Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,020 --> 00:00:40,360
मैं सितारों की तरह हो जाऊं
2
00:00:40,380 --> 00:00:41,580
और तुम चांद की तरह हो जाओ।
3
00:00:42,450 --> 00:00:43,670
जब तक संसार रहेगा,
4
00:00:44,780 --> 00:00:45,780
तब तक हम भी रहेंगे।
5
00:01:01,720 --> 00:01:03,830
मैं केवल उसके साथ रहना चाहता हूं जिससे मैं प्यार करता हूं,
6
00:01:04,430 --> 00:01:06,060
हर सूर्योदय और सूर्यास्त को देखना चाहता हूं।
7
00:01:07,640 --> 00:01:09,370
मैं हमेशा तुम्हारे साथ रहना चाहता हूँ.
8
00:01:13,620 --> 00:01:14,920
शाश्वत और राक्षस अलग-अलग रास्तों पर चलते हैं।
9
00:01:15,640 --> 00:01:17,480
आप और वह अंततः भिन्न हैं।
10
00:01:37,970 --> 00:01:39,600
क्या तुमने कभी
11
00:01:40,220 --> 00:01:41,789
सचमुच मेरी परवाह की है?
12
00:01:44,440 --> 00:01:45,250
नहीं,
13
00:01:45,660 --> 00:01:46,360
कभी नहीं।
14
00:01:54,650 --> 00:01:57,720
इस जीवन में और अगले जीवन में, सभी जन्मों में...
15
00:02:02,150 --> 00:02:03,310
हम एक साथ जिएं और मरें,
16
00:02:04,400 --> 00:02:06,040
और जीवन और मृत्यु को एक साथ साझा करें।
17
00:02:41,710 --> 00:02:45,790
[मूनलाइट मिस्टिक]
18
00:02:46,410 --> 00:02:50,000
[एपिसोड 30]
19
00:03:17,230 --> 00:03:18,670
मैं बस ध्वनि का अनुसरण कर रहा था।
20
00:03:18,690 --> 00:03:19,829
मेरा इरादा आपको परेशान करने का नहीं था.
21
00:03:19,850 --> 00:03:21,170
कोई चिंता नहीं।
22
00:03:21,430 --> 00:03:23,430
आज रात के चाँद और तारे उन चाँद और सितारों की याद दिलाते हैं जिन्हें
23
00:03:23,450 --> 00:03:25,960
मैंने दिव्य क्षेत्र में देखा था।
24
00:03:26,020 --> 00:03:27,190
यह मुझे
25
00:03:27,190 --> 00:03:28,980
बहुत समय पहले के लोगों और घटनाओं
26
00:03:29,200 --> 00:03:30,000
की याद दिलाता है।
27
00:03:31,070 --> 00:03:32,210
मैं...
28
00:03:33,030 --> 00:03:34,540
आपको दोषी महसूस करने की ज़रूरत नहीं है।
29
00:03:34,579 --> 00:03:36,000
मेरा कोई अन्य इरादा नहीं है।
30
00:03:36,350 --> 00:03:38,740
बात बस इतनी है कि पिछले दो दिनों में तुम्हें देखकर
31
00:03:38,770 --> 00:03:40,260
मुझे उन पुराने दोस्तों के बारे में याद आया जो गुजर चुके हैं।
32
00:03:57,579 --> 00:03:58,520
फैन यू?
33
00:04:00,540 --> 00:04:01,590
इस समय
34
00:04:01,620 --> 00:04:02,970
वह कहाँ जा सकता था ?
35
00:04:08,130 --> 00:04:09,690
हम दुर्घटनावश बोधी गांव में प्रवेश कर गए
36
00:04:09,710 --> 00:04:10,940
क्योंकि हम बूढ़े कछुए की तलाश में थे।
37
00:04:11,460 --> 00:04:13,070
अब जब पुराना कछुआ मिल गया है,
38
00:04:13,220 --> 00:04:14,650
तो हमारे जाने का समय हो गया है।
39
00:04:15,050 --> 00:04:16,079
कल सुबह,
40
00:04:16,269 --> 00:04:18,390
बाई शुओ और मैं ब्राइट मून पैलेस लौटेंगे।
41
00:04:18,410 --> 00:04:19,790
जल्दी क्या है?
42
00:04:20,010 --> 00:04:20,769
मास्टर फैन,
43
00:04:20,800 --> 00:04:22,330
क्या आप कुछ और दिन नहीं रुक सकते?
44
00:04:22,350 --> 00:04:23,640
तुम्हें समझना चाहिए कि
45
00:04:23,750 --> 00:04:25,150
मेरे दिल में पहले से ही कोई है।
46
00:04:25,680 --> 00:04:27,800
हालाँकि मैं आपके प्रति दोषी महसूस करता हूँ,
47
00:04:28,330 --> 00:04:29,580
जहाँ तक बात है।
48
00:04:31,370 --> 00:04:32,470
हाँ।
49
00:04:32,820 --> 00:04:34,020
आख़िरकार आप वह नहीं हैं.
50
00:04:35,880 --> 00:04:38,530
लेकिन आप दोनों की भौहें बिल्कुल एक जैसी हैं।
51
00:04:43,960 --> 00:04:44,850
सुश्री बाई?
52
00:04:45,680 --> 00:04:46,600
शुओ.
53
00:04:49,590 --> 00:04:51,150
हम संयोगवश मिले,
54
00:04:51,170 --> 00:04:52,800
जानबूझकर नहीं।
55
00:04:52,830 --> 00:04:55,270
कृपया इसे दिल पर न लें.
56
00:04:55,290 --> 00:04:57,760
आपको फैन यू की ओर से स्पष्टीकरण देते रहने की आवश्यकता नहीं है।
57
00:04:57,790 --> 00:04:59,300
हम जीवन और मृत्यु से गुज़रे हैं,
58
00:04:59,320 --> 00:05:00,810
इसलिए निश्चित रूप से मैं उस पर पूरा भरोसा करूंगा।
59
00:05:02,140 --> 00:05:03,700
आप और मास्टर फैन एक दूसरे के साथ पूर्ण सामंजस्य में हैं।
60
00:05:03,730 --> 00:05:05,050
मुझे तुमसे ईर्ष्या है।
61
00:05:05,080 --> 00:05:06,310
उसे देर हो गई है.
62
00:05:06,390 --> 00:05:07,630
मैं चलता हूँ.
63
00:05:08,260 --> 00:05:09,100
दिव्य कन्या.
64
00:05:11,450 --> 00:05:13,360
इतने साल हो गये.
65
00:05:13,380 --> 00:05:15,460
यदि दानव भगवान की नियति है कि वह कभी वापस नहीं आएगा,
66
00:05:15,610 --> 00:05:17,760
तो क्या आपने कभी बोधि गांव छोड़ने
67
00:05:17,780 --> 00:05:19,980
और आज के पूर्वी महाद्वीप को देखने के बारे में सोचा है,
68
00:05:20,010 --> 00:05:21,450
जिसे आपने तब संरक्षित किया था?
69
00:05:22,900 --> 00:05:24,280
मैंने वही किया है जो मैंने
70
00:05:24,300 --> 00:05:25,940
60,000 साल पहले करने का निश्चय किया था।
71
00:05:26,450 --> 00:05:28,330
चूंकि जिंग युआन अब इस दुनिया में मौजूद नहीं है,
72
00:05:28,350 --> 00:05:31,350
इसलिए जिंग यू के अस्तित्व में रहने की भी कोई जरूरत नहीं है।
73
00:05:31,380 --> 00:05:33,700
अब मैं बस इस शांत जगह की रक्षा करना चाहता हूं
74
00:05:33,720 --> 00:05:35,080
और अतीत को याद करना चाहता हूं।
75
00:05:35,530 --> 00:05:36,900
शायद मेरे दिल में,
76
00:05:36,920 --> 00:05:38,170
मैं हमेशा यह विश्वास रखूंगा कि
77
00:05:38,570 --> 00:05:40,040
जब तक मैं उसे नहीं भूलूंगा,
78
00:05:40,060 --> 00:05:41,990
वह हमेशा मेरे दिल में जीवित रहेगा।
79
00:05:52,760 --> 00:05:53,560
क्या आपको उसके लिए खेद महसूस होता है?
80
00:05:54,690 --> 00:05:55,159
नहीं,
81
00:05:55,159 --> 00:05:56,110
मुझे पता है.
82
00:05:56,780 --> 00:05:58,850
हम एक साथ बहुत कुछ कर चुके हैं।
83
00:05:58,870 --> 00:06:01,150
मैं अब हमारे रिश्ते पर संदेह नहीं करूंगा।
84
00:06:01,800 --> 00:06:04,090
भले ही आपके शरीर में दानव भगवान की कुछ यादें हैं,
85
00:06:04,560 --> 00:06:06,720
और वे हमसे अधिक समय तक जीवित रह सकते हैं
86
00:06:06,740 --> 00:06:08,060
और हमसे अधिक शक्तिशाली हैं,
87
00:06:09,130 --> 00:06:11,210
हम जो रिश्ता साझा करते हैं वह
88
00:06:11,340 --> 00:06:13,170
इस दुनिया में किसी भी अन्य रिश्ते की तुलना में
89
00:06:13,190 --> 00:06:14,600
हल्का या कम गहरा नहीं है
90
00:06:15,890 --> 00:06:18,180
। मुझे बस यही लगता है कि वह सचमुच दयनीय लगती है
91
00:06:18,690 --> 00:06:20,370
और मुझे उसके लिए खेद है।
92
00:06:23,000 --> 00:06:24,150
शुओ.
93
00:06:24,170 --> 00:06:25,040
यहां तक कि एक देवता
94
00:06:25,070 --> 00:06:26,860
भी सब कुछ अपनी इच्छानुसार नहीं करा सकता।
95
00:06:26,980 --> 00:06:28,220
अगर अपराध बोध हो भी, तो
96
00:06:28,250 --> 00:06:29,930
मुझे दोषी महसूस होना चाहिए, आपको नहीं।
97
00:06:30,340 --> 00:06:33,100
मैं बस अंतिम चिंतन ढूंढना चाहता हूं
98
00:06:33,280 --> 00:06:35,790
और आप पर लगी सेवन स्टार्स सोल बर्निंग सील को हटाना चाहता हूं।
99
00:06:38,710 --> 00:06:40,470
प्यार, नफरत, हत्या, लालच और दया।
100
00:06:40,700 --> 00:06:42,310
अब तो केवल लोभ ही बचा है।
101
00:06:42,710 --> 00:06:44,670
लेकिन इस दुनिया में बहुत लालच है.
102
00:06:45,510 --> 00:06:46,760
प्यार लालच का एक रूप है.
103
00:06:46,850 --> 00:06:48,140
पाप लालच का एक रूप है.
104
00:06:48,620 --> 00:06:49,740
प्रत्येक चाह
105
00:06:49,770 --> 00:06:51,200
या चाहत लालच का ही एक रूप है।
106
00:06:51,740 --> 00:06:53,900
यह दुनिया के किसी भी कोने में
107
00:06:54,090 --> 00:06:56,330
या किसी के भी दिल में मौजूद हो सकता है।
108
00:06:57,490 --> 00:06:58,930
यह बहुत अस्पष्ट है.
109
00:06:58,960 --> 00:07:02,180
पहले चार चिंतन शगुन से पहले थे।
110
00:07:02,320 --> 00:07:04,250
मेरा मानना है कि पांचवां चिंतन जरूर सामने आएगा।
111
00:07:06,890 --> 00:07:07,650
फैन यू.
112
00:07:08,020 --> 00:07:10,690
मुझे यकीन है कि हम हमेशा साथ रहेंगे।'
113
00:07:28,530 --> 00:07:31,560
दरअसल इस गांव को किसी ने अपनी आध्यात्मिक शक्ति से छुपाया था।
114
00:07:31,670 --> 00:07:34,590
यहां तक पहुंचने के लिए मैंने चोंग झाओ के शरीर में छिपी शक्ति का अनुसरण किया।
115
00:07:34,690 --> 00:07:36,300
ऐसा लगता है कि चोंग झाओ
116
00:07:36,330 --> 00:07:38,190
इसी गांव में है.
117
00:07:47,060 --> 00:07:48,650
लैनलिंग बैरियर?
118
00:08:00,470 --> 00:08:01,600
दैवीय शक्ति?
119
00:08:01,870 --> 00:08:03,380
60,000 साल हो गए.
120
00:08:03,850 --> 00:08:05,840
किसने सोचा होगा
121
00:08:05,860 --> 00:08:08,070
कि छिपी हुई नस्ल अभी भी इस दुनिया में मौजूद है,
122
00:08:08,230 --> 00:08:10,560
हालाँकि आपने खुद को एक राक्षस के रूप में छिपाने का अच्छा काम किया है।
123
00:08:15,390 --> 00:08:17,210
मुझे यह भी उम्मीद नहीं थी कि
124
00:08:17,400 --> 00:08:19,650
कमल आत्मा
125
00:08:19,680 --> 00:08:21,590
अभी भी इस दुनिया में मौजूद है।
126
00:08:21,610 --> 00:08:24,350
यदि हिडन रेस का आप जैसा साधारण जानवर ठीक से जी सकता है, तो
127
00:08:24,380 --> 00:08:26,210
मैं, जो हजारों वर्षों से दिव्य किरणों का
128
00:08:26,230 --> 00:08:28,130
आनंद ले रहा हूं, क्यों नहीं
129
00:08:28,650 --> 00:08:30,250
? तुम यहां क्यों हो?
130
00:08:30,280 --> 00:08:32,120
मुझे यकीन नहीं है कि वह क्या कर रही है।
131
00:08:32,140 --> 00:08:34,070
मुझे उसे चोंग झाओ की पहचान नहीं बतानी चाहिए।
132
00:08:35,860 --> 00:08:38,340
चिंतन पत्थर दैवीय जाति की एक पवित्र वस्तु है।
133
00:08:38,390 --> 00:08:40,030
अब, चिंतन पत्थर वाला व्यक्ति
134
00:08:40,030 --> 00:08:41,200
इस गांव में है।
135
00:08:41,610 --> 00:08:42,409
मैं...
136
00:08:42,440 --> 00:08:43,900
बेशक उसके लिए आया था।
137
00:08:43,940 --> 00:08:45,420
यदि आप उन लोगों को सौंप दें जो अभी-अभी गाँव में आए थे,
138
00:08:45,450 --> 00:08:48,090
यह मानते हुए कि हम दोनों दैवीय जाति से हैं, तो
139
00:08:48,110 --> 00:08:49,160
मैं
140
00:08:49,190 --> 00:08:50,990
इस बार आपको बख्श सकता हूँ।
141
00:08:57,680 --> 00:09:00,320
जब मैं दानव भगवान के बगल में एक आत्मा में परिवर्तित हो गया था,
142
00:09:00,350 --> 00:09:02,540
तब भी आपको आध्यात्मिक चेतना प्राप्त नहीं हुई थी।
143
00:09:02,560 --> 00:09:03,880
क्या तुम्हें सचमुच लगता है कि
144
00:09:03,900 --> 00:09:05,850
तुम मेरे समकक्ष हो?
145
00:09:05,880 --> 00:09:08,570
उस समय के हमारे पुराने संबंधों के कारण,
146
00:09:08,590 --> 00:09:10,950
मैं आज तुम्हें बंधन से मुक्त कर दूँगा।
147
00:09:10,980 --> 00:09:13,740
इनमें से किसी भी ग्रामीण को चोट पहुँचाने के बारे में सोचें भी नहीं।
148
00:09:13,760 --> 00:09:14,870
वे...
149
00:09:14,940 --> 00:09:16,540
सब मेरे हैं.
150
00:09:17,540 --> 00:09:18,610
भाड़ में जाओ!
151
00:09:23,690 --> 00:09:26,210
मैं अभी भी पूरी तरह से ठीक नहीं हुआ हूं.
152
00:09:26,230 --> 00:09:27,620
मैं आसानी से अंदर नहीं घुस सकता।
153
00:09:28,210 --> 00:09:29,440
ऐसा लगता है कि
154
00:09:29,650 --> 00:09:31,980
मुझे इस लैनलिंग बैरियर से शुरुआत करनी होगी।
155
00:09:40,050 --> 00:09:41,740
मैंने कल रात लुआन झू को विदाई दी है।
156
00:09:41,770 --> 00:09:43,250
उसे दोबारा नमस्कार करने की कोई जरूरत नहीं है.
157
00:09:43,270 --> 00:09:45,100
लेकिन फू लिंग और चोंग झाओ
158
00:09:45,130 --> 00:09:46,410
के लिए आपकी क्या योजनाएं हैं
159
00:09:47,150 --> 00:09:49,000
? चोंग झाओ अभी-अभी अपने माता-पिता से मिला है।
160
00:09:49,000 --> 00:09:50,840
मुझे यकीन है कि वह कुछ और दिन यहां रहना चाहेगा।
161
00:09:51,450 --> 00:09:52,630
जहां तक फू लिंग की बात है...
162
00:09:52,870 --> 00:09:53,960
सुश्री बाई!
163
00:09:53,980 --> 00:09:55,020
सुश्री बाई!
164
00:09:55,150 --> 00:09:56,750
मिस. बाई, तुम्हारे मालिक..
165
00:09:56,780 --> 00:09:57,780
मेरे मालिक को क्या हुआ?
166
00:09:57,800 --> 00:09:59,370
आपका स्वामी सुबह-सुबह जड़ी-बूटियाँ इकट्ठा करने के लिए निकला
167
00:09:59,400 --> 00:10:00,830
और गलती से चट्टान से गिर गया।
168
00:10:00,850 --> 00:10:02,510
उसने अपना कछुए का खोल भी तोड़ दिया!
169
00:10:06,800 --> 00:10:07,710
मालिक!
170
00:10:10,510 --> 00:10:11,320
मेरे शिष्य!
171
00:10:11,320 --> 00:10:13,200
आख़िरकार आप यहाँ हैं।
172
00:10:14,020 --> 00:10:14,970
तुम कैसा महसूस कर रहे हो?
173
00:10:15,030 --> 00:10:18,080
मुझे डर है कि आज आखिरी बार तुम और मैं
174
00:10:18,080 --> 00:10:19,510
एक-दूसरे को देखेंगे।
175
00:10:19,510 --> 00:10:20,790
बहुत दर्द होता है!
176
00:10:20,790 --> 00:10:22,080
बकवास मत करो.
177
00:10:25,760 --> 00:10:27,450
आपके कछुए का खोल बहुत बुरी तरह से टूट गया है।
178
00:10:27,480 --> 00:10:28,150
आपकी दवा कहाँ है?
179
00:10:28,150 --> 00:10:29,030
मैं इसे आपके लिए लागू करूंगा.
180
00:10:29,740 --> 00:10:31,360
हम लैनलिंग में नहीं हैं,
181
00:10:31,360 --> 00:10:32,270
इसलिए मेरे पास कोई दवा नहीं है।
182
00:10:32,270 --> 00:10:34,910
इसीलिए मैं जड़ी-बूटियाँ इकट्ठा करने के लिए पहाड़ पर गया,
183
00:10:34,910 --> 00:10:38,170
लेकिन चट्टान से गिर गया।
184
00:10:40,360 --> 00:10:41,080
फैन यू.
185
00:10:41,080 --> 00:10:42,170
कृपया मेरे लिए मास्टर का ख्याल रखें।
186
00:10:42,210 --> 00:10:42,970
मैं जड़ी-बूटियाँ इकट्ठा करने के लिए पहाड़ पर जाऊँगा।
187
00:10:43,000 --> 00:10:43,790
मैं तुम्हारे साथ चलूँगा.
188
00:10:43,910 --> 00:10:44,670
नहीं - नहीं!
189
00:10:44,670 --> 00:10:46,200
तुम्हें मुझे बिल्कुल अकेला नहीं छोड़ना चाहिए.
190
00:10:46,200 --> 00:10:47,320
तुममें से कम से कम एक को
191
00:10:47,320 --> 00:10:49,260
मेरे साथ पीछे रहना चाहिए।
192
00:10:49,290 --> 00:10:50,930
अगर कुछ बुरे लोग आ जाएं तो क्या होगा?
193
00:10:50,950 --> 00:10:54,240
अब मैं कुछ नहीं कर सकता.
194
00:10:54,780 --> 00:10:55,870
आप चिकित्सा के बारे में कुछ नहीं जानते,
195
00:10:55,870 --> 00:10:56,750
इसलिए मुझे जाना चाहिए।
196
00:10:56,750 --> 00:10:57,730
आप रुकें और मास्टर का ख्याल रखें।
197
00:10:57,750 --> 00:10:58,540
लेकिन आप...
198
00:11:02,000 --> 00:11:03,230
मैं अभी वापस आऊंगा!
199
00:11:34,200 --> 00:11:34,870
सावधान रहो, शुओ!
200
00:11:44,290 --> 00:11:45,480
सावधान रहो, शुओ!
201
00:11:47,980 --> 00:11:49,840
भगवान का शुक्र है कि तुम मेरे पास हो, शी।
202
00:11:52,010 --> 00:11:52,890
डरो मत.
203
00:11:52,920 --> 00:11:54,280
जब तक मैं यहां हूं,
204
00:11:54,300 --> 00:11:55,700
चाहे कुछ भी हो जाए,
205
00:11:55,730 --> 00:11:57,570
मैं कुछ ही समय में आपके साथ रहूंगा
206
00:11:57,590 --> 00:11:58,400
और आपकी रक्षा करूंगा।
207
00:11:58,700 --> 00:12:03,450
♫किस तरह का फूल कभी फल नहीं देगा?♫
208
00:12:06,820 --> 00:12:12,450
♫किस तरह के फल में कभी फूल नहीं दिखता?♫
209
00:12:13,840 --> 00:12:15,110
वह मांसाहारी फूल
210
00:12:15,110 --> 00:12:17,090
♫शांति को झेलते हुए, तुम मेरा एक टूटा हुआ टुकड़ा हो♫
आमतौर पर शाश्वत और दानव दौड़ में देखा जाता है।
211
00:12:17,090 --> 00:12:17,750
बस एक पल की असावधानी से,
212
00:12:17,750 --> 00:12:18,600
पकड़े जाने पर
213
00:12:18,600 --> 00:12:20,310
आपको जिंदा खा लिया जाएगा ।
214
00:12:20,340 --> 00:12:22,410
यदि आपके पास करने के लिए कुछ भी बेहतर नहीं है, तो क्या आप इधर-उधर भागना बंद कर सकते हैं?
215
00:12:22,430 --> 00:12:27,180
तुमने अभी मुझे क्या बुलाया?
♫मैं तुम्हारे फूलों का फल हूं♫
216
00:12:27,180 --> 00:12:28,510
तुमने मुझे क्यों बचाया?
217
00:12:41,590 --> 00:12:42,710
मुझे याद है कि आपने
218
00:12:43,310 --> 00:12:45,550
फॉक्स कबीले में
219
00:12:48,060 --> 00:12:51,470
मुझसे इस खंजर के बारे में पूछा था । ♫हजारों मील के पार♫
220
00:12:55,480 --> 00:12:57,790
मैं आपको अभी बता सकता हूं।
♫बिदाई का दर्द बरकरार रहता है♫
221
00:12:57,790 --> 00:12:58,850
यह खंजर
222
00:12:58,870 --> 00:13:00,660
मेरी बहन बाई शी की ओर से एक उपहार था।
223
00:13:03,710 --> 00:13:08,130
♫ मैं बिना बाती वाला एक दीपक जलाता हूं जो मुझे अपने बाकी दिनों में सहारा देता है♫
आपके खंजर का
224
00:13:08,130 --> 00:13:09,330
मुझसे कोई लेना-देना नहीं है।
225
00:13:09,350 --> 00:13:10,720
शी ने कहा
226
00:13:11,300 --> 00:13:12,950
कि चाहे मेरे साथ कुछ भी हो जाए,
♫हवा में फूल, पानी में रेत♫
227
00:13:12,950 --> 00:13:15,410
वह तुरंत मेरे साथ होंगी।
228
00:13:15,660 --> 00:13:17,090
उन्होंने यह भी कहा
229
00:13:17,270 --> 00:13:18,600
कि जब तक वह मेरे साथ हैं,
230
00:13:18,600 --> 00:13:19,800
मुझे डरने की जरूरत नहीं है।
231
00:13:19,800 --> 00:13:21,650
♫ऐसा कौन सा पेड़ है जो कभी जड़ नहीं पकड़ता?♫
तो क्या?
232
00:13:21,650 --> 00:13:23,780
मैंने तुम्हें बताया है कि बाई शी मर चुकी है,
233
00:13:23,870 --> 00:13:24,790
लेकिन तुमने मुझ पर विश्वास करने से इनकार कर दिया।
234
00:13:24,790 --> 00:13:26,390
फिर आप क्यों आये?
235
00:13:27,110 --> 00:13:28,840
तुमने मुझे क्यों बचाया?
♫किस प्रकार की जड़ें कभी पेड़ नहीं बनतीं?♫
236
00:13:28,840 --> 00:13:30,360
यदि आप फू लिंग हैं, तो
237
00:13:30,450 --> 00:13:32,250
आप मुझे मरना चाहते।
238
00:13:34,760 --> 00:13:35,560
मैं बस वहां से गुजर रहा था,
239
00:13:35,580 --> 00:13:37,850
और अब मुझसे मेरी सामयिक दयालुता पर सवाल उठाया जा रहा है।
♫प्यार की जड़ें तोड़ने के लिए, अतीत को देखने और किसी के दिल पर मुहर लगाने के लिए♫
240
00:13:37,850 --> 00:13:39,780
ऐसा लगता है जैसे मुझे और भी बुरा होना चाहिए।
241
00:13:40,700 --> 00:13:42,980
मैं आपको आखिरी बार बता दूं.
242
00:13:43,020 --> 00:13:45,140
मैं बाई शी नहीं हूं.
♫मैं तुम्हारा पथिक हूँ♫
243
00:13:45,140 --> 00:13:46,090
यदि तुम सपने देखना चाहते हो, तो
244
00:13:46,120 --> 00:13:47,410
खो जाओ!
245
00:13:49,520 --> 00:13:51,010
मुझे परेशान करना बंद करो.
246
00:13:52,620 --> 00:13:56,630
♫फूल उड़ गए♫
247
00:13:57,040 --> 00:13:57,940
शुओ।
248
00:13:58,870 --> 00:14:00,940
मैंने आप दोनों को जाने दिया है
♫मेरे आँसू बारिश की तरह बह रहे हैं♫
249
00:14:00,940 --> 00:14:02,420
और पिताजी नीचे गिर रहे हैं।
250
00:14:03,270 --> 00:14:05,300
मैं तुम्हें कैसे स्वीकार कर सकता हूँ?
251
00:14:06,950 --> 00:14:09,280
इसके अलावा, दिल को निगलने वाला जहर लाइलाज है।
♫मेरे दिल का दीपक जलाओ, मोह त्याग दो, और दुनिया से पूछो♫
252
00:14:09,280 --> 00:14:11,280
दवा बंद करते ही एक महीने में जहर उतर जाएगा।
253
00:14:12,290 --> 00:14:14,420
मेरे पास जीने के लिए ज्यादा दिन नहीं बचे हैं.
254
00:14:15,050 --> 00:14:16,400
अगर हम एक-दूसरे को स्वीकार भी कर लें,
255
00:14:16,930 --> 00:14:22,170
तो क्या?
♫ विशाल समुद्र पर, आप और मैं ♫
256
00:14:28,430 --> 00:14:29,580
मास्टर कैसे हैं?
257
00:14:29,660 --> 00:14:30,660
फिलहाल वह ठीक हैं.
258
00:14:30,690 --> 00:14:31,810
वह बस सो गया.
259
00:14:33,950 --> 00:14:35,150
क्या गलत?
260
00:14:35,180 --> 00:14:36,340
तुम परेशान लग रहे हो.
261
00:14:37,600 --> 00:14:39,690
अभी जब मैं पहाड़ पर जड़ी-बूटियाँ एकत्रित कर रहा था तो
262
00:14:39,900 --> 00:14:41,500
मेरी नज़र एक मांसाहारी फूल से पड़ी।
263
00:14:41,540 --> 00:14:42,970
मांसाहारी फूल?
264
00:14:42,990 --> 00:14:44,160
क्या तुम्हे चोट लगी?
265
00:14:44,780 --> 00:14:46,680
मैं ठीक हूँ। चिंता मत करो।
266
00:14:48,630 --> 00:14:49,150
यह...
267
00:14:49,940 --> 00:14:51,970
फुल लिंग था जो समय पर प्रकट हुआ
268
00:14:52,000 --> 00:14:53,170
और मुझे बचाया।
269
00:14:53,930 --> 00:14:55,440
फू लिंग?
270
00:14:55,640 --> 00:14:57,210
यदि वह शी नहीं होती, तो
271
00:14:57,230 --> 00:14:59,140
वह मुझे बचाने के लिए अपनी जान जोखिम में क्यों डालती?
272
00:14:59,170 --> 00:15:01,260
लेकिन उसने यह मानने से इंकार कर दिया कि वह शी है।
273
00:15:01,900 --> 00:15:03,290
आप दोनों के बीच
274
00:15:03,450 --> 00:15:04,730
बहुत सारी चीज़ें खड़ी हैं
275
00:15:05,400 --> 00:15:06,890
। अगर मैं उसकी जगह होता तो
276
00:15:06,920 --> 00:15:08,470
शायद मैं भी आपको स्वीकार करने की हिम्मत नहीं कर पाता।
277
00:15:09,770 --> 00:15:11,160
उसे भी कुछ समय दीजिए
278
00:15:11,340 --> 00:15:13,020
और खुद को भी कुछ समय दीजिए।
279
00:15:16,800 --> 00:15:18,590
मैं पहले मास्टर के लिए दवा बनाने जाऊँगा।
280
00:15:30,240 --> 00:15:32,790
अगर मुझे पता होता कि यह इतना खतरनाक है, तो
281
00:15:32,820 --> 00:15:35,790
मैं तुम्हें जड़ी-बूटियाँ इकट्ठा करने के लिए पहाड़ पर नहीं जाने देता।
282
00:15:37,300 --> 00:15:40,410
क्या फू लिंग आपका प्रतिद्वंद्वी नहीं है?
283
00:15:40,440 --> 00:15:42,910
उसने तुम्हें क्यों बचाया?
284
00:15:42,950 --> 00:15:44,520
क्या ऐसा हो सकता है कि...
285
00:15:44,630 --> 00:15:46,200
उसे अपना विवेक मिल गया है और वह एक नया पत्ता बदलना चाहती है?
286
00:15:49,520 --> 00:15:50,690
मेरे शिष्य,
287
00:15:50,720 --> 00:15:51,900
क्या ग़लत है?
288
00:15:52,220 --> 00:15:53,140
मालिक।
289
00:15:54,140 --> 00:15:55,210
लोग अक्सर कहते हैं कि
290
00:15:55,270 --> 00:15:57,480
अपनी गलतियों को पहचानने और उसमें सुधार करने से बड़ा कोई गुण नहीं है।
291
00:15:57,860 --> 00:15:59,030
लेकिन अगर किसी ने
292
00:15:59,030 --> 00:16:00,750
वास्तव में बहुत बड़ी गलती की है, तो
293
00:16:00,780 --> 00:16:01,970
क्या वह अभी भी चीजों को बदल सकता है?
294
00:16:06,900 --> 00:16:09,510
आप मुझसे ऐसे कठिन प्रश्न पूछते रहते हैं।
295
00:16:09,650 --> 00:16:12,530
मैं नहीं जानता कि आप किसके बारे में बात कर रहे हैं,
296
00:16:12,660 --> 00:16:14,350
लेकिन मुझे लगता है कि
297
00:16:14,380 --> 00:16:15,320
इस दुनिया में
298
00:16:15,320 --> 00:16:17,850
हर किसी के पास विकल्प नहीं हैं।
299
00:16:17,880 --> 00:16:19,480
साथ ही हर कोई
300
00:16:19,480 --> 00:16:21,630
अपनी इच्छा के मुताबिक नहीं रह सकता.
301
00:16:21,660 --> 00:16:22,750
शायद,
302
00:16:22,750 --> 00:16:25,960
सबसे घृणित लोगों का भी एक दयनीय पक्ष होता है।
303
00:16:27,600 --> 00:16:28,480
मेरे शिष्य,
304
00:16:29,180 --> 00:16:30,860
तुम अचानक ऐसा प्रश्न क्यों पूछ रहे हो?
305
00:16:30,890 --> 00:16:32,800
क्या फैन यू ने आपको धमकाया?
306
00:16:34,570 --> 00:16:35,880
नहीं,
307
00:16:35,900 --> 00:16:36,880
यह शी है।
308
00:16:37,260 --> 00:16:38,260
बाई शी?
309
00:16:38,290 --> 00:16:39,850
आपकी...आपकी बहन?
310
00:16:51,800 --> 00:16:52,610
याद रखें,
311
00:16:53,440 --> 00:16:55,320
गलत लोगों से पंगा न लें।
312
00:16:58,470 --> 00:17:00,520
आपके शुओ की रक्षा करने से
313
00:17:00,540 --> 00:17:02,270
अब कोई भी उसे धमकाएगा नहीं।
314
00:17:02,770 --> 00:17:04,099
तुम यहां क्यों हो?
315
00:17:04,130 --> 00:17:05,440
आपके जैसे ही कारणों से.
316
00:17:05,460 --> 00:17:06,450
मैं यहां जांच करने आया हूं.
317
00:17:07,119 --> 00:17:08,450
तुम्हें भी अपना संदेह है?
318
00:17:09,130 --> 00:17:10,980
मेरे माता-पिता की हस्तलिखित पत्रिका में
319
00:17:11,000 --> 00:17:12,280
इस गाँव का रिकॉर्ड है
320
00:17:25,430 --> 00:17:27,109
। मैं उत्सुक था कि यह गांव
321
00:17:27,130 --> 00:17:29,370
मेरे माता-पिता के सामने इतनी जल्दी कैसे गायब हो गया होगा,
322
00:17:29,400 --> 00:17:31,130
फिर भी किसी तरह, वे इसमें प्रवेश करने में सक्षम हो गए
323
00:17:31,150 --> 00:17:33,260
और दस साल बाद यहां छिपे रहे।
324
00:17:34,300 --> 00:17:36,260
तो क्या आप इस पत्रिका पर अधिक भरोसा करते हैं,
325
00:17:36,790 --> 00:17:38,620
या आप उन पर वैसे ही भरोसा करते हैं जैसे वे अभी हैं?
326
00:17:41,810 --> 00:17:43,190
मुझें नहीं पता।
327
00:17:43,360 --> 00:17:45,510
मैं सच का सामना करने से थोड़ा डरता भी हूं।
328
00:17:45,540 --> 00:17:47,300
चाहे असली हो या नकली,
329
00:17:47,940 --> 00:17:49,690
इनमें से कोई भी मेरे लिए अच्छा परिणाम नहीं है।
330
00:17:56,360 --> 00:17:58,940
आपका मतलब है कि फू लिंग आपकी बहन हो सकती है?
331
00:17:59,180 --> 00:18:00,670
लेकिन मुझे समझ नहीं आता.
332
00:18:00,690 --> 00:18:02,280
अगर वह शी होती तो
333
00:18:02,300 --> 00:18:03,510
हमारे पिता के साथ
334
00:18:03,510 --> 00:18:04,850
ऐसा कैसे कर सकती थी
335
00:18:04,870 --> 00:18:05,590
? जब तक
336
00:18:05,590 --> 00:18:07,230
वह नहीं जानती थी कि वह स्वयं शी है।
337
00:18:07,760 --> 00:18:11,080
क्या आप फू लिंग की वास्तविक पहचान की पुष्टि करना चाहते हैं?
338
00:18:12,120 --> 00:18:13,330
क्या आपके पास कोई रास्ता है?
339
00:18:13,360 --> 00:18:14,880
हालाँकि मैं ऐसा नहीं करता,
340
00:18:16,730 --> 00:18:19,060
लेकिन दिव्य युवती करती है।
341
00:18:23,460 --> 00:18:25,000
आत्मा संयुग्मन कड़ाही?
342
00:18:25,050 --> 00:18:27,340
मैंने मास्टर से सुना है कि आपके पास यह उपकरण है
343
00:18:27,370 --> 00:18:29,020
जो खून की एक बूंद से रिश्तेदारी की पुष्टि कर सकता है।
344
00:18:29,300 --> 00:18:30,610
क्या आप रिश्तेदारी सत्यापित करना चाहते हैं?
345
00:18:31,650 --> 00:18:32,860
मुझे इसका अपना उपयोग मिल गया है।
346
00:18:32,890 --> 00:18:34,680
यदि तुम मुझे अपना यह खजाना उधार देने को तैयार हो तो
347
00:18:34,700 --> 00:18:36,260
मैं तुम्हें अवश्य चुका दूँगा।
348
00:18:36,290 --> 00:18:38,010
तुम मुझे कैसे चुकाओगे?
349
00:18:38,840 --> 00:18:40,320
आप क्या चाहते हैं? मैं तुम्हें
350
00:18:40,340 --> 00:18:41,540
अपनी क्षमता के अनुसार
351
00:18:41,570 --> 00:18:42,700
कुछ भी दूँगा ।
352
00:18:44,260 --> 00:18:46,460
चूँकि आप फैन यू के प्रेमी हैं,
353
00:18:46,480 --> 00:18:48,350
तो आप मेरे मित्र भी हैं।
354
00:18:48,380 --> 00:18:50,140
यदि तुम मेरे मित्र हो, तो
355
00:18:50,160 --> 00:18:52,560
मैं कंजूस कैसे हो सकता हूँ?
356
00:18:53,280 --> 00:18:55,520
यह वह आत्मा संयुग्मन कड़ाही है जिसकी आप तलाश कर रहे हैं।
357
00:18:55,540 --> 00:18:57,970
बस कड़ाही में अपना खून टपकाएं,
358
00:18:58,000 --> 00:18:59,000
और इससे
359
00:18:59,020 --> 00:19:01,790
आपके खून से जुड़े आपके निकटतम संबंधियों का पता चल जाएगा।
360
00:19:02,700 --> 00:19:03,780
धन्यवाद, दिव्य युवती।
361
00:19:03,810 --> 00:19:05,640
आज मुझ पर आपका बहुत बड़ा उपकार है।
362
00:19:05,660 --> 00:19:06,790
यह जरूरी नहीं है।
363
00:19:06,820 --> 00:19:09,480
मुझे आशा है कि आपको वे परिणाम मिलेंगे जिनकी आप आशा कर रहे हैं।
364
00:19:18,160 --> 00:19:19,140
बाहर आओ.
365
00:19:24,130 --> 00:19:25,980
बधाई हो, दिव्य युवती।
366
00:19:26,030 --> 00:19:28,720
आपकी इच्छा जल्द ही पूरी होगी.
367
00:19:29,090 --> 00:19:31,860
ऐसा लगता है कि आपका टूटा हुआ खोल इसके लायक था।
368
00:19:32,950 --> 00:19:33,840
तुम्हारे लिए, दिव्य युवती,
369
00:19:33,870 --> 00:19:35,060
मेरी चोट...
370
00:19:36,090 --> 00:19:37,970
कुछ भी नहीं है।
371
00:19:38,000 --> 00:19:39,370
लेकिन कुछ ऐसा है
372
00:19:39,390 --> 00:19:40,630
जिसके बारे में मैं उत्सुक हूं।
373
00:19:40,660 --> 00:19:43,490
तुम उसे मार क्यों नहीं देते?
374
00:19:44,500 --> 00:19:45,940
अगर मैं उसे मार दूं, तो
375
00:19:45,970 --> 00:19:47,810
फैन यू उसे हमेशा याद रखेगी।
376
00:19:47,830 --> 00:19:49,590
मैं अपने आप को क्यों परेशान करूं?
377
00:19:50,610 --> 00:19:51,460
वैसे,
378
00:19:51,490 --> 00:19:53,290
वह बूढ़ा आदमी कैसा है?
379
00:19:53,600 --> 00:19:54,640
वह बूढ़ा कमीना
380
00:19:54,640 --> 00:19:56,880
अब तक आधा मर चुका है।
381
00:20:04,000 --> 00:20:05,770
एक बार जब वह पूरी तरह से मर जाएगा, तो
382
00:20:05,800 --> 00:20:08,320
आप उसे पूरी तरह से अपने पास रख लेंगे।
383
00:20:08,600 --> 00:20:10,560
चाहे वह उसका शरीर हो, रूप हो,
384
00:20:10,590 --> 00:20:12,110
जीवन काल हो, भाग्य हो,
385
00:20:12,130 --> 00:20:14,610
या उसकी कीमिया और भविष्यवाणी कौशल हो।
386
00:20:15,840 --> 00:20:19,000
मुझे आशीर्वाद देने के लिए धन्यवाद, दिव्य युवती।
387
00:20:19,810 --> 00:20:20,940
इतने वर्षों तक,
388
00:20:20,960 --> 00:20:22,920
मैं केवल
389
00:20:22,920 --> 00:20:24,070
अनंत काल की आध्यात्मिक ऊर्जा को अवशोषित करके मानव रूप को बनाए रखने में कामयाब रहा।
390
00:20:24,090 --> 00:20:25,770
मैं इससे थक गया हूं.
391
00:20:25,800 --> 00:20:26,960
इस बार,
392
00:20:26,980 --> 00:20:29,330
मैं शायद इसे हमेशा के लिए हल करने का कोई रास्ता ढूंढ लूंगा।
393
00:20:30,090 --> 00:20:31,440
लेकिन स्वर्गीय युवती,
394
00:20:31,460 --> 00:20:34,420
अभी भी एक और बात है जो मुझे समझ में नहीं आती।
395
00:20:34,450 --> 00:20:36,100
यद्यपि आप और दानव भगवान
396
00:20:36,120 --> 00:20:37,360
60,000 वर्ष पहले
397
00:20:37,390 --> 00:20:39,660
गहरे प्रेम में थे ।
398
00:20:39,690 --> 00:20:41,620
दानव भगवान अब दानव भगवान नहीं रहे
399
00:20:41,640 --> 00:20:43,680
क्योंकि फैन यू सब कुछ भूल गया है।
400
00:20:43,710 --> 00:20:45,160
तुम क्यों...
401
00:20:45,180 --> 00:20:47,530
तुम्हें उसके प्रति इतना आसक्त क्यों रहना पड़ता है?
402
00:20:47,550 --> 00:20:50,180
तुम सिर्फ रेशम से बनी एक नकली चीज़ हो।
403
00:20:50,210 --> 00:20:51,540
तुम्हें क्या पता होगा?
404
00:20:52,350 --> 00:20:54,700
उन्होंने अपने दिव्य रक्त से मुझे जीवन दिया।
405
00:20:54,730 --> 00:20:56,600
उसका खून
406
00:20:56,620 --> 00:20:58,070
मेरी रगों में दौड़ता है.
407
00:20:58,100 --> 00:20:59,860
60,000 वर्षों के बाद भी,
408
00:20:59,950 --> 00:21:01,900
भले ही वह सब कुछ भूल गया हो,
409
00:21:01,930 --> 00:21:03,790
जब तक मैं जीवित हूं,
410
00:21:03,810 --> 00:21:05,570
हर पल,
411
00:21:05,720 --> 00:21:07,440
यह धड़कन की धड़कन,
412
00:21:07,470 --> 00:21:09,150
यह बहता हुआ खून,
413
00:21:09,190 --> 00:21:11,150
यह अखंड सांस
414
00:21:11,220 --> 00:21:13,280
मुझे याद दिलाती है कि
415
00:21:13,420 --> 00:21:15,180
मेरा अस्तित्व उसकी वजह से है।
416
00:21:15,940 --> 00:21:17,470
और वह...
417
00:21:17,650 --> 00:21:18,880
केवल...
418
00:21:18,900 --> 00:21:20,820
और केवल मेरा ही हो सकता है।
419
00:21:23,640 --> 00:21:24,510
फू लिंग.
420
00:21:25,200 --> 00:21:27,150
क्या आप सचमुच शी हैं?
421
00:21:27,400 --> 00:21:29,360
मेरे पास बहुत सारे प्रश्न हैं.
422
00:21:29,540 --> 00:21:31,060
अगर आप शी हैं तो
423
00:21:31,090 --> 00:21:33,140
आप इंसान से राक्षस क्यों बन गये?
424
00:21:33,300 --> 00:21:35,460
और तुमने हमारे पिता को मौत के लिए मजबूर क्यों किया?
425
00:21:36,000 --> 00:21:37,070
अब,
426
00:21:37,140 --> 00:21:38,790
मुझे स्पष्ट उत्तर चाहिए।
427
00:22:21,470 --> 00:22:22,390
यह आप है।
428
00:22:24,040 --> 00:22:25,510
तुमने मेरे साथ क्या किया?
429
00:22:26,130 --> 00:22:28,000
तुमने खुद को चुभा लिया.
430
00:22:28,020 --> 00:22:29,590
मैं क्या कर सकता हूँ?
431
00:22:31,120 --> 00:22:32,050
यह क्या है?
432
00:22:33,610 --> 00:22:36,190
मैं आपको यह बताने आया हूं कि
433
00:22:36,220 --> 00:22:38,010
मुझे यह गलत याद है।
434
00:22:38,040 --> 00:22:40,840
यह आत्मा संयुग्मन कड़ाही आपके रिश्तेदारी की पुष्टि करने के लिए नहीं है,
435
00:22:40,860 --> 00:22:42,040
बल्कि यह मेरे लिए
436
00:22:43,390 --> 00:22:45,100
आपके शरीर को लेने के लिए है।
437
00:22:45,130 --> 00:22:46,530
आपका क्या मतलब है?
438
00:22:46,550 --> 00:22:47,590
चिंता मत करो.
439
00:22:47,620 --> 00:22:49,360
आपको जल्द ही पता चल जाएगा.
440
00:22:54,150 --> 00:22:56,070
अपनी सांस बर्बाद मत करो.
441
00:22:56,100 --> 00:22:57,790
तुम्हारा खून कड़ाही में है.
442
00:22:57,810 --> 00:23:00,300
आपके शरीर को नियंत्रित कर लिया गया है.
443
00:23:00,620 --> 00:23:01,910
तो,
444
00:23:02,130 --> 00:23:03,830
आप पूरे समय यह दिखावा करते रहे हैं।
445
00:23:04,300 --> 00:23:05,640
यह सही है।
446
00:23:05,680 --> 00:23:07,500
जब से आपने बोधी गांव में प्रवेश किया है,
447
00:23:07,530 --> 00:23:08,770
मैं योजना बना रहा हूं।
448
00:23:08,790 --> 00:23:09,830
क्या आप जानते हैं कि
449
00:23:09,860 --> 00:23:11,580
मांसाहारी फूल पर हमला क्यों हुआ
450
00:23:11,610 --> 00:23:14,090
और फू लिंग संयोग से आपको बचाने आया?
451
00:23:14,530 --> 00:23:16,160
मुझे पता है कि आप अनुमान लगा रहे हैं
452
00:23:16,160 --> 00:23:17,800
कि फू लिंग आपकी बहन है या नहीं।
453
00:23:17,830 --> 00:23:19,390
वह इसे स्वीकार नहीं करती,
454
00:23:19,410 --> 00:23:20,980
लेकिन वह हमेशा आपको देख रही है।
455
00:23:21,010 --> 00:23:22,640
इसलिए, मैंने उसे यह देखने के लिए धक्का दिया
456
00:23:22,660 --> 00:23:24,680
कि क्या वह तुम्हें बचाएगी।
457
00:23:24,850 --> 00:23:25,920
जैसी कि उम्मीद थी,
458
00:23:25,940 --> 00:23:27,510
उसने तुम्हें बचा लिया।
459
00:23:27,540 --> 00:23:28,710
इस तरह,
460
00:23:28,730 --> 00:23:31,060
आप उसकी पहचान और भी अधिक जानना चाहेंगे, है ना?
461
00:23:31,540 --> 00:23:34,170
आख़िरकार आपसे स्पिरिट कॉन्ज्यूरेशन कल्ड्रॉन उधार लेने के लिए
462
00:23:34,830 --> 00:23:37,480
आपने मुझे चरण दर चरण मार्गदर्शन किया
463
00:23:39,430 --> 00:23:40,500
। नहीं,
464
00:23:41,400 --> 00:23:44,430
मास्टर ने मुझसे दिव्य युवती से खजाना उधार लेने के लिए कहा।
465
00:23:44,570 --> 00:23:46,030
वह मेरा स्वामी नहीं है.
466
00:23:46,060 --> 00:23:48,070
तुम बहुत होशियार हो.
467
00:23:48,180 --> 00:23:49,940
दुर्भाग्य से, मुझे बहुत देर हो चुकी है।
468
00:23:49,960 --> 00:23:52,800
जिसे आप आजकल "मास्टर" कह रहे हैं, वह
469
00:23:52,830 --> 00:23:54,170
बिल्कुल एक नकली व्यक्ति है जिसे
470
00:23:54,200 --> 00:23:55,910
मैंने धागे से बनाया है।
471
00:23:55,930 --> 00:23:57,710
मेरा असली स्वामी कहाँ है?
472
00:23:57,740 --> 00:23:59,220
वह भी बोधी गांव में है.
473
00:24:00,090 --> 00:24:01,460
चिंता मत करो।
474
00:24:01,480 --> 00:24:03,140
आप उसे भविष्य में देखेंगे.
475
00:24:03,260 --> 00:24:04,700
अब चलो
476
00:24:04,830 --> 00:24:07,040
पहले अपनी समस्या सुलझा लें.
477
00:24:56,020 --> 00:24:58,100
यह शरीर मेरा है.
478
00:24:58,710 --> 00:25:00,120
फैन यू
479
00:25:00,150 --> 00:25:02,040
भी अंत में मेरा ही होगा।
480
00:25:11,600 --> 00:25:12,600
अजीब।
481
00:25:13,160 --> 00:25:15,270
पहाड़ पर इतना कोहरा क्यों है?
482
00:25:31,260 --> 00:25:33,700
आध्यात्मिक शक्ति से भी कुहासा नहीं मिट सकता।
483
00:25:33,730 --> 00:25:35,880
ऐसा लगता है कि यह कोई सामान्य बाधा नहीं है.
484
00:25:35,900 --> 00:25:38,030
बोधी गांव में आने-जाने का यही एकमात्र रास्ता है।
485
00:25:38,060 --> 00:25:38,960
अगर अभी भी कोहरा रहेगा तो
486
00:25:38,960 --> 00:25:40,480
हमें गांव से बाहर निकलने का रास्ता नहीं मिल पाएगा.
487
00:25:42,310 --> 00:25:43,720
चलिए आगे बढ़ते हैं.
488
00:25:44,780 --> 00:25:45,780
फैन यू.
489
00:25:45,810 --> 00:25:47,000
चोंग झाओ.
490
00:25:51,780 --> 00:25:52,920
क्या आप बूढ़े कछुए की देखभाल नहीं कर रहे हैं?
491
00:25:52,920 --> 00:25:53,690
तुम यहां क्यों हो?
492
00:25:53,720 --> 00:25:54,760
मास्टर ने दवा ले ली है.
493
00:25:54,790 --> 00:25:56,240
वह अब ठीक है.
494
00:25:56,400 --> 00:25:57,830
मैंने पाया कि आप गायब थे।
495
00:25:57,830 --> 00:25:58,790
मुझे डर था कि आप सुरक्षित नहीं हैं,
496
00:25:58,820 --> 00:25:59,990
इसलिए मैं आपको ढूंढने के लिए बाहर आया।
497
00:26:00,010 --> 00:26:01,360
आप यहां पर क्या कर रहे हैं?
498
00:26:01,390 --> 00:26:03,430
हमें लगता है ये गांव अजीब है.
499
00:26:03,450 --> 00:26:04,540
यह कोहरे में डूबा हुआ है.
500
00:26:04,570 --> 00:26:05,720
ऐसा लगता है कि हम बाहर नहीं निकल सकते.
501
00:26:07,250 --> 00:26:08,270
यह सारा कोहरा
502
00:26:08,270 --> 00:26:09,720
इतनी जल्दी नहीं छंटेगा।
503
00:26:09,720 --> 00:26:10,920
अब देर हो चुकी है.
504
00:26:10,920 --> 00:26:12,510
पहाड़ में रात के समय यह अधिक खतरनाक होता है।
505
00:26:12,510 --> 00:26:13,440
हम पहले वापस क्यों नहीं जाते
506
00:26:13,440 --> 00:26:14,600
और कल तक प्रतीक्षा क्यों नहीं करते?
507
00:26:14,620 --> 00:26:15,450
ठीक है।
508
00:26:17,380 --> 00:26:18,230
चल दर।
509
00:26:55,630 --> 00:26:57,470
तुम अचानक पीछे पहाड़ पर क्यों चले गये?
510
00:26:57,890 --> 00:26:59,440
उस मांसाहारी फूल ने तुम पर आक्रमण करने का साहस किया।
511
00:26:59,470 --> 00:27:01,070
बेशक मुझे बदला लेना है.
512
00:27:04,400 --> 00:27:06,560
मांसाहारी फूल क्रूर होता है.
513
00:27:06,580 --> 00:27:08,890
मैं नहीं चाहता कि मेरी वजह से तुम्हें तकलीफ हो.
514
00:27:11,730 --> 00:27:12,570
क्या गलत?
515
00:27:14,490 --> 00:27:15,450
कुछ नहीं।
516
00:27:15,730 --> 00:27:17,440
मैंने सोचा था कि आप कहेंगे कि मैंने हंगामा खड़ा कर दिया।
517
00:27:17,460 --> 00:27:19,590
एक दानव राजा के रूप में, मैं एक फूल से बदला लेना चाहता हूँ।
518
00:27:19,620 --> 00:27:21,410
क्या आप दुखी हैं
519
00:27:21,430 --> 00:27:22,710
मुझे आपकी परवाह है?
520
00:27:23,130 --> 00:27:24,610
मेरा ये मतलब नहीं था।
521
00:27:24,640 --> 00:27:25,250
बैठ जाओ.
522
00:27:30,270 --> 00:27:31,400
मुझे बस यही लगता है कि
523
00:27:31,420 --> 00:27:33,400
इस गांव में सब कुछ अजीब है।
524
00:27:33,430 --> 00:27:35,190
इसलिए मैं इसका पता लगाना चाहता था.
525
00:27:35,210 --> 00:27:36,510
चोंग झाओ के माता-पिता दस साल तक गायब रहे
526
00:27:36,510 --> 00:27:37,880
और अचानक यहां प्रकट हुए।
527
00:27:38,160 --> 00:27:39,530
बूढ़ा कछुआ यहाँ से भाग गया
528
00:27:39,560 --> 00:27:41,050
और बिना किसी कारण के चट्टान से गिर गया।
529
00:27:41,730 --> 00:27:43,290
मांसाहारी फूल ने अचानक आप पर हमला कर दिया।
530
00:27:43,320 --> 00:27:45,240
अब गांव के चारों ओर कोहरा छाया हुआ है।
531
00:27:45,600 --> 00:27:47,810
ये सभी मामले
532
00:27:47,840 --> 00:27:49,350
असंबद्ध प्रतीत होते हैं,
533
00:27:49,980 --> 00:27:52,460
लेकिन मुझे लगता है कि इसके पीछे कुछ न कुछ जरूर है।
534
00:27:52,480 --> 00:27:53,750
यह ऐसा है जैसे...
535
00:27:54,330 --> 00:27:55,170
जैसे कोई
536
00:27:55,200 --> 00:27:56,550
हमें यहाँ रखने की कोशिश कर रहा है।
537
00:27:57,730 --> 00:27:59,400
आपको क्या लगता है कि यह कौन है?
538
00:27:59,940 --> 00:28:01,610
यदि किसी ने जानबूझकर
539
00:28:01,640 --> 00:28:03,290
गाँव के चारों ओर कोहरा फैला दिया है
540
00:28:03,310 --> 00:28:05,400
और मैं अपनी शैतानी शक्ति से भी उसे दूर नहीं कर पा रहा हूँ,
541
00:28:05,430 --> 00:28:06,720
तो बोधी गाँव में केवल एक ही व्यक्ति
542
00:28:06,720 --> 00:28:07,960
ऐसा कर सकता है।
543
00:28:09,250 --> 00:28:10,420
मैं उससे बात करने जाऊँगा।
544
00:28:15,050 --> 00:28:16,300
अंधेरा हो रहा है।
545
00:28:17,150 --> 00:28:18,150
मैं जल्द ही वापस आऊंगा.
546
00:28:35,370 --> 00:28:36,500
तुम्हें क्या मिला?
547
00:28:37,270 --> 00:28:38,380
पहाड़ में घना कोहरा छाया हुआ है.
548
00:28:38,410 --> 00:28:39,970
अब हमें गांव से बाहर निकलने का रास्ता नहीं मिल रहा है.
549
00:28:39,990 --> 00:28:41,820
यह जानबूझकर स्थापित की गई भूलभुलैया की तरह है।
550
00:28:41,850 --> 00:28:42,860
कोहरा।
551
00:28:43,080 --> 00:28:44,520
क्या आपको कुछ और मिला?
552
00:28:47,240 --> 00:28:48,680
क्या आपको अब भी
553
00:28:48,700 --> 00:28:50,710
अपने माता-पिता पर संदेह है?
554
00:28:57,300 --> 00:28:58,930
आपने दस साल से एक-दूसरे को नहीं देखा है।
555
00:28:58,960 --> 00:29:00,400
यह सामान्य है कि
556
00:29:00,420 --> 00:29:01,500
अलगाव की भावना हो
557
00:29:03,500 --> 00:29:04,780
। हम बहुत लंबे समय से अलग हैं।
558
00:29:04,900 --> 00:29:07,040
मुझे पुनर्मिलन के हर पल को संजोना चाहिए,
559
00:29:07,070 --> 00:29:08,750
लेकिन मैं उनके प्रति अपने दिल से
560
00:29:08,770 --> 00:29:10,610
स्वाभाविक अंतरंगता महसूस नहीं करता ।
561
00:29:11,790 --> 00:29:12,590
क्या आपको लगता है कि यह मेरी समस्या है
562
00:29:12,590 --> 00:29:13,510
या उनकी?
563
00:29:17,400 --> 00:29:18,070
झाओ,
564
00:29:18,070 --> 00:29:18,870
सुश्री फू लिंग।
565
00:29:18,900 --> 00:29:20,470
अंदर आओ और खाओ.
566
00:29:20,510 --> 00:29:21,510
आ रहा।
567
00:29:28,720 --> 00:29:29,330
यहाँ,
568
00:29:29,360 --> 00:29:30,000
सुश्री फू लिंग।
569
00:29:30,000 --> 00:29:30,680
धन्यवाद।
570
00:29:32,060 --> 00:29:32,990
खाओ, झाओ.
571
00:29:39,990 --> 00:29:40,710
झाओ,
572
00:29:40,740 --> 00:29:41,820
तुम खाना क्यों नहीं खा रहे हो?
573
00:29:41,840 --> 00:29:44,080
क्या तुम्हें मेरा खाना बनाना पसंद नहीं है?
574
00:29:44,930 --> 00:29:45,580
नहीं,
575
00:29:46,260 --> 00:29:48,060
मुझे पहाड़ पर घना कोहरा मिला
576
00:29:48,080 --> 00:29:49,750
और गाँव से बाहर जाने का रास्ता बंद हो गया।
577
00:29:49,780 --> 00:29:51,480
क्या आपको पता है कि यह क्या है?
578
00:29:52,930 --> 00:29:54,010
घना कोहरा?
579
00:29:54,460 --> 00:29:57,010
शायद ये ख़राब मौसम की वजह से है.
580
00:29:58,710 --> 00:30:00,430
क्यों? क्या आप जा रहे हैं?
581
00:30:01,330 --> 00:30:03,090
चोंग झाओ अभी आपके साथ फिर से मिला है।
582
00:30:03,120 --> 00:30:04,600
वह जाने को कैसे सहन कर सकता था?
583
00:30:05,160 --> 00:30:06,190
अच्छी बात है।
584
00:30:06,220 --> 00:30:07,220
अच्छी बात है।
585
00:30:08,020 --> 00:30:09,230
-चलो खाते हैं। -चलो खाते हैं।
586
00:30:11,880 --> 00:30:13,630
क्या आप सचमुच चाहते हैं कि हम यहीं रहें?
587
00:30:14,890 --> 00:30:16,810
तुम किस बारे में बात कर रहे हो?
588
00:30:16,880 --> 00:30:18,680
तुम्हारी माँ और मैंने तुम्हें दस साल से नहीं देखा है।
589
00:30:18,680 --> 00:30:19,800
अब आख़िरकार हम फिर मिलेंगे.
590
00:30:19,820 --> 00:30:21,730
निःसंदेह मुझे आपके साथ अधिक समय बिताने की आशा है।
591
00:30:21,760 --> 00:30:23,410
हम साथ क्यों नहीं चलते?
592
00:30:23,440 --> 00:30:25,350
लैनलिंग या निंगआन शहर वापस जाकर,
593
00:30:25,380 --> 00:30:26,440
आप अभी भी अपनी पहचान छिपा सकते हैं
594
00:30:26,460 --> 00:30:27,500
और एक सामान्य जीवन जी सकते हैं।
595
00:30:31,720 --> 00:30:32,610
झाओ,
596
00:30:32,640 --> 00:30:34,920
तुम्हारे पिता और मैं यहां दस साल से रह रहे हैं।
597
00:30:34,960 --> 00:30:35,940
हमें इसकी आदत है.
598
00:30:35,960 --> 00:30:36,960
हम अब और परेशानी नहीं चाहते.
599
00:30:36,990 --> 00:30:38,160
आप 100 वर्षों से लैनलिंग में थे,
600
00:30:38,200 --> 00:30:39,360
लेकिन आप इसे आसानी से छोड़ सकते थे।
601
00:30:39,390 --> 00:30:40,590
आप यहाँ केवल दस वर्ष ही रहे हैं।
602
00:30:40,590 --> 00:30:41,310
क्यों...
603
00:30:41,310 --> 00:30:42,400
आप क्या नहीं जाने दे सकते?
604
00:30:42,920 --> 00:30:44,270
या आप किसी चीज़ से डरते हैं?
605
00:30:47,480 --> 00:30:48,150
माँ,
606
00:30:48,880 --> 00:30:50,200
आप बाई शी से तब मिली थीं जब आप
607
00:30:50,200 --> 00:30:51,240
भाग रही थीं, है ना?
608
00:30:51,240 --> 00:30:51,830
आपने उससे मुझे
609
00:30:51,830 --> 00:30:53,680
लैनलिंग वापस न जाने के लिए
610
00:30:53,710 --> 00:30:55,400
कहने के लिए क्यों कहा ? आपके पीछे कौन है?
611
00:30:55,420 --> 00:30:57,410
कौन सा संप्रदाय? कौनसा समूह? कौन?
612
00:30:59,510 --> 00:31:00,830
आप उस दुश्मन को नहीं भूलेंगे जो
613
00:31:00,830 --> 00:31:01,880
आपको मारना चाहता था, है ना?
614
00:31:01,910 --> 00:31:02,910
पिता।
615
00:31:02,930 --> 00:31:04,210
आप और मास्टर करीब थे.
616
00:31:04,240 --> 00:31:05,400
क्या मास्टर को पता है कि तुम
617
00:31:05,400 --> 00:31:06,390
बोधी गांव में छिपे हो?
618
00:31:08,740 --> 00:31:09,740
चोंग झाओ.
619
00:31:11,650 --> 00:31:13,450
तो आपका आशय क्या है?
620
00:31:14,000 --> 00:31:15,560
क्या आप जानते हैं कि आप क्या कर रहे हैं?
621
00:31:15,580 --> 00:31:17,240
आप अपने माता-पिता से पूछताछ कर रहे हैं।
622
00:31:17,260 --> 00:31:18,640
आप अपने गुरु पर संदेह कर रहे हैं।
623
00:31:18,640 --> 00:31:20,190
मैं सिर्फ सच जानना चाहता हूं.
624
00:31:20,220 --> 00:31:22,540
मैंने और तुम्हारी माँ ने तुम्हें कैसे पढ़ाया?
625
00:31:22,560 --> 00:31:23,890
अभी तो दस साल ही हुए हैं.
626
00:31:24,210 --> 00:31:26,440
क्या आप सबसे बुनियादी पितृभक्ति भूल गए हैं?
627
00:31:26,710 --> 00:31:28,070
मैं इतना ज्यादा नाराज हूं।
628
00:31:32,840 --> 00:31:34,740
तुम उस पर क्रोधित क्यों हो?
629
00:31:40,290 --> 00:31:41,120
पर्याप्त।
630
00:31:41,150 --> 00:31:42,300
दिखावा करना बंद करो.
631
00:31:43,500 --> 00:31:44,720
वह पहले से ही संदिग्ध है.
632
00:31:44,720 --> 00:31:45,540
अब क्या करें?
633
00:31:45,590 --> 00:31:46,960
घबराओ मत. द डिवाइन मेडेन ने कहा कि
634
00:31:46,960 --> 00:31:48,240
उनका संदेहास्पद होना सामान्य बात है।
635
00:31:48,270 --> 00:31:49,750
जब तक वह नाराज़ नहीं होगी,
636
00:31:49,770 --> 00:31:50,910
सब कुछ ठीक रहेगा।
637
00:31:52,330 --> 00:31:54,770
मुझे आशा है कि दिव्य युवती को जल्द ही वह मिल सकता है जो वह चाहती है।
638
00:31:54,790 --> 00:31:56,210
जब वह खुश होगी तभी
639
00:31:56,240 --> 00:31:58,020
हमारा जीवन आसान हो सकता है।
640
00:32:06,620 --> 00:32:08,690
मैं जानता हूं कि आपके मन में बहुत सारे संदेह हैं,
641
00:32:08,720 --> 00:32:11,110
लेकिन आप अभी बहुत भावुक थे।
642
00:32:11,820 --> 00:32:13,130
मैं भावुक नहीं होना चाहता था,
643
00:32:14,020 --> 00:32:15,550
लेकिन मैं इसमें मदद नहीं कर सका।
644
00:32:15,850 --> 00:32:18,460
मैं चाहता हूं कि सब कुछ वापस पहले जैसा हो जाए।
645
00:32:19,210 --> 00:32:21,160
लेकिन ऐसा क्यों है कि जितना अधिक मैं पूछता हूँ, उतना ही अधिक गलत लगता है?
646
00:32:21,680 --> 00:32:22,960
मेरे पिता मुझे लोगों को
647
00:32:22,960 --> 00:32:24,400
मात्रा और हैसियत के बजाय
648
00:32:24,430 --> 00:32:26,300
तर्क से समझाना सिखाते थे ।
649
00:32:26,530 --> 00:32:29,000
लेकिन अभी-अभी उसने मुझे पितृभक्ति की धमकी दी।
650
00:32:29,500 --> 00:32:31,220
वह चीजों से बचने की कोशिश कर रहा है.
651
00:32:32,260 --> 00:32:34,510
शायद अपने परिवार का सामना करते समय एक स्वाभाविक प्रवृत्ति होती है।
652
00:32:35,740 --> 00:32:36,610
मुझे लगता है कि
653
00:32:37,630 --> 00:32:39,060
वे मेरे माता-पिता नहीं हैं.
654
00:32:40,190 --> 00:32:41,670
लेकिन अगर वे नकली हैं, तो
655
00:32:41,690 --> 00:32:43,210
वे ऐसा क्यों करेंगे? और वे
656
00:32:43,230 --> 00:32:44,300
बिल्कुल आपके माता-पिता जैसे
657
00:32:44,330 --> 00:32:46,000
क्यों दिखते हैं?
658
00:32:47,160 --> 00:32:48,710
मैंने इन दिनों उनका अवलोकन किया है।
659
00:32:48,730 --> 00:32:49,850
वे दोनों
660
00:32:49,880 --> 00:32:51,310
न तो प्रच्छन्न हैं
661
00:32:51,530 --> 00:32:53,390
और न ही शाश्वत शक्ति से निर्मित हैं।
662
00:32:54,880 --> 00:32:57,440
क्या आपने सुना है कि प्राचीन काल में कोई गुप्त तकनीक होती थी?
663
00:32:58,780 --> 00:33:00,050
कठपुतली.
664
00:33:18,110 --> 00:33:19,420
दिव्य युवती के कमरे में
665
00:33:19,450 --> 00:33:20,810
कोई अतिक्रमण नहीं
666
00:33:20,840 --> 00:33:21,910
। आप कौन हैं?
667
00:33:21,930 --> 00:33:23,400
मैं बोधि गांव में एकमात्र डॉक्टर हूं,
668
00:33:23,400 --> 00:33:24,450
[किन जियांग, बोधि गांव का डॉक्टर]
किन जियांग।
669
00:33:24,450 --> 00:33:25,400
दिव्य युवती बीमार है.
670
00:33:25,400 --> 00:33:26,610
वह फिलहाल किसी मेहमान से नहीं मिलेंगी।
671
00:33:26,630 --> 00:33:27,630
कृपया जाए।
672
00:33:27,660 --> 00:33:28,460
बीमार?
673
00:33:28,840 --> 00:33:29,760
संयोगवश,
674
00:33:30,400 --> 00:33:32,000
ब्राइट मून पैलेस में कई अमृत हैं।
675
00:33:32,030 --> 00:33:34,560
मुझे देखने दो कि उसे क्या बीमारी है
676
00:33:34,580 --> 00:33:35,730
ताकि मैं उसका इलाज कर सकूं।
677
00:33:43,460 --> 00:33:45,570
दवा लेने के बाद वह सो गई।
678
00:33:45,600 --> 00:33:46,920
कृपया जाए।
679
00:33:59,550 --> 00:34:02,770
फैन यू!
680
00:34:04,290 --> 00:34:05,850
उसको क्या हूआ है?
681
00:34:05,870 --> 00:34:07,210
बोधि गांव
682
00:34:07,230 --> 00:34:08,699
दिव्य युवती द्वारा संरक्षित है।
683
00:34:08,750 --> 00:34:12,020
गाँव में सारा भोजन और पानी दिव्य युवती द्वारा बनाया जाता है।
684
00:34:12,120 --> 00:34:14,000
उसने अपनी आध्यात्मिक शक्ति का बहुत अधिक उपयोग किया
685
00:34:14,020 --> 00:34:15,350
और उसे सोने और आराम करने की आवश्यकता थी।
686
00:34:15,370 --> 00:34:16,820
कुछ ही दिनों में वह जाग जायेगी.
687
00:34:16,850 --> 00:34:18,080
तो,
688
00:34:18,100 --> 00:34:20,050
उसने गाँव के चारों ओर कोहरा स्थापित कर दिया?
689
00:34:20,210 --> 00:34:22,290
वह जानती थी कि वह गहरी नींद में सो जाने वाली है।
690
00:34:22,320 --> 00:34:23,330
उसे चिंता थी कि
691
00:34:23,360 --> 00:34:25,480
उसकी सुरक्षा के बिना बोधी गांव में कुछ हो जाएगा।
692
00:34:25,510 --> 00:34:26,880
इसीलिए उसने
693
00:34:26,880 --> 00:34:28,310
लोगों को प्रवेश करने और बाहर निकलने से रोकने के लिए कोहरा स्थापित किया।
694
00:34:28,340 --> 00:34:30,219
दिव्य युवती ने ग्रामीणों की खातिर ऐसा किया।
695
00:34:30,239 --> 00:34:31,480
कुछ दिनों बाद जब वह उठेगी, तो
696
00:34:31,480 --> 00:34:32,840
कोहरे को हटा देगी।
697
00:34:33,210 --> 00:34:34,210
लेकिन अब,
698
00:34:34,230 --> 00:34:35,500
कृपया छोड़ें।
699
00:34:35,530 --> 00:34:37,429
उसके आराम में खलल न डालें.
700
00:34:40,960 --> 00:34:41,730
फैन यू.
701
00:34:41,750 --> 00:34:42,710
उस पर विश्वास मत करो.
702
00:34:46,070 --> 00:34:47,110
फैन यू!
703
00:34:51,110 --> 00:34:52,150
फैन यू.
704
00:34:57,250 --> 00:34:59,350
आपकी शक्ति और दिव्य आत्मा को दिव्य युवती ने
705
00:34:59,370 --> 00:35:00,870
कैद कर लिया है ।
706
00:35:01,250 --> 00:35:02,850
चाहे तुम कितनी भी जोर से चिल्लाओ,
707
00:35:02,880 --> 00:35:04,110
वह तुम्हारी बात नहीं सुनेगा।
708
00:35:04,130 --> 00:35:06,070
बस आज्ञाकारी ढंग से वहीं लेटे रहो।
709
00:35:22,780 --> 00:35:24,440
यह कैसे हुआ?
710
00:35:25,890 --> 00:35:27,240
लुआन झू सो रहा है।
711
00:35:27,270 --> 00:35:28,760
वह कुछ दिनों में जाग जाएगी.
712
00:35:28,790 --> 00:35:29,970
क्या आप इस पर विश्वास करते हैं?
713
00:35:30,620 --> 00:35:31,290
नहीं
714
00:35:32,510 --> 00:35:34,160
, आपको अपने व्यक्तित्व के साथ
715
00:35:34,180 --> 00:35:36,090
चीज़ों की तह तक जाना चाहिए था।
716
00:35:36,120 --> 00:35:37,950
तुम वापस क्यों आये?
717
00:35:37,970 --> 00:35:39,180
क्या ऐसा हो सकता है कि
718
00:35:39,210 --> 00:35:41,610
आपको अब भी उसके साथ 60,000 साल पहले के अपने रिश्ते की परवाह है?
719
00:35:41,630 --> 00:35:42,310
नहीं,
720
00:35:42,340 --> 00:35:43,240
मुझे पता है.
721
00:35:43,690 --> 00:35:44,850
मैं तो बस मजाक कर रहा हूं।
722
00:35:46,370 --> 00:35:47,490
देर हो रही है.
723
00:35:47,510 --> 00:35:48,720
बिस्तर पर जल्दी जाना।
724
00:35:48,750 --> 00:35:50,060
हम
725
00:35:50,080 --> 00:35:51,680
कल के मामले कल ही सुलझा सकते हैं.
726
00:36:02,080 --> 00:36:03,850
यह पहली बार है जब तुमने मुझे कपड़े उतारने में मदद की है।
727
00:36:06,770 --> 00:36:07,770
क्या यह अच्छा नहीं है?
728
00:36:08,620 --> 00:36:09,500
कोई बात नहीं।
729
00:36:09,650 --> 00:36:10,750
इसे स्वयं मेरे द्वारा किया जा सकता है।
730
00:36:16,700 --> 00:36:17,780
वह यहाँ है.
731
00:36:18,490 --> 00:36:19,960
मुझे अचानक याद आया कि
732
00:36:20,670 --> 00:36:22,280
मास्टर ने आज रात अपनी दवा नहीं ली है।
733
00:36:22,440 --> 00:36:23,850
मैं जाकर उसकी जाँच करूँगा।
734
00:36:24,350 --> 00:36:25,640
कुछ आराम मिलना।
735
00:36:25,670 --> 00:36:27,190
मैं जल्द ही वापस आऊंगा.
736
00:36:53,590 --> 00:36:55,560
संप्रदाय नेता, क्या तुम मुझे मारना चाहते हो?
737
00:36:57,850 --> 00:36:59,580
आप मेरी नई त्वचा
738
00:37:00,090 --> 00:37:01,170
के बारे में क्या सोचते हैं
739
00:37:05,560 --> 00:37:07,010
? दिव्य युवती,
740
00:37:07,040 --> 00:37:08,730
तुमने बाई शुओ का शव ले लिया।
741
00:37:08,750 --> 00:37:10,900
क्या फैन यू ने इस पर ध्यान दिया?
742
00:37:10,930 --> 00:37:12,050
क्या?
743
00:37:12,070 --> 00:37:13,950
क्या आप मेरी क्षमता पर सवाल उठा रहे हैं?
744
00:37:13,970 --> 00:37:14,860
मैं हिम्मत नहीं करता।
745
00:37:14,890 --> 00:37:16,710
आप सर्वशक्तिमान हैं.
746
00:37:16,730 --> 00:37:18,000
मैं बस इस बात को लेकर उत्सुक हूं
747
00:37:18,030 --> 00:37:20,110
कि आपने बिना किसी को बताए
748
00:37:20,130 --> 00:37:21,920
बाई शुओ के साथ शरीर कैसे बदल लिया
749
00:37:21,940 --> 00:37:23,190
? वह मत पूछो
750
00:37:23,220 --> 00:37:24,660
जो तुम्हें नहीं पूछना चाहिए।
751
00:37:24,890 --> 00:37:27,330
दिव्य युवती, तुमने मुझे आज अचानक यहाँ
752
00:37:27,350 --> 00:37:28,390
क्यों बुलाया?
753
00:37:28,420 --> 00:37:30,270
मैंने बाई शुओ के साथ आदान-प्रदान किया
754
00:37:30,290 --> 00:37:31,850
और बहुत सारी आध्यात्मिक शक्ति का उपयोग किया।
755
00:37:31,880 --> 00:37:33,230
मुझे कुछ पोषण की जरूरत है.
756
00:37:33,260 --> 00:37:35,280
कुछ नए इटरनल भेजें।
757
00:37:37,460 --> 00:37:38,540
आप अनिच्छुक हैं?
758
00:37:40,880 --> 00:37:41,920
उस समय,
759
00:37:41,950 --> 00:37:44,550
फैन यू चिंतन पत्थर चुराने के लिए हमारे संप्रदाय में आया था।
760
00:37:44,570 --> 00:37:46,340
मैंने जानबूझ कर उसे नहीं रोका
761
00:37:46,370 --> 00:37:47,440
ताकि
762
00:37:47,440 --> 00:37:49,580
मैं उसका उपयोग किसी ऐसे व्यक्ति को ढूंढने में कर सकूं जो पांच चिंतन एकत्र कर सके।
763
00:37:49,610 --> 00:37:51,850
अब, बाई शुओ ने चार चिंतन एकत्र किए हैं।
764
00:37:51,870 --> 00:37:53,650
हम सफलता से एक कदम दूर हैं.
765
00:37:53,680 --> 00:37:55,690
यदि आप अभी उसका शरीर लेते हैं, तो
766
00:37:55,720 --> 00:37:57,610
पाँच चिंतन एकत्रित नहीं होंगे।
767
00:37:57,640 --> 00:37:58,990
यदि हम सभी पाँचों को एकत्रित नहीं करते हैं, तो
768
00:37:59,010 --> 00:38:01,690
हम दिव्य पत्थर की शक्ति को सक्रिय नहीं कर सकते हैं।
769
00:38:01,720 --> 00:38:03,860
मुझे बस फैन यू चाहिए।
770
00:38:03,880 --> 00:38:06,360
मुझे इसकी परवाह नहीं है कि चिंतन पत्थर को
771
00:38:06,380 --> 00:38:07,970
सक्रिय किया जा सकता है या नहीं।
772
00:38:08,690 --> 00:38:09,860
जिन याओ,
773
00:38:09,890 --> 00:38:12,410
इन वर्षों में, मैंने तुम्हें गुप्त मानसिक साधना पद्धतियाँ सिखाई हैं,
774
00:38:12,430 --> 00:38:14,100
आध्यात्मिक शक्ति के साथ विकसित होने में तुम्हारी मदद की है,
775
00:38:14,150 --> 00:38:16,410
और तुम्हें शाश्वत लोगों का नेता बनाया है।
776
00:38:16,430 --> 00:38:18,320
तुम्हें काफी मिल गया है.
777
00:38:18,350 --> 00:38:19,710
आप अभी भी संतुष्ट नहीं हैं?
778
00:38:19,730 --> 00:38:21,810
क्या आप अभी भी चिंतन पत्थर की शक्ति चाहते हैं?
779
00:38:22,710 --> 00:38:23,880
जो लोग बहुत अधिक लालची होते हैं उनका
780
00:38:23,880 --> 00:38:25,710
अंत अच्छा नहीं होता।
781
00:38:25,770 --> 00:38:27,650
अपनी जगह पर रहो.
782
00:38:27,670 --> 00:38:30,550
यह मत भूलो कि मैंने आज तुम्हें वह सब कुछ दिया है जो तुम्हारे पास है।
783
00:38:30,580 --> 00:38:32,570
मैं इसे कभी भी वापस ले सकता हूं.
784
00:39:07,530 --> 00:39:09,600
क्या तुम सच में मरना चाहते हो?
785
00:39:11,320 --> 00:39:12,030
कौन है भाई?
786
00:39:17,640 --> 00:39:19,470
क्या तुम मेरी आवाज़ सुन सकते हो?
787
00:39:19,740 --> 00:39:21,060
इतने सालों से,
788
00:39:21,090 --> 00:39:22,480
आप पहले व्यक्ति हैं।
789
00:39:23,800 --> 00:39:24,910
देखना बंद करो.
790
00:39:24,930 --> 00:39:26,430
मैं ठीक आपके सामने हूं.
791
00:39:28,400 --> 00:39:29,580
तुम कौन सी राक्षसी वस्तु हो?
792
00:39:30,420 --> 00:39:31,310
राक्षस?
793
00:39:44,670 --> 00:39:46,450
क्या तुम सच में मरना चाहते हो?
794
00:39:46,550 --> 00:39:47,550
यदि आप ऐसा करते हैं तो
795
00:39:47,580 --> 00:39:48,840
मैं आपकी सहायता कर सकता हूँ।
796
00:39:50,640 --> 00:39:52,120
आप उत्तर क्यों नहीं देते?
797
00:39:52,150 --> 00:39:53,360
आप जवाब नहीं देना चाहते
798
00:39:53,390 --> 00:39:54,700
या आपमें इसकी हिम्मत नहीं है?
799
00:39:54,720 --> 00:39:56,080
आपमें मरने की हिम्मत नहीं है
800
00:39:56,130 --> 00:39:57,450
और न ही आप मरना चाहते हैं।
801
00:40:01,290 --> 00:40:02,640
आप कौन हैं?
802
00:40:03,100 --> 00:40:04,490
मैं न तो राक्षस हूं
803
00:40:04,520 --> 00:40:05,880
और न ही सनातन.
804
00:40:06,220 --> 00:40:07,850
तुम्हें पता होना चाहिए कि
805
00:40:07,870 --> 00:40:10,200
वहाँ एक समय एक दिव्य जाति थी।
806
00:40:10,230 --> 00:40:11,340
दिव्य जाति?
807
00:40:11,660 --> 00:40:12,560
आप हैं...
808
00:40:31,920 --> 00:40:32,960
जिन याओ,
809
00:40:32,980 --> 00:40:34,670
मैं आपके बारे में सब कुछ जानता हूं।
810
00:40:34,700 --> 00:40:35,780
आपके माता-पिता युवावस्था में ही मर गये थे
811
00:40:35,810 --> 00:40:37,250
और आपका परिवार गरीब था।
812
00:40:37,270 --> 00:40:39,630
आपने बोधी गांव छोड़ने और लैनलिंग संप्रदाय में शामिल होने
813
00:40:39,660 --> 00:40:41,530
के लिए बहुत मेहनत की ,
814
00:40:41,550 --> 00:40:44,110
लेकिन आपकी विनम्र पृष्ठभूमि के कारण आपके साथियों द्वारा हमेशा आप पर अत्याचार किया गया।
815
00:40:44,140 --> 00:40:45,620
आपको अपमानित किया गया.
816
00:40:45,640 --> 00:40:46,950
तुम्हें दर्द हो रहा है
817
00:40:46,980 --> 00:40:48,150
ना?
818
00:40:48,710 --> 00:40:50,350
क्यों?
819
00:40:50,380 --> 00:40:53,480
कुछ लोगों के पास पैदा होते ही सब कुछ क्यों होता है?
820
00:40:53,510 --> 00:40:55,070
मैंने अपनी तरफ से पूरी कोशिश की,
821
00:40:55,090 --> 00:40:57,010
लेकिन फिर भी मुझे थोड़ा सा उचित मौका नहीं मिल सका।
822
00:40:57,070 --> 00:40:59,320
इस दुनिया में कोई निष्पक्षता नहीं है.
823
00:40:59,340 --> 00:41:00,820
यदि आप दूसरों से ऊपर उठना चाहते हैं, तो
824
00:41:00,850 --> 00:41:01,960
मैं आपकी सहायता कर सकता हूँ।
825
00:41:01,980 --> 00:41:03,710
मैं आपको शक्ति दे सकता हूं,
826
00:41:03,740 --> 00:41:05,300
लैनलिंग में पैर जमाने में आपकी मदद कर सकता हूं,
827
00:41:05,320 --> 00:41:06,780
आपको इटरनल्स का नेता बनने में मदद कर सकता हूं
828
00:41:06,800 --> 00:41:09,510
और उन लोगों से बदला लेने में आपकी मदद कर सकता हूं जिन्होंने आपको परेशान किया है।
829
00:41:09,540 --> 00:41:11,500
चाहे वह एक भयावह और घृणित वरिष्ठ हो,
830
00:41:11,520 --> 00:41:13,440
या अनुचित मास्टर हो,
831
00:41:13,470 --> 00:41:14,920
जब तक आप चाहेंगे,
832
00:41:14,940 --> 00:41:17,220
वे सभी इस दुनिया से गायब हो जायेंगे।
833
00:41:21,590 --> 00:41:23,710
क्या तुम्हें ऐसा अच्छा अवसर नहीं चाहिए?
834
00:41:24,460 --> 00:41:25,780
अगर नहीं
835
00:41:26,440 --> 00:41:27,400
तो भूल जाइये.
836
00:41:27,430 --> 00:41:28,110
इंतज़ार।
837
00:41:29,510 --> 00:41:30,790
क्या हालत है?
838
00:41:31,410 --> 00:41:33,260
आप मुझसे क्या करवाना चाहते हैं?
839
00:41:33,280 --> 00:41:35,450
साठ हजार वर्ष पहले दैवीय क्षेत्र के युद्ध में
840
00:41:35,480 --> 00:41:36,830
मेरी आध्यात्मिक आत्मा क्षतिग्रस्त हो गई थी।
841
00:41:36,850 --> 00:41:38,480
मैं अब तक गहरी नींद में था.
842
00:41:38,550 --> 00:41:40,440
मानव स्वरूप बनाए रखने के लिए
843
00:41:40,440 --> 00:41:42,260
मुझे शाश्वत की आध्यात्मिक ऊर्जा को अवशोषित करने की आवश्यकता है
844
00:41:42,280 --> 00:41:45,290
। आपको बस नियमित रूप से मुझे कुछ इटरनल देने होंगे।
845
00:41:47,860 --> 00:41:49,340
बस थोड़ा सा एहसान है.
846
00:41:49,370 --> 00:41:51,120
मुझे आपसे कुछ भी त्याग करने की आवश्यकता नहीं है।
847
00:41:51,480 --> 00:41:52,870
आपको बस
848
00:41:53,660 --> 00:41:55,830
अपने विवेक को भूलने की जरूरत है।
849
00:41:56,040 --> 00:41:57,360
बस इतना ही।
850
00:42:05,480 --> 00:42:06,740
मैं
851
00:42:06,770 --> 00:42:08,300
आपकी दयालुता को हमेशा याद रखूंगा.
852
00:42:08,320 --> 00:42:10,240
मैं अनुचित विचार रखने का साहस नहीं कर सकता।
853
00:42:10,270 --> 00:42:11,890
लेकिन एक और चीज़ है
854
00:42:11,910 --> 00:42:13,200
जिसमें मुझे आपकी मदद की ज़रूरत है।
855
00:42:13,230 --> 00:42:14,110
यह क्या है?
856
00:42:14,590 --> 00:42:15,920
जब मैं
857
00:42:15,920 --> 00:42:17,690
चोंग ताई और मेंग निंग को पकड़ रहा था, तब
858
00:42:17,720 --> 00:42:21,120
मेरी मुलाकात गलती से बाई शुओ की बहन, बाई शी से हो गई।
859
00:42:27,080 --> 00:42:28,040
पिता!
860
00:42:28,070 --> 00:42:29,790
मैं आंटी मेंग को बचाने के लिए पिता को बुलाने जा रहा हूँ।
861
00:42:52,050 --> 00:42:55,220
उस समय, बाई शी सिर्फ एक इंसानी बच्ची थी।
862
00:42:55,250 --> 00:42:57,750
मेरे द्वारा दो बार मारने के बाद भी वह नहीं मरी
863
00:42:58,030 --> 00:43:00,170
और वर्तमान फू लिंग बन गई।
864
00:43:01,750 --> 00:43:03,990
वह दो वार के बाद नहीं मरी?
865
00:43:04,010 --> 00:43:05,530
दिलचस्प।
866
00:43:05,560 --> 00:43:06,480
मुझे यकीन नहीं है
867
00:43:06,480 --> 00:43:08,670
कि उसने मेरा चेहरा देखा या नहीं।
868
00:43:09,330 --> 00:43:12,000
दिव्य युवती, कृपया
869
00:43:12,030 --> 00:43:13,840
बोधि गांव में फू लिंग और चोंग झाओ को मार डालो।
870
00:43:14,860 --> 00:43:16,710
फू लिंग को मारना अजीब नहीं है,
871
00:43:16,790 --> 00:43:19,300
लेकिन चोंग झाओ आपका निजी शिष्य है।
872
00:43:19,330 --> 00:43:20,690
आप वर्षों से उसके शिक्षक रहे हैं।
873
00:43:20,730 --> 00:43:22,080
क्या आप हृदयहीन होना सहन कर सकते हैं?
874
00:43:22,110 --> 00:43:24,030
उसे पहले से ही मुझ पर शक है.
875
00:43:24,050 --> 00:43:25,610
यदि उसे मारना ही है, तो वैसा ही हो।
876
00:43:26,510 --> 00:43:28,360
कभी-कभी मैं काफी उत्सुक रहता हूँ।
877
00:43:28,380 --> 00:43:29,970
यदि संसार के सनातनियों को पता चले
878
00:43:30,000 --> 00:43:31,290
कि उनका नेता
879
00:43:31,310 --> 00:43:33,360
इतना निर्दयी
880
00:43:33,390 --> 00:43:35,110
और पापी व्यक्ति है, तो
881
00:43:35,130 --> 00:43:36,600
उनकी क्या प्रतिक्रिया होगी?
882
00:43:38,540 --> 00:43:39,710
मुझे और भी काम करने हैं.
883
00:43:39,740 --> 00:43:41,100
पहले वापस जाओ.
884
00:43:41,120 --> 00:43:42,720
बोधि गांव के मामलों पर
885
00:43:42,750 --> 00:43:44,180
मेरे अपने विचार हैं
886
00:43:44,310 --> 00:43:45,750
। आपको इसमें हस्तक्षेप करने
887
00:43:45,780 --> 00:43:47,340
या इसके बारे में पूछने की आवश्यकता नहीं है
888
00:43:47,360 --> 00:43:47,950
। हाँ।
889
00:43:47,980 --> 00:43:49,870
मैं वैसा ही करूँगा जैसा तुम कहोगी, दिव्य युवती।
890
00:44:45,980 --> 00:44:48,140
मुझे हमेशा ऐसा क्यों लगता है कि आप
891
00:44:49,520 --> 00:44:51,430
पहले से अलग हैं?
101194
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.