All language subtitles for Massacre at Central High

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:06,293 --> 00:02:09,255 Did you do that? 2 00:02:09,338 --> 00:02:11,674 Ha. No, I do better work... 3 00:02:13,217 --> 00:02:16,428 Bruce: We'll start again. 4 00:02:16,512 --> 00:02:19,056 Did you do that? 5 00:02:19,140 --> 00:02:21,350 - Yeah. - Craig: Can't hear you. 6 00:02:21,433 --> 00:02:23,811 - Spoony: Yeah, I did it. - Bruce: Spoony... 7 00:02:23,978 --> 00:02:27,898 explain it, make it pretty, or clean it up. 8 00:02:29,400 --> 00:02:31,861 Well, ma... maybe I can explain it. 9 00:02:31,944 --> 00:02:33,445 Go ahead. 10 00:02:33,529 --> 00:02:36,991 It's a social... protest. 11 00:02:37,074 --> 00:02:39,326 That's very '60s, Spoony. 12 00:02:39,410 --> 00:02:41,495 Look, don't you jokers ever learn? 13 00:02:42,746 --> 00:02:44,290 You don't believe in free speech? 14 00:02:44,373 --> 00:02:47,293 No. We want clean lockers. 15 00:02:47,376 --> 00:02:49,587 Okay, far out. I'll clean it off. 16 00:02:53,966 --> 00:02:56,552 Bruce: No good, Spoony. 17 00:02:58,971 --> 00:03:01,599 David: Excuse me. Can you direct me to... 18 00:03:01,682 --> 00:03:03,976 Can't you see he's busy? 19 00:03:04,059 --> 00:03:06,812 Well, I am sorry. I thought you were between rounds. 20 00:03:06,896 --> 00:03:08,856 - You're new here. - Yeah. 21 00:03:08,939 --> 00:03:11,567 You've got a lot of learning to do. 22 00:03:11,650 --> 00:03:12,919 Oh, great. You offering to help? 23 00:03:12,943 --> 00:03:14,153 Sure, if you want. 24 00:03:14,236 --> 00:03:15,404 Fine, I'm looking for the... 25 00:03:15,487 --> 00:03:17,698 Bruce: Trouble. If you don't cut the shit. 26 00:03:17,781 --> 00:03:20,784 Now get lost. 27 00:03:20,868 --> 00:03:23,871 David: Will you help me out? 28 00:03:23,954 --> 00:03:27,124 Hey, man, don't ask me. Mind your own business, huh? 29 00:03:30,753 --> 00:03:33,130 Spoony, get some soap. 30 00:03:33,214 --> 00:03:36,217 Spoony: Yeah, all right, I'll get some soap. 31 00:03:36,300 --> 00:03:39,136 David: Excuse me. Can you tell me where the student lounge is? 32 00:03:40,471 --> 00:03:42,223 Hey, do you know where the... 33 00:03:42,306 --> 00:03:44,391 You know where the stu... 34 00:03:44,475 --> 00:03:46,018 You know where the student lounge... 35 00:03:46,101 --> 00:03:48,187 Lost? 36 00:03:48,270 --> 00:03:50,898 Yes. This place is a maze. 37 00:03:52,149 --> 00:03:53,651 You'll get used to it. 38 00:03:53,734 --> 00:03:56,862 - I hope so. I'm new here. - I know. 39 00:03:56,946 --> 00:03:59,240 - Jane: Morning, Theresa. - Hi. 40 00:04:01,742 --> 00:04:03,244 Theresa. 41 00:04:03,327 --> 00:04:05,120 That's a very nice name. 42 00:04:05,204 --> 00:04:06,997 And a very nice smile. 43 00:04:09,708 --> 00:04:12,336 What are you looking for? 44 00:04:12,419 --> 00:04:15,339 Uh, right now I'd settle for the student lounge. 45 00:04:15,422 --> 00:04:18,133 That's easy. It's just down the hall. 46 00:04:18,217 --> 00:04:20,386 Okay. Thanks. I'll see you again? 47 00:04:20,469 --> 00:04:23,138 Mm-hmm. It's a small school. 48 00:04:31,939 --> 00:04:34,483 - Mark: David. - Hey, Mark. 49 00:04:34,566 --> 00:04:36,568 I was beginning to think you wouldn't make it. 50 00:04:36,652 --> 00:04:39,029 Well, I had a little trouble finding the place. 51 00:04:39,113 --> 00:04:41,991 That's the last trouble you'll ever have here. 52 00:04:42,074 --> 00:04:43,951 From now on, we take care of you. 53 00:04:44,034 --> 00:04:47,037 - We? - Let me introduce you to my buddies. 54 00:04:47,121 --> 00:04:49,707 This is Bruce, Paul, and Craig. 55 00:04:51,583 --> 00:04:53,377 We've met. 56 00:04:53,460 --> 00:04:56,171 Welcome. Mark's told us a lot about you. 57 00:04:57,047 --> 00:04:58,674 Well, you haven't changed a bit. 58 00:04:58,757 --> 00:05:02,303 No. Well, it's been a long time, though. 59 00:05:02,386 --> 00:05:04,763 You two must have a lot of catching up to do. 60 00:05:06,557 --> 00:05:09,977 Yeah, for sure. Come on, I'll show you around. 61 00:05:10,060 --> 00:05:11,770 We'll talk some. 62 00:05:13,105 --> 00:05:15,858 You won't believe it, man. This place is a fuckin' country club. 63 00:05:19,153 --> 00:05:24,575 You're gonna think of that place we used to go to as nothing but a bad dream. 64 00:05:24,658 --> 00:05:26,618 Gotta be able to change your whole style here. 65 00:05:26,702 --> 00:05:28,787 David: Well, why would I wanna do that? 66 00:05:28,871 --> 00:05:32,291 Mark: Because it's time you just laid back and enjoyed things. 67 00:05:32,374 --> 00:05:35,085 And this is the place. I'll see to that. 68 00:05:35,169 --> 00:05:36,587 My guardian angel, huh? 69 00:05:36,670 --> 00:05:39,423 Look, David, I owe you. 70 00:05:39,506 --> 00:05:42,343 And now I can do something about it. 71 00:05:42,426 --> 00:05:44,720 You're riding pretty high here. Is that it? 72 00:05:44,803 --> 00:05:46,847 - You haven't seen the best yet. - No? 73 00:05:46,930 --> 00:05:49,224 - You will after school. - What's that? 74 00:05:49,308 --> 00:05:52,311 - A girl. - A girl? 75 00:05:52,394 --> 00:05:55,189 - Serious thing? - I think so. 76 00:05:56,523 --> 00:05:58,501 - Hey, man, that's great. - Yeah, it is, but don't worry. 77 00:05:58,525 --> 00:06:00,903 She'll fix you up with something really nice. 78 00:06:00,986 --> 00:06:02,404 Hey, now, I'll take care of myself. 79 00:06:02,488 --> 00:06:03,882 As a matter of fact, there's this girl I just saw... 80 00:06:03,906 --> 00:06:06,950 Look, you gotta drop that loner shit. 81 00:06:07,034 --> 00:06:09,161 This is a new place. 82 00:06:09,244 --> 00:06:11,330 Enjoy it. 83 00:06:15,209 --> 00:06:19,463 - Hey, same old car, huh? - Yep. Yep, and it still runs great. 84 00:06:19,546 --> 00:06:21,006 Hey, what about you? 85 00:06:21,090 --> 00:06:22,484 Well, if it's not too cold, I can still turn it over. 86 00:06:22,508 --> 00:06:24,385 No, come on, I mean running. You still into it? 87 00:06:24,468 --> 00:06:26,720 Yeah. Yeah, every day. 88 00:06:26,804 --> 00:06:28,615 - Hey, man, tell me who that... - Hey, wait a minute. 89 00:06:28,639 --> 00:06:31,350 Here she comes. This is my girl. 90 00:06:31,433 --> 00:06:33,578 Theresa, I want you to meet an old friend of mine, David. 91 00:06:33,602 --> 00:06:36,230 - We've met. - Man, you get around. 92 00:06:36,313 --> 00:06:38,065 He was lost. 93 00:06:38,148 --> 00:06:40,984 Yeah, Theresa was nice enough to help me out. 94 00:06:41,068 --> 00:06:42,903 Talk about coincidence. 95 00:06:42,986 --> 00:06:45,531 - Guess it's a small school. - That's what I told him. 96 00:06:45,614 --> 00:06:46,907 What's happening? 97 00:06:46,990 --> 00:06:49,952 Oh, nothing yet. I thought we'd all do something with David. 98 00:06:50,035 --> 00:06:51,495 Sure. 99 00:06:51,578 --> 00:06:54,581 Hey, look, I'm... I'm gonna go. I'll talk to you later. 100 00:06:54,665 --> 00:06:56,333 These your wheels? 101 00:06:56,417 --> 00:06:58,669 Yeah. 102 00:06:58,752 --> 00:07:00,421 I like it. 103 00:07:00,504 --> 00:07:03,215 It's funky. 104 00:07:03,298 --> 00:07:05,110 Yeah, but you parked on the wrong side of the lot. 105 00:07:05,134 --> 00:07:06,552 How's that? 106 00:07:06,635 --> 00:07:08,804 Park over here, you won't get your car scratched. 107 00:07:08,887 --> 00:07:10,764 We park over here. Choice spot. 108 00:07:10,848 --> 00:07:12,867 Craig: Yeah, if you like, we'll kick one of these turkeys out 109 00:07:12,891 --> 00:07:14,017 and make room for you. 110 00:07:14,101 --> 00:07:16,311 David: Don't bother. The walk won't hurt. 111 00:07:16,395 --> 00:07:17,980 Hey, David'll run it. 112 00:07:18,063 --> 00:07:19,940 Hell, he's... he's a sprinter. 113 00:07:20,023 --> 00:07:22,025 That's something, huh? Craig's a diver. 114 00:07:22,109 --> 00:07:23,389 Oh, yeah? Where do you work out? 115 00:07:23,444 --> 00:07:26,488 Right here. His old man built the school an Olympic pool. 116 00:07:26,572 --> 00:07:27,906 That's pretty convenient. 117 00:07:27,990 --> 00:07:29,533 Well, let's do something. 118 00:07:29,616 --> 00:07:31,118 - Sure, what? - Surfing? 119 00:07:31,201 --> 00:07:32,744 No, I'm tired of that. 120 00:07:32,828 --> 00:07:35,456 - Ever do any hang gliding? - No. 121 00:07:35,539 --> 00:07:38,876 It's a rush. It's flirtation with death. 122 00:07:38,959 --> 00:07:41,753 Nothing like it. Anyone feel up to it? 123 00:07:41,837 --> 00:07:44,957 Listen, by the time we get our gliders and shit, it's gonna be too late anyway. 124 00:07:45,007 --> 00:07:47,092 I guess so. 125 00:07:47,176 --> 00:07:49,344 Shit. There he goes again. 126 00:07:49,428 --> 00:07:50,721 David: Who's that? 127 00:07:50,804 --> 00:07:54,391 Craig: Some creep named Rodney. That guy can be a real pain in the ass. 128 00:07:54,475 --> 00:07:56,351 - Sure is a hell of a car. - It's disgusting. 129 00:07:56,435 --> 00:07:58,288 Makes me sick even to park in the same parking lot. 130 00:07:58,312 --> 00:08:00,981 - Come on, let's do something. - Sure. Think of something. 131 00:08:01,064 --> 00:08:04,693 Why don't we just all drive around, show David the place? 132 00:08:04,776 --> 00:08:07,738 Okay. Paul, we'll take your van. 133 00:09:16,390 --> 00:09:19,101 Bruce: Hey, let's get that garbage can. 134 00:09:37,619 --> 00:09:40,414 Hey, Rodney. Where's the fire? 135 00:09:40,497 --> 00:09:43,166 Come on, fellas. Leave me alone. 136 00:09:43,250 --> 00:09:45,061 When's the last time this thing was inspected, huh? 137 00:09:45,085 --> 00:09:47,546 Looks to me like an awfully hazardous vehicle. 138 00:09:47,629 --> 00:09:49,923 Paul: I wouldn't drive this car in a million years. 139 00:09:50,007 --> 00:09:51,800 We'd better check it out. 140 00:10:09,443 --> 00:10:11,862 First we better check the brakes. 141 00:10:12,821 --> 00:10:13,822 Right. 142 00:10:13,905 --> 00:10:16,825 Whoo! Whoo! 143 00:10:16,908 --> 00:10:19,411 Bruce: Check brakes, no good. 144 00:10:19,494 --> 00:10:21,163 David: Can someone lend me a seatbelt? 145 00:10:21,246 --> 00:10:24,833 - Mark: How about reverse? - Bruce: Good idea. 146 00:10:24,916 --> 00:10:27,002 Bruce: Go, baby! 147 00:10:30,964 --> 00:10:34,384 Reverse works, but there seems to be a little problem with the steering. 148 00:10:56,531 --> 00:10:57,949 Hey, what do you think, Craig? 149 00:10:58,033 --> 00:11:00,327 - I think it needs an overhaul. - Maybe a lube job. 150 00:11:00,410 --> 00:11:02,120 Trip to the graveyard. 151 00:11:02,204 --> 00:11:03,955 Hey, come on, man. Let's go. 152 00:11:25,811 --> 00:11:28,188 - Theresa: You're worried about something. - Mark: I guess. 153 00:11:28,271 --> 00:11:30,565 - Is it about your friend David? - Why do you say that? 154 00:11:30,649 --> 00:11:33,068 I don't know. It's just a feeling. Am I right? 155 00:11:33,151 --> 00:11:35,153 Yeah, you're right. 156 00:11:35,237 --> 00:11:36,863 I hope he fits in. 157 00:11:36,947 --> 00:11:40,242 Why wouldn't he? What's he like? 158 00:11:40,325 --> 00:11:44,579 When I first met him, he helped me out in a jam without even knowing me. 159 00:11:44,663 --> 00:11:46,123 He's like that. 160 00:11:46,206 --> 00:11:48,417 There aren't that many people left like that. 161 00:11:48,500 --> 00:11:50,752 Maybe. 162 00:11:52,713 --> 00:11:55,215 Hey, come on. You wanna go down to our spot on the beach? 163 00:11:55,298 --> 00:11:57,884 It's kinda cold out. 164 00:11:57,968 --> 00:12:00,512 - Would you rather go home? - If you don't mind. 165 00:12:00,595 --> 00:12:03,181 Whatever you want. 166 00:12:18,530 --> 00:12:21,533 That new guy, he's kinda cute. 167 00:12:21,616 --> 00:12:23,285 Who is he? 168 00:12:23,368 --> 00:12:25,287 A friend of... of Mark's. 169 00:12:25,370 --> 00:12:26,830 And Bruce's. 170 00:12:26,913 --> 00:12:28,999 I don't know. 171 00:12:29,082 --> 00:12:32,753 He's probably got a few days left. I better move fast. 172 00:12:32,836 --> 00:12:35,338 Yeah, before Bruce turns him into a scared rabbit. 173 00:12:35,422 --> 00:12:37,632 You know, it's possible to ignore Bruce. 174 00:12:37,716 --> 00:12:39,092 I did. 175 00:12:39,176 --> 00:12:42,220 A little help from Mark? 176 00:12:42,304 --> 00:12:45,724 They get to everyone sooner or later. 177 00:12:50,520 --> 00:12:52,355 Bruce: Not you, lard ass. 178 00:12:56,610 --> 00:12:59,154 Bruce: Keep going. 179 00:13:01,239 --> 00:13:04,743 Oscar! 180 00:13:04,826 --> 00:13:06,953 Bruce: See, Oscar, I knew you could do it. 181 00:13:07,037 --> 00:13:08,246 Craig: Yeah! 182 00:13:09,790 --> 00:13:11,750 Ugh! 183 00:13:16,296 --> 00:13:18,173 Hey, Oscar! 184 00:13:18,256 --> 00:13:20,383 Oscar! 185 00:13:20,467 --> 00:13:21,843 Mark: Hey, David, wait up. 186 00:13:23,386 --> 00:13:26,306 David? Why'd you run out? 187 00:13:26,389 --> 00:13:29,184 I felt like a shower. 188 00:13:29,267 --> 00:13:31,228 Hey, you really missed something, man. 189 00:13:31,311 --> 00:13:33,897 You know that fat kid, Oscar? 190 00:13:33,980 --> 00:13:36,691 Climbed two feet higher than he ever has before. 191 00:13:38,276 --> 00:13:41,571 Guess all he needed was a little friendly persuasion. 192 00:13:44,157 --> 00:13:48,495 - A little friendly persuasion? - Bruce: Hey, Oscar. Congratulations. 193 00:13:48,578 --> 00:13:50,014 Doesn't it feel good to get into shape? 194 00:13:50,038 --> 00:13:52,934 Craig: Don't forget, without physical exercise, you get high blood pressure. 195 00:13:52,958 --> 00:13:54,334 Fat builds around the heart. 196 00:13:54,417 --> 00:13:57,587 Bruce: You don't wanna die at 40, do ya, Oscar? 197 00:13:57,671 --> 00:13:59,631 Ugh! 198 00:14:13,937 --> 00:14:15,689 David... 199 00:14:15,772 --> 00:14:18,125 look, I know what you're thinking, but you've gotta understand... 200 00:14:18,149 --> 00:14:19,693 You've changed, man. 201 00:14:19,776 --> 00:14:21,653 Yeah, sure I have. 202 00:14:21,736 --> 00:14:24,364 And you should too. 203 00:14:24,447 --> 00:14:27,909 Hey, you like fighting people every day like we used to? 204 00:14:27,993 --> 00:14:30,453 You never complained when they were hitting on you. 205 00:14:30,537 --> 00:14:32,914 Yeah, but they're not hitting on me here. 206 00:14:32,998 --> 00:14:35,333 And they're not hitting on you, either. 207 00:14:38,253 --> 00:14:42,632 David, please don't push it. 208 00:14:55,562 --> 00:14:57,105 Mark: Hey. 209 00:15:02,277 --> 00:15:05,906 I thought it'd be nice if the three of us did something this afternoon. 210 00:15:05,989 --> 00:15:07,991 Like what? 211 00:15:08,074 --> 00:15:10,702 I don't know. Take a drive? 212 00:15:10,785 --> 00:15:12,245 Go to the beach? Anything. 213 00:15:12,329 --> 00:15:15,290 I don't think so, man. I think I'll just, uh, head on home. 214 00:15:15,373 --> 00:15:17,500 Hey, don't be stupid. It's a beautiful day. 215 00:15:17,584 --> 00:15:19,711 Well, I'm not sure I'm in the mood either. 216 00:15:19,794 --> 00:15:21,755 In the mood for what? 217 00:15:21,838 --> 00:15:23,673 Hey, what's the matter with her? 218 00:15:23,757 --> 00:15:27,052 Bruce: Mark, something's come up. 219 00:15:27,135 --> 00:15:29,346 We've got to talk. 220 00:15:29,429 --> 00:15:31,765 Sure. What? 221 00:15:31,848 --> 00:15:33,850 Not here. The van. 222 00:15:35,685 --> 00:15:38,480 Wait here. I'll be right back. 223 00:15:41,566 --> 00:15:43,360 Hi. 224 00:15:43,443 --> 00:15:45,111 Hello again. 225 00:15:45,195 --> 00:15:47,864 Looks like Bruce still doesn't care for you. 226 00:15:47,948 --> 00:15:49,324 Is that bad? 227 00:15:51,326 --> 00:15:53,995 It could mean good things about you. 228 00:15:54,079 --> 00:15:56,498 Or bad things in store for you. 229 00:15:56,581 --> 00:15:58,625 You don't like those guys? 230 00:15:58,708 --> 00:16:00,502 The little league Gestapo? 231 00:16:00,585 --> 00:16:02,504 Who does? 232 00:16:02,587 --> 00:16:04,589 Why do people take it? 233 00:16:04,673 --> 00:16:06,341 Ask them. 234 00:16:06,424 --> 00:16:08,009 I will. 235 00:16:08,093 --> 00:16:10,387 Maybe you'll start something. 236 00:16:10,470 --> 00:16:13,098 Maybe. 237 00:16:13,181 --> 00:16:15,725 But I wouldn't wanna do anything that hurts Mark. 238 00:16:19,020 --> 00:16:21,064 He really cares about you. 239 00:16:21,147 --> 00:16:22,899 He's a friend. 240 00:16:22,983 --> 00:16:26,194 We've been together for a long time. 241 00:16:26,277 --> 00:16:28,571 Yeah, that's great. 242 00:16:29,864 --> 00:16:32,117 We really get along. 243 00:16:32,200 --> 00:16:34,661 I can see that. 244 00:16:42,293 --> 00:16:44,838 I think your pal David means trouble. 245 00:16:44,921 --> 00:16:46,715 What do you mean? He's a great guy. 246 00:16:46,798 --> 00:16:48,383 I know he's your friend. 247 00:16:48,466 --> 00:16:49,801 That's right. He's my friend. 248 00:16:49,884 --> 00:16:51,636 But he seems to be looking for a fight. 249 00:16:51,720 --> 00:16:52,929 And we'll give it to him. 250 00:16:53,013 --> 00:16:54,889 He's just aloof. That's his nature. 251 00:16:54,973 --> 00:16:58,852 It's also his nature to butt in where he shouldn't from the day he arrived. 252 00:16:58,935 --> 00:17:01,563 He just doesn't understand how this place works yet. 253 00:17:02,647 --> 00:17:05,692 I'll talk to him. It'll all work out. 254 00:17:05,775 --> 00:17:08,737 I hope so. 255 00:17:15,744 --> 00:17:18,038 Paul: Okay! 256 00:17:18,121 --> 00:17:20,081 Everybody out! 257 00:17:20,165 --> 00:17:21,499 Mark: Hey, that doesn't mean us. 258 00:17:21,583 --> 00:17:25,045 Paul: Hey, Spoony, out! 259 00:17:49,778 --> 00:17:52,238 Hey, man, they don't own that pool, you know. 260 00:17:52,322 --> 00:17:55,116 Oh, wow, man. You again. Why do you keep hassling me? 261 00:17:55,200 --> 00:17:57,494 Me hassle you? Well, what about those guys? 262 00:17:57,577 --> 00:18:00,497 Look, I try and keep a low profile, okay? 263 00:18:00,580 --> 00:18:02,373 What the hell's the matter with all of you? 264 00:18:02,457 --> 00:18:04,334 You like this place the way they run it? 265 00:18:04,417 --> 00:18:07,921 No way. Sometimes I even try and express it. 266 00:18:08,004 --> 00:18:11,299 Like writing on walls? You saw what I got for that. 267 00:18:13,093 --> 00:18:17,097 Look, man, to sin around here is a real bummer. 268 00:18:34,906 --> 00:18:38,493 Hey, Rodney. Rodney, don't you want a lift? 269 00:18:38,576 --> 00:18:42,497 I, uh, I changed my mind. 270 00:18:42,580 --> 00:18:45,041 Decided a walk'd do me good. 271 00:18:45,125 --> 00:18:47,925 Yeah, well, that's fine, pal, but you're headed in the wrong direction. 272 00:18:47,961 --> 00:18:52,132 School's out that way. Come on, hop in. 273 00:18:57,554 --> 00:18:59,639 You hitchhike to school every day? 274 00:18:59,722 --> 00:19:02,183 Lately. 275 00:19:02,267 --> 00:19:05,145 You have trouble getting rides? 276 00:19:05,228 --> 00:19:07,564 Sometimes. 277 00:19:07,647 --> 00:19:09,983 Yeah, but, shit, I don't mind the walk. 278 00:19:10,066 --> 00:19:12,652 More peaceful than my car was. 279 00:19:12,735 --> 00:19:14,112 How's that? 280 00:19:14,195 --> 00:19:17,866 All that backfiring, pistons rattling, radiator overheating. 281 00:19:17,949 --> 00:19:20,285 Made me a nervous wreck. 282 00:19:21,578 --> 00:19:23,746 I hated that old jalopy. 283 00:19:23,830 --> 00:19:25,874 You sound like we did you a favor. 284 00:19:25,957 --> 00:19:29,836 Not really. I'll never be able to afford another one. 285 00:19:29,919 --> 00:19:32,064 Aw, sure, you can pick one up for a couple hundred bucks. 286 00:19:32,088 --> 00:19:34,799 Yeah. But where do I get a couple hundred bucks? 287 00:19:38,052 --> 00:19:41,264 Well, maybe we can fix up that old jalopy of yours, huh? 288 00:19:41,347 --> 00:19:43,266 Get it running again. 289 00:19:43,349 --> 00:19:45,560 I'd be glad to take a crack at it. 290 00:19:45,643 --> 00:19:48,730 Hey, that's solid. 291 00:19:48,813 --> 00:19:51,041 Yeah, we can haul it over to my house. I've got a garage there. 292 00:19:51,065 --> 00:19:53,193 Or we can work on it at your place. 293 00:19:53,276 --> 00:19:56,738 Nah, my pa, he doesn't like strangers coming around. 294 00:19:56,821 --> 00:19:58,990 Says it upsets the chickens. 295 00:20:33,816 --> 00:20:36,361 Morning, Rodney. 296 00:20:45,536 --> 00:20:46,996 Morning, Mary and Jane. 297 00:20:47,080 --> 00:20:49,207 - Morning. - Hi, Theresa. 298 00:20:49,290 --> 00:20:53,253 What is this, "be kind to losers" day? 299 00:20:53,336 --> 00:20:54,921 I hate those two. 300 00:20:55,004 --> 00:20:56,339 Couple of bull-dykes. 301 00:20:56,422 --> 00:20:57,924 All they need is a good fuck. 302 00:20:58,007 --> 00:21:00,260 - Damn straight. - Paul: I wouldn't mind. 303 00:21:00,343 --> 00:21:02,553 They're not bad lookin'. 304 00:21:14,023 --> 00:21:15,650 Craig: Hey, Arthur. 305 00:21:15,733 --> 00:21:18,569 Arthur! Jerk's hearing aid must be off. 306 00:21:21,531 --> 00:21:24,909 Yes, gentlemen. May I be of some assistance? 307 00:21:24,993 --> 00:21:27,078 Craig: Yeah, I'm returning a book. 308 00:21:27,161 --> 00:21:29,747 Um, certainly. 309 00:21:29,831 --> 00:21:33,084 I'm afraid it's overdue. That would be 20 cents. 310 00:21:33,167 --> 00:21:35,420 You've got to be kidding. 311 00:21:35,503 --> 00:21:38,798 Please understand, I didn't devise the school's archaic policy 312 00:21:38,881 --> 00:21:42,135 toward overdue material, and I gain no personal financial reward 313 00:21:42,218 --> 00:21:44,178 from collecting the requisite funds, but... 314 00:21:44,262 --> 00:21:46,723 Of course, I'm only a minor functionary. 315 00:21:46,806 --> 00:21:48,266 A volunteer assistant. 316 00:21:48,349 --> 00:21:51,311 If you'd rather discuss it with the librarian, she'll be here tomorrow. 317 00:21:53,229 --> 00:21:57,108 And I'm confident, Arthur, that you'll have the place spic and span 318 00:21:57,191 --> 00:21:59,235 by the time she gets here. 319 00:22:37,940 --> 00:22:40,777 Yeah, I was surprised to see your friends coming out of the library. 320 00:22:40,860 --> 00:22:42,320 Well, they're not morons. 321 00:22:42,403 --> 00:22:44,697 They do read a book occasionally. 322 00:22:44,781 --> 00:22:48,409 David: Yeah, looks like they're voracious readers. 323 00:22:48,493 --> 00:22:50,036 Hey, what are you doing? 324 00:22:50,119 --> 00:22:52,639 I'm gonna give the poor guy a hand and help clean up your friends' mess. 325 00:22:52,663 --> 00:22:54,540 What the fuck are you trying to do? 326 00:22:54,624 --> 00:22:56,501 I had you all set up here. 327 00:22:56,584 --> 00:22:58,461 No hassles, no fights. 328 00:22:58,544 --> 00:23:00,505 Easy. 329 00:23:00,588 --> 00:23:03,633 And you're blowing it. For me too. 330 00:23:03,716 --> 00:23:06,928 - You already blew it, man. - Yeah? How. 331 00:23:07,011 --> 00:23:09,389 By starting to think that you're more than that poor guy. 332 00:23:09,472 --> 00:23:12,934 David, I'm telling you for your own good, 333 00:23:13,017 --> 00:23:17,063 those guys, they're already getting edgy about the way you've been acting. 334 00:23:17,146 --> 00:23:19,857 You're playing with fire. 335 00:23:19,941 --> 00:23:22,652 You tell them the same thing. 336 00:23:28,449 --> 00:23:30,618 What happened? 337 00:23:30,701 --> 00:23:33,162 Looks like a.6 on the Richter scale. 338 00:23:33,246 --> 00:23:36,666 Yes, I'm afraid I provoked the wrath of the gods. 339 00:23:38,418 --> 00:23:40,586 What are you gonna do about it? 340 00:23:40,670 --> 00:23:44,632 Seems to me, gazing about, that I've done quite enough for one day. 341 00:23:48,094 --> 00:23:51,305 Don't you people ever fight back? 342 00:23:51,389 --> 00:23:54,725 That's a very dangerous and ill-conceived notion, my friend. 343 00:23:54,809 --> 00:23:56,644 The walls have ears. 344 00:23:56,727 --> 00:23:58,604 Now, if you'll excuse me. 345 00:23:58,688 --> 00:24:00,565 Well, I was gonna give you a hand. 346 00:24:00,648 --> 00:24:04,235 No need. It's best if we each lose our own battles. 347 00:24:08,823 --> 00:24:11,367 You know you're breaking a long school tradition. 348 00:24:12,618 --> 00:24:14,579 I sure hope so. 349 00:24:17,457 --> 00:24:19,125 Got any plans? 350 00:24:19,208 --> 00:24:22,462 Bruce: Yeah, let's take care of these two. 351 00:24:22,545 --> 00:24:23,754 What do you mean? 352 00:24:23,838 --> 00:24:27,133 You know, what Bruce was talking about. 353 00:24:27,216 --> 00:24:28,843 I pass. 354 00:24:28,926 --> 00:24:31,471 Craig: What's the matter, you scared? They won't do nothin'. 355 00:24:31,554 --> 00:24:33,848 Mark: Look, I'm just not interested, all right? 356 00:24:33,931 --> 00:24:36,642 Bruce: Don't you guys know? He saves it all for Theresa. 357 00:24:36,726 --> 00:24:38,728 Yeah, that's right. 358 00:24:38,811 --> 00:24:41,814 Why should I waste my time on them? 359 00:24:41,898 --> 00:24:44,275 Hey, man, it's not a question of scoring. 360 00:24:44,358 --> 00:24:46,360 We can all do better. 361 00:24:46,444 --> 00:24:49,780 We should just do it to teach them something. 362 00:24:49,864 --> 00:24:51,741 Well, it's your show, professor. 363 00:24:51,824 --> 00:24:54,410 I got my own homework to do. 364 00:24:54,494 --> 00:24:56,704 What the hell, Bruce. We don't need him. 365 00:24:56,787 --> 00:24:59,624 Might be a new kick. 366 00:24:59,707 --> 00:25:03,419 Well, don't just stand there talking about it. Do it. 367 00:25:08,257 --> 00:25:10,676 - What do you feel like doing? - Nothing. 368 00:25:10,760 --> 00:25:12,428 Hey, what's the matter with you? 369 00:25:12,512 --> 00:25:14,722 Why? Nothing's the matter with me. 370 00:25:14,805 --> 00:25:16,682 You've been acting really strange lately. 371 00:25:16,766 --> 00:25:18,142 Did I do anything? 372 00:25:18,226 --> 00:25:20,269 No, you've been your same old self. 373 00:25:22,146 --> 00:25:25,608 Come on. This isn't a good place to talk. 374 00:25:25,691 --> 00:25:28,152 Mary: Stop it! Ow! 375 00:25:36,661 --> 00:25:39,205 - Why are you clutching me? Let me go. - Get in the car. 376 00:25:39,288 --> 00:25:40,724 We've got some things to talk about. 377 00:25:40,748 --> 00:25:42,083 I don't wanna drive. 378 00:25:42,166 --> 00:25:44,168 Well, so we'll sit in the car. Jesus. 379 00:25:44,252 --> 00:25:46,712 Look, I just wanna go home. 380 00:25:46,796 --> 00:25:49,549 Go ahead. Now, what am I supposed to do? 381 00:25:49,632 --> 00:25:51,384 You've got other friends, Mark. 382 00:25:51,467 --> 00:25:53,469 Yeah, but right now I'd rather be with you. 383 00:25:53,553 --> 00:25:55,221 Look, I'm just gonna go home. 384 00:25:55,304 --> 00:25:56,847 Mark: Go ahead. 385 00:25:56,931 --> 00:25:59,284 Or maybe you'd rather be with your girlfriends, Mary and Jane. 386 00:25:59,308 --> 00:26:00,810 Now what's that supposed to mean? 387 00:26:00,893 --> 00:26:02,979 Just that they're not such snobs. 388 00:26:03,062 --> 00:26:07,191 Right now they're partying with Bruce and those guys. 389 00:26:42,935 --> 00:26:45,688 So that's your idea of a good fuck, huh, Bruce? 390 00:26:45,771 --> 00:26:47,607 You get the hell out of here! 391 00:26:47,690 --> 00:26:50,901 No. I'm waiting for Mary and Jane. How long will this take? 392 00:26:50,985 --> 00:26:52,153 Bruce, get rid of her. 393 00:26:52,236 --> 00:26:55,114 Oh, what's wrong, Craig? You can't get it up for an audience? 394 00:26:55,197 --> 00:26:57,533 He was having trouble before you came in. 395 00:26:58,451 --> 00:26:59,744 Let go of me. 396 00:26:59,827 --> 00:27:02,163 Let go of me right now. 397 00:27:05,458 --> 00:27:08,002 If it wasn't for Mark... 398 00:27:13,341 --> 00:27:14,634 All right, let's go. 399 00:27:14,717 --> 00:27:16,236 - Craig: What about these two? - Forget 'em! 400 00:27:16,260 --> 00:27:17,738 Paul: You think Theresa went to get someone? 401 00:27:17,762 --> 00:27:19,805 She wouldn't dare. 402 00:27:22,475 --> 00:27:25,019 - Who is it? - David: Hey, open up. It's Mark. 403 00:28:32,378 --> 00:28:34,380 Hey, can I give you a lift home or something? 404 00:28:34,463 --> 00:28:36,298 No, thanks. We'll manage. 405 00:28:36,382 --> 00:28:38,342 Come on. 406 00:29:32,146 --> 00:29:33,647 Theresa: Why are you following me? 407 00:29:33,731 --> 00:29:34,982 I was worried about you. 408 00:29:35,065 --> 00:29:36,358 What do you want? 409 00:29:36,442 --> 00:29:38,194 An applause for your Sir Lancelot act? 410 00:29:38,277 --> 00:29:39,737 Hey, come on. 411 00:29:39,820 --> 00:29:41,631 You know, for a while there, I couldn't tell the difference 412 00:29:41,655 --> 00:29:43,991 between you and Bruce or Craig and Jane. 413 00:29:44,074 --> 00:29:47,077 Look, I'm sorry. That's the only way I know. 414 00:29:47,161 --> 00:29:48,454 That's the way I am. 415 00:29:49,747 --> 00:29:51,957 I meant well. 416 00:29:56,879 --> 00:29:59,006 I know. 417 00:29:59,089 --> 00:30:00,966 Come on. Let's go for a ride. 418 00:30:01,050 --> 00:30:03,093 Go to the beach and take a walk. 419 00:30:03,177 --> 00:30:05,054 Cool off some. 420 00:30:33,958 --> 00:30:35,459 As far as I'm concerned, this is it. 421 00:30:35,543 --> 00:30:37,503 Just keep your hands on the wheel. 422 00:30:37,586 --> 00:30:39,022 He's right. If it ever gets out that he took us... 423 00:30:39,046 --> 00:30:41,423 It won't. We'll find him before that. 424 00:30:41,507 --> 00:30:43,592 He won't have a damn thing to brag about. 425 00:30:44,760 --> 00:30:46,512 Just forget about what I said before. 426 00:30:46,595 --> 00:30:48,180 I don't have any right to criticize you. 427 00:30:48,264 --> 00:30:50,641 No. No, if I'm wrong, you tell me. 428 00:30:50,724 --> 00:30:53,143 No, at least you did something. 429 00:30:53,227 --> 00:30:55,271 I've chosen to hide behind Mark. 430 00:30:55,354 --> 00:30:58,023 You could have done the same thing too, but you didn't. 431 00:30:58,107 --> 00:31:00,150 Maybe I can learn something from you. 432 00:31:00,234 --> 00:31:02,528 - Don't. - Why? 433 00:31:02,611 --> 00:31:07,908 Well, if I just jump in without thinking and start swinging, I can really blow it. 434 00:31:07,992 --> 00:31:11,579 I don't know. The anger just builds up inside and takes over. 435 00:31:11,662 --> 00:31:14,832 What you need is some kind of a release for all your anger. 436 00:31:16,709 --> 00:31:19,837 I have a release. I run. 437 00:31:21,589 --> 00:31:23,340 That David's Jeep? 438 00:31:23,424 --> 00:31:26,093 Craig: Yeah. 439 00:31:30,973 --> 00:31:33,851 - Bruce: He's had it. - Mark: You're not being smart. 440 00:31:34,810 --> 00:31:36,770 - What? - I'm disappointed in you, man. 441 00:31:36,854 --> 00:31:39,356 David's left must have rattled your brain. 442 00:31:39,440 --> 00:31:41,275 All right, he started a fight, okay? 443 00:31:41,358 --> 00:31:43,736 That's reason enough to waste him, except he beat you. 444 00:31:43,819 --> 00:31:44,987 All of you. 445 00:31:45,070 --> 00:31:46,464 And if you were thinking straight, man, 446 00:31:46,488 --> 00:31:48,884 you'd realize he's a good guy to have with us, not against us. 447 00:31:48,908 --> 00:31:51,052 Craig: Bullshit. You're just trying to protect your stinkin' pal. 448 00:31:51,076 --> 00:31:53,245 He's got a point. 449 00:31:55,331 --> 00:31:59,627 Okay, Mark. Talk to him. 450 00:31:59,710 --> 00:32:04,048 He's got one more chance to straighten out. 451 00:32:04,131 --> 00:32:06,425 If not, he's finished. 452 00:32:30,199 --> 00:32:32,201 David! 453 00:32:34,244 --> 00:32:36,205 David! 454 00:32:43,712 --> 00:32:44,922 David! 455 00:33:34,680 --> 00:33:36,807 Well? 456 00:33:36,890 --> 00:33:38,809 I talked to him. 457 00:33:41,353 --> 00:33:43,480 I couldn't get anywhere, all right? 458 00:33:43,564 --> 00:33:45,941 - Okay, let's get him. - No! 459 00:33:47,484 --> 00:33:49,820 Not now. 460 00:33:49,903 --> 00:33:52,322 I wanna be left out of it. 461 00:33:54,867 --> 00:33:56,994 He was my friend. 462 00:34:07,129 --> 00:34:08,672 Bruce: What the hell is that? 463 00:34:08,756 --> 00:34:11,609 Craig: Looks like our friend David's making one of them modern sculptures. 464 00:34:11,633 --> 00:34:15,012 Wait a minute. I recognize it. One of our masterpieces. 465 00:34:15,095 --> 00:34:17,431 That's right, "Reflections of Rodney." 466 00:34:17,514 --> 00:34:20,059 Bruce: David boy's restoring it. 467 00:34:20,142 --> 00:34:21,810 - Artist. - Artist. 468 00:34:21,894 --> 00:34:23,062 He's not the artist. 469 00:34:23,145 --> 00:34:25,064 He's just trying to steal our concept. 470 00:34:25,147 --> 00:34:27,441 Why else would he be hiding? 471 00:34:27,524 --> 00:34:29,068 I don't know. 472 00:34:29,151 --> 00:34:32,279 And to think we came all the way over here just to have him beat us up again. 473 00:34:33,739 --> 00:34:35,657 Come on, David. Don't disappoint us. 474 00:34:35,741 --> 00:34:37,951 David: I'm afraid I have to. I've got work to do. 475 00:34:38,035 --> 00:34:39,870 I said get out of there. 476 00:34:39,953 --> 00:34:42,247 Go to hell. You're not talking to one of your stooges. 477 00:34:43,999 --> 00:34:46,251 Fuck it. I'll get you out. 478 00:35:17,699 --> 00:35:19,535 He wouldn't see me. 479 00:35:19,618 --> 00:35:22,079 I told you, I tried five times. 480 00:35:22,162 --> 00:35:24,123 Why won't he see anyone? 481 00:35:24,206 --> 00:35:27,251 Who knows? Shame. 482 00:35:27,334 --> 00:35:29,211 Anger. 483 00:35:29,294 --> 00:35:30,796 It was an accident. 484 00:35:30,879 --> 00:35:33,257 David told them no one else was even there. 485 00:35:33,340 --> 00:35:35,926 Yeah, that's what he told them. 486 00:35:36,009 --> 00:35:38,262 But you don't believe it? 487 00:35:38,345 --> 00:35:40,681 Sure. I believe it. 488 00:35:42,182 --> 00:35:44,017 He's a good friend of yours, Mark. 489 00:35:44,101 --> 00:35:46,186 The best. 490 00:35:46,270 --> 00:35:49,148 There was a moment before the accident. 491 00:35:49,231 --> 00:35:50,899 We were on the beach. 492 00:35:50,983 --> 00:35:53,569 Talking and feeling close. 493 00:35:53,652 --> 00:35:56,238 We went skinny dipping. 494 00:35:56,321 --> 00:35:59,867 I wanted to make love, and I think he did too, 495 00:35:59,950 --> 00:36:02,744 but he wouldn't... because of you. 496 00:36:22,181 --> 00:36:24,725 There's Theresa, and she's with Mark. 497 00:36:24,808 --> 00:36:27,436 That's okay. Let's ask her anyway. 498 00:36:30,063 --> 00:36:31,982 Jane: Hey, Theresa, were you able to see David? 499 00:36:32,065 --> 00:36:34,526 - Mary: How is he? - They said he was doing well. 500 00:36:34,610 --> 00:36:36,361 You mean you didn't see him? 501 00:36:36,445 --> 00:36:38,447 They said he'd be out in about a week. 502 00:36:38,530 --> 00:36:40,657 Will he be coming back to school? 503 00:36:40,741 --> 00:36:42,492 I suppose so. 504 00:36:42,576 --> 00:36:43,869 Is it a permanent injury? 505 00:36:43,952 --> 00:36:46,330 Must be. It was my car. 506 00:36:46,413 --> 00:36:48,415 Cast-iron Ford's really heavy. 507 00:36:48,498 --> 00:36:49,750 Oh, yeah, heavy. 508 00:36:49,833 --> 00:36:52,294 Bruce and the guys are coming. 509 00:36:57,966 --> 00:37:00,677 Hi, Bruce. Hi, Craig. Hi, Paul. 510 00:37:15,359 --> 00:37:17,444 Bruce: How did you find out he's coming back today? 511 00:37:17,527 --> 00:37:19,112 Mark told me. 512 00:37:19,196 --> 00:37:20,697 It's all for the good. 513 00:37:20,781 --> 00:37:23,825 One look, and they'll stop seeing this David as a phantom hero 514 00:37:23,909 --> 00:37:25,109 and just see him as a cripple. 515 00:37:25,160 --> 00:37:27,055 - I wonder if he's learned his lesson. - You bet he has. 516 00:37:27,079 --> 00:37:28,999 He was even too scared to tell 'em we were there. 517 00:37:29,081 --> 00:37:31,041 Maybe he'd be willing to join us. 518 00:37:31,124 --> 00:37:32,751 That's why he kept his mouth shut. 519 00:37:32,834 --> 00:37:35,671 Who wants him? The guy's swashbuckling days are over. 520 00:37:43,178 --> 00:37:45,514 - Hello, David. - Hello, Theresa. 521 00:37:45,597 --> 00:37:48,267 - How are you feeling? - All right. And you? 522 00:37:48,350 --> 00:37:50,727 I'm okay. 523 00:37:50,811 --> 00:37:54,690 Hey, David, it's great to have you back, man. 524 00:37:54,773 --> 00:37:57,609 We've been waiting for you all morning. 525 00:37:57,693 --> 00:38:00,612 Well, it takes me a little longer to get around than it used to. 526 00:38:00,696 --> 00:38:03,490 David. 527 00:38:03,573 --> 00:38:06,535 Glad to see you're okay. 528 00:38:06,618 --> 00:38:10,664 I want to thank you for not... implicating us. 529 00:38:12,332 --> 00:38:15,377 Ratting on people isn't my style. 530 00:38:18,171 --> 00:38:20,465 Right. 531 00:42:56,116 --> 00:42:59,452 One friend dead, another one crippled. 532 00:42:59,536 --> 00:43:02,706 I don't know who's worse off, David or Bruce. 533 00:43:02,789 --> 00:43:04,708 David's alive. 534 00:43:04,791 --> 00:43:06,751 So what? 535 00:43:06,835 --> 00:43:09,212 We're all gonna die. 536 00:44:19,032 --> 00:44:20,575 Craig: Shit! 537 00:44:20,659 --> 00:44:24,412 Those goddamn idiots. What the hell happened to the lights? 538 00:44:24,496 --> 00:44:26,665 Oh, well. Who the fuck needs them? 539 00:45:04,744 --> 00:45:06,538 Harvey: It's terrible. Just terrible. 540 00:45:06,621 --> 00:45:08,099 And I hate to be the one to show you, 541 00:45:08,123 --> 00:45:10,709 but I knew you'd want to see it for yourselves. 542 00:45:14,796 --> 00:45:16,899 Have any of you vultures been able to tear yourselves away 543 00:45:16,923 --> 00:45:18,425 long enough to report this? 544 00:45:18,508 --> 00:45:20,719 I sent Oscar for the principal. 545 00:45:20,802 --> 00:45:22,470 I just happened to be walking through, 546 00:45:22,554 --> 00:45:25,157 and when I saw what was in there, I damn near jumped out of my skin. 547 00:45:25,181 --> 00:45:26,349 Is that right? 548 00:45:26,433 --> 00:45:28,268 Why, if I hadn't happened to come along, 549 00:45:28,351 --> 00:45:30,645 he could be laying there for hours, for days. 550 00:45:30,729 --> 00:45:32,397 Rather improbable. 551 00:45:32,480 --> 00:45:35,900 Lights don't work. I guess he didn't see the pool was empty. 552 00:45:35,984 --> 00:45:40,697 Well, Craig, like they say, everything that goes around, comes around. 553 00:45:40,780 --> 00:45:44,242 To think that just yesterday he was so full of life. 554 00:45:45,034 --> 00:45:47,370 Hey, would you... Forget it, man! 555 00:45:47,454 --> 00:45:50,123 Just get out of here. 556 00:45:57,380 --> 00:45:59,716 One accident? Groovy, it's an accident. 557 00:45:59,799 --> 00:46:01,384 But two? 558 00:46:01,468 --> 00:46:03,094 Eh, it's something else. 559 00:46:03,178 --> 00:46:05,305 What? Murder? 560 00:46:05,388 --> 00:46:08,141 No, part of a cosmic pattern. 561 00:46:08,224 --> 00:46:10,935 So what the hell is going on, huh? 562 00:46:11,019 --> 00:46:13,146 I mean, first Bruce, then Craig. 563 00:46:13,229 --> 00:46:15,732 Listen, I'm scared, all right? 564 00:46:15,815 --> 00:46:18,485 I mean, the two of us, we're gonna have to work even harder 565 00:46:18,568 --> 00:46:20,820 to keep everybody in line, huh? 566 00:46:22,155 --> 00:46:24,824 Just finding that body, first the principal wants to talk to me. 567 00:46:24,908 --> 00:46:26,743 Nice guy, by the way. 568 00:46:26,826 --> 00:46:28,203 And then the police. 569 00:46:28,286 --> 00:46:30,371 - The pigs? - Yeah. 570 00:46:30,455 --> 00:46:33,291 Well, I guess this accident's a big thing. 571 00:46:33,374 --> 00:46:35,043 But I didn't tell 'em anything. 572 00:46:35,126 --> 00:46:38,546 Commendable. But I wasn't aware you knew anything. 573 00:46:38,630 --> 00:46:43,343 Anyhow, as I was saying, you know, three, it's a really mystical number. 574 00:46:45,136 --> 00:46:47,806 Uh, the Devil's pitchfork. 575 00:46:58,191 --> 00:46:59,984 I agree there'll be more accidents, 576 00:47:00,068 --> 00:47:02,129 but I feel the cause will be a bit less metaphysical. 577 00:47:02,153 --> 00:47:05,365 That's not metaphysics, dummy. 578 00:47:05,448 --> 00:47:07,301 Well, anyhow, we're still gonna have another calamity. 579 00:47:07,325 --> 00:47:09,011 Yeah, and I hope it gets another one of those assholes. 580 00:47:09,035 --> 00:47:10,370 - Me too. - Yeah. 581 00:47:10,453 --> 00:47:12,056 There's definitely a message in all these accidents. 582 00:47:12,080 --> 00:47:15,041 - What's that? - The higher you feel, the deeper you fall. 583 00:47:15,124 --> 00:47:16,960 Paul: Okay, scatter. 584 00:47:18,628 --> 00:47:20,755 I said break it up! 585 00:47:22,674 --> 00:47:26,219 David: It's no good, Paul. 586 00:47:26,302 --> 00:47:28,721 Come on, man. Let it lay. 587 00:47:34,102 --> 00:47:35,728 Jane: Nice going, David. 588 00:47:35,812 --> 00:47:37,272 Yeah. This is my pal. 589 00:47:37,355 --> 00:47:39,166 Yeah, that's real boss, man. You got 'em running. 590 00:47:39,190 --> 00:47:40,751 Hey, we should have done this a long time ago. 591 00:47:40,775 --> 00:47:43,027 Yeah, we really showed 'em, didn't we? 592 00:47:43,111 --> 00:47:44,696 Right. 593 00:47:44,779 --> 00:47:46,298 Spoony: Yeah, Harvey, you really showed 'em. 594 00:47:46,322 --> 00:47:48,074 I think so. 595 00:47:48,157 --> 00:47:49,826 Okay, so why did you drag me away? 596 00:47:49,909 --> 00:47:51,578 It was him. He did it. 597 00:47:51,661 --> 00:47:53,079 He must have. 598 00:47:53,162 --> 00:47:55,266 Everything started happening the minute he came around here. 599 00:47:55,290 --> 00:47:56,749 Come on. Calm down. 600 00:47:56,833 --> 00:47:58,877 What are you gonna do? Sit around here and die? 601 00:47:58,960 --> 00:48:01,129 Let these creeps walk all over us? 602 00:48:01,212 --> 00:48:03,339 They are all out to get us. 603 00:48:03,423 --> 00:48:05,675 Look, maybe it's time we kept a low profile, okay? 604 00:48:05,758 --> 00:48:08,219 Getting hysterical isn't gonna do anything. 605 00:48:10,430 --> 00:48:12,640 Why don't we go to the beach after school? 606 00:48:12,724 --> 00:48:15,018 Try and get our minds off it. 607 00:48:17,478 --> 00:48:19,439 - I've been waiting for you. - Why? 608 00:48:19,522 --> 00:48:22,322 I want to talk to you, and I figured the only way was to lay an ambush. 609 00:48:22,400 --> 00:48:24,068 I haven't got time right now, really. 610 00:48:24,152 --> 00:48:26,863 What's wrong? Have I done something? 611 00:48:26,946 --> 00:48:29,991 - No. - Well, you make me feel terrible. 612 00:48:30,074 --> 00:48:31,618 I'm sorry. 613 00:48:31,701 --> 00:48:33,453 Damn it, what is wrong with you? 614 00:48:33,536 --> 00:48:36,164 I thought you lost your leg, not your tongue. 615 00:48:36,247 --> 00:48:38,124 Just forget about me. 616 00:48:49,135 --> 00:48:51,304 What was that all about? 617 00:48:51,387 --> 00:48:52,931 He still won't talk to me. 618 00:48:53,014 --> 00:48:54,557 He's doing things his own way. 619 00:48:54,641 --> 00:48:57,018 Well, why doesn't it include us? 620 00:48:57,101 --> 00:48:58,436 I'm afraid it will. 621 00:48:58,519 --> 00:49:01,022 - What do you mean? - Nothing. Come on. 622 00:49:01,105 --> 00:49:02,732 It's a beautiful day. Let's not waste it. 623 00:49:02,815 --> 00:49:04,567 How about the beach? 624 00:49:07,445 --> 00:49:09,739 You're right, I'm feeling a lot better. 625 00:49:43,022 --> 00:49:45,525 Hey, you feeling better? Starting to unwind? 626 00:49:45,608 --> 00:49:48,611 No, I keep thinking about sharks. 627 00:49:48,695 --> 00:49:51,239 Look, why don't you just relax and enjoy the sun? 628 00:49:51,322 --> 00:49:52,490 Why don't you go to hell? 629 00:49:52,573 --> 00:49:54,617 Hey, I'm the last friend you got left. 630 00:49:54,701 --> 00:49:56,828 Well, who needs you? I mean, let's face it. 631 00:49:56,911 --> 00:49:58,538 You've turned into a real pussy lately. 632 00:49:58,621 --> 00:50:02,083 Pretty soon you'll be hanging around with Arthur and Rodney, trying to get me. 633 00:50:02,166 --> 00:50:06,546 But I'm telling you, man, I am not gonna be as easy as Bruce and Craig. 634 00:50:07,839 --> 00:50:10,383 I'll be waiting for you. 635 00:50:29,277 --> 00:50:31,446 Mark, where's Paul? 636 00:50:31,529 --> 00:50:35,366 Mark: All over the place. He just completely flipped out. 637 00:50:35,450 --> 00:50:37,702 You mean you let him go off by himself? 638 00:50:37,785 --> 00:50:39,829 Well, what do you expect me to do? 639 00:50:39,912 --> 00:50:41,539 I mean, he didn't want me with him. 640 00:50:41,622 --> 00:50:43,958 So what? 641 00:50:44,042 --> 00:50:46,127 What kind of a friend are you? 642 00:50:47,628 --> 00:50:49,797 Look, if he's in trouble, you should be with him. 643 00:50:49,881 --> 00:50:51,799 Go after him. 644 00:50:51,883 --> 00:50:54,385 And you're sure you'll be all right here by yourself? 645 00:50:54,469 --> 00:50:56,763 I'm sure. Just go. 646 00:51:02,894 --> 00:51:04,353 All right, I'll see you in a minute. 647 00:52:51,752 --> 00:52:53,337 Paul! 648 00:52:57,216 --> 00:52:58,467 Ugh! 649 00:53:00,928 --> 00:53:04,765 Paul: Mark! Help! 650 00:53:27,455 --> 00:53:29,248 Help! 651 00:54:04,617 --> 00:54:06,452 David! 652 00:54:08,496 --> 00:54:10,081 David. 653 00:54:11,707 --> 00:54:13,292 Yeah. 654 00:54:15,461 --> 00:54:17,171 I knew it. 655 00:54:18,464 --> 00:54:22,510 I thought I knew with Bruce and the others. 656 00:54:22,593 --> 00:54:25,096 I was sure. I knew it was you. 657 00:54:25,179 --> 00:54:27,181 And you didn't do anything? 658 00:54:27,265 --> 00:54:29,141 Damn it, I couldn't. 659 00:54:29,225 --> 00:54:30,768 I owed you, man. 660 00:54:30,851 --> 00:54:33,521 And then I repaid you with that? 661 00:54:34,480 --> 00:54:35,731 Mark: I can't fight you. 662 00:54:35,815 --> 00:54:37,692 Shove your pity, man. 663 00:54:37,775 --> 00:54:39,568 It's not gonna save you. 664 00:54:39,652 --> 00:54:41,988 I know that. 665 00:54:42,071 --> 00:54:43,739 But please, man, do it. 666 00:54:43,823 --> 00:54:45,700 Do it now. Just get it over with. 667 00:54:45,783 --> 00:54:48,661 Go to hell. I'm not a mercy killer. 668 00:54:49,745 --> 00:54:51,622 I'll choose when and how. 669 00:54:51,706 --> 00:54:54,333 I only hope you're man enough to struggle. 670 00:55:07,972 --> 00:55:10,016 What took you so long? 671 00:55:11,142 --> 00:55:14,478 There's been an accident. Paul. 672 00:55:14,562 --> 00:55:16,230 He's dead? 673 00:55:16,314 --> 00:55:17,773 Mark: Yeah. 674 00:55:17,857 --> 00:55:20,359 - How? - What do you think? The same. 675 00:55:22,069 --> 00:55:24,488 He must have been putting away his surfboard. 676 00:55:27,658 --> 00:55:30,244 The van started to roll. 677 00:55:30,328 --> 00:55:32,747 He was trapped inside. 678 00:55:36,876 --> 00:55:39,170 Hi. How's it going? 679 00:55:43,382 --> 00:55:45,760 - All: Hi. - Hello. 680 00:56:02,026 --> 00:56:04,236 Hello. 681 00:56:12,495 --> 00:56:14,121 Dig it, it's gonna take some time. 682 00:56:14,205 --> 00:56:17,833 I mean, all that conditioning's gotta take a while to wear off. 683 00:56:17,917 --> 00:56:21,128 But, as far as I can tell, things are changing already. 684 00:56:21,212 --> 00:56:24,131 People are talking. That's a start. 685 00:56:24,215 --> 00:56:27,468 Yeah, maybe soon they'll start talking about real things. 686 00:56:27,551 --> 00:56:29,929 Questioning their values a little. 687 00:56:32,098 --> 00:56:34,642 Goddamn math problem won't come out. 688 00:56:36,352 --> 00:56:38,187 What's the trouble? 689 00:56:38,270 --> 00:56:40,189 I don't know what they're talking about. 690 00:56:40,272 --> 00:56:44,944 Here, let me look at it. I'm supposed to know everything. 691 00:56:45,027 --> 00:56:46,654 Oh, that one. 692 00:56:46,737 --> 00:56:48,537 - Spoony: Come on, Oscar! - Rodney: Go, Oscar! 693 00:57:07,383 --> 00:57:10,636 - All right, Oscar! - Yeah, you're getting there. 694 00:57:12,179 --> 00:57:15,099 Harvey: One of these days, that man's gonna be physically fit. 695 00:57:18,102 --> 00:57:20,521 What slop. 696 00:57:28,863 --> 00:57:31,198 You think that's funny, huh? 697 00:57:57,558 --> 00:58:00,478 Didn't take long for the natives to become restless. 698 00:58:09,069 --> 00:58:11,780 David, we saved a seat for ya. 699 00:58:11,864 --> 00:58:14,658 Thanks, anyway, but I prefer the corner. 700 00:58:16,744 --> 00:58:18,329 I'm ashamed of this whole school. 701 00:58:18,412 --> 00:58:20,247 What a senseless, mindless display. 702 00:58:20,331 --> 00:58:22,333 Oh, fuck off, Arthur. Jesus Christ. 703 00:58:22,416 --> 00:58:24,144 This is a goddamn good thing that's happening. 704 00:58:24,168 --> 00:58:25,920 It's a form of liberation. 705 00:58:26,003 --> 00:58:28,756 - Hey, by wasting food? - Yeah, fuckin' A. 706 00:58:28,839 --> 00:58:30,758 All you spoiled rich brats are the same. 707 00:58:30,841 --> 00:58:32,635 Hey! 708 00:58:32,718 --> 00:58:34,678 You're lucky I like you, Rodney. 709 00:58:39,433 --> 00:58:41,477 Theresa: David? 710 00:58:45,689 --> 00:58:47,900 David? 711 00:58:47,983 --> 00:58:50,152 I have to talk to you. 712 00:58:51,570 --> 00:58:53,405 What is it? It's late. 713 00:58:55,491 --> 00:58:57,451 David, I've never understood 714 00:58:57,535 --> 00:59:00,955 why you wouldn't have anything to do with me since your accident. 715 00:59:01,038 --> 00:59:03,040 And I haven't pushed it. 716 00:59:03,123 --> 00:59:06,043 But right now I need your help. 717 00:59:07,586 --> 00:59:09,838 It's about Mark. 718 00:59:09,922 --> 00:59:13,384 Well, I can't do anything. I can't talk to him. 719 00:59:13,467 --> 00:59:16,178 I don't want you to talk to him. 720 00:59:16,262 --> 00:59:18,639 I just don't want you to kill him. 721 00:59:20,849 --> 00:59:23,811 - What did he tell you? - Nothing. 722 00:59:23,894 --> 00:59:26,272 But I'm not so stupid. 723 00:59:26,355 --> 00:59:28,857 He's already dead, David. 724 00:59:28,941 --> 00:59:31,318 There's no point in killing him. 725 00:59:32,861 --> 00:59:35,072 You'd just be killing me. 726 00:59:39,660 --> 00:59:41,620 Theresa... 727 00:59:43,372 --> 00:59:45,165 nothing's gonna happen to you. 728 00:59:45,249 --> 00:59:47,459 Or to Mark. 729 00:59:50,296 --> 00:59:52,548 Can I tell him that? 730 00:59:53,882 --> 00:59:56,552 Yeah, you can tell him that. 731 01:00:03,851 --> 01:00:06,812 Um, Arthur. 732 01:00:06,895 --> 01:00:09,064 Arthur. 733 01:00:09,148 --> 01:00:10,691 What now? 734 01:00:10,774 --> 01:00:13,152 I... I thought I'd take out these books, 735 01:00:13,235 --> 01:00:16,280 and... and I want to know what you think of 'em. 736 01:00:16,363 --> 01:00:19,116 Fine. Interesting. 737 01:00:21,493 --> 01:00:23,203 Very poor choice. 738 01:00:23,287 --> 01:00:25,873 Shallow. Very shallow. 739 01:00:27,166 --> 01:00:29,001 Arthur. 740 01:00:37,926 --> 01:00:40,721 Oh, David. Glad you could spare a minute. 741 01:00:40,804 --> 01:00:42,598 - I've been thinking. - Really? 742 01:00:42,681 --> 01:00:44,308 Listen. 743 01:00:44,391 --> 01:00:46,977 Suddenly this school is rife with opportunity. 744 01:00:47,061 --> 01:00:49,313 Which the two of us can take advantage of. 745 01:00:49,396 --> 01:00:50,564 For instance? 746 01:00:50,648 --> 01:00:52,107 It's obvious. 747 01:00:52,191 --> 01:00:56,028 These students crave an alternative to Bruce's brute force. 748 01:00:56,111 --> 01:00:58,238 We can supply it. 749 01:00:58,322 --> 01:00:59,823 What can we supply? 750 01:00:59,907 --> 01:01:02,242 Leadership. Direction. 751 01:01:02,326 --> 01:01:04,370 Why, with my brains and your influence, 752 01:01:04,453 --> 01:01:08,707 we can turn this into a place where mind and spirit are more important than brawn. 753 01:01:08,791 --> 01:01:10,501 Whoa. 754 01:01:10,584 --> 01:01:12,211 You don't believe it's possible. 755 01:01:12,294 --> 01:01:15,089 Of course not. That's your whole problem. 756 01:01:15,172 --> 01:01:17,257 You think of yourself as a helpless cripple, 757 01:01:17,341 --> 01:01:20,469 always keeping to yourself, never taking command. 758 01:01:20,552 --> 01:01:23,389 The same was true for me, but I've learned something you haven't. 759 01:01:23,472 --> 01:01:26,809 I've learned that a physical disability needn't be debilitating. 760 01:01:29,269 --> 01:01:35,275 A weakness of the body can be compensated for by the mind. 761 01:01:35,359 --> 01:01:38,696 And a person can become even more powerful. 762 01:01:46,120 --> 01:01:48,080 Come on, Oscar. Let me pass by. 763 01:02:17,401 --> 01:02:19,862 Hey, David. David. 764 01:02:19,945 --> 01:02:22,406 We've been wanting to rap with you. 765 01:02:22,489 --> 01:02:25,367 Can you dig what was really happening at the cafeteria, man? 766 01:02:25,451 --> 01:02:28,120 Maybe. You tell me. 767 01:02:28,203 --> 01:02:31,331 Well, it's just a beginning, but those kids are really crying for change. 768 01:02:31,415 --> 01:02:33,542 They're ready to tear this whole place down. 769 01:02:33,625 --> 01:02:34,877 They need leadership. 770 01:02:34,960 --> 01:02:36,295 People to show 'em the way. 771 01:02:36,378 --> 01:02:39,173 And you have a lot of influence. We could all join up. 772 01:02:39,256 --> 01:02:41,633 They'd have to listen and accept it. 773 01:02:41,717 --> 01:02:43,427 There'll be some holdouts like Arthur. 774 01:02:43,510 --> 01:02:45,345 But we'd be strong enough to handle 'em. 775 01:02:45,429 --> 01:02:46,805 They couldn't stop us. 776 01:02:46,889 --> 01:02:49,141 We'd kill 'em. 777 01:02:49,224 --> 01:02:50,934 Uh-huh. 778 01:03:00,319 --> 01:03:01,737 Hey, Rodney. 779 01:03:01,820 --> 01:03:03,280 Where'd you get the fancy wheels? 780 01:03:03,363 --> 01:03:06,366 Nice, huh? Come on, buddy, I'll take you for a spin. 781 01:03:06,450 --> 01:03:07,826 Maybe later, huh? 782 01:03:07,910 --> 01:03:09,620 What about this car? 783 01:03:09,703 --> 01:03:12,539 Oh, I bought it on time. Bruce's parents. 784 01:03:12,623 --> 01:03:14,958 Got a real good deal, too. 785 01:03:15,042 --> 01:03:17,461 They said it kinda depressed them having it around. 786 01:03:17,544 --> 01:03:20,088 Reminded them of Bruce. 787 01:03:20,172 --> 01:03:23,217 Great little machine, huh? 788 01:03:23,300 --> 01:03:25,803 And I take good care of it, too. 789 01:03:25,886 --> 01:03:29,014 Try and park as far away from those other buggies as I can 790 01:03:29,097 --> 01:03:31,183 so it won't get dented or scratched. 791 01:03:31,266 --> 01:03:33,769 You know, it's a disgrace just having to park in the same lot 792 01:03:33,852 --> 01:03:35,479 with these other buggies. 793 01:03:35,562 --> 01:03:37,940 So you've become one of the privileged people. 794 01:03:38,023 --> 01:03:40,275 Sure. But there's a difference. I deserve it. 795 01:03:40,359 --> 01:03:43,821 I had to work for it. Didn't come on no silver platter. 796 01:03:43,904 --> 01:03:46,281 - I guess that's true. - You bet. 797 01:03:46,365 --> 01:03:48,951 Say, pal, I've been meaning to talk to you. 798 01:03:49,034 --> 01:03:50,661 - You too. - Hmm? 799 01:03:50,744 --> 01:03:52,079 Nothing. 800 01:03:52,162 --> 01:03:54,456 Yeah, well, I figure if we two got together, 801 01:03:54,540 --> 01:03:57,251 we can waste all those rich snobs and eggheads. 802 01:03:57,334 --> 01:03:58,544 What do you have in mind? 803 01:03:58,627 --> 01:04:00,379 Little turning of the tables. 804 01:04:00,462 --> 01:04:03,799 Knock 'em down a peg or two. 805 01:04:03,882 --> 01:04:06,343 - I don't know, Rodney. - Sure, you don't. 806 01:04:06,426 --> 01:04:08,220 'Cause you're not really ordinary folk. 807 01:04:08,303 --> 01:04:10,556 I mean, you weren't born to it. 808 01:04:10,639 --> 01:04:12,850 But you got your chance. 809 01:04:12,933 --> 01:04:15,519 Just watch the way I operate. 810 01:04:24,319 --> 01:04:26,822 This is as good a place to start as any. 811 01:04:26,905 --> 01:04:29,616 The asshole. 812 01:04:29,700 --> 01:04:31,994 Used to be a real big shot, huh? 813 01:04:35,080 --> 01:04:37,624 See how you like driving a jalopy. 814 01:05:03,734 --> 01:05:06,278 - Uh, hi, David. - Hello, Harvey. 815 01:05:11,742 --> 01:05:13,076 Spoony: New car, huh? 816 01:05:13,160 --> 01:05:15,746 - Yeah, what of it? - Degenerate Detroit gas guzzler. 817 01:05:15,829 --> 01:05:17,414 Now, who asked you? 818 01:05:17,497 --> 01:05:18,749 Goddamn hippy freak. 819 01:05:18,832 --> 01:05:21,126 - Oh, I think it's a neat car. - Buzz off. 820 01:05:24,296 --> 01:05:26,632 What snobs those guys are. 821 01:05:26,715 --> 01:05:28,175 They've no reason to be. 822 01:05:28,258 --> 01:05:31,720 They've all demonstrated their intelligence is every bit as low as yours. 823 01:05:33,931 --> 01:05:35,599 Watch it! 824 01:05:35,682 --> 01:05:37,851 Hey, you guys are through pushing us around, okay? 825 01:05:37,935 --> 01:05:39,895 Get out of here. 826 01:05:45,901 --> 01:05:47,736 Hey, dig it. The dethroned king. 827 01:05:49,988 --> 01:05:51,907 No doubt on his way to Elba. 828 01:05:51,990 --> 01:05:54,034 Taken any joyrides lately, Your Majesty? 829 01:05:54,117 --> 01:05:56,536 Still trailed by his faithful concubine. 830 01:05:56,620 --> 01:05:58,747 - Ignore it. - Ignore this. 831 01:06:02,000 --> 01:06:05,212 It's time you all dug it. We're talking heavy changes. 832 01:06:05,295 --> 01:06:07,547 Those that aren't with us are swept away. 833 01:06:07,631 --> 01:06:11,468 Your janitorial threats don't frighten me. 834 01:06:11,551 --> 01:06:14,554 You see, I have something none of you has. 835 01:06:14,638 --> 01:06:16,807 The unbeatable power of knowledge. 836 01:06:16,890 --> 01:06:18,308 Sure. 837 01:06:18,392 --> 01:06:20,727 Arthur can always bore us to death. 838 01:06:20,811 --> 01:06:23,021 You'll regret that. 839 01:07:18,493 --> 01:07:21,121 Spoony: All right, you elitist, computerized stooge. 840 01:07:21,204 --> 01:07:23,540 It's time for a showdown. 841 01:07:29,504 --> 01:07:32,549 I still say all he needs is a good fuck. 842 01:07:32,632 --> 01:07:34,885 Look at him. He's not even wearing his hearing aid. 843 01:07:34,968 --> 01:07:37,429 I already told you he's past listening. 844 01:07:37,512 --> 01:07:40,098 Well, he'll listen to this or suffer the consequences. 845 01:07:44,269 --> 01:07:46,521 Why is it that people with the least to say 846 01:07:46,605 --> 01:07:50,233 are always the most insistent and strident on saying it? 847 01:07:52,819 --> 01:07:55,781 What is it now? More empty, bombastic threats? 848 01:07:55,864 --> 01:07:59,451 These are hardly empty, Arthur. 849 01:08:00,494 --> 01:08:01,953 Arthur? 850 01:08:02,037 --> 01:08:03,830 Spoony: Hey, Arthur. 851 01:08:05,874 --> 01:08:08,126 He's dead. 852 01:08:10,295 --> 01:08:12,798 Let's just get out of here. 853 01:08:14,674 --> 01:08:17,260 Don't look at us. I didn't have nothing to do with it. 854 01:09:04,474 --> 01:09:06,268 Look, I think it's time we cut out. 855 01:09:06,351 --> 01:09:08,103 - Where to? - Anywhere, man. 856 01:09:08,186 --> 01:09:10,522 Things around here are getting real, real ugly. 857 01:09:10,605 --> 01:09:13,608 Sure, listen, let's just take off and go have some fun 858 01:09:13,692 --> 01:09:16,278 and come back when all this shit blows over. 859 01:09:16,361 --> 01:09:18,029 Jane: I guess that's best. Okay. Let's go. 860 01:09:18,113 --> 01:09:19,906 Spoony: Yeah, let's go. 861 01:09:25,287 --> 01:09:27,414 I don't understand. Why Oscar? 862 01:09:27,497 --> 01:09:28,707 Who cares? He was an asshole. 863 01:09:28,790 --> 01:09:31,293 Well, I wasn't crazy about the guy myself, but... 864 01:09:31,376 --> 01:09:33,962 David, what do you think is going on? 865 01:09:34,045 --> 01:09:36,423 I think obviously somebody in this school is insane. 866 01:09:36,506 --> 01:09:38,175 A psychopathic killer? 867 01:09:38,258 --> 01:09:40,051 - Yeah, I guess so. - Sure. 868 01:09:40,135 --> 01:09:42,429 I knew one day you rich bastards would get so bored 869 01:09:42,512 --> 01:09:44,014 you'd start bumping each other off. 870 01:09:44,097 --> 01:09:45,408 Hey, Rodney, I don't think it's fair to... 871 01:09:45,432 --> 01:09:46,909 Hey, get out of my sight before I clobber you. 872 01:09:46,933 --> 01:09:48,727 Yeah, but, Rodney... 873 01:11:00,006 --> 01:11:01,967 Hey, Spoony. 874 01:11:03,051 --> 01:11:05,553 Jane, come here. 875 01:11:09,307 --> 01:11:11,351 Mary: Come here. 876 01:13:03,922 --> 01:13:05,632 Hey, friend, spare a minute? 877 01:13:05,715 --> 01:13:06,925 What are you doing here? 878 01:13:07,008 --> 01:13:09,719 Didn't know I even knew where you lived, huh? 879 01:13:09,803 --> 01:13:11,596 You know, I know much more than people think. 880 01:13:11,679 --> 01:13:12,806 Congratulations. 881 01:13:12,889 --> 01:13:15,058 You learn a lot, always keeping in the background, 882 01:13:15,141 --> 01:13:17,769 letting other people shoot their mouths off. 883 01:13:17,852 --> 01:13:19,354 - Oh, no. - Oh, yes. 884 01:13:19,437 --> 01:13:21,856 And you sure have been busy, huh, David? 885 01:13:21,940 --> 01:13:24,359 And I must say, you've improved the atmosphere at school 886 01:13:24,442 --> 01:13:26,736 much more than I ever would have thought possible. 887 01:13:26,820 --> 01:13:28,488 I'm glad you approve. 888 01:13:28,571 --> 01:13:33,410 Oh, I do. I do. But, uh, you've made one oversight. 889 01:13:33,493 --> 01:13:35,954 One son of a bitch you haven't been able to get rid of. 890 01:13:36,037 --> 01:13:38,998 - Who, you? - No. 891 01:13:39,082 --> 01:13:41,000 Mark, of course. 892 01:13:41,084 --> 01:13:43,002 He's got something coming to him. 893 01:13:43,086 --> 01:13:44,629 And there's no reason in the world 894 01:13:44,712 --> 01:13:48,967 why you shouldn't have that sexy, little plaything of his. 895 01:13:50,385 --> 01:13:52,137 You'd like that, huh? 896 01:13:52,220 --> 01:13:54,013 Well, here's my idea. 897 01:13:54,097 --> 01:13:56,933 Now, what would happen if we both just happened to have seen Mark 898 01:13:57,016 --> 01:13:58,726 plant one or two bombs? 899 01:13:58,810 --> 01:14:00,562 I mean, we'd have to tell the authorities, 900 01:14:00,645 --> 01:14:02,355 once we realized what we'd seen. 901 01:14:02,439 --> 01:14:04,357 We let the law take care of him. 902 01:14:04,441 --> 01:14:08,153 You inherit Theresa, and I inherit the school. 903 01:14:08,236 --> 01:14:10,488 I mean, now they blame Spoony, Mary, and Jane, 904 01:14:10,572 --> 01:14:15,952 but, um, we both know the evidence is pretty circumstantial. 905 01:14:16,035 --> 01:14:20,748 Well, you think about it and, uh, let me know, but... 906 01:14:20,832 --> 01:14:23,001 sooner the better. 907 01:14:28,381 --> 01:14:30,633 How do you know David did anything? 908 01:14:30,717 --> 01:14:33,261 The police are satisfied it was those three. 909 01:14:33,344 --> 01:14:36,639 Who conveniently blew themselves up in the process. 910 01:14:36,723 --> 01:14:39,309 - You believe that? - No. 911 01:14:40,810 --> 01:14:43,021 Well, look, it's gotta stop. 912 01:14:43,104 --> 01:14:47,066 I mean, I can't just do nothing, go on being a silent accomplice. 913 01:14:47,150 --> 01:14:49,652 You can't blame yourself, Mark. 914 01:14:51,196 --> 01:14:53,323 Nine people are dead because I didn't act. 915 01:14:53,406 --> 01:14:55,700 I did act. I spoke to him. 916 01:14:55,783 --> 01:14:58,495 I didn't even think about the others. Not even about David. 917 01:14:58,578 --> 01:15:00,246 And that makes me guiltier than you. 918 01:15:00,330 --> 01:15:02,499 Well, it's gotta stop. 919 01:15:05,001 --> 01:15:07,253 What'll we do? Not the police. 920 01:15:07,337 --> 01:15:09,506 No, I can't do that. 921 01:15:09,589 --> 01:15:11,758 I... I still can't turn him in. 922 01:15:11,841 --> 01:15:14,052 Then what? 923 01:15:14,135 --> 01:15:15,970 Talk to him. 924 01:15:16,054 --> 01:15:17,889 I'll just talk to him. 925 01:15:19,474 --> 01:15:21,017 I'm gonna go with you, Mark. 926 01:15:21,100 --> 01:15:24,270 No. Theresa, I've gotta do this alone. 927 01:15:32,487 --> 01:15:34,906 Okay. I'll see you later. 928 01:15:34,989 --> 01:15:38,535 Believe me, Mark, I really wanna go with you. 929 01:15:38,618 --> 01:15:42,247 Look, it's between him and me. 930 01:16:06,354 --> 01:16:10,191 David: So... you've finally become man enough. 931 01:16:11,985 --> 01:16:14,362 Yeah, I hope so. 932 01:16:14,445 --> 01:16:16,739 But I feel a little late. 933 01:16:16,823 --> 01:16:21,369 No, not actually. I'm not quite through here yet. 934 01:16:21,452 --> 01:16:24,122 You can still be a hero. 935 01:16:24,205 --> 01:16:27,041 You really think that's what I want? 936 01:16:27,125 --> 01:16:30,086 No, I guess you just want to absolve your guilt. 937 01:16:30,169 --> 01:16:33,172 Equally self-indulgent. 938 01:16:33,256 --> 01:16:35,967 Mark: Go to hell. 939 01:16:36,050 --> 01:16:39,721 I, uh, guess you're about to send me there? 940 01:16:39,804 --> 01:16:41,973 Man, you forced me. 941 01:16:42,056 --> 01:16:44,100 Why? 942 01:16:44,183 --> 01:16:48,813 Those three guys, even me, okay. 943 01:16:48,896 --> 01:16:50,648 But why the others? 944 01:16:50,732 --> 01:16:51,858 What did they do to you? 945 01:16:51,941 --> 01:16:53,901 Ah, that's not the point. 946 01:17:00,116 --> 01:17:02,910 See, it's what I did for them. 947 01:17:02,994 --> 01:17:05,121 When I came to that school, they weren't people. 948 01:17:05,204 --> 01:17:07,540 They were scared mice. 949 01:17:07,624 --> 01:17:09,959 They didn't have a chance. 950 01:17:10,043 --> 01:17:12,378 So I got rid of the guys keeping 'em down. 951 01:17:12,462 --> 01:17:13,963 But when they were on their own, 952 01:17:14,047 --> 01:17:16,299 they were as bad as the ones I'd killed. 953 01:17:17,383 --> 01:17:19,135 I couldn't bring them back, 954 01:17:19,218 --> 01:17:22,263 so, to be fair, I had to get rid of the others. 955 01:17:23,598 --> 01:17:25,516 Who the fuck do you think you are? 956 01:17:27,226 --> 01:17:29,395 Just a mad man. 957 01:17:30,647 --> 01:17:32,440 Theresa: Mark? 958 01:17:39,739 --> 01:17:41,532 You blew it, friend. 959 01:17:43,159 --> 01:17:45,286 No. He'd kill you. 960 01:17:45,370 --> 01:17:48,539 - No, he won't. Let go of me. - Ah, now Mark knows best. 961 01:17:57,173 --> 01:17:59,300 You'll have to excuse me for a minute. 962 01:18:01,886 --> 01:18:06,057 I've got... things to do at school. 963 01:18:14,857 --> 01:18:16,526 What's he gonna do? 964 01:18:20,196 --> 01:18:22,865 Blow up the school. 965 01:18:22,949 --> 01:18:25,034 Why? 966 01:18:28,037 --> 01:18:31,207 I guess because Harvey's no better than Spoony. 967 01:19:47,283 --> 01:19:49,535 Were you really gonna kill him? 968 01:19:50,995 --> 01:19:53,873 I had my chance. 969 01:19:53,956 --> 01:19:56,501 I didn't shoot. 970 01:20:40,336 --> 01:20:43,130 We might just get blown up with the rest. 971 01:20:43,214 --> 01:20:45,299 No, not if we make it there in time. 972 01:20:45,383 --> 01:20:46,551 He won't do it. 973 01:20:46,634 --> 01:20:48,052 Why? 974 01:20:52,014 --> 01:20:53,975 Because he's in love with you. 975 01:21:37,518 --> 01:21:39,604 Get the hell out of here now. 976 01:21:39,687 --> 01:21:42,857 No. We're staying. 977 01:21:43,900 --> 01:21:45,651 Well, I'm leaving then. 978 01:21:49,155 --> 01:21:52,450 Look, you've got three minutes. 979 01:21:54,327 --> 01:21:56,704 I've warned you. That's all I can do. 980 01:22:12,720 --> 01:22:16,390 Theresa, understand that in three minutes, 981 01:22:16,474 --> 01:22:18,309 everyone here will be dead. 982 01:22:18,392 --> 01:22:21,395 I know, and so will I. 983 01:22:21,479 --> 01:22:23,314 Look, it's been a long time since we talked, 984 01:22:23,397 --> 01:22:25,608 and let's not waste the time in silence. 985 01:22:32,698 --> 01:22:34,450 Well? 986 01:22:34,533 --> 01:22:36,661 Let's dance. 987 01:25:18,405 --> 01:25:19,907 Man: It's just a fire. 988 01:25:19,990 --> 01:25:21,742 Just a little fire. 989 01:25:21,826 --> 01:25:24,161 Let's all go in now. Nothing to it. 990 01:25:24,245 --> 01:25:26,288 Come on. Let's keep on dancing. 991 01:25:26,372 --> 01:25:27,665 Everybody inside. 992 01:25:27,748 --> 01:25:30,584 Why don't they ban the sale of firecrackers in this country altogether? 993 01:25:33,754 --> 01:25:36,090 Man 2: Wait a minute. 994 01:25:36,173 --> 01:25:39,468 What's wrong? 995 01:25:39,552 --> 01:25:41,095 Police. 996 01:25:58,988 --> 01:26:02,867 We say he discovered that Spoony, Mary, and Jane had left one more bomb, 997 01:26:02,950 --> 01:26:05,327 and he came to remove it. 998 01:27:42,174 --> 01:27:44,176 Subtitled by Post Haste Digital 69160

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.