Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,020 --> 00:00:40,360
मैं सितारों की तरह हो जाऊं
2
00:00:40,380 --> 00:00:41,580
और तुम चांद की तरह हो जाओ।
3
00:00:42,450 --> 00:00:43,670
जब तक संसार रहेगा,
4
00:00:44,780 --> 00:00:45,780
तब तक हम भी रहेंगे।
5
00:01:01,720 --> 00:01:03,830
मैं केवल उसके साथ रहना चाहता हूं जिससे मैं प्यार करता हूं,
6
00:01:04,430 --> 00:01:06,060
हर सूर्योदय और सूर्यास्त को देखना चाहता हूं।
7
00:01:07,640 --> 00:01:09,370
मैं हमेशा तुम्हारे साथ रहना चाहता हूँ.
8
00:01:13,620 --> 00:01:14,920
शाश्वत और राक्षस अलग-अलग रास्तों पर चलते हैं।
9
00:01:15,640 --> 00:01:17,480
आप और वह अंततः भिन्न हैं।
10
00:01:37,970 --> 00:01:39,600
क्या तुमने कभी
11
00:01:40,220 --> 00:01:41,789
सचमुच मेरी परवाह की है?
12
00:01:44,440 --> 00:01:45,250
नहीं,
13
00:01:45,660 --> 00:01:46,360
कभी नहीं।
14
00:01:54,650 --> 00:01:57,720
इस जीवन में और अगले जीवन में, सभी जन्मों में...
15
00:02:02,150 --> 00:02:03,310
हम एक साथ जिएं और मरें,
16
00:02:04,400 --> 00:02:06,040
और जीवन और मृत्यु को एक साथ साझा करें।
17
00:02:41,710 --> 00:02:45,790
[मूनलाइट मिस्टिक]
18
00:02:46,320 --> 00:02:49,980
[एपिसोड 27] आप
19
00:02:50,000 --> 00:02:51,820
बाई शुओ के सारे दर्द
20
00:02:51,840 --> 00:02:54,120
में शामिल थे ।
21
00:02:54,150 --> 00:02:55,360
मैं बाई शी नहीं हूं.
22
00:02:55,360 --> 00:02:56,590
मैं नहीं हूँ!
23
00:02:56,610 --> 00:02:58,130
चूँकि तुम इतने दर्द में हो, तो
24
00:02:58,150 --> 00:03:00,210
तुम मुझे तुम्हें ख़त्म क्यों नहीं करने देते?
25
00:03:00,710 --> 00:03:01,650
वैसे भी,
26
00:03:01,670 --> 00:03:03,270
जिस व्यक्ति को मैं वास्तव में खोजना चाहता था वह
27
00:03:03,300 --> 00:03:04,850
आप कभी नहीं थे।
28
00:03:11,320 --> 00:03:13,060
मास्टर, कृपया फू लिंग को छोड़ दें।
29
00:03:14,990 --> 00:03:16,620
आप बिल्कुल भी आश्चर्यचकित नहीं हुए?
30
00:03:16,650 --> 00:03:17,760
ऐसा लगता है कि
31
00:03:18,079 --> 00:03:19,960
आपको उसकी पहचान पहले से ही पता थी।
32
00:03:19,980 --> 00:03:21,700
इससे कोई फर्क नहीं पड़ता कि वह फू लिंग या बाई शी है,
33
00:03:21,730 --> 00:03:23,520
वह आपके लिए खतरा नहीं होगी।
34
00:03:23,540 --> 00:03:24,870
जब तक आप उसे जाने देंगे,
35
00:03:24,900 --> 00:03:25,810
मैं, चोंग झाओ,
36
00:03:25,829 --> 00:03:27,079
आपकी अथक सेवा करूंगा।
37
00:03:27,390 --> 00:03:28,440
क्या वह
38
00:03:28,460 --> 00:03:30,020
आपके लिए इतनी महत्वपूर्ण है?
39
00:03:33,660 --> 00:03:34,610
ज़रूर।
40
00:03:35,290 --> 00:03:36,360
मैं
41
00:03:36,380 --> 00:03:37,550
उसकी जान बख्श सकता हूं.
42
00:03:37,570 --> 00:03:38,960
लेकिन अब से
43
00:03:38,980 --> 00:03:39,980
उसे
44
00:03:40,010 --> 00:03:41,590
दोबारा अपने कमरे से बाहर निकलने की इजाजत नहीं है.
45
00:03:41,620 --> 00:03:42,280
अन्यथा...
46
00:03:42,280 --> 00:03:43,750
मैं उसे अनुशासित कर दूँगा।
47
00:03:44,329 --> 00:03:45,520
तुम जा सकते हो।
48
00:03:58,570 --> 00:03:59,520
फैन यू,
49
00:03:59,880 --> 00:04:02,270
मैं आसानी से जांच कर सकता हूं कि आप
50
00:04:02,680 --> 00:04:05,060
तीन बच्चों में से एक थे या नहीं।
51
00:04:13,550 --> 00:04:14,710
छुट्टी।
52
00:04:14,940 --> 00:04:15,820
मैं नहीं करूंगा.
53
00:04:16,720 --> 00:04:17,810
मैं तुम पर नजर रखना चाहता हूं.
54
00:04:17,839 --> 00:04:18,839
क्या आप मुझ पर या बाई शी पर नज़र रखना चाहते हैं
55
00:04:18,870 --> 00:04:20,360
?
56
00:04:29,520 --> 00:04:31,470
इससे कोई फर्क नहीं पड़ता कि आप फू लिंग या बाई शी हैं,
57
00:04:32,550 --> 00:04:33,800
मैं आप पर नजर रखूंगा।
58
00:04:34,159 --> 00:04:35,240
नहीं,
59
00:04:36,200 --> 00:04:37,960
मैं बाई शी नहीं बन सकती।
60
00:04:38,100 --> 00:04:40,690
यह सब जेन यू की साजिश है।
♫ऐसा कौन सा फूल है जो कभी फल नहीं देगा?♫
61
00:04:40,690 --> 00:04:41,990
मैं फू लिंग हूं।
62
00:04:42,630 --> 00:04:44,390
मैं एक राक्षस हूँ.
63
00:04:45,380 --> 00:04:49,090
मैं सिर्फ एक असफल व्यक्ति हूं जिसे मेरे माता-पिता ने त्याग दिया है।
♫ऐसा कौन सा फल है जिसमें कभी फूल नहीं दिखता?♫
64
00:04:49,090 --> 00:04:51,500
मैं निश्चित रूप से बाई शी नहीं हूं।
65
00:04:54,909 --> 00:05:02,340
♫शांति के बावजूद, तुम मेरा एक टूटा हुआ टुकड़ा हो♫
66
00:05:03,260 --> 00:05:04,710
♫मैं तुम्हारे फूलों का फल हूं♫
तुम क्या कर रहे हो?
67
00:05:04,710 --> 00:05:07,200
जेन यू ने मुझे अपनी सारी शैतानी शक्ति दे दी।
68
00:05:07,680 --> 00:05:08,920
मुझे उसका सामान नहीं चाहिए.
69
00:05:08,920 --> 00:05:10,350
मैं इसे उसे वापस दे दूंगा.
70
00:05:10,680 --> 00:05:12,360
आपको जेन यू पर कुछ भी बकाया नहीं है।
71
00:05:12,390 --> 00:05:13,480
वह आपका ऋणी है.
72
00:05:18,060 --> 00:05:19,140
फू लिंग.
73
00:05:19,980 --> 00:05:22,330
मैंने कोल्ड स्प्रिंग पैलेस का रहस्य लैनलिंग को बता दिया है।
74
00:05:22,440 --> 00:05:24,820
इटरनल्स जल्द ही कोल्ड स्प्रिंग पैलेस पर हमला करने आएंगे।
75
00:05:24,850 --> 00:05:25,940
तब तक
76
00:05:26,630 --> 00:05:28,230
मैं तुम्हें इस जगह से निकलवा दूँगा।
77
00:05:28,680 --> 00:05:32,020
♫हज़ारों मील पार करके♫
यहाँ छोड़ें?
78
00:05:32,230 --> 00:05:33,390
और कहाँ जाओ?
79
00:05:33,640 --> 00:05:35,280
आपके साथ लैनलिंग?
80
00:05:36,070 --> 00:05:38,870
मैं एक राक्षसी हूं जिसने सभी बुरे काम किये हैं।
♫बिदाई का दर्द बना रहता है♫
81
00:05:38,870 --> 00:05:40,710
अगर मैं तुम्हारे साथ इटर्नल्स में वापस जाऊं, तो
82
00:05:41,030 --> 00:05:43,270
वे मुझे तुरंत मार डालेंगे।
83
00:05:43,290 --> 00:05:45,830
मैं उन्हें तुम्हें मारने नहीं दूँगा।
♫ मैं अपने शेष दिनों में बिना बाती वाला दीपक जलाता हूं♫
84
00:05:45,830 --> 00:05:47,040
अब आप इस स्थिति में हैं
85
00:05:47,040 --> 00:05:48,390
क्योंकि जेन यू ने आपको ऐसा करने के लिए मजबूर किया है।
86
00:05:48,620 --> 00:05:49,690
चिंता मत करो।
87
00:05:51,020 --> 00:05:52,800
मैं इटर्नल्स को सब कुछ समझाऊंगा।
♫हवा में फूल, पानी में रेत♫
88
00:05:52,800 --> 00:05:54,200
तुम समझते क्यों नहीं?
89
00:05:55,120 --> 00:05:56,540
मैं बाई शी नहीं हूं.
90
00:05:56,570 --> 00:05:58,690
बाई शी की दस साल पहले मृत्यु हो गई।
91
00:05:58,710 --> 00:06:00,000
मैं सिर्फ फू लिंग हूं।
92
00:06:00,030 --> 00:06:01,320
इसके अलावा,
♫ऐसा कौन सा पेड़ है जो कभी जड़ नहीं पकड़ता?♫
93
00:06:01,320 --> 00:06:02,570
मेरे जीवन और मृत्यु का
94
00:06:02,600 --> 00:06:03,980
आपसे कोई लेना-देना नहीं है।
95
00:06:07,060 --> 00:06:08,250
छुट्टी।
96
00:06:08,650 --> 00:06:14,190
♫किस तरह की जड़ें कभी पेड़ नहीं बनतीं?♫
मैं थक गया हूं।
97
00:06:16,010 --> 00:06:24,070
मैं बाहर रहूँगा.
♫प्यार की जड़ें तोड़ने के लिए, अतीत को देखने और किसी के दिल पर मुहर लगाने के लिए♫
98
00:06:24,420 --> 00:06:29,610
♫मैं आपका पथिक हूं♫ मैं सुरक्षा के लिए
अपना जीवन बदलने को तैयार हूं
99
00:06:30,020 --> 00:06:32,000
...
100
00:06:32,710 --> 00:06:34,600
नहीं!
101
00:06:34,620 --> 00:06:36,210
एक शहर का!
102
00:06:38,190 --> 00:06:40,190
♫क्या मैं पूछ सकता हूँ, देवता संसार में क्या देखते हैं?♫
पिता!
103
00:06:40,190 --> 00:06:42,130
♫मोह, क्रोध और बिछड़ने से दुख♫
104
00:06:42,360 --> 00:06:44,030
♫मेरे प्यार में आंसू आ गए♫
105
00:06:44,240 --> 00:06:46,210
♫एकत्र करने, धारण करने और पूर्णता का लालच♫
106
00:06:46,480 --> 00:06:48,230
♫मैं कभी फूल नहीं था, लेकिन मैं अपने आप ही मुरझा गया♫
107
00:06:48,490 --> 00:06:49,700
♫मैं तुम्हारी भौहों के बीच गिर गया और एक अच्छा फल बन गया♫
108
00:06:50,050 --> 00:06:51,659
♫जीवन का भव्य सपना छोड़ना कठिन है♫
109
00:06:52,110 --> 00:06:53,810
♫खोजना पथ, उत्तर, फिर भी कुछ नहीं मिला♫
110
00:06:54,480 --> 00:06:55,970
♫लोगों के लिए करुणा से भरे दिल के साथ, मैंने अपने जुनून को छोड़ दिया♫
111
00:06:56,340 --> 00:06:58,030
♫मैंने खुद को इच्छाओं से मुक्त होने के लिए तैयार किया, खुद को चंद्रमा के लिए बलिदान के रूप में पेश किया♫
मैं चेनक्सी हूं।
112
00:06:58,060 --> 00:06:59,590
आप ज़िंग्यू हैं,
♫ दिन का उजाला चमक रहा है, और तारे चमक रहे हैं♫
113
00:06:59,590 --> 00:07:01,140
उज्ज्वल और तारों से भरे,
♫बौद्ध धूल के माध्यम से, मैं आकाश में चंद्रमा को
114
00:07:01,140 --> 00:07:02,700
बादलों के बीच से टूटता हुआ देख रहा हूँ।
115
00:07:02,700 --> 00:07:04,350
♫मैं केवल एक नश्वर हूं, मिटने के लिए नियत हूं♫
हमारा सबसे प्रिय शुओ
116
00:07:04,350 --> 00:07:06,520
आकाश में सितारों और चंद्रमा की तरह होगा,
♫लेकिन मैं एक वादे के लिए हजारों आपदाओं से गुजरा♫
117
00:07:06,580 --> 00:07:08,050
रात जितनी अंधेरी होगी,
♫मैंने भावनाओं, इच्छाओं और आपके और मेरे बीच के भाग्य को तोड़ दिया♫
118
00:07:08,050 --> 00:07:09,270
आप उतनी ही अधिक चमकेंगे।
♫दुनिया को अनंत काल तक सुरक्षित रखने के लिए♫
119
00:07:09,270 --> 00:07:10,600
एक बार जब आप निर्णय ले लेते हैं, तो
120
00:07:10,630 --> 00:07:11,960
आप नीचे जा सकते हैं।
121
00:07:12,210 --> 00:07:13,930
मैं हमेशा तुम्हारे पीछे रहूंगा.
122
00:07:59,710 --> 00:08:01,760
भले ही आप बाई शी नहीं हैं,
123
00:08:02,720 --> 00:08:04,040
मैं आपकी रक्षा करूंगा।
124
00:08:13,120 --> 00:08:13,930
मालिक।
125
00:08:16,890 --> 00:08:18,150
चलो बाहर बात करते हैं.
126
00:08:20,320 --> 00:08:21,360
आपका मतलब है
127
00:08:21,360 --> 00:08:23,290
कि अपनी बांह पर काले सांप के टैटू वाला राक्षस
128
00:08:23,510 --> 00:08:24,580
जेन यू है? यह सही है।
129
00:08:24,610 --> 00:08:26,930
मैंने नुओ से काले साँप का निशान बनाने को कहा
130
00:08:26,950 --> 00:08:28,680
और सभी जासूसों को ब्राइट मून पैलेस में भेज दिया।
131
00:08:28,710 --> 00:08:29,660
उन्हें पता चला कि
132
00:08:29,680 --> 00:08:31,290
जेन यू का जन्म ड्रैगन कबीले में नहीं हुआ था,
133
00:08:31,310 --> 00:08:33,299
बल्कि वह एक सांप था जो ड्रैगन में बदल गया।
134
00:08:33,330 --> 00:08:34,450
काले सांप का टैटू
135
00:08:34,470 --> 00:08:35,950
जेन यू ने बनवाया था।
136
00:08:35,970 --> 00:08:37,490
दस साल पहले,
137
00:08:37,520 --> 00:08:39,789
केवल कुछ राक्षस ही टाइगर किंग को अपनी बात मानने पर मजबूर कर सकते थे।
138
00:08:39,940 --> 00:08:41,570
जेन यू उनमें से एक था।
139
00:08:42,049 --> 00:08:44,450
लेकिन वह बैंगनी आंखों वाले लड़के की तलाश क्यों कर रहा है?
140
00:08:47,280 --> 00:08:48,510
क्यूई फेंग?
141
00:08:49,850 --> 00:08:50,650
क्यूई फेंग!
142
00:08:51,930 --> 00:08:53,930
क्यूई फेंग जेन यू की सेवा करने के लिए नहीं
143
00:08:53,950 --> 00:08:55,610
बल्कि बाई ज़ी कबीले का बदला लेने के लिए वापस गया था।
144
00:08:55,640 --> 00:08:57,210
उसने नुओ को इसलिए नहीं मारा
145
00:08:57,230 --> 00:08:58,790
क्योंकि उसके मन में दया का भाव था।
146
00:09:00,610 --> 00:09:01,730
क्या गलत?
147
00:09:02,120 --> 00:09:03,330
आपको और क्या पता चला?
148
00:09:06,340 --> 00:09:08,160
मुझे अभी कोल्ड स्प्रिंग पैलेस से समाचार प्राप्त हुआ।
149
00:09:08,190 --> 00:09:10,310
चेन ये ने विद्रोह किया और जेन यू की हत्या करने की कोशिश की।
150
00:09:10,340 --> 00:09:13,230
जेन यू आज रात चेन ये को सार्वजनिक रूप से फांसी देगा।
151
00:09:13,260 --> 00:09:14,170
तियान हुओ,
152
00:09:14,660 --> 00:09:16,070
गार्ड बाई शुओ।
153
00:09:16,100 --> 00:09:17,410
उसे परेशान न होने दें.
154
00:09:17,430 --> 00:09:18,840
आप कोल्ड स्प्रिंग पैलेस जा रहे हैं?
155
00:09:18,870 --> 00:09:19,900
मुझे व्यक्तिगत रूप से
156
00:09:19,920 --> 00:09:21,130
बाई ज़ी कबीले का बदला लेना चाहिए।
157
00:09:21,160 --> 00:09:23,190
लेकिन जेन यू ने अचानक इस तरह की खबर जारी की।
158
00:09:23,210 --> 00:09:24,300
मुझे डर है कि उसे
159
00:09:24,330 --> 00:09:25,560
चेन ये के साथ आपके रिश्ते का पता चल गया है
160
00:09:25,580 --> 00:09:27,770
और वह जानबूझकर आपको फंसा रहा है।
161
00:09:28,440 --> 00:09:30,360
क्या आपको लगता है कि मैं जेन यू से डरता हूँ?
162
00:09:30,390 --> 00:09:31,630
मेरा ये मतलब नहीं था।
163
00:09:31,650 --> 00:09:33,500
लेकिन जेन यू भयावह और चालाक है।
164
00:09:33,530 --> 00:09:35,200
बेहतर होगा कि मैं आपके साथ चलूं.
165
00:09:35,220 --> 00:09:37,190
बाई शुओ महत्वपूर्ण क्षण में है।
166
00:09:37,240 --> 00:09:38,600
उसे परेशान नहीं किया जा सकता.
167
00:09:38,620 --> 00:09:39,860
बाई शुओ की रक्षा करना
168
00:09:39,890 --> 00:09:41,420
अब आपका सबसे महत्वपूर्ण कार्य है।
169
00:09:41,480 --> 00:09:43,500
लेकिन आपकी रक्षा करना, मास्टर, मेरा मिशन है।
170
00:09:43,520 --> 00:09:44,640
यह एक आदेश है.
171
00:09:44,970 --> 00:09:46,640
यदि आप अब भी मुझे अपना स्वामी मानते हैं
172
00:09:46,670 --> 00:09:48,470
और आप अभी भी स्वयं को ब्राइट मून पैलेस के संरक्षक के रूप में देखते हैं, तो
173
00:09:48,500 --> 00:09:49,860
मेरे आदेश का पालन करें।
174
00:10:06,020 --> 00:10:07,420
मुझे आपसे पूछने दीजिए.
175
00:10:08,400 --> 00:10:09,330
चेन ये ने
176
00:10:09,350 --> 00:10:10,540
प्रतिकूल कार्य किया
177
00:10:10,570 --> 00:10:11,860
और अपने मिशन को विफल कर दिया।
178
00:10:11,890 --> 00:10:12,850
काय करते?
179
00:10:12,870 --> 00:10:14,070
उसे मार डालो!
180
00:10:15,760 --> 00:10:17,640
मुझे पूछना जारी रखने दीजिए.
181
00:10:17,660 --> 00:10:18,780
चेन ये ने
182
00:10:18,810 --> 00:10:20,220
दुश्मनों के साथ मिलकर
183
00:10:20,240 --> 00:10:21,730
विद्रोह की साजिश रची।
184
00:10:21,760 --> 00:10:22,760
काय करते?
185
00:10:22,790 --> 00:10:24,250
उसे मार डालो!
186
00:10:25,660 --> 00:10:27,720
मुझे आपसे आखिरी बार पूछने दीजिए.
187
00:10:28,090 --> 00:10:30,720
चेन ये ने न केवल मेरी अवज्ञा की,
188
00:10:30,740 --> 00:10:32,230
बल्कि मेरी हत्या भी कर दी।
189
00:10:32,260 --> 00:10:33,740
काय करते?
190
00:10:33,760 --> 00:10:35,950
मारना! मारना! मारना!
191
00:10:43,000 --> 00:10:44,880
मेरा आज
192
00:10:45,470 --> 00:10:47,550
तुम्हारा कल होगा.
193
00:10:48,260 --> 00:10:49,430
जेन यू,
194
00:10:49,650 --> 00:10:52,030
बुराई करने वालों को मौत की सज़ा दी जाएगी।
195
00:10:52,730 --> 00:10:54,320
वे सभी शाश्वत और राक्षस
196
00:10:54,350 --> 00:10:56,090
जो तुम्हें मारना चाहते हैं, बाढ़ आ जाएगी
197
00:10:56,110 --> 00:10:57,500
और कोल्ड स्प्रिंग पैलेस को समतल कर देंगे।
198
00:10:57,530 --> 00:10:59,050
फ़्लैटन कोल्ड स्प्रिंग पैलेस?
199
00:11:00,500 --> 00:11:01,900
क्या आप जानते हैं
200
00:11:01,930 --> 00:11:03,810
कि मैं क्या साजिश रच रहा हूं?
201
00:11:05,140 --> 00:11:06,540
एक बार जब मेरी योजना
202
00:11:06,570 --> 00:11:07,720
सफल हो गई, तो इस दुनिया में
203
00:11:09,130 --> 00:11:10,440
केवल कोल्ड स्प्रिंग पैलेस ही
204
00:11:10,460 --> 00:11:12,240
रहेगा।
205
00:11:12,260 --> 00:11:13,440
जेन यू!
206
00:11:13,590 --> 00:11:15,390
कितना अहंकारी!
207
00:11:17,420 --> 00:11:18,420
आज,
208
00:11:18,450 --> 00:11:20,120
मैं इस कोल्ड स्प्रिंग पैलेस का
209
00:11:20,140 --> 00:11:21,420
अस्तित्व ख़त्म कर दूँगा।
210
00:11:30,490 --> 00:11:31,180
क्यूई फेंग.
211
00:11:31,210 --> 00:11:32,280
तुमसे किसने कहा था आने को?
212
00:11:32,300 --> 00:11:33,230
जाना!
213
00:11:33,260 --> 00:11:34,980
मैंने चेन ये के साथ एक जाल बिछाया।
214
00:11:35,000 --> 00:11:36,090
आप उम्मीद के मुताबिक आये.
215
00:11:36,120 --> 00:11:37,930
अगर मैंने सही अनुमान लगाया, तो
216
00:11:37,950 --> 00:11:39,420
आप भी बाई ज़ी कबीले से हैं, है ना?
217
00:11:39,770 --> 00:11:40,660
बैंगनी आंखों वाला वह लड़का जिसे
218
00:11:40,860 --> 00:11:43,580
मैं पहले ढूंढना चाहता था
219
00:11:43,610 --> 00:11:45,800
क्या तुम थे, ठीक?
220
00:11:46,280 --> 00:11:47,330
उस समय, चेन ये ने
221
00:11:47,350 --> 00:11:49,310
आपकी सुरक्षा के लिए पहचानों का आदान-प्रदान किया था।
222
00:11:49,470 --> 00:11:50,950
अगर मैं तुम होते तो
223
00:11:50,970 --> 00:11:52,300
मैं भी उसे बचाने आता।
224
00:11:52,330 --> 00:11:53,700
फैन यू,
225
00:11:53,730 --> 00:11:55,710
मुझे आपकी दया की जरूरत नहीं है
226
00:11:55,740 --> 00:11:57,380
और न ही मुझे बचाने की जरूरत है।
227
00:11:57,400 --> 00:11:58,370
जाना!
228
00:11:58,400 --> 00:11:59,240
चेन ये,
229
00:11:59,260 --> 00:12:01,980
आप उसके साथ ईमानदारी से व्यवहार करते हैं।
230
00:12:02,540 --> 00:12:03,690
मेरे आदमियों को सबक सिखाने की
231
00:12:03,710 --> 00:12:05,420
यह आपकी जगह नहीं है ।
232
00:12:06,140 --> 00:12:07,880
जेन यू के पास एक रहस्यमय शक्ति है
233
00:12:07,960 --> 00:12:09,320
जो न तो शाश्वत है और न ही राक्षसी।
234
00:12:09,790 --> 00:12:11,310
उससे लड़ना कठिन है.
235
00:12:11,360 --> 00:12:12,400
मैं तुम्हें ले जाऊंगा.
236
00:12:13,170 --> 00:12:14,830
मैं मर रहा हूं।
237
00:12:15,020 --> 00:12:17,500
जेन यू ने मुझे जीवित छोड़ने के बारे में कभी नहीं सोचा।
238
00:12:17,960 --> 00:12:19,840
मैं बाई ज़ी का बदला आप पर छोड़ दूँगा।
239
00:12:20,300 --> 00:12:21,580
जाना!
240
00:12:21,600 --> 00:12:22,430
जाना!
241
00:12:22,460 --> 00:12:24,150
आपमें से कोई भी नहीं जा सकता.
242
00:12:33,670 --> 00:12:34,960
इन सभी वर्षों में,
243
00:12:35,010 --> 00:12:37,180
मैं हर जगह राक्षसों को मारता रहा हूँ।
244
00:12:37,200 --> 00:12:38,330
क्या आप सचमुच सोचते हैं कि
245
00:12:38,350 --> 00:12:40,610
मैंने ड्रैगन की पूँछ की मरम्मत के लिए ऐसा किया?
246
00:12:41,610 --> 00:12:43,770
वह सिर्फ एक छिपाव है।
247
00:12:43,800 --> 00:12:45,160
मैंने
248
00:12:45,180 --> 00:12:46,780
सभी राक्षसों के मूल को
249
00:12:46,810 --> 00:12:48,170
इस प्राचीन दर्पण में डाल दिया।
250
00:12:48,520 --> 00:12:50,330
जब तक पर्याप्त आसुरी शक्ति समाहित है,
251
00:12:50,360 --> 00:12:52,670
प्राचीन दर्पण को पूरी तरह से बहाल किया जा सकता है।
252
00:12:52,690 --> 00:12:54,410
जिस व्यक्ति से मैं मिलना चाहता हूं वह
253
00:12:54,440 --> 00:12:56,350
जल्द ही वापस आएगा।
254
00:13:05,100 --> 00:13:06,010
मेरे साथ आइए।
255
00:13:08,000 --> 00:13:09,290
फैन यू कोल्ड स्प्रिंग पैलेस पर हमला कर रहा है।
256
00:13:09,320 --> 00:13:10,720
जेन यू फैन यू के साथ व्यस्त है।
257
00:13:10,740 --> 00:13:12,530
अब कोल्ड स्प्रिंग पैलेस छोड़ने का हमारा सबसे अच्छा मौका है।
258
00:13:12,560 --> 00:13:14,130
मैंने कहा मैं कहीं नहीं जा रहा हूं.
259
00:13:14,150 --> 00:13:15,270
आप स्वयं जा सकते हैं.
260
00:13:19,380 --> 00:13:20,700
मुझे
261
00:13:21,150 --> 00:13:23,100
तुम्हें इस नरक से बाहर लाना ही होगा।
262
00:13:32,500 --> 00:13:33,700
यह
263
00:13:33,730 --> 00:13:35,980
60,000 वर्ष पूर्व का एक प्राचीन दिव्य दर्पण है।
264
00:13:36,000 --> 00:13:37,900
साधारण शक्ति इसका प्रतिकार नहीं कर सकती।
265
00:13:37,930 --> 00:13:39,840
फैन यू, आपकी राक्षसी शक्ति
266
00:13:39,860 --> 00:13:41,580
सामान्य राक्षसी शक्तियों की तुलना में
267
00:13:41,610 --> 00:13:42,980
कहीं अधिक उपयोगी है ।
268
00:13:50,390 --> 00:13:53,180
यह दिव्य दर्पण की दरारों को ठीक कर सकता है।
269
00:13:53,200 --> 00:13:54,950
जैसा कि एक दानव भगवान के दिव्य आवरण से अपेक्षित था।
270
00:13:54,980 --> 00:13:56,830
यदि मैं ग़लत नहीं हूँ, तो
271
00:13:56,860 --> 00:13:59,130
आप 60,000 वर्ष पहले के दिव्य क्षेत्र के साँप हैं।
272
00:13:59,220 --> 00:14:01,110
इसीलिए आप ड्रैगन के रूप में विकसित हो सकते हैं।
273
00:14:01,650 --> 00:14:03,530
आप चेन ये के पैरों को ठीक कर सकते हैं
274
00:14:03,560 --> 00:14:04,510
क्योंकि आपके पास
275
00:14:04,510 --> 00:14:05,980
हिडन रेस की
276
00:14:06,010 --> 00:14:07,410
थोड़ी शक्ति है।
277
00:14:07,430 --> 00:14:08,610
अच्छा अनुमान।
278
00:14:08,940 --> 00:14:10,820
दुर्भाग्य से, अब आपके पास
279
00:14:10,840 --> 00:14:12,510
मुझसे प्रतिस्पर्धा करने का कोई मौका नहीं है।
280
00:14:18,710 --> 00:14:19,760
क्यूई फेंग!
281
00:14:25,260 --> 00:14:27,220
अपने पूरे जीवन में, मैंने हमेशा
282
00:14:27,250 --> 00:14:29,710
अपने रास्ते को गतिरोधों से बाहर निकलने के लिए मजबूर किया है।
283
00:14:29,940 --> 00:14:31,330
अगर मेरे पास कोई मौका नहीं है,
284
00:14:31,360 --> 00:14:32,790
तो मैं एक मौका बनाऊंगा।
285
00:14:33,350 --> 00:14:34,470
जेन यू,
286
00:14:34,680 --> 00:14:36,450
मैं तुम्हें वह कोई भी काम नहीं
287
00:14:36,620 --> 00:14:38,720
करने दूँगा जो तुम करना चाहते हो।
288
00:14:41,590 --> 00:14:43,490
♫क्या मैं पूछ सकता हूं, देवता दुनिया में क्या देखते हैं?♫
289
00:14:43,790 --> 00:14:45,790
♫मोह, क्रोध और अलगाव से दुख♫
290
00:14:45,850 --> 00:14:47,330
♫मेरे प्यार में आंसू आ गए♫
291
00:14:47,780 --> 00:14:49,610
♫एकत्र करने, धारण करने और पूर्णता के लिए लालच♫
292
00:14:50,030 --> 00:14:51,690
♫मैं कभी फूल नहीं था, लेकिन मैं अपने आप ही मुरझा गया♫
293
00:14:52,070 --> 00:14:53,100
♫मैं तुम्हारी भौंहों के बीच गिर गया और एक अच्छा फल बन गया♫
294
00:14:53,700 --> 00:14:55,160
♫भव्य जीवन के सपने को छोड़ना कठिन है♫
295
00:14:55,690 --> 00:14:57,270
♫रास्ते की खोज, उत्तर, फिर भी कुछ नहीं मिला♫
296
00:14:58,030 --> 00:14:59,450
♫लोगों के लिए करुणा से भरे दिल के साथ, मैंने अपने जुनून को छोड़ दिया♫
297
00:14:59,860 --> 00:15:01,510
♫मैंने खुद को इच्छाओं से मुक्त होने के लिए तैयार किया, खुद को चंद्रमा के लिए बलिदान के रूप में पेश किया♫
298
00:15:01,780 --> 00:15:03,660
♫दिन का उजाला जलता है, और तारे उज्ज्वल चमकते हैं♫
299
00:15:04,200 --> 00:15:05,780
♫बौद्ध धूल के माध्यम से, मैं चंद्रमा को देखता हूं आकाश♫
300
00:15:06,080 --> 00:15:07,890
♫मैं केवल एक नश्वर हूं, नष्ट होने के लिए नियत हूं♫
301
00:15:08,160 --> 00:15:10,070
♫लेकिन मैं एक वादे के लिए हजारों विपत्तियों से गुजरा♫
302
00:15:10,460 --> 00:15:11,820
♫मैंने भावनाओं, इच्छाओं और आपके और मेरे बीच के भाग्य को तोड़ दिया♫
303
00:15:12,160 --> 00:15:14,620
♫अनंत काल तक दुनिया की रक्षा करने के लिए♫
304
00:15:17,910 --> 00:15:18,790
क्यूई फेंग।
305
00:15:25,720 --> 00:15:26,850
फैन यू.
306
00:15:45,500 --> 00:15:46,780
इस बार मैंने तुम्हें माफ कर दिया.
307
00:15:46,800 --> 00:15:47,960
दोबारा ऐसा मत करो.
308
00:15:53,500 --> 00:15:56,890
♫रुको मत, पछताओ मत♫
309
00:15:57,920 --> 00:16:00,120
♫आखिरी चांदनी♫
310
00:16:01,570 --> 00:16:04,750
♫मेरे गृहनगर का पानी धीरे से बहता है♫
311
00:16:06,100 --> 00:16:08,730
♫मुझे दूर स्थान पर भेज रहा हूं♫
312
00:16:09,420 --> 00:16:13,430
♫इस जीवन में, इस समय♫
313
00:16:13,770 --> 00:16:17,110
♫मुझे पीछे मुड़कर देखने की हिम्मत नहीं है♫
314
00:16:18,020 --> 00:16:21,120
♫क्या वही चांदनी है♫
315
00:16:22,390 --> 00:16:25,470
♫तुम्हारे रास्ते पर?♫
316
00:16:26,300 --> 00:16:29,230
♫मैं चल रहा हूं एक कभी न ख़त्म होने वाली लंबी सड़क पर♫
317
00:16:29,870 --> 00:16:33,010
♫विशाल दुनिया में, मैं वहां कैसे पहुंच सकता हूं?♫
318
00:16:33,990 --> 00:16:35,850
♫अराजक रात की हवा में, संगीत बंद हो गया♫
319
00:16:36,500 --> 00:16:38,330
♫चांदनी कोमल है♫
320
00:16:38,850 --> 00:16:41,570
♫सभी भावनाएं एक सपने के अलावा कुछ भी नहीं बन गईं♫
321
00:16:42,650 --> 00:16:45,700
♫अच्छे पुराने दिनों के बारे में याद करते हुए♫
322
00:16:45,870 --> 00:16:49,130
♫जब तक आवाज फीकी न हो जाए, मैं खोया हुआ महसूस कर रहा हूं♫
323
00:16:49,820 --> 00:16:52,140
♫भूल जाओ अतीत के बारे में सब कुछ और उसे पीछे छोड़ दो♫
324
00:16:52,560 --> 00:16:54,200
♫समय दर समय♫
325
00:16:54,780 --> 00:16:56,160
♫फिर से♫
326
00:16:58,740 --> 00:17:02,420
♫मैं कभी न ख़त्म होने वाली लंबी सड़क पर चल रहा हूं♫
327
00:17:02,700 --> 00:17:06,430
♫विशाल दुनिया में, मैं वहां कैसे पहुंच सकता हूं?♫
[क्यूई फेंग]
328
00:17:06,430 --> 00:17:08,290
♫अराजक रात की हवा में, संगीत बंद हो गया♫
329
00:17:08,910 --> 00:17:10,680
[क्यूई फेंग]
♫चांदनी कोमल है♫
330
00:17:10,680 --> 00:17:14,280
♫सभी भावनाएं एक सपने के अलावा कुछ नहीं बन गईं♫
331
00:17:14,740 --> 00:17:18,450
♫अच्छे पुराने दिनों को याद करते हुए♫
332
00:17:18,680 --> 00:17:21,839
♫जब तक आवाज कम न हो जाए, मैं खोया हुआ महसूस कर रहा हूं♫
333
00:17:22,349 --> 00:17:24,819
♫अतीत के बारे में सब भूल जाओ और उसे पीछे छोड़ दो♫
[क्यूई फेंग]
334
00:17:24,819 --> 00:17:26,640
♫समय दर समय♫
335
00:17:27,220 --> 00:17:28,600
♫फिर से♫
336
00:17:41,810 --> 00:17:42,730
हे प्रभु।
337
00:17:57,410 --> 00:17:58,350
जेन यू!
338
00:18:01,300 --> 00:18:02,690
एक दानव भगवान का दिव्य आवरण
339
00:18:02,720 --> 00:18:04,110
कुछ भी नहीं है।
340
00:18:11,860 --> 00:18:12,820
शुओ.
341
00:18:18,180 --> 00:18:19,140
शुओ.
342
00:18:21,200 --> 00:18:23,200
मैंने तुम्हें निंगान शहर में पहले ही कहा था
343
00:18:23,220 --> 00:18:24,790
कि मैं निश्चित रूप से तुम्हें मार डालूँगा
344
00:18:24,950 --> 00:18:26,400
और अपने पिता का बदला लूँगा!
345
00:18:44,040 --> 00:18:45,040
शुओ.
346
00:18:45,810 --> 00:18:46,770
आप अपने आप को ज़्यादा महत्व देते हैं।
347
00:18:47,430 --> 00:18:48,630
मेरी नजर में
348
00:18:48,760 --> 00:18:50,880
तुम सिर्फ एक चींटी हो.
349
00:18:50,900 --> 00:18:53,040
भले ही मैं, बाई शुओ, सिर्फ एक चींटी हूं,
350
00:18:54,210 --> 00:18:55,860
आपके हाथों मरना
351
00:18:56,190 --> 00:18:57,700
मेरी नियति नहीं है।
352
00:19:04,030 --> 00:19:07,570
♫मैं सच्चे दिल से 3,000 सीढ़ियाँ चढ़ चुका हूँ♫
353
00:19:08,010 --> 00:19:10,670
♫मैंने धूप जलाकर, बुद्ध से प्रार्थना की है♫
354
00:19:11,280 --> 00:19:14,050
♫मत पूछो, अलग मत करो, अब ब्रह्मांड का वर्णन मत करो♫
355
00:19:14,670 --> 00:19:17,300
♫मैं केवल कविता को मादकता से पढ़ने के योग्य हूँ♫
356
00:19:17,940 --> 00:19:20,940
♫मैं एक औसत व्यक्ति हूँ जो सांसारिक दुनिया में गिर गया♫
357
00:19:21,590 --> 00:19:24,560
♫रोशनी के लिए एक अकेला दीपक पकड़े हुए ऊपर निर्वाण♫
358
00:19:25,210 --> 00:19:31,400
♫ पास मत आओ, पहचानो मत, भूलो मत मैं बह नहीं रहा हूं ♫
जल्दी करो और जाओ, शुओ!
359
00:19:36,380 --> 00:19:37,550
यदि आप एक मजबूत प्रतिद्वंद्वी से लड़ते हैं
360
00:19:37,580 --> 00:19:38,820
और आपकी शक्ति उससे कमजोर है, तो
361
00:19:38,840 --> 00:19:39,910
आप सबसे तेज गति का उपयोग कर सकते हैं
362
00:19:39,940 --> 00:19:41,770
और उसके एकमात्र उद्घाटन को जब्त करके
363
00:19:41,880 --> 00:19:43,670
एक घातक आश्चर्यजनक हमला कर सकते हैं ।
364
00:19:43,870 --> 00:19:45,570
फिर, आप एक निराशाजनक स्थिति से बच सकते हैं
365
00:19:45,810 --> 00:19:47,110
और हार को जीत में बदल सकते हैं।
366
00:19:47,460 --> 00:19:49,160
हम एक साथ जिएं और मरें,
367
00:19:49,870 --> 00:19:51,590
और जीवन और मृत्यु को एक साथ साझा करें।
368
00:20:01,360 --> 00:20:03,160
लेकिन क्या होगा यदि मेरा प्रतिद्वंद्वी जेन यू है?
369
00:20:03,180 --> 00:20:04,380
वह वैसा ही है.
370
00:20:04,410 --> 00:20:06,060
लेकिन ये सिर्फ एक कदम है.
371
00:20:06,080 --> 00:20:07,430
उसके पास बड़ी आसुरी शक्ति है.
372
00:20:07,460 --> 00:20:09,110
यदि मुझे उसका उद्घाटन मिल भी जाए तो भी
373
00:20:09,380 --> 00:20:10,900
मैं उसके प्राण नहीं ले सकता।
374
00:20:10,930 --> 00:20:12,140
लेकिन यह मत भूलिए कि
375
00:20:12,390 --> 00:20:14,090
आपके पास अभी भी चिंतन पत्थर की शक्ति है।
376
00:20:14,230 --> 00:20:15,350
जब आप इस कदम के लिए
377
00:20:15,350 --> 00:20:16,700
अपनी सारी शक्ति इकट्ठा कर लेंगे ,
378
00:20:16,790 --> 00:20:18,080
जेन यू का तो जिक्र ही नहीं, तो
379
00:20:18,100 --> 00:20:19,140
आपके पास
380
00:20:19,170 --> 00:20:20,880
मेरा भी सिर काटने की
381
00:20:21,100 --> 00:20:22,380
70% संभावना होगी ।
382
00:20:23,060 --> 00:20:24,450
एक इंसान के लिए एक राक्षस को हराना
383
00:20:24,480 --> 00:20:26,060
इतना आसान नहीं है
384
00:20:26,190 --> 00:20:28,120
। लेकिन अभी अपनी भावनाओं और चालों को याद रखें
385
00:20:28,140 --> 00:20:30,080
और इसकी आदत डालें।
386
00:20:30,570 --> 00:20:32,150
जब तक आप कड़ी मेहनत करते हैं,
387
00:20:32,530 --> 00:20:34,170
और चिंतन पत्थर की शक्ति के साथ,
388
00:20:34,200 --> 00:20:35,090
एक दिन,
389
00:20:35,110 --> 00:20:36,700
भले ही आपको दानव राजा के खिलाफ लड़ना हो,
390
00:20:36,730 --> 00:20:37,970
तब भी आपके पास जीतने का मौका होगा।
391
00:20:49,460 --> 00:20:53,280
♫मैं सच्चे दिल से 3,000 सीढ़ियाँ चढ़ चुका हूँ♫
392
00:20:53,440 --> 00:20:56,230
♫मैंने धूप जलाकर, बुद्ध से प्रार्थना की है♫
393
00:20:56,940 --> 00:20:59,720
♫मत पूछो, अलग मत करो, अब ब्रह्मांड का वर्णन मत करो♫
394
00:21:00,620 --> 00:21:02,630
♫मैं केवल कविता को मादकता से पढ़ने के योग्य हूँ♫
395
00:21:03,390 --> 00:21:06,440
♫मैं एक औसत व्यक्ति हूँ जो सांसारिक दुनिया में गिर गया♫
396
00:21:07,150 --> 00:21:10,220
♫रोशनी के लिए एक अकेला दीपक पकड़े हुए ऊपर निर्वाण♫
397
00:21:10,890 --> 00:21:15,850
♫ पास मत आओ, पहचानो मत, भूलो मत मैं बह नहीं रहा हूं♫
398
00:21:16,020 --> 00:21:20,060
शुओ।
♫मैं सच्चे दिल से 3,000 सीढ़ियाँ चढ़ चुका हूँ♫
399
00:21:21,150 --> 00:21:23,180
♫मैंने धूप जलाकर, बुद्ध से प्रार्थना की है♫
400
00:21:23,790 --> 00:21:26,930
♫मत पूछो, अलग मत करो, अब ब्रह्मांड का वर्णन मत करो♫
401
00:21:27,420 --> 00:21:29,740
♫मैं केवल कविता को मादकता से पढ़ने के योग्य हूँ♫
402
00:21:30,320 --> 00:21:33,740
♫मैं एक औसत व्यक्ति हूँ जो सांसारिक दुनिया में गिर गया♫
403
00:21:34,180 --> 00:21:37,130
♫रोशनी के लिए एक अकेला दीपक पकड़े हुए ऊपर निर्वाण♫
404
00:21:37,950 --> 00:21:40,010
♫ पास मत आओ, पहचानो मत, भूलो मत मैं बह नहीं रहा हूं ♫
फैन यू।
405
00:21:40,010 --> 00:21:41,400
मैं आपको घर ले जाऊंगा।
406
00:21:42,870 --> 00:21:44,210
ठीक है।
407
00:21:48,120 --> 00:21:48,950
शुओ.
408
00:22:02,660 --> 00:22:03,510
शुओ.
409
00:22:50,070 --> 00:22:51,240
यह खूबसूरत है!
410
00:22:51,480 --> 00:22:52,530
देखना!
411
00:22:57,940 --> 00:23:01,220
♫हजारों मील पार करते हुए♫
412
00:23:06,080 --> 00:23:08,570
♫बिदाई का दर्द बना रहता है♫
मास्टर?
413
00:23:08,570 --> 00:23:09,400
मालिक?
414
00:23:09,420 --> 00:23:10,450
मालिक!
415
00:23:33,600 --> 00:23:34,630
यह कहां है?
416
00:23:48,210 --> 00:23:49,860
यह परिचित क्यों लगता है?
417
00:23:54,880 --> 00:23:55,960
शी?
418
00:23:59,350 --> 00:23:59,980
शी.
419
00:24:00,000 --> 00:24:01,510
तुम अभी तक घर क्यों नहीं गए?
420
00:24:01,540 --> 00:24:02,650
आइए मैं तुम्हें घर भेज दूं.
421
00:24:02,670 --> 00:24:04,310
नहीं तो अंकल बाई को चिंता होगी.
422
00:24:05,910 --> 00:24:06,840
गूंधना बंद करो.
423
00:24:06,860 --> 00:24:08,380
तुम्हारे हाथ ठंड से लाल हो गये हैं.
424
00:24:11,570 --> 00:24:13,730
आज माँ की पुण्य तिथि है.
425
00:24:14,060 --> 00:24:16,330
पिता ने खुद को कमरे में बंद कर लिया है.
426
00:24:16,350 --> 00:24:18,460
मैं माँ की रेसिपी से उबले हुए बन बनाना चाहती हूँ
427
00:24:18,480 --> 00:24:20,420
पिता और शुओ के लिए,
428
00:24:20,450 --> 00:24:22,220
ताकि वे अधिक खुश रह सकें।
429
00:24:22,640 --> 00:24:23,400
शी.
430
00:24:23,430 --> 00:24:24,580
आप कैसे हैं? आपको
431
00:24:24,620 --> 00:24:26,070
भी अपनी मां के निधन का
432
00:24:26,090 --> 00:24:27,280
दुख होगा .
433
00:24:30,920 --> 00:24:32,160
मुझे अपनी मदद करने दें।
434
00:24:32,190 --> 00:24:33,750
भविष्य में
435
00:24:33,770 --> 00:24:34,970
चीजों को अपने तक ही सीमित न रखें।
436
00:24:35,000 --> 00:24:36,590
अपने आप को चोट मत पहुँचाओ.
437
00:24:36,620 --> 00:24:38,230
मेरा मानना है कि अंकल बाई और शुओ
438
00:24:38,270 --> 00:24:40,680
आपको वास्तव में खुश देखना चाहते हैं।
439
00:24:46,760 --> 00:24:48,910
सच्चा सुख।
440
00:24:48,940 --> 00:24:50,120
क्या मैं अभी भी
441
00:24:50,720 --> 00:24:52,390
अपने जीवन में इसे पाने के योग्य हूँ?
442
00:24:56,440 --> 00:24:57,370
तुम जाग रहे हो.
443
00:24:59,800 --> 00:25:01,000
दवा गर्म होने पर ही पियें।
444
00:25:05,130 --> 00:25:06,570
क्या आपको याद है यह कहाँ है?
445
00:25:08,680 --> 00:25:09,670
नहीं,
446
00:25:09,730 --> 00:25:10,880
आप
447
00:25:10,880 --> 00:25:12,390
मुझे ज़बरदस्ती कोल्ड स्प्रिंग पैलेस से दूर
448
00:25:12,810 --> 00:25:15,100
क्यों ले गए? नरक में कोई भी स्वेच्छा से नहीं रहता।
449
00:25:15,190 --> 00:25:16,910
आपके पास पहले कोई विकल्प नहीं था.
450
00:25:17,000 --> 00:25:18,030
अब,
451
00:25:18,060 --> 00:25:19,860
जब तक आपमें
452
00:25:19,990 --> 00:25:22,050
खुद पर और मुझ पर विश्वास करने का पर्याप्त साहस है,
453
00:25:22,700 --> 00:25:24,170
आपके पास एक विकल्प है।
454
00:25:41,820 --> 00:25:42,610
मुझे माफ़ करें।
455
00:25:43,550 --> 00:25:45,880
मैंने तुमसे कहा था कि मैं तुम्हें चोट नहीं पहुँचने दूँगा।
456
00:25:47,440 --> 00:25:48,920
मैं तुम्हारी रक्षा करने में असफल रहा.
457
00:25:49,810 --> 00:25:52,350
जागने पर तुम मुझे जो चाहो दण्ड दे सकते हो।
458
00:25:54,150 --> 00:25:56,070
जागो, बाई शुओ।
459
00:25:58,400 --> 00:25:59,280
मालिक।
460
00:25:59,530 --> 00:26:01,200
मैं बाई शुओ की रक्षा करने में विफल रहा।
461
00:26:16,320 --> 00:26:17,580
वह
462
00:26:17,600 --> 00:26:19,810
चिंतन शक्ति और आध्यात्मिक शक्ति को इतनी शीघ्रता से परिष्कृत करने में सफल हो गयी।
463
00:26:24,290 --> 00:26:25,270
तियान हुओ?
464
00:26:27,090 --> 00:26:28,700
तुम यहां क्यों हो?
465
00:26:31,130 --> 00:26:32,210
फैन यू कहाँ है?
466
00:26:32,270 --> 00:26:33,870
मास्टर को कुछ करना था।
467
00:26:33,890 --> 00:26:35,020
उन्होंने मुझे तुम्हारा संरक्षक बनने का आदेश दिया।
468
00:26:35,440 --> 00:26:37,440
वह मुझे आसानी से नहीं छोड़ेगा.
469
00:26:37,760 --> 00:26:39,300
कुछ हुआ क्या?
470
00:26:41,260 --> 00:26:43,100
एकमात्र व्यक्ति जो फैन यू को चिंतित कर सकता है
471
00:26:43,130 --> 00:26:44,610
वह चेन ये है।
472
00:26:44,660 --> 00:26:46,480
क्या वह कोल्ड स्प्रिंग पैलेस गया था?
473
00:26:48,180 --> 00:26:49,300
तियान हुओ,
474
00:26:49,330 --> 00:26:50,440
मुझे बताओ!
475
00:26:50,460 --> 00:26:51,660
जेन यू
476
00:26:51,690 --> 00:26:53,440
टाइगर कबीले द्वारा बाई ज़ी कबीले को मारने का
477
00:26:53,550 --> 00:26:55,220
मास्टरमाइंड था । चेन ये जेन यू से बदला लेने गया
478
00:26:55,240 --> 00:26:56,630
और उसके द्वारा पकड़ लिया गया।
479
00:26:58,370 --> 00:26:59,170
बाई शुओ!
480
00:27:00,230 --> 00:27:01,470
कदम!
481
00:27:01,500 --> 00:27:03,090
मेरे पास आपसे बहस करने का समय नहीं है.
482
00:27:03,120 --> 00:27:04,800
मास्टर की अपनी योजना होनी चाहिए.
483
00:27:12,000 --> 00:27:13,190
बाई शुओ.
484
00:27:13,380 --> 00:27:14,510
तियान हुओ.
485
00:27:15,140 --> 00:27:16,900
आपको अपना वादा निभाना है।
486
00:27:16,920 --> 00:27:19,090
मेरे पास बचाने के लिए एक प्रियजन है।
487
00:27:19,120 --> 00:27:20,440
मुझे जाना चाहिए।
488
00:27:21,080 --> 00:27:23,110
बाई शुओ! बाई शुओ!
489
00:27:23,560 --> 00:27:25,360
बैरियर खोलो!
490
00:27:26,490 --> 00:27:28,540
मैंने आपका अनुरोध पूरा नहीं किया.
491
00:27:28,610 --> 00:27:29,980
कृपया मुझे सज़ा दीजिये.
492
00:27:31,120 --> 00:27:32,800
उसकी आध्यात्मिक शक्ति आपसे अधिक मजबूत है।
493
00:27:33,360 --> 00:27:34,450
आप उसे रोक नहीं सके.
494
00:27:35,080 --> 00:27:36,540
उसने तुम्हें गुफा में फँसा लिया
495
00:27:36,980 --> 00:27:38,380
क्योंकि वह नहीं चाहती थी कि मैं तुम्हें दण्ड दूँ।
496
00:27:39,110 --> 00:27:40,460
इसके अलावा,
497
00:27:40,480 --> 00:27:41,590
आपके बजाय
498
00:27:41,630 --> 00:27:43,960
मुझे दोषी ठहराया जाना चाहिए
499
00:27:44,350 --> 00:27:45,950
। अगर बाई शुओ ने मुझे पहले से दवा नहीं दी होती, तो
500
00:27:46,090 --> 00:27:47,860
शायद आप इस बार एक सितारा खोने से इतनी जल्दी उबर
501
00:27:48,090 --> 00:27:48,940
नहीं पाते । दवा?
502
00:27:49,700 --> 00:27:51,020
उसने तुम्हें यह कब दिया?
503
00:27:51,050 --> 00:27:52,680
जब आप बूढ़े कछुए को ढूंढने गए
504
00:27:52,700 --> 00:27:54,900
और पूछा कि बाई शुओ की नाक से खून क्यों बह रहा है, तो
505
00:27:54,930 --> 00:27:56,440
आपने उससे झगड़ा किया
506
00:27:56,470 --> 00:27:58,340
और उसके कछुए के खोल को तोड़ दिया।
507
00:27:58,360 --> 00:27:59,830
आपका जीवन आपका है.
508
00:27:59,870 --> 00:28:01,790
मेरा जीवन मेरा है.
509
00:28:01,820 --> 00:28:03,490
उन्हें क्यों बाध्य किया जाना चाहिए?
510
00:28:03,740 --> 00:28:05,780
उसके बाद वो मुझे ढूंढते हुए मेरे कमरे में आ गयी.
511
00:28:05,810 --> 00:28:07,460
यह वह दवा है जो मैंने इन दिनों
512
00:28:07,550 --> 00:28:09,090
फार्मूला बदल कर बनाई है।
513
00:28:09,120 --> 00:28:11,480
मुझे नहीं पता कि यह सेवन स्टार्स सोल बर्निंग सील पर उपयोगी है या नहीं।
514
00:28:11,640 --> 00:28:12,970
यदि वह इसकी सराहना नहीं करता है, तो
515
00:28:13,030 --> 00:28:15,350
इसे ब्राइट मून पैलेस में अन्य घायल राक्षसों को दे दें।
516
00:28:15,670 --> 00:28:16,520
मास्टर...
517
00:28:18,510 --> 00:28:20,620
मास्टर के पास ऐसा कहने के अपने कारण होंगे।
518
00:28:21,470 --> 00:28:23,230
हर चीज़ के लिए उसके अपने कारण होते हैं।
519
00:28:23,260 --> 00:28:24,690
यदि वह इसे स्पष्ट नहीं करता है, तो
520
00:28:24,710 --> 00:28:26,760
मुझे कैसे पता चलेगा कि उसका क्या मतलब है?
521
00:28:26,790 --> 00:28:28,270
लेकिन आपने फिर भी गोली की खेती की।
522
00:28:28,300 --> 00:28:29,910
आप कहते हैं कि आप दुखी हैं,
523
00:28:29,930 --> 00:28:31,790
लेकिन आप अभी भी उसकी
524
00:28:31,810 --> 00:28:33,580
और ब्राइट मून पैलेस के राक्षसों की परवाह करते हैं
525
00:28:35,710 --> 00:28:36,960
। वह हमेशा कहती है कि
526
00:28:36,960 --> 00:28:39,110
मैं उसे बचाने के लिए अपनी जान जोखिम में डालती हूं।
527
00:28:39,830 --> 00:28:40,920
लेकिन वह
528
00:28:40,920 --> 00:28:42,920
मुझे बचाने के लिए अपनी जान भी जोखिम में डालती है।'
529
00:28:44,040 --> 00:28:46,720
उसकी आध्यात्मिक शक्ति आपकी जितनी मजबूत नहीं है,
530
00:28:46,740 --> 00:28:48,430
लेकिन उसके पास कंटेम्पलेशन स्टोन के चार कंटेम्पलेशन
531
00:28:48,450 --> 00:28:50,280
और बाई ज़ी की आध्यात्मिक शक्ति है।
532
00:28:50,310 --> 00:28:52,180
मालिक, ज्यादा चिंता मत करो.
533
00:28:53,810 --> 00:28:54,810
मालिक।
534
00:28:54,830 --> 00:28:55,980
आप भी अभी-अभी ठीक हुए हैं.
535
00:28:56,010 --> 00:28:57,110
जाकर आराम करो।
536
00:28:57,130 --> 00:28:58,890
जब वह जाग जाएगी तो मैं तुम्हें फोन करूंगा।
537
00:29:17,890 --> 00:29:19,780
तियान हुओ.
[क्यूई फेंग]
538
00:29:19,780 --> 00:29:21,940
क्यूई फेंग कभी नहीं भूले कि वह कौन थे। अन्यथा, वह
539
00:29:22,790 --> 00:29:24,200
जेन यू से बदला लेने के लिए
540
00:29:24,200 --> 00:29:25,350
अपनी जान जोखिम में नहीं डालता
541
00:29:26,130 --> 00:29:27,860
। इन वर्षों के
542
00:29:28,030 --> 00:29:29,990
प्यार और नफरत, और सही और गलत को समझाना कठिन है
543
00:29:30,850 --> 00:29:32,370
। कैंग शान की नफरत चलो
544
00:29:33,380 --> 00:29:34,620
और क्यूई फेंग की मौत
545
00:29:36,680 --> 00:29:38,240
धुएं की तरह बिखर गई।
546
00:29:40,310 --> 00:29:42,550
मास्टर, आपने
547
00:29:42,580 --> 00:29:44,420
एक के बाद एक अपने अच्छे दोस्त कैंग शान और क्यूई फेंग को खो दिया।
548
00:29:44,450 --> 00:29:46,410
आप ही सबसे ज्यादा दर्द में हैं.
549
00:29:46,680 --> 00:29:48,920
मैं आपके लिए चीजों को और अधिक कठिन नहीं बनाऊंगा।
550
00:29:50,780 --> 00:29:52,240
यहां शुओ का ख्याल रखें।
551
00:29:54,120 --> 00:29:56,260
[क्यूई फेंग] मैं क्यूई फेंग को
कबीले में वापस
552
00:29:56,260 --> 00:29:57,600
भेजूंगा ।
553
00:30:14,710 --> 00:30:15,780
इस बार,
554
00:30:15,830 --> 00:30:17,350
मैंने आप सभी को यहां
555
00:30:17,380 --> 00:30:21,540
सभी संप्रदाय नेताओं से अपने शिष्यों का नेतृत्व करने
556
00:30:22,110 --> 00:30:23,780
और
557
00:30:23,810 --> 00:30:26,850
72 शाश्वत संप्रदायों की शक्ति को एकजुट करने
558
00:30:26,980 --> 00:30:30,070
और कोल्ड स्प्रिंग पैलेस को नष्ट करने के लिए लानलिंग में शामिल होने के लिए कहने के लिए आमंत्रित किया है।
559
00:30:39,280 --> 00:30:40,490
संप्रदाय के नेता जिन याओ,
560
00:30:40,510 --> 00:30:43,020
शांति बनाए रखना अनंत काल का दायित्व है,
561
00:30:43,110 --> 00:30:45,300
लेकिन जेन यू की राक्षसी शक्ति अथाह है।
[शी युन, इटरनल रेस, युनक्सिआओ संप्रदाय नेता]
562
00:30:45,300 --> 00:30:46,250
इन वर्षों में कोल्ड स्प्रिंग पैलेस द्वारा
563
00:30:46,270 --> 00:30:48,180
हमारे कई शिष्यों को मार दिया गया है। लानलिंग ने
564
00:30:49,070 --> 00:30:50,680
कोल्ड स्प्रिंग पैलेस पर हमला करने के लिए
565
00:30:50,680 --> 00:30:52,180
अचानक सभी शाश्वत संप्रदायों को बुलाया
566
00:30:52,210 --> 00:30:53,820
। क्या यह अत्यधिक आवेगपूर्ण नहीं है?
567
00:30:54,940 --> 00:30:56,260
मैं आपकी चिंताओं को समझता हूं.
568
00:30:56,280 --> 00:30:57,270
सही।
[वू या, शाश्वत जाति, कुनलुन संप्रदाय नेता]
569
00:30:57,270 --> 00:31:00,070
यदि 72 संप्रदाय एक साथ कोल्ड स्प्रिंग पैलेस पर हमला करते हैं, तो
570
00:31:00,100 --> 00:31:02,860
यह शाश्वत और दानव जातियों के बीच युद्ध की घोषणा होगी।
571
00:31:02,880 --> 00:31:04,320
यह एक गंभीर मामला है।
572
00:31:04,350 --> 00:31:06,680
मुझे डर है कि निर्दोष मानव जाति को फंसाया जाएगा।
573
00:31:07,020 --> 00:31:07,910
संप्रदाय नेता,
574
00:31:07,930 --> 00:31:10,090
आपको मुझे एक कारण बताना होगा।
575
00:31:10,530 --> 00:31:12,120
-हाँ। -वह सही है.
576
00:31:12,150 --> 00:31:13,820
मैंने पाया कि
577
00:31:14,220 --> 00:31:17,030
जेन यू हिडन रेस से संबंधित हो सकता है।
578
00:31:17,930 --> 00:31:19,930
छिपी हुई दौड़?
579
00:31:19,960 --> 00:31:21,160
असंभव।
580
00:31:21,180 --> 00:31:23,760
हिडन रेस 60,000 साल पहले नष्ट हो गई थी।
581
00:31:24,670 --> 00:31:25,880
संप्रदाय नेता जिन याओ,
582
00:31:25,900 --> 00:31:28,300
आपको यह जानकारी कहां से मिली कि जेन यू का
583
00:31:28,330 --> 00:31:29,810
हिडन रेस से कुछ लेना-देना है?
584
00:31:31,190 --> 00:31:33,360
संप्रदाय नेता शी युन, आपका क्या मतलब है?
585
00:31:33,380 --> 00:31:34,180
क्या आपको
586
00:31:34,210 --> 00:31:35,040
संदेह है
587
00:31:35,070 --> 00:31:36,990
कि लैनलिंग झूठ बोल रही है?
588
00:31:37,010 --> 00:31:38,160
नहीं,
589
00:31:38,190 --> 00:31:40,420
लेकिन यह एक गंभीर मामला है.
590
00:31:40,440 --> 00:31:42,480
यदि जेन यू वास्तव में हिडन रेस से संबंधित है, तो
591
00:31:42,510 --> 00:31:43,990
हमें उस पर हमला करने में
592
00:31:44,010 --> 00:31:45,140
अधिक सावधान रहना चाहिए
593
00:31:45,560 --> 00:31:47,280
। यदि शाश्वत लोग
594
00:31:47,300 --> 00:31:48,620
हमेशा बहुत अधिक सोचते हैं, तो
595
00:31:49,070 --> 00:31:50,110
हम दुनिया की
596
00:31:50,140 --> 00:31:51,410
खेती या सुरक्षा कैसे कर सकते हैं
597
00:31:51,430 --> 00:31:51,870
? आप!
598
00:31:51,870 --> 00:31:53,150
मैं उसके बारे में बात कर रहा हूं.
599
00:31:53,200 --> 00:31:56,110
यह बहस करने का समय नहीं है. पहले, हम
600
00:31:57,070 --> 00:31:58,910
कोल्ड स्प्रिंग पैलेस की असली ताकत
601
00:31:58,930 --> 00:32:01,000
का पता नहीं लगा सके ,
602
00:32:01,130 --> 00:32:03,460
इसलिए हमने बेरहमी से हमला करने की हिम्मत नहीं की।
603
00:32:04,220 --> 00:32:06,020
यदि हम इस बात का लाभ नहीं उठाते हैं कि
604
00:32:06,050 --> 00:32:09,010
ब्राइट मून पैलेस ने कोल्ड स्प्रिंग पैलेस को
605
00:32:09,030 --> 00:32:10,590
इसे गिराने के लिए कैसे गंभीर रूप से क्षतिग्रस्त किया, तो
606
00:32:10,620 --> 00:32:13,620
मुझे डर है कि भविष्य में कोई मौका नहीं मिलेगा।
607
00:32:14,610 --> 00:32:18,220
फैन यू जेन यू से अधिक मजबूत है,
608
00:32:18,250 --> 00:32:19,090
लेकिन
609
00:32:19,110 --> 00:32:22,310
कोल्ड स्प्रिंग पैलेस के तंत्र और राक्षसी क्षमताओं को
610
00:32:22,340 --> 00:32:24,340
कम करके नहीं आंका जा सकता है।
611
00:32:24,370 --> 00:32:26,680
ब्राइट मून पैलेस द्वारा कोल्ड स्प्रिंग पैलेस को गंभीर रूप से नुकसान पहुँचाना
612
00:32:26,710 --> 00:32:28,490
केवल अफवाह है।
613
00:32:28,650 --> 00:32:29,850
क्या यहाँ किसी ने
614
00:32:29,870 --> 00:32:31,570
इसे अपनी आँखों से देखा?
615
00:32:31,780 --> 00:32:32,990
हाँ। क्या होगा अगर यह
616
00:32:33,600 --> 00:32:35,170
ब्राइट मून पैलेस और कोल्ड स्प्रिंग पैलेस की
617
00:32:35,240 --> 00:32:36,790
साजिश है
618
00:32:36,810 --> 00:32:38,800
जो हमें शाश्वत लोगों को लुभाने
619
00:32:38,830 --> 00:32:39,940
और फिर
620
00:32:40,700 --> 00:32:43,060
एक ही बार में हम सभी को पकड़ने की है?
621
00:32:43,080 --> 00:32:44,970
यह सही है।
622
00:32:47,890 --> 00:32:49,820
संप्रदाय नेता वू या सही हैं। महज
623
00:32:49,850 --> 00:32:51,090
कुछ अफवाहों के कारण
624
00:32:51,110 --> 00:32:52,530
हम कैसे निर्लज्जता से काम ले सकते हैं
625
00:32:52,550 --> 00:32:53,640
?
626
00:32:53,680 --> 00:32:55,730
हाँ। अगर यह एक जाल है तो क्या होगा?
627
00:32:55,760 --> 00:32:57,430
ये वाकई अजीब है.
628
00:32:57,450 --> 00:32:58,970
हमें उतावलेपन से काम नहीं लेना चाहिए.
629
00:32:59,000 --> 00:32:59,810
यह सही है।
630
00:32:59,830 --> 00:33:00,860
हमें एक दीर्घकालिक योजना की जरूरत है.
631
00:33:00,880 --> 00:33:02,880
संप्रदाय के नेता जिन याओ ने कहा कि
632
00:33:02,910 --> 00:33:05,350
ब्राइट मून पैलेस ने कोल्ड स्प्रिंग पैलेस को गंभीर नुकसान पहुंचाया है।
633
00:33:06,270 --> 00:33:08,420
मेरा एक सवाल है।
634
00:33:08,450 --> 00:33:09,570
जेन यू अब
635
00:33:09,770 --> 00:33:11,850
कहाँ है ?
636
00:33:11,870 --> 00:33:14,390
जेन यू कोल्ड स्प्रिंग पैलेस से भाग गया
637
00:33:14,410 --> 00:33:15,820
और गायब हो गया।
638
00:33:17,090 --> 00:33:18,570
यानी
639
00:33:18,610 --> 00:33:20,530
वह किसी भी वक्त वापस लौट सकते हैं.
640
00:33:20,550 --> 00:33:22,350
तो सब कुछ अज्ञात है.
641
00:33:22,820 --> 00:33:23,970
मेरी राय में,
642
00:33:24,000 --> 00:33:26,140
जेन यू को ढूंढने से पहले
643
00:33:26,160 --> 00:33:28,420
हमें रुक जाना चाहिए ।
644
00:33:28,490 --> 00:33:30,760
हां, आइए लंबी अवधि के लिए योजना बनाएं।
645
00:33:31,290 --> 00:33:32,160
हाँ।
646
00:33:32,180 --> 00:33:34,070
यहीं रहो।
647
00:33:34,100 --> 00:33:35,610
यहीं रहो।
648
00:33:47,720 --> 00:33:49,000
तुम जाग रहे हो.
649
00:33:52,540 --> 00:33:53,540
फैन यू कहाँ है?
650
00:33:54,130 --> 00:33:55,540
आप बिलकुल मास्टर जैसे हैं.
651
00:33:55,570 --> 00:33:57,520
आंखें खुलते ही आप एक-दूसरे की तलाश करते हैं।
652
00:33:58,290 --> 00:33:59,970
वह भी बुरी तरह घायल हो गया होगा.
653
00:34:00,200 --> 00:34:01,360
वह अभी भी कोमा में है.
654
00:34:02,180 --> 00:34:03,610
क्या उसने एक सितारा खो दिया?
655
00:34:06,010 --> 00:34:07,240
मैं जाकर उसकी जाँच करूँगा।
656
00:34:07,920 --> 00:34:10,090
आपकी दवा लेने के बाद वह ठीक हैं।
657
00:34:10,170 --> 00:34:11,080
लेकिन...
658
00:34:11,650 --> 00:34:12,960
क्यूई फेंग मर चुका है।
659
00:34:12,989 --> 00:34:14,320
वह दुखी है.
660
00:34:14,460 --> 00:34:15,900
वह अब गुप्त कमरे में है,
661
00:34:15,920 --> 00:34:18,290
क्यूई फेंग को अन्य कुलों के साथ फिर से मिला रहा है।
662
00:34:18,320 --> 00:34:19,469
चिंता मत करो।
663
00:34:21,900 --> 00:34:22,940
वैसे,
664
00:34:23,120 --> 00:34:25,020
मुझे फिर से कोल्ड स्प्रिंग पैलेस जाना है।
665
00:34:25,050 --> 00:34:26,420
शी अभी भी वहां हो सकते हैं.
666
00:34:27,480 --> 00:34:29,040
बाई शी कोल्ड स्प्रिंग पैलेस में नहीं हैं।
667
00:34:29,070 --> 00:34:30,199
जब तुम अभी भी बेहोश थे,
668
00:34:30,219 --> 00:34:31,429
मैं पहले ही उसे खोजने चला गया था।
669
00:34:31,449 --> 00:34:32,840
लेकिन मैंने उसे क्यूई फेंग की
670
00:34:32,840 --> 00:34:34,000
चेतना के समुद्र में देखा
671
00:34:34,020 --> 00:34:36,000
। आपने जो देखा वह कई साल पहले का था।
672
00:34:36,150 --> 00:34:37,500
इतने वर्षों के बाद,
673
00:34:37,530 --> 00:34:39,659
कई अप्रत्याशित चीज़ें घटित होंगी।
674
00:34:39,960 --> 00:34:41,000
इसके अलावा,
675
00:34:41,030 --> 00:34:42,980
कोल्ड स्प्रिंग पैलेस बुरी तरह क्षतिग्रस्त हो गया।
676
00:34:43,010 --> 00:34:44,639
सदस्य भाग निकले और तितर-बितर हो गये।
677
00:34:44,659 --> 00:34:46,340
यदि आपकी बहन कोल्ड स्प्रिंग पैलेस में होती, तो
678
00:34:46,370 --> 00:34:47,960
संभवतः वह भाग जाती।
679
00:34:50,130 --> 00:34:51,210
चिंता मत करो।
680
00:34:51,239 --> 00:34:53,030
मैंने
681
00:34:53,050 --> 00:34:54,739
उसकी तलाश जारी रखने के लिए ब्राइट मून पैलेस से जासूस भेजे हैं।
682
00:34:55,800 --> 00:34:57,510
धन्यवाद, तियान हुओ।
683
00:34:59,240 --> 00:35:01,280
ब्राइट मून पैलेस में हम धन्यवाद नहीं कहते।
684
00:35:05,960 --> 00:35:06,670
संप्रदाय नेता,
685
00:35:06,670 --> 00:35:08,110
आपने उन्हें यह क्यों नहीं बताया कि
686
00:35:08,110 --> 00:35:10,630
हमने चोंग झाओ को कोल्ड स्प्रिंग में गुप्त रूप से जाने के लिए कहा था?
687
00:35:10,650 --> 00:35:12,360
चोंग झाओ ने यह जानकारी पाने के लिए
688
00:35:12,400 --> 00:35:13,680
अपनी जान जोखिम में डाल दी
689
00:35:13,730 --> 00:35:15,330
। जैसा कि आप देख सकते हैं,
690
00:35:15,360 --> 00:35:16,840
वे अब मुझ पर विश्वास भी नहीं करते।
691
00:35:16,860 --> 00:35:18,090
चोंग झाओ द्वारा भेजे गए संदेश पर
692
00:35:18,120 --> 00:35:19,470
वे कैसे विश्वास कर सकते थे
693
00:35:19,500 --> 00:35:22,240
? इटरनल अब अराजकता में हैं।
694
00:35:22,260 --> 00:35:23,610
एक बार जब उन्हें पता चला कि
695
00:35:23,640 --> 00:35:25,870
चोंग झाओ जेन यू के लिए काम करता था, तो
696
00:35:26,010 --> 00:35:29,010
जब वह इटरनल रेस में लौटेगा तो
697
00:35:29,030 --> 00:35:31,390
उसे एटरनल्स द्वारा स्वीकार नहीं किया जाएगा
698
00:35:31,420 --> 00:35:32,750
। इसके अलावा...
699
00:35:33,740 --> 00:35:34,620
संप्रदाय नेता,
700
00:35:34,640 --> 00:35:35,900
कृपया आगे बढ़ें।
701
00:35:36,250 --> 00:35:38,210
चोंग झाओ के पत्र में,
702
00:35:38,240 --> 00:35:40,320
उन्होंने कहा कि उन्हें
703
00:35:40,340 --> 00:35:42,610
शाश्वत और राक्षसों की शक्ति के संयोजन के जादू का अभ्यास करने के लिए मजबूर किया गया था।
704
00:35:42,640 --> 00:35:45,210
इस प्रकार के जादू को केवल
705
00:35:45,230 --> 00:35:46,760
छिपी हुई शक्ति के साथ ही एकीकृत किया जा सकता है।
706
00:35:46,790 --> 00:35:49,060
संप्रदाय नेता, आपका मतलब है कि चोंग झाओ के
707
00:35:49,080 --> 00:35:51,380
पास न केवल राक्षसी शक्ति है, बल्कि छिपी हुई शक्ति भी है?
708
00:35:51,850 --> 00:35:55,000
छिपी हुई नस्ल और छिपी हुई शक्ति को शाश्वत और राक्षसों द्वारा बर्दाश्त नहीं किया जाता है।
709
00:35:55,030 --> 00:35:58,240
यदि अन्य संप्रदायों को पता चले कि चोंग झाओ के पास छिपी हुई शक्ति है, तो
710
00:35:58,360 --> 00:36:01,010
उसे अपनी जान गंवानी पड़ सकती है।
711
00:36:03,120 --> 00:36:04,850
इस बच्चे ने अपनी जान जोखिम में डाल दी
712
00:36:04,870 --> 00:36:07,990
और लैनलिंग के लिए अपमान का अनुभव किया।
713
00:36:08,130 --> 00:36:09,830
उसके शिक्षक और वरिष्ठ होने के नाते,
714
00:36:09,860 --> 00:36:12,560
हम उसे फिर से एक निराशाजनक स्थिति में कैसे धकेल सकते हैं?
715
00:36:12,580 --> 00:36:14,820
यह सरीसृप सिर्फ एक शब्द है:
716
00:36:14,850 --> 00:36:16,140
शातिर!
717
00:36:16,390 --> 00:36:19,590
मैं चोंग झाओ के लिए न्याय मांगूंगा।
718
00:36:19,620 --> 00:36:20,490
लेकिन अब,
719
00:36:20,510 --> 00:36:22,430
मुझे चोंग झाओ को ढूंढना होगा
720
00:36:22,460 --> 00:36:24,390
और देखना होगा कि वह अब कैसा है।
721
00:36:24,410 --> 00:36:25,300
संप्रदाय नेता,
722
00:36:25,330 --> 00:36:27,040
हमने चोंग झाओ को बड़े होते देखा है।
723
00:36:27,060 --> 00:36:28,300
हम भी जा रहे हैं!
724
00:36:28,690 --> 00:36:31,360
नहीं, स्थिति अभी भी अस्पष्ट है.
725
00:36:31,430 --> 00:36:33,200
आप सभी लैनलिंग की रक्षा करें।
726
00:36:33,220 --> 00:36:35,220
मैं चोंग झाओ की रक्षा करूंगा।
727
00:36:35,250 --> 00:36:36,210
याद रखें,
728
00:36:36,230 --> 00:36:38,350
आपको लैनलिंग की रक्षा करनी होगी।
729
00:36:41,440 --> 00:36:43,610
हम आपको निराश नहीं करेंगे.
730
00:36:52,460 --> 00:36:55,020
[क्यूई फेंग]
731
00:37:02,260 --> 00:37:04,260
[क्यूई फेंग]
732
00:37:13,320 --> 00:37:22,650
[यू, मुझे क्षमा करें।]
♫रुको मत, पछताओ मत♫
733
00:37:23,680 --> 00:37:26,040
♫आखिरी चांदनी♫
734
00:37:27,320 --> 00:37:30,760
♫मेरे गृहनगर से पानी धीरे से बहता है♫
735
00:37:32,150 --> 00:37:34,690
♫मुझे दूर स्थान पर भेज रहा हूं♫
यू।
736
00:37:35,490 --> 00:37:39,460
♫इस जीवन में, इस समय♫
मुझे क्षमा करें।
737
00:37:39,830 --> 00:37:43,240
♫मैं पीछे मुड़कर देखने की हिम्मत नहीं करता♫
अगर इनमें से कुछ भी नहीं हुआ होता,
738
00:37:43,780 --> 00:37:47,150
♫क्या वही चाँदनी है♫
क्या हम अब भी सबसे अच्छे दोस्त बने रहेंगे?
739
00:37:48,330 --> 00:37:51,230
आपके
740
00:37:52,240 --> 00:37:55,180
रास्ते
741
00:37:55,630 --> 00:37:59,060
पर
742
00:37:59,750 --> 00:38:01,610
?
743
00:38:02,260 --> 00:38:04,090
744
00:38:04,610 --> 00:38:07,620
745
00:38:08,410 --> 00:38:11,460
746
00:38:11,800 --> 00:38:15,230
जब तक आवाज धीमी नहीं हो जाती, मैं खोया हुआ महसूस कर रहा हूं♫
747
00:38:15,580 --> 00:38:17,900
♫अतीत के बारे में सब भूल जाओ और इसे पीछे छोड़ दो♫
748
00:38:18,630 --> 00:38:19,960
♫समय दर समय♫
749
00:38:21,200 --> 00:38:25,580
♫ओह, उदासी♫
750
00:38:52,250 --> 00:38:53,690
तियान हुओ ने मुझसे कहा कि
751
00:38:54,190 --> 00:38:56,410
जब तुम दुखी हो तो यहां आओ।
752
00:38:59,580 --> 00:39:00,950
कैंग शान चला गया है.
753
00:39:00,970 --> 00:39:02,370
क्यूई फेंग भी चला गया है।
754
00:39:02,400 --> 00:39:03,590
अब आपके पास अचानक एक दानव भगवान के दिव्य आवरण की
755
00:39:03,590 --> 00:39:05,220
नई पहचान है ।
756
00:39:05,250 --> 00:39:06,910
बहुत सारी चीज़ें हुई हैं.
757
00:39:06,930 --> 00:39:08,210
अगर मैं तुम होते तो
758
00:39:08,360 --> 00:39:09,850
मुझे भी परेशानी महसूस होती।
759
00:39:10,300 --> 00:39:12,410
मैं जानता हूं तुम्हें जिद्दी होने की आदत है.
760
00:39:13,030 --> 00:39:14,560
लेकिन मेरे सामने
761
00:39:14,580 --> 00:39:16,260
तुम्हें खुद को छुपाने की जरूरत नहीं है.
762
00:39:17,080 --> 00:39:18,230
आपने कहा कि
763
00:39:18,250 --> 00:39:19,600
हम परिवार हैं.
764
00:39:25,500 --> 00:39:27,930
जब मैंने महल बनवाया और अपने आप को ध्रुवीय क्षेत्र का राजा कहा,
765
00:39:28,630 --> 00:39:30,020
मैंने
766
00:39:31,000 --> 00:39:32,740
अपने आस-पास के सभी लोगों की रक्षा करने
767
00:39:33,240 --> 00:39:35,830
और बाई ज़ी के दर्द को दोबारा होने से रोकने की शपथ ली।
768
00:39:36,320 --> 00:39:38,270
लेकिन अंत में, मैंने कैंग शान और क्यूई फेंग को
769
00:39:38,300 --> 00:39:39,450
मुझे छोड़ने दिया।
770
00:39:40,700 --> 00:39:42,660
और आपको भी चोट लगी.
771
00:39:43,580 --> 00:39:44,620
फैन यू,
772
00:39:45,400 --> 00:39:47,420
आप भी हाड़-मांस के हैं।
773
00:39:48,610 --> 00:39:50,690
आप भी लहूलुहान होते हैं, आहत होते हैं
774
00:39:50,710 --> 00:39:52,440
और दुखी होते हैं। आप उन लोगों
775
00:39:53,190 --> 00:39:54,440
से अलग नहीं हैं जिनकी
776
00:39:54,440 --> 00:39:56,070
आप रक्षा करना चाहते हैं।
777
00:39:57,110 --> 00:39:58,630
आपकी ताकत
778
00:39:58,670 --> 00:40:00,550
खुद को दोष देने का कारण नहीं है।
779
00:40:08,050 --> 00:40:09,820
आप मुझे सांत्वना देने में सर्वश्रेष्ठ हैं।
780
00:40:11,320 --> 00:40:12,690
धन्यवाद, शुओ।
781
00:40:16,330 --> 00:40:17,830
यह सिर्फ सांत्वना नहीं है,
782
00:40:18,070 --> 00:40:19,340
बल्कि एक अनुस्मारक भी है।
783
00:40:19,370 --> 00:40:21,330
आपके पास केवल एक सितारा बचा है।
784
00:40:21,500 --> 00:40:23,390
जब आप मुसीबत में हों तो कठोर व्यवहार न करें।
785
00:40:23,480 --> 00:40:24,490
समझना?
786
00:40:24,760 --> 00:40:25,720
तुम्हारे लिए
787
00:40:26,490 --> 00:40:28,210
मैं अच्छे से जीना जारी रखूंगा.
788
00:40:31,930 --> 00:40:32,850
मेरा वादा है तुमसे।
789
00:40:38,270 --> 00:40:41,900
♫दूर खड़ा व्यक्ति♫
790
00:40:42,680 --> 00:40:44,840
♫डरो मत♫
791
00:40:45,410 --> 00:40:50,870
♫सितारे तुम्हें मेरी ओर मार्गदर्शन करेंगे♫
पता चला कि दानव जाति में जुगनू भी हैं।
792
00:40:50,870 --> 00:40:53,160
♫मेरी ओर चलो♫
शरद ऋतु की हवा घास उड़ाती है
793
00:40:53,160 --> 00:40:54,550
और रात में जुगनू उड़ते हैं।
794
00:40:54,920 --> 00:40:57,290
यह इस वर्ष जुगनुओं का अंतिम बैच होना चाहिए।
795
00:40:58,990 --> 00:41:01,970
♫मेरा दिल ऐसा महसूस कर रहा है...♫
796
00:41:02,400 --> 00:41:08,000
♫तुम्हारे इंतज़ार में यह तेज़ हो रहा है♫
शुओ।
797
00:41:08,730 --> 00:41:12,310
दरअसल, मुझे लगता है कि आप इस जुगनू से मिलते जुलते हैं।
♫ तारे आपकी आँखों को रोशन करते हैं ♫
798
00:41:12,310 --> 00:41:13,790
रात में मंद चमक
799
00:41:15,190 --> 00:41:17,580
वह आशा है जो अंधेरे और बादलों को दूर कर देती है।
800
00:41:17,850 --> 00:41:19,680
♫आप मेरी दूर की कॉल हैं♫
आपका मतलब है कि
801
00:41:19,680 --> 00:41:21,410
मैं आपकी आशा
802
00:41:21,510 --> 00:41:26,120
और आपकी रोशनी हूं?
♫तुम मेरी पहली और आखिरी हो♫
803
00:41:26,710 --> 00:41:31,760
♫मेरा दिल तुम्हारे लिए कांप रहा है♫
तुम हमेशा से हो।
804
00:41:31,760 --> 00:41:33,660
मैंने सुना है कि ईश्वरीय जाति अमर है।
♫इस पल में जहां हम एक-दूसरे को गले लगाते हैं♫
805
00:41:33,660 --> 00:41:35,870
शायद आप हमेशा जवान रहेंगे।
806
00:41:36,350 --> 00:41:37,970
चूँकि मैं बहुत महत्वपूर्ण हूँ,
♫चलो कभी जाने मत दो♫
807
00:41:37,970 --> 00:41:39,800
जब मैं बूढ़ा हो जाऊँगा, तो
808
00:41:39,880 --> 00:41:41,900
तुम्हें मेरे साथ रहना होगा
809
00:41:42,370 --> 00:41:43,550
और मेरी देखभाल करनी होगी।
810
00:41:44,170 --> 00:41:45,890
पहले मत मरो.
811
00:41:46,310 --> 00:41:47,240
ठीक है।
812
00:41:48,520 --> 00:41:49,900
इस जन्म
813
00:41:50,430 --> 00:41:51,740
और हर जन्म में
814
00:41:52,420 --> 00:41:54,190
मैं तुम्हें कभी नहीं छोड़ूंगा।
815
00:41:54,940 --> 00:41:56,340
आपकी बातें
816
00:41:56,810 --> 00:41:58,600
शपथ जैसी लगती हैं.
817
00:41:58,770 --> 00:41:59,920
यह एक शपथ है.
818
00:42:00,630 --> 00:42:04,810
♫पहली नजर से हमारा हमेशा के लिए साथ होना तय है♫
819
00:42:05,250 --> 00:42:07,400
♫अलविदा, अकेलापन♫
820
00:42:08,340 --> 00:42:11,460
♫वह जो थोड़ा देर से आया था♫
821
00:42:12,810 --> 00:42:16,170
♫तुम मेरी ओर आए, करीब और करीब♫
तो चलो मैं तुम्हें भी एक दे दूं, ठीक है?
822
00:42:16,170 --> 00:42:17,650
मैं सितारों की तरह हो जाऊं
823
00:42:17,670 --> 00:42:19,010
और तुम चांद की तरह हो जाओ।
824
00:42:19,660 --> 00:42:21,100
जब तक दुनिया रहेगी,
825
00:42:21,230 --> 00:42:23,940
♫तुमने मेरा जीवन समृद्ध किया♫
तारे और चाँद रहेंगे,
826
00:42:23,940 --> 00:42:25,020
तो हम भी रहेंगे।
827
00:42:31,740 --> 00:42:36,810
♫सितारे आपकी आंखों को रोशन करते हैं♫
828
00:42:39,640 --> 00:42:43,150
♫आप वह रोशनी हैं जिसके लिए मैं तरसता हूं♫
829
00:42:43,810 --> 00:42:48,330
♫आप मेरे निर्धारित घर के रास्ते हैं♫
830
00:42:48,660 --> 00:42:54,320
♫इस पल को हमेशा के लिए रहने दो♫
831
00:42:54,830 --> 00:42:58,560
♫मैं आपको भीड़ में गले लगा रहा हूं♫
832
00:42:59,100 --> 00:43:01,580
♫चलो कभी जाने मत दो♫
833
00:43:01,990 --> 00:43:06,980
♫सितारे आपकी आंखों को रोशन करते हैं♫
834
00:43:09,270 --> 00:43:13,210
♫आप मेरे जीवन का खाका हैं♫
835
00:43:13,840 --> 00:43:18,130
♫ सुबह की हवा और सुबह की ओस♫
836
00:43:18,610 --> 00:43:22,890
♫आंसुओं को जश्न मनाने दो♫
837
00:43:24,810 --> 00:43:28,300
♫हम आकाश में एक दूसरे को गले लगाते हैं♫
838
00:43:28,780 --> 00:43:32,180
♫आइए कभी जाने न दें♫
98502
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.