All language subtitles for Marvels.Spider-Man.S01E22_Legendas02.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,125 --> 00:00:03,667 You know, my favorite way of clearing my head's always been 2 00:00:03,667 --> 00:00:06,208 to swing above the hustle and bustle of the city below. 3 00:00:10,208 --> 00:00:12,000 - My purse. - Uh-oh. 4 00:00:14,959 --> 00:00:17,166 But after the recent spider-virus outbreak, 5 00:00:17,250 --> 00:00:19,458 that hustle and bustle has gone up a notch. 6 00:00:26,125 --> 00:00:29,583 In fact, it's gone up about 20 stories. 7 00:00:34,166 --> 00:00:36,375 Ow, come on! Watch where you peck! 8 00:00:37,542 --> 00:00:40,875 Hey, all, I'm looking for a purse snatcher. 9 00:00:41,583 --> 00:00:45,875 Medium build, sticky fingers, spider powers. 10 00:00:47,333 --> 00:00:49,000 Let me know if this sounds too generic. 11 00:00:52,417 --> 00:00:54,417 Whoa! Sorry. One side! 12 00:00:55,667 --> 00:00:57,208 Are you kidding? 13 00:00:57,208 --> 00:00:59,750 Where'd you learn how to swing, you web-dork? 14 00:00:59,834 --> 00:01:03,208 Everyone's had powers for, like, one day, and they think they own the skies. 15 00:01:04,959 --> 00:01:07,166 Uh-oh! Out of web fluid! 16 00:01:15,291 --> 00:01:17,667 Look at them all, thwipping around 17 00:01:17,667 --> 00:01:20,166 with their organic web shooters like there's no tomorrow. 18 00:01:20,917 --> 00:01:23,917 While I feel my college savings dip with every web-cartridge spent. 19 00:01:25,375 --> 00:01:27,583 Hello? Peter, it's Gwen. 20 00:01:27,667 --> 00:01:30,083 I made it home last night, but something's wrong. 21 00:01:30,083 --> 00:01:31,709 - I need you to-- - Need what? 22 00:01:31,709 --> 00:01:33,875 Gwen? Are you there? 23 00:01:34,333 --> 00:01:35,333 Hello? 24 00:01:49,917 --> 00:01:51,291 What's with the crowd? 25 00:01:52,667 --> 00:01:55,291 Haven't seen a mob like this since the new Stark phone came out. 26 00:02:00,709 --> 00:02:04,333 Spider-Gwen! Spider-Gwen! Spider-Gwen! 27 00:02:09,041 --> 00:02:12,542 Oh, I get it, these are what adoring fans sound like. 28 00:02:12,542 --> 00:02:16,041 You guys have heard about Spider-Man, right? Amazing. 29 00:02:16,125 --> 00:02:18,125 I mean, what that guy can do with a web. 30 00:02:20,125 --> 00:02:22,333 Does that guy actually know her? 31 00:02:22,417 --> 00:02:24,333 It's okay. I'm a friend from school. 32 00:02:28,125 --> 00:02:30,917 Gwen? Hello? Mr. Stacey? 33 00:02:30,917 --> 00:02:32,041 Anyone home? 34 00:02:32,125 --> 00:02:33,375 I'm coming in. 35 00:02:35,208 --> 00:02:36,208 Gwen? 36 00:02:37,166 --> 00:02:39,917 Man, you've got some monster fans out there. I-- 37 00:02:39,917 --> 00:02:42,250 Hey, your frames are a little crooked. 38 00:02:42,250 --> 00:02:44,000 Gwen, what's going on? 39 00:02:46,166 --> 00:02:47,542 Are you okay? 40 00:02:47,542 --> 00:02:51,208 Gwen? 41 00:02:54,667 --> 00:02:57,166 Something tells me you're not one of Gwen's fans. 42 00:03:13,125 --> 00:03:15,500 Wait a minute. I never forget a fang. 43 00:03:15,500 --> 00:03:17,375 You're that stealth spider that tried to poison the city 44 00:03:17,375 --> 00:03:18,542 the other day, aren't you? 45 00:03:18,542 --> 00:03:21,625 What'd you do, come back for Gwen's autograph? 46 00:03:21,709 --> 00:03:24,041 I don't know what you did with Gwen, buddy, 47 00:03:24,125 --> 00:03:27,083 but she is not gonna like what you've done to her place. 48 00:03:30,834 --> 00:03:34,041 Whoa, I just punched an oversized spider-monster in the face. 49 00:03:34,125 --> 00:03:36,417 I have so many conflicting emotions right now. 50 00:03:39,709 --> 00:03:42,583 Itsy-bitsy, keep it coming, ugly. 51 00:03:45,667 --> 00:03:46,917 Almost there. 52 00:03:51,875 --> 00:03:54,083 Open and shut, should be enough webbing to hold-- 53 00:04:01,375 --> 00:04:03,583 MAN 1: It's a monster. MAN 2: Where's Spider-Gwen? 54 00:04:05,917 --> 00:04:07,250 That's exactly what I wanna know. 55 00:04:09,709 --> 00:04:13,458 I could use a little spider-powered help here, guys. 56 00:04:13,542 --> 00:04:16,875 Just because we have powers doesn't mean we're heroes like Spider-Gwen. 57 00:04:16,959 --> 00:04:18,125 What about Spider-Man? 58 00:04:18,125 --> 00:04:19,458 Pfft, menace. 59 00:04:24,709 --> 00:04:26,542 Ugh, spider breath. 60 00:04:26,542 --> 00:04:29,125 Back off, Gwen. Parker's not on the menu. 61 00:04:29,125 --> 00:04:31,083 Anya? 62 00:04:36,000 --> 00:04:38,542 Two things, first, wow! 63 00:04:38,542 --> 00:04:41,625 And second, why do you think that spider-monster is Gwen? 64 00:04:41,709 --> 00:04:43,583 First, don't be so surprised. 65 00:04:43,667 --> 00:04:46,583 Second, it's wearing what's left of Gwen's costume. 66 00:04:48,417 --> 00:04:51,750 And third, I'm smarter than you and already pieced this together. 67 00:04:51,834 --> 00:04:53,625 Why did I know that last part was coming? 68 00:04:54,792 --> 00:04:56,250 Wait! Gwen! 69 00:04:56,792 --> 00:04:58,291 Okay, let's go. 70 00:04:59,917 --> 00:05:01,917 Where there's smoke there's fire. 71 00:05:09,792 --> 00:05:11,250 Gwen left a voice mail. 72 00:05:11,250 --> 00:05:12,750 Said something was happening to her. 73 00:05:12,834 --> 00:05:15,041 She must've called me when she couldn't reach you. 74 00:05:15,125 --> 00:05:18,625 Then the phone went dead. 75 00:05:30,041 --> 00:05:31,959 I'll wrap this up, you go for help. 76 00:05:32,041 --> 00:05:34,834 You're not seriously side-lining me, are you, Parker? 77 00:05:34,834 --> 00:05:37,750 Because Gwen's my best friend, so I'm staying. 78 00:05:37,834 --> 00:05:40,417 - But-- - If this was Harry, you'd do the same. 79 00:05:41,125 --> 00:05:42,291 She's still Gwen. 80 00:05:44,625 --> 00:05:47,375 You're still in there, Gwen. Aren't you? 81 00:05:47,375 --> 00:05:50,667 Come on. Let's get you back to Horizon, figure out a cure. 82 00:05:54,250 --> 00:05:56,041 I'd take that as a "no." 83 00:06:00,792 --> 00:06:03,750 Okay, okay. Let's get Gwen-Monster into the alley. 84 00:06:04,250 --> 00:06:06,834 Oh, so now it's okay to call her "Gwen-Monster." 85 00:06:06,834 --> 00:06:09,291 You kidding? Did you hear that screaming? 86 00:06:09,375 --> 00:06:11,000 That's movie monster screaming. 87 00:06:13,500 --> 00:06:14,542 Almost there. 88 00:06:18,375 --> 00:06:19,458 Keep on her. 89 00:06:20,834 --> 00:06:23,291 There's nowhere left to go, Gwen. 90 00:06:23,375 --> 00:06:25,208 Just make this easy and give up. 91 00:06:28,667 --> 00:06:30,750 That does not sound like "I surrender." 92 00:06:36,000 --> 00:06:37,041 Nice save. 93 00:06:37,125 --> 00:06:39,208 You sure picked up quick on those spider powers. 94 00:06:39,208 --> 00:06:41,291 It's all in the wrist. 95 00:06:41,375 --> 00:06:43,625 Uh, maybe it was just luck. 96 00:06:43,709 --> 00:06:48,000 Your good fortune has turned into mine. 97 00:06:48,000 --> 00:06:49,667 Kraven the Hunter. 98 00:06:49,667 --> 00:06:54,375 When the entire island of Manhattan gained spider powers, I thought, 99 00:06:54,375 --> 00:06:57,667 "What a challenge for the great Kraven." 100 00:06:57,667 --> 00:07:01,125 Then when I saw on the news a hideous spider-creature emerged, 101 00:07:01,125 --> 00:07:05,500 I had but one thought-- Ratings gold! 102 00:07:06,375 --> 00:07:09,542 Now watch as Kraven takes down 103 00:07:09,542 --> 00:07:14,500 his most extraordinary prey of all time. 104 00:07:17,500 --> 00:07:20,667 Say good night, monster. 105 00:07:20,667 --> 00:07:22,458 I don't think so, Kraven! 106 00:07:29,458 --> 00:07:31,792 She's getting away! 107 00:07:37,542 --> 00:07:40,041 How dare you interfere. 108 00:07:40,125 --> 00:07:42,208 Although, just as well. 109 00:07:42,208 --> 00:07:44,625 A trapped creature is no challenge. 110 00:07:44,709 --> 00:07:46,834 That is like shooting the fish in barrel. 111 00:07:47,500 --> 00:07:50,500 Which we did in season one of Kraven's Amazing Hunt, 112 00:07:50,500 --> 00:07:52,041 now available for download. 113 00:07:58,375 --> 00:08:02,041 Anya, you wrangle Gwen. I'll take care of the reality show hunter. 114 00:08:02,125 --> 00:08:05,875 What? Peter, even Spider-Man can barely take Kraven. 115 00:08:05,959 --> 00:08:08,375 - What are you gonna do? - Just go! 116 00:08:08,375 --> 00:08:09,834 I'll distract him as long as I can. 117 00:08:15,000 --> 00:08:18,500 Why do all my best ideas give me headaches? 118 00:08:19,417 --> 00:08:24,041 You are becoming a menace, little man. 119 00:08:24,917 --> 00:08:27,041 A menace? You don't know the half of it. 120 00:08:27,709 --> 00:08:31,542 Anyone keeping me from my hunt must be stopped. 121 00:08:31,542 --> 00:08:33,291 Plus it is great television. 122 00:08:54,000 --> 00:08:55,500 Aah! 123 00:09:06,583 --> 00:09:10,667 I don't know who you are, boy, but... 124 00:09:11,959 --> 00:09:14,542 Wait. I do know you. 125 00:09:15,125 --> 00:09:17,792 Your scent is familiar. 126 00:09:22,917 --> 00:09:25,208 Huh, that's a good look for you. 127 00:09:25,208 --> 00:09:26,917 And just in time for your close-up. 128 00:09:28,792 --> 00:09:30,250 Ha! Ugh! 129 00:09:40,500 --> 00:09:42,625 Huh, and don't forget, folks, 130 00:09:42,709 --> 00:09:45,333 always be on the hunt for items to recycle. 131 00:09:45,417 --> 00:09:47,000 It's the hero thing to do. 132 00:09:47,000 --> 00:09:48,166 - Huh? 133 00:09:50,542 --> 00:09:51,917 Enough! 134 00:09:51,917 --> 00:09:54,834 You will now learn a painful lesson. 135 00:09:54,834 --> 00:09:58,959 If you get in the way, you become the prey. 136 00:09:59,041 --> 00:10:01,083 Like it says on the back of the official Kraven T-shirt, 137 00:10:01,083 --> 00:10:03,375 available online now for just 19.95. 138 00:10:07,250 --> 00:10:11,417 You are skilled for such an inferior-looking creature. 139 00:10:11,417 --> 00:10:14,792 Much like the African toad, who appears docile, 140 00:10:14,792 --> 00:10:18,083 but whose darts have the strength of a bomb! 141 00:10:21,208 --> 00:10:23,834 You fought bravely today. 142 00:10:23,834 --> 00:10:28,000 You earned my respect, and this-- 143 00:10:28,000 --> 00:10:31,583 an autographed 8-by-10 glossy of my most popular hunt. 144 00:10:31,667 --> 00:10:33,625 You can place it on your wall and impress your-- 145 00:10:33,709 --> 00:10:35,041 Aah! 146 00:10:38,083 --> 00:10:40,041 - Get in! - Harry? 147 00:10:41,792 --> 00:10:43,166 How did you know where to find me? 148 00:10:43,250 --> 00:10:45,208 I didn't. Now buckle up. 149 00:10:54,041 --> 00:10:55,375 I've been tracking the spider-monster 150 00:10:55,375 --> 00:10:57,166 that peaced out on Liberty Island. 151 00:10:57,250 --> 00:10:59,709 Been following it through its vibrational patterns. 152 00:10:59,709 --> 00:11:02,333 Oh, tactile communication, 153 00:11:02,417 --> 00:11:05,041 the method spiders use to find each other over web-strands. 154 00:11:05,125 --> 00:11:07,417 Yep. I've just been tracking the more-- 155 00:11:07,417 --> 00:11:09,709 Well, monstrous vibrations. 156 00:11:09,709 --> 00:11:12,333 Nice. Now we'll be able to track Gwen as well. 157 00:11:12,375 --> 00:11:14,291 Gwen? What happened to her? 158 00:11:14,375 --> 00:11:17,834 You're not gonna believe this, but Gwen turned into a spider-monster too. 159 00:11:17,834 --> 00:11:20,625 Pal, this entire city has spider powers. 160 00:11:20,709 --> 00:11:22,250 I'll believe anything at this point. 161 00:11:24,917 --> 00:11:26,333 Hold on! 162 00:11:29,208 --> 00:11:33,083 - So are we good with each other? - Yeah. Sorry. 163 00:11:33,083 --> 00:11:35,583 I just got freaked out the other day when I thought you were Spider-Man. 164 00:11:35,667 --> 00:11:38,083 But right now, that's the least of my worries. 165 00:11:38,083 --> 00:11:39,375 Uh, good. 166 00:11:39,375 --> 00:11:42,250 Why such an interest in the original spider-monster? 167 00:11:42,250 --> 00:11:45,291 Pete, I know this is gonna sound crazy, but... 168 00:11:46,166 --> 00:11:47,750 I think my dad's alive. 169 00:11:47,834 --> 00:11:51,709 What? How? Norman Osborn's tough, 170 00:11:51,709 --> 00:11:54,542 but there's no way he could've survived that explosion at Midtown. 171 00:11:54,542 --> 00:11:57,041 Unless, he was infected by the virus first, 172 00:11:57,125 --> 00:11:58,750 and it gave him spider powers, 173 00:11:58,834 --> 00:12:01,583 which could also explain the mysterious stealth spider. 174 00:12:01,667 --> 00:12:04,041 And since he was the first one with spider powers, 175 00:12:04,125 --> 00:12:06,500 he'd be the first one to mutate to a monster. 176 00:12:06,500 --> 00:12:11,792 That's why I've been tracking him. I-- I have to know for sure. 177 00:12:11,792 --> 00:12:15,208 I'm scared, Pete. I want my dad to be alive. 178 00:12:15,208 --> 00:12:17,333 But if he is, then I also need to figure out 179 00:12:17,417 --> 00:12:19,917 why he tried to poison the city as the stealth spider. 180 00:12:19,917 --> 00:12:21,875 Let's take things one step at a time. 181 00:12:23,000 --> 00:12:24,333 It's a lot to deal with. 182 00:12:25,333 --> 00:12:26,959 But you won't have to go through it alone. 183 00:12:32,250 --> 00:12:34,291 Hopefully, this is our monster. 184 00:12:43,291 --> 00:12:45,250 That one is Gwen. 185 00:12:48,333 --> 00:12:49,917 Huh? Gotcha. 186 00:12:49,917 --> 00:12:51,625 Who's got the moves? 187 00:12:51,709 --> 00:12:55,458 Anya's got the moves! Oh, yeah! Pssh! 188 00:12:55,542 --> 00:12:58,542 She's really taken to these spider powers, hasn't she? 189 00:12:58,542 --> 00:13:01,458 Yeah, and her ego's the size of Spider-Man's too. 190 00:13:03,041 --> 00:13:04,542 You guys got room for two more? 191 00:13:10,834 --> 00:13:13,458 Gotta admit, this truck's pretty decked out. 192 00:13:13,542 --> 00:13:15,542 It's a mobile lab, with a few modifications 193 00:13:15,542 --> 00:13:17,959 and a lot of new tech. 194 00:13:18,041 --> 00:13:19,959 Shh! Sweet. 195 00:13:20,041 --> 00:13:22,291 I can get a jump on my research to help Gwen. 196 00:13:22,375 --> 00:13:25,709 But I'll need my equipment back at Horizon if I'm gonna synthesize a cure. 197 00:13:25,709 --> 00:13:27,333 We should head directly there. 198 00:13:28,917 --> 00:13:31,250 Looks like we're making a detour first. 199 00:13:34,291 --> 00:13:36,250 Hey, watch the bumps! 200 00:13:36,250 --> 00:13:38,792 Sorry, we've got a hit on Norman-Monster. 201 00:13:38,792 --> 00:13:40,375 "Norman-Monster"? 202 00:13:40,375 --> 00:13:42,291 Yeah. It's a long story. 203 00:13:45,291 --> 00:13:47,125 I've got a bad feeling about this. 204 00:13:59,000 --> 00:14:01,500 Everybody okay? - Yeah. 205 00:14:03,083 --> 00:14:06,166 Um, nothing about any of this is okay. 206 00:14:08,000 --> 00:14:10,208 Kraven has returned! 207 00:14:12,834 --> 00:14:16,125 I warned you not to interfere. 208 00:14:17,166 --> 00:14:24,208 Once Kraven sets his sights on his prey, nothing will stop his victory. 209 00:14:25,250 --> 00:14:28,834 Yes, you are right to fear 210 00:14:28,834 --> 00:14:31,959 the hunter. 211 00:14:38,250 --> 00:14:40,458 A second arachnid-monster? 212 00:14:44,500 --> 00:14:48,667 Larger and more hideous than the first? Perfect. 213 00:14:52,333 --> 00:14:53,917 Come, creature. 214 00:14:53,917 --> 00:14:59,458 Show me your worst, and I shall show you my best. 215 00:15:15,625 --> 00:15:18,166 Huh? 216 00:15:25,625 --> 00:15:26,709 Dad! 217 00:15:27,959 --> 00:15:28,959 "Dad"? 218 00:15:29,041 --> 00:15:33,208 So this monster is the great Norman Osborn? 219 00:15:33,875 --> 00:15:35,417 Perfect. 220 00:15:35,417 --> 00:15:40,041 I will exact my revenge for the disrespect you showed me 221 00:15:40,125 --> 00:15:42,291 when we last met. 222 00:15:50,917 --> 00:15:54,542 Harry, you can't get between those two. You'll be crushed! 223 00:15:54,542 --> 00:15:56,250 I've gotta do something! 224 00:16:02,875 --> 00:16:05,500 Being Gwen's friend is hard. 225 00:16:05,500 --> 00:16:07,333 Third time's a charm. 226 00:16:08,834 --> 00:16:10,750 You go for Gwen! I've got a plan! 227 00:16:10,834 --> 00:16:12,458 - But-- - Go! 228 00:16:26,792 --> 00:16:28,083 Be... 229 00:16:30,041 --> 00:16:31,709 quiet! 230 00:16:39,166 --> 00:16:42,083 This exterior suits you, Norman. 231 00:16:42,083 --> 00:16:45,208 It shows the true monster you are within, 232 00:16:45,208 --> 00:16:48,542 and will look great in my museum. 233 00:16:54,959 --> 00:16:56,166 Come on, Gwen! 234 00:17:05,792 --> 00:17:08,834 Weren't you just telling Harry to stay clear of the monsters? 235 00:17:08,834 --> 00:17:11,500 He doesn't have spider powers like we do, Anya. 236 00:17:11,500 --> 00:17:12,583 He can't just-- Whoa! 237 00:17:18,542 --> 00:17:21,583 Frying my web shooters. 238 00:17:24,625 --> 00:17:25,917 Need a hand, Pete? 239 00:17:29,083 --> 00:17:31,208 Huh? Gwen! 240 00:17:36,208 --> 00:17:38,709 There's armor for everyone. If we're gonna stop these guys, 241 00:17:38,709 --> 00:17:40,750 you're gonna need more than just spider powers. 242 00:17:41,792 --> 00:17:44,083 Good, because some of mine just broke. 243 00:17:47,500 --> 00:17:50,333 I can't stop her. 244 00:17:50,417 --> 00:17:53,041 Want to wear a cool costume, maybe absorb some of those hits? 245 00:17:53,125 --> 00:17:55,458 Yes, please. 246 00:17:58,834 --> 00:18:01,000 Do svidanya, Osborn. 247 00:18:01,000 --> 00:18:02,458 Get away from him! 248 00:18:25,083 --> 00:18:27,250 Hey, Gwen, you look lost. 249 00:18:27,250 --> 00:18:29,166 Anya, stay back! 250 00:18:29,250 --> 00:18:30,834 She's still my friend, Peter. 251 00:18:31,792 --> 00:18:34,625 Gwen, it's Anya. I'm here to help you, honey. 252 00:18:34,709 --> 00:18:37,417 Let me do that. Let me help my best friend. 253 00:18:46,709 --> 00:18:49,458 Stay away from my dad! 254 00:18:51,125 --> 00:18:52,208 Harry! 255 00:18:53,250 --> 00:18:55,917 Ugh! No web shooters! 256 00:18:58,542 --> 00:19:02,750 Finally, just you and me. 257 00:19:02,834 --> 00:19:07,166 Now you'll regret all you've done. 258 00:19:10,792 --> 00:19:13,166 No! Don't! You're gonna kill him! 259 00:19:15,000 --> 00:19:16,166 Back off, Kraven! 260 00:19:22,041 --> 00:19:23,250 What are you... 261 00:19:36,709 --> 00:19:38,291 Why would you do this? 262 00:19:38,375 --> 00:19:40,375 Because he's my best friend. 263 00:19:41,083 --> 00:19:42,083 You? 264 00:19:49,458 --> 00:19:51,083 Thanks for saving my life, Harry. 265 00:19:51,083 --> 00:19:52,583 You saved my dad's. 266 00:19:52,667 --> 00:19:54,041 Plus, you know... 267 00:19:55,083 --> 00:19:56,291 it's what friends do. 268 00:19:56,375 --> 00:20:01,458 You will need more than friendship to beat me. 269 00:20:01,542 --> 00:20:02,583 Seriously? 270 00:20:04,417 --> 00:20:06,166 I know a girl who'd love to help. 271 00:20:06,250 --> 00:20:09,750 You are hardly a match for Kraven. 272 00:20:09,834 --> 00:20:12,875 Wasn't talking about me. 273 00:20:12,959 --> 00:20:14,542 Ah, the thrill of the hunt. 274 00:20:15,667 --> 00:20:19,000 No! No! 275 00:20:30,458 --> 00:20:31,500 What's this? 276 00:20:32,000 --> 00:20:33,917 For fighting worthy of Spider-Man. 277 00:20:38,417 --> 00:20:40,875 For fighting worthy of a best friend. 278 00:20:42,125 --> 00:20:44,834 How were you able to get Gwen to do that? 279 00:20:44,834 --> 00:20:48,166 Beneath all that scary, Gwen's still in there. 280 00:20:48,250 --> 00:20:50,667 I just reached her on an emotional level, I guess. 281 00:20:56,625 --> 00:20:58,583 Dad? It's me. 282 00:20:58,917 --> 00:20:59,917 It's Harry. 283 00:21:07,417 --> 00:21:08,750 Don't worry, Harry. 284 00:21:08,834 --> 00:21:10,750 Norman's just not himself. 285 00:21:10,834 --> 00:21:13,291 We'll find him, and we'll help him. 286 00:21:13,375 --> 00:21:15,625 - How? - We've got this tracker. 287 00:21:15,709 --> 00:21:18,417 And he's one monster in a city of eight million people. 288 00:21:19,917 --> 00:21:22,041 What? I'm getting more tracker hits! 289 00:21:23,250 --> 00:21:28,000 I think you mean we're three people in a city of eight million monsters. 290 00:21:28,417 --> 00:21:31,959 Oh, no, looks like it's monster week on Spider Island. 21626

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.