All language subtitles for Moonlight.Mystique.S01E31.2025.HDR-ZeroTV.hindi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,020 --> 00:00:40,360 मैं सितारों की तरह हो जाऊं 2 00:00:40,380 --> 00:00:41,580 और तुम चांद की तरह हो जाओ। 3 00:00:42,450 --> 00:00:43,670 जब तक संसार रहेगा, 4 00:00:44,780 --> 00:00:45,780 तब तक हम भी रहेंगे। 5 00:01:01,720 --> 00:01:03,830 मैं केवल उसके साथ रहना चाहता हूं जिससे मैं प्यार करता हूं, 6 00:01:04,430 --> 00:01:06,060 हर सूर्योदय और सूर्यास्त को देखना चाहता हूं। 7 00:01:07,640 --> 00:01:09,370 मैं हमेशा तुम्हारे साथ रहना चाहता हूँ. 8 00:01:13,620 --> 00:01:14,920 शाश्वत और राक्षस अलग-अलग रास्तों पर चलते हैं। 9 00:01:15,640 --> 00:01:17,480 आप और वह अंततः भिन्न हैं। 10 00:01:37,970 --> 00:01:39,600 क्या तुमने कभी 11 00:01:40,220 --> 00:01:41,789 सचमुच मेरी परवाह की है? 12 00:01:44,440 --> 00:01:45,250 नहीं, 13 00:01:45,660 --> 00:01:46,360 कभी नहीं। 14 00:01:54,650 --> 00:01:57,720 इस जीवन में और अगले जीवन में, सभी जन्मों में... 15 00:02:02,150 --> 00:02:03,310 हम एक साथ जिएं और मरें, 16 00:02:04,400 --> 00:02:06,040 और जीवन और मृत्यु को एक साथ साझा करें। 17 00:02:41,710 --> 00:02:45,790 [मूनलाइट मिस्टिक] 18 00:02:46,410 --> 00:02:50,000 [एपिसोड 31] 19 00:02:54,620 --> 00:02:56,530 मुझे हमेशा ऐसा क्यों लगता है कि 20 00:02:57,500 --> 00:02:59,010 आप आज अलग हैं? 21 00:03:02,430 --> 00:03:04,150 यदि वह शी नहीं है, तो 22 00:03:04,390 --> 00:03:06,020 उसने मुझे बचाने के लिए अपनी जान जोखिम में क्यों डाली? 23 00:03:06,050 --> 00:03:07,550 उसे कुछ समय दें, 24 00:03:07,760 --> 00:03:09,130 और खुद को भी कुछ समय दें। 25 00:03:10,070 --> 00:03:11,830 मैं जाकर पहले अपने स्वामी के लिए औषधि काढ़ा बनाऊँगा। 26 00:03:30,670 --> 00:03:31,420 शुओ! 27 00:03:31,950 --> 00:03:33,050 आपने क्या देखा? 28 00:03:33,130 --> 00:03:34,570 अंतिम चिंतन बोधि ग्राम में है। 29 00:03:34,600 --> 00:03:35,870 मैंने दर्शन देखा. 30 00:03:36,180 --> 00:03:37,660 मैंने खुद को कड़ाही में अपना खून चढ़ाते हुए देखा। 31 00:03:37,750 --> 00:03:39,590 जब तक हम भविष्यसूचक दृष्टि को पूरा कर सकते हैं, 32 00:03:39,610 --> 00:03:40,890 हम पाँचवाँ चिंतन एकत्र कर सकते हैं। 33 00:03:41,460 --> 00:03:42,700 कड़ाही में खून चढ़ाना? 34 00:03:43,370 --> 00:03:44,460 प्रत्येक भविष्यसूचक दृष्टि में 35 00:03:44,490 --> 00:03:45,950 छिपा ख़तरा होता है। 36 00:03:45,980 --> 00:03:47,770 जरूरी नहीं कि सपने को पूरा करना अच्छी बात हो। 37 00:03:50,160 --> 00:03:52,230 हम पहले ही निंगान सिटी, 38 00:03:52,250 --> 00:03:54,760 आउटलैंडर्स सिटी, फॉक्स कबीले और स्टोन कबीले से गुजर चुके हैं 39 00:03:54,790 --> 00:03:56,600 । वास्तव में, प्रत्येक भविष्यसूचक दर्शन, 40 00:03:56,620 --> 00:03:58,450 चाहे हम इसका इरादा रखते हों या नहीं, 41 00:03:58,470 --> 00:04:00,060 चाहे हम इसे आगे बढ़ाते हों या इसे रोकते हों, 42 00:04:00,090 --> 00:04:01,620 अंततः पूरा होगा। 43 00:04:01,640 --> 00:04:03,510 यह ऐसा है मानो 44 00:04:03,530 --> 00:04:05,760 कोई अदृश्य हाथ है जो हर चीज़ को आगे बढ़ा रहा है। 45 00:04:05,790 --> 00:04:07,380 मुझे लगता है कि इस बार भी कुछ अलग नहीं होगा. 46 00:04:08,510 --> 00:04:09,410 फैन यू, 47 00:04:09,800 --> 00:04:11,470 हम कभी नहीं जान सकते 48 00:04:11,490 --> 00:04:14,220 कि भविष्यवाणी के पूरा होने के बाद क्या होगा । 49 00:04:14,790 --> 00:04:16,790 लेकिन हम कभी हार नहीं मान सकते. 50 00:04:22,770 --> 00:04:24,760 बूढ़े कछुए की जगह पर हमारे अलग होने के बाद, 51 00:04:25,770 --> 00:04:27,470 क्या कुछ हुआ? 52 00:04:37,680 --> 00:04:40,020 क्या आपने पहले ही चिंतन पत्थर में दर्शन को पूरा कर लिया है? 53 00:04:41,190 --> 00:04:42,820 लेकिन अगर यह पहले ही पूरा हो चुका है, तो 54 00:04:43,380 --> 00:04:45,350 आपने इसका जिक्र मुझसे क्यों नहीं किया? 55 00:04:50,150 --> 00:04:51,480 आप कहाँ देख रहे हैं? 56 00:04:53,240 --> 00:04:53,890 कुछ नहीं। 57 00:04:55,850 --> 00:04:57,260 आपके हाथ में चोट कैसे लगी? 58 00:04:57,740 --> 00:05:00,150 अपने मालिक के लिए दवा बनाते समय गलती से मैंने इसे काट लिया। 59 00:05:00,850 --> 00:05:01,760 अकस्मात्? 60 00:05:03,330 --> 00:05:04,170 क्या गलत? 61 00:05:05,690 --> 00:05:06,760 कुछ नहीं। 62 00:05:07,320 --> 00:05:08,170 सो जाओ। 63 00:05:28,780 --> 00:05:30,550 उसकी हरकतें असामान्य हैं, 64 00:05:31,040 --> 00:05:32,560 लेकिन उसकी आध्यात्मिक आभा में कोई असामान्यता नहीं है। 65 00:05:34,220 --> 00:05:35,310 शुओ, 66 00:05:36,220 --> 00:05:37,540 वास्तव में आपके साथ क्या हो रहा है? 67 00:05:39,870 --> 00:05:41,140 फैन यू, 68 00:05:41,280 --> 00:05:43,670 आपने समय की शक्ति को कम आंका। 69 00:05:44,310 --> 00:05:45,800 मेरा अस्तित्व 60,000 वर्षों से है। 70 00:05:45,820 --> 00:05:47,020 जो मैं छिपाना चाहता हूँ उसे 71 00:05:47,440 --> 00:05:49,780 तुम इतनी आसानी से कैसे उजागर कर सकते हो 72 00:05:50,720 --> 00:05:52,530 ? अब से, मैं बाई शुओ बनूंगी। 73 00:05:53,110 --> 00:05:54,630 और एकमात्र व्यक्ति जो आपके साथ रह सकता है 74 00:05:54,770 --> 00:05:56,310 वह मैं हूं। 75 00:06:04,990 --> 00:06:07,020 अपनी स्थिति का ध्यान रखें. 76 00:06:07,050 --> 00:06:08,250 मत भूलो, 77 00:06:08,270 --> 00:06:10,500 आज तुम्हारे पास जो कुछ भी है वह मेरा दिया हुआ है, 78 00:06:10,550 --> 00:06:12,560 और मैं इसे किसी भी समय वापस ले सकता हूँ। 79 00:06:18,160 --> 00:06:20,810 दिल की रक्षा करने वाली चट्टान का दृश्य काफी अच्छा है। 80 00:06:21,250 --> 00:06:22,570 लेकिन मैंने सुना है कि 81 00:06:22,590 --> 00:06:23,640 हृदय की रक्षा करने वाली चट्टान 82 00:06:23,670 --> 00:06:26,030 लैनलिंग में पश्चाताप का स्थान है। 83 00:06:26,050 --> 00:06:26,960 क्या? 84 00:06:27,460 --> 00:06:29,650 लैनलिंग के सम्मानित संप्रदाय नेता को 85 00:06:29,680 --> 00:06:31,360 भी पश्चाताप करने की आवश्यकता है? 86 00:06:32,100 --> 00:06:33,190 जेन यू, 87 00:06:33,220 --> 00:06:35,070 लैनलिंग के क्षेत्र में अतिक्रमण करने के लिए 88 00:06:35,100 --> 00:06:37,130 आपको काफी दुस्साहसी होना चाहिए 89 00:06:37,150 --> 00:06:38,110 । आप कैसे हैं? 90 00:06:38,140 --> 00:06:40,990 आप आज जहां हैं वहां तक ​​पहुंचने के लिए 91 00:06:41,010 --> 00:06:42,590 आपने अपने ही कुल की लाशों पर कदम रखा 92 00:06:42,610 --> 00:06:45,170 । आप काफी साहसी भी हैं. 93 00:06:45,200 --> 00:06:47,300 बकवास। 94 00:06:47,840 --> 00:06:49,350 शांत हो जाएं। 95 00:06:49,940 --> 00:06:51,380 एक बार जब आप और मैं लड़ने लगते हैं 96 00:06:51,409 --> 00:06:52,920 और बहुत अधिक शोर मचाते हैं, तो 97 00:06:52,950 --> 00:06:54,250 क्या आपको डर नहीं लगता कि 98 00:06:54,360 --> 00:06:55,850 बोधी गांव का रहस्य 99 00:06:55,880 --> 00:06:57,630 सार्वजनिक हो जाएगा? 100 00:07:00,010 --> 00:07:02,570 आप हैरान हो गए ना? 101 00:07:02,670 --> 00:07:03,420 अच्छा। 102 00:07:03,690 --> 00:07:05,890 मैं इसे स्पष्ट कर दूं। 103 00:07:07,120 --> 00:07:08,090 कुछ दिन पहले, 104 00:07:08,120 --> 00:07:10,350 मैं बोधी गांव नामक 105 00:07:10,370 --> 00:07:11,960 जगह पर गया 106 00:07:12,240 --> 00:07:15,280 और मुझे गांव के बाहर लगा बैरियर काफी अजीब लगा। 107 00:07:15,340 --> 00:07:16,310 सभी शाश्वतों 108 00:07:16,330 --> 00:07:17,640 के बीच , केवल आप ही 109 00:07:17,660 --> 00:07:19,740 उस अवरोध को स्थापित करने की 110 00:07:20,710 --> 00:07:21,910 क्षमता रखते हैं । 111 00:07:23,460 --> 00:07:26,120 मैं नहीं जानता कि आप किस बारे में बात कर रहे हैं. 112 00:07:26,150 --> 00:07:28,980 आज, आपने लैनलिंग में अतिक्रमण किया और इटरनल्स के नेता की निंदा की। 113 00:07:29,000 --> 00:07:30,800 जब तक मैं संकेत देता हूं, 114 00:07:30,830 --> 00:07:32,390 सभी इटरनल आ जाएंगे, 115 00:07:32,409 --> 00:07:33,380 और जेन यू, 116 00:07:33,409 --> 00:07:35,710 तुम्हें जीवित रहने का कोई मौका नहीं मिलेगा। 117 00:07:35,740 --> 00:07:37,710 यदि आप वास्तव में कोई कदम उठाना चाहते, तो 118 00:07:37,730 --> 00:07:39,409 आपने बहुत पहले ही संकेत दे दिया होता। 119 00:07:39,470 --> 00:07:41,280 यह स्पष्ट है कि, मुझे मारने के बजाय, 120 00:07:41,580 --> 00:07:42,900 आप 121 00:07:42,920 --> 00:07:43,980 अपने रहस्य को 122 00:07:44,000 --> 00:07:45,760 अन्य शाश्वत लोगों द्वारा खोजे जाने से 123 00:07:46,690 --> 00:07:47,740 अधिक डरते हैं । उस दिन, 124 00:07:47,760 --> 00:07:49,690 बोधि गांव छोड़ने के बाद, 125 00:07:49,720 --> 00:07:51,190 जिज्ञासा से प्रेरित होकर, 126 00:07:51,210 --> 00:07:53,010 मैंने किसी को जांच के लिए भेजा। 127 00:07:53,450 --> 00:07:55,180 इससे मुझे कुछ 128 00:07:55,270 --> 00:07:56,880 बहुत दिलचस्प चीज़ का पता चला। 129 00:07:57,420 --> 00:07:58,740 क्या आप जानना चाहेंगे कि यह क्या है? 130 00:08:01,580 --> 00:08:03,000 लगभग एक शताब्दी तक, 131 00:08:03,180 --> 00:08:04,450 या यूँ कहें कि, 132 00:08:04,490 --> 00:08:07,370 जब से आप लानलिंग के संप्रदाय नेता बने, 133 00:08:07,390 --> 00:08:09,040 तब से अक्सर, 134 00:08:09,070 --> 00:08:10,590 अनन्त जाति का कोई व्यक्ति 135 00:08:10,610 --> 00:08:13,600 राक्षस-वध मिशन को अंजाम देते समय गायब हो जाता है, 136 00:08:13,620 --> 00:08:14,820 और फिर 137 00:08:14,850 --> 00:08:16,080 उनकी आत्मा की लालटेन बुझ जाती है, जो 138 00:08:16,100 --> 00:08:17,460 उनकी मृत्यु का प्रतीक है। 139 00:08:17,580 --> 00:08:19,240 लेकिन अजीब बात है कि 140 00:08:19,420 --> 00:08:20,930 उनके शव 141 00:08:20,960 --> 00:08:22,920 कहीं नहीं मिले। 142 00:08:22,940 --> 00:08:24,920 क्या आपको लगता है कि यह महज़ एक संयोग है 143 00:08:24,950 --> 00:08:27,860 या इसके पीछे कोई जानबूझकर ऐसा कर रहा है? 144 00:08:31,090 --> 00:08:32,850 और इसके पीछे छिपा रहस्य 145 00:08:32,909 --> 00:08:35,630 बोधि गांव से कैसे जुड़ा है? 146 00:08:36,150 --> 00:08:37,220 क्या आपको लगता है कि 147 00:08:37,270 --> 00:08:39,980 मुझे कृपया इटरनल को याद दिलाना चाहिए? 148 00:08:43,630 --> 00:08:45,420 लेकिन घबराना नहीं। 149 00:08:45,900 --> 00:08:46,760 मैं समझता हूं 150 00:08:46,900 --> 00:08:49,310 कि इस दुनिया में हर किसी के अपने रहस्य हैं। 151 00:08:50,020 --> 00:08:51,300 मैं तुम्हारा तुम्हारे लिए रखूंगा 152 00:08:51,320 --> 00:08:53,560 . 153 00:08:53,580 --> 00:08:54,570 दरअसल, 154 00:08:54,640 --> 00:08:56,140 मैं आज यहां 155 00:08:56,230 --> 00:08:58,200 आपके साथ सहयोग पर चर्चा करने के लिए 156 00:08:58,220 --> 00:08:59,530 आया हूं। 157 00:09:00,140 --> 00:09:01,540 इटर्नल्स के नेता 158 00:09:01,560 --> 00:09:03,040 के रूप में , 159 00:09:03,070 --> 00:09:04,950 मैं राक्षसों के साथ कैसे सहयोग कर सकता हूँ? 160 00:09:05,190 --> 00:09:07,000 शाश्वत के नेता? 161 00:09:07,090 --> 00:09:08,520 कितना प्रभावशाली. 162 00:09:09,490 --> 00:09:10,850 लेकिन क्या फायदा? 163 00:09:10,880 --> 00:09:12,950 क्या आपके पास मजबूत प्रभाव है? 164 00:09:13,100 --> 00:09:14,930 अपने आप को धोखा देना बंद करो. 165 00:09:15,950 --> 00:09:17,550 सनातन के 72 संप्रदायों में से 166 00:09:17,580 --> 00:09:19,990 कितने लोग वास्तव में आपका सम्मान करते हैं 167 00:09:20,110 --> 00:09:21,440 और आपकी प्रशंसा करते हैं? 168 00:09:25,260 --> 00:09:26,650 आज 169 00:09:26,680 --> 00:09:28,550 मैं तुम्हारे लिए एक उपहार लाया हूँ. 170 00:09:28,730 --> 00:09:30,940 यह मानचित्र 171 00:09:30,960 --> 00:09:32,960 प्रत्येक प्रमुख राक्षस कबीले के स्थान 172 00:09:32,990 --> 00:09:34,830 और उनके महत्वपूर्ण कमजोर बिंदुओं को 173 00:09:35,330 --> 00:09:36,330 रिकॉर्ड करता है। 174 00:09:36,360 --> 00:09:37,720 मेरा मानना ​​है कि इससे आपको 175 00:09:37,740 --> 00:09:38,900 नए योगदान देने 176 00:09:38,930 --> 00:09:40,260 और अपनी प्रतिष्ठा बढ़ाने में 177 00:09:40,830 --> 00:09:41,910 मदद मिलेगी । अब से, 178 00:09:41,940 --> 00:09:44,470 शाश्वत दौड़ में कोई भी आपको चुनौती देने का साहस नहीं करेगा। 179 00:09:44,990 --> 00:09:47,310 आप मुझसे क्या चाहते हैं? 180 00:09:47,380 --> 00:09:48,530 यह सरल है. 181 00:09:49,040 --> 00:09:50,090 आपको बस 182 00:09:51,000 --> 00:09:52,470 दानव जाति को खत्म करने 183 00:09:52,500 --> 00:09:54,190 और अद्वितीय उपलब्धियां स्थापित करने की आवश्यकता है; 184 00:09:54,210 --> 00:09:55,470 जहाँ तक मेरी बात है, 185 00:09:55,500 --> 00:09:56,310 मुझे अपने घावों को ठीक करने के लिए केवल 186 00:09:56,330 --> 00:09:59,160 थोड़ी मात्रा में शैतानी शक्ति की आवश्यकता है। 187 00:10:01,910 --> 00:10:04,140 अपने घाव ठीक करें? 188 00:10:04,730 --> 00:10:07,030 क्या यह हमें डसने के लिए साँप पालने जैसा नहीं है? 189 00:10:07,060 --> 00:10:08,750 एक बार जब हम सहयोग करेंगे तो 190 00:10:08,770 --> 00:10:10,130 मैं आपके लिए खतरा नहीं 191 00:10:10,160 --> 00:10:11,590 , बल्कि सहयोगी बनूंगा। 192 00:10:11,610 --> 00:10:13,070 मैं तुम्हें 193 00:10:13,350 --> 00:10:15,110 किसी के बंधन से मुक्ति दिलाने में 194 00:10:15,140 --> 00:10:17,320 भी मदद कर सकता हूं 195 00:10:22,020 --> 00:10:23,980 . तार्किक रूप से, 196 00:10:24,050 --> 00:10:26,360 हिडन पावर को 197 00:10:26,390 --> 00:10:28,960 60,000 साल पहले हिडन लॉर्ड मो ली के साथ नष्ट हो जाना चाहिए था। 198 00:10:29,430 --> 00:10:31,750 लेकिन आपके पास अभी भी छिपी हुई शक्ति है। 199 00:10:33,120 --> 00:10:34,480 जेन यू, 200 00:10:34,500 --> 00:10:36,320 वास्तव में आप कौन हैं? 201 00:10:36,620 --> 00:10:38,500 मैं कौन हूं इससे कोई फर्क नहीं पड़ता. 202 00:10:38,530 --> 00:10:39,750 जो बात मायने रखती है वह 203 00:10:39,900 --> 00:10:41,600 यह है कि हम सहयोग कर सकते हैं। 204 00:10:42,080 --> 00:10:44,080 यह 205 00:10:44,110 --> 00:10:45,500 अभी आपके लिए सबसे अच्छा विकल्प है. 206 00:10:57,900 --> 00:10:59,500 और एक और चीज़ है जिसे 207 00:10:59,720 --> 00:11:01,750 मुझे तुम्हें संभालना है। 208 00:11:01,960 --> 00:11:03,680 लैनलिंग में वह बूढ़ा कछुआ... 209 00:11:03,710 --> 00:11:06,160 मैंने उसे बोधी गांव भेज दिया है। 210 00:11:07,400 --> 00:11:08,800 तुम स्वयं बहुत निर्दयी हो. 211 00:11:08,820 --> 00:11:09,710 देखिए, 212 00:11:09,730 --> 00:11:11,700 हमारे लक्ष्य कितनी अच्छी तरह संरेखित हैं। 213 00:11:12,640 --> 00:11:14,960 मैं आपके विश्वास को 214 00:11:14,980 --> 00:11:16,340 कभी धोखा नहीं दूँगा 215 00:12:18,550 --> 00:12:21,000 । [जिन याओ] 216 00:12:23,580 --> 00:12:24,670 वरिष्ठ? 217 00:12:26,570 --> 00:12:28,340 तुम यहाँ अकेले क्यों हो? 218 00:12:28,540 --> 00:12:30,710 जैसे-जैसे व्यक्ति बड़ा होता है, 219 00:12:31,880 --> 00:12:34,740 वह हमेशा कुछ न कुछ याद रखना चाहता है। 220 00:12:34,980 --> 00:12:38,320 इससे पहले कि मुझे इसका एहसास होता, मैं इस सोल लैंटर्न रूम में चला गया। 221 00:12:38,750 --> 00:12:40,030 अतीत के कुछ पुराने दोस्तों से 222 00:12:40,070 --> 00:12:42,000 मिलने के लिए । 223 00:12:42,550 --> 00:12:45,040 लेकिन जब मैं अंदर आया, तो 224 00:12:45,060 --> 00:12:48,210 मैंने पाया कि बुझी हुई सोल लालटेनें 225 00:12:48,240 --> 00:12:50,210 बहुत पहले ही हटा दी गई थीं। 226 00:12:50,240 --> 00:12:52,330 यद्यपि आत्मा लालटेन को हटा दिया गया है, 227 00:12:52,350 --> 00:12:53,720 उनके वीर नाम 228 00:12:53,750 --> 00:12:55,620 हमेशा भावी पीढ़ियों के लिए श्रद्धांजलि अर्पित करने के लिए 229 00:12:55,620 --> 00:12:56,860 इटरनल [वफादारी पुस्तक] 230 00:12:59,350 --> 00:13:02,530 के रिकॉर्ड में बने रहेंगे। उन्होंने अपने जीवन का बलिदान दिया 231 00:13:03,770 --> 00:13:06,680 और बदले में, उन्हें आने वाली पीढ़ियों की प्रशंसा के लिए 232 00:13:06,810 --> 00:13:08,890 इस पुस्तक में 233 00:13:09,420 --> 00:13:11,420 केवल कुछ संक्षिप्त पंक्तियाँ मिलीं 234 00:13:12,690 --> 00:13:14,820 । वास्तव में कितने लोग 235 00:13:15,800 --> 00:13:17,630 इन अभिलेखों को पलटेंगे? [वफादारी पुस्तक] 236 00:13:17,730 --> 00:13:20,460 और कितने लोग 237 00:13:22,120 --> 00:13:23,440 उन्हें सचमुच याद रखेंगे? 238 00:13:24,880 --> 00:13:26,160 यू फेंग, 239 00:13:26,530 --> 00:13:29,960 चाहे हम राक्षस हों, शाश्वत हों, या इंसान हों, 240 00:13:31,590 --> 00:13:34,160 क्या आपको नहीं लगता कि 241 00:13:36,680 --> 00:13:40,070 इस दुनिया में चलते समय हमें अपने पीछे कुछ सार्थक छोड़ देना चाहिए? 242 00:13:40,690 --> 00:13:43,100 सीनियर, आज आपको क्या हो गया है? 243 00:13:43,300 --> 00:13:45,020 क्या आपने हमेशा यह नहीं कहा कि, 244 00:13:45,050 --> 00:13:46,530 चाहे एक इंसान के रूप में या एक शाश्वत व्यक्ति के रूप में, 245 00:13:46,560 --> 00:13:49,080 किसी को लापरवाही से जीना चाहिए, चीजों को जाने देना चाहिए, 246 00:13:49,100 --> 00:13:50,790 किसी भी चीज को मजबूर नहीं करना चाहिए और जुनून से बचना चाहिए? 247 00:13:59,810 --> 00:14:01,490 यू फेंग, 248 00:14:02,210 --> 00:14:04,320 लैनलिंग शिष्यों को इकट्ठा करो। 249 00:14:04,530 --> 00:14:06,290 आज से, 250 00:14:06,730 --> 00:14:08,280 हम दानव जाति पर हमला करेंगे 251 00:14:08,630 --> 00:14:10,390 और दानव खतरे को मिटा देंगे। 252 00:14:30,340 --> 00:14:31,940 लौटने के बाद से वे अपना दरवाज़ा बंद रख रहे हैं, 253 00:14:31,960 --> 00:14:32,880 बिल्कुल भी बाहर नहीं निकल रहे हैं। 254 00:14:32,910 --> 00:14:34,440 जाहिर है, वे जानबूझकर मुझसे बच रहे हैं। 255 00:14:34,460 --> 00:14:35,460 आपने कल रात कहा था कि 256 00:14:35,490 --> 00:14:37,530 इन्हें कठपुतली कला से बनाया गया होगा। 257 00:14:37,550 --> 00:14:39,840 क्या इस कठपुतली को तोड़ने का कोई तरीका है? मैं 258 00:14:40,220 --> 00:14:41,310 प्राचीन गुप्त तकनीकों के बारे में 259 00:14:41,340 --> 00:14:42,980 ज्यादा नहीं जानता । 260 00:14:43,000 --> 00:14:44,340 और जो मैंने कहा वह 261 00:14:44,370 --> 00:14:45,990 केवल एक संभावना थी। 262 00:14:47,900 --> 00:14:49,330 चूँकि हम अभी गाँव नहीं छोड़ सकते, 263 00:14:49,350 --> 00:14:50,680 इसलिए रुकें 264 00:14:50,710 --> 00:14:51,900 और इसकी पूरी जाँच करें। 265 00:14:58,060 --> 00:14:58,970 क्या गलत? 266 00:15:00,160 --> 00:15:01,360 क्या गलत? 267 00:15:05,530 --> 00:15:07,260 शुओ के पास दवा है. मैं तुम्हें उसके पास ले चलूंगा. 268 00:15:07,280 --> 00:15:08,590 उसके पास मत जाओ. 269 00:15:08,620 --> 00:15:10,670 मैं नहीं चाहता कि वह मुझे इस तरह देखे. 270 00:15:10,700 --> 00:15:11,320 लेकिन मैं 271 00:15:11,320 --> 00:15:13,000 तुम्हें पीड़ित होते हुए नहीं देख सकता। 272 00:15:13,000 --> 00:15:13,850 चल दर! 273 00:15:13,880 --> 00:15:15,040 नहीं, 274 00:15:15,060 --> 00:15:16,370 चूँकि 275 00:15:16,400 --> 00:15:17,640 मैंने पहले ही 276 00:15:17,780 --> 00:15:19,540 उसके साथ अलग रास्ते पर जाने का फैसला कर लिया है, इसलिए 277 00:15:19,560 --> 00:15:20,920 मुझे उससे उलझते 278 00:15:20,950 --> 00:15:22,690 नहीं रहना चाहिए 279 00:15:23,240 --> 00:15:24,270 । शी? 280 00:15:26,160 --> 00:15:28,040 शी! शी! 281 00:15:39,680 --> 00:15:41,680 मुझे नहीं पता था कि तुम खाना बना सकती हो. 282 00:15:43,130 --> 00:15:44,560 मैंने आपके लिए कभी खाना नहीं बनाया, 283 00:15:44,590 --> 00:15:46,200 लेकिन इसका मतलब यह नहीं है कि मैं खाना नहीं बना सकता। 284 00:15:46,550 --> 00:15:48,150 अतीत व्यतित है। 285 00:15:48,490 --> 00:15:49,360 अब से 286 00:15:49,460 --> 00:15:51,180 मैं हर दिन तुम्हारे लिए खाना बनाऊंगी। 287 00:15:53,890 --> 00:15:54,720 शुओ! 288 00:15:56,110 --> 00:15:56,900 शुओ! 289 00:15:57,450 --> 00:15:58,460 शुओ. 290 00:15:58,610 --> 00:16:00,680 उसका विष भड़क उठा। क्या आपके पास इससे राहत पाने के लिए कोई औषधि है? 291 00:16:09,450 --> 00:16:11,210 उसके पास ज्यादा समय नहीं बचा है. 292 00:16:11,670 --> 00:16:12,740 तुम्हारा इससे 293 00:16:12,770 --> 00:16:14,010 क्या मतलब है ? 294 00:16:14,030 --> 00:16:15,840 उसका जहर उसके दिल और रगों तक पहुंच गया है. 295 00:16:15,870 --> 00:16:17,910 अब कोई भी औषधि मदद नहीं कर सकती. 296 00:16:41,490 --> 00:16:42,580 तुम जाग रहे हो? 297 00:16:43,210 --> 00:16:44,900 चेहरा लम्बा क्यों? 298 00:16:44,920 --> 00:16:46,390 बस थोड़ा सा दर्द है. 299 00:16:46,420 --> 00:16:47,660 यह जल्द ही बीत जाएगा. 300 00:16:54,050 --> 00:16:54,980 मुझे माफ़ करें। 301 00:16:57,680 --> 00:16:58,960 आप 302 00:16:58,960 --> 00:17:00,210 बिना किसी कारण के माफी क्यों मांग रहे हैं? 303 00:17:00,240 --> 00:17:01,000 मुझे भूख लगी है. 304 00:17:01,020 --> 00:17:02,500 मैं जाकर देखूंगा कि वहां खाने के लिए क्या है। 305 00:17:22,010 --> 00:17:23,200 मुझे माफ़ करें। 306 00:17:24,750 --> 00:17:26,490 मैंने सोचा कि जहर घातक नहीं था. 307 00:17:27,920 --> 00:17:29,200 मैंने सोचा कि 308 00:17:30,140 --> 00:17:33,050 अगर तुम दर्द सहन करोगे तो ठीक हो जाओगे। ♫मुझे वह चांदनी रात याद है♫ 309 00:17:33,050 --> 00:17:34,640 मैं बहुत मूर्ख था 310 00:17:34,880 --> 00:17:36,550 ♫वह फूल जो जीवन में एक बार खिलते थे♫ कि मैं 311 00:17:36,550 --> 00:17:39,690 बिना तैयारी के आपको कोल्ड स्प्रिंग पैलेस से दूर ले गया । ♫मुझे चिंता का वह शब्द याद है♫ 312 00:17:39,690 --> 00:17:41,470 मैं इतना मूर्ख था कि मुझे एहसास ही नहीं हुआ 313 00:17:42,540 --> 00:17:45,800 ♫लेकिन दुर्भाग्य से, मुझे जवाब नहीं मिला♫ आपके पास कितना कम समय बचा था। 314 00:17:46,370 --> 00:17:49,150 ♫मुझे आंसू की वह बूंद याद है♫ 315 00:17:49,300 --> 00:17:52,630 तुम्हें पता चला? ♫यह हवा में सूख गया♫ 316 00:17:52,630 --> 00:17:53,800 हाँ। 317 00:17:53,800 --> 00:17:56,070 ♫पतझड़ की हवा में ♫ इन दिनों, 318 00:17:56,070 --> 00:17:57,880 ♫मैंने तुम्हें अपने सपनों में कितनी बार देखा है?♫ मैं अपने गुरु और अपने माता-पिता 319 00:17:57,880 --> 00:17:59,110 के बारे में सोच रहा हूं 320 00:17:59,180 --> 00:18:01,820 । मुझे लगा कि मैं पीड़ित हूं, ♫उस वर्ष, उस वर्ष♫ 321 00:18:01,820 --> 00:18:03,410 लेकिन मुझे नहीं पता था कि जो 322 00:18:04,330 --> 00:18:07,640 वास्तव में पीड़ित था वह आप थे। ♫फूल खिलने के बाद पत्तियाँ किसी का ध्यान नहीं गईं♫ 323 00:18:08,250 --> 00:18:11,690 ♫मुझे डर है कि पतझड़ की हवाएँ यादें ताज़ा कर देंगी♫ 324 00:18:12,690 --> 00:18:15,160 मुझे क्षमा करें। ♫वे एक के बाद एक पन्ने खोलते जाते हैं♫ 325 00:18:15,650 --> 00:18:17,470 मुझे खेद है। ♫वह वर्ष, वह वर्ष♫ 326 00:18:17,470 --> 00:18:18,830 मुझे क्षमा करें। 327 00:18:20,030 --> 00:18:23,050 ♫चाँद के नीचे फूल उड़े, आकाश भर गया♫ 328 00:18:23,290 --> 00:18:25,210 चोंग झाओ। ♫कीचड़ में गिरना, यादों को दफनाना♫ 329 00:18:25,210 --> 00:18:28,270 मैं अब आपसे "आई एम सॉरी" नहीं सुनना चाहता। ♫ परत दर परत ♫ 330 00:18:28,270 --> 00:18:29,660 इस जहर को "हृदय भक्षक" कहा जाता है। 331 00:18:29,690 --> 00:18:31,950 एक बार जब आप इसे ले लेते हैं, तो आप इसे लेना बंद नहीं कर सकते। ♫एक और वर्ष बीत गया♫ 332 00:18:31,950 --> 00:18:33,150 यदि आप इसे लेना बंद कर देंगे, तो 333 00:18:33,180 --> 00:18:35,400 जहर भड़क उठेगा और एक महीने के भीतर मृत्यु का कारण बनेगा। 334 00:18:35,430 --> 00:18:36,800 मैं यह पहले से ही जानता था, 335 00:18:36,820 --> 00:18:38,730 और मैंने इसके परिणामों का पूर्वानुमान भी बहुत पहले ही लगा लिया था। 336 00:18:38,850 --> 00:18:40,010 मारक औषधि छोड़ना 337 00:18:40,030 --> 00:18:41,460 और कोल्ड स्प्रिंग पैलेस छोड़ना 338 00:18:41,490 --> 00:18:42,940 मेरी अपनी पसंद थी. 339 00:18:42,970 --> 00:18:44,070 ये तुम्हारी भूल नही है। 340 00:18:44,700 --> 00:18:45,980 मैं जेन यू को ढूंढने जा रहा हूं। 341 00:18:46,690 --> 00:18:49,690 ♫मुझे वो चांदनी रात याद है♫ मैं तुम्हारे लिए दवा लेकर आऊंगा। 342 00:18:49,690 --> 00:18:50,620 चोंग झाओ, 343 00:18:50,620 --> 00:18:53,280 ♫वे फूल जो जीवन में एक बार खिलते हैं♫ 344 00:18:53,560 --> 00:18:57,800 ♫मुझे चिंता का वह शब्द याद है♫ मैं नहीं चाहता कि आप फिर से जेन यू द्वारा नियंत्रित हों। 345 00:18:58,370 --> 00:18:59,960 मैंने उसके लिए दस साल तक काम किया, ♫लेकिन दुर्भाग्य से, मुझे जवाब नहीं मिला♫ 346 00:18:59,960 --> 00:19:01,570 और मुझे ठीक-ठीक पता है कि वह किस तरह का व्यक्ति है। 347 00:19:01,590 --> 00:19:03,040 जब तक उसके पास सौदेबाजी की क्षमता है, ♫मुझे आंसू की वह बूंद याद है♫ 348 00:19:03,040 --> 00:19:04,760 वह इसका भरपूर उपयोग करेगा। 349 00:19:05,360 --> 00:19:06,980 तो उसके पास मत जाओ. ♫यह हवा में सूख गया♫ उसे 350 00:19:06,980 --> 00:19:08,690 अपना उपयोग करने का कोई मौका 351 00:19:09,070 --> 00:19:10,940 न दें । ♫शरद ऋतु की हवा में ♫ 352 00:19:11,700 --> 00:19:16,180 ♫मैंने तुम्हें अपने सपनों में कितनी बार देखा है? ♫ मुझे कोल्ड स्प्रिंग पैलेस से भागने में मदद करने के लिए धन्यवाद। 353 00:19:16,480 --> 00:19:18,010 ♫वह वर्ष, वह वर्ष♫ इस समय के दौरान, 354 00:19:18,010 --> 00:19:20,060 मुझे ऐसा महसूस हो रहा है कि मैं अंततः फिर से एक व्यक्ति की तरह जी रहा हूं। 355 00:19:20,060 --> 00:19:22,720 ♫फूल खिलने के बाद पत्तियाँ बिना ध्यान दिए गिर गईं♫ तो अब, मुझे बिल्कुल भी डर नहीं है। 356 00:19:22,720 --> 00:19:23,840 और तुम्हें डरना भी नहीं चाहिए, 357 00:19:23,870 --> 00:19:27,260 ठीक है? ♫मुझे डर है कि शरद ऋतु की हवा यादें जगा देगी♫ 358 00:19:28,410 --> 00:19:30,610 ♫वे एक के बाद एक पन्ने खोलती हैं♫ 359 00:19:31,650 --> 00:19:34,940 ♫वह साल, वह साल♫ हम पहले ही बहुत समय चूक चुके हैं। 360 00:19:35,340 --> 00:19:36,740 ♫चाँद के नीचे फूल उड़े, आकाश भर गया♫ तो, 361 00:19:36,740 --> 00:19:37,920 आइए 362 00:19:37,920 --> 00:19:41,270 हमारे साथ बिताए आखिरी पलों को संजोएँ। ♫कीचड़ में गिरना, यादों को दफनाना♫ 363 00:19:41,270 --> 00:19:46,050 मुझे आशा है कि आप मेरे निर्णय का सम्मान कर सकते हैं। ♫परत दर परत♫ 364 00:19:47,140 --> 00:19:50,810 ♫एक और साल बीत गया♫ 365 00:19:55,300 --> 00:19:59,420 ♫एक और साल बीत गया♫ ठीक है। 366 00:20:05,390 --> 00:20:09,040 ठीक है। ♫वह साल, वह साल♫ 367 00:20:09,710 --> 00:20:12,870 ♫चाँद के नीचे फूल उड़े, आसमान में भर गए♫ 368 00:20:13,650 --> 00:20:16,690 ♫कीचड़ में गिर गए, यादें दफन हो गईं♫ 369 00:20:17,940 --> 00:20:20,360 ♫परत दर परत♫ 370 00:20:20,360 --> 00:20:21,530 खाना ठंडा हो गया। 371 00:20:21,570 --> 00:20:22,600 मैं इसे गर्म करने जाऊँगा। 372 00:20:23,770 --> 00:20:24,810 कोई ज़रुरत नहीं है। 373 00:20:28,570 --> 00:20:29,960 फू लिंग के पास ज्यादा समय नहीं बचा है। 374 00:20:30,100 --> 00:20:32,030 आप ऐसे क्यों व्यवहार करते हैं जैसे आपको इसकी बिल्कुल भी परवाह नहीं है? 375 00:20:32,780 --> 00:20:34,370 तो फिर आपको क्या लगता है मुझे क्या करना चाहिए? 376 00:20:35,370 --> 00:20:37,070 उसके जहर का कोई इलाज नहीं है. 377 00:20:37,280 --> 00:20:38,320 मैं सच कह रहा था. 378 00:20:38,940 --> 00:20:40,510 चोंग झाओ को धोखा देने के बजाय, 379 00:20:40,560 --> 00:20:42,290 उसे सच्चाई का सामना करने देना बेहतर है। 380 00:20:43,290 --> 00:20:45,200 क्या आपको डर नहीं लगता कि फू लिंग वास्तव में बाई शी है? 381 00:20:45,540 --> 00:20:47,290 उसने स्वयं इसे स्वीकार नहीं किया। 382 00:20:47,450 --> 00:20:49,340 भले ही वह वास्तव में बाई शी हो, 383 00:20:49,630 --> 00:20:51,310 उसके पास ज्यादा समय नहीं बचा है। 384 00:20:51,360 --> 00:20:53,080 हम अंततः अलग हो जायेंगे. 385 00:20:53,100 --> 00:20:54,770 चाहे मैं कितना भी अनिच्छुक क्यों न हो, 386 00:20:55,020 --> 00:20:56,330 मैं क्या कर सकता हूं? 387 00:21:05,280 --> 00:21:06,990 शूओ ऐसी बातें कभी नहीं कहेंगे. 388 00:21:08,170 --> 00:21:09,500 आख़िर आप कौन हैं? 389 00:21:22,710 --> 00:21:24,690 इस बार जो आध्यात्मिक शक्ति का संचार हुआ वह 390 00:21:24,710 --> 00:21:27,070 उसे कुछ देर और देर तक सुलाए रखने के लिए पर्याप्त है। 391 00:21:27,100 --> 00:21:28,410 दिव्य युवती, कृपया चिंता न करें। 392 00:21:28,430 --> 00:21:30,410 वह यहाँ अच्छी नींद ले रही है। 393 00:21:30,440 --> 00:21:31,980 हमने कोई खामी नहीं दिखाई. 394 00:21:33,590 --> 00:21:34,590 कमियां? 395 00:21:34,710 --> 00:21:36,540 मैं खामियों से कभी नहीं डरता. 396 00:21:37,160 --> 00:21:38,790 तो क्या होगा यदि उन्हें मुझ पर संदेह हो? 397 00:21:38,880 --> 00:21:41,050 अब जब मैंने बाई शुओ के शरीर पर कब्ज़ा कर लिया है 398 00:21:41,080 --> 00:21:42,520 और दैवीय शक्ति द्वारा संरक्षित हूं, तो 399 00:21:42,540 --> 00:21:43,870 वे मेरा क्या कर सकते हैं? 400 00:21:50,540 --> 00:21:51,980 मैं बता सकता हूँ कि 401 00:21:52,000 --> 00:21:53,230 आप क्रोधित हैं। 402 00:21:53,540 --> 00:21:54,930 क्या आपको लगता है कि ऐसा करने से 403 00:21:54,960 --> 00:21:56,690 आपको फैन यू मिलेगा? 404 00:21:56,900 --> 00:21:58,030 सपने देखते रहो। 405 00:22:00,440 --> 00:22:02,120 आप शायद नहीं जानते 406 00:22:02,140 --> 00:22:04,480 कि कल रात, मैं पहले से ही फैन यू के साथ बिस्तर पर था, 407 00:22:04,510 --> 00:22:06,140 पास-पास लेटा हुआ था। 408 00:22:06,160 --> 00:22:07,640 मैं वह सब कुछ पाऊंगा 409 00:22:07,670 --> 00:22:09,190 जो तुम पा सकते हो 410 00:22:09,290 --> 00:22:10,740 और वह सब कुछ 411 00:22:10,760 --> 00:22:12,160 जो तुम नहीं पा सकते। 412 00:22:12,710 --> 00:22:15,370 मैं तुम्हारा सब कुछ ले लूँगा। 413 00:22:15,880 --> 00:22:17,900 ऐसा लगता है कि आपने मेरे शरीर को 414 00:22:18,070 --> 00:22:19,240 केवल फैन यू के लिए 415 00:22:19,240 --> 00:22:21,050 नहीं लिया है । 416 00:22:21,080 --> 00:22:23,260 आपके मन में मेरे प्रति इतनी प्रबल शत्रुता क्यों है? 417 00:22:23,820 --> 00:22:25,410 क्योंकि मैं तुमसे नफरत करता हूँ. 418 00:22:25,440 --> 00:22:27,750 मैं तुमसे बहुत लंबे समय से नफरत करता रहा हूं। 419 00:22:27,770 --> 00:22:29,080 आपका क्या मतलब है? 420 00:22:29,110 --> 00:22:30,470 हम पहले भी मिल चुके हैं? 421 00:22:34,740 --> 00:22:36,020 उस पर नजर रखें. 422 00:22:36,040 --> 00:22:36,840 हाँ। 423 00:22:38,570 --> 00:22:40,250 आपने मेरे प्रश्न का उत्तर नहीं दिया! 424 00:22:43,260 --> 00:22:44,620 काफी समय पहले? 425 00:22:45,100 --> 00:22:46,120 कितनी देर पहले? 426 00:22:48,120 --> 00:22:49,630 मैं इसे आपके लिए लाया हूं. 427 00:23:00,160 --> 00:23:02,160 [वांगयौ शहर] [निंगान शहर] 428 00:23:02,180 --> 00:23:04,620 [वुल्फ कबीला] 429 00:23:11,580 --> 00:23:13,930 [वुल्फ कबीला] [सफेद वानर कबीला] 430 00:23:28,180 --> 00:23:29,460 बहुत देर हो चुकी है। 431 00:23:29,480 --> 00:23:31,000 फू लिंग के साथ रहने के बजाय, 432 00:23:31,030 --> 00:23:32,440 तुमने मुझसे बाहर घूमने के लिए क्यों पूछा? 433 00:23:33,180 --> 00:23:34,650 मुझे कोल्ड स्प्रिंग पैलेस जाना है। 434 00:23:35,240 --> 00:23:36,480 जेन यू को खोजने के लिए? 435 00:23:36,500 --> 00:23:38,450 हार्ट डेवूरर की दवा केवल उसी के पास है। 436 00:23:38,480 --> 00:23:39,810 जेन यू दानव राजाओं में से एक है। 437 00:23:39,830 --> 00:23:41,390 हालाँकि वह अभी पूरी तरह से ठीक नहीं हुआ है, 438 00:23:41,420 --> 00:23:42,770 फिर भी आप उसे हरा नहीं सकते। 439 00:23:42,790 --> 00:23:44,610 क्या आप जानते हैं वहां जाने के परिणाम? 440 00:23:44,930 --> 00:23:46,740 मुझे नहीं पता कि मैं वापस आ पाऊंगा या नहीं, 441 00:23:46,770 --> 00:23:48,360 इसलिए मुझे लगता है कि मुझे आपको कुछ 442 00:23:48,380 --> 00:23:49,770 बताना चाहिए। 443 00:23:51,500 --> 00:23:52,780 दरअसल, 444 00:23:54,250 --> 00:23:55,570 फू लिंग बाई शी हैं। 445 00:24:03,020 --> 00:24:04,780 तो आप यह सब पहले से जानते थे। 446 00:24:04,800 --> 00:24:06,230 आप इसे मुझसे छिपा रहे हैं. 447 00:24:06,340 --> 00:24:08,580 मैंने उसकी इच्छा का सम्मान करते हुए पहले यह नहीं कहा। 448 00:24:08,670 --> 00:24:10,110 मैंने सोचा कि यह सबसे अच्छा होगा यदि आप दोनों बहनों के बीच की दरार को 449 00:24:10,110 --> 00:24:11,660 आपस में ही सुलझा लिया जाए। 450 00:24:11,680 --> 00:24:13,710 लेकिन इस बार शायद मैं वापस नहीं आ सकूंगा. 451 00:24:13,880 --> 00:24:15,250 उसके व्यक्तित्व को देखते हुए, 452 00:24:15,270 --> 00:24:16,070 वह शायद 453 00:24:16,070 --> 00:24:17,980 इस जीवनकाल में कभी स्वीकार नहीं करेगी कि वह बाई शी है। 454 00:24:18,000 --> 00:24:19,110 मैं नहीं चाहता कि आप बहनें 455 00:24:19,110 --> 00:24:20,950 एक-दूसरे को न पहचानें, 456 00:24:21,000 --> 00:24:22,440 और मैं नहीं चाहता कि वह 457 00:24:22,460 --> 00:24:24,370 अब अकेली रहे। 458 00:24:24,990 --> 00:24:26,310 तुम सच में 459 00:24:26,340 --> 00:24:28,140 उससे बहुत प्यार करते हो. 460 00:24:30,300 --> 00:24:32,790 वह दस वर्षों तक कोल्ड स्प्रिंग पैलेस में अकेली रही। 461 00:24:32,820 --> 00:24:34,940 उनके दस वर्षों के कष्टों के दौरान, 462 00:24:34,960 --> 00:24:37,830 मैं गवर्नर के महल में, चिंता मुक्त और अच्छी तरह से पोषित होकर बड़ा हो रहा था। 463 00:24:37,860 --> 00:24:40,260 जब भी मैं इसके बारे में सोचता हूं, मुझे और अधिक दोषी महसूस होता है। 464 00:24:41,210 --> 00:24:43,050 उसने अपनी आज़ादी पाने के लिए बहुत मेहनत की। 465 00:24:43,070 --> 00:24:44,610 उसका अंत इस तरह नहीं होना चाहिए. 466 00:24:48,100 --> 00:24:50,030 मुझे जेन यू को ढूंढना होगा और मारक औषधि लानी होगी। 467 00:24:50,060 --> 00:24:51,260 यदि मैं वापस न आऊँ तो 468 00:24:51,280 --> 00:24:52,600 कृपया, आपको उसकी अच्छी देखभाल करनी होगी। 469 00:24:52,970 --> 00:24:54,170 दुनिया बहुत बड़ी है. 470 00:24:54,190 --> 00:24:56,000 हो सकता है कि जहर को ठीक करने के और भी तरीके हों। 471 00:24:59,220 --> 00:25:01,150 यदि फू लिंग वास्तव में बाई शी है, 472 00:25:01,610 --> 00:25:03,220 तो मुझे ही जाना चाहिए। 473 00:25:03,600 --> 00:25:05,160 मैं कोल्ड स्प्रिंग पैलेस को आपसे बेहतर जानता हूं। 474 00:25:05,180 --> 00:25:07,080 आख़िरकार आप दोनों बहनें एक हो गईं। 475 00:25:07,210 --> 00:25:08,300 आपको उसके साथ अधिक समय बिताना चाहिए। 476 00:25:08,330 --> 00:25:09,930 लेकिन अभी गांव के आसपास कोहरा छाया हुआ है. 477 00:25:10,020 --> 00:25:11,930 वह दिव्य युवती द्वारा निर्धारित बाधा है। 478 00:25:11,950 --> 00:25:13,240 आप बाहर नहीं निकल सकते. 479 00:25:13,790 --> 00:25:15,070 जब तक... 480 00:25:15,700 --> 00:25:17,690 जब तक कि दिव्य युवती अब अस्तित्व में नहीं है, 481 00:25:17,710 --> 00:25:19,380 उस स्थिति में उसकी बाधा 482 00:25:19,410 --> 00:25:20,970 स्वाभाविक रूप से हटा दी जाएगी। 483 00:25:26,130 --> 00:25:27,690 वरिष्ठ, आप वास्तव में 484 00:25:27,720 --> 00:25:29,090 अंतर्दृष्टिपूर्ण हैं, 485 00:25:29,110 --> 00:25:31,550 हर चीज़ का पूर्वाभास करने और मीलों दूर से जीतने में सक्षम हैं। 486 00:25:31,580 --> 00:25:33,150 आपकी रणनीतिक तैनाती के तहत, 487 00:25:33,180 --> 00:25:35,990 उन राक्षसों के पास भागने का कोई रास्ता नहीं था। 488 00:25:36,020 --> 00:25:37,720 यहां तक ​​कि वे राक्षस प्रमुख शिष्य भी, 489 00:25:37,720 --> 00:25:39,760 जिनकी 72 संप्रदाय कई वर्षों से तलाश कर रहे थे, 490 00:25:39,780 --> 00:25:42,010 हमारी लैनलिंग तलवार तकनीक से मारे गए। 491 00:25:42,720 --> 00:25:43,630 इस बार, 492 00:25:43,650 --> 00:25:45,130 लैनलिंग अंततः 493 00:25:45,160 --> 00:25:47,040 अपना सिर ऊंचा रख सकती है। 494 00:25:47,330 --> 00:25:49,940 विनम्र रहना याद रखें. 495 00:25:49,980 --> 00:25:51,810 बहुत स्पष्ट रूप से कार्य न करें. 496 00:25:51,840 --> 00:25:53,670 इटर्नल्स के अग्रणी संप्रदाय के रूप में, 497 00:25:53,690 --> 00:25:55,650 लैनलिंग को राक्षसों का उन्मूलन करना होगा 498 00:25:55,680 --> 00:25:57,160 और दुनिया की रक्षा करनी होगी। 499 00:25:57,180 --> 00:25:58,220 हाँ। 500 00:25:58,250 --> 00:25:59,860 मुझे पता है। बेशक मुझे पता। 501 00:25:59,880 --> 00:26:00,750 बात बस इतनी सी है... 502 00:26:01,370 --> 00:26:03,080 वरिष्ठ, क्या आपको 503 00:26:03,160 --> 00:26:04,880 दानव जाति से कुछ गुप्त जानकारी मिली? 504 00:26:05,540 --> 00:26:07,410 क्या यह चोंग झाओ से है? 505 00:26:07,440 --> 00:26:08,770 आइए मैं भी देख लूं. 506 00:26:08,790 --> 00:26:09,830 बहुत नाक वाला. 507 00:26:09,860 --> 00:26:11,170 आप स्वयं कुछ नहीं कर रहे हैं. 508 00:26:11,190 --> 00:26:12,110 क्या आप चाहते हैं कि मैं 509 00:26:12,110 --> 00:26:13,950 भी आपकी तरह अपने दिन बर्बाद कर दूं? 510 00:26:14,430 --> 00:26:15,670 संप्रदाय नेता, 511 00:26:15,690 --> 00:26:16,970 आप बुद्धिमान और शक्तिशाली हैं। 512 00:26:17,520 --> 00:26:18,840 संप्रदाय नेता, 513 00:26:18,860 --> 00:26:20,100 आप बहुत निर्णायक हैं। 514 00:26:20,760 --> 00:26:22,410 मैं अब विदा लूँगा। 515 00:26:26,770 --> 00:26:28,490 बहुत रहस्यमय. 516 00:26:28,510 --> 00:26:29,940 इतना गंभीर क्यों? 517 00:26:30,020 --> 00:26:31,150 गंभीरता से। 518 00:26:32,560 --> 00:26:33,670 यू फेंग, 519 00:26:33,690 --> 00:26:36,160 क्या आप फिर से सुंदर और आकर्षक दिखने की कोशिश कर रहे हैं? 520 00:26:39,900 --> 00:26:41,230 क्या मैं तुमसे कुछ पूछ सकता हूं। 521 00:26:41,260 --> 00:26:42,570 आप इस तथ्य को कैसे देखते हैं 522 00:26:42,590 --> 00:26:45,270 कि संप्रदाय के नेता 523 00:26:45,390 --> 00:26:46,550 इन दिनों एक के बाद एक युद्ध जीत रहे हैं? 524 00:26:50,640 --> 00:26:51,570 किसी और को मत बताना. 525 00:26:51,600 --> 00:26:53,320 -ठीक है। -करीब. 526 00:26:53,340 --> 00:26:54,930 मैं इसे अपनी आँखों से देखता हूँ। 527 00:26:58,740 --> 00:27:00,440 तुम क्यों जा रहे हो? हमारी बातचीत ख़त्म नहीं हुई है. 528 00:27:00,470 --> 00:27:02,270 मेरा मुँह इसके बारे में बात नहीं करना चाहता. 529 00:27:03,140 --> 00:27:04,940 मैं तो बस मजाक कर रहा हूं। 530 00:27:04,960 --> 00:27:05,860 क्या गलत? 531 00:27:06,100 --> 00:27:07,420 क्या ऐसा कुछ है जिसका आप पता नहीं लगा सकते? 532 00:27:07,450 --> 00:27:08,500 नहीं, 533 00:27:09,030 --> 00:27:10,750 मुझे बस एक एहसास है. 534 00:27:10,770 --> 00:27:11,570 मुझे ऐसा लगता है कि, 535 00:27:11,590 --> 00:27:13,700 इटर्नल्स और राक्षसों के बीच इतने वर्षों के तनाव के बाद, 536 00:27:13,730 --> 00:27:15,140 दोनों पक्ष हमेशा सतर्क रहते हैं, 537 00:27:15,160 --> 00:27:17,230 क्या आपको नहीं लगता कि हमारे लिए जीतना 538 00:27:17,260 --> 00:27:18,320 थोड़ा आसान हो गया है 539 00:27:18,340 --> 00:27:19,990 ... हाल ही में ये सभी लड़ाइयाँ? 540 00:27:20,220 --> 00:27:21,850 क्या आपको बुखार हो गया और आप अपना दिमाग खो बैठे? 541 00:27:21,960 --> 00:27:24,640 अगर आपको बुखार नहीं है तो आप बकवास क्यों कर रहे हैं? 542 00:27:24,860 --> 00:27:26,420 लैनलिंग की जीत 543 00:27:26,450 --> 00:27:28,260 राक्षसों को थरथरा दिया है 544 00:27:28,320 --> 00:27:30,010 और अनन्तों के बीच हमारी प्रतिष्ठा स्थापित की है। 545 00:27:30,030 --> 00:27:30,990 क्या यह अच्छी बात नहीं है? 546 00:27:31,020 --> 00:27:31,780 यह है, 547 00:27:31,800 --> 00:27:33,390 -लेकिन... -तो क्या यह पर्याप्त नहीं है? 548 00:27:33,420 --> 00:27:34,700 संप्रदाय के नेता ने 549 00:27:34,720 --> 00:27:35,960 इसमें अपना दिल और आत्मा लगाकर 550 00:27:35,990 --> 00:27:37,720 लगन से काम किया 551 00:27:37,740 --> 00:27:39,070 और यह गौरव अर्जित किया। 552 00:27:39,100 --> 00:27:39,980 कैसे... 553 00:27:40,000 --> 00:27:41,750 आप उससे कैसे सवाल कर सकते हैं? 554 00:27:42,200 --> 00:27:43,490 मैं इस पर ज़रूरत से ज़्यादा सोच रहा हूँ, ठीक है? 555 00:27:43,850 --> 00:27:45,170 आपकी चिंताएँ 556 00:27:45,940 --> 00:27:46,900 आपके वजन से अधिक भारी हैं। 557 00:27:48,930 --> 00:27:50,160 मैं अब तुमसे बात नहीं करूंगा. 558 00:27:50,190 --> 00:27:52,550 मैं अच्छी नींद लेने के लिए अपने कमरे में वापस जा रहा हूँ। 559 00:28:10,950 --> 00:28:12,230 मैं हार नहीं मान सकता. 560 00:28:12,250 --> 00:28:13,840 फैन यू अभी भी वहाँ मेरा इंतज़ार कर रही है। 561 00:28:13,870 --> 00:28:15,110 और वहाँ शी है. 562 00:28:15,130 --> 00:28:16,590 मुझे वापस जाकर उसके जहर का इलाज करना होगा। 563 00:28:16,590 --> 00:28:18,210 अपनी ऊर्जा बर्बाद करना बंद करो. 564 00:28:18,230 --> 00:28:20,480 चेतना का यह समुद्र मेरी दिव्य शक्ति द्वारा निर्मित है। 565 00:28:20,500 --> 00:28:21,690 आप इसे तोड़ नहीं सकते. 566 00:28:21,720 --> 00:28:24,190 आपका चेहरा सचमुच उपयोगी है. 567 00:28:24,220 --> 00:28:26,410 अब फैन यू मुझे प्यार करती है और मेरी परवाह करती है। 568 00:28:26,430 --> 00:28:27,840 उसके सारे विचार 569 00:28:27,870 --> 00:28:29,070 मुझ पर हैं. 570 00:28:29,090 --> 00:28:30,640 क्या तुम्हें लगता है 571 00:28:30,670 --> 00:28:31,660 मैं तुम पर विश्वास करूंगा? 572 00:28:32,100 --> 00:28:33,620 मैं फैन यू को जानता हूं। 573 00:28:33,650 --> 00:28:35,020 आप उसे धोखा नहीं दे सकते. 574 00:28:35,050 --> 00:28:36,610 वह मुझे अवश्य ढूंढ लेगा. 575 00:28:36,690 --> 00:28:38,360 अब आपके पास मौका नहीं है. 576 00:28:38,380 --> 00:28:40,900 मुझे अब लुआन झू के शरीर की आवश्यकता नहीं है। 577 00:28:40,930 --> 00:28:42,780 एक बार जब मेरा शरीर मर जाएगा, तो 578 00:28:42,800 --> 00:28:45,080 तुम्हारी आत्मा भी उसके साथ लुप्त हो जाएगी। 579 00:28:45,110 --> 00:28:46,220 बाई शुओ, 580 00:28:46,240 --> 00:28:48,870 जल्द ही आपके पास जो कुछ भी है 581 00:28:49,150 --> 00:28:50,950 वह मेरा होगा। 582 00:28:50,970 --> 00:28:53,430 तुमने कहा था कि तुम मुझसे बहुत समय से नफरत करते हो। 583 00:28:53,790 --> 00:28:55,350 लेकिन बोधि गांव में प्रवेश करने से पहले 584 00:28:55,350 --> 00:28:56,630 मैंने आपको कभी नहीं देखा था। 585 00:28:56,740 --> 00:28:57,680 लुआन झू, 586 00:28:57,880 --> 00:28:58,930 क्या 587 00:28:59,140 --> 00:29:00,200 तुम सच में मुझसे नफरत करते हो? 588 00:29:00,200 --> 00:29:01,670 बिल्कुल। 589 00:29:01,700 --> 00:29:02,870 आप अपना अतीत भूल गए हैं, 590 00:29:02,890 --> 00:29:04,190 लेकिन मैं नहीं। 591 00:29:04,210 --> 00:29:05,450 तुमने जो किया उसे 592 00:29:05,480 --> 00:29:07,080 मैं कभी नहीं भूलूंगा . 593 00:29:07,190 --> 00:29:08,470 मेरी पिछली ज़िन्दगी? 594 00:29:10,540 --> 00:29:11,970 क्या मेरा अतीत किसी तरह 595 00:29:11,990 --> 00:29:13,150 ईश्वरीय जाति से संबंधित है? 596 00:29:13,170 --> 00:29:14,980 तो क्या हुआ? 597 00:29:15,110 --> 00:29:16,930 तुम मरने वाले हो. 598 00:29:17,300 --> 00:29:18,270 बाई शुओ, 599 00:29:18,960 --> 00:29:21,390 बस अपने आप को इस अंधेरी जगह में 600 00:29:21,410 --> 00:29:23,840 धीरे-धीरे मिटते हुए देखो । 601 00:29:24,440 --> 00:29:25,920 मैं तुम बन जाऊँगा, 602 00:29:25,950 --> 00:29:27,240 तुम्हारी जगह लूँगा, 603 00:29:27,390 --> 00:29:29,320 और जो कुछ तुम्हारा है वह सब ले लूँगा। 604 00:29:31,280 --> 00:29:32,830 मेरे साथ स्पष्ट रहें. 605 00:29:32,850 --> 00:29:34,070 मेरे पास कौन सा अतीत है? 606 00:29:34,090 --> 00:29:36,160 हमारे बीच में क्या शिकायत है? 607 00:29:41,880 --> 00:29:43,220 दिव्य जाति? 608 00:29:43,950 --> 00:29:46,060 मैं दैवीय जाति से क्यों संबंधित हूँ? 609 00:29:48,120 --> 00:29:50,470 दिव्य भगवान, आप इस दुनिया के सितारे हैं, 610 00:29:50,570 --> 00:29:51,890 और मैं, युआन, 611 00:29:51,920 --> 00:29:53,050 आपकी गहराई से प्रशंसा करता हूं। 612 00:29:53,070 --> 00:29:54,110 मुझे लगता है कि हमारा ज़िंग यू मंडप बहुत अकेला है। 613 00:29:54,140 --> 00:29:55,450 आज से 614 00:29:55,470 --> 00:29:56,800 तुम मेरे दिव्य परिचारक होगे। 615 00:29:56,830 --> 00:29:57,610 दिव्य भगवान, 616 00:29:57,630 --> 00:29:59,000 यह हमारी चंद्र जाति का 617 00:29:59,030 --> 00:30:00,900 सबसे रहस्यमय और शानदार चंद्र छिपा हुआ सागर है 618 00:30:00,920 --> 00:30:03,480 । हमने समान भावनाओं को साझा करते हुए 100 साल एक साथ बिताए हैं। 619 00:30:03,590 --> 00:30:05,110 पिछले 100 वर्षों में, 620 00:30:06,650 --> 00:30:08,370 क्या आपने कभी 621 00:30:08,930 --> 00:30:10,330 सचमुच मेरी परवाह की है? 622 00:30:13,230 --> 00:30:14,080 नहीं! 623 00:30:18,170 --> 00:30:20,190 मेरे पास ये यादें क्यों हैं? 624 00:30:20,570 --> 00:30:21,880 मेरी स्मृतियों में 625 00:30:21,900 --> 00:30:22,900 वह व्यक्ति कौन है 626 00:30:23,610 --> 00:30:24,910 ? मैं कौन हूँ? 627 00:30:25,460 --> 00:30:26,180 लुआन झू. 628 00:30:26,670 --> 00:30:28,430 उसे पूरी सच्चाई पता होनी चाहिए. 629 00:30:28,450 --> 00:30:30,050 मुझे यहां से निकल जाना चाहिए. 630 00:30:31,860 --> 00:30:34,990 चोंग झाओ को आप दोनों पर पहले से ही संदेह होने लगा है। 631 00:30:35,020 --> 00:30:36,860 -दिव्य युवती, कृपया हमें क्षमा करें। -दिव्य युवती, कृपया क्रोधित न हों। 632 00:30:36,880 --> 00:30:38,090 इसे रोक। 633 00:30:38,210 --> 00:30:40,170 चूँकि संदेह पहले से ही हैं, 634 00:30:40,190 --> 00:30:42,270 इसलिए इसे अब और अधिक खींचने की कोई आवश्यकता नहीं है। 635 00:30:42,300 --> 00:30:44,220 संयोगवश, जिन याओ का भी एक अनुरोध है। 636 00:30:44,240 --> 00:30:45,280 आज रात, 637 00:30:45,310 --> 00:30:46,830 तुम दोनों जाओगे और फू लिंग को मार डालोगे। 638 00:30:47,480 --> 00:30:48,490 चोंग झाओ के बारे में क्या? 639 00:30:48,550 --> 00:30:50,950 उनका जीवन आज भी मेरे काम आता है. 640 00:30:53,530 --> 00:30:54,570 देवी युवती, क्या हमें 641 00:30:54,590 --> 00:30:56,070 पीछे के पहाड़ में बंद 642 00:30:56,100 --> 00:30:57,660 उस बूढ़े कछुए को भी मार देना चाहिए ? 643 00:30:57,680 --> 00:30:58,870 आप इतनी जल्दी में क्यों हैं? 644 00:30:59,160 --> 00:31:00,530 उसका कौशल 645 00:31:00,550 --> 00:31:01,880 अंततः आपका होगा। 646 00:31:02,420 --> 00:31:04,380 धन्यवाद, दिव्य युवती। 647 00:31:06,310 --> 00:31:07,870 मेरे शरीर पर नज़र रखें 648 00:31:08,110 --> 00:31:09,720 और चोंग झाओ को छोड़कर 649 00:31:10,430 --> 00:31:11,730 किसी को भी इसके करीब न जाने दें। 650 00:31:11,850 --> 00:31:13,400 हाँ, दिव्य युवती। 651 00:31:27,530 --> 00:31:29,200 लुआन झू की आध्यात्मिक शक्ति गहन है। 652 00:31:29,570 --> 00:31:31,500 मैं उसके इतना करीब हूं, फिर भी वह कोई प्रतिक्रिया नहीं दिखाती। 653 00:31:32,160 --> 00:31:33,590 क्या वह सचमुच गहरी नींद में सो गयी है? 654 00:31:52,280 --> 00:31:53,640 आप ऐसा क्यों नहीं करते? 655 00:31:55,290 --> 00:31:56,290 शुओ? 656 00:31:56,310 --> 00:31:56,980 तुम यहां क्यों हो? 657 00:31:57,010 --> 00:31:58,390 मुझे डर था कि आप ख़तरे में पड़ सकते हैं। 658 00:31:58,410 --> 00:32:00,100 धुंध अवरोध उसके द्वारा स्थापित किया गया था। 659 00:32:00,130 --> 00:32:01,820 इससे पहले कि वह विरोध कर सके, 660 00:32:01,890 --> 00:32:02,740 चोंग झाओ ने 661 00:32:02,770 --> 00:32:04,010 उसे मार डाला। 662 00:32:08,200 --> 00:32:09,360 केवल उसे मारकर ही 663 00:32:09,380 --> 00:32:10,750 आप जेन यू को खोजने के लिए गांव छोड़ सकते हैं 664 00:32:10,780 --> 00:32:12,430 और शी को बचाने के लिए मारक प्राप्त करें। 665 00:32:12,660 --> 00:32:14,780 अपने लक्ष्यों को प्राप्त करने के लिए दूसरों को नुकसान पहुँचाना 666 00:32:14,810 --> 00:32:16,290 शाश्वत मार्ग नहीं है। 667 00:32:16,310 --> 00:32:17,230 मारक औषधि के बिना, 668 00:32:17,260 --> 00:32:18,890 शी निश्चित रूप से दस दिनों के भीतर मर जाएंगे। 669 00:32:18,910 --> 00:32:20,430 क्या आपको शी की परवाह नहीं है? 670 00:32:20,470 --> 00:32:21,540 चोंग झाओ, 671 00:32:21,570 --> 00:32:22,850 केवल एक ही रास्ता है, 672 00:32:22,870 --> 00:32:23,950 और आपके पास कोई विकल्प नहीं है। 673 00:32:24,480 --> 00:32:25,480 उसे मार। 674 00:32:28,330 --> 00:32:30,000 चूँकि आप उसे इतनी बुरी तरह से मारना चाहते हैं, तो 675 00:32:30,310 --> 00:32:31,720 आप स्वयं ऐसा क्यों नहीं करते? 676 00:32:43,480 --> 00:32:45,110 आप क्या चाहते हैं? 677 00:32:58,230 --> 00:32:59,390 तुम यहां क्यों हो? 678 00:33:00,480 --> 00:33:01,570 क्या तुम मुझे खोज रहे हो? 679 00:33:01,910 --> 00:33:03,430 क्या आप बाई शुओ से मिले? 680 00:33:04,260 --> 00:33:05,130 हाँ। 681 00:33:05,260 --> 00:33:06,610 उसने तुमसे क्या कहा? 682 00:33:07,270 --> 00:33:08,550 क्या आपको बाई शुओ पर संदेह है? 683 00:33:08,580 --> 00:33:09,990 तथ्य यह है कि आपने यह प्रश्न पूछा है 684 00:33:10,180 --> 00:33:11,660 इसका मतलब है कि आप भी उस पर संदेह कर रहे हैं। 685 00:33:12,400 --> 00:33:14,730 मैंने मूल रूप से एंटीडोट खोजने के लिए कोल्ड स्प्रिंग पैलेस जाने की योजना बनाई थी। 686 00:33:14,750 --> 00:33:16,230 मैं बाई शुओ को अलविदा कहने गया 687 00:33:16,260 --> 00:33:18,540 और उसे बताया कि फू लिंग वास्तव में बाई शी है। 688 00:33:19,130 --> 00:33:21,770 लेकिन उसने मुझसे कहा कि मैं 689 00:33:21,790 --> 00:33:23,600 लुआन झू को मारकर ही बोधी गांव छोड़ सकता हूं। 690 00:33:24,220 --> 00:33:26,170 लेकिन बाई शुओ मुझसे कभी किसी को मारने के लिए नहीं कहेंगी। 691 00:33:26,200 --> 00:33:27,650 वह बाई शुओ नहीं है. 692 00:33:28,120 --> 00:33:29,400 तो फिर वह कौन है? 693 00:33:29,590 --> 00:33:30,820 असली बाई शुओ कहाँ है? 694 00:33:30,850 --> 00:33:32,300 किसी के शरीर को जब्त करने और आत्माओं का आदान-प्रदान करने के लिए 695 00:33:32,320 --> 00:33:33,530 आत्मा पर कब्ज़ा करने की एक तकनीक है 696 00:33:33,890 --> 00:33:34,880 । आत्मा पर कब्ज़ा? 697 00:33:34,900 --> 00:33:36,770 चिंतन पत्थर ने एक बार एक भविष्यसूचक दृष्टि दिखाई थी। 698 00:33:37,390 --> 00:33:39,600 बाई शुओ ने स्वप्न में स्वयं को कड़ाही में अपना रक्त चढ़ाते हुए देखा। 699 00:33:39,790 --> 00:33:42,060 मुझे उसकी उंगली पर एक घाव मिला। 700 00:33:42,270 --> 00:33:43,380 अगर मैं ग़लत नहीं हूँ, तो 701 00:33:43,410 --> 00:33:44,530 उसका अजीब व्यवहार 702 00:33:44,670 --> 00:33:46,230 वहीं से शुरू हुआ। 703 00:33:46,480 --> 00:33:48,180 और आपसे मिलने से पहले, 704 00:33:48,350 --> 00:33:50,350 वह अकेले लुआन झू के घर गई थी। 705 00:33:50,460 --> 00:33:51,460 लुआन झू? 706 00:33:51,880 --> 00:33:53,570 क्या आपको लगता है कि लूआन झू ने ही ऐसा किया है? 707 00:33:53,590 --> 00:33:55,210 इस बोधी गांव में, 708 00:33:55,330 --> 00:33:56,570 चाहे वह बूढ़ा कछुआ हो, 709 00:33:56,600 --> 00:33:57,640 आपके माता-पिता हों, 710 00:33:57,680 --> 00:33:59,070 या कोई और, 711 00:33:59,100 --> 00:34:00,990 वे सभी अजीब व्यवहार करते हैं। 712 00:34:01,030 --> 00:34:02,810 यह गांव लुआन झू के संरक्षण में है। 713 00:34:02,940 --> 00:34:04,310 यह असंभव है 714 00:34:04,500 --> 00:34:05,610 कि वह इसमें शामिल न हो. 715 00:34:07,400 --> 00:34:08,760 चूँकि आप मेरे पास आए हैं, 716 00:34:08,880 --> 00:34:10,250 आपके पास पहले से ही एक योजना होगी। 717 00:34:10,270 --> 00:34:11,510 बाई शुओ को बचाने के लिए, 718 00:34:11,810 --> 00:34:13,389 हमें सबसे पहले अपने सामने कोहरे को तोड़ना होगा। 719 00:34:13,420 --> 00:34:14,989 चूँकि दूसरा पक्ष पहले ही अपनी चाल चल चुका है, 720 00:34:15,260 --> 00:34:16,920 आइए हम उनकी अपनी रणनीति उनके विरुद्ध कर दें। 721 00:34:21,800 --> 00:34:23,170 मुझे उम्मीद नहीं थी कि 722 00:34:23,280 --> 00:34:25,010 मैं इस वजह से हार जाऊंगा. 723 00:34:25,159 --> 00:34:26,780 आप इस घाव के कारण नहीं, 724 00:34:26,940 --> 00:34:28,230 बल्कि अपनी मानसिकता के कारण हारे। 725 00:34:28,260 --> 00:34:30,330 असली बाई शुओ जीवन की उपेक्षा नहीं करेगा। 726 00:34:30,350 --> 00:34:32,350 वह अपने लक्ष्यों को प्राप्त करने के लिए कभी भी हत्या के लिए नहीं उकसाएगी। 727 00:34:32,469 --> 00:34:33,760 बाई शुओ कहाँ है? 728 00:34:34,510 --> 00:34:35,510 उसे वापस बदलो. 729 00:34:36,820 --> 00:34:38,489 उसी चेहरे के साथ, 730 00:34:38,520 --> 00:34:39,770 मैं भी आपके साथ रह सकता हूं, 731 00:34:39,790 --> 00:34:41,270 ठीक वैसे ही जैसे मैं 60,000 साल पहले था। 732 00:34:45,540 --> 00:34:47,090 मैं तुम्हें एक आखिरी मौका दूँगा। 733 00:34:52,889 --> 00:34:55,380 आपके शरीर के सात तारे घटकर केवल एक रह गए हैं, 734 00:34:55,730 --> 00:34:57,850 और यह आपका अंतिम अवसर है। 735 00:34:58,120 --> 00:34:59,410 आप सभी पाँच चिंतन एकत्र करना चाहते हैं। 736 00:34:59,480 --> 00:35:00,840 तुम मुझसे क्यों नहीं पूछते? 737 00:35:01,360 --> 00:35:02,690 दिव्य युवती की शक्ति 738 00:35:02,710 --> 00:35:04,020 दिव्य चिंतन की झलक पा सकती है। 739 00:35:04,400 --> 00:35:05,390 फैन यू, 740 00:35:05,940 --> 00:35:07,630 मुझे पता है कि अंतिम चिंतन कहाँ है। 741 00:35:08,740 --> 00:35:10,700 यदि आप बाई शुओ को त्यागने 742 00:35:10,720 --> 00:35:12,280 और अब से मेरे साथ रहने का वादा करते हैं, तो 743 00:35:12,310 --> 00:35:14,500 मैं आपको बताऊंगा कि अंतिम चिंतन कहां है। 744 00:35:14,520 --> 00:35:15,560 आप क्या सोचते हैं? 745 00:35:16,200 --> 00:35:18,120 सेवन स्टार्स सोल बर्निंग सील को तोड़ने की तुलना में, 746 00:35:19,150 --> 00:35:20,750 मैं शुओ को वापस चाहता हूँ। 747 00:35:22,030 --> 00:35:23,300 उसकी रक्षा के लिए, 748 00:35:23,620 --> 00:35:25,100 आप मरने को भी तैयार हैं? 749 00:35:25,230 --> 00:35:26,460 मेरा व्यवसाय 750 00:35:26,840 --> 00:35:28,390 आपकी चिंता का विषय नहीं है। 751 00:35:56,220 --> 00:35:57,670 बहुत देर हो चुकी है. 752 00:35:57,850 --> 00:35:59,730 तुम्हें मुझसे मिलने के लिए चाकू लाने की ज़रूरत नहीं है 753 00:36:00,540 --> 00:36:02,340 , है ना? 754 00:36:17,700 --> 00:36:19,140 क्या तुम्हें लगता है कि 755 00:36:19,170 --> 00:36:20,880 उनके जैसा चेहरा दिखाकर 756 00:36:20,900 --> 00:36:22,630 तुम मुझे धोखा दे सकते हो? 757 00:36:22,650 --> 00:36:25,130 जब बात आपके सबसे करीबी लोगों की आती है, तो आप उनका चेहरा नहीं 758 00:36:25,160 --> 00:36:26,390 बल्कि उनका दिल पहचानते हैं। 759 00:36:26,410 --> 00:36:27,850 तो क्या होगा यदि आप जानते हैं कि 760 00:36:27,880 --> 00:36:29,090 हम नकली हैं? 761 00:36:29,110 --> 00:36:30,420 आपमें से कोई भी 762 00:36:30,450 --> 00:36:32,460 बोधी गांव नहीं छोड़ेगा. 763 00:36:34,690 --> 00:36:37,250 क्या आपने कोल्ड स्प्रिंग पैलेस की 764 00:36:37,280 --> 00:36:38,920 क्रूर लेडी फू लिंग के बारे में सुना है 765 00:36:43,180 --> 00:36:44,930 ? यह दुखदायक है! 766 00:36:48,330 --> 00:36:50,140 आप वास्तव में कठपुतली का उपयोग करके बनाए गए थे। 767 00:36:50,170 --> 00:36:52,110 आप दिव्य कन्या को पराजित नहीं कर सकते। 768 00:36:53,940 --> 00:36:56,060 रेशम के धागों से बनी कठपुतली 769 00:36:56,550 --> 00:36:58,030 चाकुओं से नहीं डरती. 770 00:36:58,260 --> 00:37:00,190 लेकिन क्या यह आग से डरता है? 771 00:37:09,210 --> 00:37:10,270 ऐसा मत करो. 772 00:37:10,290 --> 00:37:11,320 आप क्या जानना चाहते हैं? 773 00:37:11,350 --> 00:37:12,670 मैं... 774 00:37:12,690 --> 00:37:14,000 मैं तुम्हें बताता हूँ. 775 00:37:14,030 --> 00:37:16,880 फिर मुझे सब कुछ ईमानदारी से बताओ. 776 00:37:16,900 --> 00:37:18,260 लुआन झू कौन है? 777 00:37:18,280 --> 00:37:21,030 और बोधि गांव में क्या रहस्य छिपा है? 778 00:37:21,800 --> 00:37:22,680 ठीक है। 779 00:37:22,700 --> 00:37:23,660 मैं कबूल करूंगा. 780 00:37:23,690 --> 00:37:24,850 मैं सब कुछ कबूल कर लूंगा. 781 00:37:55,210 --> 00:37:56,640 कोई बैरियर तोड़ रहा है? 782 00:37:57,210 --> 00:37:58,170 फैन यू, 783 00:37:58,190 --> 00:37:59,420 आपको अभी मुझे जवाब देने की जरूरत नहीं है। 784 00:37:59,450 --> 00:38:00,660 मैं तुम्हें समय दूँगा. 785 00:38:00,680 --> 00:38:02,000 इसके बारे में सोचो. 786 00:38:06,390 --> 00:38:08,000 शुओ प्रतिबंध तोड़ने की कोशिश कर रहा है। 787 00:38:08,020 --> 00:38:09,930 यदि वह इसे मजबूर करती है, तो उसे आसानी से प्रतिक्रिया का सामना करना पड़ेगा। 788 00:38:09,960 --> 00:38:10,920 आइए अब उसकी रक्षा करें! 789 00:39:00,440 --> 00:39:02,600 ये है बोधि गांव का रहस्य? 790 00:39:22,080 --> 00:39:23,390 रहस्य कछुआ? 791 00:39:24,520 --> 00:39:25,610 रहस्य कछुआ! 792 00:39:25,630 --> 00:39:26,630 जागो! 793 00:39:27,300 --> 00:39:28,340 रहस्य कछुआ! 794 00:39:31,380 --> 00:39:32,630 आप कौन हैं? 795 00:39:33,780 --> 00:39:35,190 मैं तुम्हें पहले बाहर निकालूंगा. 796 00:39:40,280 --> 00:39:41,390 आपको कैसा लगता है? 797 00:39:42,600 --> 00:39:44,410 आपकी राक्षसी शक्ति के साथ, 798 00:39:44,960 --> 00:39:47,400 आपके लिए बाधा को तोड़ना असंभव माना जाता है। 799 00:40:01,320 --> 00:40:02,320 शुओ, 800 00:40:02,340 --> 00:40:03,590 तुम यहाँ क्यों हो? 801 00:40:03,620 --> 00:40:04,860 ये गांव खतरनाक है. 802 00:40:04,880 --> 00:40:06,070 अब छोड़ दें! 803 00:40:06,760 --> 00:40:08,580 मैंने तुम्हें काफी समय से नहीं देखा है. 804 00:40:08,600 --> 00:40:09,960 निःसंदेह मुझे आपसे मिलना चाहिए। 805 00:40:09,990 --> 00:40:11,450 वह बाई शुओ नहीं है. 806 00:40:11,580 --> 00:40:12,670 तुम... 807 00:40:12,700 --> 00:40:14,700 जिन याओ तुम्हें मार नहीं सकते, 808 00:40:14,720 --> 00:40:16,380 और बाधा तुम्हें रोक नहीं सकती। 809 00:40:16,530 --> 00:40:17,890 फू लिंग, 810 00:40:17,910 --> 00:40:19,270 ऐसा लगता है कि आप भी सरल नहीं हैं। 811 00:40:19,300 --> 00:40:19,990 आप... 812 00:40:20,020 --> 00:40:21,500 आप लुआन झू हैं। 813 00:40:21,520 --> 00:40:23,770 आप सचमुच 1000 साल पुराने रहस्यमयी कछुए हैं। 814 00:40:23,800 --> 00:40:26,270 हालाँकि मैंने आपकी अधिकांश आध्यात्मिक शक्ति को आत्मसात कर लिया है, 815 00:40:26,290 --> 00:40:28,090 फिर भी आप एक नज़र में सच्चाई को समझ सकते हैं। 816 00:40:28,140 --> 00:40:30,170 तुमने मेरे शिष्य के साथ क्या किया? 817 00:40:30,200 --> 00:40:31,520 क्या आप नहीं बता सकते? 818 00:40:31,630 --> 00:40:33,670 मैं उसके शरीर का उपयोग करूंगा. 819 00:40:33,700 --> 00:40:35,550 और मैं उसकी हर चीज़ का उपयोग करूँगा। 820 00:40:44,770 --> 00:40:45,520 तुम... 821 00:40:45,550 --> 00:40:47,120 उसे चोट मत पहुँचाओ। 822 00:40:51,180 --> 00:40:53,190 तुम दोनों बहनें हो. 823 00:40:53,210 --> 00:40:55,080 लेकिन आप एक दूसरे से इतने अलग क्यों हैं? 824 00:40:55,110 --> 00:40:57,030 क्या मुझे तुम्हें फू लिंग 825 00:40:57,060 --> 00:40:58,830 या बाई शी कहना चाहिए? 826 00:40:59,380 --> 00:41:00,860 आप बाई शी हैं? 827 00:41:01,570 --> 00:41:03,040 चाहो तो मुझे मार डालो! 828 00:41:03,060 --> 00:41:05,020 निःसंदेह मैं तुम्हें मार डालूँगा। 829 00:41:05,050 --> 00:41:07,450 लेकिन बाई शुओ के इसे देखे बिना, 830 00:41:07,640 --> 00:41:09,910 मुझे ऐसा लगता है कि इसका कुछ मजा छूट जाएगा। 831 00:41:10,370 --> 00:41:13,570 तुमने मेरे शिष्य के साथ क्या किया? 832 00:41:32,240 --> 00:41:34,520 शुओ! शुओ! 833 00:41:36,460 --> 00:41:37,470 बाई शुओ, 834 00:41:37,760 --> 00:41:39,280 यह बहुत बढ़िया शो है; 835 00:41:39,770 --> 00:41:41,290 तुम्हें सचमुच इसे देखना चाहिए। 836 00:41:41,320 --> 00:41:42,340 लुआन झू, 837 00:41:42,370 --> 00:41:44,390 अगर तुमने मेरे मालिक और फू लिंग को नुकसान पहुंचाने की हिम्मत की, तो 838 00:41:44,420 --> 00:41:45,940 मैं तुम्हें जाने नहीं दूंगा! 839 00:41:46,780 --> 00:41:49,410 आप अपनी सुरक्षा भी नहीं कर सकते. 840 00:41:49,430 --> 00:41:51,040 तुम्हें क्या लगता है तुम मेरे साथ क्या कर सकते हो? 841 00:41:51,060 --> 00:41:51,940 लुआन झू, 842 00:41:51,970 --> 00:41:54,050 बस मेरी आध्यात्मिक शक्ति को अवशोषित करो। 843 00:41:54,070 --> 00:41:56,170 मेरे शिष्य को जाने दो. 844 00:41:59,520 --> 00:42:01,560 मैं आपकी आध्यात्मिक शक्ति को आत्मसात करने की योजना बना रहा हूं। 845 00:42:01,590 --> 00:42:02,990 जिन याओ झिझक रहे हैं 846 00:42:03,010 --> 00:42:05,570 और अभी तक नए इटरनल नहीं लाए हैं। 847 00:42:06,010 --> 00:42:07,620 आपकी 1000 वर्ष की आध्यात्मिक शक्ति 848 00:42:07,640 --> 00:42:09,690 इस समय सर्वोत्तम पूरक है। 849 00:42:14,700 --> 00:42:15,980 मालिक! 850 00:42:17,930 --> 00:42:19,140 रुकना! 851 00:42:24,390 --> 00:42:26,760 बाई शुओ, 852 00:42:26,780 --> 00:42:29,040 मैं चाहता हूं 853 00:42:29,060 --> 00:42:32,310 कि आप अपने सबसे करीबी लोगों को आपके सामने एक-एक करके मरते हुए 854 00:42:41,010 --> 00:42:45,970 देखें । ♫किस प्रकार का फूल कभी फल नहीं देगा?♫ 855 00:42:49,130 --> 00:42:54,760 ♫किस प्रकार का फल कभी फूल नहीं देखता?♫ 856 00:42:57,420 --> 00:43:04,850 ♫शांति को सहते हुए, तुम मेरा एक टूटा हुआ टुकड़ा हो♫ 857 00:43:05,110 --> 00:43:06,730 इसे रोको! ♫मैं तुम्हारे फूलों का फल हूं♫ 858 00:43:06,730 --> 00:43:08,290 इसे रोकें! 859 00:43:12,930 --> 00:43:14,260 मालिक! 860 00:43:30,830 --> 00:43:32,450 ♫क्या मैं पूछ सकता हूं, देवता दुनिया में क्या देखते हैं?♫ 861 00:43:32,710 --> 00:43:34,680 ♫मोह, क्रोध और अलगाव से दुख♫ 862 00:43:35,000 --> 00:43:36,430 ♫मेरे प्यार में आंसू आ गए♫ 863 00:43:36,870 --> 00:43:38,590 ♫एकत्र करने, धारण करने और पूर्णता के लिए लालच♫ 864 00:43:39,180 --> 00:43:40,750 ♫मैं कभी फूल नहीं था, लेकिन मैं अपने आप ही मुरझा गया♫ 865 00:43:41,090 --> 00:43:42,250 ♫मैं तुम्हारी भौंहों के बीच गिर गया और एक अच्छा फल बन गया♫ 866 00:43:42,660 --> 00:43:44,100 ♫भव्य जीवन के सपने को छोड़ना कठिन है♫ 867 00:43:44,630 --> 00:43:46,110 ♫रास्ते की खोज, उत्तर, फिर भी कुछ नहीं मिला♫ 868 00:43:46,870 --> 00:43:48,210 ♫लोगों के लिए करुणा से भरे दिल के साथ, मैंने अपने जुनून को छोड़ दिया♫ 869 00:43:48,590 --> 00:43:50,120 ♫मैंने खुद को इच्छाओं से मुक्त होने के लिए तैयार किया, खुद को चंद्रमा के लिए बलिदान के रूप में पेश किया♫ 870 00:43:50,780 --> 00:43:52,470 ♫दिन का उजाला जलता है, और तारे उज्ज्वल चमकते हैं♫ 871 00:43:52,920 --> 00:43:54,640 ♫बौद्ध धूल के माध्यम से, मैं चंद्रमा को देखता हूं आकाश♫ 872 00:43:55,080 --> 00:43:56,750 ♫मैं केवल एक नश्वर हूं, नष्ट होने के लिए नियत हूं♫ 873 00:43:57,090 --> 00:43:58,870 ♫लेकिन मैं एक वादे के लिए हजारों विपत्तियों से गुजरा♫ 874 00:43:59,290 --> 00:44:00,720 ♫मैंने भावनाओं, इच्छाओं और आपके और मेरे बीच के भाग्य को तोड़ दिया♫ 875 00:44:01,160 --> 00:44:03,400 ♫अनंत काल तक दुनिया की रक्षा करने के लिए♫ 876 00:44:03,660 --> 00:44:04,800 -शुओ! -शुओ! 877 00:44:05,840 --> 00:44:07,040 आप वापस आ गए हैं। 878 00:44:07,070 --> 00:44:08,070 चलो अब गुफा की ओर चलते हैं। 879 00:44:08,090 --> 00:44:09,370 मेरा स्वामी खतरे में है! 101105

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.