All language subtitles for Marvels.Spider-Man.S02E07_Legendas01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,470 --> 00:00:17,309 Gwen, hey, uh, sorry, but, uh, Pete says the party's gotta end, like now. 2 00:00:17,476 --> 00:00:18,602 What's happening? 3 00:00:18,602 --> 00:00:21,522 You and Pete just ran off, real weird-style. 4 00:00:22,231 --> 00:00:25,234 Weird? Noooo. Totally normal. 5 00:00:25,234 --> 00:00:27,945 Just something, uh, personal came up. 6 00:00:27,945 --> 00:00:29,738 Way too personal. 7 00:00:29,947 --> 00:00:32,366 So can you, in a totally normal way, 8 00:00:32,366 --> 00:00:34,993 just get everyone to leave, and then lock up Pete's house? 9 00:00:35,118 --> 00:00:36,745 His aunt is still out of town. 10 00:00:37,037 --> 00:00:39,623 Okay, whatever. This party was dead anyway. 11 00:00:39,831 --> 00:00:42,960 Aleksei... Time to wake up. 12 00:00:44,253 --> 00:00:45,879 Venom could be anywhere. 13 00:00:46,088 --> 00:00:49,007 And he won't set off our spider-sense, so keep an eye out. 14 00:00:49,174 --> 00:00:51,051 I'll keep both eyes out. 15 00:00:51,885 --> 00:00:54,555 But now that the sonics don't affect the symbiote anymore, 16 00:00:54,680 --> 00:00:56,974 - do you have a plan for how to stop him? - Nope. 17 00:00:57,182 --> 00:00:58,183 But I do know this, 18 00:00:58,392 --> 00:01:00,561 Venom came to my house looking for Peter Parker. 19 00:01:00,561 --> 00:01:02,688 He's going after the people he thinks wronged him 20 00:01:02,688 --> 00:01:04,189 when he was just Eddie Brock, 21 00:01:04,273 --> 00:01:06,066 before he bonded with that space goo. 22 00:01:06,066 --> 00:01:08,402 We need to check places that Eddie goes all the time, 23 00:01:08,569 --> 00:01:10,529 like The Daily Bugle. 24 00:01:11,822 --> 00:01:13,949 Here's the headline, 25 00:01:14,157 --> 00:01:18,495 "J. Jonah Jameson's Time Is Up." 26 00:01:18,912 --> 00:01:22,499 What are you supposed to be, a sideshow act? 27 00:01:22,624 --> 00:01:23,959 Not what... 28 00:01:24,877 --> 00:01:25,961 Who! 29 00:01:25,961 --> 00:01:28,255 Eddie Brock! 30 00:01:28,255 --> 00:01:31,466 That's right, boss. I knew you'd be here, 31 00:01:31,550 --> 00:01:33,760 burning the midnight oil like always. 32 00:01:33,927 --> 00:01:38,432 Looking for new ways to humiliate hardworking employees, like me! 33 00:01:38,432 --> 00:01:41,351 Don't blame everyone else for your lack of talent, Brock. 34 00:01:41,435 --> 00:01:43,312 Also, you're fired! 35 00:01:45,272 --> 00:01:47,691 I don't think so. 36 00:01:48,066 --> 00:01:51,486 I've got plans for you, boss. 37 00:01:51,570 --> 00:01:54,364 We're just waiting for the others. 38 00:01:58,160 --> 00:02:01,413 Let that innocent, well, innocent-ish man go. 39 00:02:02,247 --> 00:02:06,251 The Spiders. Right on time. 40 00:02:06,335 --> 00:02:09,796 You certainly know how to play your parts. 41 00:02:10,172 --> 00:02:11,298 What parts are those? 42 00:02:11,298 --> 00:02:13,133 Kicking symbiote tail? 43 00:02:13,342 --> 00:02:15,260 Here's our audition! 44 00:02:15,928 --> 00:02:17,054 Aah! 45 00:02:17,054 --> 00:02:18,764 Take one more step, 46 00:02:19,181 --> 00:02:22,100 and Jameson goes flying! 47 00:02:35,072 --> 00:02:37,574 I'm sure JJJ's a terrible boss, 48 00:02:37,699 --> 00:02:40,035 - but can't you just talk to the union? - Talk? 49 00:02:40,410 --> 00:02:43,121 Are you waiting for him to hug it out, you gutless menace? 50 00:02:43,205 --> 00:02:44,456 Do something! 51 00:02:45,791 --> 00:02:47,584 Whoa! 52 00:02:47,668 --> 00:02:49,711 That grumpy old dude's got moves. 53 00:02:52,714 --> 00:02:55,884 I'm sure this is all your fault somehow, Spider-Man. 54 00:02:55,968 --> 00:02:56,969 What? 55 00:02:56,969 --> 00:02:59,429 - We came to help you! - This is you helping? 56 00:02:59,513 --> 00:03:02,182 I wouldn't be surprised if you staged this whole thing 57 00:03:02,266 --> 00:03:04,476 to trick me into giving you good press. 58 00:03:04,560 --> 00:03:06,144 Well, you failed. 59 00:03:06,311 --> 00:03:08,146 And what are you supposed to be? 60 00:03:08,272 --> 00:03:10,190 Some kind of menace-in-training? 61 00:03:10,274 --> 00:03:12,734 Who, me? No, no, no. 62 00:03:12,818 --> 00:03:14,611 I'm a hundred percent menace-free. 63 00:03:14,695 --> 00:03:16,613 You can tell all your viewers that. 64 00:03:17,030 --> 00:03:19,116 Down! 65 00:03:21,118 --> 00:03:23,036 If you think I'm afraid of you, Eddie, 66 00:03:23,120 --> 00:03:24,955 you've got another thing... 67 00:03:24,955 --> 00:03:26,999 See you soon! 68 00:03:26,999 --> 00:03:30,043 Venom, wait! Well, that went smoothly. 69 00:03:30,252 --> 00:03:33,755 Ow! What have you dragged me into? 70 00:03:35,382 --> 00:03:36,884 Surprise, surprise. 71 00:03:37,050 --> 00:03:39,303 Black ooze suits are really tough to spot at night. 72 00:03:40,095 --> 00:03:41,346 How are we gonna find him? 73 00:03:42,556 --> 00:03:46,393 Venom might know my secret identity, but I also know his. 74 00:03:46,935 --> 00:03:49,521 Let's get Brock's home address from the office downstairs. 75 00:03:52,608 --> 00:03:56,153 So you really think he'd take Jameson back to his own apartment? 76 00:03:56,153 --> 00:03:58,780 That would be some bad super-villaining. 77 00:03:59,031 --> 00:04:00,282 No. He's not that crazy. 78 00:04:00,282 --> 00:04:02,367 But maybe we can figure out his endgame. 79 00:04:05,579 --> 00:04:07,956 Hey, you think Venom has a master plan? 80 00:04:08,040 --> 00:04:11,210 He seems more like a fly-by-the-seat-of-his-goo type to me. 81 00:04:12,252 --> 00:04:14,171 He was waiting for us at The Bugle. 82 00:04:14,421 --> 00:04:16,924 He wanted us to see him take JJJ. 83 00:04:17,966 --> 00:04:21,011 Why? That's what we've gotta figure out. 84 00:04:21,303 --> 00:04:25,182 Whew! Should an apartment this small have a stench this big? 85 00:04:25,182 --> 00:04:28,519 Seriously! Is this an apartment or a junkyard? 86 00:04:36,026 --> 00:04:39,279 Yeesh! And Aunt May gets on my case about cleaning my room. 87 00:04:39,988 --> 00:04:43,784 Whoa! Someone's got a secret admirer. 88 00:04:43,784 --> 00:04:47,204 I'm guessing this guy was creepy even before he met that alien goop. 89 00:04:47,204 --> 00:04:49,998 Never thought I'd agree with Jameson about anything, 90 00:04:50,082 --> 00:04:52,125 but those pics are terrible. 91 00:05:03,053 --> 00:05:05,305 What was... 92 00:05:05,722 --> 00:05:06,932 Hello? 93 00:05:07,766 --> 00:05:08,767 Dad? 94 00:05:11,478 --> 00:05:13,021 Dad! That you? 95 00:05:16,441 --> 00:05:18,944 I thought you were working the graveyard shift. 96 00:05:24,408 --> 00:05:27,202 If anyone's there, you should know my dad's a cop. 97 00:05:28,287 --> 00:05:29,621 A mean one. 98 00:05:34,710 --> 00:05:38,130 Gwen. 99 00:05:38,797 --> 00:05:40,007 What? 100 00:05:45,596 --> 00:05:49,016 Seriously? How did he ever get hired as a photographer? 101 00:05:49,224 --> 00:05:51,727 He blamed me for taking his job, but he's awful. 102 00:05:52,144 --> 00:05:53,770 Are you finding anything on his laptop? 103 00:05:54,188 --> 00:05:55,522 Secret hideout addresses? 104 00:05:55,606 --> 00:05:58,066 Lists labeled "People to Get Revenge On"? 105 00:05:58,150 --> 00:06:00,152 His hard drive's as messy 106 00:06:00,152 --> 00:06:01,403 as his apartment. 107 00:06:01,403 --> 00:06:04,323 Can't make... Hey! It locked up! 108 00:06:05,157 --> 00:06:06,158 You broke it? 109 00:06:06,491 --> 00:06:09,661 No. It just freaked out. Wait! 110 00:06:11,121 --> 00:06:13,332 That's the café by Horizon! 111 00:06:14,041 --> 00:06:16,627 Is this live? Max! 112 00:06:17,252 --> 00:06:20,422 Max Modell, you're coming with me. 113 00:06:20,506 --> 00:06:23,550 Oh, this can't be good. No! 114 00:06:24,092 --> 00:06:26,345 Uh, do I know you? 115 00:06:28,764 --> 00:06:31,099 You don't remember? 116 00:06:31,433 --> 00:06:34,728 You used to experiment on me. 117 00:06:35,646 --> 00:06:39,441 Maybe I should return the favor. 118 00:06:41,401 --> 00:06:44,988 Ah, don't worry, Spidey. 119 00:06:45,072 --> 00:06:48,951 I'm just taking him where I took JJJ, 120 00:06:49,368 --> 00:06:52,204 and Gwen Stacy. 121 00:06:53,455 --> 00:06:55,791 He knew we'd come here and find his computer! 122 00:06:56,124 --> 00:06:57,584 I understand JJJ, 123 00:06:57,668 --> 00:07:00,462 but why would Venom take our teacher or Gwen? 124 00:07:00,838 --> 00:07:03,173 Because they ran tests on the V-252? 125 00:07:03,632 --> 00:07:06,885 Maybe he's taking the people closest to Peter Parker, which means... 126 00:07:07,594 --> 00:07:10,013 Oh, no, Aunt May! Her plane's landing any minute! 127 00:07:10,264 --> 00:07:11,515 Venom couldn't know that. 128 00:07:11,682 --> 00:07:13,851 Brock was in my house an hour ago. 129 00:07:14,017 --> 00:07:16,270 Aunt May's travel schedule is right on the fridge. 130 00:07:16,270 --> 00:07:19,398 He could have seen it. I have to make sure she's safe. 131 00:07:19,523 --> 00:07:20,691 Then let's go! 132 00:07:21,149 --> 00:07:23,151 No, I can handle Aunt May. 133 00:07:23,235 --> 00:07:24,945 With sonics not working anymore, 134 00:07:24,945 --> 00:07:27,906 I need you to figure out how we stop Venom once we find him. 135 00:07:27,990 --> 00:07:29,533 The Space Administration! 136 00:07:29,741 --> 00:07:32,244 They found ways of communicating with the symbiote. 137 00:07:32,494 --> 00:07:33,912 They might know how to stop it. 138 00:07:34,413 --> 00:07:36,415 We don't have a moment to lose. 139 00:07:38,542 --> 00:07:40,544 Oh, hi, Peter. - Aunt May! 140 00:07:40,544 --> 00:07:42,629 Are you okay? - More than okay. 141 00:07:42,713 --> 00:07:44,965 A first-class seat on the flight back? 142 00:07:44,965 --> 00:07:48,010 Peter, you shouldn't have. Are you okay? 143 00:07:48,010 --> 00:07:50,679 - You sound tense. - It's just... 144 00:07:51,805 --> 00:07:54,224 It's good you're safe. You worry too much. 145 00:07:54,308 --> 00:07:57,644 Flying is way safer than driving. I'm headed home now. 146 00:07:59,146 --> 00:08:01,523 I can't wait to tell you all about my trip. 147 00:08:01,648 --> 00:08:03,483 No, wait! I'm coming to get you. 148 00:08:03,567 --> 00:08:06,278 You've done so much for me already. I'll just take a cab. 149 00:08:06,278 --> 00:08:09,031 Oh, hold on. Yeah, I'm headed to Queens. 150 00:08:10,574 --> 00:08:11,867 Actually, I had somewhere 151 00:08:11,867 --> 00:08:14,703 else in mind. 152 00:08:14,703 --> 00:08:16,455 Aunt May? Get out of there! 153 00:08:16,788 --> 00:08:19,124 Aunt May! No! 154 00:08:26,590 --> 00:08:29,510 Ugh! She's not here! 155 00:08:29,968 --> 00:08:32,179 Not there. 156 00:08:33,722 --> 00:08:35,557 Where is she? 157 00:08:36,975 --> 00:08:38,977 May? Nope. 158 00:08:39,561 --> 00:08:41,480 Whoa! Spider-Man! 159 00:08:43,690 --> 00:08:45,859 Come on. She's gotta be here somewhere. 160 00:08:49,154 --> 00:08:51,490 Oh, no! Aunt May! 161 00:08:52,241 --> 00:08:53,325 Venom, if you... 162 00:08:55,536 --> 00:08:58,705 Max's ID? Did he take them to Horizon? 163 00:09:00,165 --> 00:09:03,085 Uh, what are you supposed to be again? 164 00:09:03,544 --> 00:09:06,964 I'm a superhero! I'm friends with Spider-Man. 165 00:09:07,923 --> 00:09:09,675 Yeah, I don't think 166 00:09:09,675 --> 00:09:11,552 I'm going to be letting you in here. 167 00:09:11,844 --> 00:09:13,595 This is a matter of grave danger! 168 00:09:13,720 --> 00:09:14,763 I'm sure. 169 00:09:15,389 --> 00:09:17,224 What if I said I know Tony Stark? 170 00:09:17,683 --> 00:09:18,851 No doubt. 171 00:09:18,976 --> 00:09:20,936 Look, I just wanna speak 172 00:09:20,936 --> 00:09:23,146 to someone on the symbiote project team. 173 00:09:23,230 --> 00:09:27,234 Just five minutes. We don't let civilians inside 174 00:09:27,234 --> 00:09:30,153 without an appointment and a lengthy approval process, 175 00:09:30,946 --> 00:09:34,199 let alone people in third-rate Spider-Man costumes. 176 00:09:34,658 --> 00:09:36,618 Don't make me call security. 177 00:09:38,287 --> 00:09:40,372 "Third rate"? 178 00:09:40,664 --> 00:09:42,457 I'm second-rate, minimum. 179 00:09:44,751 --> 00:09:48,172 Have you been issued one of the new isomorphic key cards yet? 180 00:09:48,172 --> 00:09:49,631 Got it this morning. 181 00:09:49,715 --> 00:09:51,842 Security's been much tighter since that breakout. 182 00:09:52,467 --> 00:09:54,511 Could a third-rate Spidey do this? 183 00:10:10,027 --> 00:10:14,448 Okay, let's see just what makes this symbiote tick. 184 00:10:18,118 --> 00:10:22,289 Ugh, maybe Venom used Max's ID to throw me off his... trail? 185 00:10:22,706 --> 00:10:24,708 Oh, no! 186 00:10:25,417 --> 00:10:28,003 Shh! 187 00:10:28,337 --> 00:10:31,465 I'm gonna get you out of here before... 188 00:10:32,049 --> 00:10:33,926 Show yourself, Venom. 189 00:10:34,092 --> 00:10:35,636 Why? 190 00:10:36,094 --> 00:10:40,182 Because your spider-sense doesn't work with me? 191 00:10:41,350 --> 00:10:44,728 You never know where I'm hiding. 192 00:10:44,937 --> 00:10:46,146 Behind you! 193 00:10:46,230 --> 00:10:47,272 Aah! 194 00:10:52,319 --> 00:10:53,654 That all you got? 195 00:10:54,196 --> 00:10:55,948 Hopefully I didn't need those ribs. 196 00:10:58,242 --> 00:11:01,870 Have I gotten under your skin, Spider-Man? 197 00:11:01,995 --> 00:11:04,456 Hit you where it hurts? 198 00:11:04,540 --> 00:11:06,375 Let them go, Eddie. 199 00:11:06,375 --> 00:11:08,710 We are not Eddie. 200 00:11:08,794 --> 00:11:11,421 We are not the V-252. 201 00:11:11,505 --> 00:11:13,757 We are now one. 202 00:11:13,882 --> 00:11:17,094 We are Venom! 203 00:11:17,886 --> 00:11:19,179 Aah! 204 00:11:26,019 --> 00:11:28,605 But this has nothing to do with all of those people. 205 00:11:28,689 --> 00:11:30,357 This is about you and me! 206 00:11:30,607 --> 00:11:33,777 Yes, Spider-Man abandoned us, 207 00:11:34,570 --> 00:11:37,364 left us to be experimented on. 208 00:11:37,781 --> 00:11:40,492 And Peter Parker had everything... 209 00:11:40,576 --> 00:11:42,619 Friends, family, 210 00:11:42,953 --> 00:11:45,581 but he took our job too. 211 00:11:45,956 --> 00:11:51,795 Both sides of Venom want both sides of you broken! 212 00:11:51,920 --> 00:11:53,881 I'm going to enjoy 213 00:11:53,881 --> 00:11:57,134 destroying my victims while you watch! 214 00:11:58,135 --> 00:11:59,386 May Parker, 215 00:11:59,386 --> 00:12:02,764 Gwen Stacy, Anya Corazon, 216 00:12:02,848 --> 00:12:05,225 Max Modell, Jameson! 217 00:12:05,851 --> 00:12:08,353 Everyone closest to you! 218 00:12:08,437 --> 00:12:10,564 Jameson? Close to me? 219 00:12:10,564 --> 00:12:12,816 I think you're misinterpreting our relationship. 220 00:12:12,983 --> 00:12:14,610 No. 221 00:12:15,110 --> 00:12:19,156 That one's for me. 222 00:12:28,749 --> 00:12:30,292 Okay, Electro-discs. 223 00:12:30,292 --> 00:12:31,877 I designed you to fight Octobots, 224 00:12:31,877 --> 00:12:33,837 but let's see if you can help me out here! 225 00:12:34,213 --> 00:12:36,840 Aaahhh! 226 00:12:40,260 --> 00:12:42,346 Okay, fried symbiote smells terrible. 227 00:12:42,763 --> 00:12:43,847 Good to know. 228 00:12:49,269 --> 00:12:51,146 What happened to that monster? 229 00:12:51,772 --> 00:12:53,649 He's down, but he's not out. 230 00:12:53,815 --> 00:12:55,442 You need to get out of here now. 231 00:12:55,943 --> 00:12:58,737 Okay, but I'm not leaving without everyone else. 232 00:12:59,446 --> 00:13:03,325 That thing. It's a version of the V-252 that we experimented on, right? 233 00:13:04,284 --> 00:13:07,079 That's why it captured Horizon students and their family members. 234 00:13:07,079 --> 00:13:09,164 I can grab sonic devices from the lab, and... 235 00:13:09,248 --> 00:13:11,291 It's evolved past its weakness for sonics. 236 00:13:12,793 --> 00:13:15,212 What I need you to do is help everyone get to safety. 237 00:13:17,172 --> 00:13:20,217 I know I'm gonna regret this the moment I remove the gag, but... 238 00:13:20,384 --> 00:13:21,677 - Citizen's arrest! - Ouch. 239 00:13:21,677 --> 00:13:23,512 - Spider-Man's behind all of this! - Uh-huh. 240 00:13:23,512 --> 00:13:26,974 - It's all his fault! - Wha... My fault? 241 00:13:26,974 --> 00:13:28,225 Eddie Brock's doing all this 242 00:13:28,225 --> 00:13:30,894 because you demoted him and treated him like garbage! 243 00:13:31,395 --> 00:13:33,605 This is his revenge on me and on you. 244 00:13:33,689 --> 00:13:35,274 Have you no decency? 245 00:13:35,274 --> 00:13:37,568 Your web of lies knows no bounds! 246 00:13:37,568 --> 00:13:38,861 Aah! 247 00:13:39,403 --> 00:13:41,655 We weren't finished. 248 00:13:41,822 --> 00:13:44,449 Get out of here! 249 00:13:44,783 --> 00:13:45,826 Run! 250 00:13:53,959 --> 00:13:58,297 Of course, you couldn't be bothered to finish freeing me, you clown! 251 00:13:58,589 --> 00:14:00,716 Okay, Venom, we can agree on one thing... 252 00:14:00,716 --> 00:14:02,551 Jameson's a grade-A jerk. 253 00:14:02,801 --> 00:14:04,887 I can hear you. 254 00:14:05,387 --> 00:14:07,556 But even he doesn't deserve what you've done to him. 255 00:14:07,556 --> 00:14:11,935 I'm immune to flattery, Spider-Man, so don't bother! 256 00:14:12,436 --> 00:14:16,106 If your plan was to break me, you failed, Venom. 257 00:14:16,356 --> 00:14:20,611 I'm just getting started. 258 00:14:34,374 --> 00:14:37,002 Ever wonder how Peter Parker 259 00:14:37,002 --> 00:14:41,590 got all those wonderful shots of Spider-Man? 260 00:14:42,466 --> 00:14:45,677 Because Parker's got more talent in his pinkie finger 261 00:14:45,761 --> 00:14:47,846 than you ever dreamed of having, Brock. 262 00:14:48,305 --> 00:14:52,768 Or maybe there's another reason. 263 00:14:56,355 --> 00:14:57,397 No! 264 00:15:00,025 --> 00:15:04,571 Parker is Spider-Man. 265 00:15:09,201 --> 00:15:10,452 Parker? 266 00:15:12,913 --> 00:15:15,541 This is awkward. 267 00:15:15,541 --> 00:15:17,292 Parker! 268 00:15:17,376 --> 00:15:19,920 Let me explain. 269 00:15:22,089 --> 00:15:26,134 Now you're truly broken, Spider-Man. 270 00:15:26,552 --> 00:15:29,596 Prepare to be destroyed. 271 00:15:34,810 --> 00:15:39,189 He was playing you for a fool, Jameson. 272 00:15:39,314 --> 00:15:43,110 Playing all of us for fools. 273 00:15:43,277 --> 00:15:46,405 And now he's going to pay. 274 00:15:47,114 --> 00:15:50,617 Are you ready to meet your maker? 275 00:15:50,701 --> 00:15:53,120 Do you ever stop talking? 276 00:15:53,120 --> 00:15:55,914 Aah! 277 00:15:56,248 --> 00:15:59,293 And I thought, I, Spider-Man, never stopped talking. 278 00:16:00,252 --> 00:16:03,380 Great job buying me the time I needed, Parker. 279 00:16:03,380 --> 00:16:05,090 What is going on here? 280 00:16:05,591 --> 00:16:08,218 You've never heard of the old "using a decoy Spider-Man 281 00:16:08,302 --> 00:16:10,846 "so you can develop some tech to save the day" move? 282 00:16:10,846 --> 00:16:13,640 It's classic. 283 00:16:13,724 --> 00:16:14,933 Liar! 284 00:16:15,017 --> 00:16:18,061 Parker is Spider-Man! 285 00:16:18,145 --> 00:16:21,273 Wow. That symbiote's really messing with your head, Brock. 286 00:16:21,273 --> 00:16:23,358 You think Spider-Man's a high school kid? 287 00:16:23,442 --> 00:16:26,695 You're as clueless as you are ugly. Now say good night. 288 00:16:38,415 --> 00:16:41,502 How does this thing work... Spider-Man? 289 00:16:41,919 --> 00:16:44,046 If you must know, Peter Parker, 290 00:16:44,046 --> 00:16:47,591 the Space Administration's tests desensitized Venom to sonics. 291 00:16:47,591 --> 00:16:50,135 So this projects a different resonant frequency 292 00:16:50,219 --> 00:16:51,845 that disrupts the symbiote's cohesion? 293 00:16:51,929 --> 00:16:55,057 Exactly. It's designed to put the symbiote in a coma state, 294 00:16:55,057 --> 00:16:57,392 freeing anyone the symbiote's bonded with. 295 00:16:58,393 --> 00:17:00,312 You're much smarter than you look, kid. 296 00:17:00,312 --> 00:17:02,731 You're enjoying this way too much. 297 00:17:02,731 --> 00:17:04,191 Where'd you get my costume? 298 00:17:04,191 --> 00:17:06,235 Your lab, under your gym shorts. 299 00:17:06,235 --> 00:17:09,696 I saw Venom rip off your mask, and I had to think quick. 300 00:17:09,780 --> 00:17:12,366 But I wish I had nose plugs. Blech! 301 00:17:12,366 --> 00:17:13,617 He's back! 302 00:17:16,745 --> 00:17:19,414 The device should've worked a little better than that. 303 00:17:19,498 --> 00:17:21,416 He was out for what, ten seconds? 304 00:17:21,500 --> 00:17:23,794 We need an acoustic chamber to focus it. 305 00:17:23,794 --> 00:17:26,129 Too bad Horizon doesn't have a basketball court. 306 00:17:26,213 --> 00:17:28,340 We totally have a basketball court. 307 00:17:28,340 --> 00:17:30,717 We do? How did I not know this? 308 00:17:30,801 --> 00:17:33,136 You gotta get out of the lab more often. 309 00:17:35,389 --> 00:17:37,099 Two Spider-Men 310 00:17:37,099 --> 00:17:41,144 will only make my victory twice as delicious. 311 00:17:47,985 --> 00:17:50,112 Whoa, this place is huge. 312 00:17:50,445 --> 00:17:51,613 How have I missed this? 313 00:17:56,285 --> 00:18:00,831 I will destroy the both of you! 314 00:18:00,831 --> 00:18:04,293 Whoa! Load up, Pete. I'll keep him busy. 315 00:18:07,671 --> 00:18:11,091 It's not me you should hate, Eddie. I never wanted to hurt you. 316 00:18:13,844 --> 00:18:17,014 Parker and Spider-Man 317 00:18:17,014 --> 00:18:21,518 are the source of every problem! 318 00:18:21,685 --> 00:18:24,479 I really didn't think we'd be able to talk this out. 319 00:18:36,450 --> 00:18:39,369 Aah! 320 00:18:43,582 --> 00:18:47,753 No! You're hurting us! 321 00:18:54,218 --> 00:18:55,385 No! 322 00:18:56,637 --> 00:18:58,263 I'm nothing without you. 323 00:19:09,983 --> 00:19:11,693 Parker... 324 00:19:22,037 --> 00:19:24,248 The device shut down the symbiote, 325 00:19:24,790 --> 00:19:26,667 but it was supposed to separate Brock from it. 326 00:19:26,667 --> 00:19:27,835 What happened? 327 00:19:27,835 --> 00:19:29,419 Maybe after all this time, 328 00:19:29,503 --> 00:19:31,630 the symbiote finally found the perfect host... 329 00:19:32,756 --> 00:19:35,259 ...someone as angry as it is. 330 00:19:40,973 --> 00:19:44,059 Uh, look, JJJ, I know it was confusing, 331 00:19:44,059 --> 00:19:45,894 but Spider-Man asked me to pose as him 332 00:19:45,978 --> 00:19:48,397 while he figured out how to stop that monster. 333 00:19:48,772 --> 00:19:51,108 I knew Spider-Man was a menace, 334 00:19:51,108 --> 00:19:54,403 but I never dreamed you'd be working with him, Parker! 335 00:19:54,403 --> 00:19:57,447 How many innocent people got hurt because of you? 336 00:19:57,531 --> 00:19:59,157 You're fired! 337 00:20:00,075 --> 00:20:04,913 Well, guess your dreams of being BFFs with JJJ are crushed. 338 00:20:05,914 --> 00:20:08,625 Trust me, Pete, getting fired by that guy 339 00:20:08,709 --> 00:20:11,336 is probably the best thing that could've ever happened to you. 340 00:20:11,420 --> 00:20:13,630 Yeah. 341 00:20:13,964 --> 00:20:16,300 But what am I gonna do about money now? 342 00:20:16,800 --> 00:20:20,012 Man, can you not worry for, like, five seconds? 343 00:20:20,012 --> 00:20:22,389 You saved your friends, you saved your family, 344 00:20:22,389 --> 00:20:24,391 your secret identity is still intact, 345 00:20:25,142 --> 00:20:26,685 and you shut down Venom. 346 00:20:26,685 --> 00:20:27,978 What more do you want? 347 00:20:28,520 --> 00:20:30,647 I think you owe me a bagel. 348 00:20:32,316 --> 00:20:34,318 So what's going to happen to Brock? 349 00:20:34,318 --> 00:20:36,862 The Space Administration scanned his vital signs. 350 00:20:37,321 --> 00:20:39,656 He's stable and in some kind of coma. 351 00:20:39,740 --> 00:20:42,492 They'll be working on a method of separating him from the symbiote. 352 00:20:42,576 --> 00:20:44,411 Better them than us. 353 00:20:44,411 --> 00:20:47,289 I've seen enough of the V-252 for a lifetime. 354 00:20:48,332 --> 00:20:49,416 So... 355 00:20:49,416 --> 00:20:53,295 Eh, any interest in picking up where the party left off? 356 00:20:53,295 --> 00:20:54,379 Wait. 357 00:20:54,838 --> 00:20:57,299 Peter Parker wants to party? 358 00:20:57,466 --> 00:20:59,384 I never got to play a single game of chess. 359 00:20:59,927 --> 00:21:02,596 Plus you missed my robot dance. 360 00:21:02,888 --> 00:21:04,640 It was epic. 361 00:21:05,724 --> 00:21:08,894 Ugh! Well, at least Venom saved me from having to experience that. 362 00:21:09,603 --> 00:21:12,064 You're just jealous of my skills. 363 00:21:12,064 --> 00:21:14,441 Jealous? 364 00:21:14,525 --> 00:21:18,028 My robot skills are known worldwide. 365 00:21:18,570 --> 00:21:21,448 Yeah, maybe having another party is a terrible idea. 366 00:21:22,199 --> 00:21:23,909 Are you afraid, human? 367 00:21:23,909 --> 00:21:26,620 I can tell you are intimidated. 368 00:21:26,620 --> 00:21:27,704 Please stop. 369 00:21:27,788 --> 00:21:29,790 Peter Parker never quits. 370 00:21:29,790 --> 00:21:30,958 Oh, boy. 26943

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.