All language subtitles for Marvels.Spider-Man.S02E09_Legendas01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,050 --> 00:00:10,385 It only took three weeks, 2 00:00:10,469 --> 00:00:13,305 seven hours, four wrenches, and two school blackouts, 3 00:00:13,305 --> 00:00:16,558 but we have our Storm Impact Pattern Machine built. 4 00:00:17,267 --> 00:00:19,478 What do you plan on doing with your first million? 5 00:00:19,478 --> 00:00:22,606 I mean, after SIPMA gets funded by all the corporations 6 00:00:22,606 --> 00:00:24,441 attending Horizon's Open House. 7 00:00:24,858 --> 00:00:27,903 Let's finish it first and go yacht shopping later. 8 00:00:27,903 --> 00:00:31,990 But if SIPMA gets funded, I'm totally buying a hot-air balloon. 9 00:00:32,157 --> 00:00:35,619 Ooh. Fancy tastes. 10 00:00:35,619 --> 00:00:37,329 Peter, what's wrong? 11 00:00:37,329 --> 00:00:39,206 Not enough hours in the day! 12 00:00:40,207 --> 00:00:42,960 Only 24 of them left until the open house! 13 00:00:42,960 --> 00:00:45,045 Hope your project's ready! 14 00:00:47,506 --> 00:00:49,341 Endless bad-guy attacks, 15 00:00:49,341 --> 00:00:52,928 a looming school deadline, and me without a changing room. 16 00:00:53,720 --> 00:00:55,848 He must be really far behind. 17 00:00:55,848 --> 00:00:59,142 I haven't seen Peter this frantic since that whole Spider Island business. 18 00:00:59,893 --> 00:01:02,354 When every single New Yorker, including us, 19 00:01:02,354 --> 00:01:03,730 got spider powers... 20 00:01:03,814 --> 00:01:05,315 It was madness. 21 00:01:05,399 --> 00:01:07,359 Luckily, everybody was cured. 22 00:01:07,776 --> 00:01:10,445 Yeah. Everybody. 23 00:01:10,988 --> 00:01:14,074 Well, Pete should've managed his time better. 24 00:01:14,074 --> 00:01:16,577 Look at everything we've accomplished on our project. 25 00:01:16,577 --> 00:01:19,204 With these antennas set to measure ion-charged air, 26 00:01:19,288 --> 00:01:21,790 SIPMA should be able to predict oncoming weather events, 27 00:01:21,874 --> 00:01:24,501 like superstorms, more effectively than science can now. 28 00:01:24,960 --> 00:01:27,129 Time to see this baby in action. 29 00:01:32,509 --> 00:01:33,719 Looks beautiful. 30 00:01:33,719 --> 00:01:36,889 And it can all be controlled by an app on my phone. 31 00:01:37,431 --> 00:01:40,142 Wow. I think this thing might actually work. 32 00:01:42,436 --> 00:01:43,562 Huh? 33 00:01:44,813 --> 00:01:46,064 Wait. 34 00:01:46,940 --> 00:01:49,318 Something's wrong. Either the machine's broken, 35 00:01:49,318 --> 00:01:51,528 or Midtown's about to get a tornado. 36 00:01:51,945 --> 00:01:54,031 Ion buildup on Antenna 4. 37 00:01:54,031 --> 00:01:56,074 Your ears just pop? 38 00:01:58,869 --> 00:02:00,787 More like reality just popped. 39 00:02:00,996 --> 00:02:02,289 Aah! 40 00:02:02,456 --> 00:02:04,416 Gwen, Anya, get out of here! 41 00:02:04,416 --> 00:02:06,502 I don't know how long I can hold the Spot! 42 00:02:06,502 --> 00:02:08,212 Hold what spot? 43 00:02:08,545 --> 00:02:11,423 Guessing he's talking about that human Dalmatian. 44 00:02:11,507 --> 00:02:14,676 We gotta call the police. Avengers. Whatever! 45 00:02:15,052 --> 00:02:17,221 Aah! 46 00:02:22,017 --> 00:02:24,853 Whoa! This guy can teleport stuff? 47 00:02:25,562 --> 00:02:27,898 Run! 48 00:02:29,775 --> 00:02:31,610 Too late! 49 00:02:43,997 --> 00:02:45,666 Anya, Gwen, watch out! 50 00:02:46,625 --> 00:02:48,961 Huh? Aah! 51 00:02:48,961 --> 00:02:50,337 Time to split! 52 00:02:55,634 --> 00:02:58,178 "Time to split"? Did you just make an atom pun? 53 00:02:58,595 --> 00:03:00,806 The adrenaline. I couldn't help it. 54 00:03:01,181 --> 00:03:04,768 Get to safety. A whole string of weird, new bad guys have been after me. 55 00:03:04,852 --> 00:03:06,228 Huh? 56 00:03:06,436 --> 00:03:08,355 Spidey's gonna get slammed. 57 00:03:08,355 --> 00:03:11,275 We can't just call the cops. They'd never get here in time. 58 00:03:11,275 --> 00:03:13,026 We have to do something. 59 00:03:13,110 --> 00:03:14,695 We both know who could help. 60 00:03:14,695 --> 00:03:18,407 Yeah, us! Doing what we do best, science. 61 00:03:18,407 --> 00:03:20,701 - That's not what I was-- - Come on! 62 00:03:20,951 --> 00:03:24,037 You know the crazy readings we got right before the portal popped open? 63 00:03:24,121 --> 00:03:28,083 Those portals probably charged the air with ions, which SIPMA can detect. 64 00:03:28,584 --> 00:03:30,919 Hmm. It's still connected. 65 00:03:31,003 --> 00:03:33,088 Let's put your hypothesis to the test. 66 00:03:33,422 --> 00:03:35,424 There's an ion spike near Antenna 1. 67 00:03:35,799 --> 00:03:37,885 Open SIPMA's video feed. 68 00:03:38,427 --> 00:03:41,847 Look! Pop goes the portal. We can predict 69 00:03:41,847 --> 00:03:43,473 where he's gonna strike next. 70 00:03:43,557 --> 00:03:45,184 But how does that help? 71 00:03:45,767 --> 00:03:47,311 I've got an idea. 72 00:03:48,437 --> 00:03:51,190 These portals are somehow created by ion flow, right? 73 00:03:51,190 --> 00:03:54,067 What if instead of just detecting Spot's portal energy, 74 00:03:54,151 --> 00:03:57,029 we could distort it by redirecting the ion waves? 75 00:03:57,029 --> 00:03:59,990 Hmm. Hypothetically possible, 76 00:03:59,990 --> 00:04:02,576 if we had a way to project the ion pulses. 77 00:04:02,576 --> 00:04:06,288 But we'd have to pump an insane amount of power into SIPMA. 78 00:04:06,747 --> 00:04:08,457 And I know just the thing. 79 00:04:08,457 --> 00:04:10,626 - Come on! - Anya, wait! 80 00:04:10,626 --> 00:04:12,669 If whatever you're planning fails, 81 00:04:12,753 --> 00:04:14,755 you need to be prepared to use your-- 82 00:04:14,755 --> 00:04:15,964 It won't fail. 83 00:04:17,049 --> 00:04:18,884 What's up here that's going to-- 84 00:04:19,426 --> 00:04:21,345 Oh, the school's solar grid. 85 00:04:21,345 --> 00:04:23,138 Hello, insane amount of power. 86 00:04:24,181 --> 00:04:27,059 Now to find a way to transmit the ion pulses. 87 00:04:27,351 --> 00:04:28,936 The sat dish! 88 00:04:29,478 --> 00:04:30,521 Yes! 89 00:04:30,521 --> 00:04:32,064 I love science! 90 00:04:33,148 --> 00:04:35,984 I hate everything! 91 00:04:39,154 --> 00:04:40,697 Got the app fired up and ready. 92 00:04:40,781 --> 00:04:43,575 Hate to think what this is gonna do to your phone's data plan. 93 00:04:43,659 --> 00:04:45,285 They offered me unlimited. 94 00:04:45,369 --> 00:04:47,538 I think the company's gonna regret that. 95 00:04:56,171 --> 00:04:58,882 Fifty percent sync! Come on already! 96 00:04:59,299 --> 00:05:03,053 I... think... I'm... going... to... be... sick! 97 00:05:03,470 --> 00:05:05,556 We got sync! 98 00:05:05,556 --> 00:05:07,432 But the Spot's closing up his portals! 99 00:05:07,516 --> 00:05:09,268 He could've sent Spidey anywhere. 100 00:05:09,268 --> 00:05:12,521 Underwater, the top of a mountain, deep space... 101 00:05:12,771 --> 00:05:14,857 We can take control of his portals now, right? 102 00:05:14,857 --> 00:05:17,401 Open them back up. We have to get Spidey! 103 00:05:17,776 --> 00:05:21,196 Ugh! I can't! They need to be active. 104 00:05:21,572 --> 00:05:24,283 He's leaving and taking the portals with him! 105 00:05:24,741 --> 00:05:26,410 Should I... 106 00:05:27,327 --> 00:05:30,122 Yes! Anya, open his portals again. 107 00:05:30,122 --> 00:05:32,207 You know what you need to be. 108 00:05:32,749 --> 00:05:34,793 Fine. Amazing it is. 109 00:05:38,338 --> 00:05:40,382 Hey, Mr. Polka Dot! 110 00:05:40,382 --> 00:05:43,552 We're not through here! 111 00:05:43,552 --> 00:05:47,306 Looks like Spider-Girl hits the Spot. 112 00:05:47,306 --> 00:05:50,434 Your first line in costume, and that's what you went with? 113 00:05:50,434 --> 00:05:53,353 What? That was totally classic battle banter. 114 00:05:53,437 --> 00:05:56,982 Seriously, cut the puns and get him to send out his portals! 115 00:06:03,447 --> 00:06:05,365 I'm all the way over here, Spotty. 116 00:06:05,532 --> 00:06:07,117 How you gonna get me? 117 00:06:13,081 --> 00:06:14,541 Huh? 118 00:06:19,505 --> 00:06:20,547 Aah! 119 00:06:20,797 --> 00:06:23,675 This is way more painful than Spider-Man lets on. 120 00:06:23,967 --> 00:06:27,137 Gwen, his portals are active. Do your thing! 121 00:06:27,429 --> 00:06:29,181 Almost. 122 00:06:29,181 --> 00:06:31,767 Yes! Got it! Let's see what we can do. 123 00:06:31,767 --> 00:06:33,685 Redirecting portals now. 124 00:06:38,148 --> 00:06:40,359 Time to give him a taste of his own medicine. 125 00:06:44,821 --> 00:06:46,490 You've got a neat trick, Spot. 126 00:06:46,490 --> 00:06:48,700 Thought we'd get in on the action. 127 00:06:49,117 --> 00:06:51,245 Finish him up. We've gotta get Spidey. 128 00:07:02,172 --> 00:07:04,341 Be cool. Don't freak out. 129 00:07:04,341 --> 00:07:07,052 You just beat your first bad guy as Spider-Girl. 130 00:07:07,052 --> 00:07:08,762 No biggie. 131 00:07:08,846 --> 00:07:09,930 Nice! 132 00:07:13,267 --> 00:07:14,852 Now to get Spidey back. 133 00:07:15,352 --> 00:07:18,480 If I invert the polarity... 134 00:07:19,439 --> 00:07:23,026 There! I reoriented one of his portals via quantum tunneling. 135 00:07:23,443 --> 00:07:27,239 It should take you to the exact coordinates where Spidey was sent. 136 00:07:30,450 --> 00:07:32,119 Weird first day, huh? 137 00:07:32,119 --> 00:07:34,746 Yeah. But normal's overrated. 138 00:07:38,375 --> 00:07:41,086 Come on, Spider-Girl. I know you got this. 139 00:07:44,798 --> 00:07:47,426 Polar... bears... 140 00:07:50,596 --> 00:07:53,599 Spidey, wake up. 141 00:07:57,019 --> 00:07:58,896 What happened? 142 00:07:58,896 --> 00:08:01,773 Our machine was able to take over the Spot's portals. 143 00:08:02,024 --> 00:08:04,067 - No big thing. - Weird. 144 00:08:04,443 --> 00:08:07,070 I could've sworn another spider person saved me from... 145 00:08:07,696 --> 00:08:08,989 polar bears? 146 00:08:08,989 --> 00:08:10,240 Yeah. 147 00:08:10,324 --> 00:08:13,202 Hypothermic hallucinations can be very convincing. 148 00:08:13,202 --> 00:08:16,455 Oh, heads-up. The police are on their way to arrest the Spot. 149 00:08:16,747 --> 00:08:20,250 The police aren't the biggest fans of me right now. 150 00:08:20,751 --> 00:08:23,587 Don't know how to thank you guys enough. You saved my life. 151 00:08:23,587 --> 00:08:25,255 Saved by science. 152 00:08:25,464 --> 00:08:27,174 It's how we do. 153 00:08:27,925 --> 00:08:29,426 You ever gonna tell him? 154 00:08:30,010 --> 00:08:32,137 What? That I'm the only person 155 00:08:32,221 --> 00:08:33,972 that kept their powers after Spider Island 156 00:08:34,056 --> 00:08:36,475 because of the experimental cure I tested on myself? 157 00:08:36,475 --> 00:08:37,601 Nope. 158 00:08:38,143 --> 00:08:40,437 Why not? It's awesome. 159 00:08:41,063 --> 00:08:43,941 As fun as dressing up as an arachnid may be, 160 00:08:43,941 --> 00:08:46,360 going to college and running a tech company someday 161 00:08:46,360 --> 00:08:47,778 is all the adrenaline I need. 162 00:08:47,778 --> 00:08:51,365 Muggers and maniacs already have enough heroes to deal with in this city. 163 00:08:51,365 --> 00:08:53,283 What are more webs gonna add? 164 00:08:53,450 --> 00:08:55,577 You know I'll support whatever you decide. 165 00:08:55,661 --> 00:08:59,414 But I gotta admit, I'm a little jealous of those powers of yours. 166 00:08:59,623 --> 00:09:01,500 Plus you got some rad moves. 167 00:09:01,500 --> 00:09:04,336 Could be one of the greats. Top ten, easy. 168 00:09:05,003 --> 00:09:07,089 Maybe someday. 169 00:09:11,385 --> 00:09:14,346 Twenty-three hours till my open house project is due. 170 00:09:14,346 --> 00:09:17,224 Fighting with the Spot really put a hole in my day. 171 00:09:17,224 --> 00:09:20,561 Whew. Gotta focus... 172 00:09:21,395 --> 00:09:22,938 Open house project's 173 00:09:22,938 --> 00:09:24,815 almost done... for... 174 00:09:29,570 --> 00:09:32,072 Worst alarm clock ever! 175 00:09:37,578 --> 00:09:40,038 Oh, man. If a near head-on collision 176 00:09:40,122 --> 00:09:42,541 with a semi doesn't wake me up, nothing will... 177 00:09:43,166 --> 00:09:45,169 Wait! Wh-Where'd the sun go? 178 00:09:48,046 --> 00:09:49,590 But it was just daytime! 179 00:09:49,590 --> 00:09:52,176 I didn't just fall asleep, did I? 180 00:09:52,342 --> 00:09:55,971 Oh, man. Gotta get back. Only eight hours left now. 181 00:09:57,014 --> 00:09:58,807 Cut me a break. 182 00:09:59,516 --> 00:10:03,187 Fog's as thick as soup. Can't even tell which way Queens is. 183 00:10:03,187 --> 00:10:05,814 And this bridge is never empty. 184 00:10:06,857 --> 00:10:09,818 What's that rumble? Sounds like a... 185 00:10:09,902 --> 00:10:11,862 Gah! 186 00:10:14,573 --> 00:10:16,116 A tank? 187 00:10:16,617 --> 00:10:18,452 I had no idea that thing was coming. 188 00:10:18,452 --> 00:10:21,288 How did two tons of steel slip past my spider-sense? 189 00:10:24,374 --> 00:10:26,376 Plus Hydra agents? 190 00:10:27,878 --> 00:10:30,422 Okay. Guys-- 191 00:10:30,506 --> 00:10:33,842 Seriously, why is this my life right now? Aah! 192 00:10:35,469 --> 00:10:37,930 Let's all just go home. 193 00:10:38,180 --> 00:10:40,974 Have some cocoa. Read a book. 194 00:10:43,977 --> 00:10:46,480 Huh? What happened? 195 00:10:51,818 --> 00:10:53,362 Get down, soldier! 196 00:11:06,542 --> 00:11:08,335 Captain America? 197 00:11:08,877 --> 00:11:10,254 Yes. 198 00:11:13,215 --> 00:11:15,801 We've met once, but you probably don't remember. 199 00:11:15,801 --> 00:11:17,386 I'm a huge fan. 200 00:11:17,386 --> 00:11:20,681 Tony-- I mean, Mr. Stark-- You know, Iron Man-- 201 00:11:21,473 --> 00:11:25,018 He ever talk about me? Spider-Me? I mean Man. 202 00:11:25,102 --> 00:11:28,188 Speaking of talking, I should-- I'm-- I'm-- I'm just gonna stop. 203 00:11:28,272 --> 00:11:30,357 So... Yeah. 204 00:11:31,108 --> 00:11:33,735 What's going on? 205 00:11:35,320 --> 00:11:38,782 The world's in danger, and we need you in the Avenjet, now! 206 00:11:43,704 --> 00:11:45,914 Whoa! By "we," you mean-- 207 00:11:45,998 --> 00:11:47,499 The Avengers. Now go! 208 00:11:47,583 --> 00:11:49,710 Oh, man, oh, man! 209 00:11:49,710 --> 00:11:53,338 Avengers missions are the best missions! What about you? 210 00:11:53,422 --> 00:11:56,425 I can't just leave Captain America high and dry. 211 00:11:56,425 --> 00:11:59,928 We can't waste time. I'll hold them off while Black Widow debriefs you. 212 00:12:00,804 --> 00:12:02,806 Yes, sir, Captain, sir! 213 00:12:09,396 --> 00:12:10,647 Yo, Widow! 214 00:12:10,731 --> 00:12:12,399 Long time and all that. 215 00:12:12,733 --> 00:12:15,360 Oh, uh, was that too casual? 216 00:12:15,444 --> 00:12:17,654 I-I-I don't know. We worked together that once. 217 00:12:17,738 --> 00:12:19,615 I'm not saying I'm totally memorable. 218 00:12:19,615 --> 00:12:21,909 You probably see super people every day. I just-- 219 00:12:21,909 --> 00:12:23,994 I-I should stop talking. 220 00:12:24,286 --> 00:12:27,497 Uh, so, yeah. What's going on? 221 00:12:27,581 --> 00:12:29,917 More Hydra messiness, huh? 222 00:12:30,792 --> 00:12:31,919 Widow? 223 00:12:34,630 --> 00:12:37,674 That's not normal. A hologram? 224 00:12:38,425 --> 00:12:41,803 Is this an Avengers' initiation prank or something? 225 00:12:41,887 --> 00:12:43,597 You guys! 226 00:12:49,478 --> 00:12:51,897 Ouch. 227 00:12:51,897 --> 00:12:53,815 Whoa. Wait. 228 00:12:53,899 --> 00:12:56,985 I fell asleep on that bridge. I'm dreaming, right? 229 00:12:57,277 --> 00:13:00,364 Welcome, Spider-Man, to my fun house. 230 00:13:01,031 --> 00:13:02,783 Please, don't let there be clowns. 231 00:13:02,783 --> 00:13:04,451 Clowns equal un-fun house. 232 00:13:04,535 --> 00:13:07,120 Allow me to properly introduce myself. 233 00:13:07,204 --> 00:13:10,874 For I am Mysterio, 234 00:13:10,958 --> 00:13:15,045 Master of Illusion and dealer of your demise. 235 00:13:15,587 --> 00:13:17,256 Mystery-who-now? 236 00:13:17,256 --> 00:13:19,716 Ahead of you are three pathways of doom. 237 00:13:19,800 --> 00:13:23,345 Come, choose, and see what's on the other side. 238 00:13:26,306 --> 00:13:29,476 Considering there's no emergency exits, guess I have to do this. 239 00:13:29,560 --> 00:13:32,521 I don't know, though. These don't seem particularly doomy. 240 00:13:32,521 --> 00:13:35,023 I mean, come on. There's a door with a kitty theme. 241 00:13:35,274 --> 00:13:38,569 Destruction by kittens sounds like the most adorable way to go. 242 00:13:38,944 --> 00:13:40,946 And also a really solid name for a band. 243 00:13:49,955 --> 00:13:53,333 Aww! Talk about warm and fuzzy overload. 244 00:13:57,379 --> 00:13:59,840 Uh, that cat's meow is a little rough. 245 00:14:00,883 --> 00:14:02,801 Maybe it's just fighting a cold. 246 00:14:03,927 --> 00:14:06,513 Like a really, really bad cold. 247 00:14:08,432 --> 00:14:09,641 Not a cold! 248 00:14:13,353 --> 00:14:14,897 Wait a minute. This whole night's 249 00:14:14,897 --> 00:14:18,108 been nothing but holograms and fake Avenjets. 250 00:14:18,567 --> 00:14:22,070 Which explains why that Hydra tank didn't trigger my spider-sense. 251 00:14:23,989 --> 00:14:26,992 Ohh, who's just the cutest man-eating thing in this room? 252 00:14:26,992 --> 00:14:29,369 That's right. You are. 253 00:14:30,370 --> 00:14:32,206 I'm not in any real danger, 254 00:14:32,206 --> 00:14:34,291 because you're totally-- 255 00:14:34,291 --> 00:14:36,251 Ow! 256 00:14:37,920 --> 00:14:40,047 A real man-eating thing! 257 00:14:40,047 --> 00:14:42,216 Not fake. Not fake! 258 00:14:42,716 --> 00:14:45,385 Nice kitty. Nice kitty! 259 00:14:58,524 --> 00:15:00,776 Oh, cool. More panthers. 260 00:15:00,776 --> 00:15:04,196 And I was thinking this fight wasn't fair enough. 261 00:15:11,954 --> 00:15:15,374 Another hologram. 262 00:15:15,374 --> 00:15:19,670 Great. So only one of these deadly panthers is, you know, deadly. 263 00:15:19,920 --> 00:15:21,296 Trouble is, which one? 264 00:15:21,380 --> 00:15:24,675 Projection's gotta be coming from somewhere. Gotcha! 265 00:15:25,133 --> 00:15:27,970 It's tracking the two on the left, which means-- 266 00:15:28,262 --> 00:15:30,180 Oh, please be right! 267 00:15:32,266 --> 00:15:35,352 Okay. Weird. Kinda awesome, but still weird. 268 00:15:39,147 --> 00:15:40,774 Now to get outta here. 269 00:15:42,526 --> 00:15:44,903 Here again? How can that-- 270 00:15:45,779 --> 00:15:49,408 Something tells me this Mysterio guy is not gonna be my new best friend. 271 00:15:49,700 --> 00:15:52,160 What I really want is a big exit sign. 272 00:15:52,327 --> 00:15:55,998 But this door promises zero saw blades, so... 273 00:16:08,802 --> 00:16:10,762 This is... great. 274 00:16:10,846 --> 00:16:12,431 Just me, myself, and I. 275 00:16:21,440 --> 00:16:23,066 Ouch! 276 00:16:23,150 --> 00:16:25,819 Glad no one saw that. 277 00:16:27,196 --> 00:16:29,198 This is what J. Jonah thinks I look like anyway. 278 00:16:29,406 --> 00:16:33,368 Not bad. Maybe I could go by "Daddy Longlegs." 279 00:16:34,369 --> 00:16:36,538 Watch out, Ant-Man! 280 00:16:38,540 --> 00:16:40,250 Whoa! Dead end, I guess. 281 00:16:40,334 --> 00:16:41,543 Uh... 282 00:16:41,627 --> 00:16:42,920 Huh? 283 00:16:46,590 --> 00:16:48,050 Uh... 284 00:16:48,050 --> 00:16:50,969 Sure. Nothing creepy about this. 285 00:16:52,221 --> 00:16:53,847 Okay. 286 00:16:53,931 --> 00:16:56,475 At least that's a normal reflection-- What? 287 00:16:56,975 --> 00:17:00,145 I have to get outta here. I feel like I'm losing my mind. 288 00:17:02,105 --> 00:17:03,357 Huh? 289 00:17:18,121 --> 00:17:19,414 Aha! Gotcha! 290 00:17:21,875 --> 00:17:23,544 Stop hitting yourself! 291 00:17:24,086 --> 00:17:27,339 Oh, joy. A reflection of me-- jokes and all. 292 00:17:30,551 --> 00:17:33,178 As if I don't already beat myself up enough. 293 00:17:35,848 --> 00:17:38,058 Okay, that looks nothing like me. 294 00:17:45,732 --> 00:17:47,860 Take that, robo-me! 295 00:17:49,820 --> 00:17:53,365 Robotics? Panthers? Holograms? 296 00:17:53,532 --> 00:17:56,326 Mysterio's all illusion. And felines. 297 00:17:57,160 --> 00:17:58,871 But what does he want with me? 298 00:18:01,081 --> 00:18:03,292 Two rooms down. Welcome to number three. 299 00:18:03,292 --> 00:18:06,795 Come find me, Spider-Man, if you can make it to the exit. 300 00:18:06,879 --> 00:18:09,673 Finally! Exit sign, how I love you. 301 00:18:09,673 --> 00:18:12,551 Just glad I didn't have to go through the room with the saw blades. 302 00:18:18,599 --> 00:18:20,976 If I can predict the paths of the blades, I can... 303 00:18:21,351 --> 00:18:22,686 Got it! 304 00:18:27,149 --> 00:18:29,109 Talk about cutting it close. 305 00:18:29,193 --> 00:18:32,654 All right. Is there a word for the opposite of a fun house? 306 00:18:34,573 --> 00:18:35,991 Please be a real exit. 307 00:18:37,451 --> 00:18:38,911 Hmm... 308 00:18:45,459 --> 00:18:47,127 Welcome to my domain. 309 00:18:47,211 --> 00:18:50,088 I admit you've progressed farther than I imagined. 310 00:18:50,172 --> 00:18:53,884 But now, to all good things must come an end. 311 00:18:54,259 --> 00:18:57,304 For the fortune you gaze upon is your doom, 312 00:18:57,304 --> 00:19:00,390 at the hands of Mysterio! 313 00:19:03,769 --> 00:19:06,188 Oh, come on! Nothing? Really? 314 00:19:06,188 --> 00:19:08,482 Do you know how long it took to perfect that entrance? 315 00:19:08,482 --> 00:19:11,109 Showmanship's a dying art form. 316 00:19:11,443 --> 00:19:14,071 Oh, well. Good-bye, Spider-Man. 317 00:19:14,071 --> 00:19:15,697 Stop-- 318 00:19:18,158 --> 00:19:20,077 Hello, payday. 319 00:19:20,285 --> 00:19:22,913 Huh. That was disappointing. 320 00:19:22,913 --> 00:19:24,540 No witty repartee? 321 00:19:25,165 --> 00:19:27,751 I expected more. 322 00:19:28,460 --> 00:19:30,838 That's a wrap. 323 00:19:30,838 --> 00:19:33,757 And one of my best performances to date. 324 00:19:39,596 --> 00:19:41,515 Hey, Schmoopy. 325 00:19:41,682 --> 00:19:44,309 The bad man scare you? 326 00:19:44,393 --> 00:19:48,063 I'm sorry. It's all over now. 327 00:19:48,605 --> 00:19:51,650 Oh, I know. It's mere scraps. 328 00:19:51,650 --> 00:19:55,279 But once I collect the bounty on Spider-Man's head, 329 00:19:55,279 --> 00:19:58,907 you'll be feasting on only the finest filets. 330 00:19:59,324 --> 00:20:00,325 Psst! 331 00:20:02,244 --> 00:20:04,037 - Ta-da! - It-- 332 00:20:04,121 --> 00:20:06,582 It can't be. I destroyed you! 333 00:20:06,915 --> 00:20:08,375 Does this feel like an illusion? 334 00:20:15,048 --> 00:20:16,216 But how? 335 00:20:16,717 --> 00:20:19,011 Please! You think you're the only one 336 00:20:19,011 --> 00:20:20,971 who knows how to program a robot? 337 00:20:21,680 --> 00:20:24,933 S-S-Stop hitting yourself. 338 00:20:25,017 --> 00:20:27,895 So busy gloating, you didn't notice the ol' 339 00:20:27,895 --> 00:20:30,606 "switch Spidey with a robot double and fool the bad guy" trick. 340 00:20:30,772 --> 00:20:34,067 It can't be. I was so close to the brass ring! 341 00:20:34,151 --> 00:20:35,819 The money! The respect! 342 00:20:35,903 --> 00:20:39,823 Buddy, this can't be your first time losing. 343 00:20:39,907 --> 00:20:41,241 Take a breath. 344 00:20:41,325 --> 00:20:43,535 So, someone put a price on moi? 345 00:20:43,619 --> 00:20:45,746 Mind telling me who? Also, how much? 346 00:20:45,746 --> 00:20:48,916 Curious what an arachnid-powered hero goes for in this economy. 347 00:20:49,666 --> 00:20:51,543 A magician never reveals his-- 348 00:20:51,627 --> 00:20:53,420 Yeah, well, 349 00:20:53,504 --> 00:20:55,047 the New York Police Department 350 00:20:55,047 --> 00:20:57,090 will be able to get some answers out of you. 351 00:20:57,174 --> 00:20:58,926 I'll let them know you're here. 352 00:20:58,926 --> 00:21:01,094 Where is here, anyway? 353 00:21:07,643 --> 00:21:09,603 Whoa! Wait! 8:36AM? 354 00:21:09,603 --> 00:21:12,356 It's still day? I only lost half an hour! 355 00:21:12,481 --> 00:21:15,067 Even after dropping a call to the police, I still have 356 00:21:15,067 --> 00:21:17,945 over 23 hours to finish my Horizon Open House project! 357 00:21:19,780 --> 00:21:22,074 Science, here I come! 26075

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.