Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,020 --> 00:00:40,360
मैं सितारों की तरह हो जाऊं
2
00:00:40,380 --> 00:00:41,580
और तुम चांद की तरह हो जाओ।
3
00:00:42,450 --> 00:00:43,670
जब तक संसार रहेगा,
4
00:00:44,780 --> 00:00:45,780
तब तक हम भी रहेंगे।
5
00:01:01,720 --> 00:01:03,830
मैं केवल उसके साथ रहना चाहता हूं जिससे मैं प्यार करता हूं,
6
00:01:04,430 --> 00:01:06,060
हर सूर्योदय और सूर्यास्त को देखना चाहता हूं।
7
00:01:07,640 --> 00:01:09,370
मैं हमेशा तुम्हारे साथ रहना चाहता हूँ.
8
00:01:13,620 --> 00:01:14,920
शाश्वत और राक्षस अलग-अलग रास्तों पर चलते हैं।
9
00:01:15,640 --> 00:01:17,480
आप और वह अंततः भिन्न हैं।
10
00:01:37,970 --> 00:01:39,600
क्या तुमने कभी
11
00:01:40,220 --> 00:01:41,789
सचमुच मेरी परवाह की है?
12
00:01:44,440 --> 00:01:45,250
नहीं,
13
00:01:45,660 --> 00:01:46,360
कभी नहीं।
14
00:01:54,650 --> 00:01:57,720
इस जीवन में और अगले जीवन में, सभी जन्मों में...
15
00:02:02,150 --> 00:02:03,310
हम एक साथ जिएं और मरें,
16
00:02:04,400 --> 00:02:06,040
और जीवन और मृत्यु को एक साथ साझा करें।
17
00:02:41,710 --> 00:02:45,790
[मूनलाइट मिस्टिक]
18
00:02:46,350 --> 00:02:49,980
[एपिसोड 25]
19
00:02:50,710 --> 00:02:51,560
क्यूई फेंग।
20
00:02:52,470 --> 00:02:54,610
आप वास्तव में फैन यू से नफरत नहीं करते, क्या आप?
21
00:02:54,640 --> 00:02:55,780
चुप रहो।
22
00:02:55,890 --> 00:02:57,380
लेकिन कभी-कभी,
23
00:02:57,670 --> 00:02:58,790
किसी व्यक्ति को जीवित रहने के लिए
24
00:02:59,040 --> 00:03:00,870
नफरत प्यार से अधिक शक्तिशाली होती है ।
25
00:03:01,180 --> 00:03:02,940
आपने इन वर्षों में बहुत कष्ट सहे हैं।
26
00:03:02,970 --> 00:03:05,250
यदि आपके पास अपना गुस्सा निकालने का कोई तरीका नहीं होता, तो
27
00:03:05,270 --> 00:03:06,500
आप शायद टिके नहीं रह पाते।
28
00:03:07,400 --> 00:03:08,630
लेकिन बाई ज़ी कबीला अब अस्तित्व में नहीं है,
29
00:03:08,630 --> 00:03:10,370
और टाइगर कबीले का सफाया कर दिया गया है। ऐसा कोई नहीं है जिसे आप दोष दे सकें।
30
00:03:10,390 --> 00:03:11,900
अब आप जिस एकमात्र व्यक्ति से नफरत कर सकते हैं
31
00:03:12,030 --> 00:03:13,840
वह फैन यू है जो अभी भी जीवित है।
32
00:03:13,860 --> 00:03:14,580
आप उससे नफरत करते हैं
33
00:03:14,610 --> 00:03:15,730
क्योंकि आप उसकी परवाह करते हैं।
34
00:03:15,750 --> 00:03:16,660
आप उसे भूल नहीं सकते.
35
00:03:16,690 --> 00:03:17,540
बस काफी है!
36
00:03:19,110 --> 00:03:20,240
क्या आपको लगता है कि आप काफी स्मार्ट हैं
37
00:03:20,280 --> 00:03:21,520
और लोगों का दिमाग पढ़ सकते हैं?
38
00:03:21,720 --> 00:03:24,240
मैंने उस पर पलटवार करने
39
00:03:24,260 --> 00:03:25,340
और उसे प्रताड़ित करने के लिए ऐसा किया।
40
00:03:25,360 --> 00:03:26,700
जब वह पर्याप्त रूप से दोषी महसूस करेगा
41
00:03:26,770 --> 00:03:28,020
और पर्याप्त पीड़ा सहेगा, तो
42
00:03:28,110 --> 00:03:29,670
मैं निश्चित रूप से उसे मार डालूँगा।
43
00:03:31,090 --> 00:03:31,880
क्यूई फेंग.
44
00:03:32,680 --> 00:03:33,640
इसे रोक।
45
00:03:33,780 --> 00:03:35,660
इन सभी वर्षों में वह भी बहुत कष्ट झेल रहा है।
46
00:03:36,090 --> 00:03:37,850
वह आपको मुआवजा देने की भी पूरी कोशिश करना चाहता है।
47
00:03:39,020 --> 00:03:40,230
वह मुझे मुआवज़ा देना चाहता है?
48
00:03:40,310 --> 00:03:41,780
यदि वह वास्तव में मुझे मुआवजा देना चाहता है, तो
49
00:03:41,800 --> 00:03:43,700
उसे मेरे लिए कैंग शान को मार देना चाहिए था!
50
00:03:44,880 --> 00:03:46,280
लेकिन सच तो यह है कि
51
00:03:46,650 --> 00:03:48,490
उसके मन में, मैं तुमसे
52
00:03:48,520 --> 00:03:49,740
और कैंग शान से भी कम महत्वपूर्ण हूँ!
53
00:03:50,350 --> 00:03:51,840
वह दोषी महसूस करता है?
54
00:03:52,070 --> 00:03:53,320
वह मुझे मुआवज़ा देना चाहता है?
55
00:03:53,350 --> 00:03:55,050
यह सब नकली है!
56
00:03:55,650 --> 00:03:57,920
वह अब कैंग शान के साथ है।
57
00:03:58,600 --> 00:04:00,390
आप इतना अच्छा शो
58
00:04:00,560 --> 00:04:02,130
कैसे छोड़ सकते हैं
59
00:04:12,360 --> 00:04:13,310
? मालिक।
60
00:04:13,460 --> 00:04:15,400
क्या... आपके साथ क्या समस्या है, मास्टर?
61
00:04:15,690 --> 00:04:16,570
मालिक।
62
00:04:17,130 --> 00:04:18,810
मैं कैंग शान, मास्टर हूं।
63
00:04:19,500 --> 00:04:20,510
मालिक।
64
00:04:22,320 --> 00:04:23,640
मैं कैंग शान हूं।
65
00:04:25,500 --> 00:04:26,950
मैं कैंग शान हूं।
66
00:04:28,000 --> 00:04:28,630
मालिक।
67
00:04:34,970 --> 00:04:36,180
मालिक।
68
00:04:39,880 --> 00:04:41,050
मालिक!
69
00:04:41,080 --> 00:04:42,200
जागो!
70
00:04:46,909 --> 00:04:47,659
फैन यू!
71
00:04:47,680 --> 00:04:48,530
रुकना!
72
00:04:48,560 --> 00:04:49,670
वह कैंग शान है!
73
00:04:50,760 --> 00:04:52,720
मालिक, उठो.
74
00:05:07,120 --> 00:05:09,070
वह वास्तव में ध्रुवीय क्षेत्र का दानव राजा है।
75
00:05:09,100 --> 00:05:11,060
मूल कीट के नियंत्रण में
76
00:05:11,080 --> 00:05:13,490
वह अपनी चेतना को थोड़ी सी भी जागृत कर सका।
77
00:05:14,150 --> 00:05:15,480
आप मुझे जबरन यहां लाए
78
00:05:15,500 --> 00:05:17,770
ताकि मैं फैन यू को कैंग शान को मारते हुए अपनी आंखों से देख सकूं, है ना?
79
00:05:19,180 --> 00:05:20,550
क्या यह दिलचस्प नहीं है?
80
00:05:22,690 --> 00:05:23,500
उसे जाने दो!
81
00:05:48,130 --> 00:05:50,130
चूँकि आप कैंग शान को मारना बर्दाश्त नहीं कर सकते,
82
00:05:50,159 --> 00:05:52,340
तो जिस व्यक्ति से आप प्यार करते हैं उसे अकेले ही मार डालें!
83
00:05:54,860 --> 00:05:55,659
फैन यू.
84
00:05:55,680 --> 00:05:58,100
उसे काटो और मेरे लिए उसके शरीर से चिंतन पत्थर निकालो!
85
00:06:04,610 --> 00:06:05,930
मास्टर, नहीं!
86
00:06:19,380 --> 00:06:21,120
दुष्ट कीट को बाहर निकालें और मास्टर फैन को जगाएं।
87
00:06:21,630 --> 00:06:22,830
नहीं तो मैं तुम्हें मार डालूँगा।
88
00:06:25,060 --> 00:06:26,170
बस मुझे मार डालो.
89
00:06:26,740 --> 00:06:28,930
यदि तुम मुझे मार डालोगे तो मेरे मरने पर
90
00:06:28,950 --> 00:06:31,220
उसके शरीर का मूल कीट और भी जंगली हो जाएगा।
91
00:06:31,330 --> 00:06:33,720
तो आपका मास्टर फैन कभी नहीं जागेगा.
92
00:06:35,000 --> 00:06:36,430
यदि आप उसे बचाने जाएंगे, तो
93
00:06:36,630 --> 00:06:38,830
स्टोन कबीले के सभी सदस्य मर जाएंगे।
94
00:07:01,480 --> 00:07:03,450
फैन यू, जागो!
95
00:07:03,480 --> 00:07:04,530
मैं बाई शुओ हूँ!
96
00:07:08,270 --> 00:07:10,310
क्यूई फेंग, मैं ही वह व्यक्ति था जिसने तुम्हारे पैर तोड़े थे।
97
00:07:10,360 --> 00:07:11,390
वे निर्दोष हैं.
98
00:07:11,390 --> 00:07:12,270
उन्हें बख्श दो.
99
00:07:12,290 --> 00:07:14,820
कैंग शान, यदि आप अपने कुल के लोगों को बचाना चाहते हैं, तो
100
00:07:14,860 --> 00:07:16,720
मैं आपको एक मौका दूंगा।
101
00:07:17,500 --> 00:07:18,810
फैन यू को मार डालो।
102
00:07:19,470 --> 00:07:21,270
तब मैं पत्थर कबीले के लोगों को छोड़ दूँगा।
103
00:07:24,800 --> 00:07:26,440
दुष्ट कीट के वश में मत हो!
104
00:07:26,460 --> 00:07:27,620
जागो!
105
00:07:30,320 --> 00:07:31,320
क्या?
106
00:07:31,760 --> 00:07:32,890
आप ऐसा नहीं करना चाहते?
107
00:07:33,370 --> 00:07:35,010
फिर मैं तुम्हें उन्हें
108
00:07:35,040 --> 00:07:37,909
तुम्हारे सामने एक-एक करके मरते हुए देखने दूँगा
109
00:07:41,390 --> 00:07:42,800
। क्यूई फेंग!
110
00:07:49,950 --> 00:07:51,480
यदि आप फैन यू को मार देते हैं, तो
111
00:07:52,159 --> 00:07:53,880
आप सभी को बचा सकते हैं।
112
00:08:15,690 --> 00:08:17,370
मैं तुम्हें अपनी जान देकर मुआवजा दूँगा।
113
00:08:19,490 --> 00:08:20,540
अगर मैं मर जाऊं तो
114
00:08:22,080 --> 00:08:23,740
मुझे लगता है कि आपकी नफरत खत्म हो जाएगी.
115
00:08:26,050 --> 00:08:28,370
कृपया मास्टर फैन और बाई शुओ को बख्श दें।
116
00:08:30,400 --> 00:08:32,620
कृपया स्टोन कबीले के लोगों को बख्शें!
117
00:08:32,909 --> 00:08:33,960
उन्हें छोड़ दो?
118
00:08:34,610 --> 00:08:36,750
यदि दूसरों को छोड़ना इतना आसान था, तो
119
00:08:36,770 --> 00:08:38,900
किसी ने बाई ज़ी कबीले
120
00:08:38,919 --> 00:08:40,120
और मुझे क्यों नहीं छोड़ा?
121
00:08:40,970 --> 00:08:42,610
क्या हम मरने के लायक थे?
122
00:08:46,910 --> 00:08:47,910
फैन यू.
123
00:08:48,030 --> 00:08:49,500
इसे जल्दी करो।
124
00:08:49,520 --> 00:08:50,830
उसे मार डालो
125
00:08:50,880 --> 00:08:52,420
और उसके शरीर से चिंतन पत्थर निकालो!
126
00:09:19,200 --> 00:09:20,270
फैन यू.
127
00:09:20,380 --> 00:09:22,170
क्या यह मेरा अंत है कि
128
00:09:23,270 --> 00:09:28,310
मैं तुम्हारे द्वारा मारा जाऊँगा?
♫किस प्रकार का फूल कभी फल नहीं देगा?♫
129
00:09:31,470 --> 00:09:37,080
♫किस प्रकार का फल कभी फूल नहीं देखता?♫
130
00:09:39,790 --> 00:09:47,190
♫शांति को झेलते हुए, तुम मेरा एक टूटा हुआ टुकड़ा हो♫
131
00:09:48,110 --> 00:09:53,300
♫मैं तुम्हारे फूलों का फल हूं♫
132
00:09:58,320 --> 00:09:59,290
कैंग शान।
133
00:09:59,630 --> 00:10:01,310
मूल कीट कैंग शान के शरीर में प्रवेश कर गया।
134
00:10:11,070 --> 00:10:12,280
सभी दुष्ट कीड़ों को नष्ट करो!
135
00:10:12,300 --> 00:10:13,120
इसे रोक!
136
00:10:13,210 --> 00:10:14,490
यदि मूल कीट नहीं मरते, तो
137
00:10:14,520 --> 00:10:15,910
उपकीट भी नहीं रुकेंगे।
138
00:10:16,250 --> 00:10:17,490
आप जीतना चाहते हैं?
139
00:10:17,520 --> 00:10:18,790
यह इतना आसान नहीं है.
140
00:10:22,390 --> 00:10:24,130
मेरे लिए उन तीनों को मार डालो।
141
00:10:24,150 --> 00:10:25,320
लागत चाहे जो भी हो,
142
00:10:25,350 --> 00:10:27,110
जब तक वे मर न जाएं, रुकें नहीं!
143
00:10:27,140 --> 00:10:28,680
हम स्टोन कबीले के लोगों को संरचना के केंद्र में प्रवेश नहीं करने दे सकते।
144
00:10:29,030 --> 00:10:30,120
अन्यथा, दुष्ट कीड़ों के नुकसान
145
00:10:30,120 --> 00:10:31,510
और बाई ज़ी की आक्रोशपूर्ण आभा के क्षरण के साथ,
146
00:10:31,530 --> 00:10:32,920
वे सभी आत्म-विस्फोट से मर जाएंगे।
147
00:10:33,710 --> 00:10:36,040
यदि वे इसे इसी तरह रोकते रहे, तो अंततः वे थक जायेंगे।
148
00:10:36,060 --> 00:10:37,250
आज इस स्थान पर
149
00:10:37,280 --> 00:10:39,160
या तो पाषाण कुल के लोग मर जायेंगे
150
00:10:39,180 --> 00:10:40,940
या फिर तुम्हें पाषाण कुल के लोग मार डालेंगे।
151
00:10:40,970 --> 00:10:42,300
कोई तीसरा रास्ता नहीं है.
152
00:10:42,850 --> 00:10:44,250
सभी द्वेषों का
153
00:10:44,280 --> 00:10:45,880
अंत होना चाहिए
154
00:10:59,400 --> 00:11:00,240
। नहीं,
155
00:11:00,590 --> 00:11:01,720
आप गलत हैं.
156
00:11:01,900 --> 00:11:03,330
हमारा पाषाण कबीला
157
00:11:03,400 --> 00:11:05,310
पहाड़ों को काटकर सड़कें बनाने में सर्वश्रेष्ठ है।
158
00:11:06,330 --> 00:11:07,520
मैं तीसरा रास्ता
159
00:11:08,580 --> 00:11:09,600
बनाऊंगा .
160
00:11:20,550 --> 00:11:21,480
कैंग शान!
161
00:11:37,240 --> 00:11:38,220
मालिक।
162
00:11:38,370 --> 00:11:40,550
मेरे लिए मेरे कुल के लोगों का ख्याल रखना.
163
00:11:41,370 --> 00:11:42,460
कैंग शान!
164
00:11:42,490 --> 00:11:43,760
कुछ भी बेवकूफी मत करो!
165
00:11:47,620 --> 00:11:48,710
मालिक!
166
00:11:49,550 --> 00:11:51,390
यह सर्वोत्तम परिणाम है.
167
00:11:51,410 --> 00:11:53,860
केवल जब मैं मूल कीट के साथ मरूंगा
168
00:11:53,890 --> 00:11:56,440
तभी ये सारी शिकायतें दूर होंगी।
169
00:12:07,570 --> 00:12:09,730
मैं काफी समय से घर से दूर हूं.
170
00:12:11,380 --> 00:12:13,590
मेरे माता-पिता और कुल के सभी लोग यहाँ हैं।
171
00:12:14,810 --> 00:12:16,330
बस मुझे यहीं रहने दो।
172
00:12:19,450 --> 00:12:21,000
यह अफ़सोस की बात है कि
173
00:12:23,180 --> 00:12:25,620
मैं तियान हुओ को आखिरी बार नहीं देख पा रहा हूँ।
174
00:12:33,830 --> 00:12:36,170
मास्टर फैन बिना किसी चिंता के लंबे समय तक जीवित रह सकता है।
♫कौन सा पेड़ कभी जड़ नहीं पकड़ता?♫
175
00:12:36,170 --> 00:12:37,450
ब्राइट मून पैलेस में,
176
00:12:37,770 --> 00:12:39,000
वह दानव जाति में सर्वश्रेष्ठ है।
177
00:12:39,120 --> 00:12:41,120
कैंग शान हर दिन बहुत कुछ खाता है।
178
00:12:41,170 --> 00:12:44,290
तियान हुओ मेरे साथ खुशी से रहता है।
♫किस प्रकार की जड़ें कभी पेड़ नहीं बनतीं?♫
179
00:12:44,290 --> 00:12:45,520
कैंग शान।
180
00:12:51,550 --> 00:12:58,920
♫प्यार की जड़ें तोड़ने के लिए, अतीत को देखने और अपने दिल पर मुहर लगाने के लिए♫
कैंग शान।
181
00:12:59,310 --> 00:13:04,090
♫मैं आपका पथिक हूं♫
कैंग शान!
182
00:13:09,200 --> 00:13:11,100
♫क्या मैं पूछ सकता हूं, देवता दुनिया में क्या देखते हैं?♫
183
00:13:11,170 --> 00:13:13,220
♫मोह, क्रोध और अलगाव से दुख♫
184
00:13:13,400 --> 00:13:15,100
♫मेरे प्यार में आंसू आ गए♫
185
00:13:15,320 --> 00:13:17,220
♫एकत्र करने, धारण करने और पूर्णता के लिए लालच♫
186
00:13:17,490 --> 00:13:19,470
♫मैं कभी फूल नहीं था, लेकिन मैं अपने आप ही मुरझा गया♫
187
00:13:19,630 --> 00:13:21,100
♫मैं तुम्हारी भौंहों के बीच गिर गया और एक अच्छा फल बन गया♫
188
00:13:21,250 --> 00:13:22,840
♫भव्य जीवन के सपने को छोड़ना कठिन है♫
189
00:13:23,300 --> 00:13:24,550
♫रास्ते की खोज, उत्तर, फिर भी कुछ नहीं मिला♫
190
00:13:25,360 --> 00:13:26,880
♫लोगों के लिए करुणा से भरे दिल के साथ, मैंने अपने जुनून को छोड़ दिया♫
191
00:13:27,470 --> 00:13:28,920
♫मैंने खुद को इच्छाओं से मुक्त होने के लिए तैयार किया, खुद को चंद्रमा के लिए बलिदान के रूप में पेश किया♫
192
00:13:29,300 --> 00:13:31,120
♫दिन का उजाला जलता है, और तारे उज्ज्वल चमकते हैं♫
193
00:13:31,510 --> 00:13:33,310
♫बौद्ध धूल के माध्यम से, मैं चंद्रमा को देखता हूं आकाश♫
बाई ज़ी की नाराजगी आभा।
194
00:13:33,600 --> 00:13:35,360
♫मैं एक नश्वर हूं, नष्ट हो जाना तय है♫
195
00:13:35,580 --> 00:13:37,420
♫लेकिन मैं एक वादे के लिए हजारों विपत्तियों से गुजरा♫
196
00:13:37,780 --> 00:13:39,350
♫मैंने भावनाओं, इच्छाओं और आपके और मेरे बीच के भाग्य को तोड़ दिया♫
197
00:13:39,620 --> 00:13:42,230
♫दुनिया को अनंत काल तक सुरक्षित रखने के लिए♫
198
00:14:43,480 --> 00:14:44,750
चोंग झाओ ने एक संदेश भेजा कि
199
00:14:44,750 --> 00:14:47,140
जेन यू के कमरे में एक प्राचीन दर्पण छिपा हुआ है।
[जेन यू के कमरे में दरारों वाला एक प्राचीन कांस्य दर्पण है।]
200
00:14:47,140 --> 00:14:50,080
मैंने देखा है कि चित्र में प्राचीन दर्पण का पैटर्न
201
00:14:50,330 --> 00:14:51,860
दिव्य पैटर्न जैसा दिखता है।
202
00:14:51,900 --> 00:14:53,420
यह उल्टा है.
203
00:14:55,870 --> 00:14:58,470
अपने पत्र में, चोंग झाओ ने यह भी उल्लेख किया कि
204
00:14:58,500 --> 00:14:59,840
जेन यू के पास एक प्रकार की अजीब शक्ति है
[जेन यू के पास एक प्रकार की शक्ति है जो राक्षसी शक्ति से परे है और इसका स्वामित्व इटरनल, राक्षसों या मनुष्यों के पास नहीं है।]
205
00:14:59,840 --> 00:15:01,550
जिसका स्वामित्व इटरनल, राक्षसों
206
00:15:01,550 --> 00:15:02,870
या मनुष्यों के पास नहीं है।
207
00:15:02,870 --> 00:15:04,520
मैंने पहले कभी इस पर ध्यान क्यों नहीं दिया?
208
00:15:04,570 --> 00:15:07,170
इसका स्वामित्व सनातन, राक्षसों या मनुष्यों के पास नहीं है?
209
00:15:07,190 --> 00:15:08,880
इस शक्ति को नोटिस करना भी कठिन है?
210
00:15:09,000 --> 00:15:10,420
क्या यह हो सकता है...
211
00:15:11,560 --> 00:15:12,600
छुपी हुई शक्ति?
212
00:15:13,030 --> 00:15:14,440
यह असंभव है।
213
00:15:14,440 --> 00:15:16,630
हिडन रेस 60,000 साल पहले विलुप्त हो गई थी।
214
00:15:17,060 --> 00:15:19,170
दुनिया में छिपी हुई शक्ति अभी भी कैसे मौजूद हो सकती है?
215
00:15:19,360 --> 00:15:22,270
लेकिन क्या होगा अगर छुपी हुई शक्ति अभी भी मौजूद हो?
216
00:15:24,550 --> 00:15:25,550
क्या ऐसा हो सकता है कि
217
00:15:25,590 --> 00:15:27,740
जेन यू हिडन रेस का सदस्य हो?
218
00:15:28,190 --> 00:15:30,120
मैंने एक बार जेन यू के साथ लड़ाई की थी।
219
00:15:32,120 --> 00:15:33,790
मुझे यकीन है कि वह दानव जाति का सदस्य है।
220
00:15:33,820 --> 00:15:35,300
तो फिर इसका कारण यह होगा कि
221
00:15:35,320 --> 00:15:37,530
उसे एक खास तरीके से छुपी हुई शक्ति मिल गई है,
222
00:15:37,700 --> 00:15:39,840
और वह इतने वर्षों से गुप्त रूप से इसकी साजिश रच रहा है।
223
00:15:39,860 --> 00:15:41,380
वह क्या साजिश रच रहा है?
224
00:15:42,930 --> 00:15:43,870
यह दिव्य दर्पण
225
00:15:43,870 --> 00:15:45,150
और छिपी हुई शक्ति के बारे में है।
226
00:15:45,550 --> 00:15:46,710
क्या आप कुछ भी नहीं सोच सकते?
227
00:15:46,730 --> 00:15:47,570
यह क्या है?
228
00:15:47,600 --> 00:15:48,830
मुझे बताओ!
229
00:15:48,850 --> 00:15:52,100
छिपी हुई शक्ति का उपयोग शाश्वत और राक्षसों की शक्ति को संयोजित करने के लिए किया जा सकता है।
230
00:15:52,230 --> 00:15:53,680
फिर किसी दैवीय वस्तु की सहायता से
231
00:15:55,020 --> 00:15:58,380
यह व्यक्ति किसी देवता जितनी ही शक्तिशाली शक्ति प्राप्त कर सकता है।
232
00:15:59,930 --> 00:16:01,310
संप्रदाय नेता, क्या आपका मतलब यह है कि
233
00:16:01,930 --> 00:16:02,720
जेन यू
234
00:16:03,200 --> 00:16:04,590
एक देवता बनना चाहता है?
235
00:16:05,120 --> 00:16:06,690
मैं अभी भी इसके बारे में निश्चित नहीं हूं.
236
00:16:07,260 --> 00:16:09,490
लेकिन हम जोखिम नहीं उठा सकते.
237
00:16:10,150 --> 00:16:12,120
बैठक के लिए लानलिंग आने के लिए
238
00:16:12,140 --> 00:16:13,880
72 संप्रदायों को सूचित करें
239
00:16:14,110 --> 00:16:15,540
। वरिष्ठ,
240
00:16:15,830 --> 00:16:16,710
क्या आप यह भूल गए?
241
00:16:17,340 --> 00:16:19,030
पिछली बार निंगान शहर में हुए दंगे के बाद
242
00:16:19,080 --> 00:16:20,750
सभी संप्रदाय चिंतित थे कि युद्ध नियंत्रण से बाहर हो जाएगा।
243
00:16:20,750 --> 00:16:21,720
मानव जाति की सुरक्षा सुनिश्चित करने के लिए,
244
00:16:21,720 --> 00:16:22,790
वे इतनी आसानी से युद्ध शुरू नहीं करना चाहते।
245
00:16:23,380 --> 00:16:24,340
कोई नहीं आएगा.
246
00:16:24,370 --> 00:16:25,890
इस बार, यह दैवीय जाति से संबंधित कुछ है।
247
00:16:25,910 --> 00:16:27,450
उनकी न आने की हिम्मत कैसे हुई?
248
00:16:27,620 --> 00:16:29,810
यदि जेन यू वास्तव में एक देवता बन जाता है,
249
00:16:29,840 --> 00:16:31,250
तो यह पूर्वी महाद्वीप में आपदा लाएगा।
250
00:16:31,270 --> 00:16:33,740
सभी सम्प्रदायों का सफाया हो जायेगा!
251
00:16:34,540 --> 00:16:35,480
फेंग यू.
252
00:16:35,770 --> 00:16:37,140
जाओ संदेश भेजो.
253
00:16:37,170 --> 00:16:38,050
हाँ।
254
00:17:03,170 --> 00:17:04,599
जब भी किसी चिंतन को आत्मसात किया जाता है, तो
255
00:17:05,119 --> 00:17:07,079
चिंतन पत्थर हमेशा चिंतन शक्ति को भंग कर सकता है।
256
00:17:07,560 --> 00:17:09,000
बाई ज़ी का घृणा चिंतन हमेशा इस समय
257
00:17:09,000 --> 00:17:10,069
क्यों मौजूद है?
258
00:17:18,950 --> 00:17:20,480
वह इटरनल्स के जादू का अभ्यास कर रही है।
259
00:17:20,700 --> 00:17:22,599
सनातन और राक्षसों की शक्ति में सामंजस्य नहीं हो सकता।
260
00:17:31,160 --> 00:17:32,290
शुओ.
261
00:17:32,870 --> 00:17:34,040
मैं यहाँ हूँ।
262
00:17:35,850 --> 00:17:37,370
मैं हमेशा यहाँ हूँ.
263
00:17:41,310 --> 00:17:42,260
फैन यू.
264
00:17:43,270 --> 00:17:44,830
उसने तुम्हारे लिए बहुत कुछ सहा है।
265
00:17:45,590 --> 00:17:47,030
न केवल आप उसे बचा नहीं सकते,
266
00:17:47,050 --> 00:17:49,050
बल्कि आप उसका दर्द भी साझा नहीं कर सकते।
267
00:17:49,980 --> 00:17:52,100
आपकी आसुरी शक्ति का क्या उपयोग है?
268
00:17:53,680 --> 00:17:54,640
शुओ.
269
00:17:56,290 --> 00:17:58,550
मैं तुम्हें बचाने का कोई रास्ता ढूंढूंगा।
270
00:18:01,670 --> 00:18:02,620
मैं निश्चित रूप से करूंगा.
271
00:18:10,800 --> 00:18:12,300
क्या मैं पत्थर वंश में नहीं हूँ?
272
00:18:12,460 --> 00:18:13,570
मैं अब कहां हूं?
273
00:18:14,080 --> 00:18:15,020
फैन यू!
274
00:18:15,280 --> 00:18:16,410
फैन यू!
275
00:18:16,780 --> 00:18:17,870
फैन यू!
276
00:18:19,790 --> 00:18:20,660
फैन यू!
277
00:18:22,140 --> 00:18:23,180
फैन यू!
278
00:18:23,490 --> 00:18:24,410
फैन यू!
279
00:18:43,790 --> 00:18:45,550
बाई ज़ी की नाराजगी की आभा मेरे शरीर में प्रवेश कर गई।
280
00:18:45,720 --> 00:18:47,310
तो क्या यह मेरी चेतना का सागर है?
281
00:19:12,730 --> 00:19:13,680
लकड़ी का किला?
282
00:19:14,520 --> 00:19:16,010
क्या ये...
283
00:19:30,120 --> 00:19:31,160
सर.
284
00:19:31,190 --> 00:19:32,120
क्या यह...
285
00:19:32,140 --> 00:19:33,620
कोई बाहरी व्यक्ति हमारे किले में घुस आया!
286
00:19:33,650 --> 00:19:36,220
कोई हमारे किले में घुस गया! कोई हमारे किले में घुस गया!
287
00:19:36,440 --> 00:19:37,830
-कौन है भाई? -कौन?
288
00:19:37,830 --> 00:19:39,480
कोई हमारे किले में घुस गया!
289
00:19:40,480 --> 00:19:41,610
मैं कोई बुरा इंसान नहीं हूं.
290
00:19:41,640 --> 00:19:42,590
दोस्तों, डरो मत.
291
00:19:44,270 --> 00:19:45,180
आप कौन हैं?
292
00:19:45,200 --> 00:19:46,130
आप अंदर कैसे आये?
293
00:19:46,160 --> 00:19:46,880
क्या ऐसा हो सकता है कि
294
00:19:46,900 --> 00:19:47,900
आप कुछ करने को तैयार हों?
295
00:19:48,320 --> 00:19:50,490
-मैं... -वह मेरी मेहमान है।
296
00:19:57,100 --> 00:19:59,190
-नमस्कार, प्रमुख. -अध्यक्ष।
297
00:20:02,990 --> 00:20:03,840
बच्चे,
298
00:20:03,860 --> 00:20:05,410
आख़िरकार तुम यहाँ हो।
299
00:20:05,960 --> 00:20:08,250
मैं बहुत दिनों से तुम्हारा इंतज़ार कर रहा था.
300
00:20:13,550 --> 00:20:15,060
नमस्ते, लेडी तियान हुओ।
301
00:20:15,480 --> 00:20:17,110
क्या मास्टर फैन स्टोन कबीले से वापस आ गया है?
302
00:20:17,110 --> 00:20:18,510
वह सुश्री बाई के कमरे में है।
303
00:20:18,820 --> 00:20:19,750
यह कौन है?
304
00:20:21,790 --> 00:20:22,900
पहले उसे ले जाओ.
305
00:20:22,930 --> 00:20:24,020
उसका अच्छे से ख्याल रखना.
306
00:20:27,220 --> 00:20:28,180
डरो मत.
307
00:20:28,200 --> 00:20:29,280
यहाँ बहुत सुरक्षित है.
308
00:20:29,310 --> 00:20:30,710
वे आपकी रक्षा करेंगे.
309
00:20:33,010 --> 00:20:33,980
वैसे, मैंने
310
00:20:34,470 --> 00:20:35,860
महल में जाते समय
311
00:20:35,960 --> 00:20:37,740
कैंग शान को क्यों नहीं देखा
312
00:20:38,150 --> 00:20:39,280
? कहाँ है वह?
313
00:20:58,680 --> 00:21:00,070
मैं तुम्हें मार दूँगा!
314
00:21:03,850 --> 00:21:04,860
तियान हुओ.
315
00:21:05,060 --> 00:21:06,100
शांत हो जाएं।
316
00:21:06,130 --> 00:21:07,920
कैंग शान की मृत्यु उसके कारण हुई।
317
00:21:08,230 --> 00:21:10,120
आप अब भी उसकी रक्षा क्यों कर रहे हैं?
318
00:21:10,150 --> 00:21:11,260
वह आपका दोस्त है.
319
00:21:11,280 --> 00:21:12,720
क्या कैंग शान आपका दोस्त नहीं है?
320
00:21:12,750 --> 00:21:15,030
उसने स्टोन कबीले के लोगों के शरीर में दुष्ट कीड़े डाल दिए।
321
00:21:15,370 --> 00:21:17,290
हालाँकि मूल कीट कैंग शान के साथ मर गए,
322
00:21:17,310 --> 00:21:19,230
उपकीट अभी भी स्टोन कबीले के लोगों के शरीर के अंदर हैं।
323
00:21:19,280 --> 00:21:20,940
वे अब भी बेहोश हैं.
324
00:21:20,960 --> 00:21:22,700
केवल वही दुष्ट कीड़ों को बाहर निकाल सकता है।
325
00:21:23,060 --> 00:21:24,500
वह अभी मर नहीं सकता.
326
00:21:25,200 --> 00:21:27,030
दुष्ट कीड़ों को बाहर निकालो.
327
00:21:27,330 --> 00:21:29,500
नहीं तो मैं तुम्हें अभी मार डालूँगा!
328
00:21:30,350 --> 00:21:31,680
मैं देर-सवेर मर जाऊँगा
329
00:21:31,960 --> 00:21:33,250
।
330
00:21:33,280 --> 00:21:34,170
निःसंदेह मैं
331
00:21:34,200 --> 00:21:36,310
स्टोन कबीले के उन लोगों को अपने साथ मरने पर मजबूर कर दूँगा।
332
00:21:40,290 --> 00:21:41,370
तियान हुओ.
333
00:21:41,510 --> 00:21:43,480
कैंग शान की मृत्यु स्टोन कबीले के लिए हुई।
334
00:21:43,760 --> 00:21:44,510
एक बार चेन ये के मरने के बाद,
335
00:21:44,550 --> 00:21:46,170
स्टोन कबीले के लोग फिर कभी नहीं जागेंगे।
336
00:21:51,870 --> 00:21:53,270
मैं आपसे वादा करता हूं कि
337
00:21:53,300 --> 00:21:54,620
मैं कैंग शान की मौत के लिए
338
00:21:55,810 --> 00:21:57,600
उसे दंडित करने में आपकी मदद करूंगा ।
339
00:22:08,820 --> 00:22:10,500
आप उसे मुझे सज़ा देने में कैसे मदद करेंगे?
340
00:22:11,020 --> 00:22:12,070
क्या तुम मुझे मार डालोगे
341
00:22:12,740 --> 00:22:13,860
या मुझे प्रताड़ित करोगे?
342
00:22:33,900 --> 00:22:35,990
[गु शांग]
343
00:22:46,830 --> 00:22:48,310
आप मुझे यहां क्यों लाए?
344
00:22:48,630 --> 00:22:49,740
उन्हें स्मरण करने के लिए
345
00:22:50,180 --> 00:22:51,220
या माफ़ी माँगने के लिए?
346
00:22:52,500 --> 00:22:53,450
क्या?
347
00:22:54,110 --> 00:22:56,510
क्या आपको लगता है कि आप इन चीज़ों से मुझे बदल सकते हैं?
348
00:22:57,410 --> 00:22:58,850
स्टोन कबीले के लोगों को बचाएं और जगाएं।
349
00:22:59,770 --> 00:23:01,050
अब और गलतियाँ मत करो.
350
00:23:01,080 --> 00:23:02,230
गलतियाँ?
351
00:23:02,740 --> 00:23:03,930
मैंने क्या गलतियाँ कीं?
352
00:23:03,960 --> 00:23:05,370
क्या वे मरने के लायक नहीं हैं?
353
00:23:05,390 --> 00:23:06,870
हालाँकि स्टोन कबीले ने कुछ गलत किया है, लेकिन
354
00:23:07,500 --> 00:23:09,450
उन्होंने इसकी बहुत बड़ी कीमत चुकाई है।
355
00:23:09,480 --> 00:23:10,530
यह पर्याप्त नहीं है!
356
00:23:10,550 --> 00:23:12,530
मैं चाहता हूँ कि वे सभी मेरे साथ मरें!
357
00:23:22,090 --> 00:23:23,390
क्या?
358
00:23:23,480 --> 00:23:25,160
आप दिखावा करना बंद कर देंगे, हुह? फैन यू.
359
00:23:25,890 --> 00:23:28,580
मुझे अपना पाखंडी चेहरा दिखाना बंद करो।
360
00:23:28,830 --> 00:23:31,770
मैं स्टोन कबीले के किसी भी सदस्य को नहीं छोड़ूंगा।
♫ ज़्यादा देर मत करो, मत पछताओ ♫
361
00:23:31,770 --> 00:23:33,540
अगर तुममें हिम्मत है तो मुझे मार डालो!
362
00:23:34,510 --> 00:23:35,550
मुझे मार डालो!
363
00:23:35,750 --> 00:23:38,970
♫आखिरी चांदनी♫
अपने कैंग शान का बदला लें।
364
00:23:39,000 --> 00:23:40,740
निर्दोष स्टोन कबीले के लिए न्याय मांगें।
♫मेरे गृहनगर का पानी धीरे-धीरे बहता है♫
365
00:23:40,740 --> 00:23:42,400
उन्हें स्पष्टीकरण दें।
366
00:23:42,430 --> 00:23:43,520
मैं आपको बता दूँ।
367
00:23:43,540 --> 00:23:45,370
न केवल स्टोन कबीले के दुष्ट कीड़े
♫मुझे दूर के स्थान पर भेजना♫
368
00:23:45,370 --> 00:23:46,610
बल्कि निंगान शहर में नीदरलैंड का ज़हर भी
369
00:23:46,650 --> 00:23:47,960
मेरे द्वारा बनाया गया था।
♫इस जीवन में, इस समय♫
370
00:23:47,960 --> 00:23:49,810
जहां तक उन सभी लोगों की बात है जिन्होंने इतने वर्षों में मेरे ग्रैंड मास्टर की अवहेलना की,
371
00:23:49,830 --> 00:23:51,570
मैंने उनमें से किसी को भी नहीं छोड़ा!
372
00:23:51,600 --> 00:23:55,070
♫मुझे पीछे मुड़कर देखने की हिम्मत नहीं है♫
373
00:23:55,850 --> 00:23:59,170
♫क्या वही चाँदनी है♫
374
00:24:00,250 --> 00:24:03,300
♫तुम्हारे रास्ते पर?♫
375
00:24:04,130 --> 00:24:07,170
♫मैं एक कभी न ख़त्म होने वाली लंबी सड़क पर चल रहा हूँ♫
376
00:24:07,700 --> 00:24:11,020
♫विशाल दुनिया में, मैं वहाँ कैसे पहुँच सकता हूँ?♫
377
00:24:11,820 --> 00:24:13,760
♫अराजक रात की हवा में, राग बंद हो गया♫
378
00:24:14,330 --> 00:24:16,110
♫चाँदनी कोमल है♫
तुमने मुझे मारना क्यों बंद कर दिया?
379
00:24:16,110 --> 00:24:19,400
♫सारी भावनाएँ एक सपने के अलावा और कुछ नहीं बन गईं♫
क्या कैंग शान आपका अच्छा दोस्त नहीं है?
380
00:24:19,680 --> 00:24:23,380
यदि तुम मुझे नहीं मारोगे तो तुम उसका बदला कैसे लोगे?
♫अच्छे पुराने दिनों को याद करते हुए♫
381
00:24:23,380 --> 00:24:25,060
वैसे भी, आपके मन में,
♫आवाज़ फीकी पड़ने तक गाते हुए, मुझे खोया हुआ महसूस हो रहा है♫
382
00:24:25,060 --> 00:24:26,780
वे बहुत पहले ही मर चुके हैं।
383
00:24:27,650 --> 00:24:30,020
♫अतीत के बारे में सब भूल जाओ और उसे पीछे छोड़ दो♫
मैं भी!
384
00:24:30,670 --> 00:24:32,030
♫समय-समय पर♫
385
00:24:32,790 --> 00:24:37,970
♫ओह, उदासी♫
386
00:24:44,410 --> 00:24:46,110
कैंग शान मेरा दोस्त है।
387
00:24:48,550 --> 00:24:51,820
♫ अधिक देर मत करो, मत पछताओ ♫
तुम भी।
388
00:24:52,970 --> 00:24:55,330
♫आखिरी चाँदनी♫
389
00:24:56,350 --> 00:24:58,580
झूठ बोलना बंद करो।
♫मेरे गृहनगर का पानी धीरे-धीरे बहता है♫
390
00:24:58,580 --> 00:25:00,030
केवल तियान हुओ और कैंग शान ही
391
00:25:00,030 --> 00:25:02,970
ध्रुवीय क्षेत्र के दानव राजा के सक्षम सहायक हैं।
♫मुझे दूर स्थान पर भेज रहा हूं♫
392
00:25:02,970 --> 00:25:04,320
मैं कौन हूं?
393
00:25:04,470 --> 00:25:08,080
♫इस जीवन में, इस समय♫
मैं एक जल्लाद हूं जिसने सभी बुरे काम किए,
394
00:25:08,080 --> 00:25:10,420
और मैं जेन यू का गुर्गा हूं।
♫मैं पीछे मुड़कर देखने की हिम्मत नहीं करता♫
395
00:25:10,420 --> 00:25:12,930
मैं ब्राइट मून के मास्टर का दोस्त बनने के लायक कैसे हो सकता हूं?
396
00:25:12,930 --> 00:25:16,150
♫क्या वही चांदनी है♫
चाहे तुम कुछ भी हो जाओ,
397
00:25:16,220 --> 00:25:18,330
और चाहे तुम मुझसे कितनी भी नफरत करो,
♫अपने रास्ते पर?♫
398
00:25:18,330 --> 00:25:19,700
तुम अब भी मेरे दोस्त हो।
399
00:25:21,350 --> 00:25:24,140
♫मैं कभी न ख़त्म होने वाली लंबी सड़क पर चल रहा हूं♫
मैं स्टोन कबीले को
400
00:25:24,140 --> 00:25:28,060
न केवल कैंग शान के लिए बचाने जा रहा हूं,
♫विशाल दुनिया में, मैं वहां कैसे पहुंच सकता हूं?♫
401
00:25:28,620 --> 00:25:30,490
बल्कि आपके लिए भी।
♫अराजक रात की हवा में, राग बंद हो गया♫
402
00:25:31,200 --> 00:25:32,770
स्टोन कबीले ने कुछ गलत किया।
♫चाँदनी कोमल है♫
403
00:25:32,800 --> 00:25:34,380
अपने पाप के साथ,
♫सारी भावनाएँ एक सपने के अलावा और कुछ नहीं बन गईं♫
404
00:25:34,380 --> 00:25:35,880
साथ ही भय और चिंता,
405
00:25:35,900 --> 00:25:37,010
वे कई वर्षों से जी रहे हैं।
406
00:25:37,010 --> 00:25:40,510
♫अच्छे पुराने दिनों को याद करते हुए♫
आपके बारे में क्या?
407
00:25:40,800 --> 00:25:42,880
♫आवाज फीकी पड़ने तक गाते हुए, मुझे खोया हुआ महसूस हो रहा है♫
क्या आप भी अपना शेष जीवन
408
00:25:42,880 --> 00:25:44,740
अंतहीन हत्याओं के बीच नफरत के साथ जीने जा रहे हैं?
409
00:25:44,870 --> 00:25:46,710
♫अतीत के बारे में सब भूल जाओ और उसे पीछे छोड़ दो♫
410
00:25:47,340 --> 00:25:52,270
♫समय-समय पर♫
दादाजी और मेरे कुल के लोगों का पहले ही निधन हो चुका है।
411
00:25:52,450 --> 00:25:54,060
आप ही मेरा एकमात्र परिवार हैं.
412
00:25:54,730 --> 00:25:55,980
यदि मैं चुन सकता, तो
413
00:25:56,110 --> 00:25:58,620
मैं वह बनना पसंद करता जिसे उस समय टाइगर कबीले ने छीन लिया था।
414
00:25:59,120 --> 00:26:01,070
मुझे आशा है कि मैं वह सारा दर्द सहन कर सकूंगा
415
00:26:01,070 --> 00:26:02,200
जो तुमने इन वर्षों में सहा है।
416
00:26:03,900 --> 00:26:05,320
यदि केवल रक्त का उपयोग
417
00:26:05,350 --> 00:26:07,250
आपके दिल में नफरत को मिटाने के लिए किया जा सकता है
418
00:26:07,280 --> 00:26:09,370
ताकि आप वही व्यक्ति बन सकें जो आप हुआ करते थे, तो
419
00:26:09,830 --> 00:26:12,160
इन आवश्यक कार्यों को पूरा करने के बाद,
420
00:26:12,290 --> 00:26:13,570
मैं अपना जीवन
421
00:26:15,290 --> 00:26:16,280
आपको वापस कर दूंगा।
422
00:26:17,430 --> 00:26:19,110
♫अराजक रात की हवा में, संगीत बंद हो गया♫
423
00:26:19,710 --> 00:26:21,310
♫चांदनी कोमल है♫
424
00:26:21,800 --> 00:26:25,880
♫सभी भावनाएँ एक सपने के अलावा और कुछ नहीं बन गईं♫
425
00:26:26,250 --> 00:26:29,300
♫अच्छे पुराने दिनों को याद करते हुए♫
426
00:26:29,610 --> 00:26:33,200
♫जब तक आवाज फीकी नहीं पड़ जाती, मैं खोया हुआ महसूस कर रहा हूँ♫
427
00:26:33,770 --> 00:26:36,310
♫अतीत के बारे में सब भूल जाओ और इसे पीछे छोड़ दो♫
[क्यूई फेंग]
428
00:26:36,310 --> 00:26:38,350
[गु शांग]
♫समय दर समय♫
429
00:26:38,780 --> 00:26:44,970
♫ओह, उदासी♫
लेकिन फैन यू,
430
00:26:46,610 --> 00:26:48,710
क्यूई फेंग की बहुत पहले ही मृत्यु हो चुकी है।
431
00:27:23,750 --> 00:27:25,310
बहुत अधिक शराब पीना आपके स्वास्थ्य के लिए हानिकारक है।
432
00:27:27,160 --> 00:27:28,440
यह सिली स्टोन की
433
00:27:28,810 --> 00:27:30,650
पसंदीदा पीच वाइन है।
434
00:27:31,070 --> 00:27:32,590
मैं आज उसके लिए
435
00:27:33,180 --> 00:27:34,900
उसकी शराब पियूंगा .
436
00:27:44,250 --> 00:27:45,970
लेकिन भविष्य में हम तीनों को
437
00:27:46,860 --> 00:27:48,160
दोबारा एक साथ शराब पीने का
438
00:27:48,160 --> 00:27:49,790
मौका नहीं मिलेगा .
439
00:27:51,450 --> 00:27:52,310
यह मेरी गलती थी.
440
00:27:55,930 --> 00:27:57,880
मैं कैंग शान की उचित सुरक्षा करने में विफल रहा।
441
00:28:21,180 --> 00:28:22,980
यदि उस दिन, मुझे
442
00:28:23,220 --> 00:28:24,890
स्टोन कबीले में सिली स्टोन जैसी
443
00:28:25,930 --> 00:28:28,390
ही स्थिति का सामना करना पड़ा होता
444
00:28:29,240 --> 00:28:35,210
, तो मैंने भी उसके जैसा ही विकल्प चुना होता।
♫किस प्रकार के फूल पर कभी फल नहीं लगेगा?♫
445
00:28:38,550 --> 00:28:42,270
♫किस प्रकार के फल पर कभी फूल नहीं लगेगा?♫
हालाँकि,
446
00:28:42,270 --> 00:28:43,490
मैं आपसे एक प्रश्न पूछना चाहता हूँ।
447
00:28:43,710 --> 00:28:46,650
यदि स्टोन कबीले के लोगों के शरीर में कोई दुष्ट कीड़े न होते,
448
00:28:46,840 --> 00:28:54,270
♫ शांति को बरकरार रखते हुए, आप मेरा एक टूटा हुआ टुकड़ा हैं ♫
क्या आप चेन ये को मार डालेंगे?
449
00:28:55,190 --> 00:29:00,240
♫मैं तुम्हारे फूलों का फल हूं♫
मुझे नहीं पता।
450
00:29:01,450 --> 00:29:03,580
जब टाइगर कबीला बाई ज़ी कबीले में घुस गया, तो
451
00:29:04,670 --> 00:29:06,210
मैं ही वह व्यक्ति था जिसे वे पकड़ना चाहते थे।
452
00:29:07,160 --> 00:29:08,230
दादाजी ने
453
00:29:08,990 --> 00:29:10,420
मेरी जगह क्यूई फेंग को ले लिया।
454
00:29:11,430 --> 00:29:12,400
यदि यह मेरे लिए नहीं होता, तो
455
00:29:12,400 --> 00:29:14,510
क्यूई फेंग आज इस तरह नहीं होता।
456
00:29:15,720 --> 00:29:17,610
मैं बुराई का बदला अच्छाई से देने में सक्षम नहीं हूँ।
457
00:29:18,090 --> 00:29:20,770
उसे न मारना सबसे अच्छा काम है जो मैं कर सकता था।
458
00:29:22,180 --> 00:29:23,050
हालाँकि,
459
00:29:23,900 --> 00:29:25,490
मैं आपको याद दिलाना चाहता हूँ कि
460
00:29:25,670 --> 00:29:27,870
वह अब चेन ये है,
461
00:29:27,920 --> 00:29:29,600
और वह अब क्यूई फेंग नहीं है जो वह हुआ करता था।
462
00:29:29,630 --> 00:29:31,850
चाहे आप कुछ भी करें, आप इसे बदल नहीं सकते।
463
00:29:32,970 --> 00:29:34,050
हो सकता है
464
00:29:34,760 --> 00:29:36,840
वह आपके भाग्य में विपत्ति ही हो.
465
00:29:37,530 --> 00:29:40,080
चाहे फंसना हो या छोड़ देना हो,
466
00:29:41,140 --> 00:29:43,030
इस मुद्दे को सुलझाने के लिए आप केवल खुद पर भरोसा कर सकते हैं।
467
00:29:44,230 --> 00:29:45,440
इस बार जब मैं बाहर गया तो
468
00:29:45,850 --> 00:29:47,600
मुझे दो बातें पता चलीं.
469
00:29:47,620 --> 00:29:48,830
पहली बात यह है कि
470
00:29:49,650 --> 00:29:51,510
जो ताओवादी बाई शी को वापस ले गया, वह
471
00:29:52,090 --> 00:29:53,370
कोल्ड स्प्रिंग पैलेस से आया था।
472
00:29:54,730 --> 00:29:55,740
दूसरी बात यह है कि
473
00:29:56,170 --> 00:29:58,250
उस समय टाइगर कबीले का एक और जीवित व्यक्ति था।
474
00:29:58,490 --> 00:30:00,760
मुझे उससे कुछ जानकारी मिली.
475
00:30:01,220 --> 00:30:02,240
मुझे लगता है
476
00:30:02,280 --> 00:30:04,270
आपको भी इसे सुनना चाहिए.
477
00:30:14,700 --> 00:30:15,800
मालिक।
478
00:30:16,750 --> 00:30:17,700
क्या?
479
00:30:18,200 --> 00:30:19,420
आप अब भी हार नहीं मानेंगे?
480
00:30:19,670 --> 00:30:20,910
क्या आप अब भी
481
00:30:20,930 --> 00:30:22,400
मेरे रहस्य की जांच करना चाहते हैं?
482
00:30:22,580 --> 00:30:23,610
आपने इसे गलत समझा है, मास्टर।
483
00:30:24,000 --> 00:30:25,430
मेरा ऐसा कोई इरादा नहीं है.
484
00:30:25,450 --> 00:30:27,450
मुझे आश्चर्य है कि आपने
485
00:30:27,680 --> 00:30:28,880
मुझे यहाँ क्यों बुलाया है।
486
00:30:29,370 --> 00:30:30,410
चोंग झाओ.
487
00:30:31,510 --> 00:30:32,750
आप कुछ समय तक
488
00:30:32,770 --> 00:30:34,190
मेरे कोल्ड स्प्रिंग पैलेस में रहे हैं
489
00:30:34,730 --> 00:30:35,860
। क्या लैनलिंग को
490
00:30:36,000 --> 00:30:37,960
वास्तव में इसकी परवाह नहीं है
491
00:30:37,960 --> 00:30:38,920
कि आप मर चुके हैं या जीवित हैं?
492
00:30:43,740 --> 00:30:45,210
मैं कोल्ड स्प्रिंग में शामिल हो गया हूं।
493
00:30:45,690 --> 00:30:47,540
अब मेरा लैनलिंग से कोई लेना-देना नहीं है।
494
00:30:48,290 --> 00:30:50,570
क्या तुम सचमुच इतने दृढ़ हो
495
00:30:50,870 --> 00:30:52,770
या मेरे सामने
496
00:30:52,800 --> 00:30:54,100
दृढ़ होने का दिखावा कर रहे हो
497
00:30:54,310 --> 00:30:56,380
? फू लिंग द्वारा मुझे एटरनल्स को मारने के लिए मजबूर किया गया था।
498
00:30:56,570 --> 00:30:58,080
मैंने लंबे समय तक इटरनल के नियमों का उल्लंघन किया है
499
00:30:58,110 --> 00:30:59,500
और इटरनल द्वारा तिरस्कृत किया गया हूं।
500
00:31:00,030 --> 00:31:01,430
मुझे कहीं नहीं जाना है.
501
00:31:01,460 --> 00:31:03,470
चूंकि कोल्ड स्प्रिंग पैलेस ने मुझे अंदर ले लिया है,
502
00:31:03,710 --> 00:31:05,510
मैं केवल कोल्ड स्प्रिंग की सेवा करूंगा
503
00:31:05,530 --> 00:31:06,660
और आपके लिए काम करूंगा।
504
00:31:13,040 --> 00:31:14,240
चोंग झाओ.
505
00:31:14,690 --> 00:31:15,900
तुम्हें पता होना चाहिए कि
506
00:31:16,810 --> 00:31:17,860
मैं
507
00:31:18,120 --> 00:31:19,160
तुम्हें
508
00:31:19,190 --> 00:31:20,500
कई बार मार सकता था।
509
00:31:21,770 --> 00:31:23,310
तुम अब तक
510
00:31:23,460 --> 00:31:25,170
अपनी शक्ति के कारण नहीं, बल्कि
511
00:31:25,440 --> 00:31:26,640
मेरी तुम पर दया
512
00:31:26,670 --> 00:31:28,240
के कारण जीवित रह सकते हो।
513
00:31:29,720 --> 00:31:32,260
लैनलिंग ने दयालु और धर्मी होने का दावा किया है।
514
00:31:32,720 --> 00:31:34,290
लेकिन उन्हें
515
00:31:34,310 --> 00:31:36,360
आपकी सुरक्षा की बिल्कुल भी
516
00:31:37,330 --> 00:31:38,650
परवाह नहीं है . वे हमेशा
517
00:31:38,680 --> 00:31:41,260
दुनिया के लोगों की रक्षा की बात करते हैं.
518
00:31:41,360 --> 00:31:42,910
लेकिन मेरी राय में,
519
00:31:43,060 --> 00:31:44,650
वे सभी पाखंडी हैं।
520
00:31:45,760 --> 00:31:47,430
भविष्य में, तुम्हें पता चल जाएगा कि
521
00:31:47,450 --> 00:31:48,340
वास्तव में कौन
522
00:31:48,370 --> 00:31:50,330
तुम्हारी परवाह करता है।
523
00:31:51,040 --> 00:31:52,440
यह मेरा सौभाग्य है कि
524
00:31:52,470 --> 00:31:54,050
आपने मुझ पर विश्वास किया।
525
00:31:54,140 --> 00:31:55,550
मैं निश्चित रूप से...
526
00:32:01,240 --> 00:32:02,580
चूँकि आप
527
00:32:02,610 --> 00:32:04,860
मेरी तरफ से एक मजबूत आदमी बनना चाहते हैं
528
00:32:04,880 --> 00:32:06,040
, सबसे पहले,
529
00:32:06,070 --> 00:32:07,460
मैं चाहता हूँ कि आप
530
00:32:07,480 --> 00:32:09,610
शाश्वत जाति के साथ अपने संबंधों को पूरी तरह से तोड़ दें।
531
00:32:25,170 --> 00:32:27,730
जब तक आपके शरीर में राक्षसी शक्ति है,
532
00:32:27,770 --> 00:32:29,330
आप कभी भी
533
00:32:29,370 --> 00:32:31,400
वास्तविक शाश्वत नहीं बन
534
00:32:32,560 --> 00:32:34,080
पाएंगे । दूसरे,
535
00:32:34,100 --> 00:32:35,790
मैं चाहता हूं कि आप
536
00:32:36,610 --> 00:32:38,880
शाश्वत और राक्षसों की शक्ति के संयोजन के जादू का अभ्यास करें।
537
00:32:41,370 --> 00:32:42,930
शाश्वत और राक्षसों
538
00:32:43,320 --> 00:32:44,910
की शक्ति को कैसे जोड़ा जा सकता है
539
00:32:45,510 --> 00:32:46,480
? कोई जल्दी नहीं।
540
00:32:46,950 --> 00:32:49,190
आपको यह जल्द ही पता चल जाएगा.
541
00:32:57,330 --> 00:32:58,380
चोंग झाओ!
542
00:33:03,430 --> 00:33:05,080
क्या ग्रैंड मास्टर ने तुम्हें सज़ा दी?
543
00:33:07,030 --> 00:33:08,100
क्या
544
00:33:08,120 --> 00:33:09,830
मेरे शरीर की शैतानी शक्ति को बाहर निकालने का
545
00:33:10,120 --> 00:33:10,980
कोई तरीका है ? आसुरी शक्ति?
546
00:33:11,480 --> 00:33:13,130
जेन यू ने मेरे शरीर में राक्षसी शक्ति का संचार किया।
547
00:33:13,150 --> 00:33:15,270
वह चाहता है कि मैं पूरी तरह से एक राक्षस बन जाऊं!
548
00:33:15,740 --> 00:33:17,580
इटरनल और राक्षसों के जादू असंगत हैं।
549
00:33:17,610 --> 00:33:18,330
ऐसा करने से
550
00:33:18,350 --> 00:33:19,460
आपकी नींव को ही नुकसान पहुंचेगा
551
00:33:19,510 --> 00:33:20,330
और आपकी जान चली जाएगी।
552
00:33:20,350 --> 00:33:22,020
ग्रैंड मास्टर वास्तव में क्या करना चाहता है?
553
00:33:22,050 --> 00:33:23,620
मुझे राक्षसी शक्ति को बलपूर्वक बाहर निकालना होगा।
554
00:33:23,850 --> 00:33:25,220
मैं शाश्वत दौड़ का सदस्य हूं।
555
00:33:25,480 --> 00:33:26,310
मैं राक्षस नहीं बन सकता.
556
00:33:26,310 --> 00:33:27,530
मुझे अभी भी लैनलिंग वापस जाना है।
557
00:33:28,290 --> 00:33:29,200
जल्दी करो।
558
00:33:29,220 --> 00:33:30,170
मेरी सहायता करो!
559
00:34:09,070 --> 00:34:10,120
यह बेकार है.
560
00:34:10,139 --> 00:34:11,340
ऐसा लगता है कि इसे जबरदस्ती बाहर करने से
561
00:34:11,360 --> 00:34:13,190
नींव की क्षति में तेजी आएगी।
562
00:34:13,800 --> 00:34:15,429
इस बिंदु पर,
563
00:34:15,449 --> 00:34:16,489
आप इसे पुनर्स्थापित नहीं कर सकते.
564
00:34:18,580 --> 00:34:20,489
चोंग झाओ.
♫मुझे वो चांदनी रात याद है♫
565
00:34:20,489 --> 00:34:21,690
चलो यहाँ से.
566
00:34:21,940 --> 00:34:22,810
जाओ जिन याओ को ढूंढो।
567
00:34:22,810 --> 00:34:24,070
♫फूल जो जीवन में एक बार खिलते हैं♫
उसके पास कोई रास्ता होना चाहिए।
568
00:34:24,070 --> 00:34:25,179
मैं नहीं कर सकता।
569
00:34:26,139 --> 00:34:29,460
♫मुझे चिंता का वह शब्द याद है♫
मैं जेन यू के रहस्य को पूरी तरह से समझ नहीं पाया हूं।
570
00:34:29,460 --> 00:34:31,350
अब तुम देखो.
♫लेकिन दुर्भाग्य से, मुझे उत्तर नहीं मिला♫
571
00:34:31,350 --> 00:34:32,929
आप न तो शाश्वत हैं और न ही राक्षस।
572
00:34:33,290 --> 00:34:34,880
ग्रैंड मास्टर को स्पष्ट रूप से पता था कि आप
जानकारी इकट्ठा करने के लिए कोल्ड स्प्रिंग पैलेस में आए थे
573
00:34:34,880 --> 00:34:36,320
♫मुझे आंसू की वह बूंद याद है♫ ।
574
00:34:36,850 --> 00:34:37,770
यदि उसने तुम्हें नहीं मारा, तो
575
00:34:37,800 --> 00:34:39,449
उसके पास तुम्हें प्रताड़ित करने का कोई कारण होगा।
♫यह हवा में सूख गया♫
576
00:34:39,449 --> 00:34:40,699
मैं काफी समय से कोल्ड स्प्रिंग पैलेस में हूं।
577
00:34:40,730 --> 00:34:42,840
मैंने शाश्वत और राक्षसों के जादू के बारे में कभी नहीं सुना है।
♫पतझड़ की हवा में ♫
578
00:34:42,840 --> 00:34:43,810
अभी नहीं निकले तो
579
00:34:43,830 --> 00:34:46,199
कोई मौका नहीं मिलेगा।
♫मैंने तुम्हें कितनी बार अपने सपनों में देखा है?♫
580
00:34:46,199 --> 00:34:47,739
तुम ही हो जिसे चले जाना चाहिए।
581
00:34:48,540 --> 00:34:51,870
♫वह साल, वह साल♫
आपने उसके लिए काफी कुछ किया है।
582
00:34:52,560 --> 00:34:54,250
♫फूल खिलने के बाद पत्तियाँ बिना ध्यान दिए गिर गईं♫
यहाँ से चले जाओ
583
00:34:54,250 --> 00:34:56,210
और एक स्वतंत्र जीवन जियो।
584
00:34:56,350 --> 00:34:59,790
♫मुझे डर है कि शरद ऋतु की हवा यादें ताज़ा कर देगी♫
शायद...
585
00:35:00,510 --> 00:35:03,260
शायद आप अभी भी अपने परिवार को ढूंढ सकें।
♫वे खुलते हैं, एक के बाद एक पन्ने♫
586
00:35:04,040 --> 00:35:05,650
♫वह वर्ष, वह वर्ष♫
परिवार?
587
00:35:05,650 --> 00:35:06,860
आपका क्या मतलब है?
588
00:35:08,130 --> 00:35:09,230
♫चाँद के नीचे फूल उड़े, आकाश भर गया♫
चोंग झाओ।
589
00:35:09,230 --> 00:35:10,350
चोंग झाओ, आप कैसे हैं?
590
00:35:11,790 --> 00:35:14,260
♫कीचड़ में गिरना, यादों को दफनाना♫
मेरे लिए पीछे मुड़ना संभव नहीं है।
591
00:35:14,260 --> 00:35:15,940
अब छोड़ दें!
592
00:35:16,040 --> 00:35:18,640
♫ परत दर परत ♫
593
00:35:21,770 --> 00:35:23,080
कोल्ड स्प्रिंग पैलेस के सभी लोगों के लिए अब
594
00:35:23,100 --> 00:35:24,420
पीछे मुड़कर देखना संभव नहीं है ।
595
00:35:25,450 --> 00:35:27,820
चूँकि हम अतीत में वापस नहीं जा सकते,
♫वह वर्ष, वह वर्ष♫
596
00:35:27,820 --> 00:35:29,370
आइए मिलकर इसका सामना करें।
597
00:35:30,170 --> 00:35:33,380
♫फूल खिलने के बाद पत्तियाँ बिना ध्यान दिए गिर गईं♫
598
00:35:34,170 --> 00:35:37,350
♫मुझे डर है कि पतझड़ की हवा यादें जगा देगी♫
599
00:35:37,990 --> 00:35:40,680
♫वे खुलते हैं, एक के बाद एक पन्ने♫
600
00:35:41,520 --> 00:35:44,870
♫वह साल, वह साल♫
601
00:35:45,360 --> 00:35:48,540
♫फूल चाँद के नीचे उड़ते हैं, आकाश भरते हैं♫
602
00:35:49,390 --> 00:35:52,200
♫कीचड़ में गिरते हैं, यादों को दफनाते हैं♫
603
00:35:53,900 --> 00:35:56,240
♫परत दर परत♫
604
00:35:56,890 --> 00:35:59,910
♫एक और साल बीत गया♫
605
00:36:04,110 --> 00:36:08,240
♫एक और साल बीत गया♫
606
00:36:13,370 --> 00:36:14,530
मास्टर फैन जो भी पूछे
607
00:36:14,560 --> 00:36:16,410
उसका उत्तर दें ।
[नुओ, डेमन रेस, टाइगर किंग की बेटी]
608
00:36:17,970 --> 00:36:19,750
तो क्या आप टाइगर किंग के अनाथ हैं?
609
00:36:21,440 --> 00:36:22,330
तुम्हारा नाम क्या है?
610
00:36:22,350 --> 00:36:23,350
मेरा नाम है...
611
00:36:23,380 --> 00:36:24,340
नुओ.
612
00:36:24,880 --> 00:36:26,990
उस समय टाइगर कबीले का सफाया किसने किया?
613
00:36:27,540 --> 00:36:28,190
इसे
614
00:36:29,270 --> 00:36:31,340
व्हीलचेयर पर बैठे एक राक्षस भगवान द्वारा समाप्त कर दिया गया था।
615
00:36:32,740 --> 00:36:33,720
यह बेतुका है!
616
00:36:34,260 --> 00:36:36,530
हालाँकि टाइगर कबीला दानव जाति का मुखिया नहीं था,
617
00:36:36,560 --> 00:36:38,500
कुछ राक्षस टाइगर किंग को मार सकते थे।
618
00:36:38,530 --> 00:36:39,800
चूँकि वह राक्षस भगवान व्हीलचेयर पर बैठा था,
619
00:36:39,800 --> 00:36:41,070
वह पूरे टाइगर कबीले को कैसे खत्म कर सकता था?
620
00:36:41,100 --> 00:36:42,720
इसके बारे में मेरी याददाश्त ग़लत नहीं हो सकती.
621
00:36:47,600 --> 00:36:48,380
पिता।
622
00:36:49,090 --> 00:36:49,820
पिता।
623
00:36:49,850 --> 00:36:51,460
पिताजी, क्या हुआ?
624
00:36:52,700 --> 00:36:54,410
वे एकदम अचानक आये.
625
00:36:54,880 --> 00:36:56,730
पूरा टाइगर कबीला रक्षाहीन था।
626
00:36:57,560 --> 00:36:59,890
मेरे पिता ने मुझे सिंहासन के पीछे एक गुप्त कक्ष में छिपा दिया।
627
00:36:59,910 --> 00:37:01,630
इसीलिए मुझे नहीं मारा गया.
628
00:37:42,610 --> 00:37:44,320
मैं उस रात मौत से बच गया।
629
00:37:44,760 --> 00:37:47,240
तब से, मैं अपनी पहचान छिपाकर मानव जाति में रह रहा हूं।
630
00:37:47,260 --> 00:37:49,160
और मैंने फिर से दानव दौड़ में कदम रखने की हिम्मत नहीं की।
631
00:37:49,810 --> 00:37:50,710
जब तक...
632
00:37:51,910 --> 00:37:53,720
जब तक लेडी तियान हुओ मुझे नहीं मिली।
633
00:37:54,310 --> 00:37:55,440
क्या तुम्हें अब भी
634
00:37:56,170 --> 00:37:57,430
उस राक्षस स्वामी का
635
00:38:16,880 --> 00:38:17,840
चेहरा याद है ? क्या?
636
00:38:19,960 --> 00:38:21,050
क्या तुम मुझे मारने आये हो?
637
00:38:22,370 --> 00:38:23,580
यह आप ही थे
638
00:38:23,600 --> 00:38:24,880
जिन्होंने मेरे पिता
639
00:38:24,900 --> 00:38:26,270
और टाइगर कबीले के सभी लोगों को मार डाला!
640
00:38:26,300 --> 00:38:28,340
मैं विश्वास नहीं कर सकता कि टाइगर कबीले से अभी भी कोई जीवित बचा है।
641
00:38:39,110 --> 00:38:41,150
बाई ज़ी कबीले को ख़त्म करने वाला हत्यारा हमारे सामने है।
642
00:38:41,180 --> 00:38:42,570
तुम्हारी उसकी रक्षा करने की हिम्मत कैसे हुई?
643
00:38:42,590 --> 00:38:43,790
वह तब भी छोटी थी।
644
00:38:44,360 --> 00:38:45,360
वह हत्यारी नहीं है.
645
00:38:45,400 --> 00:38:46,400
फैन यू.
646
00:38:47,220 --> 00:38:49,140
आप बहुत दयालु हैं.
647
00:38:49,600 --> 00:38:51,330
क्या आप भूल गए हैं कि बाई ज़ी कबीले के
648
00:38:51,650 --> 00:38:53,000
बूढ़े लोगों, कमज़ोर लोगों, महिलाओं और बच्चों को
649
00:38:53,030 --> 00:38:55,160
टाइगर कबीले ने कैसे दुखद तरीके से मार डाला था?
650
00:38:56,210 --> 00:38:57,950
मैं ही वह व्यक्ति था जिसने टाइगर कबीले का सफाया कर दिया था।
651
00:38:58,410 --> 00:38:59,930
मैंने बाई ज़ी कबीले का बदला लिया।
652
00:38:59,960 --> 00:39:01,170
आपने क्या किया?
653
00:39:01,590 --> 00:39:03,280
अब भी आप यहाँ धर्मी होने का दिखावा कर रहे हैं।
654
00:39:03,300 --> 00:39:04,080
पर्याप्त!
655
00:39:05,660 --> 00:39:07,410
क्या तुमने काफ़ी लोगों को नहीं मारा?
656
00:39:13,750 --> 00:39:14,950
मुझे बताओ।
657
00:39:15,880 --> 00:39:18,180
टाइगर कबीले ने बैंगनी आंखों वाले लड़के की तलाश क्यों की?
658
00:39:18,770 --> 00:39:20,600
मैं बैंगनी आंखों वाले लड़के के बारे में कुछ नहीं जानता।
659
00:39:21,260 --> 00:39:22,400
मैं केवल इतना जानता हूं कि
660
00:39:22,880 --> 00:39:25,380
एक रहस्यमय व्यक्ति था जो कभी-कभार मेरे पिता से मिलता था।
661
00:39:26,040 --> 00:39:27,410
हर बार उनके मिलने के बाद,
662
00:39:27,810 --> 00:39:29,730
टाइगर कबीला तदनुसार कार्रवाई करेगा।
663
00:39:30,240 --> 00:39:31,430
कौन है ये रहस्यमयी शख्स?
664
00:39:31,930 --> 00:39:33,390
मैंने उसका चेहरा कभी नहीं देखा.
665
00:39:33,990 --> 00:39:35,800
न ही मुझे पता है कि वह कौन है.
666
00:39:36,940 --> 00:39:37,950
लेकिन एक समय, जब यह रहस्यमय व्यक्ति
667
00:39:38,000 --> 00:39:39,630
एक कमरे में मेरे पिता के साथ कुछ चर्चा कर रहा था,
668
00:39:40,170 --> 00:39:41,560
मैं गलती से कमरे में घुस गया।
669
00:39:41,590 --> 00:39:42,470
पिता!
670
00:39:44,550 --> 00:39:45,280
मेरे नाथ।
671
00:39:45,320 --> 00:39:46,220
यह मेरी बेटी है।
672
00:39:46,240 --> 00:39:46,990
वह बचपन में अज्ञानी है।
673
00:39:47,020 --> 00:39:47,630
कृपया उसकी जान बख्श दें, मेरे भगवान।
674
00:39:47,630 --> 00:39:49,410
हालाँकि मैंने उस रहस्यमय व्यक्ति का चेहरा नहीं देखा, लेकिन
675
00:39:49,850 --> 00:39:51,110
उसकी बांह पर एक काले साँप का निशान
676
00:39:51,150 --> 00:39:53,000
देखा ।
677
00:39:53,820 --> 00:39:55,810
काले साँप का निशान?
678
00:39:58,040 --> 00:39:59,560
क्या आप परिणाम स्वीकार करने को तैयार नहीं हैं?
679
00:39:59,760 --> 00:40:01,250
मैं आपकी मदद कर सकता हूं।
680
00:40:16,640 --> 00:40:17,880
मैं अभी जाकर इसकी जांच करूंगा।
681
00:40:30,780 --> 00:40:33,140
मैंने एक बार आपको क्यूई फेंग की याद में देखा था।
682
00:40:33,250 --> 00:40:34,810
आप बाई ज़ी कबीले के प्रमुख हैं।
683
00:40:35,790 --> 00:40:36,840
आप मुझे जानते हैं?
684
00:40:37,480 --> 00:40:39,160
बाई ज़ी की नाराजगी की आभा को
685
00:40:39,330 --> 00:40:42,700
स्टोन कबीले द्वारा स्टोन फॉर्मेशन के तहत दबा दिया गया था।
686
00:40:43,090 --> 00:40:45,160
हम दूसरों से संवाद नहीं कर सके.
687
00:40:45,300 --> 00:40:48,070
सौभाग्य से, चिंतन पत्थर की मदद से,
688
00:40:48,100 --> 00:40:50,100
हम अब आपसे बात करने में सक्षम हैं।
689
00:40:51,180 --> 00:40:52,450
मैं जानता हूं
690
00:40:52,660 --> 00:40:54,840
कि आप बाई शुओ हैं।
691
00:40:55,280 --> 00:40:58,030
मैं यू के साथ आपके रिश्ते को भी जानता हूं।
692
00:40:58,050 --> 00:40:59,340
तार्किक रूप से कहें तो,
693
00:40:59,620 --> 00:41:00,870
आपको
694
00:41:00,890 --> 00:41:02,860
मुझे दादाजी कहना चाहिए।
695
00:41:04,750 --> 00:41:06,450
नमस्ते दादाजी।
696
00:41:07,260 --> 00:41:09,480
आपके यू के साथ रहने से,
697
00:41:09,620 --> 00:41:11,410
मुझे राहत महसूस हो रही है।
698
00:41:13,620 --> 00:41:15,580
फैन यू को हमेशा आप लोगों की याद आती है।
699
00:41:15,600 --> 00:41:17,350
ब्राइट मून पैलेस में एक गुप्त कक्ष है,
700
00:41:17,380 --> 00:41:19,630
और पूरे बाई ज़ी कबीले की नेमप्लेट वहां टंगी हुई हैं।
701
00:41:19,950 --> 00:41:21,830
वह तुम लोगों को कभी नहीं भूला है।
702
00:41:21,890 --> 00:41:24,030
यहां तक कि जब आउटलैंडर्स सिटी में उसने अपनी याददाश्त खो दी, तब भी
703
00:41:24,060 --> 00:41:25,540
आप लोग हमेशा उसके सपनों में थे।
704
00:41:26,160 --> 00:41:27,390
अगर वह हमें नहीं भूल सकता,
705
00:41:27,410 --> 00:41:29,400
तो यह जरूरी नहीं कि अच्छी बात हो।
706
00:41:31,820 --> 00:41:33,700
जितना अधिक वह इसे जाने नहीं देगा,
707
00:41:33,730 --> 00:41:35,880
उतना अधिक कष्ट और दर्द का
708
00:41:35,990 --> 00:41:37,550
अनुभव करेगा।
709
00:41:37,690 --> 00:41:39,230
यू का मामला भी यही है।
710
00:41:39,470 --> 00:41:42,090
और क्यूई फेंग के लिए भी यही बात है।
711
00:41:42,620 --> 00:41:44,340
कैंग शान ने
712
00:41:44,610 --> 00:41:46,480
बाई ज़ी की नाराजगी को दूर करने के लिए
713
00:41:46,620 --> 00:41:49,160
अपना जीवन बलिदान कर दिया ।
714
00:41:49,410 --> 00:41:51,220
यह वह नहीं था जो मैं चाहता था।
715
00:41:52,900 --> 00:41:53,970
हालाँकि,
716
00:41:54,000 --> 00:41:55,810
मैं इसे रोक नहीं सका।
717
00:41:56,960 --> 00:41:58,690
मैं और मेरे कुल के लोग
718
00:41:59,310 --> 00:42:00,630
जल्द ही
719
00:42:00,660 --> 00:42:02,570
दुनिया से गायब हो जायेंगे।
720
00:42:03,050 --> 00:42:04,660
कुछ बातें हैं जो
721
00:42:04,930 --> 00:42:07,270
मुझे आप लोगों को बतानी हैं।
722
00:42:07,740 --> 00:42:08,730
तो,
723
00:42:08,900 --> 00:42:12,620
चिंतन पत्थर द्वारा चिंतन को अवशोषित करने के अवसर के साथ,
724
00:42:13,200 --> 00:42:15,200
मैं हमारे कुल के सभी लोगों की आत्माओं को
725
00:42:15,220 --> 00:42:17,970
आपकी चेतना के समुद्र में ले आया।
726
00:42:18,250 --> 00:42:19,810
आप मुझसे क्या कहना चाहते हैं, दादाजी?
727
00:42:20,450 --> 00:42:21,970
एक सच्चाई.
728
00:42:22,000 --> 00:42:24,480
यह सच है जो आप लोग जानना चाहते हैं,
729
00:42:25,230 --> 00:42:28,180
जो कि बैंगनी आंखों वाले लड़के के बारे में है।
88913
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.