:21:56,212
‐ Yeah! [laughs]
398
00:21:56,671 --> 00:21:58,715
Wait, did you know she was doing all this?
399
00:21:58,715 --> 00:21:59,883
Is that why you're here?
400
00:22:00,508 --> 00:22:03,052
‐ [exhales]
I'd heard the rumors.
401
00:22:04,262 --> 00:22:06,055
You know, this could be
really good for you.
402
00:22:06,848 --> 00:22:08,808
I mean, anxiety, depression.
403
00:22:08,808 --> 00:22:11,769
I mean, that's where psychedelics
show phenomenal promise.
404
00:22:11,769 --> 00:22:13,646
‐ I'm not depressed.
405
00:22:13,646 --> 00:22:15,064
LARS: Of course you're depressed,
406
00:22:15,064 --> 00:22:16,524
your brother killed himself.
407
00:22:17,025 --> 00:22:18,902
If you weren't depressed, you'd be...
408
00:22:18,902 --> 00:22:20,862
having some kind of psychosis,
and I'm sure
409
00:22:20,862 --> 00:22:22,363
she'd be dosing you for that.
410
00:22:22,363 --> 00:22:23,698
[both chuckle]
411
00:22:23,698 --> 00:22:25,783
And, uh, you're smiling.
412
00:22:25,783 --> 00:22:27,952
Depressed people smile, FYI.
413
00:22:27,952 --> 00:22:29,370
‐ I'm smiling 'cause you're funny.
414
00:22:29,370 --> 00:22:31,206
LARS:
Tomorrow's your 21st birthday.
415
00:22:31,831 --> 00:22:34,417
It's his 21st birthday.
‐ We weren't close.
416
00:22:34,417 --> 00:22:36,002
LARS: Oh, I don't believe that.
417
00:22:37,420 --> 00:22:39,422
‐ A lot of siblings aren't close.
418
00:22:39,422 --> 00:22:40,840
‐ Well, I believe that.
419
00:22:40,840 --> 00:22:42,842
I just‐‐ I just don't believe you
420
00:22:42,842 --> 00:22:44,552
when you say that you and Zach weren't.
421
00:22:44,552 --> 00:22:46,554
‐ What, do you have some sort
of crystal ball or something?
422
00:22:48,765 --> 00:22:51,059
‐ I just can't imagine.
423
00:22:58,733 --> 00:23:00,652
It's a good place to cry, you know.
424
00:23:02,487 --> 00:23:04,739
We can mistake the tears for sweat.
425
00:23:06,282 --> 00:23:08,076
‐ So what's your spin gonna be?
426
00:23:08,952 --> 00:23:11,621
You plan to take this place down?
427
00:23:12,622 --> 00:23:13,998
[chuckles]
428
00:23:14,707 --> 00:23:15,959
Honestly?
429
00:23:17,585 --> 00:23:19,212
I don't know yet.
430
00:23:22,924 --> 00:23:25,927
♪ dramatic music playing ♪
431
00:23:27,470 --> 00:23:29,514
DELILAH: Meet Mr. Kendo.
432
00:23:29,514 --> 00:23:33,393
Ordinarily, we would have
you project your self‐doubts,
433
00:23:33,393 --> 00:23:37,438
your insecurities,
your demons onto the dummy
434
00:23:37,438 --> 00:23:39,274
and then attack away.
435
00:23:39,274 --> 00:23:41,693
‐ So much self‐loathing, so little time.
436
00:23:42,443 --> 00:23:45,864
‐ It seems that many of us
437
00:23:45,864 --> 00:23:49,325
have actually been damaged
by other people.
438
00:23:52,787 --> 00:23:54,289
So...
439
00:23:54,289 --> 00:23:56,374
we're gonna try something different.
440
00:23:56,374 --> 00:23:58,001
Now, who would like to begin?
441
00:23:59,544 --> 00:24:01,296
MASHA: Frances.
442
00:24:03,172 --> 00:24:04,799
DELILAH: Frances, great.
443
00:24:05,717 --> 00:24:06,926
[clears throat]
444
00:24:06,926 --> 00:24:08,386
You can come get the sword.
445
00:24:08,386 --> 00:24:10,179
‐ That's okay. I don't need the sword.
446
00:24:10,179 --> 00:24:11,598
‐ Come on.
447
00:24:11,598 --> 00:24:13,224
Be brave.
NAPOLEON: Oh, come on.
448
00:24:13,224 --> 00:24:15,226
Someone's gotta be first. Come on.
449
00:24:15,226 --> 00:24:16,269
[applause]
450
00:24:18,354 --> 00:24:20,481
FRANCES: Thank you.
DELILAH: Mm‐hmm.
451
00:24:20,481 --> 00:24:25,069
So, Mr. Kendo is gonna take on
a few different forms today,
452
00:24:25,069 --> 00:24:28,031
but let's start with the universal he.
453
00:24:28,531 --> 00:24:30,783
Him by whom we are judged.
454
00:24:31,075 --> 00:24:34,579
Dismissed. Used. Abused. Abandoned.
455
00:24:34,579 --> 00:24:35,622
FRANCES: Wow.
456
00:24:35,622 --> 00:24:38,458
I have to admit that's
a terrible Tinder profile.
457
00:24:39,584 --> 00:24:41,461
‐ Anyone specific come to mind?
458
00:24:42,587 --> 00:24:44,172
‐ Not really, you know.
459
00:24:44,172 --> 00:24:45,590
It's hard to narrow it down.
460
00:24:46,174 --> 00:24:48,009
So many schmucks to choose from.
461
00:24:48,009 --> 00:24:50,637
‐ No jokes, Frances.
Come on. Stay in the pain.
462
00:24:52,889 --> 00:24:54,557
PAUL: Come on, Frances.
463
00:24:55,600 --> 00:24:56,976
Pick somebody.
464
00:24:57,560 --> 00:24:58,937
How about me? I'm here.
465
00:24:59,562 --> 00:25:02,315
[echoing]:
Ari has been in a car accident.
466
00:25:02,315 --> 00:25:03,900
FRANCES:
How I can I help? What can I do?
467
00:25:04,692 --> 00:25:06,736
PAUL: I'm sorry, but I‐‐
I would never do this,
468
00:25:06,736 --> 00:25:09,864
but I could really use
a little help, financially.
469
00:25:10,782 --> 00:25:12,116
‐ I don't wanna see you.
470
00:25:14,661 --> 00:25:17,247
I don't wanna‐‐ I don't want him here.
471
00:25:17,872 --> 00:25:20,625
‐ Why not?
‐ 'Cause he hurt‐‐
472
00:25:21,501 --> 00:25:22,961
he really hurt me.
473
00:25:22,961 --> 00:25:24,170
MASHA: How?
474
00:25:24,671 --> 00:25:25,755
Hmm?
475
00:25:26,589 --> 00:25:27,924
Be specific.
476
00:25:27,924 --> 00:25:29,926
[cries]
477
00:25:32,095 --> 00:25:35,223
‐ Did you know I went
and checked out schools for Ari?
478
00:25:36,099 --> 00:25:37,433
Did you know all that?
479
00:25:37,433 --> 00:25:39,477
I went to PTA meetings
480
00:25:39,477 --> 00:25:41,896
and I‐I sat with all those parents.
481
00:25:41,896 --> 00:25:42,772
I...
482
00:25:44,148 --> 00:25:45,900
I talked about my family.
483
00:25:48,027 --> 00:25:50,321
I wanted it all set up when you arrived,
484
00:25:50,321 --> 00:25:51,447
but you never...
485
00:25:52,490 --> 00:25:55,577
never arrived,
and you're never gonna arrive.
486
00:25:55,577 --> 00:25:57,829
You‐‐ you said we'd raise Ari together.
487
00:25:57,829 --> 00:26:00,206
You kept saying to me
over and over I was gonna‐‐
488
00:26:03,543 --> 00:26:06,504
I was gonna‐‐ gonna be a mom.
489
00:26:06,504 --> 00:26:07,630
[sniffles]
490
00:26:08,965 --> 00:26:12,218
And you took that from me
and I can't get it back.
491
00:26:13,136 --> 00:26:14,554
You took my money.
492
00:26:14,554 --> 00:26:16,306
You took my confidence.
493
00:26:16,306 --> 00:26:17,807
Fuck you for lying.
494
00:26:17,807 --> 00:26:19,767
And fuck you for being garbage.
495
00:26:23,479 --> 00:26:25,273
Fuck you for not loving me.
496
00:26:26,482 --> 00:26:28,151
[cries]
497
00:26:37,076 --> 00:26:38,161
‐ Come on.
498
00:26:38,161 --> 00:26:41,372
♪ dramatic music playing ♪
499
00:26:44,918 --> 00:26:47,128
[grunting]
500
00:26:51,341 --> 00:26:54,260
♪
501
00:26:58,890 --> 00:27:02,143
[cheers and applause]
502
00:27:06,314 --> 00:27:08,900
MASHA: Okay. Who's next, huh?
503
00:27:08,900 --> 00:27:10,193
Carmel?
504
00:27:11,861 --> 00:27:14,072
‐ No, I‐‐ I can't top that.
505
00:27:14,072 --> 00:27:15,782
‐ Yes, I think you're ready.
506
00:27:15,782 --> 00:27:16,950
Come on, take the sword.
507
00:27:29,170 --> 00:27:30,505
Go ahead.
508
00:27:39,138 --> 00:27:41,057
Come on. No, no.
509
00:27:41,057 --> 00:27:42,976
You can do better than that.
510
00:27:46,271 --> 00:27:48,064
[inhales]
511
00:27:48,064 --> 00:27:50,608
‐ "Really? Is that what you're gonna wear?
512
00:27:55,113 --> 00:27:57,115
"Do any of your clothes fit?
513
00:28:01,536 --> 00:28:03,371
"Maybe I'd be more attracted to you
514
00:28:03,371 --> 00:28:05,164
"if you made more of an effort.
515
00:28:06,583 --> 00:28:08,710
We met at work. You don't know her."
516
00:28:08,710 --> 00:28:10,420
[Carmel breathing heavily]
517
00:28:10,420 --> 00:28:12,297
‐ "I'm not in love with you.
518
00:28:12,297 --> 00:28:14,924
"I'm not, I'm in love with her.
519
00:28:14,924 --> 00:28:17,927
"You should be happy for me.
Why can't you be happy for me?
520
00:28:17,927 --> 00:28:20,889
"And the kids love her.
They wanna live with us.
521
00:28:20,889 --> 00:28:23,850
"She's a better mother than you.
522
00:28:24,601 --> 00:28:26,394
You've let yourself go."
523
00:28:27,437 --> 00:28:28,646
Yeah!
524
00:28:28,646 --> 00:28:31,482
[screams]
Go.
525
00:28:31,482 --> 00:28:32,734
Yes.
526
00:28:33,735 --> 00:28:35,612
[Carmel screams]
Kill him.
527
00:28:35,612 --> 00:28:37,238
Hit him! Hurt him!
528
00:28:38,656 --> 00:28:41,075
[Carmel screams]
529
00:28:45,622 --> 00:28:47,832
Well done.
[Carmel exhales]
530
00:28:47,832 --> 00:28:49,792
‐ This place is fucked.
531
00:28:57,842 --> 00:29:00,970
‐ Hey, I think we should go, check out.
532
00:29:00,970 --> 00:29:03,056
‐ What? Why?
NAPOLEON: I, uh‐‐
533
00:29:03,056 --> 00:29:05,725
I don't deny there's something
therapeutic about it all,
534
00:29:05,725 --> 00:29:08,311
but it's feeling a little,
uh, volatile now, dangerous.
535
00:29:08,311 --> 00:29:09,812
[Heather scoffs]
I mean,
536
00:29:09,812 --> 00:29:11,564
that frightened me in there.
537
00:29:12,106 --> 00:29:13,566
Didn't it scare you?
538
00:29:14,400 --> 00:29:15,944
‐ A little.
‐ A little?
539
00:29:15,944 --> 00:29:17,737
Heather. She's drugging us.
540
00:29:17,737 --> 00:29:20,156
Getting people to act out in violence now.
541
00:29:20,156 --> 00:29:22,909
‐ I know. But...
‐ But? But what? Seriously?
542
00:29:22,909 --> 00:29:27,789
‐ Leo, for three years,
we've been so disconnected.
543
00:29:27,789 --> 00:29:29,374
Something's changing.
544
00:29:30,375 --> 00:29:33,461
We both feel it, you said so yourself.
545
00:29:33,461 --> 00:29:35,880
‐ You said we came here for an escape.
546
00:29:35,880 --> 00:29:38,216
And tomorrow is Zoe's birthday,
for God's sake.
547
00:29:38,216 --> 00:29:40,134
It should be a happy time.
548
00:29:40,134 --> 00:29:41,803
‐ It's not gonna be a happy time.
549
00:29:41,803 --> 00:29:43,221
‐ What?
550
00:29:43,221 --> 00:29:46,099
‐ Their 21st birthday.
‐ Well‐‐
551
00:29:46,099 --> 00:29:47,600
HEATHER: Hey.
ZOE: Hi.
552
00:29:47,600 --> 00:29:49,602
NAPOLEON: Hey, kiddo!
‐ What's going on?
553
00:29:49,602 --> 00:29:51,563
‐ We're just discussing,
554
00:29:51,563 --> 00:29:52,939
you know, what... [chuckles]
555
00:29:52,939 --> 00:29:54,357
It's getting a little crazy here
556
00:29:54,357 --> 00:29:55,775
and, uh, tomorrow is your birthday.
557
00:29:55,775 --> 00:29:57,235
We thought maybe we'd be better‐‐
558
00:29:57,235 --> 00:29:58,570
‐ No, I wanna be here.
559
00:29:59,612 --> 00:30:00,738
Yeah.
560
00:30:02,115 --> 00:30:05,159
NAPOLEON:
You, uh‐‐ you wanna be here?
561
00:30:05,159 --> 00:30:06,494
‐ She wants to be here.
562
00:30:06,494 --> 00:30:08,329
‐ Are you sure?
ZOE: Yeah.
563
00:30:09,539 --> 00:30:11,916
♪ ominous music playing ♪
564
00:30:38,276 --> 00:30:40,069
JESSICA:
[clears throat] Sorry.
565
00:30:40,069 --> 00:30:41,696
[chuckles] Hi.
566
00:30:41,696 --> 00:30:42,655
Sorry.
567
00:30:43,573 --> 00:30:46,826
Are you okay?
‐ Uh, yes, I...
568
00:30:46,826 --> 00:30:49,162
I love the trees out here.
569
00:30:49,162 --> 00:30:51,497
If you listen,
you can hear them breathing.
570
00:30:51,497 --> 00:30:52,790
‐ [chuckles] That's cool.
571
00:30:53,416 --> 00:30:56,544
Hey, uh, did you get a chance
to connect with Masha
572
00:30:56,544 --> 00:30:59,047
about the smoothie sitch?
573
00:30:59,047 --> 00:31:01,758
‐ Yes. Uh, she wants to give
you a different formula.
574
00:31:01,758 --> 00:31:03,426
‐ Okay.
‐ The research shows
575
00:31:03,426 --> 00:31:05,803
that for couples, relationship healing,
576
00:31:05,803 --> 00:31:07,805
MDMA is profoundly beneficial.
577
00:31:07,805 --> 00:31:09,015
‐ Molly.
578
00:31:09,599 --> 00:31:10,975
What...
579
00:31:10,975 --> 00:31:12,727
So, is that something that could happen?
580
00:31:13,686 --> 00:31:15,021
Like...
581
00:31:15,021 --> 00:31:16,898
Like, when...
‐ Uh, now‐‐
582
00:31:16,898 --> 00:31:18,441
‐ Right now?
‐ Maybe. Now.
583
00:31:18,441 --> 00:31:20,276
‐ [stammers] Great.
‐ Could be now.
584
00:31:20,276 --> 00:31:22,695
‐ Yeah, let's do it now.
‐ Okay, sure.
585
00:31:22,695 --> 00:31:24,489
‐ [laughs] That's awesome.
586
00:31:24,489 --> 00:31:27,116
‐ Yeah. Um, I'll get Glory
to meet you in the refectory.
587
00:31:27,116 --> 00:31:28,701
JESSICA: Ah. I'm sorry.
588
00:31:28,701 --> 00:31:29,911
I don't...
589
00:31:30,870 --> 00:31:32,497
It's just fucking...
590
00:31:32,956 --> 00:31:35,875
relationships, am I right? [chuckles]
591
00:31:35,875 --> 00:31:37,293
They're so...
592
00:31:37,293 --> 00:31:39,045
‐ Crazy. Insane.
593
00:31:40,004 --> 00:31:41,089
Brutal.
594
00:31:42,757 --> 00:31:43,633
‐ Yeah.
595
00:31:44,634 --> 00:31:45,593
‐ Yeah.
596
00:31:49,013 --> 00:31:51,391
[breathing heavily]
597
00:31:52,809 --> 00:31:54,394
MAN: Hey, Smiley.
598
00:31:55,770 --> 00:31:58,147
[breathing heavily]
599
00:31:58,773 --> 00:31:59,941
Hey, Smiley.
600
00:32:01,734 --> 00:32:02,902
Hey.
601
00:32:03,611 --> 00:32:04,988
Why don't you come over
and let us buy you a beer?
602
00:32:04,988 --> 00:32:06,948
‐ Hey, look, I get that all the time, pal.
603
00:32:06,948 --> 00:32:08,283
I'm not the guy.
‐ Come on.
604
00:32:09,117 --> 00:32:10,952
You can't be bothered to talk to me,
605
00:32:10,952 --> 00:32:12,954
that what you trying to say?
‐ I'm having a drink, okay?
606
00:32:12,954 --> 00:32:14,205
I'm having a rough few days.
607
00:32:14,205 --> 00:32:16,165
That's why I'm at the bar by myself.
608
00:32:16,165 --> 00:32:17,917
‐ You know, you should be grateful.
609
00:32:17,917 --> 00:32:20,253
The only reason I remember you at all
610
00:32:20,253 --> 00:32:21,963
is because your story is so pathetic.
611
00:32:21,963 --> 00:32:24,340
‐ Uh‐hmm. Yeah.
‐ Yeah, you overrated gimp.
612
00:32:24,340 --> 00:32:25,508
‐ Motherfucker.
613
00:32:25,508 --> 00:32:28,887
[gasps, breathes heavily]
614
00:32:28,887 --> 00:32:30,889
♪ suspenseful music playing ♪
615
00:32:44,444 --> 00:32:46,112
FRANCES: Hey, there you are.
616
00:32:46,821 --> 00:32:48,281
Are you okay?
617
00:32:50,533 --> 00:32:52,702
Are you‐‐ Tony, are you okay?
618
00:32:52,702 --> 00:32:54,412
[pants]
619
00:32:54,412 --> 00:32:56,122
‐ She's crazy, Frances.
620
00:32:58,291 --> 00:32:59,709
She's drugging us.
621
00:32:59,709 --> 00:33:01,836
She's giving us swords and shit.
622
00:33:01,836 --> 00:33:03,504
‐ What is going on?
‐ Nothing.
623
00:33:05,089 --> 00:33:07,425
[breathing heavily]
624
00:33:07,425 --> 00:33:09,469
‐ You know, I hate to point out
the obvious,
625
00:33:09,469 --> 00:33:11,596
but, you know, you did try
to kill me with a grape
626
00:33:11,596 --> 00:33:13,640
and almost drowned me with a cannonball.
627
00:33:13,640 --> 00:33:17,143
We have shared history here.
Okay, what‐‐ hey. Hey.
628
00:33:18,102 --> 00:33:20,271
I'm just saying you can talk to me.
629
00:33:20,271 --> 00:33:22,148
‐ It's nothing.
It's just the violence here, okay?
630
00:33:22,148 --> 00:33:24,526
It... I'm not comfortable with it.
631
00:33:25,527 --> 00:33:26,986
She's fucking with me.
632
00:33:28,821 --> 00:33:31,199
Asking if any of us are
capable of killing somebody.
633
00:33:31,199 --> 00:33:32,408
She knows.
634
00:33:33,201 --> 00:33:34,953
‐ Knows what That you're a killer?
635
00:33:37,956 --> 00:33:39,457
‐ I was just sitting in a bar.
636
00:33:40,208 --> 00:33:42,293
A year after I left the game.
637
00:33:42,961 --> 00:33:44,420
This drunk guy just...
638
00:33:45,088 --> 00:33:46,714
just comes up and starts fucking with me,
639
00:33:46,714 --> 00:33:48,383
you know, that's the thing.
640
00:33:48,383 --> 00:33:50,218
Drunk guys fucking with athletes in bars.
641
00:33:50,218 --> 00:33:52,470
They only wanna impress
their drunk buddies.
642
00:33:53,179 --> 00:33:54,639
We fought.
643
00:33:54,639 --> 00:33:57,725
He went down and he never got up.
644
00:33:58,935 --> 00:34:00,853
They took him to the hospital.
645
00:34:00,853 --> 00:34:02,397
Bleeding in the brain
646
00:34:02,397 --> 00:34:04,107
from hitting his head on the ground.
647
00:34:08,486 --> 00:34:10,321
Yeah, he died six days later.
648
00:34:14,117 --> 00:34:16,494
FRANCES:
I don't know what to say. Um...
649
00:34:17,704 --> 00:34:20,081
Did‐‐ did you get in trouble or did you‐‐
650
00:34:20,081 --> 00:34:21,833
I mean, do you get charged for that?
651
00:34:21,833 --> 00:34:24,711
‐ No, the witnesses there, they saw
that I didn't start it, you know.
652
00:34:25,628 --> 00:34:26,880
I didn't mean to.
653
00:34:26,880 --> 00:34:28,798
‐ I don't follow‐‐ I don't know what‐‐
654
00:34:28,798 --> 00:34:30,300
I don't follow sports or‐‐
655
00:34:30,300 --> 00:34:31,926
I just‐‐ I didn't know.
656
00:34:31,926 --> 00:34:34,596
TONY: No, they buried it
in the paper the day after.
657
00:34:34,596 --> 00:34:36,723
And then when he died
a week later, they...
658
00:34:38,641 --> 00:34:40,101
they barely mentioned it.
659
00:34:40,101 --> 00:34:41,686
Dribs and drabs, you know, but...
660
00:34:44,022 --> 00:34:47,609
I mean, before social media,
so thank God, huh?
661
00:34:50,653 --> 00:34:52,322
It doesn't matter at all.
662
00:34:52,989 --> 00:34:54,532
I killed him.
663
00:34:54,532 --> 00:34:56,951
[grunts, exhales]
664
00:35:00,288 --> 00:35:01,873
He had a mother, Frances.
665
00:35:01,873 --> 00:35:03,291
He had a father, you know.
666
00:35:04,542 --> 00:35:05,668
A wife.
667
00:35:07,212 --> 00:35:08,379
He had a little sister.
668
00:35:09,923 --> 00:35:11,174
I killed him.
669
00:35:12,550 --> 00:35:14,093
I made him dead.
670
00:35:15,595 --> 00:35:16,554
[sighs]
671
00:35:17,263 --> 00:35:19,265
Fuck.
‐ Is that why you're here?
672
00:35:19,265 --> 00:35:21,893
‐ I don't know
why the fuck I'm here, Frances.
673
00:35:21,893 --> 00:35:23,186
I'm an...
674
00:35:24,187 --> 00:35:25,480
I'm a drug addict.
675
00:35:27,190 --> 00:35:28,942
I got two kids that don't talk to me.
676
00:35:28,942 --> 00:35:30,944
I got a career that ended in a blink.
677
00:35:30,944 --> 00:35:32,362
Why am I here?
678
00:35:34,864 --> 00:35:36,366
I got nowhere else to go.
679
00:35:38,326 --> 00:35:39,285
Ah!
680
00:35:40,912 --> 00:35:41,871
[sobs]
681
00:35:42,747 --> 00:35:44,123
‐ Okay.
[Tony grunts]
682
00:35:44,123 --> 00:35:45,083
Okay.
683
00:35:46,209 --> 00:35:47,168
Okay.
684
00:35:48,962 --> 00:35:52,298
♪ dramatic music playing ♪
685
00:36:01,766 --> 00:36:03,309
[indistinct chatter]
686
00:36:03,893 --> 00:36:05,061
‐ This is not good.
687
00:36:06,104 --> 00:36:07,438
‐ Hey.
‐ Hey.
688
00:36:07,981 --> 00:36:09,148
Hi, you.
689
00:36:09,148 --> 00:36:11,317
Happy almost birthday.
‐ Yeah.
690
00:36:11,317 --> 00:36:12,902
If all goes well, I'll be celebrating
691
00:36:12,902 --> 00:36:14,696
by doing drugs with my parents.
692
00:36:15,280 --> 00:36:16,865
What'd you do for yours?
693
00:36:16,865 --> 00:36:19,951
‐ Uh, not that. I can assure you.
694
00:36:19,951 --> 00:36:21,286
‐ Yeah.
‐ Yeah.
695
00:36:21,286 --> 00:36:24,873
[indistinct chatter]
696
00:36:24,873 --> 00:36:26,749
MASHA: They're blossoming.
697
00:36:26,749 --> 00:36:30,336
‐ I know, but level two?
‐ Mm‐hmm. They're ready.
698
00:36:30,336 --> 00:36:33,214
‐ [inhales, sighs]
On the new protocol, Masha,
699
00:36:33,214 --> 00:36:34,757
I don't think so, this is too fast.
700
00:36:34,757 --> 00:36:35,884
‐ Yes, they are.
701
00:36:36,551 --> 00:36:37,802
Listen to me.
702
00:36:42,724 --> 00:36:45,435
‐ I just saw Glory in the kitchen.
703
00:36:45,435 --> 00:36:46,936
She's increasing the dosage.
704
00:36:46,936 --> 00:36:49,105
‐ Mm‐hmm. Per my instructions.
705
00:36:49,105 --> 00:36:51,733
‐ Why am I finding out
about this in this way?
706
00:36:53,526 --> 00:36:55,236
[chuckles]
707
00:36:55,236 --> 00:36:57,322
‐ It's minuscule.
708
00:36:57,322 --> 00:36:59,073
‐ Jesus Christ, Masha.
709
00:37:02,368 --> 00:37:04,454
‐ Can we have a moment, please, Yao?
710
00:37:06,247 --> 00:37:07,457
‐ Of course.
711
00:37:07,457 --> 00:37:10,001
MASHA: Delilah, you need to calm down.
712
00:37:10,001 --> 00:37:12,295
‐ Oh, do I?
MASHA: Yes.
713
00:37:12,295 --> 00:37:15,173
‐ Well, you're increasing
the dosage too quickly.
714
00:37:15,173 --> 00:37:16,549
‐ That's what you think.
715
00:37:19,260 --> 00:37:21,262
But I wanna talk about yours.
716
00:37:24,849 --> 00:37:28,019
Yao's told me that you're not
drinking your smoothies.
717
00:37:28,019 --> 00:37:30,939
‐ [laughs] This is not about me.
718
00:37:30,939 --> 00:37:32,649
‐ I'm making it about you.
719
00:37:33,983 --> 00:37:35,818
I put my guests in your care.
720
00:37:36,736 --> 00:37:39,322
It is important that your bipolarity
is under control.
721
00:37:39,322 --> 00:37:41,699
‐ I'm fine.
‐ The protocol.
722
00:37:42,367 --> 00:37:44,160
It's a condition of your employment,
723
00:37:44,160 --> 00:37:45,286
you know that.
724
00:37:46,538 --> 00:37:48,748
‐ Got it. Anything else?
725
00:37:49,415 --> 00:37:51,793
‐ Yes. I think you should
lighten up on Yao.
726
00:37:52,502 --> 00:37:54,420
So he came to my room, big deal.
727
00:37:54,879 --> 00:37:56,464
It's been known to happen, hasn't it?
728
00:38:00,218 --> 00:38:02,720
‐ If you cut me out of important decisions
729
00:38:02,720 --> 00:38:04,472
involving our guests again,
730
00:38:05,932 --> 00:38:07,934
I promise you it will not end well.
731
00:38:14,232 --> 00:38:15,692
‐ Take your medicine.
732
00:38:16,943 --> 00:38:18,194
Please.
733
00:38:21,322 --> 00:38:24,033
Come on, have some fun.
734
00:38:25,618 --> 00:38:27,745
♪ Angel Baby playing ♪
735
00:38:27,745 --> 00:38:29,330
Everybody.
736
00:38:29,330 --> 00:38:30,790
[laughter]
737
00:38:30,790 --> 00:38:34,085
We have another delicious meal
awaiting you.
738
00:38:34,085 --> 00:38:37,213
And I think you all had a splendid day.
739
00:38:38,798 --> 00:38:40,258
Jessica.
740
00:38:40,258 --> 00:38:42,343
‐ It was really, really good. Thank you.
741
00:38:44,304 --> 00:38:47,307
‐ Oh, yes, Lars, very polite
of you to raise your hand.
742
00:38:47,307 --> 00:38:48,683
LARS: I'm just wondering.
743
00:38:48,683 --> 00:38:51,311
Might there be something
in my smoothie this evening?
744
00:38:51,311 --> 00:38:52,687
‐ You'll have to wait and see.
745
00:38:52,687 --> 00:38:54,397
‐ Might there be something in mine?
746
00:38:54,397 --> 00:38:55,732
[Masha laughs]
747
00:38:55,732 --> 00:38:58,359
‐ Zoe, tomorrow is your 21st birthday.
748
00:38:58,359 --> 00:39:01,529
‐ Gotcha.
‐ And a party shall be had.
749
00:39:01,529 --> 00:39:03,072
The Marconis,
750
00:39:03,948 --> 00:39:07,827
we come from a very long,
uh, line of, uh...
751
00:39:09,787 --> 00:39:11,831
FRANCES [echoing]:
[chuckles] You can do it.
752
00:39:13,291 --> 00:39:14,792
‐ Celebrators.
NAPOLEON: Yeah,
753
00:39:14,792 --> 00:39:16,294
celebrators, exactly.
754
00:39:16,294 --> 00:39:19,339
‐ Yes, let's have
a toast to Tranquillum...
755
00:39:20,548 --> 00:39:24,302
to healing and beyond.
756
00:39:24,302 --> 00:39:25,845
‐ I‐‐ I'll drink to that.
757
00:39:25,845 --> 00:39:27,889
‐ To all of you.
758
00:39:27,889 --> 00:39:29,682
‐ To us.
‐ To us.
759
00:39:29,682 --> 00:39:30,934
NAPOLEON: To us.
760
00:40:10,014 --> 00:40:12,475
♪ ominous music playing ♪
761
00:40:41,087 --> 00:40:43,506
♪ No More I Love You's
by Annie Lennox playing ♪
762
00:40:43,506 --> 00:40:44,757
♪ vocalizing ♪
763
00:40:53,266 --> 00:40:56,311
‐ ♪ I used to be a lunatic ♪
764
00:40:56,311 --> 00:41:00,857
♪ From the gracious days ♪
765
00:41:03,276 --> 00:41:07,322
♪ I used to feel woebegone ♪
766
00:41:08,489 --> 00:41:11,701
♪ And so restless nights ♪
767
00:41:14,162 --> 00:41:18,416
♪ My aching heart would bleed ♪
768
00:41:19,459 --> 00:41:22,295
♪ For you to see ♪
769
00:41:22,921 --> 00:41:26,633
♪ Oh, but now ♪
770
00:41:26,633 --> 00:41:29,469
♪ I don't find myself
Bouncing home ♪
771
00:41:29,469 --> 00:41:33,848
♪ Whistling buttonhole tunes
To make me cry ♪
772
00:41:33,848 --> 00:41:36,267
♪ No more I love yous ♪
773
00:41:38,478 --> 00:41:42,315
♪ The language is leaving me ♪
774
00:41:43,983 --> 00:41:47,320
♪ No more I love yous ♪
775
00:41:49,614 --> 00:41:52,033
♪ Changes are shifting ♪
776
00:41:52,033 --> 00:41:54,160
♪ Outside the words ♪
777
00:41:54,160 --> 00:41:56,162
♪ vocalizing ♪
778
00:41:56,162 --> 00:42:01,162
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
779
00:41:56,162 --> 00:42:06,162
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
51590
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.