All language subtitles for Motorheads S01E08 - Wiring (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,981 --> 00:00:04,526 - [Caitlyn] Previously on Motorheads. - [crowd cheering] 2 00:00:04,609 --> 00:00:06,319 - I had a race last night. - What? 3 00:00:06,403 --> 00:00:08,280 I told Brooke I'd take her for a ride on my bike. 4 00:00:08,363 --> 00:00:10,907 [Caitlyn] She asked Marcel and I if you liked anyone. 5 00:00:10,991 --> 00:00:13,452 - What'd you say? - Said I didn't know. 6 00:00:14,077 --> 00:00:15,412 I don't need your money anymore. 7 00:00:16,204 --> 00:00:18,039 I miss the old Harris Bowers. 8 00:00:18,123 --> 00:00:19,750 I just can't look at you like I used to. 9 00:00:19,833 --> 00:00:20,876 Who's training you? 10 00:00:20,959 --> 00:00:21,793 Ray Young. 11 00:00:21,877 --> 00:00:24,254 [Logan] He is the wrong person, Zac. 12 00:00:24,921 --> 00:00:26,089 What are you saying? 13 00:00:27,340 --> 00:00:29,009 I'm saying I'll train you. 14 00:00:30,969 --> 00:00:35,348 And what do I get? What do I get for keeping my mouth shut? 15 00:00:35,432 --> 00:00:37,225 Okay, listen. Hey, listen to me. 16 00:00:37,809 --> 00:00:41,396 I'm gonna find the money, and I'll have your cut waiting for you when you get out. 17 00:00:43,982 --> 00:00:45,317 [Young Hugo] I promise. 18 00:00:48,570 --> 00:00:49,571 [guard] It's time. 19 00:01:08,924 --> 00:01:13,303 [breathing heavily] Welcome home, Daddy. 20 00:01:25,649 --> 00:01:26,483 Okay. 21 00:01:26,566 --> 00:01:28,485 [radio playing] 22 00:01:28,568 --> 00:01:30,737 - [chuckles] - [radio stops playing] 23 00:01:30,821 --> 00:01:33,698 No. No, no, no, no, no. Come on. 24 00:01:33,782 --> 00:01:36,034 [sighs] Let me see the diagram again. 25 00:01:36,117 --> 00:01:39,871 I don't know. Voltage regulator? Or could be a problem with the grounds. 26 00:01:39,955 --> 00:01:42,916 I checked both of those twice. And the fuses. 27 00:01:42,999 --> 00:01:44,501 - Those are new. - Yeah, I know. 28 00:01:44,584 --> 00:01:45,794 That's why my face looks like this. 29 00:01:45,877 --> 00:01:46,962 [chuckles] 30 00:01:47,045 --> 00:01:48,088 [chuckles] 31 00:01:48,630 --> 00:01:50,632 - We'll figure it out. - We're running out of time. 32 00:01:50,715 --> 00:01:53,635 Okay. Just do deep breaths, yeah? 33 00:01:53,718 --> 00:01:54,719 What's working? 34 00:01:54,803 --> 00:01:58,640 Um… [sighs] …the taillights work. 35 00:01:58,723 --> 00:02:03,645 Alternator gauge. Dome light. Dimmer switch. Flasher switch. 36 00:02:03,728 --> 00:02:07,107 The hazards both work, but not the turn signals. 37 00:02:07,190 --> 00:02:08,692 That's weird. They're the same lights. 38 00:02:08,775 --> 00:02:11,695 Yeah. Uh, neutral safety works. 39 00:02:11,778 --> 00:02:14,281 [sighs] Okay, I need your honest opinions here. 40 00:02:14,364 --> 00:02:16,700 Got two ties for the homecoming dance. 41 00:02:16,783 --> 00:02:18,493 This one says I'm rolling strong. 42 00:02:18,577 --> 00:02:20,370 This one says I don't really care. 43 00:02:20,453 --> 00:02:21,580 Hmm, do you care? 44 00:02:21,663 --> 00:02:22,873 Of course I care. 45 00:02:22,956 --> 00:02:24,291 Then roll strong, bud. 46 00:02:24,374 --> 00:02:28,169 [chuckles] Are you gonna roll strong too? 47 00:02:28,253 --> 00:02:30,797 To the homecoming dance? No, I'm not going. 48 00:02:31,423 --> 00:02:32,799 Are you going? 49 00:02:32,883 --> 00:02:36,052 We have less than a week till the race and I can't even get the radio to work, so… 50 00:02:36,136 --> 00:02:37,846 - Yeah. - Should I not go? 51 00:02:37,929 --> 00:02:39,890 You designed the entire theme of the dance. 52 00:02:39,973 --> 00:02:41,516 You should definitely go. 53 00:02:41,600 --> 00:02:44,102 Well, it was Brooke's idea. My execution. But, really… 54 00:02:44,185 --> 00:02:46,646 - [stammers] …if you need me here… - Dude, you already picked out your tie. 55 00:02:46,730 --> 00:02:48,064 We're good. Seriously. 56 00:02:48,732 --> 00:02:50,942 Are you gonna go with someone? 57 00:02:51,610 --> 00:02:53,820 Well, I've narrowed it down to two lucky ladies. 58 00:02:54,613 --> 00:02:55,572 Who? 59 00:02:55,655 --> 00:02:57,741 [stammers] I-I don't wanna jinx it. 60 00:02:57,824 --> 00:02:59,242 Do we know them? 61 00:03:00,577 --> 00:03:01,578 Probably not. 62 00:03:06,833 --> 00:03:08,376 Wonder how Zac's doing today. 63 00:03:19,387 --> 00:03:21,222 [Logan] Why'd you slow down there? 64 00:03:21,306 --> 00:03:22,515 Guess. 65 00:03:23,516 --> 00:03:25,060 Stop telling him to speed up. 66 00:03:25,644 --> 00:03:27,354 That's kind of the point of racing. 67 00:03:27,437 --> 00:03:28,897 It's only been a week. 68 00:03:28,980 --> 00:03:30,941 And he's gotten better each day. 69 00:03:31,691 --> 00:03:33,193 You said you were just gonna watch. 70 00:03:33,276 --> 00:03:34,694 [chuckles] I'm watching. 71 00:03:34,778 --> 00:03:36,029 You're hovering. 72 00:03:36,112 --> 00:03:38,156 Same thing Cate does in the shop. 73 00:03:38,239 --> 00:03:39,783 Makes people anxious. 74 00:03:46,873 --> 00:03:49,084 All right, you gotta accelerate outta that turn now. 75 00:03:50,168 --> 00:03:51,336 We almost done here? 76 00:03:52,170 --> 00:03:53,296 You are. 77 00:03:53,380 --> 00:03:55,298 [scoffs] What's that supposed to mean? 78 00:03:56,257 --> 00:03:57,926 You might not be invited back. 79 00:03:58,009 --> 00:03:59,844 Oh, yeah? I'm the mom. 80 00:03:59,928 --> 00:04:02,263 I can tell him he can't come back here anymore. 81 00:04:02,931 --> 00:04:04,265 Yeah, see how that goes. 82 00:04:05,976 --> 00:04:07,852 [Samantha] How much you paying to rent this track anyway? 83 00:04:07,936 --> 00:04:10,230 They owe me a couple favors. 84 00:04:12,649 --> 00:04:14,985 - All right, Zac. Come on in. - [Zac] Copy. 85 00:04:15,068 --> 00:04:16,486 [sighs] 86 00:04:17,028 --> 00:04:18,863 It's time to get him some competition. 87 00:04:18,947 --> 00:04:19,948 What? 88 00:04:22,492 --> 00:04:23,827 It's a race track. 89 00:04:23,910 --> 00:04:25,245 He needs to race. 90 00:04:25,328 --> 00:04:26,663 I didn't agree to that. 91 00:04:26,746 --> 00:04:28,039 What did you agree to? 92 00:04:28,123 --> 00:04:29,416 This. 93 00:04:29,499 --> 00:04:31,835 This is going around in circles. 94 00:04:32,836 --> 00:04:33,878 He's ready. 95 00:04:34,587 --> 00:04:35,880 I'm not. 96 00:04:42,345 --> 00:04:43,763 This doesn't have enough. 97 00:04:44,931 --> 00:04:46,182 It's got plenty. 98 00:04:46,266 --> 00:04:47,684 Then how'd you lose to me? 99 00:04:47,767 --> 00:04:49,352 Yeah, dude. What happened over there? 100 00:04:49,436 --> 00:04:51,229 He was in a Porsche 911. 101 00:04:51,312 --> 00:04:53,898 - That's loser talk. - What'd you just call me? 102 00:04:53,982 --> 00:04:56,151 Sounded like he called you a loser. [chuckles] 103 00:04:56,234 --> 00:04:57,360 They still doing this? 104 00:04:57,444 --> 00:04:59,154 He's talking shit about my car. 105 00:04:59,237 --> 00:05:00,280 Think it's my car. 106 00:05:00,363 --> 00:05:01,531 It's his car. 107 00:05:01,614 --> 00:05:02,741 And it can't beat their car. 108 00:05:02,824 --> 00:05:04,826 How's that not loser talk? 109 00:05:06,619 --> 00:05:08,371 Theirs is custom, okay? 110 00:05:08,455 --> 00:05:10,582 Crazy horsepower. And from what we've all heard, it's… 111 00:05:10,665 --> 00:05:11,708 Unbeatable. 112 00:05:11,791 --> 00:05:14,502 I… I'll beat it. 113 00:05:14,586 --> 00:05:16,838 Just needs some upgrades for that final burst. 114 00:05:18,006 --> 00:05:20,800 You lost to me the second this thing hit 106. That's when it was all over. 115 00:05:20,884 --> 00:05:23,094 How-How do you remember the speed? 116 00:05:23,845 --> 00:05:26,306 Okay, so let's get you that burst. 117 00:05:26,931 --> 00:05:29,350 Yeah. Why don't you, uh, just go ask Daddy for some cash? 118 00:05:29,434 --> 00:05:30,643 I'm not asking him. 119 00:05:30,727 --> 00:05:33,229 Okay. Well, then when you do hit 106, 120 00:05:33,313 --> 00:05:36,274 just be prepared to see the unbeaten car's taillights. 121 00:05:38,526 --> 00:05:40,028 [screeching] 122 00:05:40,653 --> 00:05:41,488 Hey. 123 00:05:42,155 --> 00:05:44,365 Dude, what happened? 124 00:05:44,449 --> 00:05:45,742 Not your best time. 125 00:05:45,825 --> 00:05:46,743 Helicopter mom. 126 00:05:46,826 --> 00:05:48,411 Why would you bring her? 127 00:05:48,495 --> 00:05:50,413 That wasn't really our decision. 128 00:05:52,791 --> 00:05:54,375 All right. I'll be right back. 129 00:05:56,795 --> 00:05:58,713 When are you guys gonna come and watch me? 130 00:05:59,297 --> 00:06:02,217 We are hitting an electrical snag in here, so… 131 00:06:02,300 --> 00:06:04,427 But it'll be ready, right? 132 00:06:04,511 --> 00:06:07,555 Well, you might not have a radio or turn signals. 133 00:06:07,639 --> 00:06:10,266 Hopefully it'll be ready. 134 00:06:10,350 --> 00:06:11,601 Hopefully? 135 00:06:13,061 --> 00:06:14,479 Okay, everybody. 136 00:06:15,688 --> 00:06:16,898 Want y'all to come outside. 137 00:06:17,649 --> 00:06:18,650 I have a surprise. 138 00:06:21,528 --> 00:06:22,529 [Zac sighs] 139 00:06:23,947 --> 00:06:26,658 Back from the dead, a week early, 140 00:06:27,659 --> 00:06:32,789 I give you the new and improved Sunfire. 141 00:06:32,872 --> 00:06:34,040 It's ready? 142 00:06:34,124 --> 00:06:35,708 Just in time for homecoming. 143 00:06:36,376 --> 00:06:38,503 Oh, man. Now I have to reevaluate my options. 144 00:06:38,586 --> 00:06:40,964 [stammers] I'd narrowed it down to two, but having my own car… 145 00:06:41,047 --> 00:06:42,799 I mean, that opens up new possibilities. 146 00:06:43,299 --> 00:06:45,468 [sighs] Th-Thanks, Logan. 147 00:06:45,552 --> 00:06:48,763 Okay. All right. You can, uh, thank Zac. 148 00:06:48,847 --> 00:06:50,181 It was his idea. 149 00:06:50,265 --> 00:06:52,725 Well, I mean, also his fault, so… 150 00:06:53,977 --> 00:06:55,645 - [chuckles] - All is forgiven. 151 00:06:55,728 --> 00:06:56,563 [Zac chuckles] 152 00:07:09,450 --> 00:07:10,702 Homecoming this weekend. 153 00:07:11,828 --> 00:07:14,122 How you gonna get there? Your new purple car? 154 00:07:15,790 --> 00:07:17,041 Noah got a limo. 155 00:07:17,917 --> 00:07:20,044 Cool. Well, I'll see you there. 156 00:07:21,838 --> 00:07:22,964 What do you mean? 157 00:07:23,047 --> 00:07:25,049 Uh, I volunteered to chaperone. 158 00:07:25,133 --> 00:07:26,134 Why? 159 00:07:28,344 --> 00:07:30,930 I always participate in homecoming weekend. 160 00:07:31,014 --> 00:07:33,141 It's my alma mater. They asked, I said yes. 161 00:07:33,641 --> 00:07:35,518 No ulterior motive. 162 00:07:36,352 --> 00:07:37,604 It's weird. 163 00:07:37,687 --> 00:07:39,314 Well, sorry. 164 00:07:41,900 --> 00:07:43,776 - Can I ask you something? - Hmm. 165 00:07:44,569 --> 00:07:48,573 When you sold all of our buildings you said you did it for me, right? 166 00:07:48,656 --> 00:07:52,243 So there's, like, a big pile of money for me? 167 00:07:53,161 --> 00:07:55,705 Hmm. Thought you didn't need my money. 168 00:07:57,707 --> 00:07:58,625 Forget it. 169 00:08:00,460 --> 00:08:02,879 You have a trust fund. 170 00:08:06,216 --> 00:08:09,052 Money in there is all yours. It's not mine. 171 00:08:09,135 --> 00:08:10,220 How do I get it? 172 00:08:11,304 --> 00:08:12,555 In thirds. 173 00:08:12,639 --> 00:08:14,265 When you're 25, 30, and 35. 174 00:08:14,933 --> 00:08:16,935 If it's mine, why can't I have it now? 175 00:08:17,018 --> 00:08:17,894 - To protect you. - From who? 176 00:08:17,977 --> 00:08:19,395 From yourself. 177 00:08:19,479 --> 00:08:21,564 So you don't go spending it on all the things that don't matter. 178 00:08:21,648 --> 00:08:23,983 Why do you get to decide what matters to me? 179 00:08:26,611 --> 00:08:30,657 [sighs] In a few years you're gonna… 180 00:08:32,700 --> 00:08:33,952 you're gonna thank me. 181 00:08:43,628 --> 00:08:44,754 [sighs] 182 00:08:52,637 --> 00:08:53,513 Hey, buddy. 183 00:08:56,599 --> 00:08:58,351 You looked good out there today. 184 00:09:00,061 --> 00:09:01,145 I would've looked better, 185 00:09:01,229 --> 00:09:04,023 if you didn't treat me like a Little League kid who's allergic to bees. 186 00:09:04,691 --> 00:09:06,567 You are allergic to bees. 187 00:09:07,485 --> 00:09:08,778 Okay. Bad analogy. 188 00:09:09,279 --> 00:09:11,155 Look, I'm your mom. 189 00:09:11,239 --> 00:09:14,575 I get to be protective. That's my role and I'm good at it. 190 00:09:16,911 --> 00:09:18,788 Uncle Logan told me you don't want me racing. 191 00:09:19,580 --> 00:09:21,666 Well… [sighs] …you are racing. 192 00:09:22,166 --> 00:09:24,377 Just because I'm on a track doesn't mean I'm racing. 193 00:09:24,460 --> 00:09:25,420 I-I need an opponent. 194 00:09:25,503 --> 00:09:26,713 Why? 195 00:09:26,796 --> 00:09:28,506 That's how you win. 196 00:09:28,589 --> 00:09:29,757 So this is about winning? 197 00:09:29,841 --> 00:09:31,175 Of course it's about winning. 198 00:09:32,760 --> 00:09:34,220 What are you so afraid of? 199 00:09:34,304 --> 00:09:38,516 I'm afraid of seeing you getting wheeled into my ER. That's my single biggest fear. 200 00:09:38,599 --> 00:09:41,227 You know that track is full of safety precautions. 201 00:09:42,520 --> 00:09:43,354 [sighs] 202 00:09:43,438 --> 00:09:44,897 You're afraid of something else. 203 00:09:44,981 --> 00:09:46,357 You're not gonna win, Zac. 204 00:09:47,942 --> 00:09:49,402 You don't think I'm good enough? 205 00:09:50,194 --> 00:09:51,779 That's not what I meant. 206 00:09:51,863 --> 00:09:53,406 You're not gonna win this argument. 207 00:09:55,033 --> 00:09:56,075 I know what you meant. 208 00:09:57,118 --> 00:09:58,369 You don't think I'm good enough. 209 00:10:01,039 --> 00:10:02,123 [sighs] 210 00:10:12,842 --> 00:10:14,594 [sighs] What's good here? 211 00:10:16,971 --> 00:10:18,389 Don't look so surprised, Hugo. 212 00:10:18,473 --> 00:10:20,350 You knew I was getting out eventually. 213 00:10:21,059 --> 00:10:22,060 Three years early. 214 00:10:22,894 --> 00:10:24,145 Good behavior. 215 00:10:24,228 --> 00:10:26,606 Was a good boy for 17 years. 216 00:10:26,689 --> 00:10:28,274 Good to you most of all. 217 00:10:29,609 --> 00:10:30,818 You're gonna live in Ironwood? 218 00:10:30,902 --> 00:10:31,819 Hell no. 219 00:10:33,029 --> 00:10:35,323 I saw two yoga studios on Main Street. 220 00:10:35,406 --> 00:10:36,699 This town got soft. 221 00:10:36,783 --> 00:10:39,035 [chuckles] It's probably a good idea. 222 00:10:39,827 --> 00:10:41,412 Get yourself a fresh start. 223 00:10:41,496 --> 00:10:42,705 That's the plan. 224 00:10:47,794 --> 00:10:51,172 So, I'm just here to pick up my money, and I'll be gone. 225 00:10:54,133 --> 00:10:55,218 Money? 226 00:10:55,885 --> 00:10:57,428 You promised me, remember? 227 00:10:58,388 --> 00:11:00,264 When I took the fall and kept my mouth shut? 228 00:11:00,348 --> 00:11:02,100 Spent two decades in prison. 229 00:11:02,183 --> 00:11:03,768 Okay. Keep it down. 230 00:11:05,436 --> 00:11:07,105 I know you're a man of your word. 231 00:11:07,688 --> 00:11:08,564 Waitress. 232 00:11:09,857 --> 00:11:13,486 Whatever the sheriff's got here on his plate, I'ma have me some of that. 233 00:11:13,569 --> 00:11:14,654 Separate tab? 234 00:11:20,701 --> 00:11:22,120 I got it, Brooke. Thanks. 235 00:11:29,460 --> 00:11:30,503 [bell rings] 236 00:11:35,550 --> 00:11:36,926 - Hey. - Hi. 237 00:11:37,009 --> 00:11:38,136 Have you seen the gym yet? 238 00:11:38,219 --> 00:11:40,221 - Uh, no. - [clicks tongue] It's impressive. 239 00:11:40,304 --> 00:11:42,849 And I'm not just saying that because it was my idea and Marcel's artwork, 240 00:11:42,932 --> 00:11:44,600 but I really think it's gonna be a hit. 241 00:11:44,684 --> 00:11:46,978 Uh, isn't it just homecoming decorations? 242 00:11:47,061 --> 00:11:48,980 Not in the traditional sense. 243 00:11:49,063 --> 00:11:49,939 Okay, I'm curious. 244 00:11:50,022 --> 00:11:53,276 [chuckles] Well, you'll just have to see it tomorrow night then. 245 00:11:53,901 --> 00:11:56,028 - I'm not going. - Oh. 246 00:11:56,112 --> 00:11:58,823 I thought just 'cause Marcel was going, you all would be going together. 247 00:11:58,906 --> 00:12:01,784 I know. I'm sorry. I-I got a tight deadline on a car. 248 00:12:01,868 --> 00:12:04,245 Oh. Right. Yeah. 249 00:12:05,288 --> 00:12:07,957 If you change your mind, I will be by the punch bowl, 250 00:12:08,040 --> 00:12:10,751 which is in a rusty car with barbed wire and spikes. 251 00:12:10,835 --> 00:12:12,253 - [chuckles] - What? 252 00:12:12,837 --> 00:12:13,963 I'm liking curious Curtis. 253 00:12:14,046 --> 00:12:15,590 Yeah, well, wh-what's your idea? 254 00:12:15,673 --> 00:12:18,551 It's postapocalyptic. I'm a huge Mad Max fan. 255 00:12:19,760 --> 00:12:20,720 Me too. 256 00:12:20,803 --> 00:12:24,932 Oh. Well, we did go a bit overboard, so it's a shame you won't be there to see it. 257 00:12:25,641 --> 00:12:28,060 I don't know. Maybe I could stop by for a little bit. 258 00:12:28,811 --> 00:12:31,063 - Do I have to dress up like… [chuckles] - No. [chuckles] No, no. 259 00:12:31,147 --> 00:12:32,356 You can wear normal clothes. 260 00:12:32,440 --> 00:12:34,484 The setting is just for ambience. 261 00:12:34,567 --> 00:12:36,110 It's surprisingly romantic. 262 00:12:36,194 --> 00:12:37,236 Hmm. 263 00:12:39,947 --> 00:12:41,407 Maybe I'll see you there? 264 00:12:43,326 --> 00:12:44,952 [chuckles] Maybe. 265 00:12:56,881 --> 00:12:58,216 Where's the Mustang? 266 00:12:59,675 --> 00:13:00,718 Sold it. 267 00:13:00,801 --> 00:13:02,386 No way. 268 00:13:02,929 --> 00:13:05,473 Wound's still fresh. Go easy. 269 00:13:05,556 --> 00:13:07,934 Well, I have never thought I'd see the day. 270 00:13:09,310 --> 00:13:10,228 Me neither. 271 00:13:10,311 --> 00:13:12,271 [clicks tongue] You get a good price for it? 272 00:13:14,482 --> 00:13:15,816 Five times book. 273 00:13:15,900 --> 00:13:18,611 [clicks tongue] Ooh, can't turn that down. 274 00:13:19,820 --> 00:13:21,614 Guess you got a little cash sitting around. 275 00:13:21,697 --> 00:13:23,866 [chuckles] No. 276 00:13:24,367 --> 00:13:26,035 Had to upgrade the shop. 277 00:13:26,702 --> 00:13:27,703 It was time. 278 00:13:30,998 --> 00:13:32,083 Ezra's out. 279 00:13:33,918 --> 00:13:34,919 Early? 280 00:13:35,002 --> 00:13:36,546 Wants his money. 281 00:13:38,005 --> 00:13:39,465 Why you telling me? 282 00:13:41,717 --> 00:13:42,885 Just 'cause you weren't in the car, 283 00:13:42,969 --> 00:13:44,512 doesn't mean that you didn't set it in motion. 284 00:13:46,430 --> 00:13:48,683 You're on the hook, just like me. 285 00:13:50,643 --> 00:13:52,144 [Logan] What you gonna do? 286 00:13:52,728 --> 00:13:53,938 I'm gonna take care of it. 287 00:13:56,274 --> 00:13:57,400 What does that mean? 288 00:13:57,483 --> 00:14:00,194 [chuckles] Look, I'm just… 289 00:14:00,278 --> 00:14:03,030 [stammers] I'm gonna give him a little money. 290 00:14:04,073 --> 00:14:06,075 What I can. A few thousand. 291 00:14:07,326 --> 00:14:09,203 Was hoping you had some to chip in. 292 00:14:10,705 --> 00:14:11,914 I don't. 293 00:14:16,877 --> 00:14:20,840 Hey, uh, what are you gonna do if a few thousand ain't enough? 294 00:14:25,928 --> 00:14:27,138 I don't know. 295 00:14:40,985 --> 00:14:44,614 All right. I'll see all you troublemakers at the homecoming dance. 296 00:14:44,697 --> 00:14:46,532 No lame attire this year. 297 00:14:46,616 --> 00:14:48,367 Don't embarrass me in front of Miss Oleato. 298 00:14:48,451 --> 00:14:50,161 I can do that fine myself. [chuckles] 299 00:14:51,495 --> 00:14:54,123 So, uh, the original ground wire runs through a Phillips screw, 300 00:14:54,206 --> 00:14:57,835 which is attached to the dash frame, which is near the emergency brake handle. 301 00:14:57,918 --> 00:14:59,211 Are you listening to me? 302 00:14:59,795 --> 00:15:01,797 - Mm-hmm. - Am I as boring as Mr. Ruby? 303 00:15:01,881 --> 00:15:03,382 [Mr. Ruby clears throat] 304 00:15:05,635 --> 00:15:07,219 - No. - Good. 305 00:15:07,303 --> 00:15:10,181 So, uh, the spade terminal that's attached to the amp meter 306 00:15:10,264 --> 00:15:11,641 has, like, two separate, uh… 307 00:15:11,724 --> 00:15:13,142 I think I'm gonna go to the dance. 308 00:15:13,809 --> 00:15:14,727 Oh. 309 00:15:15,603 --> 00:15:16,562 Random decision? 310 00:15:16,646 --> 00:15:19,273 Um, sort of. 311 00:15:20,358 --> 00:15:21,651 With Brooke? 312 00:15:21,734 --> 00:15:23,194 No, no. I mean, she'll be there. 313 00:15:24,028 --> 00:15:24,904 Alone? 314 00:15:24,987 --> 00:15:26,155 Yeah. 315 00:15:27,114 --> 00:15:28,199 Oh. Are you… 316 00:15:28,282 --> 00:15:29,909 Are you gonna meet up with her there? 317 00:15:30,493 --> 00:15:31,410 I guess. 318 00:15:31,911 --> 00:15:34,538 She and Marcel, they made this whole, uh, postapocalyptic theme. 319 00:15:34,622 --> 00:15:35,498 I thought I'd check it out. 320 00:15:35,581 --> 00:15:37,208 - Hmm. - Yeah. 321 00:15:37,291 --> 00:15:38,501 Sounds cool. 322 00:15:39,293 --> 00:15:40,670 I won't be there long. 323 00:15:40,753 --> 00:15:43,089 [chuckles] I'll just be playing with voltage. 324 00:15:43,172 --> 00:15:44,548 As long as you don't electrocute yourself. 325 00:15:44,632 --> 00:15:46,050 [chuckles] 326 00:15:48,094 --> 00:15:49,095 Noah got a limo. 327 00:15:50,054 --> 00:15:52,515 - For what? - For tonight. 328 00:15:54,850 --> 00:15:56,936 Good for him and Kiara. [stammers, chuckles] 329 00:15:57,019 --> 00:15:58,396 Well, we're sharing it. 330 00:16:01,148 --> 00:16:03,734 - I'm confused. [chuckles] - About what? 331 00:16:04,360 --> 00:16:05,653 We broke up. 332 00:16:06,862 --> 00:16:07,863 When? 333 00:16:09,532 --> 00:16:12,493 The night that you said you don't look at me the same way. 334 00:16:13,619 --> 00:16:15,037 Well, I don't. 335 00:16:16,497 --> 00:16:17,665 Yeah, and neither do I. 336 00:16:17,748 --> 00:16:20,459 - And that's a deal-breaker? - It's called a breakup. 337 00:16:20,543 --> 00:16:22,837 It's called a fight, and you won that one. 338 00:16:22,920 --> 00:16:23,921 Believe me. 339 00:16:24,547 --> 00:16:28,342 No. [chuckles] No, it wasn't a fight, Harris. It was… 340 00:16:29,093 --> 00:16:31,846 It was the first civil conversation we've had in months. 341 00:16:32,430 --> 00:16:34,473 And it was nice actually. 342 00:16:34,974 --> 00:16:38,644 We were both saying what we needed to say, and we were honest. 343 00:16:38,728 --> 00:16:39,770 - I just feel… - Yo, what up? 344 00:16:39,854 --> 00:16:42,898 - Hey, sup? - Guys, the limo is gonna be lit. 345 00:16:42,982 --> 00:16:45,943 My brother owns it. It's legit. It's got a badass furry ceiling. 346 00:16:46,026 --> 00:16:48,237 I know you asked for that. DJ booth. 347 00:16:48,320 --> 00:16:49,447 He mostly does bachelor parties. 348 00:16:49,530 --> 00:16:51,157 - Gross. - What? 349 00:16:51,240 --> 00:16:54,326 Yeah. [chuckles] I'm not going. 350 00:16:54,410 --> 00:16:55,453 [chuckles] 351 00:16:57,913 --> 00:17:00,040 Hey, is everything okay? 352 00:17:00,124 --> 00:17:02,501 I feel like I'm in a Black Mirror episode. 353 00:17:03,085 --> 00:17:04,420 Which one? 354 00:17:04,503 --> 00:17:05,379 All of them. 355 00:17:05,463 --> 00:17:08,132 I… [scoffs] Harris and I broke up. 356 00:17:08,716 --> 00:17:09,967 Wait. Just now? 357 00:17:10,050 --> 00:17:11,594 Well, for him apparently. 358 00:17:11,677 --> 00:17:13,554 For me, it was a few days ago. 359 00:17:14,138 --> 00:17:16,766 Is this, like, for now or for real? 360 00:17:17,975 --> 00:17:18,851 For real. 361 00:17:19,602 --> 00:17:21,562 But have fun in the furry ceiling limo. 362 00:17:21,645 --> 00:17:23,481 - [chuckles] - That sounds awful. 363 00:17:23,564 --> 00:17:25,941 I'm sure they clean it after the bachelor parties. 364 00:17:26,442 --> 00:17:28,611 - I hope. - No. No, not just the limo. 365 00:17:29,403 --> 00:17:32,114 You breaking up with Harris is actually, like, kind of inspiring. 366 00:17:32,698 --> 00:17:33,699 Trouble with Noah? 367 00:17:35,326 --> 00:17:36,619 Can you keep a secret? 368 00:17:37,203 --> 00:17:38,204 Yeah. 369 00:17:39,580 --> 00:17:43,083 I, um… I kind of like someone else. 370 00:17:44,376 --> 00:17:45,795 What? 371 00:17:46,629 --> 00:17:47,630 Who? 372 00:17:50,049 --> 00:17:51,801 All right. Fine. Don't tell me. 373 00:17:51,884 --> 00:17:54,011 But whoever it is, it's gotta be an upgrade from Noah. 374 00:17:54,094 --> 00:17:56,472 [chuckles] I'm not sure my parents would agree. 375 00:17:58,140 --> 00:17:59,391 Close your eyes. 376 00:17:59,475 --> 00:18:00,935 No, I'm not doing that. 377 00:18:02,520 --> 00:18:04,438 Okay. Come on. 378 00:18:09,568 --> 00:18:12,029 - What you think? [chuckles] - [Caitlyn] Wow. 379 00:18:12,112 --> 00:18:13,531 I mean, obviously it's not finished yet. 380 00:18:13,614 --> 00:18:14,949 We still have to bring in the sand. 381 00:18:15,032 --> 00:18:16,742 Wait. How did you get a car in here? 382 00:18:16,826 --> 00:18:18,160 Dude, you-you did all of this? 383 00:18:18,244 --> 00:18:20,079 It was Brooke's idea. My design. 384 00:18:20,162 --> 00:18:22,122 And we had plenty of help from our design class. 385 00:18:22,206 --> 00:18:23,999 Dude, I love it. 386 00:18:24,083 --> 00:18:25,709 - It's not too much? - Oh, it's way too much. 387 00:18:25,793 --> 00:18:28,379 But that's why I love it. I mean, who wants a boring homecoming? 388 00:18:28,462 --> 00:18:30,381 - I don't. - You guys should come. 389 00:18:30,464 --> 00:18:32,675 Seriously. I mean, Curtis is gonna be here with Brooke. 390 00:18:32,758 --> 00:18:34,343 Alicia's finally available. 391 00:18:34,426 --> 00:18:37,304 And, Cate, a bunch of guys from marching band are going solo. 392 00:18:38,639 --> 00:18:40,057 - Pass. - Wait, wait. Back up. 393 00:18:40,140 --> 00:18:41,141 Alicia's available? 394 00:18:41,225 --> 00:18:42,560 Yeah, she broke up with Harris. 395 00:18:42,643 --> 00:18:44,562 - No. - [Marcel] It's hot off the press. 396 00:18:45,688 --> 00:18:48,440 So, same sources as last time or… 397 00:18:48,524 --> 00:18:51,110 Some of 'em. Yeah, but I think it's real. 398 00:18:51,193 --> 00:18:52,570 You should at least investigate. 399 00:18:52,653 --> 00:18:54,655 Wait, dude, what about you? 400 00:18:55,239 --> 00:18:57,157 [chuckles] Well, I think it's time. 401 00:18:57,241 --> 00:18:58,367 Oh, is she here? 402 00:18:58,450 --> 00:19:00,202 Over there. Those three girls. 403 00:19:01,245 --> 00:19:02,496 [Zac] Which one are you gonna ask? 404 00:19:02,580 --> 00:19:04,081 Uh, I'm not sure. 405 00:19:04,164 --> 00:19:06,500 It'll be a game time decision based on body language. 406 00:19:06,584 --> 00:19:08,460 - Wish me luck. - Wait, wait, wait, wait, wait, wait. 407 00:19:08,544 --> 00:19:10,379 Are you sure that those girls are your type? 408 00:19:11,088 --> 00:19:12,172 I don't have a type. 409 00:19:12,256 --> 00:19:14,258 - I say go for it. - Okay. 410 00:19:16,385 --> 00:19:17,845 [sighs] 411 00:19:19,388 --> 00:19:20,389 Sup, ladies? 412 00:19:21,473 --> 00:19:22,308 What? 413 00:19:23,434 --> 00:19:29,064 I, uh, was wondering if you would like to go to the homecoming dance with me? 414 00:19:31,108 --> 00:19:32,735 Which one of us are you asking? 415 00:19:33,360 --> 00:19:35,446 Uh, you. 416 00:19:36,822 --> 00:19:37,740 Uh, I can't. 417 00:19:37,823 --> 00:19:40,242 I'm waiting for someone else to ask me. 418 00:19:40,326 --> 00:19:41,619 Oh. That's cool. 419 00:19:43,037 --> 00:19:43,871 Who? 420 00:19:44,747 --> 00:19:46,790 Nobody in particular. Just… 421 00:19:46,874 --> 00:19:48,709 I'm waiting for someone I actually know. 422 00:19:50,210 --> 00:19:53,088 [stammers] Uh, understood. Thank… Thanks for your time. 423 00:19:53,172 --> 00:19:54,173 [chuckles] 424 00:19:56,926 --> 00:19:58,010 How'd it go? [chuckles] 425 00:19:58,093 --> 00:19:59,929 Uh, well, it wasn't an ideal outcome. 426 00:20:00,012 --> 00:20:03,182 Ah, crap. I forgot to mention I have a car now. Maybe-Maybe I should go… 427 00:20:03,265 --> 00:20:04,642 I'll go with you. I'll go with you. 428 00:20:05,309 --> 00:20:06,727 - To the dance? - Yeah. 429 00:20:07,436 --> 00:20:08,562 - A-Are you sure? - Yeah. 430 00:20:08,646 --> 00:20:10,648 Yeah. The garage can close for the night. It's fine. 431 00:20:10,731 --> 00:20:12,274 [chuckles] 432 00:20:17,279 --> 00:20:18,614 You already started, huh? 433 00:20:20,574 --> 00:20:21,659 What are you drinking? 434 00:20:23,702 --> 00:20:25,287 - Bourbon. - Whoa. 435 00:20:26,121 --> 00:20:28,624 You're even cooler now than you were in high school. 436 00:20:28,707 --> 00:20:31,627 [chuckles] Tell that to my son. He's mad at me. 437 00:20:32,503 --> 00:20:33,545 Welcome to the club. 438 00:20:34,588 --> 00:20:36,256 Zac wants to race. 439 00:20:39,301 --> 00:20:40,302 Why are you smiling? 440 00:20:41,136 --> 00:20:42,137 I called this. 441 00:20:42,888 --> 00:20:45,099 History is not repeating itself. 442 00:20:45,724 --> 00:20:46,934 So, you told him no? 443 00:20:47,476 --> 00:20:48,894 I told him yes. 444 00:20:48,978 --> 00:20:50,729 He can race on a track alone. 445 00:20:51,647 --> 00:20:54,525 [smacks lips] That's not racing. He needs an opponent. 446 00:20:54,608 --> 00:20:56,235 That's what Zac said. 447 00:20:56,318 --> 00:20:57,444 [chuckles] 448 00:20:59,780 --> 00:21:01,699 It's the homecoming dance tonight. 449 00:21:02,950 --> 00:21:03,993 [clicks tongue] Yep. 450 00:21:05,202 --> 00:21:06,412 You wanna go? 451 00:21:08,163 --> 00:21:09,957 Did you just ask me to the dance? 452 00:21:10,040 --> 00:21:12,918 No, you already turned me down in high school. 453 00:21:13,002 --> 00:21:15,504 - [chuckles] That was prom. - That was both. 454 00:21:15,587 --> 00:21:17,089 Double rejection. 455 00:21:17,172 --> 00:21:18,215 Years of therapy. 456 00:21:18,298 --> 00:21:19,299 [chuckles] 457 00:21:21,677 --> 00:21:24,013 Okay, so wait. What are you asking me now? 458 00:21:25,347 --> 00:21:26,473 I'm chaperoning. 459 00:21:26,557 --> 00:21:27,391 Okay. 460 00:21:27,474 --> 00:21:30,477 Yeah, I could, uh, always use an extra set of eyes, you know. 461 00:21:30,561 --> 00:21:31,812 Look out for commotion. 462 00:21:31,895 --> 00:21:32,938 Commotion. 463 00:21:33,022 --> 00:21:34,273 Mm-hmm. 464 00:21:34,356 --> 00:21:36,191 I thought you said I was cool? 465 00:21:36,275 --> 00:21:37,776 Chaperones aren't cool. 466 00:21:38,402 --> 00:21:42,698 Well, we could be the first cool chaperones. 467 00:21:43,365 --> 00:21:45,159 - Wow. Trailblazers. - Yeah. 468 00:21:45,242 --> 00:21:46,785 They would never see us coming. 469 00:22:03,802 --> 00:22:04,803 Hey. 470 00:22:05,345 --> 00:22:06,513 Hi. 471 00:22:06,597 --> 00:22:07,514 Okay. [sighs] 472 00:22:07,598 --> 00:22:10,642 So, la-last time I did this I had some unreliable sources. 473 00:22:10,726 --> 00:22:11,727 We broke up. 474 00:22:12,978 --> 00:22:15,064 - Officially? - We didn't do any paperwork. 475 00:22:17,483 --> 00:22:18,942 Stop smiling. 476 00:22:19,026 --> 00:22:21,195 I'm not. [chuckles] 477 00:22:21,278 --> 00:22:23,864 - That's a smile on your face. - It's involuntary. 478 00:22:23,947 --> 00:22:26,617 Come on. Stop. Breakups are sad. 479 00:22:27,659 --> 00:22:30,120 So, I guess this means you don't have a date to homecoming? 480 00:22:30,204 --> 00:22:31,371 You're not asking me. 481 00:22:32,998 --> 00:22:34,124 Well, a-actually, I was about to. 482 00:22:34,208 --> 00:22:35,584 Not a question. 483 00:22:36,168 --> 00:22:38,295 Please don't ask me. 484 00:22:40,589 --> 00:22:41,590 Okay. 485 00:22:44,426 --> 00:22:46,678 I wasn't gonna go to the dance. 486 00:22:48,472 --> 00:22:51,475 But I will go if other people are going. 487 00:22:52,684 --> 00:22:53,811 Other people? 488 00:22:53,894 --> 00:22:56,980 - If you go, I'll go. [chuckles] - [chuckles] So, that means… 489 00:22:57,064 --> 00:22:58,065 Not together. 490 00:22:59,024 --> 00:23:00,025 Right. 491 00:23:01,693 --> 00:23:02,986 I'll see you there. 492 00:23:04,446 --> 00:23:06,448 [chuckles] Okay. 493 00:23:29,638 --> 00:23:30,722 What's this? 494 00:23:30,806 --> 00:23:31,890 Your money. 495 00:23:35,060 --> 00:23:36,687 [clicks tongue] It looks kind of light. 496 00:23:36,770 --> 00:23:38,522 Is this the world's smallest down payment? 497 00:23:38,605 --> 00:23:40,566 - It's 8,000. - [chuckles] 498 00:23:42,025 --> 00:23:43,068 Is this a joke? 499 00:23:43,610 --> 00:23:44,611 All I got. 500 00:23:45,988 --> 00:23:46,989 We had a deal. 501 00:23:47,656 --> 00:23:49,408 I never found the money. 502 00:23:50,868 --> 00:23:52,286 How do I know if you're not lying? 503 00:23:52,870 --> 00:23:53,954 Come see my house. 504 00:23:54,621 --> 00:23:55,747 I was there today. 505 00:23:56,582 --> 00:23:57,583 What? 506 00:23:58,333 --> 00:23:59,751 Boat on the driveway. 507 00:24:05,007 --> 00:24:06,758 Be careful, Ezra. 508 00:24:06,842 --> 00:24:08,177 It's a big ticket item. 509 00:24:10,596 --> 00:24:11,930 It hasn't worked in years. 510 00:24:14,349 --> 00:24:15,767 Twelve million. 511 00:24:15,851 --> 00:24:17,603 Oh, come on, man. You were there. 512 00:24:18,103 --> 00:24:19,563 It was never 12 million. 513 00:24:20,105 --> 00:24:21,773 Well, where'd the number come from? 514 00:24:21,857 --> 00:24:24,526 Everything about that job was sideways from the beginning. 515 00:24:25,068 --> 00:24:26,570 You telling me it was a setup? 516 00:24:27,154 --> 00:24:29,948 Then point me to the person who took 17 years from me, 517 00:24:30,032 --> 00:24:31,658 while you're on your fancy boat. 518 00:24:33,452 --> 00:24:36,663 All I want is what I was promised to keep my mouth shut. 519 00:24:38,957 --> 00:24:40,292 I don't have it. 520 00:24:41,335 --> 00:24:42,336 Then get it. 521 00:24:42,836 --> 00:24:44,254 I don't care how. 522 00:24:45,422 --> 00:24:48,342 The idea of that money is what kept me silent all those years. 523 00:24:48,425 --> 00:24:53,138 No money, no more silence. 524 00:24:54,848 --> 00:24:56,016 Is that a threat? 525 00:24:57,267 --> 00:25:00,938 [chuckles] Thank you for the down payment. 526 00:25:06,902 --> 00:25:07,861 [sighs] 527 00:25:16,703 --> 00:25:18,455 [Samantha] You're dressed up. 528 00:25:19,248 --> 00:25:20,290 Homecoming. 529 00:25:21,166 --> 00:25:22,459 I thought you weren't going. 530 00:25:22,542 --> 00:25:25,212 I changed my mind. [chuckles] 531 00:25:26,296 --> 00:25:28,006 Why are you all dressed up? 532 00:25:28,090 --> 00:25:29,549 Homecoming dance. 533 00:25:32,928 --> 00:25:34,012 Mom, no! 534 00:25:34,096 --> 00:25:36,056 - Chaperone. - No. 535 00:25:36,139 --> 00:25:37,099 I'll be invisible. 536 00:25:37,182 --> 00:25:39,351 I'm not even there yet and I'm already embarrassed. 537 00:25:39,434 --> 00:25:41,144 Since when are you embarrassed of me? 538 00:25:42,187 --> 00:25:45,691 Not of you, specifically. 539 00:25:45,774 --> 00:25:50,654 Just, like, there's a stigma around parents at school. 540 00:25:50,737 --> 00:25:53,282 [chuckles] Yeah, but I'm a cool mom. 541 00:25:54,783 --> 00:25:55,742 Am I not? 542 00:25:57,953 --> 00:26:00,163 Well, I have a cool car. 543 00:26:01,957 --> 00:26:03,417 You do. 544 00:26:03,500 --> 00:26:05,460 So, I'll take us both in my cool car. 545 00:26:05,544 --> 00:26:07,587 I'm actually going with Marcel. 546 00:26:08,297 --> 00:26:09,298 Oh. 547 00:26:10,048 --> 00:26:11,425 All right. I'll see you there. 548 00:26:14,803 --> 00:26:16,888 - Invisible. - Invisible. 549 00:26:16,972 --> 00:26:18,765 - Please. - Unless there's a commotion. 550 00:26:19,683 --> 00:26:21,935 - Commotion? What are you… - Sorry. 551 00:26:22,019 --> 00:26:23,061 Uncool moment. 552 00:26:23,145 --> 00:26:25,063 Just have fun. 553 00:26:38,076 --> 00:26:39,536 Hey, Dad, you got a suit? 554 00:26:41,413 --> 00:26:42,414 Dad. 555 00:26:44,166 --> 00:26:45,334 What's up? 556 00:26:45,417 --> 00:26:48,003 Uh, I need a suit for the homecoming dance. 557 00:26:48,086 --> 00:26:49,755 - You're going? - Yeah. 558 00:26:49,838 --> 00:26:51,048 You got a date? 559 00:26:51,548 --> 00:26:53,800 [inhales heavily] Sort of. Yeah. 560 00:26:54,634 --> 00:26:57,095 - Caitlyn? - Uh, no. It's Brooke. 561 00:26:58,305 --> 00:27:01,308 Oh. Yeah. 562 00:27:02,017 --> 00:27:03,018 She's nice. 563 00:27:05,228 --> 00:27:07,022 Are you okay? You seem a little out of it. 564 00:27:08,565 --> 00:27:09,816 Just, um… 565 00:27:10,817 --> 00:27:13,820 just… just a blast from the past today. 566 00:27:14,321 --> 00:27:15,572 Well, it is homecoming. 567 00:27:17,282 --> 00:27:18,408 Let's get you that suit. 568 00:27:25,540 --> 00:27:27,542 [upbeat music playing] 569 00:27:52,609 --> 00:27:54,736 We were gonna do skulls on spears along the entrance, 570 00:27:54,820 --> 00:27:56,071 but Miss Oleato nixed it. 571 00:27:57,280 --> 00:28:00,367 - I feel like a third wheel. - Because you are a third wheel. 572 00:28:00,450 --> 00:28:02,327 Well, I'm-I'm kind of on a date with Alicia. 573 00:28:02,411 --> 00:28:03,620 Where is she? 574 00:28:04,830 --> 00:28:06,289 I'm gonna go and find her. 575 00:28:06,790 --> 00:28:07,958 Good luck. 576 00:28:08,041 --> 00:28:09,292 Yeah. 577 00:28:10,627 --> 00:28:13,713 Dude, look around. You did this. 578 00:28:13,797 --> 00:28:15,382 Does it look like people are having fun? 579 00:28:15,465 --> 00:28:16,550 Do you think they like it? 580 00:28:16,633 --> 00:28:18,009 You can't worry about that. 581 00:28:18,093 --> 00:28:19,803 - I still do. - I know. 582 00:28:19,886 --> 00:28:21,513 So, what are the rules of our date? 583 00:28:21,596 --> 00:28:22,931 Oh, there's no rules. 584 00:28:23,014 --> 00:28:26,476 - Can we only dance with each other or… - You know, I'm not that big of a dancer. 585 00:28:27,602 --> 00:28:30,188 - So, if I decide to roam around… - You're a free agent, buddy. 586 00:28:30,272 --> 00:28:31,273 Right. 587 00:28:31,356 --> 00:28:32,983 With your rolling strong bow tie on go, 588 00:28:33,066 --> 00:28:36,069 uh, find that trio of mean girls and make 'em jealous, yeah? 589 00:28:36,153 --> 00:28:37,112 All right. 590 00:28:37,654 --> 00:28:38,655 [chuckles] 591 00:28:52,669 --> 00:28:54,838 - Hey. Oh, here's your name tag. - Hey. [chuckles] 592 00:28:54,921 --> 00:28:56,840 Uh, yeah, no. We're not doing that. 593 00:28:56,923 --> 00:28:58,842 [chuckles] Great. 594 00:28:59,968 --> 00:29:02,762 So, bringing back memories? 595 00:29:02,846 --> 00:29:05,140 Well, I don't remember it being this bleak. 596 00:29:06,099 --> 00:29:07,809 - I kind of like it. - Yeah? 597 00:29:07,893 --> 00:29:10,729 It encapsulates how a lot of kids feel about high school. 598 00:29:12,105 --> 00:29:13,231 Deep. 599 00:29:13,773 --> 00:29:17,444 Okay. So do we just stare at 'em, waiting for a commotion or… 600 00:29:17,527 --> 00:29:19,488 - What's the… - You're the one that asked me to do this. 601 00:29:19,571 --> 00:29:21,072 They didn't give you chaperone rules? 602 00:29:21,156 --> 00:29:22,699 Uh, didn't print 'em out. 603 00:29:22,782 --> 00:29:27,078 [sighs] Well, all I know is my daughter asked me to be invisible. 604 00:29:30,373 --> 00:29:32,083 So you wanna stand next to this guy? 605 00:29:33,293 --> 00:29:34,961 You were already standing here. 606 00:29:36,046 --> 00:29:37,255 Fine. Let's find some place more… 607 00:29:37,339 --> 00:29:38,507 - Invisible. - Yeah. 608 00:29:38,590 --> 00:29:39,883 Let's go. 609 00:29:49,643 --> 00:29:52,145 - Where were you? - When? 610 00:29:52,229 --> 00:29:54,940 I waited at my house for you to pick me up. 611 00:29:55,023 --> 00:29:56,191 What? I-I thought that we were… 612 00:29:56,274 --> 00:29:57,567 [chuckles] 613 00:29:57,651 --> 00:29:59,277 Oh, now you're smiling? 614 00:29:59,361 --> 00:30:01,029 - I'm sorry. Yeah. [chuckles] - That was a joke? Yep. 615 00:30:02,155 --> 00:30:03,990 A messed up joke on, like, three different levels. 616 00:30:04,074 --> 00:30:06,368 I thought of it in the car, and I was going over it in my head, 617 00:30:06,451 --> 00:30:08,286 thinking maybe it was too mean. 618 00:30:08,370 --> 00:30:09,788 - Maybe. Yeah. - Really? Yeah. 619 00:30:09,871 --> 00:30:13,250 But I thought if I didn't go for it, I would just regret it. 620 00:30:13,333 --> 00:30:16,086 Nah, nah. It's cool. It's cool. I'll get you back. 621 00:30:16,169 --> 00:30:18,129 ["Fire Away" playing] 622 00:30:18,213 --> 00:30:20,048 So, here we are… 623 00:30:20,966 --> 00:30:21,841 together. 624 00:30:21,925 --> 00:30:23,343 Not together. 625 00:30:24,052 --> 00:30:25,679 Just next to each other. 626 00:30:25,762 --> 00:30:28,431 Hmm. Such mind games. [chuckles] 627 00:30:29,266 --> 00:30:30,850 I'm glad you're here though. 628 00:30:32,602 --> 00:30:34,813 Did you, uh, notice how they're playing a slow song? 629 00:30:36,147 --> 00:30:38,066 That's a good observation. 630 00:30:38,149 --> 00:30:40,068 And how everyone started dancing? 631 00:30:40,151 --> 00:30:41,736 Are you asking me to dance? 632 00:30:42,320 --> 00:30:44,531 Wait. Together or next to each other? 633 00:30:44,614 --> 00:30:46,908 - Come on. [chuckles] - [chuckles] 634 00:30:51,454 --> 00:30:52,747 [chuckles] 635 00:31:14,603 --> 00:31:16,479 - Yo. What up, man? - Hey. 636 00:31:16,563 --> 00:31:19,357 Yo, I can't believe that dude already moved in on your girl. 637 00:31:19,441 --> 00:31:20,900 Didn't waste any time. 638 00:31:24,946 --> 00:31:26,615 Can you please stop doing that? 639 00:31:26,698 --> 00:31:28,325 - What? - Instigating. 640 00:31:28,408 --> 00:31:29,576 I'm just spitting facts. 641 00:31:29,659 --> 00:31:31,786 No. You're trying to get Harris angry so that he starts a fight. 642 00:31:31,870 --> 00:31:34,539 - Which he will. - Babe, he's always angry. 643 00:31:35,749 --> 00:31:37,917 - That doesn't mean that you should… - Want some? 644 00:31:38,001 --> 00:31:39,044 No. 645 00:31:40,211 --> 00:31:41,212 [sighs] 646 00:31:46,343 --> 00:31:47,469 Saw the limo. 647 00:31:48,094 --> 00:31:48,928 Fancy. 648 00:31:49,012 --> 00:31:50,472 [chuckles] It's really gross in there. 649 00:31:51,014 --> 00:31:53,099 Do you know how many bachelor parties have been in that thing? 650 00:31:53,183 --> 00:31:54,726 And the ceiling is furry. 651 00:31:55,268 --> 00:31:57,354 Yeah, that is a toxic visual. [chuckles] 652 00:31:57,437 --> 00:31:59,522 Yeah, Noah's brother owns it. He's super gross too. 653 00:31:59,606 --> 00:32:01,608 Noah's being gross. Everyone's just being gross. 654 00:32:03,026 --> 00:32:04,944 Sorry. [chuckles] 655 00:32:05,028 --> 00:32:06,696 I've never seen you like this. 656 00:32:06,780 --> 00:32:08,239 Like what? 657 00:32:09,949 --> 00:32:13,745 I don't know what the word is. But, like, cute though. 658 00:32:16,873 --> 00:32:19,000 So, who you here with? Curtis? 659 00:32:19,084 --> 00:32:20,710 He's coming with Brooke. 660 00:32:21,294 --> 00:32:22,837 - The diner girl? - Yeah. 661 00:32:24,297 --> 00:32:25,298 I can actually see that. 662 00:32:26,591 --> 00:32:28,009 [smacks lips] Me too. 663 00:32:29,094 --> 00:32:30,220 That a bad thing? 664 00:32:32,806 --> 00:32:34,849 I don't know anything anymore. [chuckles] 665 00:32:36,810 --> 00:32:38,603 So, are you here alone? 666 00:32:38,687 --> 00:32:43,149 - I'm, uh, with my friend Marcel. - [students cheering] 667 00:32:43,233 --> 00:32:44,150 Yep. 668 00:32:44,734 --> 00:32:49,114 Well, if you see me on the dance floor looking like a lunatic, 669 00:32:50,156 --> 00:32:51,866 please feel free to come and join me. 670 00:32:51,950 --> 00:32:53,952 ["Save Your Tears" playing] 671 00:32:58,748 --> 00:33:00,125 So, what do you think? 672 00:33:00,625 --> 00:33:02,293 This was all from your twisted mind? 673 00:33:02,377 --> 00:33:04,838 Well, my mind filtered through Marcel. 674 00:33:04,921 --> 00:33:06,840 I don't know whether to be impressed or terrified. 675 00:33:07,590 --> 00:33:10,885 - Both. [chuckles] - It's really good. 676 00:33:11,469 --> 00:33:12,554 Thanks. 677 00:33:12,637 --> 00:33:15,432 Oh, there's Marcel. I'm gonna go see if he needs some help. 678 00:33:15,515 --> 00:33:17,225 Yeah, yeah. Go ahead. I'll be here. 679 00:33:23,982 --> 00:33:24,983 [chuckles] 680 00:33:25,859 --> 00:33:26,860 You look different. 681 00:33:27,986 --> 00:33:29,571 It's a good different. 682 00:33:29,654 --> 00:33:30,613 So do you. 683 00:33:30,697 --> 00:33:33,199 Hmm. It's my dad's suit. 684 00:33:33,283 --> 00:33:35,326 - It looks great on you. [chuckles] - Hmm. Thanks. 685 00:33:36,327 --> 00:33:39,164 Is that your, uh, rolling strong tie? 686 00:33:39,247 --> 00:33:41,916 Oh, no. This is my… This is "what my dad handed me" tie. 687 00:33:42,917 --> 00:33:43,877 Good color. 688 00:33:44,586 --> 00:33:45,420 [chuckles] 689 00:33:46,838 --> 00:33:48,465 I feel really out of place here. 690 00:33:48,548 --> 00:33:50,091 Yeah, me too. I don't know what I'm doing here. 691 00:33:50,175 --> 00:33:51,926 I do wish I was back in the garage. 692 00:33:53,678 --> 00:33:55,388 Any luck with the wiring issue? 693 00:33:55,889 --> 00:33:56,973 Not yet. 694 00:34:01,478 --> 00:34:02,479 [chuckles] 695 00:34:04,689 --> 00:34:07,859 Oh, Marcel's having a great time. [chuckles] 696 00:34:07,942 --> 00:34:10,403 [Curtis] Yeah, he is. Wow. 697 00:34:21,456 --> 00:34:22,749 Good news. 698 00:34:24,459 --> 00:34:25,460 Hey. 699 00:34:25,543 --> 00:34:28,797 It's, uh, over with Alicia. Like, really over. 700 00:34:30,006 --> 00:34:31,341 I'm sorry to hear that. 701 00:34:31,883 --> 00:34:33,426 I just said it was good news. 702 00:34:34,093 --> 00:34:35,261 For who? 703 00:34:35,345 --> 00:34:36,513 For us. 704 00:34:37,889 --> 00:34:39,265 There is no us. 705 00:34:39,349 --> 00:34:40,475 There could be. 706 00:34:40,975 --> 00:34:42,644 I came here with someone. 707 00:34:42,727 --> 00:34:44,771 Doesn't mean you can't leave with me. 708 00:34:47,690 --> 00:34:49,984 Look, Brooke, I know what we have is real. 709 00:34:50,777 --> 00:34:53,446 And so do you. I don't know. Things just got in the way. 710 00:34:53,530 --> 00:34:54,364 Things? 711 00:34:54,447 --> 00:34:56,282 - Things like you having a girlfriend? - I… 712 00:34:56,366 --> 00:34:58,117 [Brooke] I told you I deserve better than you. 713 00:34:58,201 --> 00:34:59,661 Okay, will you keep it down? 714 00:34:59,744 --> 00:35:01,496 I broke up with Alicia for you. That's what you wanted. 715 00:35:01,579 --> 00:35:02,956 - So, what's you problem? - What's my problem? 716 00:35:03,039 --> 00:35:04,624 - Isn't this what you wanted? - This is too late. 717 00:35:04,707 --> 00:35:06,167 I like somebody else. 718 00:35:11,172 --> 00:35:12,715 - H-Him? - [Brooke] Mm-hmm. 719 00:35:12,799 --> 00:35:14,926 - Walk away. - We're having a conversation, Curt. 720 00:35:15,009 --> 00:35:16,135 Not anymore. 721 00:35:22,517 --> 00:35:24,102 Oh, he doesn't know about us. 722 00:35:24,185 --> 00:35:25,311 Don't do this. 723 00:35:25,395 --> 00:35:27,772 Zac knows about us. Right, Zac? 724 00:35:28,815 --> 00:35:30,275 What's he talking about? 725 00:35:30,859 --> 00:35:32,986 - One more week. - I'm ready. 726 00:35:33,069 --> 00:35:37,282 We haven't discussed the prize yet. If I win, I get your daddy's car. 727 00:35:37,365 --> 00:35:38,283 No. 728 00:35:40,493 --> 00:35:42,453 Fine. You're not gonna win anyway. 729 00:35:42,537 --> 00:35:43,705 Zac, no. 730 00:35:50,628 --> 00:35:51,963 Enjoy my sidepiece. 731 00:35:52,630 --> 00:35:53,965 - [grunts] - [groans] 732 00:35:54,048 --> 00:35:55,049 [gasps] 733 00:35:55,675 --> 00:35:57,719 [chuckles] 734 00:35:58,386 --> 00:35:59,846 [grunting, groaning] 735 00:35:59,929 --> 00:36:02,348 Hey! Hey, hey, hey! That's enough! That's enough! 736 00:36:02,432 --> 00:36:04,475 - Hey, you're out of here! Go! Go! - [speaks indistinctly, chuckles] 737 00:36:04,559 --> 00:36:05,685 Harris, go! Now! 738 00:36:05,768 --> 00:36:07,186 Should we do something? 739 00:36:07,270 --> 00:36:08,521 You good? You good? 740 00:36:08,605 --> 00:36:10,815 I don't know. This chair is pretty comfortable. 741 00:36:10,899 --> 00:36:11,733 [chuckles] 742 00:36:11,816 --> 00:36:13,318 - [Zac] You good, man? - [Curtis] I'm okay. I'm good. 743 00:36:13,401 --> 00:36:14,235 Hey, Curtis. 744 00:36:14,319 --> 00:36:17,697 It's okay. I'm okay. I'm okay. Yeah, I'll see you later, all right? 745 00:36:17,780 --> 00:36:19,365 - I'll just… I'll-- - I'll go with you. 746 00:36:39,552 --> 00:36:41,304 [panting] 747 00:37:42,031 --> 00:37:43,032 Hey. 748 00:37:46,035 --> 00:37:47,203 I gave Ezra eight grand. 749 00:37:48,329 --> 00:37:49,372 Damn. 750 00:37:50,081 --> 00:37:51,332 That's a nice gesture. 751 00:37:51,916 --> 00:37:53,042 That's what I thought. 752 00:37:53,584 --> 00:37:55,294 He's not gonna go away. 753 00:38:00,341 --> 00:38:01,342 So, what now? 754 00:38:06,014 --> 00:38:07,515 Time to send a message. 755 00:38:08,391 --> 00:38:10,518 [chuckles] Maybe… 756 00:38:11,644 --> 00:38:12,812 give it a couple days. 757 00:38:13,312 --> 00:38:14,689 He went to my house, Logan. 758 00:38:16,274 --> 00:38:18,901 - When? - Today, while I wasn't there. 759 00:38:20,903 --> 00:38:22,113 [sighs] 760 00:38:24,032 --> 00:38:25,783 Ezra grew some balls in prison. 761 00:38:26,617 --> 00:38:27,452 Yeah. 762 00:38:28,286 --> 00:38:30,496 I'm gonna go and remind him who he is. 763 00:38:31,247 --> 00:38:34,000 Maybe this is who he is now. 764 00:38:37,295 --> 00:38:38,421 Guess I'll find out. 765 00:38:40,256 --> 00:38:41,257 Hold up. 766 00:38:42,341 --> 00:38:43,342 I'll go with you. 767 00:38:49,432 --> 00:38:51,559 I feel bad for Curtis. We should just leave. 768 00:38:52,101 --> 00:38:54,562 Brooke just texted. She said they're headed to the diner. 769 00:38:54,645 --> 00:38:55,897 Okay, so let's go to the diner. 770 00:38:55,980 --> 00:38:58,399 Wait. He's still on his date. Why should I leave mine? 771 00:38:58,483 --> 00:39:00,068 You don't have a date, dude. 772 00:39:00,151 --> 00:39:02,361 It's unofficial, but it's going well. 773 00:39:02,445 --> 00:39:05,990 Okay, Alicia just found out that her boyfriend was cheating on her 774 00:39:06,074 --> 00:39:07,700 and you knew about it, so… 775 00:39:07,784 --> 00:39:10,078 Okay, it's not the perfect unofficial date. 776 00:39:11,245 --> 00:39:12,830 - [sighs] - Let's just go. 777 00:39:13,331 --> 00:39:16,209 - Can we wait for king and queen? - That's the worst part about all of this. 778 00:39:16,292 --> 00:39:19,921 Okay. Please don't judge me, but I-I-I've been lobbying for king votes. 779 00:39:20,588 --> 00:39:22,173 I've got the marching band in my corner. 780 00:39:22,256 --> 00:39:24,258 And I have an outside shot at pulling an upset. 781 00:39:24,342 --> 00:39:25,468 [sighs] 782 00:39:41,150 --> 00:39:43,152 Did you know about Harris and Brooke? 783 00:39:43,236 --> 00:39:44,070 No. 784 00:39:46,614 --> 00:39:47,740 How did Zac know? 785 00:39:48,282 --> 00:39:50,535 - [sighs] - Maybe because they work together. 786 00:39:52,245 --> 00:39:53,788 Why didn't he tell me? 787 00:39:56,707 --> 00:39:58,668 You know it actually says a lot about him. 788 00:40:00,753 --> 00:40:03,131 He likes you. He hates Harris. 789 00:40:03,631 --> 00:40:06,259 He had all that ammunition, and he didn't use it. 790 00:40:10,596 --> 00:40:11,597 Hmm. 791 00:40:16,352 --> 00:40:17,520 [chuckles] 792 00:40:19,564 --> 00:40:20,940 So, is he here? 793 00:40:21,023 --> 00:40:23,109 - Who? - That guy you like. 794 00:40:24,861 --> 00:40:25,862 It's complicated. 795 00:40:27,321 --> 00:40:28,322 Okay. 796 00:40:29,198 --> 00:40:30,449 You don't have to tell me. 797 00:40:32,994 --> 00:40:34,370 [chuckles] 798 00:40:34,453 --> 00:40:36,581 What are the odds of actual commotion happening? 799 00:40:36,664 --> 00:40:37,957 [chuckles] 800 00:40:38,040 --> 00:40:40,960 Look, I'm just happy it wasn't my son punching your son. 801 00:40:46,465 --> 00:40:47,675 I'm losing him. 802 00:40:49,177 --> 00:40:52,221 No. No, no, no. He's just sad and angry… 803 00:40:52,305 --> 00:40:53,222 Rebelling. 804 00:40:53,306 --> 00:40:55,975 No, I've just been so consumed by this whole Bandit Technology deal. 805 00:40:56,058 --> 00:40:57,560 I didn't even ask what he wanted. 806 00:40:58,978 --> 00:41:00,771 Bandit Technology deal? 807 00:41:02,315 --> 00:41:04,192 [sighs] I sold to them. 808 00:41:04,901 --> 00:41:05,818 Sold what? 809 00:41:05,902 --> 00:41:07,195 Everything. 810 00:41:08,070 --> 00:41:09,071 All of our buildings. 811 00:41:10,531 --> 00:41:12,283 No, I can't believe you would do that. 812 00:41:12,366 --> 00:41:15,369 Well, it's been a tough couple decades for the family. 813 00:41:15,453 --> 00:41:17,622 And this deal it-it secured our future. 814 00:41:18,206 --> 00:41:20,082 By selling out our town? 815 00:41:21,584 --> 00:41:23,461 That's why I didn't tell you, 'cause I knew you'd be upset. 816 00:41:23,544 --> 00:41:25,880 [sighs] Yeah, you guessed right. 817 00:41:26,756 --> 00:41:29,300 Look, I was just trying to protect my son. 818 00:41:31,636 --> 00:41:32,595 [sighs] 819 00:41:35,556 --> 00:41:37,850 Guess I didn't even stop to consider what he wanted. 820 00:41:40,394 --> 00:41:41,729 And it's… 821 00:41:43,356 --> 00:41:44,941 it's driven a wedge between us. 822 00:41:45,733 --> 00:41:46,651 [sighs] 823 00:41:52,615 --> 00:41:54,200 Don't let this happen with Zac. 824 00:41:56,285 --> 00:41:57,370 Listen to him. 825 00:42:01,874 --> 00:42:02,875 [pop music playing] 826 00:42:10,258 --> 00:42:11,467 [music ends] 827 00:42:11,550 --> 00:42:14,637 [chuckles] Okay. Sorry. I know that one was a banger. 828 00:42:14,720 --> 00:42:19,767 [chuckles] Okay, now is the time for us to announce the homecoming king and queen. 829 00:42:19,850 --> 00:42:23,521 I will be announcing the king, and Mrs. Oleato will be announcing the-- 830 00:42:23,604 --> 00:42:27,483 - Whoop-- Okay. - And I will be announcing the queen. 831 00:42:27,566 --> 00:42:29,026 You didn't need to grab the mic. I could've-- 832 00:42:29,110 --> 00:42:30,194 - I'm gonna hold the mic. - Okay. 833 00:42:30,278 --> 00:42:32,280 Thank you. [chuckles] Who's ready? 834 00:42:32,363 --> 00:42:34,282 [cheering] 835 00:42:34,365 --> 00:42:35,825 Finally. 836 00:42:39,412 --> 00:42:41,038 Good luck, dude. I hope you win. 837 00:42:42,248 --> 00:42:45,376 This year's homecoming queen… 838 00:42:45,459 --> 00:42:48,129 [inhales] …Kiara Gibbons. 839 00:42:48,212 --> 00:42:49,630 [applauding, cheering] 840 00:42:51,549 --> 00:42:53,634 Yes! That's my girlfriend! 841 00:42:58,389 --> 00:43:01,183 There she is. The mayor's daughter. What a surprise. That's great. 842 00:43:01,267 --> 00:43:05,354 Okay. And the homecoming king, uh, is… 843 00:43:05,438 --> 00:43:07,773 Harris Bowers. Another shocker. 844 00:43:07,857 --> 00:43:08,858 [cheering] 845 00:43:10,651 --> 00:43:11,902 I'm sorry, dude. 846 00:43:13,571 --> 00:43:16,115 [sighs] It's all good. It was never gonna be me. 847 00:43:18,617 --> 00:43:19,452 [sighs] Sorry. 848 00:43:19,535 --> 00:43:21,329 [Mr. Ruby] Pays to be popular. Am I right? 849 00:43:21,412 --> 00:43:23,372 Sorry for all the dreams that were just crushed, 850 00:43:23,914 --> 00:43:29,628 but, uh, seeing as Harris is not here due to the, um, you know, the commotion, 851 00:43:29,712 --> 00:43:34,425 Kiara, would you please choose somebody for your dance? 852 00:43:37,803 --> 00:43:39,513 ["The Feels" playing] 853 00:44:47,957 --> 00:44:48,958 Hey. 854 00:44:50,042 --> 00:44:51,585 Cate said you'd be invisible. 855 00:44:53,003 --> 00:44:54,755 I just wanted to tell you that… 856 00:44:55,589 --> 00:44:56,632 I hear you. 857 00:44:57,800 --> 00:44:58,801 What? 858 00:45:00,302 --> 00:45:02,805 Let's sit down tomorrow and talk about what you want. 859 00:45:04,223 --> 00:45:05,391 Racing an opponent. 860 00:45:07,601 --> 00:45:08,811 You're-You're gonna let me? 861 00:45:11,147 --> 00:45:12,731 I'm gonna consider it. 862 00:45:19,321 --> 00:45:21,073 - [chuckles] - [chuckles] 863 00:45:35,171 --> 00:45:36,464 What are you doing here, Ray? 864 00:45:38,632 --> 00:45:40,009 I made a new friend today. 865 00:45:43,262 --> 00:45:44,305 Ezra. 866 00:45:45,014 --> 00:45:46,599 Logan Maddox. 867 00:45:47,391 --> 00:45:48,517 Long time. 868 00:45:49,894 --> 00:45:51,562 Guess introductions won't be necessary. 869 00:45:54,148 --> 00:45:55,900 Hey, Pop. [sighs] You know, 870 00:45:55,983 --> 00:45:59,945 I have seen that YouTube video a couple hundred times. 871 00:46:00,029 --> 00:46:01,989 In all those years of watching it, 872 00:46:03,282 --> 00:46:06,076 I had no idea it was my old man in the front seat. 873 00:46:09,246 --> 00:46:10,664 [imitates explosion] 874 00:46:12,875 --> 00:46:13,792 [sighs] 875 00:46:15,711 --> 00:46:16,879 [Ray sighs] 876 00:46:20,299 --> 00:46:23,427 So, who's got next? 877 00:47:14,895 --> 00:47:17,064 I have no idea what happened to that gross limo, 878 00:47:17,147 --> 00:47:19,024 but I'm so glad I don't have to go home in it. 879 00:47:19,108 --> 00:47:21,026 [chuckles] Thank you for taking me. 880 00:47:21,110 --> 00:47:22,152 Sure. 881 00:47:23,612 --> 00:47:24,989 So, Caitlyn, huh? 882 00:47:26,240 --> 00:47:27,324 You don't have to say anything. 883 00:47:28,242 --> 00:47:30,744 But when you're ready to talk, I'm here for you. 884 00:47:31,495 --> 00:47:32,496 And I support you. 885 00:47:32,997 --> 00:47:34,164 And I was right. 886 00:47:37,585 --> 00:47:38,586 About what? 887 00:47:39,628 --> 00:47:41,755 She's definitely an upgrade from Noah. 888 00:47:42,381 --> 00:47:43,507 [chuckles] 889 00:47:50,306 --> 00:47:51,432 How does your eye feel? 890 00:47:51,515 --> 00:47:52,975 It's not as bad as my hand. 891 00:47:53,058 --> 00:47:54,059 Hmm. 892 00:47:58,272 --> 00:48:00,357 No one's ever done anything like that for me. 893 00:48:02,234 --> 00:48:03,193 Get used to it. 894 00:48:07,531 --> 00:48:09,825 Hey. Where's Caitlyn and Zac? 895 00:48:09,908 --> 00:48:13,787 Uh, Cate went back to Logan's shop and Zac was with Alicia last I saw. 896 00:48:13,871 --> 00:48:15,998 - Hmm. - [chuckles] Good for him. 897 00:48:16,081 --> 00:48:17,958 - Are you guys hungry? - Starving. 898 00:48:18,042 --> 00:48:19,877 And can we get some music playing on the jukebox? 899 00:48:19,960 --> 00:48:20,919 It's still broken. 900 00:48:21,003 --> 00:48:22,463 - Wha… Still? - Mm-hmm. 901 00:48:22,546 --> 00:48:23,380 What's wrong with it? 902 00:48:23,464 --> 00:48:25,215 The electrician said the wiring's fried. 903 00:48:25,966 --> 00:48:28,093 Um, we gotta get a new one next week. 904 00:48:48,614 --> 00:48:49,615 So, what now? 905 00:48:51,033 --> 00:48:52,701 We gotta get him some money. 906 00:48:54,119 --> 00:48:55,079 How? 907 00:48:57,581 --> 00:49:00,334 I haven't… I haven't thought that far ahead. 908 00:49:04,713 --> 00:49:05,589 And Ray? 909 00:49:09,176 --> 00:49:10,678 I don't know yet. 910 00:49:14,848 --> 00:49:16,517 Seventeen years, Logan. 911 00:49:18,185 --> 00:49:20,437 I never once asked you this next question. 912 00:49:23,649 --> 00:49:26,902 Day it all what went down, your brother was wearing red gloves. 913 00:49:29,780 --> 00:49:33,701 When I was in the shop earlier, I saw those same red gloves. 914 00:49:37,329 --> 00:49:42,334 So… [sighs] …I gotta ask the question. 915 00:49:44,503 --> 00:49:46,046 After we went in that river, 916 00:49:46,755 --> 00:49:49,508 no one ever saw Christian Maddox with the money again. 917 00:49:52,886 --> 00:49:54,221 That's not true, is it? 918 00:50:08,068 --> 00:50:09,778 I pulled him out of that river. 919 00:50:19,037 --> 00:50:21,373 [Alicia] You sure we're allowed to be here? [chuckles] 920 00:50:21,915 --> 00:50:25,252 Apparently they owe my uncle Logan a bunch of favors, so we're good. 921 00:50:27,171 --> 00:50:31,049 If you get to do this, why race Harris? 922 00:50:33,343 --> 00:50:34,470 Someone has to beat him. 923 00:50:35,596 --> 00:50:36,430 Why not me? 924 00:50:40,642 --> 00:50:41,727 Why not you? 925 00:50:45,689 --> 00:50:47,858 [chuckles] So, are we here together now? 926 00:50:50,319 --> 00:50:53,489 No. We're just next to each other. 927 00:50:57,242 --> 00:50:58,619 That's right where I wanna be. 928 00:51:31,068 --> 00:51:32,110 Okay. 929 00:51:35,364 --> 00:51:37,366 [radio playing] 930 00:51:37,449 --> 00:51:41,286 [chuckles, sighs] Okay. 931 00:51:49,127 --> 00:51:50,212 You fixed it. 932 00:51:53,298 --> 00:51:54,591 Yeah. I think so. 933 00:51:56,343 --> 00:51:57,678 I came over to help. 934 00:52:02,432 --> 00:52:04,184 Sorry about the dance. 935 00:52:06,770 --> 00:52:07,771 It's cool. 936 00:52:09,022 --> 00:52:11,024 You were there for, like, two minutes. 937 00:52:12,651 --> 00:52:14,736 I'm not much of a dancer anyway. 938 00:52:15,988 --> 00:52:17,155 Neither am I. 939 00:52:21,827 --> 00:52:22,828 You wanna dance? 940 00:52:22,828 --> 00:52:27,828 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 941 00:52:22,828 --> 00:52:32,828 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 61991

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.