All language subtitles for Moonlight.Mystique.S01E24.2025-MiniTV.hindi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,020 --> 00:00:40,360 मैं सितारों की तरह हो जाऊं 2 00:00:40,380 --> 00:00:41,580 और तुम चांद की तरह हो जाओ। 3 00:00:42,450 --> 00:00:43,670 जब तक संसार रहेगा, 4 00:00:44,780 --> 00:00:45,780 तब तक हम भी रहेंगे। 5 00:01:01,720 --> 00:01:03,830 मैं केवल उसके साथ रहना चाहता हूं जिससे मैं प्यार करता हूं, 6 00:01:04,430 --> 00:01:06,060 हर सूर्योदय और सूर्यास्त को देखना चाहता हूं। 7 00:01:07,640 --> 00:01:09,370 मैं हमेशा तुम्हारे साथ रहना चाहता हूँ. 8 00:01:13,620 --> 00:01:14,920 शाश्वत और राक्षस अलग-अलग रास्तों पर चलते हैं। 9 00:01:15,640 --> 00:01:17,480 आप और वह अंततः भिन्न हैं। 10 00:01:37,970 --> 00:01:39,600 क्या तुमने कभी 11 00:01:40,220 --> 00:01:41,789 सचमुच मेरी परवाह की है? 12 00:01:44,440 --> 00:01:45,250 नहीं, 13 00:01:45,660 --> 00:01:46,360 कभी नहीं। 14 00:01:54,650 --> 00:01:57,720 इस जीवन में और अगले जीवन में, सभी जन्मों में... 15 00:02:02,150 --> 00:02:03,310 हम एक साथ जिएं और मरें, 16 00:02:04,400 --> 00:02:06,040 और जीवन और मृत्यु को एक साथ साझा करें। 17 00:02:41,710 --> 00:02:45,790 [मूनलाइट मिस्टिक] 18 00:02:46,350 --> 00:02:49,980 [एपिसोड 24] 19 00:02:54,910 --> 00:02:57,520 मुझे बचाने के लिए क्यूई फेंग को दुष्ट कीड़े ने चोट पहुंचाई थी। 20 00:02:58,690 --> 00:02:59,560 अपने आप को दोष मत दो. 21 00:03:00,970 --> 00:03:02,170 मैं उसे बचाने का कोई रास्ता ढूंढूंगा. 22 00:03:06,500 --> 00:03:07,170 मालिक। 23 00:03:07,560 --> 00:03:08,810 इस बॉक्स में कुछ भी नहीं है. 24 00:03:10,000 --> 00:03:12,100 दुष्ट कीट सचमुच फिर से जीवित हो गया है। 25 00:03:12,530 --> 00:03:14,060 शायद यह मरा ही नहीं था. 26 00:03:14,390 --> 00:03:15,670 यह तो बस मरने का नाटक कर रहा था। 27 00:03:28,490 --> 00:03:29,140 यह है... 28 00:03:31,600 --> 00:03:32,870 क्यूई फेंग पर वही खून का छेद है 29 00:03:32,870 --> 00:03:34,079 जो कैंग शान के पिता पर था। 30 00:03:35,110 --> 00:03:36,180 अगर मुझे पता चल जाए कि 31 00:03:36,350 --> 00:03:37,840 किसने लोगों को नुकसान पहुंचाने के लिए इस दुष्ट कीड़े का इस्तेमाल किया, तो 32 00:03:38,810 --> 00:03:40,540 मैं उसके टुकड़े-टुकड़े कर दूंगा। 33 00:03:44,130 --> 00:03:44,890 कैंग शान, 34 00:03:45,470 --> 00:03:47,190 जाकर देखो कि तुम्हारी माँ वापस आ गई है या नहीं। 35 00:03:47,210 --> 00:03:48,140 उसे यहाँ आमंत्रित करें. 36 00:03:48,170 --> 00:03:49,079 मुझे उससे कुछ पूछना है. 37 00:03:53,740 --> 00:03:55,360 आप दुष्ट कीट को क्यों नहीं निकाल देते? 38 00:03:56,150 --> 00:03:57,030 मैं नहीं कर सकता। 39 00:03:59,730 --> 00:04:02,010 फिर...चीफ के शरीर से दुष्ट कीड़ा क्यों 40 00:04:02,030 --> 00:04:03,380 निकाला जा सका? 41 00:04:03,490 --> 00:04:05,170 क्योंकि मुखिया मर चुका है. 42 00:04:05,690 --> 00:04:07,110 इसे तब तक नहीं निकाला जा सकता 43 00:04:07,500 --> 00:04:08,660 जब तक मेज़बान मर न जाए। 44 00:04:09,050 --> 00:04:10,340 हमें क्यूई फेंग को कैसे बचाना चाहिए? 45 00:04:24,100 --> 00:04:26,130 मैंने अपनी आसुरी शक्ति से उसके हृदय और शिरोबिंदु की रक्षा की है। 46 00:04:26,840 --> 00:04:28,910 दुष्ट कीट फिलहाल उसे नहीं मार सकता। 47 00:04:28,940 --> 00:04:29,820 मालिक। 48 00:04:29,840 --> 00:04:30,600 बाई शुओ. 49 00:04:30,720 --> 00:04:32,050 मेरी माँ अभी तक वापस नहीं आई है. 50 00:04:34,210 --> 00:04:34,970 कैंग शान, 51 00:04:35,000 --> 00:04:36,530 आप यहां रहें और क्यूई फेंग का ख्याल रखें। 52 00:04:36,720 --> 00:04:38,320 घर वालों को अब भी आपके बारे में कुछ ग़लतफ़हमी है। 53 00:04:38,340 --> 00:04:39,630 आपको इधर-उधर नहीं घूमना चाहिए. 54 00:04:39,659 --> 00:04:40,450 फैन यू और मैं 55 00:04:40,470 --> 00:04:41,270 तुम्हारी माँ को ढूंढने जा रहे हैं। 56 00:04:41,659 --> 00:04:42,750 मेरी मां ठीक हो जाएंगी. 57 00:04:43,140 --> 00:04:43,760 सही? 58 00:04:44,060 --> 00:04:45,030 चाहे कुछ भी हो, मैं हत्यारे 59 00:04:45,610 --> 00:04:47,760 द्वारा स्टोन कबीले को पहुंचाई गई क्षति को कम करने के लिए हर संभव प्रयास करूंगा 60 00:04:47,790 --> 00:04:48,690 । 61 00:05:00,330 --> 00:05:02,060 पिताजी, आप क्या कर रहे हैं? 62 00:05:02,690 --> 00:05:03,550 मैं विदा नहीं ले रहा हूं। 63 00:05:03,580 --> 00:05:05,070 -आप क्या कर रहे हो? -जल्दी करो! 64 00:05:05,450 --> 00:05:06,200 पिताजी, 65 00:05:06,230 --> 00:05:07,160 क्या आप मुझे बता सकते हैं 66 00:05:07,180 --> 00:05:08,250 कि पृथ्वी पर क्या हुआ था? 67 00:05:08,280 --> 00:05:09,400 हम अचानक स्टोन कबीला क्यों छोड़ रहे हैं? 68 00:05:09,430 --> 00:05:10,300 मत पूछो. 69 00:05:10,320 --> 00:05:10,840 मैं तुम्हारा पिता हूं। 70 00:05:10,870 --> 00:05:11,920 मैं तुम्हें नुकसान नहीं पहुंचाऊंगा. 71 00:05:11,940 --> 00:05:12,620 हमें अब निकलना होगा. 72 00:05:12,650 --> 00:05:13,400 मैं विदा नहीं ले रहा हूं। 73 00:05:13,600 --> 00:05:14,950 यदि तुम मुझे कारण नहीं बताओगे तो 74 00:05:14,970 --> 00:05:15,940 मैं कहीं नहीं जाऊँगा। 75 00:05:15,970 --> 00:05:16,470 आप... 76 00:05:16,720 --> 00:05:17,990 चीफ पहले ही मर चुका है। 77 00:05:18,510 --> 00:05:19,880 आप हमारे कुल के बुजुर्ग हैं. 78 00:05:19,900 --> 00:05:20,700 यदि आप चले गए तो 79 00:05:20,730 --> 00:05:21,970 कुल के लोगों का क्या होगा? 80 00:05:23,410 --> 00:05:25,080 हमें जितनी जल्दी हो सके चले जाना चाहिए 81 00:05:25,100 --> 00:05:26,990 क्योंकि चीफ मर चुका है। 82 00:05:27,380 --> 00:05:28,620 क्या आपने यह नहीं कहा कि 83 00:05:28,810 --> 00:05:30,650 चीफ को कैंग शान ने मार डाला? 84 00:05:30,760 --> 00:05:32,290 क्या आप कैंग शान से डरते हैं? 85 00:05:32,570 --> 00:05:33,440 या... 86 00:05:34,159 --> 00:05:34,900 पिताजी, 87 00:05:35,409 --> 00:05:36,450 क्या आप 88 00:05:36,720 --> 00:05:37,850 किसी और से डरते हैं? 89 00:05:40,580 --> 00:05:42,960 मैंने कैंग शान को बड़े होते देखा। 90 00:05:42,990 --> 00:05:45,040 मैं उसके स्वभाव को कैसे न जान सका? 91 00:05:45,060 --> 00:05:46,300 वह अपने पिता को कभी नहीं मारेगा! 92 00:05:46,330 --> 00:05:47,770 परन्तु तुम उसे कुल के लोगों के 93 00:05:47,800 --> 00:05:48,430 सामने मार डालना चाहते थे 94 00:05:48,450 --> 00:05:50,730 ! असली कातिल को दिखाने के लिए मैंने ऐसा किया! 95 00:05:51,830 --> 00:05:52,890 वैसे भी, कोई देरी नहीं होनी चाहिए. 96 00:05:52,909 --> 00:05:53,780 अभी मेरे साथ आओ! 97 00:06:11,790 --> 00:06:13,190 युवा मुखिया, आप किसका इंतज़ार कर रहे हैं? 98 00:06:14,980 --> 00:06:15,650 महोदय। 99 00:06:17,050 --> 00:06:18,050 आप अंततः जाग गए हैं। 100 00:06:18,990 --> 00:06:19,750 तुम कैसा महसूस कर रहे हो? 101 00:06:19,780 --> 00:06:21,580 क्या आप असहज महसूस करते हैं? 102 00:06:22,080 --> 00:06:22,770 नहीं, 103 00:06:22,950 --> 00:06:23,820 मैं ठीक हूँ। 104 00:06:24,910 --> 00:06:25,910 मास्टर ने 105 00:06:25,930 --> 00:06:27,050 आपके हृदय और शिरोबिंदु की रक्षा के लिए 106 00:06:27,080 --> 00:06:28,190 आपके शरीर में राक्षसी शक्ति का 107 00:06:28,210 --> 00:06:29,440 इंजेक्शन लगाया। फिलहाल आप ठीक रहेंगे. 108 00:06:29,930 --> 00:06:31,200 यू मेरे लिए बहुत अच्छा है. 109 00:06:32,460 --> 00:06:33,620 मैं बहुत देर तक बिस्तर पर पड़ा रहा। 110 00:06:34,110 --> 00:06:35,480 मेरा शरीर थोड़ा अकड़ गया है. 111 00:06:35,820 --> 00:06:37,060 क्या आप मेरा एक काम कर सकते हैं? 112 00:06:37,080 --> 00:06:38,790 मुझे व्हीलचेयर पर बिठाओ. 113 00:06:42,280 --> 00:06:43,300 रात को ठंड है. 114 00:06:43,330 --> 00:06:44,409 अपने पैरों का ख्याल रखें. 115 00:06:44,430 --> 00:06:45,510 सर्दी न लग जाये. 116 00:06:51,070 --> 00:06:53,390 क्या आप सभी का इतना ख्याल रखते हैं? 117 00:06:54,030 --> 00:06:55,909 आप मास्टर का परिवार हैं. 118 00:06:55,930 --> 00:06:57,370 निःसंदेह मुझे आपकी अच्छी देखभाल करनी चाहिए। 119 00:06:57,930 --> 00:06:59,610 आप स्टोन कबीले के युवा स्वामी हैं। 120 00:06:59,630 --> 00:07:01,310 आप ब्राइट मून पैलेस में शामिल होने 121 00:07:01,340 --> 00:07:03,020 और यू की ओर से अभिभावक बनने के इच्छुक क्यों हैं? 122 00:07:03,260 --> 00:07:05,160 मैं स्टोन कबीले का युवा स्वामी नहीं हूं। 123 00:07:05,340 --> 00:07:07,380 मैंने बहुत पहले ही स्टोन कबीला छोड़ दिया था। 124 00:07:08,510 --> 00:07:10,390 मैं उस समय राक्षस जाति में घूम रहा था। 125 00:07:10,420 --> 00:07:12,010 बाद में, मैं मास्टर से मिला और 126 00:07:12,430 --> 00:07:13,990 ब्राइट मून पैलेस स्थापित करने में उनकी मदद की। 127 00:07:14,010 --> 00:07:15,490 तब से, मेरे पास रहने के लिए एक जगह है। 128 00:07:16,030 --> 00:07:17,430 दानव दौड़ में, मजबूत लोग कमजोरों का शिकार करते हैं। 129 00:07:17,550 --> 00:07:19,040 स्वामी की सुरक्षा के बिना, 130 00:07:19,280 --> 00:07:20,600 मुझे डर है कि मैं 131 00:07:20,600 --> 00:07:21,950 अन्य राक्षसों द्वारा मारा गया होता। 132 00:07:22,520 --> 00:07:23,750 यू ने मुझे बताया कि 133 00:07:23,880 --> 00:07:24,870 कबीले में पहले हुई किसी घटना के कारण 134 00:07:24,870 --> 00:07:26,600 आपने स्टोन कबीले को छोड़ दिया है 135 00:07:27,140 --> 00:07:28,840 । तुम मेरा बहुत ख्याल रखते हो. 136 00:07:29,610 --> 00:07:30,880 क्या इसलिए कि 137 00:07:30,910 --> 00:07:31,850 तुम्हें याद है कि तुम्हारे पिता ने 138 00:07:31,880 --> 00:07:33,760 भी एक लड़के की टाँगें तोड़ी थीं? 139 00:07:39,570 --> 00:07:41,800 मेरे पिता ने ऐसी गलती की. 140 00:07:41,830 --> 00:07:42,730 इसलिए जब मैं तुम्हें देखता हूं, तो 141 00:07:43,230 --> 00:07:44,909 मैं तुम्हारी अच्छी देखभाल करना चाहता हूं। 142 00:07:47,930 --> 00:07:49,520 मैं चल नहीं सकता. 143 00:07:49,659 --> 00:07:50,750 कृपया जाकर मेरे लिए 144 00:07:50,750 --> 00:07:52,120 अलमारी में दवा ले आओ। 145 00:07:52,820 --> 00:07:53,590 कैबिनेट? 146 00:07:57,870 --> 00:07:58,580 ठीक है। 147 00:08:05,490 --> 00:08:06,840 सर, आप क्यों हंस रहे हैं? 148 00:08:06,870 --> 00:08:09,010 तुम्हें जो उपहार मिलने वाला है उसके बारे में सोचकर 149 00:08:09,030 --> 00:08:10,790 मैं रोमांच से भर जाता हूँ। 150 00:08:54,390 --> 00:08:55,340 माँ। 151 00:08:57,800 --> 00:08:58,640 माँ! 152 00:08:59,440 --> 00:09:01,310 वह बहुत पहले मर गयी. 153 00:09:01,580 --> 00:09:03,810 आप किसी मरे हुए व्यक्ति को कैसे जगा सकते हैं? 154 00:09:06,120 --> 00:09:06,960 तुमने 155 00:09:07,440 --> 00:09:08,720 मेरी माँ को मार डाला? 156 00:09:08,740 --> 00:09:10,100 सिर्फ वह नहीं. 157 00:09:10,130 --> 00:09:11,340 तुम्हारे पिता भी. 158 00:09:11,810 --> 00:09:13,120 और स्टोन कबीले के वे सदस्य, 159 00:09:13,140 --> 00:09:14,590 आप सभी मारे जायेंगे! 160 00:09:22,300 --> 00:09:24,000 मैं तुम्हें मार दूंगा! 161 00:09:30,950 --> 00:09:31,890 क्यों? 162 00:09:32,360 --> 00:09:34,280 आपके और मेरे माता-पिता के बीच कोई शिकायत नहीं थी। 163 00:09:34,900 --> 00:09:36,420 तुमने उन्हें क्यों मारा? 164 00:09:36,480 --> 00:09:37,790 कोई शिकायत नहीं? 165 00:09:42,220 --> 00:09:43,500 कैंग शान, 166 00:09:43,970 --> 00:09:46,280 ध्यान से देखो और देखो कि मैं वास्तव में कौन हूं। 167 00:09:52,700 --> 00:09:53,580 आप 168 00:09:54,080 --> 00:09:55,050 क्या? 169 00:09:55,520 --> 00:09:56,880 कब्रों के पास मेरे पैर टूटे हुए थे। 170 00:09:56,960 --> 00:09:58,120 तुम्हारा पुराना दोस्त वापस आ गया है, 171 00:09:58,120 --> 00:09:59,390 लेकिन तुम मुझे पहचान नहीं पा रहे हो? 172 00:10:03,630 --> 00:10:04,350 पिता। 173 00:10:07,020 --> 00:10:08,100 मैंने इस पर विचार किया है। 174 00:10:08,640 --> 00:10:09,530 मैं विदा नहीं ले रहा हूं। 175 00:10:10,080 --> 00:10:11,920 क्या... अब आप क्या करना चाहते हैं? 176 00:10:11,940 --> 00:10:13,250 चूँकि स्टोन कबीला ख़तरे में है, 177 00:10:13,280 --> 00:10:14,560 मुझे रुकना ही होगा! 178 00:10:15,830 --> 00:10:17,790 आपने अपना पूरा जीवन वंश के लिए कड़ी मेहनत करते हुए बिताया है। 179 00:10:17,820 --> 00:10:19,510 अब आप बुढ़ापे में 180 00:10:19,540 --> 00:10:20,730 आराम से एकांत में रह सकते हैं 181 00:10:20,750 --> 00:10:21,810 । लेकिन मैं आपका बेटा हूं. 182 00:10:21,830 --> 00:10:22,870 मैं नहीं जा सकता! 183 00:10:23,200 --> 00:10:23,990 पिताजी, 184 00:10:24,010 --> 00:10:25,610 स्टोन कबीले के संकट को हल करने के बाद, 185 00:10:25,810 --> 00:10:27,000 मैं आपको घर ले जाऊंगा। 186 00:10:27,030 --> 00:10:27,980 चुप रहो! 187 00:10:28,140 --> 00:10:29,900 अब कौन चाहता है कि आप एक अच्छे इंसान बनें? 188 00:10:30,990 --> 00:10:31,910 इस दुनिया में, 189 00:10:31,910 --> 00:10:33,470 बात सिर्फ सही या गलत होने की नहीं है। 190 00:10:33,770 --> 00:10:34,840 मैंने कहा कि हमें अब निकलना चाहिए. 191 00:10:34,860 --> 00:10:35,700 तो फिर हमें चले जाना चाहिए! 192 00:10:36,510 --> 00:10:37,460 याद रखें, 193 00:10:37,830 --> 00:10:39,500 जीवित रहना किसी भी अन्य चीज़ से अधिक महत्वपूर्ण है। 194 00:10:40,840 --> 00:10:42,230 भले ही आप भविष्य में मुझसे नफरत करेंगे, 195 00:10:42,500 --> 00:10:44,040 मैं चाहता हूं कि आप अच्छे से जिएं। 196 00:10:44,250 --> 00:10:45,010 पिता। 197 00:10:45,300 --> 00:10:45,750 चल दर! 198 00:10:45,750 --> 00:10:47,270 आपका बेटा वफादार और संतानहीन है, 199 00:10:47,790 --> 00:10:49,870 लेकिन आप कायर हैं। 200 00:10:50,010 --> 00:10:52,100 अफ़सोस की बात है। 201 00:10:53,360 --> 00:10:53,960 आप... 202 00:10:54,130 --> 00:10:55,650 उस समय स्टोन कबीले में क्या हुआ था 203 00:10:55,680 --> 00:10:56,920 ? यह आपको बहुत डरा देता है. 204 00:10:57,390 --> 00:10:58,850 तुम यहां क्यों हो? 205 00:11:01,430 --> 00:11:02,820 मास्टर 206 00:11:02,930 --> 00:11:04,850 हत्यारे को ढूंढने में आपकी मदद करने के लिए 207 00:11:04,870 --> 00:11:06,220 स्टोन कबीले तक आया था , 208 00:11:06,600 --> 00:11:08,330 लेकिन आप अलविदा कहे बिना जाना चाहते हैं। 209 00:11:08,360 --> 00:11:10,530 क्या यह स्टोन कबीले का आतिथ्य है? 210 00:11:10,870 --> 00:11:12,350 मैंने तुम्हें यहां नहीं बुलाया. 211 00:11:13,000 --> 00:11:14,520 यह स्टोन कबीले का व्यवसाय है। 212 00:11:14,670 --> 00:11:16,150 हम इसे स्वयं संभाल लेंगे. 213 00:11:16,520 --> 00:11:17,960 तुम दोनों कृपया वापस जाओ। 214 00:11:20,590 --> 00:11:22,310 मैं आपसे आखिरी बार पूछने जा रहा हूं। 215 00:11:22,690 --> 00:11:25,470 उस समय स्टोन कबीले में क्या हुआ था? 216 00:11:28,530 --> 00:11:29,530 पिताजी, 217 00:11:29,550 --> 00:11:30,890 जरा उन्हें बताओ. 218 00:11:31,070 --> 00:11:32,350 कैंग शान ने कहा कि 219 00:11:32,370 --> 00:11:34,170 ब्राइट मून के मास्टर हमारी मदद के लिए यहां हैं। 220 00:11:41,650 --> 00:11:42,760 स्टोन कबीला 221 00:11:44,080 --> 00:11:45,640 हमेशा लोगों के प्रति दयालु रहा है। 222 00:11:47,780 --> 00:11:50,280 लेकिन अगर लोगों को इसके बारे में पता चलेगा, तो 223 00:11:51,590 --> 00:11:54,160 कोई भी स्टोन कबीले की मदद करने को तैयार नहीं होगा। 224 00:11:58,030 --> 00:12:00,820 स्टोन कबीला हमेशा एकान्त रहा है। हम पलायन कर गए, 225 00:12:00,850 --> 00:12:02,060 जहां भी रुके वहां 226 00:12:02,080 --> 00:12:03,280 शिविर लगा रहे थे 227 00:12:04,040 --> 00:12:05,100 । उस वर्ष, 228 00:12:05,610 --> 00:12:07,640 कबीले पर अचानक एक विनाशकारी बीमारी आ पड़ी। 229 00:12:07,660 --> 00:12:08,750 उन बीमारों की हड्डियाँ 230 00:12:08,790 --> 00:12:10,320 मिट्टी की तरह मुलायम थीं। 231 00:12:10,500 --> 00:12:11,700 वे बर्दाश्त नहीं कर सके. 232 00:12:11,780 --> 00:12:13,310 और उनके शरीर में दर्द होने लगा. 233 00:12:13,750 --> 00:12:15,270 लेई. 234 00:12:17,990 --> 00:12:19,360 क्या इससे बहुत दर्द होता है? 235 00:12:20,090 --> 00:12:21,410 यहाँ। हम आपके लिए दवा लाए हैं. 236 00:12:21,570 --> 00:12:22,290 आप वापस आ गए हैं। 237 00:12:22,310 --> 00:12:23,140 जाना। 238 00:12:23,170 --> 00:12:23,770 परिजनों को 239 00:12:23,790 --> 00:12:25,390 गर्म पानी के साथ दवा लेने में मदद करें। 240 00:12:31,680 --> 00:12:32,930 यह है... 241 00:12:36,970 --> 00:12:39,000 यह वंश की बीमारी के इलाज की दवा है। क्या आप 242 00:12:39,370 --> 00:12:41,100 हमारे कुल के लोगों को मरते हुए 243 00:12:41,130 --> 00:12:42,530 देखने जा रहे हैं ? 244 00:12:43,950 --> 00:12:44,930 लेकिन यह... 245 00:12:45,780 --> 00:12:46,570 जल्दी करो. 246 00:12:56,450 --> 00:12:57,300 मुझे याद है 247 00:12:57,330 --> 00:12:59,570 मैं इतना बीमार था कि चल नहीं पाता था। 248 00:12:59,590 --> 00:13:00,430 मुझे लगा कि 249 00:13:00,460 --> 00:13:01,890 मैं इस जीवन में फिर कभी खड़ा नहीं हो पाऊंगा। 250 00:13:02,350 --> 00:13:04,030 लेकिन मुखिया और बड़ों 251 00:13:04,030 --> 00:13:05,360 द्वारा जार में लाई गई दवा लेने के बाद 252 00:13:05,860 --> 00:13:06,990 मैं ठीक हो गया। 253 00:13:07,760 --> 00:13:08,920 जार में 254 00:13:08,940 --> 00:13:09,770 कौन सी दवा थी 255 00:13:14,870 --> 00:13:16,210 ? हड्डियाँ। 256 00:13:20,550 --> 00:13:23,000 हमने एक प्राचीन कबीले की कब्रें खोदीं 257 00:13:23,780 --> 00:13:25,300 और उनकी आध्यात्मिक हड्डियाँ खा लीं। 258 00:13:25,730 --> 00:13:26,770 क्या? 259 00:13:26,800 --> 00:13:28,800 प्राचीन कुल शुभ था. 260 00:13:28,820 --> 00:13:30,230 हालाँकि वे मर गए, 261 00:13:30,260 --> 00:13:32,210 फिर भी उनकी हड्डियों में आध्यात्मिक ऊर्जा थी 262 00:13:32,230 --> 00:13:33,470 और वे हड्डियों को ठीक कर सकती थीं। 263 00:13:33,780 --> 00:13:35,780 उस समय हमारे पास कोई विकल्प नहीं था. 264 00:13:37,180 --> 00:13:38,790 यही एकमात्र रास्ता था. 265 00:13:38,820 --> 00:13:39,710 पिताजी, 266 00:13:39,990 --> 00:13:41,870 आप कितने मूर्ख थे! 267 00:13:42,310 --> 00:13:45,070 यह अनैतिक है, 268 00:13:45,100 --> 00:13:46,980 और हम भयानक मौत मरेंगे। 269 00:13:47,000 --> 00:13:48,120 मुझे परवाह नहीं है! 270 00:13:49,200 --> 00:13:51,530 मैं बस यही चाहता था कि तुम जीवित रहो! 271 00:13:52,030 --> 00:13:53,220 स्टोन कबीले ने 272 00:13:53,540 --> 00:13:55,940 इन वर्षों में कभी किसी की हत्या नहीं की है। 273 00:13:55,970 --> 00:13:57,830 हम ऐसी जानलेवा बीमारी की चपेट में क्यों आएं? 274 00:13:58,640 --> 00:14:01,000 हमने अभी-अभी मृतकों की हड्डियाँ निकालीं। 275 00:14:01,020 --> 00:14:02,220 वे पहले ही मर चुके थे, 276 00:14:02,260 --> 00:14:03,390 लेकिन उनकी आध्यात्मिक हड्डियाँ 277 00:14:03,420 --> 00:14:05,660 स्टोन कबीले के प्रत्येक व्यक्ति को बचा सकती थीं। 278 00:14:05,680 --> 00:14:06,800 हम उन्हें क्यों नहीं खा सके? 279 00:14:06,830 --> 00:14:08,110 हम उन्हें क्यों नहीं खा सके? 280 00:14:10,220 --> 00:14:11,750 इसलिए हत्यारे ने 281 00:14:11,750 --> 00:14:13,930 उन बुजुर्गों की हड्डियां तोड़ दीं. 282 00:14:13,960 --> 00:14:15,410 यह एक सज़ा थी, 283 00:14:15,430 --> 00:14:17,150 बदले की एक रस्म! 284 00:14:19,360 --> 00:14:20,840 वह बदला लेने आया था. 285 00:14:22,220 --> 00:14:24,220 वह पूरे स्टोन कबीले के लिए आया था। 286 00:14:25,760 --> 00:14:27,540 वह कैंग शान के लिए आये थे। 287 00:14:28,100 --> 00:14:29,840 इसका कैंग शान से क्या लेना-देना है? 288 00:14:31,100 --> 00:14:33,490 उस समय, प्राचीन कबीले का एक लड़का 289 00:14:33,900 --> 00:14:35,230 कब्रों की रखवाली करता था। 290 00:14:35,270 --> 00:14:36,660 किसी भी बाहरी व्यक्ति को उनके पास जाने की इजाजत नहीं थी. 291 00:14:36,710 --> 00:14:39,060 उस समय कैंग शान पागल अवस्था में था। 292 00:14:39,420 --> 00:14:41,550 वह बदहवास हो गया और खुद पर नियंत्रण नहीं रख सका। 293 00:14:42,260 --> 00:14:43,070 तो उसने... 294 00:14:44,330 --> 00:14:46,610 लड़के की टाँगें तोड़ दीं। 295 00:14:49,190 --> 00:14:51,730 आपने अभी जिस प्राचीन कबीले का उल्लेख किया है वह कौन सा है 296 00:14:51,750 --> 00:14:52,960 ? 297 00:14:53,770 --> 00:14:54,930 बाई ज़ी कबीला। 298 00:14:56,970 --> 00:14:58,060 क्या कहा आपने? 299 00:14:58,850 --> 00:14:59,980 क्या कहा आपने? 300 00:15:00,000 --> 00:15:01,010 पिता! 301 00:15:01,350 --> 00:15:02,070 मालिक। 302 00:15:02,100 --> 00:15:02,900 फैन यू, 303 00:15:02,920 --> 00:15:03,710 जाने दो! 304 00:15:06,600 --> 00:15:07,650 जाने दो! 305 00:15:09,540 --> 00:15:10,340 पिता। 306 00:15:11,730 --> 00:15:12,730 पिताजी, 307 00:15:12,750 --> 00:15:14,030 क्या आप ठीक हैं? 308 00:15:16,780 --> 00:15:18,960 वे तब बाई ज़ी कबीले के खंडहरों में गए। 309 00:15:19,470 --> 00:15:21,670 कब्रों की रखवाली करने वाला लड़का क्यूई फेंग था। 310 00:15:22,830 --> 00:15:23,870 यदि हां... 311 00:15:25,050 --> 00:15:25,970 अरे नहीं! 312 00:15:26,000 --> 00:15:26,790 कैंग शान! 313 00:15:31,150 --> 00:15:33,060 तुम प्राचीन कुल के लड़के हो? 314 00:15:33,810 --> 00:15:34,610 असंभव। 315 00:15:35,280 --> 00:15:36,610 आप पहले ही मर चुके हैं. 316 00:15:36,630 --> 00:15:38,670 निःसंदेह आप मुझे मरना चाहते हैं। 317 00:15:38,700 --> 00:15:39,700 अगर मैं मर गया, तो 318 00:15:39,720 --> 00:15:41,920 किसी को पता नहीं चलेगा कि स्टोन कबीले ने क्या गंदा काम किया। 319 00:15:43,210 --> 00:15:45,280 क्या आपके माता-पिता ने आपको कभी बताया 320 00:15:45,300 --> 00:15:47,060 कि उस ज़मीन का मालिक, 321 00:15:47,080 --> 00:15:49,030 जिस प्राचीन कबीले की आप बात कर रहे थे, 322 00:15:49,060 --> 00:15:50,610 वह बाई ज़ी कबीला है? 323 00:15:55,760 --> 00:15:56,760 यह मत भूलो कि 324 00:15:57,100 --> 00:15:59,220 तुम्हारा गुरु भी बाई ज़ी कबीले से है। 325 00:16:00,090 --> 00:16:01,920 यदि वह जानता है कि आपने क्या किया है, 326 00:16:02,660 --> 00:16:03,740 तो क्या आपको लगता है कि 327 00:16:03,760 --> 00:16:06,190 वह स्वयं स्टोन कबीले को नष्ट कर देगा या नहीं? 328 00:16:12,260 --> 00:16:13,440 नहीं, 329 00:16:15,700 --> 00:16:16,900 वह नहीं करेगा. 330 00:16:17,050 --> 00:16:18,600 स्टोन कबीले ने कुछ गलत किया है, 331 00:16:18,620 --> 00:16:20,030 लेकिन कबीले का हर व्यक्ति दोषी नहीं है। 332 00:16:20,290 --> 00:16:21,560 मेरी नज़र में, 333 00:16:21,630 --> 00:16:24,060 स्टोन कबीले का कोई भी व्यक्ति निर्दोष नहीं है! 334 00:16:25,440 --> 00:16:26,430 ठीक है, 335 00:16:26,930 --> 00:16:28,570 मैं तुम्हें कुछ बताना भूल गया। 336 00:16:29,520 --> 00:16:31,470 मैं तुम्हारे पिता को नियंत्रित कर सका 337 00:16:31,490 --> 00:16:32,940 क्योंकि उस समय, 338 00:16:32,970 --> 00:16:35,420 तुम्हारे भीतर की राक्षसी शक्ति को दबाने के लिए, 339 00:16:35,490 --> 00:16:38,270 उन्होंने अपना राक्षसी मूल बनाया और तुम्हें दे दिया। 340 00:16:38,290 --> 00:16:40,020 आपको अपराध बोध से बचाने के लिए, 341 00:16:40,050 --> 00:16:41,810 उसने आपकी यादों को बदल दिया 342 00:16:41,830 --> 00:16:43,090 और आपके हर काम का 343 00:16:43,120 --> 00:16:44,870 दोष अपने ऊपर ले लिया । 344 00:16:45,170 --> 00:16:46,300 क्या कहा आपने? 345 00:16:46,690 --> 00:16:49,060 ऐसा मार्मिक पिता-पुत्र का बंधन। 346 00:16:50,360 --> 00:16:52,320 यह बहुत ईर्ष्यापूर्ण है. 347 00:16:52,840 --> 00:16:53,920 क्या दानव कोर? 348 00:16:55,130 --> 00:16:56,440 क्या स्मृति परिवर्तन? 349 00:16:57,130 --> 00:16:58,920 चूँकि आपको कुछ भी याद नहीं है, तो 350 00:17:00,060 --> 00:17:01,660 आइए मैं आपको याद रखने में मदद करूँ। 351 00:17:16,880 --> 00:17:18,050 तुम यू नहीं हो. 352 00:17:18,069 --> 00:17:18,980 आप कौन हैं? 353 00:17:22,200 --> 00:17:23,310 आप क्या कर रहे हो? 354 00:17:37,600 --> 00:17:38,730 -कांग शान! -इस तरह! 355 00:17:38,760 --> 00:17:40,130 -कांग शान! -कांग शान! 356 00:17:40,380 --> 00:17:42,280 -कांग शान! -कांग शान! 357 00:17:42,790 --> 00:17:45,070 -कांग शान! शांत हो जाएं! -कांग शान! 358 00:17:45,110 --> 00:17:46,640 कैंग शान, तुम क्या कर रहे हो? 359 00:17:48,290 --> 00:17:49,250 आप क्या कर रहे हो? 360 00:17:49,280 --> 00:17:50,180 शांत हो जाएं! 361 00:17:54,550 --> 00:17:55,310 यह... 362 00:18:04,260 --> 00:18:05,280 यह... 363 00:18:15,290 --> 00:18:18,020 तुम्हारे पिता का राक्षसी भाग कितना चमकीला है। 364 00:18:18,360 --> 00:18:21,090 यह बिल्कुल अपने बेटे के प्रति उनके प्यार जैसा है।' 365 00:18:23,400 --> 00:18:25,820 वे दोनों घृणित हैं. 366 00:18:58,610 --> 00:19:00,100 मैं तुम्हें मार दूँगा। 367 00:19:00,130 --> 00:19:01,760 मैं कसम खाता हूँ कि मैं तुम्हें मार डालूँगा। 368 00:19:02,060 --> 00:19:03,550 मैं तुम्हें मार दूँगा। 369 00:19:05,820 --> 00:19:07,390 मैं तुम्हें मार दूँगा। 370 00:19:07,670 --> 00:19:09,880 मैं तुम्हें मार दूँगा! 371 00:19:13,080 --> 00:19:14,350 मैं तुम्हें मार दूँगा। 372 00:19:14,380 --> 00:19:16,130 मैं तुम्हें मार दूँगा! 373 00:19:17,000 --> 00:19:18,130 मारना। 374 00:19:25,900 --> 00:19:28,140 मदद करना! कैंग शान मुझे मारना चाहता है! 375 00:19:28,170 --> 00:19:31,280 मदद करना! कैंग शान मुझे मारना चाहता है! 376 00:19:34,740 --> 00:19:36,200 देखना! वहाँ पर! 377 00:19:38,960 --> 00:19:39,790 मदद करना! 378 00:19:40,960 --> 00:19:42,310 तुम...तुम... 379 00:19:43,350 --> 00:19:44,440 मैं तुम्हें मार डालूँगा! 380 00:19:44,440 --> 00:19:46,830 मैं तुम्हें मार दूँगा। मैं तुम्हें मार दूँगा! 381 00:19:46,830 --> 00:19:48,080 -मदद करना! -क्या चल रहा है? 382 00:19:48,730 --> 00:19:49,730 जल्दी करो! उठना! 383 00:19:51,470 --> 00:19:54,090 -जाने दो! -उसे मार डालो. उसे मार डालो. 384 00:19:54,760 --> 00:19:55,910 उसे दबा कर रखो! 385 00:19:56,020 --> 00:19:57,460 युवा मुखिया पागल हो गया. 386 00:19:57,640 --> 00:19:58,890 मैंने उसे अपनी माँ को मारते हुए देखा। 387 00:19:58,910 --> 00:20:00,070 वह मुझे चुप कराना चाहता है. 388 00:20:00,100 --> 00:20:02,530 उसे मार डालो! उसे मार डालो! 389 00:20:03,260 --> 00:20:05,940 उसे मार डालो! मैं तुम्हें मार दूँगा! 390 00:20:05,960 --> 00:20:07,680 मैं तुम्हें मार दूँगा! 391 00:20:09,640 --> 00:20:12,360 मैं तुम्हें मार दूँगा! मैं तुम्हें मार दूँगा! 392 00:20:12,400 --> 00:20:14,440 मैं तुम्हें मार दूँगा! 393 00:20:15,200 --> 00:20:16,270 हाँ। 394 00:20:16,270 --> 00:20:17,680 उसे जलाकर मार डालो. 395 00:20:19,380 --> 00:20:20,300 कैंग शान! 396 00:20:20,330 --> 00:20:21,520 तुमने अपने पिता और माँ को मार डाला! 397 00:20:21,540 --> 00:20:22,740 तुम अक्षम्य हो! 398 00:20:22,790 --> 00:20:23,970 वह एक राक्षस है! 399 00:20:23,990 --> 00:20:25,080 उसे जला दो! 400 00:20:25,110 --> 00:20:27,700 -उसे जला दो! उसे जला दो! -उसे जला दो! उसे जला दो! 401 00:20:27,750 --> 00:20:30,000 यह क्यूई फेंग था! यह क्यूई फेंग था! 402 00:20:30,000 --> 00:20:31,960 उसने मेरे माता-पिता और उन कुलों को मार डाला! 403 00:20:31,960 --> 00:20:33,450 वह हत्यारा है! 404 00:20:33,470 --> 00:20:34,470 वह है! 405 00:20:34,500 --> 00:20:35,980 क्यूई फेंग दोनों पैरों से विकलांग है। 406 00:20:36,000 --> 00:20:37,000 उसकी आसुरी शक्ति कमजोर है. 407 00:20:37,020 --> 00:20:38,630 वह किसी को कैसे मार सकता है? 408 00:20:38,660 --> 00:20:40,580 हमने आपको उसे चुप कराने की कोशिश करते देखा! 409 00:20:40,640 --> 00:20:42,800 इस बिंदु पर, आप अभी भी उसे बदनाम कर रहे हैं! 410 00:20:42,820 --> 00:20:43,540 हरामी! 411 00:20:43,570 --> 00:20:45,200 हम अब आप पर भरोसा नहीं करेंगे! 412 00:20:45,220 --> 00:20:46,470 उसे जला दो! 413 00:20:46,490 --> 00:20:50,070 -उसे जला दो! उसे जला दो! -उसे जला दो! उसे जला दो! 414 00:20:50,090 --> 00:20:53,450 -उसे जला दो! उसे जला दो! -उसे जला दो! उसे जला दो! 415 00:20:53,470 --> 00:20:55,570 -उसे जला दो! -उसे जला दो! 416 00:20:55,600 --> 00:20:56,820 रुकना! 417 00:20:56,890 --> 00:20:59,050 -उसे जला दो! -उसे जला दो! 418 00:20:59,080 --> 00:21:00,530 कैंग शान हत्यारा नहीं है. 419 00:21:00,550 --> 00:21:01,750 आप उसे मार नहीं सकते. 420 00:21:01,780 --> 00:21:02,880 सुश्री बाई, 421 00:21:03,020 --> 00:21:05,020 हम आपका सम्मान करते हैं क्योंकि आप और ब्राइट मून के मास्टर दोस्त हैं। 422 00:21:05,050 --> 00:21:05,960 इन दिनों, 423 00:21:05,980 --> 00:21:07,130 हमने कभी भी आपकी गतिविधियों पर रोक नहीं लगाई है। 424 00:21:07,160 --> 00:21:07,960 लेकिन आज, 425 00:21:07,980 --> 00:21:09,790 यह स्टोन कबीले का अपना व्यवसाय है। 426 00:21:09,820 --> 00:21:11,010 बेहतर होगा कि आप इससे दूर रहें! 427 00:21:11,030 --> 00:21:13,080 -हाँ! - बेहतर होगा कि आप इससे दूर रहें! 428 00:21:13,110 --> 00:21:15,030 कैंग शान ब्राइट मून पैलेस के सदस्य हैं। 429 00:21:15,060 --> 00:21:17,300 उनका व्यवसाय ब्राइट मून पैलेस का व्यवसाय है। 430 00:21:17,320 --> 00:21:19,320 राक्षस क्षेत्र में कुल एक-दूसरे के साथ हस्तक्षेप नहीं करते हैं। 431 00:21:19,350 --> 00:21:20,980 ऐसा करके ब्राइट मून पैलेस 432 00:21:21,000 --> 00:21:22,540 बहुत दूर चला गया है! 433 00:21:23,410 --> 00:21:25,160 यदि आप इसे बहुत आगे जाना कहते हैं, तो 434 00:21:25,360 --> 00:21:27,860 हमें स्टोन कबीले द्वारा 435 00:21:27,880 --> 00:21:28,710 बैज़ कबीले के साथ की गई हर चीज़ को क्या कहना चाहिए? 436 00:21:29,280 --> 00:21:32,110 ज़मीन पर क़ब्ज़ा करना, क़ब्रें खोदना, 437 00:21:32,130 --> 00:21:34,410 उनकी हड्डियाँ खाना और उनकी आत्माओं को दबाना। 438 00:21:34,440 --> 00:21:35,850 इनमें से कौन सा ओवरबोर्ड नहीं है? 439 00:21:36,250 --> 00:21:37,800 इनमें से कौन सा अपराध नहीं है? 440 00:22:11,810 --> 00:22:13,730 मुझे पता था तुम मेरे पास आओगे. 441 00:22:14,220 --> 00:22:16,410 क्या यही है भाइयों के बीच का 442 00:22:16,430 --> 00:22:17,720 अनकहा बंधन ? 443 00:22:20,510 --> 00:22:21,310 ठीक है, 444 00:22:22,330 --> 00:22:24,220 अब आपको मेरी असली पहचान बताने का समय आ गया है। 445 00:22:25,650 --> 00:22:28,970 नमस्कार, उज्ज्वल चंद्रमा के स्वामी। मैं कोल्ड स्प्रिंग पैलेस से चेन ये हूं। 446 00:22:34,280 --> 00:22:35,940 आपने 447 00:22:36,420 --> 00:22:37,780 स्टोन कबीले के लिए सब कुछ किया? 448 00:22:37,890 --> 00:22:39,650 इसका उत्तर आपके हृदय में पहले से ही है। 449 00:22:39,790 --> 00:22:41,720 क्या तुम्हें मुझसे पूछना है? 450 00:22:41,960 --> 00:22:42,900 हाँ। 451 00:22:43,290 --> 00:22:45,780 कैंग शान के पिता, श्रीमती कैंग 452 00:22:46,080 --> 00:22:47,510 और उन बुजुर्गों को 453 00:22:47,590 --> 00:22:48,960 मेरे द्वारा मार दिया गया था। 454 00:22:49,980 --> 00:22:51,090 सिर्फ वे ही नहीं. 455 00:22:51,110 --> 00:22:52,610 स्टोन कबीले के सभी लोग 456 00:22:52,760 --> 00:22:54,580 मेरे द्वारा मारे जायेंगे। 457 00:22:54,960 --> 00:22:56,400 स्टोन कबीले ने कुछ गलत किया है, 458 00:22:56,870 --> 00:22:58,360 लेकिन आपको पूरे कबीले को ख़त्म नहीं करना चाहिए। 459 00:22:58,940 --> 00:23:00,460 मुझे पूरे कबीले को ख़त्म नहीं कर देना चाहिए? 460 00:23:00,960 --> 00:23:01,990 मास्टर, 461 00:23:02,450 --> 00:23:04,530 आप बहुत उदार हैं. 462 00:23:04,550 --> 00:23:05,900 अपने लिए, स्टोन कबीले ने 463 00:23:05,930 --> 00:23:07,410 बेज़ कबीले की ज़मीन ले ली और 464 00:23:07,430 --> 00:23:09,050 दवा के रूप में बेज़ कबीले के सदस्यों की हड्डियों का पता लगाया। 465 00:23:09,500 --> 00:23:10,780 अपने अपराधों को छुपाने के लिए, 466 00:23:10,810 --> 00:23:11,810 उन्होंने 467 00:23:11,830 --> 00:23:13,950 बैज़ कबीले की नाराजगी को दबाने के लिए एक पत्थर का निर्माण किया 468 00:23:14,120 --> 00:23:14,880 । फैन यू, 469 00:23:15,450 --> 00:23:17,630 क्या चीज़ उन्हें कम दोषी बनाती है? 470 00:23:17,700 --> 00:23:19,370 तुमने मुझे पहले क्यों नहीं बताया? 471 00:23:19,950 --> 00:23:20,830 यदि मुझे पहले पता होता... 472 00:23:20,830 --> 00:23:21,590 यदि आपको पहले पता होता, 473 00:23:21,610 --> 00:23:23,130 तो क्या आप स्टोन कबीले को नष्ट कर देते? 474 00:23:24,360 --> 00:23:26,830 अभी कुछ क्षण पहले, आपने अभी भी मुझसे कहा था कि 475 00:23:27,090 --> 00:23:29,020 स्टोन कबीले को ख़त्म नहीं किया जाना चाहिए। 476 00:23:29,820 --> 00:23:30,740 फैन यू, इस दुनिया में, आप 477 00:23:31,600 --> 00:23:33,960 बैज़ कबीले का बदला लेने के लिए योग्य अंतिम व्यक्ति हैं 478 00:23:33,980 --> 00:23:35,140 । 479 00:23:35,880 --> 00:23:36,960 यह आपका जन्म था 480 00:23:36,960 --> 00:23:39,260 जिसके कारण बैज़ कबीले का विनाश हुआ। 481 00:23:39,370 --> 00:23:41,720 तुम्हारे बिना, कुछ भी नहीं होता. 482 00:23:42,060 --> 00:23:44,410 और मुझे इतना कष्ट न होता. 483 00:23:45,110 --> 00:23:46,590 आपने मुझसे अभी-अभी इसका कारण पूछा। 484 00:23:47,690 --> 00:23:49,100 मैं भी जानना चाहता हूं क्यों. 485 00:23:50,260 --> 00:23:52,130 मैं ही वह व्यक्ति क्यों थी जिसे 486 00:23:52,160 --> 00:23:53,680 दादाजी और कुलजनों ने त्याग दिया था? -दादाजी! 487 00:23:53,720 --> 00:23:56,310 मैं वह व्यक्ति क्यों था जिसके पैर कैंग शान ने तोड़ दिए थे? 488 00:23:56,310 --> 00:23:57,240 मैं ही क्यों 489 00:23:57,240 --> 00:23:59,430 एक आवारा कुत्ते की तरह बच गया? 490 00:23:59,680 --> 00:24:01,070 मेरी सबसे बड़ी पीड़ा के उन वर्षों के दौरान, 491 00:24:01,110 --> 00:24:02,210 आप क्या कर रहे थे? 492 00:24:02,260 --> 00:24:04,060 आप अपनी महत्वाकांक्षा, 493 00:24:04,090 --> 00:24:05,890 उज्ज्वल चंद्रमा के स्वामी होने 494 00:24:05,910 --> 00:24:07,720 और ध्रुवीय क्षेत्र पर शासन करने में व्यस्त थे! 495 00:24:08,380 --> 00:24:09,170 फैन यू, आपको 496 00:24:09,890 --> 00:24:11,610 मेरा मूल्यांकन करने के लिए 497 00:24:11,640 --> 00:24:13,440 नैतिक उच्च आधार पर खड़े होने का अधिकार क्या है 498 00:24:17,440 --> 00:24:19,080 ? उसकी बकवास मत सुनो! 499 00:24:19,430 --> 00:24:20,470 वह हममें से नहीं है. 500 00:24:20,490 --> 00:24:21,690 वह संभवतः इतना कुछ कैसे जान सकती है? 501 00:24:21,720 --> 00:24:22,240 बिल्कुल। 502 00:24:22,260 --> 00:24:23,630 कैंग शान को बचाने के लिए उसने ऐसा अवश्य किया होगा 503 00:24:23,660 --> 00:24:26,210 ! -यह बकवास है! 504 00:24:26,230 --> 00:24:27,690 आपने इसे बना लिया! 505 00:24:27,720 --> 00:24:28,720 उसने नहीं किया! 506 00:24:31,700 --> 00:24:33,810 उसने अभी जो कहा वह सच है। 507 00:24:34,760 --> 00:24:36,260 उस समय जो कुछ हुआ उसमें 508 00:24:36,950 --> 00:24:38,350 मैं भी शामिल था 509 00:24:38,370 --> 00:24:40,970 . मुखिया, कुछ बुजुर्ग और मैंने 510 00:24:41,000 --> 00:24:42,840 प्राचीन कबीले की कब्रें खोदीं, 511 00:24:42,870 --> 00:24:44,870 हड्डियों को पीसकर पाउडर बनाया, 512 00:24:44,890 --> 00:24:45,860 पाउडर को दवा में मिलाया, 513 00:24:45,890 --> 00:24:47,960 और बीमार कबीले के लोगों को इसे लेने के लिए कहा। 514 00:24:48,630 --> 00:24:49,500 यह सचमुच हुआ? 515 00:24:49,550 --> 00:24:50,660 क्या उन्होंने जो कहा वह सच है? 516 00:24:50,690 --> 00:24:51,650 ये... 517 00:24:51,670 --> 00:24:52,820 सच में ऐसा हुआ? 518 00:24:53,250 --> 00:24:54,250 हर कोई, 519 00:24:54,270 --> 00:24:56,670 इसका कैंग शान से कोई लेना-देना नहीं है। 520 00:24:56,700 --> 00:24:59,130 बैज़ कबीले का लड़का तब नहीं मरा था। 521 00:24:59,150 --> 00:25:00,840 वह बदला लेने आया है! 522 00:25:01,530 --> 00:25:03,010 -बदला लें? -बदला लें? 523 00:25:03,740 --> 00:25:04,810 कैंग शान. 524 00:25:05,310 --> 00:25:06,030 तुम ठीक हो? 525 00:25:06,070 --> 00:25:07,680 उसने बहुत से लोगों को मार डाला है. 526 00:25:07,710 --> 00:25:08,990 वह मुझे और हम सबको 527 00:25:09,010 --> 00:25:10,880 मार डालेगा ! 528 00:25:10,910 --> 00:25:13,470 मेरा मानना ​​है कि आप सचमुच कैंग शान को मारना नहीं चाहते। 529 00:25:14,020 --> 00:25:15,650 आप बस इतने डरे हुए थे 530 00:25:15,890 --> 00:25:17,430 कि आपने उसे गलत समझा। 531 00:25:17,950 --> 00:25:19,590 लेकिन यह कैंग शान के साथ अन्याय है। 532 00:25:20,180 --> 00:25:21,860 अतीत की शिकायत और घृणा का भार 533 00:25:22,280 --> 00:25:23,690 केवल उसके कंधों पर नहीं पड़ना चाहिए। 534 00:25:23,740 --> 00:25:24,540 यह सही है। 535 00:25:25,210 --> 00:25:26,720 कुल के लोग भी परिवार हैं. 536 00:25:26,750 --> 00:25:28,990 हम डर के कारण 537 00:25:29,010 --> 00:25:30,720 अपने परिवार को नहीं छोड़ सकते । 538 00:25:31,330 --> 00:25:32,380 कैंग शान को जाने दो। 539 00:25:33,240 --> 00:25:34,160 यह सही है। 540 00:25:34,190 --> 00:25:35,300 हम परिवार हैं. 541 00:25:35,330 --> 00:25:36,610 उस को छोड़ दो। 542 00:25:36,800 --> 00:25:38,250 हम कैंग शान को अकेले इसका सामना नहीं करने दे सकते! 543 00:25:38,270 --> 00:25:39,870 उस को छोड़ दो! 544 00:25:39,900 --> 00:25:40,980 उस को छोड़ दो। 545 00:25:46,370 --> 00:25:47,770 मेरे साथ ब्राइट मून पैलेस चलें। 546 00:25:48,300 --> 00:25:50,010 चाहे वह अतीत की शिकायत हो या वर्तमान की, 547 00:25:50,700 --> 00:25:52,080 हमें इसे ख़त्म करना होगा। 548 00:26:12,180 --> 00:26:13,350 आपके पैर... मैंने 549 00:26:13,590 --> 00:26:14,960 आपसे और स्टोन कबीले से बदला लेने के लिए 550 00:26:14,960 --> 00:26:16,550 अब तक इंतजार क्यों किया 551 00:26:17,090 --> 00:26:18,770 ? मेरे पैर सचमुच टूट गए थे. 552 00:26:18,790 --> 00:26:21,450 और इन वर्षों में मुझे बहुत दर्द और यातना सहनी पड़ी। 553 00:26:21,470 --> 00:26:24,480 ग्रैंड मास्टर ने मुझे फिर से खड़े होने का मौका दिया। 554 00:26:25,480 --> 00:26:27,640 मास्टर, कृपया मुझे 555 00:26:27,660 --> 00:26:29,420 फैन यू को एक बड़ा उपहार भेजने 556 00:26:29,450 --> 00:26:30,920 और चिंतन पत्थर वापस लाने की अनुमति दें। 557 00:26:32,740 --> 00:26:35,060 मैं लोगों को पुरस्कृत और दंडित करने में हमेशा निष्पक्ष रहा हूं। 558 00:26:35,390 --> 00:26:37,290 चूँकि आपने सफलतापूर्वक दुष्ट कीड़ों का पालन-पोषण किया है 559 00:26:37,750 --> 00:26:40,260 और चिंतन पत्थर को वापस लाने में मेरी मदद करना चाहते हैं, 560 00:26:40,290 --> 00:26:41,530 मैं 561 00:26:42,360 --> 00:26:44,900 भी आपकी एक इच्छा पूरी करने में मदद करूँगा। 562 00:26:52,620 --> 00:26:53,710 मेरे पैर... 563 00:27:12,750 --> 00:27:13,550 चलो. 564 00:27:13,800 --> 00:27:14,920 खड़े होने का प्रयास करें. 565 00:27:27,020 --> 00:27:27,820 चलो भी। 566 00:27:36,870 --> 00:27:37,840 चलो भी। 567 00:27:47,600 --> 00:27:48,480 तुम कैसा महसूस कर रहे हो? 568 00:27:49,230 --> 00:27:50,430 गुरु आपका धन्यवाद। 569 00:27:51,130 --> 00:27:52,800 मैं तुम्हें निराश नहीं करूंगा. 570 00:27:54,150 --> 00:27:54,950 याद रखें, 571 00:27:55,390 --> 00:27:57,740 लोग किसी चीज़ के पास न होने से नहीं डरते, 572 00:27:57,780 --> 00:27:58,980 बल्कि 573 00:27:59,010 --> 00:28:00,750 पाने के बाद उसे खोने 574 00:28:01,090 --> 00:28:02,540 से डरते हैं। 575 00:28:04,140 --> 00:28:04,940 चेन ये, 576 00:28:05,980 --> 00:28:08,200 मैं चाहता हूं कि आप 577 00:28:08,220 --> 00:28:10,070 खड़े होने का एहसास याद रखें। 578 00:28:10,160 --> 00:28:12,010 मुझे आशा है कि आप 579 00:28:12,590 --> 00:28:14,830 इसे नहीं खोएंगे. 580 00:28:15,720 --> 00:28:16,520 हाँ 581 00:28:18,080 --> 00:28:19,070 मास्टर। 582 00:28:23,780 --> 00:28:25,100 आपके पैरों की आध्यात्मिक नसें टूट गईं। 583 00:28:25,190 --> 00:28:26,760 अनंत काल या राक्षसों की शक्ति आपको ठीक नहीं कर सकती। 584 00:28:26,780 --> 00:28:28,020 आप मेरे ग्रैंड मास्टर की शक्ति पर संदेह कर रहे हैं 585 00:28:28,050 --> 00:28:29,840 क्योंकि आप ऐसा नहीं कर सकते? 586 00:28:29,860 --> 00:28:31,250 यदि उसमें ऐसी शक्ति होती तो 587 00:28:31,310 --> 00:28:32,550 मैं अवश्य ही उस पर ध्यान देता। 588 00:28:32,580 --> 00:28:34,340 ग्रैंड मास्टर 1,000 वर्षों तक जीवित रहे। 589 00:28:34,360 --> 00:28:35,630 आप उसकी सभी गुप्त तकनीकों को 590 00:28:35,660 --> 00:28:37,200 कैसे जान सकते हैं ? 591 00:28:37,330 --> 00:28:38,410 क्या आपने कभी इस बारे में सोचा है? 592 00:28:39,060 --> 00:28:40,330 आप कई वर्षों से कोल्ड स्प्रिंग पैलेस में हैं। 593 00:28:40,360 --> 00:28:41,240 चूँकि उसके पास एक रास्ता है, तो 594 00:28:41,240 --> 00:28:42,440 उसने तुम्हें पहले ठीक क्यों नहीं किया? 595 00:28:43,520 --> 00:28:44,670 जेन यू के कुछ गुप्त उद्देश्य हैं। 596 00:28:44,690 --> 00:28:45,690 वह अच्छा इंसान नहीं है. 597 00:28:45,720 --> 00:28:47,180 प्राप्त की गई प्रत्येक चीज़ की एक कीमत होती है। 598 00:28:47,340 --> 00:28:49,740 क्यूई फेंग, उसके द्वारा नियंत्रित मत हो। 599 00:28:49,770 --> 00:28:51,200 यदि मैं हूं तो मुझे आपको यह बताने की आवश्यकता नहीं है 600 00:28:51,220 --> 00:28:52,510 ग्रैंड मास्टर द्वारा नियंत्रित. 601 00:28:52,710 --> 00:28:55,040 लेकिन आज रात स्टोन कबीले में 602 00:28:55,130 --> 00:28:57,610 हर कोई मेरे नियंत्रण में है। 603 00:29:23,980 --> 00:29:24,780 कैंग शान को रिहा करें। 604 00:29:24,800 --> 00:29:26,040 उस को छोड़ दो। 605 00:29:26,070 --> 00:29:28,020 -उस को छोड़ दो। -हाँ। 606 00:29:29,790 --> 00:29:31,440 -हम परिवार हैं. -हाँ। 607 00:29:41,890 --> 00:29:43,290 उन्हें क्या दिक्कत है? 608 00:29:43,650 --> 00:29:44,860 ये दुष्ट कीड़े हैं. 609 00:29:44,890 --> 00:29:47,360 क्यूई फेंग स्टोन कबीले के प्रत्येक व्यक्ति को नियंत्रित करने के लिए दुष्ट कीड़ों का उपयोग कर रहा है। 610 00:29:50,100 --> 00:29:51,910 क्या आपको लगता है कि मैं 611 00:29:51,940 --> 00:29:54,050 सिर्फ आपके साथ अभिनय करने के लिए 612 00:29:54,290 --> 00:29:55,850 स्टोन कबीले में आया हूं 613 00:29:55,870 --> 00:29:57,910 ? इससे पहले कि आप स्टोन कबीले में प्रवेश करें, 614 00:29:57,940 --> 00:29:59,100 मैंने पहले ही स्टोन कबीले में से प्रत्येक में 615 00:29:59,160 --> 00:30:00,920 एक दुष्ट कीट बो दिया था । हर किसी का जीवन मेरे हाथों में है, 616 00:30:01,380 --> 00:30:02,710 आपका भी। 617 00:30:02,740 --> 00:30:04,200 तुमने इसे मुझमें कब रोपा? 618 00:30:04,370 --> 00:30:06,290 जब मेरे प्रति आपका अपराधबोध चरम पर था 619 00:30:06,320 --> 00:30:08,160 और इससे पहले कि आप मुझ पर संदेह करते, 620 00:30:08,180 --> 00:30:11,580 मैंने इसे उस भोजन में डाल दिया जो मैंने व्यक्तिगत रूप से आपके लिए तैयार किया था। 621 00:30:17,630 --> 00:30:20,390 आप ध्रुवीय क्षेत्र के दानव राजा और उज्ज्वल चंद्रमा के स्वामी हैं। 622 00:30:20,610 --> 00:30:22,970 साधारण दुष्ट कीड़े आप पर काम नहीं करेंगे। 623 00:30:23,130 --> 00:30:24,930 आपके शरीर में मूल कीट 624 00:30:24,960 --> 00:30:26,920 विशेष रूप से आपके लिए ही पाला गया था। 625 00:30:28,030 --> 00:30:30,150 चाहे आप कितने भी शक्तिशाली क्यों न हों, 626 00:30:30,180 --> 00:30:33,210 आप मूल कीट के आक्रमण का विरोध नहीं कर सकते। 627 00:30:34,400 --> 00:30:36,250 दुष्ट कीड़ों को निकाला नहीं जा सकता। 628 00:30:36,440 --> 00:30:38,010 जब तक आप मर नहीं जाते, 629 00:30:38,140 --> 00:30:40,090 आप इसे बेअसर नहीं कर सकते । 630 00:31:32,870 --> 00:31:34,460 बाई शुओ, आप कैसी हैं? 631 00:31:34,490 --> 00:31:35,580 मैं ठीक हूँ। 632 00:31:35,610 --> 00:31:38,330 यह सिर्फ इतना है कि मैंने बहुत अधिक आध्यात्मिक शक्ति का उपयोग किया है और अस्थायी रूप से अपनी ताकत खो दी है। 633 00:31:55,780 --> 00:31:56,570 बाई शुओ, 634 00:31:56,980 --> 00:31:58,700 क्या तुमने फिर कुछ देखा? 635 00:31:58,730 --> 00:31:59,880 पत्थर का निर्माण. 636 00:32:00,490 --> 00:32:02,100 पत्थर की संरचना फूटने वाली है। 637 00:32:02,220 --> 00:32:03,980 बैज़ कबीले की नाराजगी का आभामंडल उजागर होने वाला है। 638 00:32:08,880 --> 00:32:10,560 बैज़ कबीले की नाराजगी का आभामंडल स्टोन कबीले से नफरत करता है। 639 00:32:10,580 --> 00:32:11,450 एक बार जब यह खुल जाएगा, 640 00:32:11,470 --> 00:32:12,680 साथ ही क्यूई फेंग के दुष्ट कीड़े, 641 00:32:13,160 --> 00:32:14,330 स्टोन कबीला निश्चित रूप से नष्ट हो जाएगा। 642 00:32:15,270 --> 00:32:17,580 बाई शुओ, आप पहले मास्टर से मिलें। 643 00:32:18,160 --> 00:32:20,200 यह वह शिकायत है जो हमने अपने ऊपर लायी है। 644 00:32:20,220 --> 00:32:21,220 मैं इससे निपट लूंगा. 645 00:32:22,160 --> 00:32:22,880 यह खतरनाक है. 646 00:32:24,540 --> 00:32:25,600 बाई शुओ, 647 00:32:26,120 --> 00:32:27,660 आज आख़िरकार मुझे एहसास हुआ कि 648 00:32:28,050 --> 00:32:30,050 मेरे माता-पिता मेरी रक्षा कर रहे थे। 649 00:32:30,930 --> 00:32:32,330 लेकिन उनकी अवज्ञा करने के अलावा, मैंने कभी भी 650 00:32:32,860 --> 00:32:34,000 स्टोन कबीले के युवा स्वामी के रूप में 651 00:32:34,000 --> 00:32:35,240 अपनी ज़िम्मेदारी पूरी नहीं की है 652 00:32:36,070 --> 00:32:38,090 । अब जब मेरे माता-पिता चले गए हैं, तो 653 00:32:38,540 --> 00:32:40,420 मुझे स्टोन कबीले के लिए जिम्मेदार होना चाहिए। 654 00:32:41,760 --> 00:32:43,780 मैं अपने कुल के लोगों के साथ दोबारा कुछ नहीं होने दे सकता। 655 00:32:47,780 --> 00:32:48,580 मास्टर के पास जाओ. 656 00:32:48,610 --> 00:32:49,720 उसे कुछ मत होने दो! 657 00:32:50,460 --> 00:32:51,350 कैंग शान! 658 00:32:56,580 --> 00:32:57,790 फैन यू. 659 00:33:03,890 --> 00:33:06,220 क्या आपको लगता है कि आप 660 00:33:06,250 --> 00:33:08,010 बाई शुओ से अलग होकर कैंग शान को बचा सकते हैं? 661 00:33:08,710 --> 00:33:09,960 फैन यू, 662 00:33:10,210 --> 00:33:13,090 मैं चाहता हूं कि आप कैंग शान को व्यक्तिगत रूप से मार डालें। 663 00:33:33,250 --> 00:33:34,350 आपके पैर... 664 00:33:35,290 --> 00:33:37,260 आप वास्तव में वह व्यक्ति हैं जिसे वह पसंद करता है। 665 00:33:37,530 --> 00:33:39,540 यहां तक ​​कि आपकी आश्चर्य की प्रतिक्रिया भी वैसी ही है. 666 00:33:39,850 --> 00:33:41,040 फैन यू कहाँ है? 667 00:33:41,280 --> 00:33:42,430 तुमने उसके साथ क्या किया? 668 00:33:42,450 --> 00:33:44,130 वह मेरा हथियार बन गया है. 669 00:33:44,160 --> 00:33:46,470 वह मुझे उन सभी को मारने में मदद करेगा जिन्हें मैं मारना चाहता हूँ। 670 00:33:47,140 --> 00:33:48,570 शुरुआत... 671 00:33:48,600 --> 00:33:50,110 कैंग शान से। 672 00:33:50,880 --> 00:33:52,380 अपने भाई के खून से सने हाथों पर 673 00:33:52,400 --> 00:33:54,030 मैं वास्तव में यह देखना चाहता हूं कि 674 00:33:54,160 --> 00:33:55,440 जब वह होश में आएगा तो 675 00:33:55,460 --> 00:33:56,870 उसकी क्या प्रतिक्रिया होगी 676 00:33:57,290 --> 00:33:59,200 । आपने कहा कि आप उससे नफरत नहीं करते. 677 00:33:59,340 --> 00:34:01,040 तो यह शुरू से ही झूठ था. 678 00:34:01,450 --> 00:34:03,160 जब से आपको उसकी जगह लेने के लिए मजबूर किया गया, तब से 679 00:34:03,180 --> 00:34:04,660 आप द्वेष रखते आ रहे हैं। 680 00:34:04,690 --> 00:34:06,150 क्या मुझे नहीं करना चाहिए? 681 00:34:06,210 --> 00:34:08,080 आप जिस दौर से गुज़रे हैं, उसका मैंने कभी अनुभव नहीं किया है, 682 00:34:08,290 --> 00:34:09,679 इसलिए मैं बोलने की स्थिति में नहीं हूं। 683 00:34:09,800 --> 00:34:11,800 लेकिन जब आपको टाइगर कबीले द्वारा ले जाया गया, 684 00:34:11,820 --> 00:34:13,370 तो फैन यू भी ऐसा नहीं चाहता था। 685 00:34:13,780 --> 00:34:14,929 आपने अपने कुल के लोगों को खो दिया, 686 00:34:14,960 --> 00:34:16,889 लेकिन उसने भी ऐसा ही किया। 687 00:34:17,510 --> 00:34:18,590 इन सभी वर्षों में, 688 00:34:18,610 --> 00:34:19,659 उसे दोषी महसूस हुआ 689 00:34:19,690 --> 00:34:21,120 और उसे कभी शांति नहीं मिली। 690 00:34:21,510 --> 00:34:22,800 सच तो यह है कि इस दुनिया में 691 00:34:23,260 --> 00:34:25,850 आप अकेले नहीं हैं जो दर्द में जी रहे हैं। 692 00:34:25,880 --> 00:34:26,810 हाँ। 693 00:34:27,320 --> 00:34:29,290 मैं इस दुनिया में दुख और दर्द 694 00:34:29,449 --> 00:34:30,440 में अकेला नहीं हूं 695 00:34:30,880 --> 00:34:32,260 । लेकिन 696 00:34:32,469 --> 00:34:33,550 उसे हमेशा संरक्षित 697 00:34:33,570 --> 00:34:34,659 और चुना क्यों जाता है? 698 00:34:35,420 --> 00:34:36,360 और मुझे 699 00:34:36,530 --> 00:34:39,139 केवल त्यागा जा सकता है और मेरे साथ दुर्व्यवहार किया जा सकता है। 700 00:34:39,170 --> 00:34:40,949 और मैं 701 00:34:40,980 --> 00:34:43,300 जीवित रहने के लिए केवल अपने आप को एक घृणित राक्षस बना सकता था! 702 00:34:44,110 --> 00:34:45,120 लेकिन वह 703 00:34:45,179 --> 00:34:47,889 ध्रुवीय क्षेत्र का दानव राजा और उज्ज्वल चंद्रमा का स्वामी है। 704 00:34:47,920 --> 00:34:49,480 सभी राक्षस उसके अधीन हो गये। 705 00:34:50,380 --> 00:34:52,340 वह वास्तव में कितना दर्द महसूस कर सकता है? 706 00:34:53,270 --> 00:34:54,980 फैन यू की शैतानी शक्ति 707 00:34:55,010 --> 00:34:56,540 उसके जीवनकाल से खरीदी गई थी। 708 00:34:57,380 --> 00:35:00,440 इतने वर्षों में, वह अपनी जान जोखिम में डालकर यहाँ तक आया है, 709 00:35:00,740 --> 00:35:02,750 बस बैज़ कबीले का बदला लेने 710 00:35:02,770 --> 00:35:04,000 और तुम्हें ढूंढने के लिए। 711 00:35:04,110 --> 00:35:05,880 लेकिन बदले में आप उसे केवल नफरत देते हैं। 712 00:35:06,670 --> 00:35:08,300 क्या वह भी दयनीय नहीं है? 713 00:35:08,330 --> 00:35:09,930 आपका यह कहने का क्या मतलब है कि उसकी राक्षसी शक्ति 714 00:35:09,950 --> 00:35:11,280 उसके जीवनकाल से खरीदी गई थी? 715 00:35:11,310 --> 00:35:12,610 कोई लड़का 716 00:35:12,750 --> 00:35:14,740 कुछ ही वर्षों में ध्रुवीय क्षेत्र का दानव राजा कैसे बन 717 00:35:14,760 --> 00:35:16,200 सकता है? 718 00:35:16,810 --> 00:35:18,650 अपनी राक्षसी शक्ति को शीघ्रता से सुधारने के लिए, 719 00:35:18,680 --> 00:35:19,760 उसने खुद को अभ्यास करने के लिए मजबूर किया 720 00:35:19,780 --> 00:35:21,050 और उसे प्रतिकूल प्रतिक्रिया का सामना करना पड़ा। 721 00:35:21,080 --> 00:35:22,800 उसे सेवन स्टार्स सोल बर्निंग सील द्वारा प्रताड़ित किया गया है। 722 00:35:23,210 --> 00:35:24,330 वह जितना अधिक शक्तिशाली होगा, 723 00:35:24,360 --> 00:35:25,840 वह मृत्यु के उतना ही निकट होगा। 724 00:35:26,700 --> 00:35:28,930 आपको क्या लगता है वह चिंतन पत्थर को सक्रिय क्यों करना चाहता है? 725 00:35:29,970 --> 00:35:32,180 क्योंकि केवल चिंतन पत्थर की दिव्य शक्ति ही 726 00:35:32,320 --> 00:35:33,690 उसकी जान बचा सकती है! 727 00:35:33,710 --> 00:35:34,540 नहीं! 728 00:35:34,810 --> 00:35:35,850 तुम मुझसे झूठ बोल रहे हो. 729 00:35:36,280 --> 00:35:37,160 वह दानव राजा है. वह 730 00:35:37,190 --> 00:35:38,550 बैज़ कबीले का बदला लेने और मुझे ढूंढने के लिए 731 00:35:38,590 --> 00:35:39,900 अपना जीवन क्यों बलिदान करेगा 732 00:35:39,920 --> 00:35:41,930 , जिसका भाग्य अनिश्चित था? 733 00:35:42,310 --> 00:35:43,900 स्टोन कबीले को नष्ट करने 734 00:35:43,930 --> 00:35:45,740 और फैन यू को मारने के लिए मैंने 735 00:35:46,450 --> 00:35:48,050 कोल्ड स्प्रिंग पैलेस में इतने वर्षों तक 736 00:35:48,510 --> 00:35:50,040 अपमान सहा है। 737 00:35:50,810 --> 00:35:52,090 मैं गलत नहीं हो सकता. 738 00:35:52,940 --> 00:35:55,070 मैं ग्रैंड मास्टर की आज्ञा से यहां आया हूं। 739 00:35:55,310 --> 00:35:57,540 मुझे चिंतन पत्थर वापस लेना होगा। 740 00:35:58,430 --> 00:35:59,680 बाई शुओ, 741 00:35:59,700 --> 00:36:01,220 तुम बच नहीं सकते। 742 00:36:12,760 --> 00:36:15,180 पत्थर के खंभों में विस्फोट का कोई निशान नहीं दिखता। 743 00:36:19,120 --> 00:36:20,720 अब भागने में 744 00:36:20,740 --> 00:36:21,780 बहुत देर हो चुकी है 745 00:36:47,520 --> 00:36:49,290 . यू, मत जाओ. 746 00:36:49,550 --> 00:36:50,590 यू. 747 00:36:51,320 --> 00:36:53,130 नाराज़ मत हो, यू. 748 00:36:53,150 --> 00:36:54,230 यह मेरी गलती है। 749 00:36:54,330 --> 00:36:56,080 मुझे तुम्हें और मेई को चिढ़ाना नहीं चाहिए था। 750 00:36:56,590 --> 00:36:58,880 दादाजी ने किसी से कहा कि तुम्हारे लिए नई नेमप्लेट बनवा दूं. 751 00:36:58,900 --> 00:37:00,960 लेकिन उनकी शिल्प कौशल मेरी जितनी अच्छी नहीं है। 752 00:37:01,030 --> 00:37:02,630 इसे मैंने खुद बनाया है. [फैन यू] 753 00:37:02,630 --> 00:37:03,790 इसे सॉरी कहने का मेरा तरीका समझें। 754 00:37:04,420 --> 00:37:05,910 नाराज़ मत होइए, ठीक है? 755 00:37:06,520 --> 00:37:08,040 इस बार मैंने तुम्हें माफ कर दिया. 756 00:37:08,060 --> 00:37:09,190 दोबारा ऐसा मत करो. 757 00:37:13,460 --> 00:37:18,420 ♫ऐसा कौन सा फूल है जो कभी फल नहीं देगा?♫ 758 00:37:20,960 --> 00:37:22,850 मैं इसे फिर से कहने जा रहा हूं! ♫ऐसा कौन सा फल है जिसमें कभी फूल नहीं दिखता?♫ 759 00:37:22,850 --> 00:37:26,240 बैंगनी पुतलियों वाले बच्चे को सौंपें! 760 00:37:29,900 --> 00:37:37,300 ♫शांति के बावजूद, तुम मेरा एक टूटा हुआ टुकड़ा हो♫ 761 00:37:38,230 --> 00:37:42,070 ♫मैं तुम्हारे फूलों का फल हूं♫ क्यूई फेंग की आंखें बैंगनी क्यों हो गई हैं? 762 00:37:42,070 --> 00:37:44,230 दादाजी, क्यूई फेंग को मत सौंपो। 763 00:37:44,360 --> 00:37:46,790 क्यूई फेंग! क्यूई फेंग! ♫ हजारों मील पार♫ 764 00:37:46,790 --> 00:37:48,200 दादाजी, क्यों? 765 00:37:48,230 --> 00:37:50,440 -क्यूई फेंग! -दादाजी, क्यों? 766 00:37:50,740 --> 00:37:53,410 जिस बच्चे को आप माँग रहे हैं वह यहाँ है। 767 00:37:54,550 --> 00:37:56,430 ♫बिदाई का दर्द बना रहता है♫ अच्छा है। 768 00:37:56,430 --> 00:37:57,740 -यहाँ आओ! -क्यूई फेंग! 769 00:37:58,160 --> 00:37:59,040 क्यूई फेंग! 770 00:37:59,070 --> 00:38:01,150 दादाजी, क्यों? 771 00:38:01,190 --> 00:38:02,340 क्यूई फेंग! 772 00:38:02,940 --> 00:38:04,020 नहीं! 773 00:38:04,040 --> 00:38:05,410 -क्यूई फेंग! -दादाजी! 774 00:38:05,480 --> 00:38:08,600 क्यों? क्यों? 775 00:38:11,580 --> 00:38:17,290 ♫ऐसा कौन सा पेड़ है जो कभी जड़ नहीं पकड़ता?♫ आप सभी मर चुके हैं। 776 00:38:17,370 --> 00:38:19,310 टाइगर कबीले से बचने के लिए मैंने अपनी जान जोखिम में डाल दी। 777 00:38:19,480 --> 00:38:21,790 मुझे आपसे उत्तर नहीं मिला. ♫किस प्रकार की जड़ें कभी पेड़ नहीं बनतीं?♫ 778 00:38:21,790 --> 00:38:23,670 आप सभी कैसे मर सकते हैं? 779 00:38:24,300 --> 00:38:26,770 तुमने मुझे छोड़ दिया। 780 00:38:26,940 --> 00:38:28,260 मुझे ♫प्यार की जड़ें तोड़ने के लिए, अतीत को देखने के लिए और किसी के दिल पर मुहर लगाने के लिए♫ 781 00:38:28,260 --> 00:38:30,010 इसके लिए किसे जिम्मेदार ठहराना चाहिए? 782 00:38:30,640 --> 00:38:32,270 तुम कैसे मर सकते हो? 783 00:38:32,300 --> 00:38:34,110 तुम कैसे मर सकते हो? 784 00:38:34,260 --> 00:38:36,290 तुम कैसे मर सकते हो? ♫मैं तुम्हारा पथिक हूं♫ 785 00:38:36,290 --> 00:38:39,470 तुम कैसे मर सकते हो? 786 00:38:41,070 --> 00:38:43,790 तुम कैसे मर सकते हो? 787 00:38:54,560 --> 00:38:55,480 यू. 788 00:39:05,430 --> 00:39:06,360 क्यों... 789 00:39:06,740 --> 00:39:07,600 क्या... 790 00:39:07,620 --> 00:39:09,580 क्या यू की समाधि का पत्थर नहीं है? 791 00:39:10,270 --> 00:39:11,440 वह मरा नहीं है. 792 00:39:11,590 --> 00:39:12,940 यू अभी भी जीवित है! 793 00:39:41,210 --> 00:39:42,160 यू. 794 00:39:45,850 --> 00:39:47,080 तुम यू नहीं हो. 795 00:39:47,100 --> 00:39:48,210 आप कौन हैं? 796 00:39:50,400 --> 00:39:51,500 आप क्या कर रहे हो? 797 00:40:22,040 --> 00:40:23,440 आप इसे स्वीकार नहीं करना चाहते? 798 00:40:25,280 --> 00:40:26,620 मैं आपकी मदद कर सकता हूं। 799 00:40:28,150 --> 00:40:31,150 लेकिन मुझे कमज़ोर लोग पसंद नहीं हैं. 800 00:40:32,110 --> 00:40:34,720 मैं एक मजबूत इंसान बनूंगा. 801 00:40:57,510 --> 00:40:58,400 जेन यू? 802 00:41:01,100 --> 00:41:02,640 यह कोल्ड स्प्रिंग पैलेस है। 803 00:41:02,940 --> 00:41:04,250 आज से 804 00:41:04,660 --> 00:41:06,050 तुम्हारा नाम 805 00:41:06,080 --> 00:41:07,480 चेन ये होगा. 806 00:41:08,610 --> 00:41:09,890 गुरु आपका धन्यवाद। 807 00:41:10,190 --> 00:41:11,580 तो वह 808 00:41:11,610 --> 00:41:13,010 कोल्ड स्प्रिंग पैलेस के 809 00:41:13,030 --> 00:41:13,760 प्रसिद्ध 810 00:41:13,790 --> 00:41:16,020 लॉर्ड चेन ये हैं। 811 00:41:16,040 --> 00:41:17,530 मुझसे जुड़ने के लिए आप सबके अपने-अपने कारण हैं। 812 00:41:17,560 --> 00:41:20,070 लेकिन कोल्ड स्प्रिंग पैलेस दान के लिए कोई जगह नहीं है। 813 00:41:20,220 --> 00:41:22,780 तुम्हें अपनी सारी झिझक और कमजोरी त्यागनी होगी 814 00:41:22,800 --> 00:41:24,530 और सबसे मजबूत 815 00:41:24,620 --> 00:41:27,300 और मेरे लिए उपयोगी व्यक्ति बनना होगा। 816 00:41:28,370 --> 00:41:29,630 अन्यथा, 817 00:41:29,860 --> 00:41:32,850 आप जानते हैं कि क्या होगा. 818 00:41:33,720 --> 00:41:34,760 तुम जा सकते हो। 819 00:41:34,780 --> 00:41:36,740 -हाँ मास्टर। -हाँ मास्टर। 820 00:41:55,790 --> 00:41:56,590 शी? 821 00:42:02,770 --> 00:42:03,670 शी. 822 00:42:03,690 --> 00:42:05,650 क्या आप ताओवादियों के साथ यात्रा पर नहीं गये थे? 823 00:42:05,680 --> 00:42:07,450 आप कोल्ड स्प्रिंग पैलेस में क्यों थे? 824 00:42:07,480 --> 00:42:08,480 शी! 825 00:42:11,510 --> 00:42:12,790 शी! 826 00:42:20,750 --> 00:42:21,820 शी! 827 00:42:22,220 --> 00:42:23,390 शी! 828 00:42:25,310 --> 00:42:26,350 शी! 829 00:42:29,250 --> 00:42:30,290 चिंतन पत्थर की शक्ति 830 00:42:30,320 --> 00:42:32,280 वास्तव में आपको मेरी यादों को देखने में मदद कर सकती है। 831 00:42:32,960 --> 00:42:34,250 आपने क्या देखा? 832 00:42:35,070 --> 00:42:36,990 शी आपकी यादों में क्यों हैं? 833 00:42:37,010 --> 00:42:38,560 वह कोल्ड स्प्रिंग पैलेस में क्यों थी? 834 00:42:38,930 --> 00:42:40,140 क्या शी? 835 00:42:40,170 --> 00:42:41,480 जब आपको जेन यू ने नाम दिया था, तब 836 00:42:41,500 --> 00:42:43,100 महल में आपके साथ एक लड़की थी। 837 00:42:43,130 --> 00:42:43,900 वह कहाँ है? 838 00:42:47,070 --> 00:42:49,020 क्या आप जानना चाहते हैं कि वह कहां है? 839 00:42:49,050 --> 00:42:50,030 ज़रूर। 840 00:42:50,260 --> 00:42:51,810 मेरे साथ कोल्ड स्प्रिंग पैलेस चलो। 841 00:42:51,840 --> 00:42:53,000 एक बार फैन यू की मृत्यु हो जाने के बाद, 842 00:42:53,030 --> 00:42:54,440 कोल्ड स्प्रिंग पैलेस एक प्रमुख स्थान रखेगा। 843 00:42:54,600 --> 00:42:56,370 यदि ग्रैंड मास्टर अच्छे मूड में हैं तो 844 00:42:56,440 --> 00:42:57,480 शायद ग्रैंड मास्टर आपकी जान बख्श देंगे 845 00:42:58,310 --> 00:43:01,060 । आप कहते रहते हैं कि आप फैन यू को मारना चाहते हैं। 846 00:43:02,090 --> 00:43:03,570 लेकिन क्या आप सचमुच उससे इतनी नफरत करते हैं? 847 00:43:06,180 --> 00:43:07,820 अभी तेरी यादों में 848 00:43:07,850 --> 00:43:09,770 कुछ और तस्वीरें देखीं. 849 00:43:11,050 --> 00:43:13,890 क्यूई फेंग, याद रखें, 850 00:43:16,160 --> 00:43:19,620 यू का जन्म असाधारण था। 851 00:43:19,920 --> 00:43:22,820 वह न केवल आपका भाई है, 852 00:43:23,360 --> 00:43:24,570 बल्कि 853 00:43:24,820 --> 00:43:28,020 ऐसा व्यक्ति भी है जिसकी आपको अपने जीवन से रक्षा करनी चाहिए। 854 00:43:28,350 --> 00:43:29,350 दादाजी, 855 00:43:29,720 --> 00:43:31,280 पृथ्वी पर यू कौन है? 856 00:43:31,750 --> 00:43:33,520 उसकी पहचान 857 00:43:33,760 --> 00:43:35,720 उजागर नहीं की जा सकती. 858 00:43:36,060 --> 00:43:38,460 लेकिन तुम्हें मुझसे वादा करना होगा कि 859 00:43:38,490 --> 00:43:42,090 तुम उसकी रक्षा करोगे। 860 00:43:43,810 --> 00:43:45,930 मैं यू की रक्षा करूंगा. 861 00:43:46,360 --> 00:43:48,320 मैं अपनी जान देकर उसकी रक्षा करूंगा. 862 00:43:50,850 --> 00:43:51,760 इसलिए, 863 00:43:52,030 --> 00:43:54,550 जब आपको आपके दादाजी ने टाइगर कबीले को सौंप दिया था, 864 00:43:55,570 --> 00:43:57,730 और जब आपको टाइगर कबीले ने कैद कर लिया था, तो 865 00:43:57,750 --> 00:44:00,320 आप भ्रमित थे और डरे हुए थे, 866 00:44:00,560 --> 00:44:01,810 लेकिन आपने उन्हें कभी नहीं बताया कि 867 00:44:01,840 --> 00:44:03,640 फैन यू बैंगनी पुतलियों वाला लड़का था। 868 00:44:03,660 --> 00:44:04,780 क्यूई फेंग, 869 00:44:05,460 --> 00:44:07,750 आप वास्तव में फैन यू से नफरत नहीं करते हैं, है ना? 96065

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.